Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,528
[young Asher]
The world was not round,
2
00:00:11,640 --> 00:00:16,009
not from where I stood, watching
the sun wither into the shadows.
3
00:00:17,040 --> 00:00:19,407
It left me knee deep in the winter water.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,370
I used to be comfortable in the dark,
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,404
listening to the wind scream and howl,
6
00:00:26,520 --> 00:00:29,285
snapping branches off family trees,
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,687
casting them downstream
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,167
into the mouth of the Mississippi,
9
00:00:34,280 --> 00:00:36,282
into the heart of what I call home.
10
00:00:38,880 --> 00:00:41,167
[Wind gusts]
11
00:01:15,520 --> 00:01:17,727
What if she doesn't like me'?
12
00:01:17,840 --> 00:01:20,320
It Won't matter if she's likes you, man.
13
00:01:20,440 --> 00:01:22,329
She loves me.
14
00:01:22,440 --> 00:01:24,522
She's gonna do it if I ask her to.
15
00:01:25,840 --> 00:01:27,285
Besides...
16
00:01:28,320 --> 00:01:30,004
you're my little brother.
17
00:01:31,040 --> 00:01:32,644
Wherever I go...
18
00:01:33,920 --> 00:01:35,365
YOU go.
19
00:01:35,480 --> 00:01:36,720
Okay?
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,688
- Okay?
- Yes, sir.
21
00:01:40,800 --> 00:01:42,928
Don't call me sir, faggot.
22
00:01:43,040 --> 00:01:45,247
' FUCK you!
- [laughs]
23
00:01:49,240 --> 00:01:52,722
- What if I don't like her'?
- I thought you said you liked her.
24
00:01:52,840 --> 00:01:56,162
What if she doesn't like me
or What if I change my mind?
25
00:01:56,280 --> 00:01:58,203
No, no, no, man. It's easy.
26
00:01:58,320 --> 00:02:01,369
Once you're inside,
all you got to do is pump like this.
27
00:02:01,480 --> 00:02:04,051
Look. Uh! Uh! Boom!
28
00:02:04,160 --> 00:02:05,446
Check it.
29
00:02:06,600 --> 00:02:08,364
Uh! Uh! Boom!
30
00:02:08,480 --> 00:02:10,164
[older boy laughs]
31
00:02:10,280 --> 00:02:13,250
- Don't laugh at me!
- No, man. No, no, no, no. Look.
32
00:02:13,360 --> 00:02:14,566
Look.
33
00:02:14,680 --> 00:02:17,206
It's like this, okay? Boom!
34
00:02:17,320 --> 00:02:20,051
You start with the titties.
Start with the titties first.
35
00:02:20,160 --> 00:02:23,642
Okay? And you Work your way down.
How you doing? Over there.
36
00:02:23,760 --> 00:02:25,728
Okay? Then you go, uh!
37
00:02:25,840 --> 00:02:28,730
Yeah! Uh! Then you go, boom!
38
00:02:28,840 --> 00:02:31,969
Boom! I'm going to
butter your biscuit, bitch!
39
00:02:33,000 --> 00:02:34,126
Hey, Nana!
40
00:02:34,880 --> 00:02:36,006
Hey, Nana!
41
00:02:36,120 --> 00:02:38,407
Oow'. Woo-woo-woo-woo-woo'.!
42
00:02:40,720 --> 00:02:41,926
Hey, Nana!
43
00:02:45,400 --> 00:02:46,765
Hey!
44
00:02:47,760 --> 00:02:50,730
What the fuck are you yelling for'?
You're trying to wake up my mother?
45
00:02:50,840 --> 00:02:52,922
Well, shit, we ain't got all day.
46
00:02:53,040 --> 00:02:54,485
Hey, Asher.
47
00:03:03,760 --> 00:03:05,649
[thunder rumbles]
48
00:03:05,760 --> 00:03:07,888
[young Asher] The world is warped.
49
00:03:08,000 --> 00:03:10,082
My brother, Chester,
50
00:03:10,200 --> 00:03:12,089
he taught me that.
51
00:03:12,200 --> 00:03:14,806
Chester said love is for the weak.
52
00:03:14,920 --> 00:03:16,331
I disagree.
53
00:03:17,360 --> 00:03:19,124
I think he's dead wrong.
