All language subtitles for [SubtitleTools.com] Restaurant.from.the.Sky.2019.720p.BluRay.x264-WiKi.cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,050 會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。 2 00:01:50,270 --> 00:01:52,310 快把門關緊 3 00:01:59,850 --> 00:02:01,530 有什麼事嗎 4 00:02:07,750 --> 00:02:09,100 這裡 5 00:02:09,610 --> 00:02:11,940 是能看見大海的牧場嗎 6 00:02:14,270 --> 00:02:16,070 到了春天 就能看見了 7 00:02:16,140 --> 00:02:17,530 非常美 8 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 Maringue 9 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 翻译 10 00:02:30,640 --> 00:02:31,920 請問 11 00:02:33,180 --> 00:02:35,230 要怎樣 12 00:02:35,440 --> 00:02:38,140 才能留在這裡工作呢 13 00:02:39,700 --> 00:02:40,700 這個 14 00:02:40,940 --> 00:02:43,900 想留在這的話 15 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 hoshi 16 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 翻译 17 00:02:45,590 --> 00:02:48,020 我倒是還缺個媳婦 18 00:02:49,320 --> 00:02:50,770 開個玩笑 19 00:02:52,410 --> 00:02:53,660 喂 20 00:02:53,940 --> 00:02:55,600 你怎麼了 21 00:02:55,880 --> 00:02:57,080 喂 22 00:02:57,340 --> 00:02:58,840 沒事吧 23 00:02:59,740 --> 00:03:00,630 喂 24 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 小拉 25 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 翻译 26 00:03:00,800 --> 00:03:04,060 你還好吧 27 00:03:04,990 --> 00:03:06,560 喂 28 00:03:06,890 --> 00:03:08,600 你怎麼了 29 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 千代 30 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 翻译 31 00:03:17,080 --> 00:03:18,310 喝吧 32 00:03:24,220 --> 00:03:25,870 喝了能暖和些 33 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 校对&特效 34 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 苏 35 00:03:47,590 --> 00:03:48,740 這個 36 00:03:49,220 --> 00:03:50,870 是我家牧場啊 37 00:03:50,750 --> 00:03:57,090 能看見大海的牧場 被幸福的風環繞 38 00:03:52,680 --> 00:03:56,850 去年夏天 記者突然跑來採訪 39 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 忧儿&的的 40 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 时间 41 00:04:05,080 --> 00:04:06,280 怎麼了 42 00:04:09,650 --> 00:04:11,680 以後請多指教 43 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 石榴&阿瑶 44 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 时间 45 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 mamengji 46 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 后期 47 00:04:50,000 --> 00:04:51,340 真的嗎 48 00:04:51,490 --> 00:04:52,930 牛牛? 49 00:04:53,060 --> 00:04:54,330 對呀 50 00:04:54,620 --> 00:04:59,680 它們大聲祝福我們 新婚快樂 新婚快樂 51 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 TTG 52 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 片源 53 00:05:00,490 --> 00:05:03,140 我們一定會幸福的 54 00:05:03,520 --> 00:05:06,390 還會有一個可愛的小寶寶 55 00:05:06,720 --> 00:05:08,340 然後就有了潮莉你呀 56 00:05:09,660 --> 00:05:12,030 還不相信? 57 00:05:12,170 --> 00:05:13,460 爸爸沒有騙你哦 58 00:05:13,540 --> 00:05:14,820 不信的話你去問牛先生啊 59 00:05:14,900 --> 00:05:16,950 問了它們也不會回答我啊 60 00:05:16,970 --> 00:05:19,450 開飯啦 61 00:05:19,900 --> 00:05:22,860 -來啦 -來啦 62 00:05:36,200 --> 00:05:37,330 看上去就好好吃 63 00:05:37,670 --> 00:05:39,240 潮莉 吃飯啦 64 00:05:39,300 --> 00:05:40,450 來啦 65 00:05:41,160 --> 00:05:41,720 來 66 00:05:42,020 --> 00:05:43,130 好 67 00:05:43,130 --> 00:05:43,800 站穩了 68 00:05:44,830 --> 00:05:47,100 好 一二 69 00:05:47,210 --> 00:05:50,110 感謝賜予我們食物 70 00:05:50,460 --> 00:05:51,790 OK 71 00:05:54,720 --> 00:05:57,050 看上去就好好吃呀 72 00:05:57,480 --> 00:05:59,700 好 一二 73 00:05:59,860 --> 00:06:02,480 我開動啦 74 00:06:14,810 --> 00:06:17,180 超贊 75 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 這香味? 76 00:06:21,600 --> 00:06:22,880 果然被你吃出來了 77 00:06:22,980 --> 00:06:25,800 今天試著放了一些院子裡的牛至 78 00:06:26,400 --> 00:06:28,520 牛…至? 79 00:06:31,190 --> 00:06:33,270 你看 就是這個 80 00:06:36,010 --> 00:06:37,820 牛至 81 00:06:37,920 --> 00:06:40,380 是牛至啊 82 00:06:41,040 --> 00:06:43,300 潮莉 在聽爸爸說話嗎 83 00:06:43,500 --> 00:06:45,120 牛至 84 00:06:46,830 --> 00:06:49,650 你今天要去大谷叔家吧 85 00:06:49,650 --> 00:06:50,490 嗯 86 00:06:50,490 --> 00:06:52,240 有點東西想拿給他們 87 00:06:52,250 --> 00:06:54,180 你待會去的時候記得和我說一聲 88 00:06:54,350 --> 00:06:55,680 好 89 00:06:56,770 --> 00:06:58,030 我還要 90 00:06:58,100 --> 00:06:58,650 好 91 00:06:58,740 --> 00:07:01,240 喲 你還挺能吃呢 92 00:07:56,800 --> 00:07:59,350 這個麻煩幫我給佐彌子姨 93 00:07:59,840 --> 00:08:01,450 保證不辱使命 94 00:08:02,030 --> 00:08:04,300 那我就走了 95 00:08:04,550 --> 00:08:05,860 早去早回 96 00:08:07,290 --> 00:08:09,020 早去早回 97 00:08:09,680 --> 00:08:10,710 路上小心哦 98 00:08:10,750 --> 00:08:12,040 知道了 99 00:08:16,640 --> 00:08:17,610 我走了 100 00:08:17,620 --> 00:08:19,440 -路上小心 -路上小心 101 00:08:20,940 --> 00:08:23,340 早去早回 102 00:08:33,500 --> 00:08:36,240 佐彌子姨 最近過得還好嗎 103 00:08:36,460 --> 00:08:38,640 今晨吹來的清風 著實令人神清氣爽 104 00:08:38,760 --> 00:08:42,660 它還帶來了太陽 整個牧場裡都瀰漫著陽光的味道 105 00:08:43,040 --> 00:08:44,830 院子裡的牛至 106 00:08:44,860 --> 00:08:47,580 爭著吵著要快快長大 107 00:08:47,820 --> 00:08:53,020 聽說牛至代表著喜悅 108 00:08:54,110 --> 00:08:58,160 所以今天 我想用牛至和阿芳家的西紅柿 109 00:08:58,290 --> 00:09:00,590 烤一個蛋糕 110 00:09:02,190 --> 00:09:04,830 飽含著喜悅的特製蛋糕 111 00:09:05,030 --> 00:09:06,420 要是真的能成功烤出來的話 112 00:09:06,480 --> 00:09:08,830 之後再給您送過去 113 00:09:09,310 --> 00:09:10,960 那麼最後 114 00:09:11,080 --> 00:09:15,460 和亘理一道 向您問好 115 00:09:18,310 --> 00:09:20,320 阿芳 這個我拿走了啊 116 00:09:20,470 --> 00:09:22,330 好 117 00:09:30,150 --> 00:09:31,970 謝謝 118 00:09:36,570 --> 00:09:37,380 你說什麼 119 00:09:37,500 --> 00:09:39,340 多謝 120 00:09:39,670 --> 00:09:41,290 沒事 121 00:10:02,350 --> 00:10:03,730 不好意思 122 00:10:05,210 --> 00:10:06,860 沒事吧 123 00:10:07,590 --> 00:10:09,590 寺田叔在嗎 124 00:10:12,260 --> 00:10:13,860 不好意思問一下 125 00:10:14,620 --> 00:10:17,320 寺田叔有沒有留什麼話 126 00:10:44,130 --> 00:10:45,480 早上好 127 00:10:46,690 --> 00:10:48,600 早上好啊 亘理 128 00:10:52,980 --> 00:10:55,200 這是琴繪和潮莉給您的 129 00:10:55,290 --> 00:10:57,320 總是麻煩你幫我帶東西 謝謝啦 130 00:10:58,850 --> 00:11:01,020 還有這個是阿芳給的 131 00:11:06,760 --> 00:11:08,350 大谷叔? 132 00:11:12,300 --> 00:11:13,620 畫的是牛啊 133 00:11:15,110 --> 00:11:17,500 她可是認真畫了好久呢 134 00:11:17,860 --> 00:11:20,860 今天也說要學畫畫 一副幹勁十足的樣子 135 00:11:21,060 --> 00:11:23,660 孩子長得真快啊 136 00:11:24,540 --> 00:11:26,270 雖說應該為她高興 137 00:11:26,500 --> 00:11:29,740 但是最近那丫頭總是一副小大人的樣子 138 00:11:29,800 --> 00:11:31,530 都不像從前那樣親近我了 139 00:11:32,790 --> 00:11:34,970 不用在意 140 00:11:35,220 --> 00:11:37,830 潮莉是個很懂事的孩子 141 00:11:39,570 --> 00:11:41,120 大谷叔呢? 142 00:11:41,640 --> 00:11:43,360 他啊 在工作室 143 00:11:43,760 --> 00:11:46,740 他呀 其實脾氣挺好的 144 00:11:44,260 --> 00:11:46,850 (大谷奶酪工作室) 145 00:11:47,480 --> 00:11:48,670 應該挺好的 146 00:11:48,860 --> 00:11:50,660 但願如此 147 00:12:48,510 --> 00:12:50,810 這個 放了不少年吧 148 00:12:51,930 --> 00:12:53,460 是什麼時候的啊 149 00:12:54,520 --> 00:12:55,800 忘了 150 00:12:58,790 --> 00:13:00,740 好想嘗嘗啊 151 00:13:04,600 --> 00:13:06,480 好想嘗嘗啊 152 00:13:08,470 --> 00:13:10,250 請您嘗嘗 153 00:13:19,020 --> 00:13:22,780 上次做得趕了些 154 00:13:22,780 --> 00:13:24,780 這次多花了些時間 155 00:13:26,880 --> 00:13:29,450 但是總覺得還是不太對 156 00:13:30,140 --> 00:13:35,900 是味道呢 口感呢 還是風味呢 157 00:13:37,020 --> 00:13:38,530 我想不明白 158 00:13:39,280 --> 00:13:42,980 但是總覺得哪不對 159 00:13:48,700 --> 00:13:50,110 不錯 160 00:13:51,200 --> 00:13:52,720 真的嗎 161 00:13:53,860 --> 00:13:54,820 真的嗎 162 00:13:54,940 --> 00:13:58,260 -你們倆 要不要先下來喝杯茶 -謝謝您 163 00:13:58,260 --> 00:14:01,980 佐彌子阿姨 大谷叔剛才表揚我了 164 00:14:01,980 --> 00:14:02,880 真的呀 165 00:14:04,030 --> 00:14:05,470 嚇了我一大跳 166 00:14:05,540 --> 00:14:06,520 總算是認可我了 167 00:14:06,520 --> 00:14:07,380 恭喜你啊 168 00:14:07,480 --> 00:14:09,170 謝謝 169 00:14:31,800 --> 00:14:34,140 你小子在我家田裡幹嘛 鬼鬼祟祟的 170 00:14:35,770 --> 00:14:36,530 別踩那 171 00:14:36,630 --> 00:14:38,500 芝麻菜都給你踩壞啦 172 00:14:39,040 --> 00:14:39,910 我的牛至 173 00:14:39,940 --> 00:14:41,100 我的羅勒 174 00:14:41,180 --> 00:14:42,530 我的芹菜 175 00:14:42,540 --> 00:14:43,070 你你你 176 00:14:43,120 --> 00:14:44,340 你別動 177 00:14:44,360 --> 00:14:45,060 你別動 178 00:14:45,070 --> 00:14:46,220 這不是雜草嗎 179 00:14:46,260 --> 00:14:48,420 去你的 這不是雜草啊 喂 180 00:14:48,500 --> 00:14:49,850 我錯了 我錯了 181 00:14:49,900 --> 00:14:51,980 -你在幹什麼呀 阿芳 -對不起 182 00:14:54,000 --> 00:14:55,630 這不是剛才虹色牧場的那位嘛 183 00:14:56,510 --> 00:14:58,580 原來是寺田家的新人啊 184 