54
00:03:20,160 --> 00:03:22,891
Don't you think it's a little weird
with your brother Watching?
55
00:03:23,000 --> 00:03:26,163
Look, buddy, I'm, er...
I'm going in with her.
56
00:03:26,280 --> 00:03:28,965
You just look through the Window
and you take notes.
57
00:03:29,080 --> 00:03:30,081
Okay?
58
00:03:30,200 --> 00:03:32,601
Goddamn it! It's fucking cold.
59
00:03:33,640 --> 00:03:35,688
You're my foot soldier.
60
00:03:35,800 --> 00:03:36,881
Remember?
61
00:03:37,920 --> 00:03:38,921
Yeah.
62
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
Oh.
63
00:03:46,000 --> 00:03:48,321
Keep an eye out for any trouble, man.
64
00:03:53,520 --> 00:03:55,921
[young Asher]
Cos I've seen it with my own eyes.
65
00:04:03,160 --> 00:04:05,766
Just as clear as I've seen a slug
66
00:04:05,880 --> 00:04:08,850
slither from one waH to another.
67
00:04:10,760 --> 00:04:14,890
It's like being sucked into
the bottom of a bottomless pit
68
00:04:15,000 --> 00:04:17,401
only to be spat out again.
69
00:04:24,840 --> 00:04:27,241
[moaning and panting]
70
00:04:32,080 --> 00:04:34,048
She saw my silhouette.
71
00:04:35,800 --> 00:04:37,768
My shadow behind the glass.
72
00:04:44,160 --> 00:04:46,925
Nothing more than a smudge
of a boy in the dark.
73
00:04:52,000 --> 00:04:54,287
I smell blood and rain
74
00:04:54,400 --> 00:04:56,084
and mud.
75
00:04:58,280 --> 00:05:00,169
But I hear nothing.
76
00:05:01,200 --> 00:05:04,647
My fathers fingers ripped me
out of the ground like something rotten.
77
00:05:08,200 --> 00:05:10,646
My ears rang out...
78
00:05:14,040 --> 00:05:18,045
like the whole world
was screaming at once.
79
00:05:18,160 --> 00:05:20,686
[he screams]
Chester! Chester!
80
00:05:20,800 --> 00:05:23,167
Chester! Chester!
81
00:05:24,600 --> 00:05:26,489
- Dad, wait! Wait, wait, Wait!
- Shh, shh!
82
00:05:26,600 --> 00:05:28,602
[girl screams]
83
00:05:28,720 --> 00:05:31,883
Why are you fucking
cheating on me, girl?
84
00:05:32,000 --> 00:05:33,684
With my son!
85
00:05:33,800 --> 00:05:35,006
Huh?
86
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
No!
87
00:05:38,320 --> 00:05:40,322
I'll fucking kill you!
88
00:05:49,000 --> 00:05:51,685
This is my fathers way
of silencing the world.
89
00:05:51,800 --> 00:05:53,768
[Chester scream s]
90
00:05:53,880 --> 00:05:55,882
[Chester sobs]
91
00:05:56,000 --> 00:05:58,651
A vain attempt to prove himself a god.
92
00:06:00,120 --> 00:06:02,361
If only the emotions
I felt were natural...
93
00:06:04,240 --> 00:06:07,369
natural in the same way
venom is to the snake.
94
00:06:14,360 --> 00:06:17,409
The ground tried to swallow me up.
95
00:06:22,600 --> 00:06:26,161
Mother Earth knows life moves in cycles.
96
00:06:27,960 --> 00:06:32,682
Even Tank knew better than
to stop what was already in motion.
97
00:06:32,800 --> 00:06:35,644
They spent years together
killing Viet Cong.
98
00:06:39,840 --> 00:06:42,969
My hands knotted into little fists,
99
00:06:43,080 --> 00:06:46,004
and I screamed
with my first deaf word.
100
00:06:46,120 --> 00:06:47,610
Chester.
101
00:06:49,320 --> 00:06:50,401
Chester.
102
00:06:59,200 --> 00:07:00,565
[gunshot]
103
00:07:00,680 --> 00:07:03,570
But Chester was gone.
104
00:07:04,720 --> 00:07:09,203
[grunge music plays]
105
00:07:22,960 --> 00:07:25,725
[opening music plays]
106
00:09:11,000 --> 00:09:14,721
[TV] By the power of the Almighty,
let these men break free
107
00:09:16,320 --> 00:09:18,402
in Jesus' name.