00:14:58,800 --> 00:14:59,520 請問 185 00:15:00,150 --> 00:15:02,820 有看到我家的羊嗎 186 00:15:03,200 --> 00:15:04,350 什麼 187 00:15:04,810 --> 00:15:08,390 我剛才不小心把水桶踢翻了 嚇到了它們 188 00:15:09,160 --> 00:15:11,390 弄壞了柵欄跑出去了 189 00:15:11,550 --> 00:15:13,100 逃走了啊 190 00:15:13,230 --> 00:15:15,850 羊的膽子可是小的很啊 191 00:15:16,030 --> 00:15:20,260 現在還剩一頭茶色的沒找回來 192 00:15:20,560 --> 00:15:24,090 知道了 先問問附近的人有沒有看到吧 193 00:15:24,630 --> 00:15:26,380 那我去我家附近找找 194 00:15:26,460 --> 00:15:27,430 OK 195 00:15:27,640 --> 00:15:31,710 那你也先回去 再仔細找一遍 196 00:15:31,850 --> 00:15:34,690 -那我先走了 -抱歉 那個 那個 197 00:15:52,590 --> 00:15:54,180 阿芳哥 198 00:15:54,690 --> 00:15:55,960 你找到了嗎 199 00:15:56,090 --> 00:15:57,440 還沒 200 00:15:57,560 --> 00:15:59,500 你們剛才去哪找了 201 00:15:59,680 --> 00:16:02,040 旱田水田統統都找過了 沒有啊 202 00:16:02,120 --> 00:16:02,920 好吧 203 00:16:02,940 --> 00:16:04,770 連小學那邊都去了 204 00:16:05,250 --> 00:16:07,270 不好意思 麻煩到你們了 205 00:16:07,430 --> 00:16:08,640 你說說你 206 00:16:08,820 --> 00:16:10,360 讓我們好一頓忙活 207 00:16:10,780 --> 00:16:12,600 準備怎麼謝我們啊 208 00:16:12,900 --> 00:16:13,530 真的很抱歉 209 00:16:14,370 --> 00:16:15,330 找到了? 210 00:16:16,210 --> 00:16:18,760 我從矢尾那裡拿了好多土豆 211 00:16:18,760 --> 00:16:20,240 誰叫你拿土豆了 212 00:16:20,250 --> 00:16:21,330 快去找羊 213 00:16:21,400 --> 00:16:22,980 我找了啊 214 00:16:23,300 --> 00:16:26,370 不過我覺得應該不會跑那麼遠吧 215 00:16:26,420 --> 00:16:28,080 這土豆看上去不錯啊 216 00:16:29,540 --> 00:16:31,300 那再去找一遍吧 217 00:16:31,760 --> 00:16:32,790 那個 218 00:16:34,300 --> 00:16:36,020 算了吧 219 00:16:36,250 --> 00:16:37,460 反正只跑了一頭而已 220 00:16:38,620 --> 00:16:39,830 你說什麼 221 00:16:39,980 --> 00:16:42,450 這不是你家的寶貝羊羔子嗎 222 00:16:42,500 --> 00:16:43,560 對不起 223 00:16:43,680 --> 00:16:44,890 這會兒 224 00:16:44,950 --> 00:16:49,380 它說不準在誰家的田裡撒歡 糟踐蔬菜呢 225 00:16:49,710 --> 00:16:50,920 我沒想到這個 226 00:16:51,300 --> 00:16:53,290 真的很抱歉 227 00:16:56,530 --> 00:16:58,340 誒 那不是我家大地嗎 228 00:17:01,680 --> 00:17:04,710 大地 你在哪找到的 229 00:17:05,920 --> 00:17:07,730 我們家田裡 230 00:17:10,070 --> 00:17:11,540 老爸 231 00:17:12,220 --> 00:17:13,870 你就不能認真點找嘛 232 00:17:19,350 --> 00:17:21,820 太感謝你了 233 00:17:26,380 --> 00:17:27,220 來 234 00:17:27,540 --> 00:17:29,000 乾杯 235 00:17:29,520 --> 00:17:31,260 乾杯 236 00:17:34,580 --> 00:17:36,040 嗯 就是這樣 237 00:17:37,540 --> 00:17:38,740 好喝 238 00:17:38,850 --> 00:17:40,310 不是找到了嘛 239 00:17:40,690 --> 00:17:41,880 那又不是你找到的 240 00:17:41,970 --> 00:17:43,090 是你兒子 241 00:17:44,410 --> 00:17:46,740 不好意思 沒打招呼就跑過來了 242 00:17:46,820 --> 00:17:50,320 沒事沒事 我也喜歡熱鬧 243 00:17:50,650 --> 00:17:53,880 只要別打擾到小潮莉就行啦 244 00:17:53,920 --> 00:17:55,430 別打擾我哦 245 00:17:55,620 --> 00:17:58,350 好 246 00:17:59,300 --> 00:18:01,550 你們真是 嘰嘰喳喳的吵死了 247 00:18:01,620 --> 00:18:03,420 我家小姑娘還在學畫畫呢 248 00:18:03,450 --> 00:18:05,620 -土豆還沒烤 -阿姨要不要來一塊 249 00:18:05,760 --> 00:18:07,000 還沒 還沒 250 00:18:07,100 --> 00:18:07,740 還沒 251 00:18:07,740 --> 00:18:09,050 -這就是你說的那個蛋糕 -嗯 252 00:18:09,280 --> 00:18:11,770 -那個 今天謝謝大家了 -那我去拿碟子 253 00:18:11,860 --> 00:18:13,360 -那我就不打擾了 -潮莉 我們也休息會兒吧 254 00:18:13,370 --> 00:18:15,490 -別走呀 還什麼都沒吃呢 -好 255 00:18:15,760 --> 00:18:17,290 好不容易來一次 256 00:18:17,340 --> 00:18:19,530 你一定要嘗嘗我師傅的特製奶酪 257 00:18:19,660 --> 00:18:23,040 -說起這個 什麼時候能吃到你做的奶酪啊 -潮莉的水 258 00:18:23,240 --> 00:18:26,400 -對了 我今天居然被表揚了 -來 放這 259 00:18:27,230 --> 00:18:28,360 真的假的 260 00:18:28,510 --> 00:18:29,710 師傅? 261 00:18:30,750 --> 00:18:34,290 那邊的工作室看到沒 都快十年了吧 262 00:18:34,500 --> 00:18:36,780 總有一天 他會認可你的 263 00:18:37,010 --> 00:18:39,560 不是都說了 今天表揚我了啊 264 00:18:39,820 --> 00:18:42,990 來 都嘗嘗 大谷叔做的奶酪 265 00:18:43,060 --> 00:18:44,270 來一塊 266 00:18:47,020 --> 00:18:47,690 好吃 267 00:18:47,740 --> 00:18:49,290 好吃對吧 268 00:18:49,390 --> 00:18:52,070 真是厲害啊 269 00:18:52,180 --> 00:18:52,880 果然好吃 270 00:18:52,950 --> 00:18:55,080 一般人可做不出這種味道 271 00:18:55,100 --> 00:18:56,860 這是阿芳哥家的洋蔥 272 00:18:56,880 --> 00:18:57,560 謝謝 273 00:18:59,340 --> 00:19:00,230 那個 274 00:19:00,240 --> 00:19:01,410 這位是… 275 00:19:01,870 --> 00:19:03,170 小野 是名漁夫 276 00:19:03,260 --> 00:19:04,090 年紀最小 277 00:19:04,550 --> 00:19:06,670 你好 我是捕魚隊的船長 278 00:19:11,430 --> 00:19:13,130 他居然是船長 279 00:19:13,230 --> 00:19:15,020 明明皮膚這麼白 280 00:19:15,540 --> 00:19:16,290 你心裡這麼想的對吧 281 00:19:16,320 --> 00:19:16,940 沒有沒有 282 00:19:16,950 --> 00:19:18,810 沒錯 別看這小子長這樣 283 00:19:18,860 --> 00:19:21,250 其實他已經是他們家第三代船長了 284 00:19:21,880 --> 00:19:23,140 捕烏賊都是在晚上 285 00:19:23,140 --> 00:19:24,740 所以曬不到太陽 286 00:19:25,960 --> 00:19:27,410 來 這個也烤好了 287 00:19:28,550 --> 00:19:29,330 謝謝 288 00:19:29,890 --> 00:19:31,250 沒見過這麼斯文的漁夫吧 289 00:19:31,300 --> 00:19:32,140 沒見過 290 00:19:32,260 --> 00:19:34,080 神戶你呢 你是做什麼的 291 00:19:34,990 --> 00:19:36,210 外企 292 00:19:36,210 --> 00:19:37,400 服務行業 293 00:19:39,370 --> 00:19:42,780 這就是所謂的風馬牛不相及了 294 00:19:42,860 --> 00:19:43,700 說得妙 295 00:19:45,220 --> 00:19:47,910 外企具體是在哪個國家的酒店工作啊 296 00:19:48,320 --> 00:19:49,600 不是酒店 297 00:19:49,720 --> 00:19:53,500 不是酒…不是酒店那是什麼 298 00:19:54,060 --> 00:19:57,870 在東京 做咨詢服務的工作 299 00:19:58,830 --> 00:20:00,060 咨詢啊 300 00:20:00,060 --> 00:20:01,070 咨詢? 301 00:20:01,410 --> 00:20:02,570 做咨詢的? 302 00:20:02,870 --> 00:20:03,500 對 303 00:20:03,530 --> 00:20:04,930 你是咨詢師嗎 304 00:20:05,020 --> 00:20:06,850 -是的 -確實有點那個范兒 305 00:20:06,890 --> 00:20:07,910 這樣啊 306 00:20:09,360 --> 00:20:10,090 真的是咨詢師嗎 307 00:20:10,110 --> 00:20:11,100 是 308 00:20:11,560 --> 00:20:12,450 我懂 不就是咨詢嘛 309 00:20:12,460 --> 00:20:14,940 懂什麼啊 你這傢伙會懂才怪呢 310 00:20:16,380 --> 00:20:18,170 好了好了 311 00:20:18,640 --> 00:20:19,680 來 給你一個 312 00:20:19,680 --> 00:20:20,010 接著 313 00:20:22,160 --> 00:20:22,740 石村 314 00:20:22,770 --> 00:20:24,200 好咧 315 00:20:24,200 --> 00:20:25,300 也給我一個 316 00:20:25,560 --> 00:20:26,750 我吃了 317 00:20:26,940 --> 00:20:28,530 -小野 吃這個 -很甜的哦 318 00:20:28,530 --> 00:20:29,590 好硬 319 00:20:38,240 --> 00:20:42,060 雖然很硬 但是真的好甜啊 320 00:20:42,190 --> 00:20:43,660 番茄啊 321 00:20:43,800 --> 00:20:45,580 外層有果皮保護 322 00:20:46,010 --> 00:20:47,370 等它慢慢長大 323 00:20:47,380 --> 00:20:49,260 整個果子就會變得很結實 324 00:20:49,500 --> 00:20:52,220 細胞都凝縮到一起了 325 00:20:54,740 --> 00:20:55,840 果然是行家啊 326 00:20:55,840 --> 00:20:57,080 當然了 327 00:20:58,040 --> 00:21:01,150 嚇了你一跳吧 還扯到細胞什麼的 328 00:21:01,360 --> 00:21:02,360 確實 329 00:21:02,380 --> 00:21:04,230 阿姨還在的時候 330 00:21:04,350 --> 00:21:07,570 他家的地啊 連一根雜草都沒有的 331 00:21:09,180 --> 00:21:10,280 阿芳家的蔬菜啊 332 00:21:10,300 --> 00:21:13,650 自從他媽媽不在以後 就放飛自我了 333 00:21:13,940 --> 00:21:17,370 沒錯沒錯 懶人獨特的自然耕作法 334 00:21:17,650 --> 00:21:19,010 對了 你媽為什麼走了 335 00:21:19,110 --> 00:21:20,990 煩死了你這傢伙 閉嘴吧 336 00:21:22,520 --> 00:21:25,930 你還嘲笑我 論偷懶 誰能贏過你啊 337 00:21:25,970 --> 00:21:27,300 你管我啊 338 00:21:27,610 --> 00:21:29,220 你們看他這什麼態度 339 00:21:29,440 --> 00:21:31,150 神戶 你也幫我說句話啊 340 00:21:34,430 --> 00:21:35,760 真的很遺憾 341 00:21:37,260 --> 00:21:38,410 對不起對不起 342 00:21:38,540 --> 00:21:39,200 對不起 343 00:21:39,210 --> 00:21:41,560 你小子嘴怎麼這麼欠呢 344 00:21:41,750 --> 00:21:44,840 肯定是在東京呆不下去逃過來的吧 345 00:21:48,760 --> 00:21:51,840 好了好了 聊點別的吧 346 00:21:54,040 --> 00:21:54,900 我也差不多該走了 347 00:21:54,920 --> 00:21:56,120 喂 神戶 348 00:21:57,370 --> 00:21:58,660 想看UFO嗎 349 00:22:00,330 --> 00:22:01,470 要來了哦 350 00:22:02,480 --> 00:22:04,340 雖然這事不好大聲張揚 351 00:22:04,810 --> 00:22:08,030 這裡可是很有名的UFO目擊地 352 00:22:08,380 --> 00:22:09,420 是不是很想看 353 00:22:09,490 --> 00:22:10,740 過來 坐下來 354 00:22:10,940 --> 00:22:12,490 -想看對不對 -沒 也不是很想… 355 00:22:12,700 --> 00:22:14,060 -看吧 -不用了 356 00:22:14,860 --> 00:22:18,640 -好 那我就大發慈悲地告訴你 -誒 不用了 357 00:22:18,750 --> 00:22:20,300 辛苦您了 老師 358 00:22:20,900 --> 00:22:23,000 我沒有什麼特別的信仰 359 00:22:23,960 --> 00:22:26,030 因為我早已看破了紅塵 360 00:22:26,120 --> 00:22:27,770 畢竟都被帶走兩次了 361 00:22:28,260 --> 00:22:29,480 帶走? 362 00:22:29,580 --> 00:22:30,320 兩次哦 363 00:22:30,400 --> 00:22:31,270 那麼 為什麼這裡… 364 00:22:31,460 --> 00:22:33,420 他們又開始說起UFO了 365 00:22:35,160 --> 00:22:37,760 潮莉 那我們今天也結束吧 366 00:22:37,880 --> 00:22:38,940 好 367 00:22:39,950 --> 00:22:42,540 -那先把這些收拾好 -嗯 368 00:22:53,720 --> 00:22:55,040 真是熱鬧啊 369 00:22:55,920 --> 00:22:59,370 他們帶了個新朋友過來 370 00:22:59,700 --> 00:23:00,530 我說你啊 371 00:23:01,410 --> 00:23:03,330 你也休息會兒吧 372 00:23:31,130 --> 00:23:33,130 -神戶 -神戶哥哥 373 00:23:33,390 --> 00:23:36,020 一起去玩吧 374 00:23:42,980 --> 00:23:44,620 香草味的 375 00:23:45,460 --> 00:23:47,470 要奶酪嗎 376 00:23:47,790 --> 00:23:49,960 歡迎光臨 377 00:23:52,670 --> 00:23:54,120 早上好 378 00:23:54,170 --> 00:23:56,720 潮莉 又長大了呢 379 00:23:57,270 --> 00:23:58,810 麻煩給我兩塊大谷的特製奶酪 380 00:23:58,840 --> 00:24:00,040 要哪兩種 381 00:24:00,090 --> 00:24:02,130 -半乾型的 還有… -半乾型的 382 00:24:02,130 --> 00:24:03,760 -乾脆型 -好 383 00:24:03,950 --> 00:24:04,910 不來點我家的冰淇淋? 