108
00:09:18,520 --> 00:09:21,842
All men are free! Hallelujah!
109
00:09:21,960 --> 00:09:24,042
Amazing, ain't it, Asher?
110
00:09:24,160 --> 00:09:26,162
It's amazing What the Lord can do.
111
00:09:28,760 --> 00:09:31,570
I said it's amazing What
the Lord can do, ain't it, Asher?
112
00:09:33,720 --> 00:09:35,688
Deliver his message.
113
00:09:36,720 --> 00:09:40,088
Told me to start
the Temple of Bodily Saints.
114
00:09:40,200 --> 00:09:42,567
Oh, yeah, and skin that gator
115
00:09:42,680 --> 00:09:44,842
before he starts to rot.
116
00:09:44,960 --> 00:09:47,281
[she sighs]
It's been a day already.
117
00:09:54,040 --> 00:09:56,805
Oh, and, Asher. Hey, Asher!
118
00:09:58,960 --> 00:10:00,928
Take out the trash.
119
00:10:07,960 --> 00:10:09,644
Lazy.
120
00:10:09,760 --> 00:10:12,161
Lazy since the day he was born.
121
00:10:12,280 --> 00:10:15,568
Jesus is good to me.
Buck, would you lead us in?
122
00:10:15,680 --> 00:10:18,081
[Gospel song plays]
123
00:10:54,680 --> 00:10:57,365
I know this is unexpected
and I'm sorry.
124
00:10:57,480 --> 00:10:58,925
[she sobs] Oh, God!
125
00:10:59,040 --> 00:11:01,008
Don't make me no happier either.
126
00:11:01,120 --> 00:11:02,929
No!
127
00:11:04,400 --> 00:11:05,606
No!
128
00:11:06,960 --> 00:11:08,530
- No.
- Hello, Ash.
129
00:11:13,280 --> 00:11:15,601
You know hunting season's done, right'?
130
00:11:17,000 --> 00:11:18,729
Have a seat, son.
131
00:11:18,840 --> 00:11:20,365
This is hard.
132
00:11:22,680 --> 00:11:26,002
Asher, um, the reason I'm here,
133
00:11:26,120 --> 00:11:28,805
I got to notify all the
necessary people that, uh...
134
00:11:30,080 --> 00:11:32,208
your father got out
earlier this evening...
135
00:11:33,560 --> 00:11:37,087
due to overcrowding
and, um, good behaviour.
136
00:11:45,800 --> 00:11:47,962
[she sobs]
137
00:11:52,080 --> 00:11:55,004
When you say necessary people,
138
00:11:55,120 --> 00:11:57,282
you mean that little whore, don't you'?
139
00:11:57,400 --> 00:11:59,209
Yes, ma'am.
140
00:12:00,240 --> 00:12:01,969
All the necessary people.
141
00:12:03,680 --> 00:12:06,763
Now, look, I know he had
four more years, but...
142
00:12:06,880 --> 00:12:07,880
No.
143
00:12:09,440 --> 00:12:11,249
Judge put a restraint order on him.
144
00:12:21,560 --> 00:12:23,449
[no sound]
145
00:12:28,640 --> 00:12:30,051
Where is he now'?
146
00:12:31,440 --> 00:12:34,171
No, I ain't seen him in a while.
147
00:12:35,200 --> 00:12:38,841
Man, I'll tell ya, a let's changed
around here since you've been away.
148
00:12:39,880 --> 00:12:43,043
But do you know What?
You look like you haven't aged a day.
149
00:12:44,120 --> 00:12:46,407
You look great, man.
150
00:12:46,520 --> 00:12:49,649
- You need another one'?
- Why not'?
151
00:12:51,520 --> 00:12:53,682
It's a lot quieter around here.
152
00:12:53,800 --> 00:12:56,610
Haven't seen all the boys
from the clubhouse.
153
00:13:09,000 --> 00:13:11,048
Why don't you put that one
on my tab, Russ'?
154
00:13:11,160 --> 00:13:12,525
Hey, Lawn.
155
00:13:12,640 --> 00:13:14,529
I'll take one too.
156
00:13:14,640 --> 00:13:16,369
The name's Lawny.
157
00:13:16,480 --> 00:13:19,404
I haven't seen you around here before.