384 00:24:04,950 --> 00:24:05,880 冰淇淋? 385 00:24:06,820 --> 00:24:08,040 最近是不是變漂亮了 386 00:24:08,070 --> 00:24:08,840 真的嗎 387 00:24:08,900 --> 00:24:10,030 那給我拿兩個吧 388 00:24:10,030 --> 00:24:11,780 好 拿兩個 謝謝惠顧 389 00:24:11,870 --> 00:24:12,990 要哪兩種 390 00:24:13,040 --> 00:24:13,940 香草和… 391 00:24:13,990 --> 00:24:17,140 我要西紅柿 叔叔 西紅柿汁 392 00:24:17,290 --> 00:24:18,120 好 393 00:24:18,210 --> 00:24:20,930 不是叔叔哦 叫哥哥 394 00:24:21,910 --> 00:24:23,190 為什麼 395 00:24:24,350 --> 00:24:28,660 -因為我還沒結婚 -這邊有好吃的冰淇淋哦 396 00:24:29,410 --> 00:24:31,540 大家來看看啊 397 00:24:31,900 --> 00:24:33,820 來看看啊 398 00:24:34,390 --> 00:24:36,200 -這有好吃的… -過來看一看 399 00:24:37,590 --> 00:24:39,360 嘗嘗看 嘗嘗看 400 00:24:42,670 --> 00:24:44,520 這裡有豆腐 豆醬 請來看看… 401 00:24:47,380 --> 00:24:49,530 大家來看看呀 402 00:24:50,260 --> 00:24:52,010 很好吃的哦 403 00:24:53,890 --> 00:24:57,210 -要不要來點豆腐 -好 404 00:24:57,210 --> 00:24:58,570 好的 謝謝 405 00:24:58,570 --> 00:24:59,500 好可愛啊 406 00:24:59,700 --> 00:25:00,990 真好啊 407 00:25:01,030 --> 00:25:03,550 我要是也生個女兒就好了 408 00:25:04,300 --> 00:25:05,460 大地去哪了 409 00:25:05,530 --> 00:25:06,940 說是有什麼社團活動 410 00:25:07,750 --> 00:25:10,550 他最近可忙著呢 都不來給我幫忙了 411 00:25:10,660 --> 00:25:12,660 青春期嘛 412 00:25:12,800 --> 00:25:14,330 說不定是跑去約會了 413 00:25:15,460 --> 00:25:16,460 說起這個 414 00:25:16,760 --> 00:25:19,180 最近大地好像收到了情書 415 00:25:19,440 --> 00:25:20,320 情書? 416 00:25:21,260 --> 00:25:23,830 現在的初中生 居然肯讓老爹看自己的情書嗎 417 00:25:23,880 --> 00:25:25,290 剛好放在桌子上 418 00:25:25,470 --> 00:25:28,080 那你也不能偷看啊 419 00:25:28,700 --> 00:25:30,020 聽我說啊 420 00:25:30,050 --> 00:25:32,240 那個女生 421 00:25:32,300 --> 00:25:33,860 可是班上胸最大的 422 00:25:34,650 --> 00:25:36,310 多大 這麼大? 423 00:25:36,310 --> 00:25:37,240 不不不 424 00:25:37,500 --> 00:25:38,280 這麼大 425 00:25:38,400 --> 00:25:39,150 真的假的 426 00:25:39,150 --> 00:25:39,670 嗯 427 00:25:39,670 --> 00:25:41,010 大吉那小子可以啊 428 00:25:41,060 --> 00:25:42,900 沒想到吧 429 00:25:42,940 --> 00:25:44,060 你更關注哪個 430 00:25:44,240 --> 00:25:45,500 尺寸? 還是形狀? 431 00:25:45,650 --> 00:25:46,640 尺寸 尺寸 432 00:25:46,860 --> 00:25:47,520 尺寸對吧 433 00:25:47,590 --> 00:25:48,320 我跟你一樣 434 00:25:48,320 --> 00:25:49,120 問問那傢伙 435 00:25:49,160 --> 00:25:50,200 喂 436 00:25:50,260 --> 00:25:51,080 喂 過來 437 00:25:51,110 --> 00:25:52,140 好的 438 00:25:52,270 --> 00:25:54,480 快快 過來 439 00:25:55,120 --> 00:25:56,660 你是哪派 440 00:25:56,760 --> 00:25:58,740 尺寸派 還是形狀派 441 00:25:58,760 --> 00:25:59,140 什麼 442 00:25:59,180 --> 00:26:00,200 咪咪 443 00:26:04,760 --> 00:26:06,820 你們不要太過分了 我跟你們不一樣 444 00:26:07,550 --> 00:26:09,530 完了 生氣了 445 00:26:10,050 --> 00:26:11,530 是阿石你過分了 446 00:26:11,630 --> 00:26:12,340 我? 447 00:26:12,400 --> 00:26:13,010 下流 448 00:26:13,010 --> 00:26:14,100 阿石叔 大色胚 449 00:26:14,840 --> 00:26:15,700 衣冠禽獸 450 00:26:15,730 --> 00:26:16,760 你… 451 00:26:18,630 --> 00:26:19,480 什麼 452 00:26:20,410 --> 00:26:21,470 那邊怎麼了 453 00:26:27,670 --> 00:26:29,050 這是你家的西紅柿? 454 00:26:29,130 --> 00:26:30,390 你家的? 455 00:26:42,590 --> 00:26:43,480 好 456 00:26:43,560 --> 00:26:44,960 幹得不錯 457 00:26:54,720 --> 00:26:55,810 香 458 00:26:56,890 --> 00:26:58,740 真香啊 459 00:27:01,490 --> 00:27:02,310 熟人嗎 460 00:27:02,400 --> 00:27:03,660 謝謝你 461 00:27:04,990 --> 00:27:07,380 過來了 過來了 462 00:27:17,240 --> 00:27:18,660 bravo(好極了) 463 00:27:18,660 --> 00:27:19,930 怎麼了 怎麼了 464 00:27:22,070 --> 00:27:23,200 太誇張了吧 465 00:27:41,280 --> 00:27:42,580 -吃了 -吃了 466 00:27:42,580 --> 00:27:43,840 吃下去了 467 00:27:45,220 --> 00:27:46,820 -不吐才怪呢 -不吐才怪 468 00:27:46,860 --> 00:27:48,770 這傢伙在幹嘛啊 469 00:27:50,980 --> 00:27:51,830 不會吧 470 00:27:51,880 --> 00:27:53,140 又來 471 00:27:54,400 --> 00:27:55,570 喂 搞什麼鬼啊 472 00:27:56,230 --> 00:27:57,250 又吃 473 00:27:57,290 --> 00:27:58,610 還吃啊 474 00:27:58,740 --> 00:28:00,230 好吃!? 475 00:28:02,950 --> 00:28:04,930 真是個怪人 476 00:28:05,540 --> 00:28:07,560 誰啊這人 477 00:28:07,760 --> 00:28:08,510 我們走吧 478 00:28:08,760 --> 00:28:09,940 潮莉 繼續工作 工作 479 00:28:10,010 --> 00:28:11,280 來看看 來看看 480 00:28:11,300 --> 00:28:12,330 歡迎光臨 481 00:28:12,340 --> 00:28:14,610 歡迎光臨 482 00:28:15,010 --> 00:28:15,980 奇怪 483 00:28:17,200 --> 00:28:17,940 什麼啊 484 00:28:18,020 --> 00:28:19,420 真是的 說什麼去玩 485 00:28:19,470 --> 00:28:21,380 不就是把我當免費勞動力嘛 486 00:28:22,680 --> 00:28:24,830 別那麼生氣嘛 487 00:28:24,880 --> 00:28:26,350 大家聚在一起 熱熱鬧鬧地幹活 488 00:28:26,560 --> 00:28:28,270 不也有一番樂趣嘛 489 00:28:29,060 --> 00:28:30,870 要不要我告訴你 490 00:28:30,960 --> 00:28:32,930 吸引客人的秘訣呀 491 00:28:33,680 --> 00:28:35,770 挺好的 492 00:28:37,040 --> 00:28:38,780 幹我們農業這行 493 00:28:38,920 --> 00:28:41,470 一個人苦幹的話 只能品嚐到其中的苦哦 494 00:28:41,860 --> 00:28:42,900 工作而已 495 00:28:42,940 --> 00:28:44,890 本就沒有什麼苦與甜 496 00:28:47,460 --> 00:28:49,050 看得真透啊 497 00:28:49,200 --> 00:28:50,280 看我們的反應 498 00:29:14,490 --> 00:29:15,600 出什麼事了嗎 499 00:29:15,620 --> 00:29:18,200 前面 前面突然冒煙了 500 00:29:18,280 --> 00:29:19,620 我現在該怎麼辦 501 00:29:19,790 --> 00:29:21,360 我對車也不是很了解 502 00:29:21,360 --> 00:29:22,880 會不會爆炸啊 503 00:29:23,420 --> 00:29:23,970 媽呀 504 00:29:24,260 --> 00:29:25,640 亘理哥 505 00:29:25,990 --> 00:29:27,030 什麼 506 00:29:28,240 --> 00:29:29,560 救救我 507 00:29:29,560 --> 00:29:31,560 逗我呢 508 00:29:32,530 --> 00:29:33,520 開門 509 00:29:33,520 --> 00:29:35,330 把車門鎖解了 快點 510 00:29:35,870 --> 00:29:38,020 -你先把鎖解了 -我要出去 511 00:29:38,190 --> 00:29:40,130 -聽我說話!-開門 512 00:29:40,260 --> 00:29:42,490 -我要出去 -把這個提上去就行了 513 00:29:42,500 --> 00:29:43,420 救救我 514 00:29:43,820 --> 00:29:45,930 爸爸 515 00:29:46,100 --> 00:29:47,520 拜託快救救我 516 00:29:47,520 --> 00:29:49,160 爸爸 517 00:29:49,160 --> 00:29:51,040 救命啊 518 00:29:51,040 --> 00:29:52,360 對不起 519 00:29:53,050 --> 00:29:54,360 有人能救救我嗎 520 00:30:01,990 --> 00:30:04,980 感覺在哪見過那個人啊 521 00:30:04,980 --> 00:30:09,870 是啊 在早市的時候我就注意到了 522 00:30:10,650 --> 00:30:12,530 難道是名人嗎 523 00:30:21,680 --> 00:30:23,700 亘理 我知道了 524 00:30:23,700 --> 00:30:24,600 是誰? 525 00:30:25,450 --> 00:30:27,290 你知道主廚的報恩嗎 526 00:30:27,930 --> 00:30:28,620 啥 527 00:30:35,200 --> 00:30:36,730 嚇到我了 528 00:30:37,390 --> 00:30:38,520 真厲害 529 00:30:38,830 --> 00:30:40,740 -這是? -格拉帕酒 530 00:30:40,740 --> 00:30:41,790 格拉帕酒? 531 00:30:41,790 --> 00:30:43,590 白酒也可以 532 00:30:44,990 --> 00:30:47,590 不知道在我們家行不行啊 533 00:30:49,550 --> 00:30:53,680 真沒想到能讓大名鼎鼎的朝田主廚來教我們啊 534 00:30:53,680 --> 00:30:55,160 就是啊 535 00:30:54,910 --> 00:30:57,910 真正的一流主廚不會錯過那一瞬間。) 536 00:30:54,910 --> 00:30:57,910 (做菜就是捕獲食材最美味瞬間的行為。 537 00:30:56,710 --> 00:30:59,150 -神戶哥哥 把盤子分一下 -好 538 00:30:59,150 --> 00:31:01,230 真是厲害啊 539 00:31:01,330 --> 00:31:05,240 你一個人住在這種地方嗎 540 00:31:05,240 --> 00:31:05,770 是啊 541 00:31:06,160 --> 00:31:08,330 我出來旅行 是為了尋找食材 542 00:31:08,360 --> 00:31:11,090 但我沒辦法在沒有廚房的地方過夜 543 00:31:12,020 --> 00:31:17,440 -一流主廚說的話就是瀟灑啊 -真帥 544 00:31:18,170 --> 00:31:19,650 那位是? 545 00:31:20,530 --> 00:31:24,290 阿石哥的太太 她是個護士 有事可以找她幫忙 546 00:31:26,310 --> 00:31:29,180 我眼裡只有帥哥哦 547 00:31:29,470 --> 00:31:30,680 你啊 548 00:31:30,820 --> 00:31:32,340 勉強過關 549 00:31:34,210 --> 00:31:34,860 我過關了 550 00:31:34,860 --> 00:31:36,260 首先從這邊開始 551 00:31:36,430 --> 00:31:38,810 香草蔬菜沙拉 552 00:31:38,810 --> 00:31:41,080 加入了大谷先生做的奶酪醬 553 00:31:42,000 --> 00:31:43,310 番茄和鮮奶酪 554 00:31:43,310 --> 00:31:44,190 用了兩層奶油凍 555 00:31:44,190 --> 00:31:46,080 加入番茄醬和橄欖油 556 00:31:46,080 --> 00:31:47,870 開動囉 557 00:31:47,870 --> 00:31:50,180 -看起來真好吃 -香草麵包粉烤羊肉 558 00:31:50,180 --> 00:31:53,510 墨魚汁調製的醬汁加入 559 00:31:54,040 --> 00:31:55,930 鷹嘴豆打成的豆蓉中 做成的中東鷹嘴豆泥 560 00:31:55,930 --> 00:31:57,740 請塗抹在麵包上食用 561 00:32:15,730 --> 00:32:16,600 各位 562 00:32:18,130 --> 00:32:19,390 怎麼了嗎 563 00:32:20,800 --> 00:32:22,590 這是阿芳家的番茄嗎 564 00:32:24,450 --> 00:32:28,030 你快吃吃奶酪 不得了啊 565 00:32:28,360 --> 00:32:30,030 這羊羔肉厲害了 566 00:32:30,160 --> 00:32:30,910 真的嗎 567 00:32:31,740 --> 00:32:32,880 我試試 568 00:32:33,720 --> 00:32:35,210 我明天還想吃這些 569 00:32:35,210 --> 00:32:37,120 只有今天啦 570 00:32:37,170 --> 00:32:39,040 一周來一次就好 571 00:32:39,550 --> 00:32:40,570 都說了 572 00:32:40,570 --> 00:32:42,270 我在札幌開了店啊 573 00:32:42,270 --> 00:32:43,180 就是啊 574 00:32:43,180 --> 00:32:45,200 一流主廚很忙的 575 00:32:45,280 --> 00:32:47,380 而且還是帥哥 576 00:32:47,520 --> 00:32:48,760 和臉沒關係吧 577 00:32:48,760 --> 00:32:50,630 幹嘛混為一談了 578 00:32:51,390 --> 00:32:54,360 不過都沒用什麼特別的食材 579 00:32:54,360 --> 00:32:56,320 真的很好吃啊 580 00:32:56,460 --> 00:32:58,800 -不愧是主廚 -好吃 581 00:33:00,210 --> 00:33:01,770 我廚藝是不錯 582 00:33:01,770 --> 00:33:05,740 但這些食材才是真正的寶藏 583 00:33:05,740 --> 00:33:06,500 真的假的? 584 00:33:07,670 --> 00:33:11,300 我在早市看到這些食材的時候很激動 585 00:33:12,020 --> 00:33:14,170 如果可以的話 586 00:33:14,580 --> 00:33:16,870 請讓我成為大家的夥伴 587 00:33:18,520 --> 00:33:20,000 怎麼辦呢 588 00:33:20,000 --> 00:33:20,990 怎麼辦呢 589 00:33:20,990 --> 00:33:23,590 好啊 我做你的朋友 590 00:33:23,590 --> 00:33:25,390 潮莉答應得真快啊 591 00:33:25,390 --> 00:33:27,910 帥哥… 又吃了又吃了 592 00:33:28,740 --> 00:33:29,970 這是旱金蓮吧 593 00:33:29,970 --> 00:33:31,240 辣味不錯 594 00:33:31,630 --> 00:33:33,740 這人真的啥都吃啊 595 00:33:35,530 --> 00:33:36,650 真有意思 596 00:33:37,060 --> 00:33:39,920 -吃吧吃吧 我給你盛 -神戶 你怎麼了 597 00:33:40,180 --> 00:33:41,030 不吃嗎 598 00:33:42,590 --> 00:33:43,410 嗯 599 00:33:45,530 --> 00:33:46,980 神戶 你不會是… 600 00:33:49,730 --> 00:33:52,320 你還沒吃過吧 601 00:33:53,870 --> 00:33:54,730 是的 602 00:33:56,060 --> 00:33:59,100 今天早上從牧場把它帶過來的時候還對視了 603 00:34:00,020 --> 00:34:02,670 你害怕了可怎麼辦啊 604 00:34:02,990 --> 00:34:08,380 但是 我一來這裡 它剛好出生 605 00:34:09,540 --> 00:34:12,180 亘理 你們家會吃吧 606 00:34:12,280 --> 00:34:13,180 當然 607 00:34:13,490 --> 00:34:16,010 潮莉和琴繪她們也都會吃 608 00:34:16,100 --> 00:34:18,640 可是這和奶還有奶酪是不一樣的 609 00:34:19,210 --> 00:34:22,900 我們家養的是乳牛 當然也有公的 610 00:34:23,490 --> 00:34:24,380 是吧 611 00:34:24,680 --> 00:34:26,050 小真和小歲 612 00:34:27,780 --> 00:34:28,850 小理呢 613 00:34:28,850 --> 00:34:29,610 小理還沒呢 614 00:34:29,610 --> 00:34:30,780 小理啊 615 00:34:30,780 --> 00:34:32,360 小理還沒 616 00:34:34,500 --> 00:34:38,410 多半生的都是母牛 617 00:34:38,410 --> 00:34:41,140 但偶爾也會生下公牛 618 00:34:41,670 --> 00:34:43,540 能誕生到這個世界的生命是很珍貴的 619 00:34:43,760 --> 00:34:45,650 我們會養到兩歲左右 620 00:34:45,650 --> 00:34:49,550 然後叫上家人和親戚一起吃光 621 00:34:51,450 --> 00:34:53,880 你都來這三個月了 622 00:34:57,980 --> 00:35:00,280 神戶 你養的羊羔很美味哦 623 00:35:12,280 --> 00:35:13,620 我開動了 624 00:35:21,200 --> 00:35:22,620 這個很好吃啊 625 00:35:23,760 --> 00:35:25,010 真好吃 626 00:35:31,290 --> 00:35:32,150 好吃 627 00:35:41,280 --> 00:35:42,170 好吃 628 00:35:50,140 --> 00:35:51,460 太好吃了 629 00:35:54,240 --> 00:35:55,500 是很好吃 630 00:35:57,890 --> 00:35:58,650 好吃 631 00:35:58,750 --> 00:35:59,640 好吃 632 00:36:04,460 --> 00:36:05,850 對不起 633 00:36:08,130 --> 00:36:09,540 這麼好吃嗎 634 00:36:12,360 --> 00:36:14,300 自己倒是感動哭了 635 00:36:14,860 --> 00:36:16,530 懂了嗎 神戶老弟 636 00:36:17,650 --> 00:36:18,930 這就是世界和平 637 00:36:20,240 --> 00:36:23,270 你說得太偉大了 完全沒懂什麼意思 638 00:36:23,950 --> 00:36:25,710 太棒了 639 00:36:25,710 --> 00:36:27,120 突然這是幹嘛啊 640 00:36:28,140 --> 00:36:29,260 我發誓 641 00:36:30,240 --> 00:36:31,730 為了表示對它們的感謝 642 00:36:31,980 --> 00:36:34,470 我會全心全意做出最美味的菜餚 643 00:36:34,620 --> 00:36:36,600 為世界和平做出貢獻 644 00:36:37,150 --> 00:36:37,840 啥 645 00:36:39,530 --> 00:36:41,900 來了 來了 來了 646 00:36:41,900 --> 00:36:43,140 真的嗎 647 00:36:43,140 --> 00:36:43,770 真的嗎 648 00:36:43,770 --> 00:36:44,310 怎麼了 649 00:36:44,310 --> 00:36:45,890 -來了 -來了嗎 650 00:36:45,890 --> 00:36:46,690 來了啊 651 00:36:48,070 --> 00:36:48,840 在哪 652 00:36:49,660 --> 00:36:50,770 UFO在哪 653 00:36:55,660 --> 00:36:57,650 怎麼 你不信嗎 654 00:36:57,650 --> 00:36:59,550 -你信嗎 -嗯 655 00:37:00,070 --> 00:37:01,120 來了哦 656 00:37:03,080 --> 00:37:03,830 來了哦 657 00:37:12,130 --> 00:37:13,740 走起 走起 走起 658 00:37:18,320 --> 00:37:20,040 這是在幹什麼 659 00:37:21,810 --> 00:37:22,850 召喚啊 660 00:37:24,090 --> 00:37:26,220 你也快過來 661 00:37:27,480 --> 00:37:28,790 真是的 662 00:37:32,130 --> 00:37:36,530 -來啊 -來啊 663 00:37:41,500 --> 00:37:43,530 神戶也好 淺田主廚也好 664 00:37:43,700 --> 00:37:45,440 也都是怪人啊 665 00:37:46,030 --> 00:37:48,460 完全融入了啊 666 00:37:48,940 --> 00:37:50,900 大家都成為朋友了呢 667 00:37:51,410 --> 00:37:52,230 是啊 668 00:38:53,190 --> 00:38:56,010 潮莉 你在畫什麼 669 00:38:56,540 --> 00:38:58,120 昨天的餐廳 670 00:38:59,900 --> 00:39:02,020 很好吃呢 671 00:39:02,020 --> 00:39:02,690 嗯 672 00:39:04,160 --> 00:39:07,990 -不過那裡不是餐廳哦 -嗯? 673 00:39:09,630 --> 00:39:13,840 這裡沒有能吃到那種菜的餐廳啊 674 00:39:15,980 --> 00:39:17,030 這樣啊 675 00:39:32,940 --> 00:39:35,670 關於餐廳開張事宜 676 00:39:35,670 --> 00:39:38,000 如果大家有任何意見 677 00:39:38,000 --> 00:39:40,100 現在可以說出來 有嗎 678 00:39:40,100 --> 00:39:42,310 我 我 選址要在能看到大海的地方 679 00:39:42,310 --> 00:39:45,450 背景音樂的話 肯定得現場演奏爵士樂吧 680 00:39:45,450 --> 00:39:47,930 那些不重要 關鍵是女服務員啊 女服務員啊 681 00:39:47,930 --> 00:39:49,740 不不不 關鍵是背景音樂 682 00:39:49,740 --> 00:39:50,240 等等 683 00:39:50,240 --> 00:39:51,560 -女服務員… 你先等等 -我先說 684 00:39:51,560 --> 00:39:53,090 絕對要先選好背景音樂 685 00:39:53,090 --> 00:39:55,370 好好 絕對要選個大的地方開店 686 00:39:55,370 --> 00:39:56,760 先聽聽小野怎麼說 687 00:39:58,060 --> 00:39:58,960 阿芳 688 00:39:58,960 --> 00:40:00,620 你那臉 說什麼爵士呢 689 00:40:00,620 --> 00:40:03,420 和臉有什麼關係啊 少人身攻擊啊 690 00:40:04,010 --> 00:40:05,640 爵士最好 絕對沒錯 691 00:40:05,640 --> 00:40:06,600 你倒是看看你那張臉啊 692 00:40:06,600 --> 00:40:07,850 都說了 和臉沒關係 693 00:40:08,960 --> 00:40:10,080 爵士 一定要用爵士 694 00:40:10,080 --> 00:40:11,320 菜單 695 00:40:11,870 --> 00:40:13,970 就定為意大利菜的全席 696 00:40:13,970 --> 00:40:14,710 好 697 00:40:14,990 --> 00:40:19,770 前菜用富永農場的新鮮蔬菜做沙拉 698 00:40:21,490 --> 00:40:28,310 -用當地的蔬菜和水產做濃湯 -看起來真好吃 699 00:40:28,310 --> 00:40:33,360 -然後是肉或魚 比如… -看起來真好吃 700 00:40:37,090 --> 00:40:39,540 -請試試味道 -是 701 00:40:44,860 --> 00:40:48,870 這是羊肉嗎 味道變了 702 00:40:49,440 --> 00:40:54,330 你看 羊也好 女人也罷 越成熟越有韻味 703 00:41:00,270 --> 00:41:01,030 拜託了 704 00:41:01,030 --> 00:41:02,060 拜託了 705 00:41:02,060 --> 00:41:04,000 不行啊 706 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 那場地租不了 707 00:41:06,560 --> 00:41:08,780 大型活動才能租 708 00:41:08,960 --> 00:41:11,540 對了 租金高點也行 709 00:41:11,580 --> 00:41:13,360 -行嗎 行嗎 -不用了 710 00:41:15,490 --> 00:41:17,410 再求求再求求 711 00:41:17,410 --> 00:41:19,920 請開窗 712 00:41:19,920 --> 00:41:22,040 他做的菜特別好吃 713 00:41:22,040 --> 00:41:24,400 一入口 那味道絕了 714 00:41:24,400 --> 00:41:28,340 那這樣 那這樣 再加點番茄 715 00:41:28,340 --> 00:41:30,780 我討厭番茄 716 00:41:36,950 --> 00:41:38,780 這人真小氣啊 717 00:41:39,120 --> 00:41:40,410 說什麼呢 718 00:41:49,240 --> 00:41:52,170 為什麼要開餐廳 719 00:41:54,620 --> 00:41:59,950 怎麼說呢 朝田主廚做的菜真的特別好吃 720 00:42:00,710 --> 00:42:03,180 我想讓鎮上的人都吃到 721 00:42:05,120 --> 00:42:06,890 只有這個原因嗎 722 00:42:06,890 --> 00:42:08,890 是的 723 00:42:11,630 --> 00:42:13,510 你還是學生心氣啊 724 00:42:16,770 --> 00:42:24,720 因此 屆時能不能用您做的奶酪 725 00:42:26,570 --> 00:42:28,750 -我做的奶酪? -拜託您了 726 00:42:29,260 --> 00:42:31,660 我想讓大家吃到最美味的食物 727 00:42:31,820 --> 00:42:34,880 所以 一定要用您的奶酪 728 00:42:35,830 --> 00:42:36,770 拜託了 729 00:42:43,620 --> 00:42:44,480 什麼時候 730 00:42:45,910 --> 00:42:46,640 什麼 731 00:42:47,350 --> 00:42:48,390 餐廳開張 732 00:42:49,210 --> 00:42:50,270 兩個月之後 733 00:42:54,460 --> 00:42:55,470 這樣啊 734 00:42:56,390 --> 00:42:57,260 我知道了 735 00:42:58,580 --> 00:42:59,670 真的嗎 736 00:43:04,030 --> 00:43:05,930 潮莉 回家咯 737 00:43:05,930 --> 00:43:06,920 好 738 00:43:06,920 --> 00:43:08,610 好了 收拾東西吧 739 00:43:08,610 --> 00:43:09,310 嗯 740 00:43:11,120 --> 00:43:12,540 今天也很乖啊 741 00:43:13,630 --> 00:43:14,960 好了 快點快點 742 00:43:14,960 --> 00:43:17,200 你看起來很高興啊 743 00:43:17,200 --> 00:43:18,400 佐彌子姨 744 00:43:18,580 --> 00:43:22,670 大谷叔說願意為我們做奶酪 745 00:43:22,670 --> 00:43:26,800 我可是想吃你做的奶酪 746 00:43:26,920 --> 00:43:29,440 我還在學習階段呢 747 00:43:29,510 --> 00:43:32,800 不過 等我的奶酪做好了 第一個給您嘗嘗 748 00:43:32,800 --> 00:43:35,010 真是榮幸 749 00:43:36,590 --> 00:43:38,430 謝謝婆婆 750 00:43:38,700 --> 00:43:40,380 -再見 -再見 751 00:43:42,180 --> 00:43:43,650 爸爸 我先走囉 752 00:43:43,650 --> 00:43:44,970 我馬上來 753 00:43:44,970 --> 00:43:45,820 好 754 00:43:58,640 --> 00:43:59,690 亘理 755 00:43:59,690 --> 00:44:00,120 嗯? 756 00:44:00,330 --> 00:44:02,480 我們要為餐廳提供什麼呢 757 00:44:03,200 --> 00:44:05,410 黃油和生奶油 758 00:44:05,840 --> 00:44:10,280 還要你獨家的手工冰淇淋啦 要麻煩你啦 759 00:44:11,470 --> 00:44:12,140 好 760 00:44:52,520 --> 00:44:54,900 小九 去那邊 761 00:45:10,840 --> 00:45:11,420 給 762 00:45:16,080 --> 00:45:17,070 快吃 763 00:46:36,450 --> 00:46:38,930 -會場定下來了 -太好了 764 00:46:38,930 --> 00:46:40,790 所以 所以 菜單怎麼樣了 765 00:46:40,790 --> 00:46:43,060 這個怎麼樣 766 00:46:43,060 --> 00:46:45,240 好極了 767 00:46:45,240 --> 00:46:46,980 有多少客人預約 768 00:46:46,980 --> 00:46:49,650 61位 還在增加哦 769 00:46:49,650 --> 00:46:52,220 好極了 770 00:46:52,220 --> 00:46:53,320 亘理哥呢 771 00:46:53,320 --> 00:46:56,180 和大谷叔在做美味的奶酪哦 772 00:46:56,180 --> 00:46:59,390 好極了 773 00:47:23,400 --> 00:47:24,120 亘理 774 00:47:24,760 --> 00:47:25,280 是 775 00:47:26,320 --> 00:47:28,170 你為什麼做奶酪 776 00:47:29,190 --> 00:47:29,910 什麼 777 00:47:30,330 --> 00:47:31,260 說說看 778 00:47:33,830 --> 00:47:35,180 不是 779 00:47:35,970 --> 00:47:37,180 怎麼說呢 780 00:47:38,030 --> 00:47:39,490 我不太會表達 781 00:47:40,920 --> 00:47:46,700 您做的奶酪救了我 782 00:47:51,960 --> 00:47:53,560 你別再來這了 783 00:47:55,080 --> 00:47:55,680 什麼 784 00:47:57,460 --> 00:47:58,530 這是最後一次了 785 00:48:01,120 --> 00:48:02,160 為什麼 786 00:48:03,610 --> 00:48:04,580 大谷叔 787 00:48:05,400 --> 00:48:07,540 別這樣 您別放棄我 788 00:48:08,060 --> 00:48:09,920 請教我做您的奶酪 789 00:48:10,350 --> 00:48:13,460 要是沒有您 我不知道該怎麼做 790 00:48:13,620 --> 00:48:15,320 請教我做您的奶酪 791 00:48:15,320 --> 00:48:17,450 拜託了 拜託了 792 00:48:17,450 --> 00:48:22,320 你啊 做不出我的奶酪 793 00:48:25,920 --> 00:48:27,060 亘理 你聽好了 794 00:48:28,290 --> 00:48:29,260 你啊… 795 00:48:35,900 --> 00:48:38,480 大谷叔 大谷叔 796 00:48:39,030 --> 00:48:40,940 大谷叔 您怎麼了 797 00:48:40,940 --> 00:48:43,540 大谷叔 沒事吧 798 00:48:43,540 --> 00:48:44,670 大谷叔 799 00:48:45,700 --> 00:48:46,680 糟糕 800 00:48:48,200 --> 00:48:49,280 佐彌子姨 801 00:48:50,650 --> 00:48:53,650 佐彌子姨 802 00:48:54,420 --> 00:48:55,640 大谷叔他… 803 00:49:01,530 --> 00:49:02,590 您沒事吧 804 00:49:02,860 --> 00:49:04,120 大谷叔 805 00:49:04,460 --> 00:49:05,730 大谷叔 806 00:49:06,690 --> 00:49:09,380 您怎麼了大谷叔 807 00:49:10,640 --> 00:49:13,230 大谷叔 聽得到嗎 808 00:49:14,010 --> 00:49:16,510 大谷叔 大谷叔 809 00:49:16,660 --> 00:49:19,900 佐彌子姨 佐彌子姨 810 00:49:22,570 --> 00:49:23,740 亘理 811 00:49:25,050 --> 00:49:27,260 佐彌子姨 叫救護車 812 00:49:27,560 --> 00:49:29,060 快打電話 813 00:49:29,570 --> 00:49:30,420 沒事的 814 00:49:31,420 --> 00:49:33,100 沒事的 815 00:49:34,390 --> 00:49:37,230 我還聯繫了美智 816 00:49:38,910 --> 00:49:40,840 她馬上就會過來的 817 00:50:56,270 --> 00:50:59,050 在這住了好多年了啊 818 00:51:01,640 --> 00:51:03,490 三十七年 819 00:51:04,800 --> 00:51:06,680 轉眼即逝啊 820 00:51:18,490 --> 00:51:23,690 佐彌子姨 您以後… 821 00:51:28,270 --> 00:51:31,810 我要去札幌的小兒子那 822 00:51:32,650 --> 00:51:33,320 什麼 823 00:51:39,420 --> 00:51:42,290 我這條腿已經不行了 824 00:51:42,290 --> 00:51:46,110 怎麼會 我會來照顧您的 825 00:51:46,110 --> 00:51:47,400 不用了 826 00:51:47,760 --> 00:51:51,810 任性的病人 有他一個就夠了 827 00:51:51,810 --> 00:51:52,850 怎麼勸都不聽 828 00:51:54,110 --> 00:51:57,570 固執己見 不住院 829 00:52:02,490 --> 00:52:06,480 給你添了不少麻煩 830 00:52:10,350 --> 00:52:11,560 謝謝你 831 00:52:32,780 --> 00:52:33,870 你們倆啊 832 00:52:36,250 --> 00:52:39,110 要和你們家那位 833 00:52:40,870 --> 00:52:42,030 好好的 834 00:52:57,310 --> 00:53:00,230 亘理哥怎麼了 中途突然不見了 835 00:53:00,230 --> 00:53:02,830 隨他去吧 836 00:53:06,470 --> 00:53:09,020 開餐廳很開心啊 837 00:53:11,130 --> 00:53:12,630 現在不是說這個的時候吧 838 00:53:20,670 --> 00:53:23,350 你知道大谷叔的事嗎 839 00:53:27,970 --> 00:53:29,590 應該從美智那聽說了吧 840 00:53:30,730 --> 00:53:32,540 為什麼不告訴我們 841 00:53:34,960 --> 00:53:37,180 三天兩頭就能碰上 842 00:53:37,490 --> 00:53:39,450 你還真忍得住 一點口風都不透 843 00:53:39,450 --> 00:53:40,810 真是讓人難以置信 844 00:53:41,550 --> 00:53:42,400 知道了又怎樣 845 00:53:42,400 --> 00:53:44,040 你能治好他的病嗎 846 00:53:45,280 --> 00:53:46,230 什麼 847 00:53:47,740 --> 00:53:50,530 你知道美智有多痛苦嗎 848 00:53:50,540 --> 00:53:51,380 什麼 849 00:53:54,710 --> 00:53:56,910 別別別 回去吧 回去 850 00:54:08,480 --> 00:54:09,130 還有呢 851 00:54:09,130 --> 00:54:10,760 -別滑倒了哦 -嗯 852 00:54:10,810 --> 00:54:12,570 五顏六色的石頭 853 00:54:12,570 --> 00:54:14,630 石頭真漂亮 854 00:54:14,630 --> 00:54:15,810 好 這個帶回去吧 855 00:54:15,810 --> 00:54:16,460 嗯 856 00:54:20,040 --> 00:54:21,390 亘理 857 00:54:22,910 --> 00:54:26,190 -過來一下好嗎 -好的 858 00:54:36,920 --> 00:54:43,380 (大谷奶酪工作室) 859 00:54:49,930 --> 00:54:53,320 你把能用的都拿去吧 860 00:54:54,770 --> 00:54:58,420 如果你能用上 他會很高興的 861 00:55:11,180 --> 00:55:12,530 亘理 862 00:55:20,960 --> 00:55:22,050 對不起 863 00:55:25,490 --> 00:55:27,090 果然還是沒辦法 864 00:55:29,700 --> 00:55:30,670 為什麼呢 865 00:55:32,810 --> 00:55:34,110 我沒辦法進去啊 866 00:55:38,300 --> 00:55:39,240 真奇怪 867 00:55:44,550 --> 00:55:45,690 抱歉 868 00:55:46,400 --> 00:55:50,470 揮舞著魔法棒 跳個舞吧 869 00:55:51,100 --> 00:55:52,490 好 870 00:56:02,210 --> 00:56:04,000 揮舞著魔法棒… 871 00:56:14,240 --> 00:56:16,130 吃飯啦 872 00:56:17,080 --> 00:56:18,400 好 873 00:56:29,060 --> 00:56:30,020 看起來很好吃呢 874 00:56:30,910 --> 00:56:32,850 潮莉 吃飯啦 875 00:56:32,850 --> 00:56:33,980 好 876 00:56:36,700 --> 00:56:39,280 感謝賜予我們食物 877 00:56:39,920 --> 00:56:40,610 來 878 00:56:47,250 --> 00:56:49,030 一 二 879 00:56:49,070 --> 00:56:51,360 我開動啦 880 00:56:54,040 --> 00:56:56,810 爸爸 你能幫我把自行車的輔助輪拆掉嗎 881 00:56:57,150 --> 00:56:58,260 真的嗎 882 00:56:59,630 --> 00:57:00,720 你不害怕嗎 883 00:57:01,650 --> 00:57:04,400 爸爸教我的話我就不怕 884 00:57:05,460 --> 00:57:06,410 我知道了 885 00:57:06,740 --> 00:57:09,700 那吃完午飯就開始訓練 886 00:57:09,980 --> 00:57:11,260 太好啦 887 00:57:11,400 --> 00:57:12,670 約好了哦 888 00:57:14,070 --> 00:57:15,570 摔倒了可別哭啊 889 00:57:45,870 --> 00:57:46,740 卸下來了 890 00:57:46,740 --> 00:57:47,320 -媽媽 -嗯? 891 00:57:47,320 --> 00:57:48,440 爸爸呢 892 00:57:50,060 --> 00:57:51,900 爸爸還要工作一會兒 893 00:57:51,900 --> 00:57:53,370 能等等他嗎 894 00:57:53,540 --> 00:57:54,190 嗯 895 00:57:55,500 --> 00:57:56,800 能不能行呢 896 00:57:57,590 --> 00:58:00,360 練習一下就可以啦 897 00:58:00,430 --> 00:58:01,940 好了 898 00:58:02,430 --> 00:58:03,530 我試試哦 899 00:58:03,530 --> 00:58:04,320 好 900 00:58:08,140 --> 00:58:09,700 -慢點哦 -嗯 901 00:58:48,310 --> 00:58:49,490 你沒事吧 902 00:58:56,620 --> 00:58:57,600 感覺有點… 903 00:59:02,760 --> 00:59:04,210 得熬鮮奶了 904 00:59:17,460 --> 00:59:21,680 亘理 今天別做了 905 01:00:13,900 --> 01:00:15,650 好香啊 906 01:00:17,160 --> 01:00:21,340 這兒的蝦香噴噴 907 01:00:23,820 --> 01:00:28,600 這邊的飯很美味 908 01:00:37,280 --> 01:00:38,600 來了 909 01:00:41,760 --> 01:00:43,890 -怎麼辦 -來了啊 910 01:00:48,880 --> 01:00:50,450 不錯嘛 911 01:00:50,450 --> 01:00:54,740 就知道在那邊說閒話 牽手秀什麼恩愛呢 912 01:00:54,750 --> 01:00:56,980 就是啊 慢吞吞的 913 01:00:57,880 --> 01:00:58,970 亘理哥看起來好多了 914 01:00:58,970 --> 01:01:01,340 快來看 都是新鮮出爐的 915 01:01:01,340 --> 01:01:02,690 快點 916 01:01:02,690 --> 01:01:05,330 有點好東西啊 船長 917 01:01:05,330 --> 01:01:07,210 -要開始了 -快點 918 01:01:07,210 --> 01:01:08,240 慢死了 919 01:01:08,240 --> 01:01:10,110 -這就來這就來 -你看 920 01:01:10,110 --> 01:01:11,720 好厲害 這不都燒焦了嗎 921 01:01:11,720 --> 01:01:14,370 -不錯吧 -慢死了 922 01:01:14,370 --> 01:01:16,370 厲害 923 01:01:27,160 --> 01:01:28,660 他還好吧 924 01:01:29,440 --> 01:01:30,660 嗯 925 01:01:33,290 --> 01:01:34,510 不去吃點嗎 926 01:01:37,740 --> 01:01:41,310 潮莉有美智在看著 927 01:01:41,310 --> 01:01:42,360 去吃點吧 928 01:01:42,660 --> 01:01:44,400 但是… 929 01:01:45,120 --> 01:01:49,000 要只有我們幾個大老爺們 指不定就喝高了 930 01:01:49,810 --> 01:01:50,920 是吧 931 01:01:50,920 --> 01:01:53,910 -來吧 過來吧 -嗯 932 01:01:55,010 --> 01:01:57,400 -乾杯 -乾杯 933 01:02:07,470 --> 01:02:09,290 幹完活來一杯 就是爽 934 01:02:09,290 --> 01:02:10,990 阿石哥你也就搭了個桌子吧 935 01:02:13,360 --> 01:02:18,210 要是沒搭好桌子 哪來的這一桌子好菜 936 01:02:18,210 --> 01:02:21,540 -才不是吧 -你當自己說了什麼至理名言啊 937 01:02:21,540 --> 01:02:22,860 閉嘴吧你 臭小子 938 01:02:22,860 --> 01:02:25,130 -好了好了 -我認輸 我認輸 939 01:02:25,130 --> 01:02:26,440 你們兩個 940 01:02:26,440 --> 01:02:29,920 這種時候 老實點吃菜不行嗎 941 01:02:29,920 --> 01:02:33,400 就是這種時候才應該熱熱鬧鬧的啊 942 01:02:33,400 --> 01:02:34,240 就是就是 943 01:02:34,360 --> 01:02:38,010 大谷叔肯定不願意看到我們為他難過 944 01:02:41,440 --> 01:02:45,130 別這樣啊 我一說完都不說話了 945 01:02:46,270 --> 01:02:47,580 對 都是神戶的錯 946 01:02:47,580 --> 01:02:50,250 -我? -好好負起責來 暖暖場 947 01:02:51,230 --> 01:02:52,180 快點 948 01:02:53,460 --> 01:02:57,110 好 今天喝個痛快! 