158
00:13:19,520 --> 00:13:21,090
Thank you, Russ.
159
00:13:23,360 --> 00:13:24,805
To, uh...
160
00:13:26,080 --> 00:13:27,161
Shit.
161
00:13:27,280 --> 00:13:29,647
Friends, family and fornication, huh'?
162
00:13:36,360 --> 00:13:37,691
Thank you, Russ.
163
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Mm-hm.
164
00:13:39,800 --> 00:13:43,850
You know, my, uh, old man
used to work in a distillery.
165
00:13:44,880 --> 00:13:47,008
And he always told me,
166
00:13:47,120 --> 00:13:49,566
whiskeys good at year 12,
167
00:13:49,680 --> 00:13:52,001
but it's better at 17.
168
00:13:53,040 --> 00:13:54,769
[laughs]
169
00:13:55,960 --> 00:13:59,487
He would always say, "Boy,
you'll go blind you drink that shit!"
170
00:14:01,720 --> 00:14:04,564
But, but... he also told me
171
00:14:04,680 --> 00:14:08,241
I'd go blind if I fiddle with
my flesh flute too much too.
172
00:14:10,800 --> 00:14:12,609
Look at me now.
173
00:14:14,080 --> 00:14:16,003
I got 20/20 vision.
174
00:14:16,120 --> 00:14:18,726
[laughs]
175
00:14:18,840 --> 00:14:21,320
I'm a goddamn miracle over here.
176
00:14:22,560 --> 00:14:25,006
[young Asher] There were whispers
of how my father came to be.
177
00:14:26,240 --> 00:14:29,403
Some say he was born
and left for dead...
178
00:14:30,440 --> 00:14:33,728
under a rotten sycamore
by a whore of 17,
179
00:14:33,840 --> 00:14:37,686
only to be found and raised
by a descendant of a slave,
180
00:14:37,800 --> 00:14:41,725
who beat generations
upon generations
181
00:14:41,840 --> 00:14:46,368
of his relatives' resentments
into the bones of the boy.
182
00:14:47,800 --> 00:14:52,249
But I do know that my father
was a ferocious fighter,
183
00:14:52,360 --> 00:14:55,011
had great potential.
184
00:14:55,120 --> 00:14:58,488
Mama said he could have
gone all the way to the top.
185
00:14:58,600 --> 00:15:01,285
Said the safest place for him
was in the ring.
186
00:15:01,400 --> 00:15:02,561
[bell chimes]
187
00:15:02,680 --> 00:15:06,321
She blamed America for
sending him into the jungle.
188
00:15:06,440 --> 00:15:09,922
I blame Vietnam for not
bringing him home in a box.
189
00:15:10,040 --> 00:15:12,088
Hey, man, hold up.
190
00:15:13,120 --> 00:15:14,804
Forgot your cigarettes.
191
00:15:14,920 --> 00:15:18,049
Where you headed off to
in such a hurry there, man'?
192
00:15:18,160 --> 00:15:20,640
You need a ride somewhere?
I'll give you a ride.
193
00:15:20,760 --> 00:15:23,889
Look, I don't mean to speak
out of line or anything,
194
00:15:24,000 --> 00:15:26,640
but didn't your daddy ever teach you
it's rude to walk out on a man
195
00:15:26,720 --> 00:15:28,563
just after he bought you a drink?
196
00:15:30,280 --> 00:15:32,806
Are you in trouble and
you need some saving, huh'?
197
00:15:32,920 --> 00:15:35,491
Well, maybe you don't need it,
198
00:15:35,600 --> 00:15:37,762
but I could tell from the way
you looked at me in there
199
00:15:37,880 --> 00:15:39,882
that you definitely want it.
200
00:15:40,000 --> 00:15:42,321
I think you're just...
201
00:15:42,440 --> 00:15:44,204
shy timing.
202
00:15:46,160 --> 00:15:47,810
Aagh!
203
00:15:47,920 --> 00:15:49,524
Ah! Fuck!
204
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
Fuck!
205
00:15:53,160 --> 00:15:55,242
You fucking idiot.
206
00:15:57,520 --> 00:15:59,488
Don't fucking move.
207
00:15:59,600 --> 00:16:02,922
You just assaulted a goddamn
police officer, horse.