949 01:03:00,400 --> 01:03:01,970 小心別撒了 950 01:03:01,970 --> 01:03:03,070 別撒了 你小子怎麼回事 951 01:03:03,070 --> 01:03:04,920 我不知道說什麼好嘛 952 01:03:04,920 --> 01:03:07,810 -真不會搞氣氛 -對不起 953 01:03:12,190 --> 01:03:13,770 -你小子別說了 -來了 954 01:03:15,660 --> 01:03:17,400 把這道菜上了吧 955 01:03:18,890 --> 01:03:21,200 -什麼什麼 -太好了 956 01:03:24,290 --> 01:03:25,290 這是? 957 01:03:25,910 --> 01:03:27,750 今天的特別菜品 958 01:03:29,520 --> 01:03:33,480 佐彌子姨給的 大谷叔做的奶酪 959 01:03:34,750 --> 01:03:38,750 來 這得配著葡萄酒喝才行 960 01:03:41,910 --> 01:03:45,690 今天不是本該是餐廳開業的日子嗎 961 01:03:46,420 --> 01:03:50,460 這是大谷叔專門為了這一天做的奶酪 962 01:03:55,990 --> 01:03:57,860 -好吃 -好吃 963 01:03:59,000 --> 01:04:01,710 不過還是想讓主廚把這個用在菜裡頭 964 01:04:03,900 --> 01:04:05,460 很好吃哦 亘理哥 965 01:04:06,710 --> 01:04:08,490 -好吃 -好吃 966 01:04:14,110 --> 01:04:16,900 你準備這樣子到什麼時候啊 967 01:04:18,720 --> 01:04:22,680 快吃吧 這麼好吃的芝士不吃多浪費 968 01:04:31,590 --> 01:04:32,910 我啊 969 01:04:34,730 --> 01:04:37,190 到最後都還是什麼也沒做成 970 01:04:37,190 --> 01:04:38,370 亘理 971 01:04:40,950 --> 01:04:42,850 他教了我10年 972 01:04:44,250 --> 01:04:48,470 始終沒做出過讓他滿意的奶酪 973 01:04:50,030 --> 01:04:52,890 浪費了那麼多牛奶 974 01:04:54,920 --> 01:04:57,090 真不是個合格的養牛人 975 01:05:01,200 --> 01:05:03,560 是時候該放棄了 976 01:05:12,750 --> 01:05:13,930 不做… 977 01:05:15,110 --> 01:05:16,860 奶酪了嗎 978 01:05:23,690 --> 01:05:26,280 我準備關了牧場 979 01:05:26,280 --> 01:05:28,010 你這人… 980 01:05:28,010 --> 01:05:32,590 為什麼 就算做不出奶酪 牧場也能做下去啊 981 01:05:32,590 --> 01:05:34,080 不是這個的問題 982 01:05:34,080 --> 01:05:36,390 就因為這種事 983 01:05:36,390 --> 01:05:40,140 -不覺得太自說自話了嗎 -什麼叫這種事 984 01:05:40,140 --> 01:05:42,700 對我來說才不是什麼小事 985 01:05:42,700 --> 01:05:45,700 那是怎麼一回事 你倒是說清楚啊 986 01:05:51,050 --> 01:05:54,650 牛的買家我會找好 987 01:05:55,790 --> 01:05:57,900 不會給你們添麻煩的 988 01:06:00,260 --> 01:06:02,380 給我等等 989 01:06:02,380 --> 01:06:03,730 -喂 -怎麼了啊 990 01:06:03,730 --> 01:06:07,880 開什麼玩笑 至今為止做的又算什麼啊 991 01:06:07,880 --> 01:06:11,440 自說自話 992 01:06:11,440 --> 01:06:13,600 我們算什麼啊 993 01:06:13,600 --> 01:06:16,710 對你來說 我們無關緊要嗎 994 01:06:18,620 --> 01:06:20,910 你從以前開始就這樣 995 01:06:21,560 --> 01:06:24,890 這傢伙從小時候起就這樣 996 01:06:24,890 --> 01:06:28,030 一旦發生了點什麼事就知道夾著尾巴逃跑 997 01:06:28,030 --> 01:06:30,850 上課的時候被老師叫起來回答問題 998 01:06:30,880 --> 01:06:33,370 答不出來立馬就說肚子疼跑到保健室去 999 01:06:33,370 --> 01:06:34,820 阿芳哥 這不是一碼事 1000 01:06:34,820 --> 01:06:36,450 怎麼不是 1001 01:06:37,190 --> 01:06:39,610 你爸死的時候也是 1002 01:06:39,610 --> 01:06:43,190 -你就放著牧場不管 想逃避不是嗎 -阿芳 夠了 1003 01:06:43,190 --> 01:06:44,410 這是亘理決定了的事 1004 01:06:44,410 --> 01:06:46,520 真冷漠啊 1005 01:06:46,520 --> 01:06:49,590 就是因為這樣 你才能忍著不告訴我們大谷叔的事吧 1006 01:06:49,590 --> 01:06:51,400 不是阿石的錯 1007 01:06:52,370 --> 01:06:54,550 你不覺得嗎 1008 01:06:54,550 --> 01:07:00,130 如果能早點知道大谷叔的病情的話 1009 01:07:00,130 --> 01:07:02,560 不覺得不甘心嗎 1010 01:07:04,070 --> 01:07:08,800 還是說你也知道點什麼卻裝作不知道嗎 1011 01:07:10,450 --> 01:07:13,050 又準備逃跑嗎 1012 01:07:13,050 --> 01:07:16,160 你真是沒救了 1013 01:07:21,590 --> 01:07:22,830 對不起 1014 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 阿芳哥 1015 01:07:26,070 --> 01:07:29,550 但是不能這樣 1016 01:07:32,980 --> 01:07:34,280 我 1017 01:07:36,150 --> 01:07:40,400 從小就特別看不慣你這臭毛病 1018 01:07:55,780 --> 01:07:56,880 抱歉 1019 01:09:26,480 --> 01:09:29,160 從什麼時候開始有這個想法的 1020 01:09:44,440 --> 01:09:49,670 我從雜誌上知道了有個可以看見大海的牧場 1021 01:09:51,910 --> 01:09:54,720 好像是旅遊廣告上看到的吧 1022 01:09:57,760 --> 01:09:59,340 第一次見的時候 1023 01:10:00,370 --> 01:10:02,580 我就有這個想法 1024 01:10:12,550 --> 01:10:14,330 已經過去十年了 1025 01:10:17,090 --> 01:10:18,540 真快啊 1026 01:10:21,000 --> 01:10:24,690 潮莉一出生 時間就過得飛快 1027 01:10:30,560 --> 01:10:31,650 抱歉 1028 01:10:33,180 --> 01:10:35,040 別道歉 1029 01:10:41,480 --> 01:10:43,100 去哪裡都可以 1030 01:10:50,100 --> 01:10:52,050 什麼樣的工作都可以 1031 01:10:55,540 --> 01:10:58,240 不用顧慮我和潮莉 1032 01:11:20,900 --> 01:11:24,410 琴繪 過得還好嗎 1033 01:11:25,960 --> 01:11:29,490 和亘理過得還幸福嗎 1034 01:11:31,420 --> 01:11:36,520 我在這邊的生活終於開始安定了下來 1035 01:11:37,320 --> 01:11:41,240 -每天都過著平靜的生活 -吃飯囉 1036 01:11:42,060 --> 01:11:47,830 現在瀨棚鎮上的大伙想必正趕著羊群 1037 01:11:48,630 --> 01:11:54,820 割著麥子 喝著小酒 1038 01:11:55,410 --> 01:11:58,920 和之前一樣過著開心的生活吧 1039 01:12:02,080 --> 01:12:05,040 每當吹來的風中嗅不到海的味道時 1040 01:12:05,040 --> 01:12:11,270 -了解 謝謝 -總有種去到了遠方的感覺 1041 01:12:15,010 --> 01:12:19,170 大伙要好好注意身體 1042 01:12:19,170 --> 01:12:22,130 珍惜眼前的景色 1043 01:12:23,080 --> 01:12:26,300 快樂地度過每一天 1044 01:13:42,510 --> 01:13:51,350 你要是想拋棄我們的話 我就踢你屁股 1045 01:13:53,170 --> 01:13:57,030 要是拋下牧場不管 1046 01:13:57,030 --> 01:14:04,570 我們會恨死你 在你枕頭旁邊哞哞哭上一輩子的 1047 01:14:05,800 --> 01:14:09,290 真虧你能不讓我發現從後面過來啊 1048 01:14:09,290 --> 01:14:11,840 想到你努力爬過來的樣子就忍不住想笑 1049 01:14:18,400 --> 01:14:20,990 為什麼沒有去早市 1050 01:14:21,680 --> 01:14:23,340 沒什麼可賣的啊 1051 01:14:23,340 --> 01:14:25,780 不是有冰淇淋嗎 1052 01:14:25,780 --> 01:14:28,300 還可以賣你做的奶酪啊 1053 01:14:29,410 --> 01:14:33,530 亘理你不在 總覺得哪不對勁 1054 01:14:33,530 --> 01:14:36,560 我家的香腸還賣剩了好多 1055 01:14:36,560 --> 01:14:39,200 那可真是對不住了 1056 01:14:40,180 --> 01:14:44,420 不過最後主廚全買了回去 1057 01:14:46,650 --> 01:14:49,320 他還真是我們的好夥伴 1058 01:14:51,920 --> 01:14:53,340 你呢 1059 01:14:55,380 --> 01:14:57,020 要背棄我們嗎 1060 01:15:06,340 --> 01:15:08,480 小心牛糞 1061 01:15:10,510 --> 01:15:13,920 這不是沒有嘛 真是的 1062 01:15:21,470 --> 01:15:26,730 神戶你是不是還沒經歷過這裡的冬天 1063 01:15:28,730 --> 01:15:30,550 可厲害了 1064 01:15:31,870 --> 01:15:35,560 大雪撲面而來 1065 01:15:45,740 --> 01:15:48,460 我爸是1月去世的 1066 01:15:50,980 --> 01:15:53,530 一片雪白的牧場裡 1067 01:15:55,040 --> 01:15:57,750 只有牛兒和鳥兒 1068 01:15:59,360 --> 01:16:03,800 海也看不到 山也看不到 1069 01:16:06,300 --> 01:16:07,760 可嚇人了 1070 01:16:10,480 --> 01:16:11,880 在這樣的環境下 1071 01:16:12,740 --> 01:16:19,400 我覺得自己擔負不了這麼多的生命 1072 01:16:22,840 --> 01:16:27,630 那時 我爸的一個牛奶買家 1073 01:16:27,630 --> 01:16:30,630 製作奶酪的手工藝人來到了這裡 1074 01:16:34,220 --> 01:16:36,810 嘗嘗看這個 1075 01:17:11,960 --> 01:17:13,210 好吃 1076 01:17:14,580 --> 01:17:17,740 做這個需要用到你們家的牛奶 1077 01:17:18,580 --> 01:17:20,440 要是你們不做了的話 我就沒法做了 1078 01:17:23,560 --> 01:17:25,280 那時候 1079 01:17:27,130 --> 01:17:29,680 我特別開心 1080 01:17:32,620 --> 01:17:34,700 和他說 1081 01:17:36,680 --> 01:17:38,610 牧場我會繼續開下去的 1082 01:17:39,400 --> 01:17:44,400 作為交換條件 希望他能夠教我做奶酪 1083 01:17:49,040 --> 01:17:51,890 那之後已經過了十多年了啊 1084 01:17:55,450 --> 01:17:58,770 我半點成長都沒有 1085 01:18:01,960 --> 01:18:06,750 我這半年可是成長了不少哦 1086 01:18:07,800 --> 01:18:10,310 這話虧你自己說得出口 1087 01:18:12,310 --> 01:18:17,140 我之前也說過 我在外企工作過 1088 01:18:18,690 --> 01:18:20,600 不是酒店的那種 1089 01:18:22,470 --> 01:18:24,780 天天就知道加班 1090 01:18:25,890 --> 01:18:30,450 為了甩掉周圍的人 成為第一 拚命工作 1091 01:18:32,740 --> 01:18:36,640 於是沒多久就成了銷售第一 1092 01:18:36,640 --> 01:18:41,050 就覺得自己能行 自己真行啊 1093 01:18:43,010 --> 01:18:44,740 但等緩過神來 1094 01:18:46,090 --> 01:18:47,980 已經變成孤身一人了 1095 01:18:50,030 --> 01:18:54,900 本該並肩作戰的同事也好 前輩也好 上司也好 1096 01:18:54,900 --> 01:18:58,120 明明是在同一個辦公室 卻一個人也沒有 1097 01:18:59,330 --> 01:19:02,010 不過就算這樣我還是努力工作 1098 01:19:02,010 --> 01:19:03,780 吃著涼了的飯菜 1099 01:19:04,810 --> 01:19:07,100 每天重複這樣的生活 1100 01:19:08,660 --> 01:19:12,230 不管吃什麼都沒了味道 1101 01:19:13,720 --> 01:19:15,760 就連活著也變得厭煩 1102 01:19:18,320 --> 01:19:20,080 所以來到了這裡 1103 01:19:24,210 --> 01:19:28,160 但是在這裡 我不是孤身一人 1104 01:19:30,860 --> 01:19:33,620 就算半夜三更一個人在牧場裡 1105 01:19:33,620 --> 01:19:35,910 我知道前方還有大家在等著我 1106 01:19:38,190 --> 01:19:39,870 哪怕是再寒冷的冬季 1107 01:19:40,720 --> 01:19:42,180 應該也不會害怕 1108 01:19:43,230 --> 01:19:48,190 你的身邊還有琴繪和潮莉 1109 01:19:48,190 --> 01:19:50,150 -還有大家 -謝謝 1110 01:19:53,300 --> 01:19:54,720 我也是 1111 01:19:56,450 --> 01:19:58,710 漸漸不明白什麼才是美味了 1112 01:20:00,970 --> 01:20:02,010 什麼 1113 01:20:10,790 --> 01:20:12,210 亘理哥 1114 01:20:25,840 --> 01:20:26,640 喲 1115 01:20:48,680 --> 01:20:50,020 你準備幹什麼啊 1116 01:21:00,360 --> 01:21:01,920 我還挺忙的呢 1117 01:21:01,920 --> 01:21:02,930 我也是 1118 01:21:02,930 --> 01:21:05,230 那就回去啊 1119 01:21:05,230 --> 01:21:06,430 不覺得很舒服嗎 1120 01:21:07,800 --> 01:21:09,960 大谷叔那事對不住了 1121 01:21:20,930 --> 01:21:23,480 我有事還沒對你說過 1122 01:21:25,040 --> 01:21:26,120 什麼 1123 01:21:33,080 --> 01:21:36,140 我年輕那會是搞音樂的 1124 01:21:36,680 --> 01:21:41,320 -誰想聽你追憶往昔啊 我很忙的 -別走別走 等等 1125 01:21:42,600 --> 01:21:48,080 還有 別看我現在這樣 小時候身體可弱了 1126 01:21:49,360 --> 01:21:50,860 有哮喘 1127 01:21:51,380 --> 01:21:52,860 還挺嚴重的 1128 