208
00:16:03,040 --> 00:16:05,008
Now why don't you drop
that fucking bag,
209
00:16:05,120 --> 00:16:06,645
put your hands in the air,
210
00:16:06,760 --> 00:16:10,048
then why don't you wheedle
your faggot ass over to that oar'?
211
00:16:10,160 --> 00:16:12,970
That's right, fucking move
to the fucking car.
212
00:16:13,080 --> 00:16:16,209
Spread your fucking legs.
Spread your fucking legs for me, right'?
213
00:16:16,320 --> 00:16:17,321
Huh?
214
00:16:20,880 --> 00:16:22,325
Oh, yeah.
215
00:16:23,400 --> 00:16:26,006
Looks like I'll be missing
out on that, huh'?
216
00:16:41,440 --> 00:16:43,442
You got a key?
217
00:16:47,840 --> 00:16:50,286
You're in fucking deep now, man.
218
00:16:50,400 --> 00:16:52,368
You're fucking deep.
219
00:16:52,480 --> 00:16:55,245
Oh, you're gonna fucking rot for that.
220
00:16:55,360 --> 00:16:56,600
You're...
221
00:17:01,040 --> 00:17:02,565
Fucking...
222
00:17:02,680 --> 00:17:04,364
faggot!
223
00:17:04,480 --> 00:17:06,528
[dog barks]
224
00:17:15,840 --> 00:17:17,808
[engine starts]
225
00:17:27,360 --> 00:17:30,170
A little out of your jurisdiction,
ain't you, Johnson?
226
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
I got the call. I figured
I'd come out and give you a hand.
227
00:17:33,800 --> 00:17:36,007
Besides, I might have a related case.
228
00:17:36,120 --> 00:17:37,485
Right, right.
229
00:17:37,600 --> 00:17:40,206
That going to be a problem, Wayne?
230
00:17:40,320 --> 00:17:43,005
I guess we can work
on this one together.
231
00:17:43,120 --> 00:17:44,645
Tell me something, Russ,
232
00:17:44,760 --> 00:17:47,411
the fellow that Lawny was chatting up...
233
00:17:54,200 --> 00:17:56,487
I wonder if you'd describe him to me.
234
00:17:58,960 --> 00:18:01,281
- Strong, silent type.
- Mm.
235
00:18:01,400 --> 00:18:03,767
Great head of hair.
236
00:18:05,000 --> 00:18:06,445
Blue eyes.
237
00:18:07,720 --> 00:18:10,041
About six feet tall.
238
00:18:10,160 --> 00:18:14,563
He wore a really bad,
cheap, mix-match suit.
239
00:18:16,360 --> 00:18:19,284
Oh, and he wore a polka dot tie.
240
00:18:20,600 --> 00:18:22,045
Like this'?
241
00:18:22,160 --> 00:18:23,366
Exactly.
242
00:18:26,000 --> 00:18:28,606
Tell you What, Russ...
243
00:18:30,640 --> 00:18:32,642
he should come back,
244
00:18:32,760 --> 00:18:35,809
you should think anything, call me.
245
00:19:44,000 --> 00:19:45,161
Aaagh!
246
00:19:50,240 --> 00:19:53,084
[woman's voice]
Don't fucking move.
247
00:19:53,200 --> 00:19:56,010
[grunge music plays]
248
00:20:14,400 --> 00:20:16,289
[grunge music plays]
249
00:20:16,400 --> 00:20:17,731
[grunts with effort]
250
00:20:21,160 --> 00:20:22,605
We're closed.
251
00:20:26,800 --> 00:20:28,484
Goddamn it!
252
00:20:29,600 --> 00:20:32,570
I said we're fucking closed, asshole!
253
00:20:36,760 --> 00:20:39,127
What the fuck are you doing, man'?
254
00:20:42,000 --> 00:20:43,729
Jesus Christ!
255
00:20:49,160 --> 00:20:51,481
What are you, the big, bad wolf?
256
00:20:51,600 --> 00:20:54,809
I'm little red riding hood?
Is this a sex fetish thing?
257
00:20:54,920 --> 00:20:57,002
You want some boy pussy?
258
00:21:04,200 --> 00:21:05,645
So What?
259
00:21:11,800 --> 00:21:14,690
Who the fuck is Ivan Rawlings'?
260
00:21:17,000 --> 00:21:19,446
Did Will Tucker put you up to this'?
261
00:21:19,560 --> 00:21:21,801
[music volume increases]
262
00:21:21,920 --> 00:21:24,287
You know you look
like a goddamn idiot.
263
00:21:26,520 --> 00:21:28,841
- [gunshot]
- Aagh! Fuck!
264
00:21:28,960 --> 00:21:31,611
Agh, motherfucker! Agh!
265
00:21:33,160 --> 00:21:37,404
Why you cocksucker fuck head!
Fuck you! Fuck you!
266
00:21:39,920 --> 00:21:44,005
Agh! What the fuck is Wrong with you'?!
267
00:21:44,120 --> 00:21:46,646
Agh! Jesus Christ!
268
00:21:46,760 --> 00:21:48,762
You little fucking cocksucker!
269
00:21:48,880 --> 00:21:50,484
You little fuck!
270
00:21:53,880 --> 00:21:56,770
You're going to have to do
better than this, young man.
271
00:21:56,880 --> 00:21:59,201
I ain't no faggot little pussy.
272
00:22:00,960 --> 00:22:02,724
Eh, eh, eh, eh!
273
00:22:04,400 --> 00:22:08,166
"Cos he is my father and a..."
274
00:22:08,280 --> 00:22:09,930
Oh, shit!
275
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
Oh! Shit, I know you!
276
00:22:12,640 --> 00:22:16,804
Goddamn it, you're Asher!
You're the little fucking retard!
277
00:22:16,920 --> 00:22:18,809
Agh! God!
278
00:22:18,920 --> 00:22:22,049
Agh!
279
00:22:22,160 --> 00:22:23,321
Jesus!
280
00:22:23,440 --> 00:22:26,091
I think your hold man
put down the Wrong dog.
281
00:22:26,200 --> 00:22:28,248
[laughs]
282
00:22:28,360 --> 00:22:30,840
You're still a fucking retard.
283
00:22:30,960 --> 00:22:32,325
Retard!
284
00:22:32,440 --> 00:22:34,090
Look at me!
285
00:22:34,200 --> 00:22:36,043
Look at me!
286
00:22:36,160 --> 00:22:38,322
[screams]
287
00:22:38,440 --> 00:22:40,363
Hey!
288
00:22:40,480 --> 00:22:42,528
Read my lips.
289
00:22:42,640 --> 00:22:45,530
Go fuck yourself!
290
00:22:45,640 --> 00:22:48,041
Agh!
291
00:22:48,160 --> 00:22:50,083
Aagh! Okay!
292
00:22:50,200 --> 00:22:52,965
Okay! I'll tell you.
293
00:22:53,080 --> 00:22:56,004
He just got out. He's in Mexico.
294
00:22:56,120 --> 00:22:59,488
He's in Mexico. Ah, ah! He's...
295
00:22:59,600 --> 00:23:03,047
- [gunshot]
' Aaaagh! Aaaagh!
296
00:23:03,160 --> 00:23:06,562
You little motherfucker! Aaagh!
297
00:23:06,680 --> 00:23:08,364
Okay!
298
00:23:09,920 --> 00:23:11,445
Okay, okay!
299
00:23:11,560 --> 00:23:14,848
He got into some scrap
with some cop the other night,
300
00:23:14,960 --> 00:23:18,169
and he wanted to lay low before
he came back to the clubhouse.
301
00:23:18,280 --> 00:23:21,807
We were going to throw him a party.
He didn't show.
302
00:23:21,920 --> 00:23:24,969
Okay'? He didn't show! I don't know.
303
00:23:25,080 --> 00:23:27,480
I know, I know, I know!
He's staying at the Gator Stray motel
304
00:23:27,520 --> 00:23:29,921
or some shit, all right'?
Don't shoot me in the nuts!
305
00:23:30,040 --> 00:23:32,930
God, don't shoot me in the nuts!
Don't shoot me in the nuts.
306
00:23:33,040 --> 00:23:36,328
[he whimpers]
307
00:23:36,440 --> 00:23:37,680
Hey!
308
00:23:37,800 --> 00:23:39,370
Hey!!!
309
00:23:39,480 --> 00:23:40,891
Hey!
310
00:23:41,000 --> 00:23:42,968
You gotta untie me!
311
00:23:43,080 --> 00:23:45,526
Hey! I'm gonna die here!