01:21:55,310 --> 01:21:56,470 是嗎 1129 01:22:01,050 --> 01:22:05,420 二十歲那會去了東京 終於盼到快要出道 1130 01:22:05,420 --> 01:22:07,270 結果老毛病惡化 1131 01:22:08,870 --> 01:22:11,410 那時候真是痛苦死了 1132 01:22:12,760 --> 01:22:15,320 喝著粥 病得特別嚴重 1133 01:22:18,890 --> 01:22:24,410 當然了 也輾轉過各個醫院 但都沒什麼用 1134 01:22:24,410 --> 01:22:26,030 查出來說是 1135 01:22:27,120 --> 01:22:29,390 原因在於食物 1136 01:22:32,890 --> 01:22:38,080 身體對農藥還有添加劑的不良反應 1137 01:22:39,270 --> 01:22:42,240 但是綠色食品貴得很不是 1138 01:22:44,210 --> 01:22:46,120 所以才開始自己種嗎 1139 01:22:49,000 --> 01:22:51,180 而且那時候對種地什麼的一竅不通 1140 01:22:51,180 --> 01:22:53,180 就一頭栽進去 1141 01:22:54,540 --> 01:22:58,190 不用農藥 政府不願意認可 1142 01:22:58,190 --> 01:23:00,120 也沒人願意幫我 1143 01:23:01,280 --> 01:23:02,910 就在那個時候 1144 01:23:04,460 --> 01:23:06,110 我遇到了大谷叔 1145 01:23:10,640 --> 01:23:12,160 大谷叔以前為了做奶酪 1146 01:23:12,160 --> 01:23:14,410 做了一段時間的牧場 你知道嗎 1147 01:23:16,410 --> 01:23:18,340 聽政府的人提起過 1148 01:23:21,240 --> 01:23:28,120 我的水田 旱地原本全都是他的牧場 1149 01:23:30,040 --> 01:23:31,220 這樣嗎 1150 01:23:34,740 --> 01:23:37,690 大谷叔真的很幫我 1151 01:23:40,070 --> 01:23:43,050 說是今後會需要這些食物 1152 01:23:51,340 --> 01:23:53,080 於是就把自己的地 1153 01:23:54,340 --> 01:23:55,900 都給了我 1154 01:24:06,000 --> 01:24:08,190 很了不起吧他 1155 01:24:17,660 --> 01:24:22,560 他拜託我不要跟你說他的病情 1156 01:24:24,080 --> 01:24:25,710 所以我就一直沒提 1157 01:24:30,530 --> 01:24:31,600 對不起 1158 01:24:33,260 --> 01:24:34,730 明明是好兄弟 1159 01:24:38,810 --> 01:24:40,540 一直瞞著你 1160 01:24:42,030 --> 01:24:43,400 抱歉 1161 01:24:48,550 --> 01:24:49,900 但是 1162 01:24:54,810 --> 01:24:58,810 只要是他說的 我都願意幫他做 1163 01:25:19,070 --> 01:25:20,680 你好 1164 01:25:20,680 --> 01:25:22,770 -你好 -你好 1165 01:25:23,470 --> 01:25:24,840 亘理在嗎 1166 01:25:24,840 --> 01:25:28,460 他正在擠奶 我去幫你叫他吧 1167 01:25:29,380 --> 01:25:32,630 -沒事 那等會兒再說吧 -稍微等一下 1168 01:26:11,400 --> 01:26:13,270 小野 行了 1169 01:26:16,520 --> 01:26:18,440 UFO不會出現的 1170 01:26:19,480 --> 01:26:20,590 回去吧 1171 01:28:43,760 --> 01:28:45,080 已經 1172 01:28:46,250 --> 01:28:48,280 回不來了 1173 01:28:54,920 --> 01:28:56,680 小琴交給我保管的 1174 01:28:59,080 --> 01:29:00,760 說是在你做決定前 1175 01:29:05,130 --> 01:29:06,330 先放我那保管 1176 01:31:45,580 --> 01:31:47,870 這個 放了不少年吧 1177 01:31:49,010 --> 01:31:50,390 是什麼時候的啊 1178 01:31:50,850 --> 01:31:52,060 忘了 1179 01:31:59,220 --> 01:32:00,520 這個是… 1180 01:32:13,800 --> 01:32:15,080 十年前 1181 01:32:19,960 --> 01:32:22,480 我第一次給大谷叔 1182 01:32:24,900 --> 01:32:27,680 送牛奶的那天 1183 01:32:48,570 --> 01:32:50,780 早上好 我把牛奶送來了 1184 01:32:50,780 --> 01:32:52,650 好 麻煩拿到這邊來 1185 01:32:52,910 --> 01:32:53,900 好的 1186 01:33:15,680 --> 01:33:16,720 味道很棒 1187 01:33:19,850 --> 01:33:21,640 今天我打算用它做帕馬森乾酪 1188 01:33:21,800 --> 01:33:22,720 你想看看嗎 1189 01:33:23,560 --> 01:33:24,640 可以嗎 1190 01:33:33,550 --> 01:33:34,800 大谷叔 1191 01:33:35,690 --> 01:33:38,580 我會繼續好好經營牧場 1192 01:33:39,480 --> 01:33:41,750 請您教我做您的奶酪吧 1193 01:33:45,660 --> 01:33:50,360 拜託你了 請您教我做您的奶酪吧 1194 01:33:51,140 --> 01:33:52,360 不要學著做我的奶酪 1195 01:33:54,250 --> 01:33:56,110 去做出有你自己風味的奶酪吧 1196 01:35:42,510 --> 01:35:43,770 我開動了 1197 01:36:15,510 --> 01:36:16,780 味道很棒 1198 01:36:22,780 --> 01:36:24,610 什麼啊 這是 1199 01:36:44,580 --> 01:36:45,730 阿芳 1200 01:36:48,440 --> 01:36:50,360 他還活在這裡 1201 01:36:52,990 --> 01:36:55,560 不是人死了 就會抹去一切存在過的痕跡 1202 01:36:57,430 --> 01:37:01,390 大谷叔他的奶酪都是定做的 1203 01:37:03,850 --> 01:37:09,980 他提前安排好了 把這裡的奶酪都送到客戶手上 1204 01:37:14,140 --> 01:37:18,300 只留下了那一塊 1205 01:37:39,480 --> 01:37:41,530 你是幹什麼了 1206 01:37:42,580 --> 01:37:44,350 都濕透了 1207 01:37:46,280 --> 01:37:47,580 你有什麼打算 1208 01:37:56,520 --> 01:37:58,080 我想好了 1209 01:38:01,630 --> 01:38:02,740 我… 1210 01:38:08,350 --> 01:38:09,710 大谷叔 1211 01:38:11,270 --> 01:38:14,120 亘理雖然很笨 但是我們會陪著他的 1212 01:38:14,120 --> 01:38:16,400 所有你不要擔心啦 1213 01:38:16,430 --> 01:38:19,460 我們不會讓他逃走的 1214 01:38:19,460 --> 01:38:24,060 您出來見見我們啊 我好想跟您說說話啊 1215 01:38:39,550 --> 01:38:41,380 多謝款待 1216 01:38:55,550 --> 01:38:56,510 我… 1217 01:39:00,170 --> 01:39:01,470 果然 1218 01:39:04,770 --> 01:39:06,770 還是想讓大家 1219 01:39:09,100 --> 01:39:11,050 嘗嘗我做的奶酪 1220 01:39:27,560 --> 01:39:29,070 在這兒做嗎 1221 01:39:31,450 --> 01:39:33,720 好 我參加 1222 01:39:34,090 --> 01:39:35,090 怎麼做 1223 01:39:35,090 --> 01:39:36,830 挺有意思的不是 1224 01:39:38,630 --> 01:39:41,900 好嘞 讓我們做出最美味的料理 1225 01:39:41,900 --> 01:39:44,980 給天上的大谷叔看看吧 1226 01:39:45,790 --> 01:39:49,310 希望他會不甘心地下來看看 1227 01:39:49,830 --> 01:39:51,740 說不定會坐著UFO回來呢 1228 01:39:53,780 --> 01:39:56,870 爸爸 餐廳要叫什麼呢 1229 01:39:57,310 --> 01:39:58,720 名字啊 1230 01:39:59,740 --> 01:40:01,680 我想想啊 1231 01:40:07,170 --> 01:40:09,050 這個餐廳就叫… 1232 01:40:09,760 --> 01:40:11,470 天空餐廳 1233 01:40:15,530 --> 01:40:16,830 你說啥 1234 01:40:17,660 --> 01:40:18,540 天空餐廳 1235 01:40:18,540 --> 01:40:20,570 -天空餐廳 -不錯嘛 1236 01:40:20,570 --> 01:40:21,570 不錯啊 1237 01:40:21,570 --> 01:40:22,830 很厲害啊 1238 01:40:22,830 --> 01:40:24,360 我剛想說的 1239 01:40:24,360 --> 01:40:26,730 是 是 你從來就會馬後炮 1240 01:40:26,730 --> 01:40:28,400 好名字啊 1241 01:40:29,560 --> 01:40:30,790 是爸爸想出來的 1242 01:40:31,640 --> 01:40:32,950 被你媽媽搶先說了 1243 01:40:33,060 --> 01:40:34,970 好嘞 來啦 1244 01:40:34,970 --> 01:40:35,450 走起 1245 01:40:35,450 --> 01:40:36,000 抱歉 1246 01:40:36,520 --> 01:40:37,500 加油! 1247 01:40:41,570 --> 01:40:42,520 好嘞 1248 01:40:42,790 --> 01:40:44,480 天空餐廳 最棒 1249 01:40:44,480 --> 01:40:46,330 搞起來 1250 01:41:22,000 --> 01:41:23,360 我回來啦 1251 01:41:24,290 --> 01:41:25,470 邀請函? 1252 01:41:26,220 --> 01:41:29,060 邀請大家去餐廳的信件 1253 01:41:29,710 --> 01:41:32,670 你幫忙寫寫這裡 1254 01:41:41,380 --> 01:41:42,520 這是怎麼回事 1255 01:41:43,830 --> 01:41:46,260 動作要利落 利落 1256 01:43:40,830 --> 01:43:41,900 喝吧 1257 01:43:48,170 --> 01:43:49,230 謝謝 1258 01:43:52,540 --> 01:43:54,160 我第一次來這裡的那天 1259 01:43:58,800 --> 01:44:01,450 你遞給我的那杯熱牛奶 1260 01:44:02,160 --> 01:44:05,150 真的很好喝 1261 01:44:15,410 --> 01:44:16,530 小琴 1262 01:44:17,820 --> 01:44:20,270 你那時為什麼突然哭了 1263 01:44:25,440 --> 01:44:27,840 那個時候真的是 1264 01:44:29,250 --> 01:44:32,220 喝下去後 一下子暖到了心底 1265 01:44:34,470 --> 01:44:38,770 我就想 這世界上居然有這麼溫暖人心的飲品 1266 01:44:40,690 --> 01:44:42,660 眼淚霎時止不住了 1267 01:44:56,330 --> 01:44:59,660 那時我還不明白 1268 01:45:01,460 --> 01:45:03,530 潮莉出生后 我突然懂了 1269 01:45:05,160 --> 01:45:07,870 奶水是來自母親的愛意 1270 01:45:11,380 --> 01:45:15,850 這奶酪裡也是飽含了你的愛意 1271 01:45:26,810 --> 01:45:29,070 我們家牧場裡的牛 1272 01:45:30,370 --> 01:45:32,850 全都是你的好夥伴 1273 01:45:37,880 --> 01:45:38,690 我也是 1274 01:45:41,050 --> 01:45:42,820 永遠都在你身邊 1275 01:45:45,870 --> 01:45:47,520 所有一定沒問題的 1276 01:46:07,800 --> 01:46:08,710 好厲害啊 1277 01:46:09,930 --> 01:46:10,860 歡迎光臨 1278 01:46:12,530 --> 01:46:13,940 歡迎光臨 1279 01:46:17,850 --> 01:46:19,340 你好 1280 01:46:19,790 --> 01:46:21,420 -請這邊來 -歡迎光臨 1281 01:46:21,420 --> 01:46:22,770 恭候多時 1282 01:46:23,740 --> 01:46:24,830 謝謝您 1283 01:46:28,470 --> 01:46:31,870 -歡迎光臨 -恭候多時 1284 01:46:38,540 --> 01:46:41,600 歡迎光臨 這邊請 1285 01:46:51,140 --> 01:46:52,440 久等了 1286 01:46:53,230 --> 01:46:56,220 天空餐廳 開始營業 1287 01:46:59,380 --> 01:47:01,810 請用餐 1288 01:47:03,390 --> 01:47:06,560 -準備 -是 主廚 1289 01:47:11,220 --> 01:47:13,120 好厲害啊 1290 01:47:14,690 --> 01:47:16,030 謝謝 1291 01:47:16,370 --> 01:47:17,510 有模有樣的 1292 01:47:17,510 --> 01:47:18,590 好帥氣啊 1293 01:47:20,480 --> 01:47:23,650 第一道菜 是使用大豆製作的濃湯 1294 01:47:24,150 --> 01:47:25,420 請品嚐 1295 01:47:25,730 --> 01:47:29,660 -好厲害啊 -我開動了 1296 01:47:31,150 --> 01:47:31,890 好好吃 1297 01:47:31,910 --> 01:47:36,830 大豆雖然個頭很小 卻寫作“大豆” 1298 01:47:37,900 --> 01:47:41,020 在這名字中 蘊藏著偉大的豆子的意思 1299 01:47:42,460 --> 01:47:48,070 20年前 我在札幌治病時 遇見了一位護士 1300 01:47:49,070 --> 01:47:51,780 她父親得了癌症 1301 01:47:52,060 --> 01:47:54,100 為了保持體力不得不努力進食 1302 01:47:54,170 --> 01:47:56,540 卻吃不了什麼東西 1303 01:47:57,070 --> 01:48:02,030 那時 她聽說我家的蔬菜即使是我這種過敏體質的人也能吃 1304 01:48:03,400 --> 01:48:09,950 用我家的大豆做了豆腐 她爸爸吃了 直夸好吃 1305 01:48:11,050 --> 01:48:14,540 比醫生預計的活得更久了一些 1306 01:48:16,210 --> 01:48:23,600 我想種出對身體好的蔬菜 讓大家都能少生病 1307 01:48:25,040 --> 01:48:32,290 每天在醫院裡面對那麼多病人 真的很辛苦 1308 01:48:33,410 --> 01:48:37,030 雖然職業不同 我和她卻很相似 1309 01:48:38,640 --> 01:48:43,660 那位護士後來成為了我的妻子 現在也在繼續支持我的事業 1310 01:48:45,250 --> 01:48:48,350 孩子他媽 一直以來謝謝你了 1311 01:48:49,520 --> 01:48:53,420 我也會像大豆一樣 做個頂天立地的男人 1312 01:48:54,550 --> 01:48:57,130 用石村大豆做出的大豆奶油濃湯 1313 01:48:57,130 --> 01:48:58,310 就命名為 1314 01:48:58,600 --> 01:48:59,910 石豆奶油濃湯 1315 01:49:00,870 --> 01:49:01,930 謝謝大家 1316 01:49:02,000 --> 01:49:03,280 這笑話太冷啦 1317 01:49:04,850 --> 01:49:06,810 好喝 好喝 1318 01:49:06,810 --> 01:49:07,860 我就靠它活著了 1319 01:49:10,580 --> 01:49:12,800 很好喝 好喝 1320 01:49:14,620 --> 01:49:16,820 下一道是前菜 1321 01:49:16,990 --> 01:49:18,430 這道菜用的是富永農場的食材 1322 01:49:18,430 --> 01:49:20,960 色彩繽紛的沙拉 請享用 1323 01:49:21,780 --> 01:49:23,300 我開動了 1324 01:49:23,780 --> 01:49:24,900 我吃了 1325 01:49:26,980 --> 01:49:31,950 我老爹本地使用低農藥種植的第一人 1326 01:49:32,560 --> 01:49:36,280 不過使用的農藥是需要稀釋後使用的 1327 01:49:36,390 --> 01:49:40,350 開啟一周後就要重新購買的類型 1328 01:49:41,250 --> 01:49:44,970 他認真到每次購買都會使用印章記錄時間 1329 01:49:45,820 --> 01:49:50,190 他種出來的番茄呀黃瓜呀 1330 01:49:50,440 --> 01:49:52,790 那些來幫忙的志願者們 1331 01:49:52,790 --> 01:49:54,520 邊吃邊夸好吃 1332 01:49:55,410 --> 01:49:58,410 我很後悔 1333 01:49:58,960 --> 01:50:02,490 他走後 我就什麼都不做了 1334 01:50:04,450 --> 01:50:07,060 我家的田自然生長了很多年 1335 01:50:07,920 --> 01:50:09,450 連雜草都不願意除 1336 01:50:09,450 --> 01:50:11,620 搞得都分不清了哪裡是田了 1337 01:50:12,540 --> 01:50:19,180 不過 和雜草鬥爭努力生存的番茄 真的很好吃 1338 01:50:20,170 --> 01:50:21,350 這道菜就命名為 1339 01:50:21,660 --> 01:50:23,820 自由生長的沙拉 1340 01:50:25,700 --> 01:50:27,260 請品嚐 1341 01:50:34,460 --> 01:50:35,810 很好吃 1342 01:50:36,230 --> 01:50:39,000 接下來是 海鮮主菜 1343 01:50:42,690 --> 01:50:44,740 -好厲害 -魷魚站起來了 1344 01:50:45,670 --> 01:50:47,490 我只告訴你們哦 1345 01:50:48,450 --> 01:50:50,880 有UFO來過這座城市哦 1346 01:50:51,210 --> 01:50:53,720 我都見過好幾次了 1347 01:50:54,120 --> 01:50:56,440 -他是個喜歡亞當的人 -亞當? 1348 01:50:56,550 --> 01:50:59,460 大家也有看到過吧 1349 01:50:59,460 --> 01:51:01,460 -沒有 -沒見過沒見過 1350 01:51:01,980 --> 01:51:04,110 如果沒有看到過的話 1351 01:51:04,230 --> 01:51:07,150 那一定是因為你沒有仰望天空 1352 01:51:07,570 --> 01:51:08,560 要做什麼 他要做什麼 1353 01:51:08,560 --> 01:51:12,230 UFO的移動速度大大超過了30馬赫 1354 01:51:13,400 --> 01:51:17,770 偶爾出現一下 也飛快地不見了 1355 01:51:18,520 --> 01:51:20,000 但是 1356 01:51:21,800 --> 01:51:25,520 只要仰望天空 一定能看到UFO 1357 01:51:28,090 --> 01:51:32,800 小野 小野 你要去哪裡呀 1358 01:51:33,600 --> 01:51:37,260 所以我現在要召喚UFO啦 1359 01:51:37,260 --> 01:51:39,530 -真的假的 -什麼呀 1360 01:51:44,380 --> 01:51:47,070 喂 你們要去哪裡啊 1361 01:52:28,920 --> 01:52:30,770 下一道是肉類菜餚 1362 01:52:30,770 --> 01:52:34,210 本日我們準備了羊肉 1363 01:52:35,780 --> 01:52:40,650 神戶家的羊群是吃富永農場的番茄長大的 1364 01:52:41,280 --> 01:52:44,560 因此羊肉肉質非常非常柔軟 1365 01:52:44,560 --> 01:52:47,900 沒有腥膻氣 口感非常清爽 1366 01:52:48,420 --> 01:52:50,240 請用 1367 01:52:50,820 --> 01:52:52,670 神戶哥哥 1368 01:52:56,020 --> 01:52:59,050 我來虹色牧場三個月后 1369 01:52:59,050 --> 01:53:01,880 寺田場主就去了新西蘭旅行 1370 01:53:03,070 --> 01:53:08,970 那時的我不忍心吃羊肉 是個不合格的牧場主 1371 01:53:09,720 --> 01:53:14,150 但是 當我第一次吃了自己養的羊肉 1372 01:53:14,630 --> 01:53:18,420 那味道讓我認識到我應該把牧場做成什麼樣子 1373 01:53:19,400 --> 01:53:22,480 雖然大家不愛吃老羊 認為有腥膻氣 1374 01:53:22,530 --> 01:53:25,500 但那正是羊肉真正的美味 1375 01:53:26,660 --> 01:53:29,910 從今往後 我想繼續改良食物 1376 01:53:30,200 --> 01:53:36,000 努力讓更多人認為成年羊的肉才是真正美味的羊肉 1377 01:53:38,790 --> 01:53:40,480 很好吃哦 1378 01:53:45,440 --> 01:53:46,960 最後一道是 1379 01:53:47,290 --> 01:53:51,770 使用了設樂牧場出產的奶酪的創意料理 1380 01:54:12,650 --> 01:54:16,920 這是為了今天做的 我親手做的奶酪 1381 01:54:19,490 --> 01:54:20,750 請嘗嘗吧 1382 01:55:02,190 --> 01:55:04,000 好吃 1383 01:55:11,700 --> 01:55:13,070 謝謝你 1384 01:55:17,850 --> 01:55:22,450 應該是我謝謝您才對 1385 01:55:24,280 --> 01:55:25,630 謝謝 1386 01:55:36,810 --> 01:55:38,430 再次向大家介紹一下 1387 01:55:39,530 --> 01:55:44,120 我們最近失去了一位珍貴的夥伴 1388 01:55:45,450 --> 01:55:46,670 他在我們當中 1389 01:55:47,150 --> 01:55:53,050 是一位總是教誨稚氣未脫的我們的老師 1390 01:55:54,170 --> 01:55:55,810 是我們人生的導師 1391 01:55:57,840 --> 01:55:59,880 即使現在 1392 01:56:00,250 --> 01:56:05,310 閉上眼睛還是能清晰地回憶起老師的容顏 1393 01:56:08,860 --> 01:56:10,950 對於我們這些被留在世界上的人來說 1394 01:56:12,070 --> 01:56:18,240 我覺得能做到的 就只有好好活下去 1395 01:56:20,220 --> 01:56:22,800 因為無論如何都必須好好活下去 1396 01:56:22,990 --> 01:56:27,020 不妨多煩惱 多繞遠路 1397 01:56:27,660 --> 01:56:31,910 活出自我 1398 01:56:36,110 --> 01:56:39,360 從今之後 我們會根據時節 1399 01:56:39,400 --> 01:56:42,840 帶來我們各自製作的料理開店營業 1400 01:56:44,140 --> 01:56:47,890 我們誠摯期待您的再次光臨 1401 01:56:52,170 --> 01:56:54,660 今天最後奉上的 1402 01:56:55,060 --> 01:56:58,780 是一口即可品嘗到我們的全部心意的甜品 1403 01:56:59,530 --> 01:57:06,130 這道甜品名為 天海地的法式千層酥 1404 01:57:09,910 --> 01:57:13,990 然後剛才澆上的是 1405 01:57:16,050 --> 01:57:20,960 大谷叔留給我們的十年前的帕米森乾酪 1406 01:57:26,060 --> 01:57:28,550 請用 1407 01:57:29,870 --> 01:57:31,550 我開動了 1408 01:57:45,870 --> 01:57:47,320 很好吃 1409 01:57:50,650 --> 01:57:51,970 好好吃啊 1410 01:58:07,830 --> 01:58:09,070 好好吃 1411 01:58:18,010 --> 01:58:19,510 -阿石 -嗯? 1412 01:58:19,510 --> 01:58:21,770 大地旁邊那個女孩子是 1413 01:58:23,390 --> 01:58:25,590 好像快好上了 1414 01:58:25,590 --> 01:58:26,700 很好吃啊 1415 01:58:26,700 --> 01:58:28,170 是啊 1416 01:58:28,170 --> 01:58:30,490 尺寸啊 1417 01:58:32,620 --> 01:58:34,200 你關注的是尺寸啊 1418 01:58:34,200 --> 01:58:35,090 不 不是 1419 01:58:35,980 --> 01:58:37,560 悶騷啊你 1420 01:58:37,560 --> 01:58:38,730 色小子 1421 01:58:38,730 --> 01:58:40,580 我就是悶騷怎麼樣 1422 01:58:40,580 --> 01:58:43,330 -我就悶騷咯 -你剛才那麼大聲的在說咪咪… 1423 01:58:43,780 --> 01:58:47,230 多謝款待 1424 01:58:47,300 --> 01:58:49,710 您客氣了 多謝惠顧 1425 01:58:50,880 --> 01:58:53,270 真的很好吃 1426 01:58:53,510 --> 01:58:56,780 沒想到番茄竟然能這麼好吃 1427 01:58:57,360 --> 01:59:00,810 我太感動了 1428 01:59:02,090 --> 01:59:03,680 -謝謝 -謝謝 1429 01:59:03,760 --> 01:59:04,710 多謝惠顧 1430 01:59:04,710 --> 01:59:08,960 作為本市代表我決定支持各位的事業 1431 01:59:10,100 --> 01:59:11,930 -感謝您 -謝謝您 1432 01:59:11,930 --> 01:59:12,860 請多指教 1433 01:59:12,860 --> 01:59:14,290 謝謝 1434 01:59:16,040 --> 01:59:17,640 好厲害啊 1435 01:59:18,180 --> 01:59:19,940 幹得漂亮 1436 01:59:21,050 --> 01:59:22,210 潮莉 1437 01:59:23,360 --> 01:59:26,140 神戶哥哥 多謝款待 1438 01:59:27,960 --> 01:59:29,370 味道如何 1439 01:59:29,670 --> 01:59:32,520 羊羊最好吃了 1440 01:59:34,030 --> 01:59:36,730 -潮莉 爸爸做的奶酪呢? -真的嗎 太好了 1441 01:59:36,730 --> 01:59:38,990 -亘理要完 -太棒啦 1442 01:59:39,140 --> 01:59:41,950 -女人都喜歡帥哥 -是的是的 1443 01:59:42,290 --> 01:59:44,920 我才不會把潮莉讓給你的 1444 01:59:44,920 --> 01:59:47,430 潮莉 爸爸做的奶酪才最好吃吧 1445 01:59:47,430 --> 01:59:48,950 爸爸做的奶酪才最好吃對吧 1446 01:59:50,960 --> 01:59:53,260 UFO 是UFO 1447 01:59:53,860 --> 01:59:55,320 -出現了? -真的假的 1448 01:59:55,320 --> 01:59:56,410 出現了? 1449 01:59:57,240 --> 01:59:58,120 真的有 1450 01:59:59,040 --> 02:00:00,510 -騙人的吧 -假的吧 1451 02:00:01,060 --> 02:00:02,490 -UFO -哪裡哪裡 1452 02:00:03,210 --> 02:00:03,640 你看 1453 02:00:05,170 --> 02:00:05,820 哪裡 1454 02:00:07,100 --> 02:00:09,340 是那個嗎 那個是云吧 1455 02:00:11,580 --> 02:00:14,250 剛才那舞跳得值了 1456 02:00:15,360 --> 02:00:19,550 是大谷叔放心不下亘理 所以坐著UFO回來了吧 1457 02:00:22,300 --> 02:00:24,030 大谷叔 1458 02:00:24,890 --> 02:00:30,090 我會做出屬於我的世界上最棒的奶酪 1459 02:00:30,820 --> 02:00:32,830 真能說大話啊 1460 02:00:32,830 --> 02:00:36,800 才不是大話呢 我們的餐廳就是世界最棒 1461 02:00:36,890 --> 02:00:40,470 不對 是宇宙第一 1462 02:00:40,470 --> 02:00:44,190 -真敢說 -宇宙第一 1463 02:00:44,190 --> 02:00:45,560 說得好 1464 02:00:45,560 --> 02:00:49,530 各位 實際上我們還有甜點哦 1465 02:00:49,710 --> 02:00:52,910 甜點?我怎麼不知道還有甜點 1466 02:00:52,910 --> 02:00:54,790 那傢伙擅自做了什麼啊 1467 02:00:54,790 --> 02:00:55,970 我是知道的哦 1468 02:00:55,970 --> 02:00:57,410 看起來好好吃啊 1469 02:00:57,410 --> 02:00:59,010 我也想吃 1470 02:00:59,060 --> 02:01:00,840 這是什麼 1471 02:01:00,840 --> 02:01:02,800 是洋梨撻哦 1472 02:01:03,170 --> 02:01:05,080 也不提前和我們說一聲 1473 02:01:05,340 --> 02:01:06,720 真是的 1474 02:01:13,260 --> 02:01:15,880 大家都笑得很開心呢 1475 02:01:15,880 --> 02:01:17,880 嗯 1476 02:01:21,240 --> 02:01:26,050 今天吃的是我這輩子吃的最好吃的料理了 1477 02:01:26,920 --> 02:01:28,330 還差得遠呢 1478 02:01:28,660 --> 02:01:33,220 從今天開始 我們還要一起吃六萬次飯呢 1479 02:01:34,230 --> 02:01:36,390 每天都很令人期待呢 1480 02:01:38,380 --> 02:01:39,490 是啊 1481 02:01:41,860 --> 02:01:42,840 快去吧 1482 02:01:44,020 --> 02:01:45,570 喂 別忘了我啊 1483 02:02:01,600 --> 02:02:11,200 天 空 餐 廳 1484 02:05:28,850 --> 02:05:32,210 潮莉 朝前騎 1485 02:05:32,850 --> 02:05:34,170 真厲害 1486 02:05:39,240 --> 02:05:40,210 會騎了 1487 02:05:40,870 --> 02:05:42,780 這不是會騎了嘛 1488 02:05:42,780 --> 02:05:44,460 這孩子真棒 1489 02:05:46,030 --> 02:05:48,400 會騎了 92922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.