312
00:23:55,440 --> 00:23:57,727
[young Asher] My brother
taught me all there is to know.
313
00:23:57,840 --> 00:24:00,730
[thunder rumbles]
314
00:24:02,400 --> 00:24:04,926
Not just in his actions,
315
00:24:05,040 --> 00:24:07,407
but also in his failures.
316
00:24:08,600 --> 00:24:12,491
Showed me that the Earth
and the Moon and the stars
317
00:24:12,600 --> 00:24:16,286
holds everything we need
to sustain ourselves.
318
00:24:18,400 --> 00:24:22,246
Taught me that nature can
be just as violent as man,
319
00:24:23,360 --> 00:24:24,805
if not more.
320
00:24:24,920 --> 00:24:27,810
He was destined to be more.
321
00:24:30,920 --> 00:24:32,729
I want to go home!
322
00:24:34,000 --> 00:24:35,968
Look, I need you.
323
00:24:36,080 --> 00:24:37,286
Okay?
324
00:24:37,400 --> 00:24:39,801
I can't do this without you.
325
00:24:55,680 --> 00:24:59,162
[Chester] You don't want to be
a boy forever now, do you?
326
00:25:15,240 --> 00:25:17,004
[doorbell rings]
327
00:25:17,120 --> 00:25:19,407
[lock buzzes]
328
00:25:23,080 --> 00:25:26,050
Welcome to the Gator Stray Motel.
329
00:25:26,160 --> 00:25:28,288
How can I help you'?
330
00:25:28,400 --> 00:25:29,401
Hm.
331
00:25:31,240 --> 00:25:32,605
Rawlings'?
332
00:25:32,720 --> 00:25:34,927
Mr Rawlings'?
333
00:25:36,240 --> 00:25:39,244
- Nope. Nobody here by that name.
- [doorbell rings]
334
00:25:39,360 --> 00:25:41,203
[girl giggles]
335
00:25:41,320 --> 00:25:44,085
Mr Clark, nice to see you again.
336
00:25:44,200 --> 00:25:47,488
And you. I left my... key in the room.
337
00:25:47,600 --> 00:25:50,206
Ah, just a moment. Not a problem.
338
00:25:50,320 --> 00:25:52,084
Thank you.
339
00:25:52,200 --> 00:25:55,204
[air-raid siren wails]
340
00:25:55,320 --> 00:25:58,130
[dropping bomb whistles]
341
00:25:58,240 --> 00:26:00,288
[explosion rumbles]
342
00:26:02,720 --> 00:26:04,404
You dropped this.
343
00:26:04,520 --> 00:26:07,967
- Now, you two have a good night.
- [girl giggles]
344
00:26:08,080 --> 00:26:09,525
Oh, yeah.
345
00:26:12,400 --> 00:26:15,961
Sir'? Is there another name you
would like me to check, sir'?
346
00:26:23,840 --> 00:26:26,411
[young Asher]
The world is crooked.
347
00:26:29,080 --> 00:26:32,402
Fathers have always taught their sons
348
00:26:32,520 --> 00:26:34,568
to replace them.
349
00:26:35,600 --> 00:26:39,491
Taught them how to use
their hands and their feet.
350
00:26:44,080 --> 00:26:47,163
Taught them how to use
their knives and their guns.
351
00:26:48,760 --> 00:26:51,445
- Huh!
- Oh! Oh, yes!
352
00:26:52,520 --> 00:26:56,923
And soon the sons
slayed great beasts,
353
00:26:58,640 --> 00:27:01,849
giant lions lay dead.
354
00:27:01,960 --> 00:27:04,964
" Oh» yes! on!
' Oh, yes!
355
00:27:06,000 --> 00:27:08,367
Then the aggressive alligators.
356
00:27:08,480 --> 00:27:11,006
[moans of pleasure]
357
00:27:11,120 --> 00:27:13,885
Then the massive
and mindless bulls.
358
00:27:16,400 --> 00:27:21,247
Finally, when there is nothing
left larger than the father,
359
00:27:22,720 --> 00:27:25,121
the fathers became the prey.
360
00:27:25,240 --> 00:27:27,561
And the fathers were proud.
361
00:27:30,720 --> 00:27:31,846
Oh, my god!
362
00:27:31,960 --> 00:27:33,928
[she sobs] Jesus, please!
363
00:27:34,040 --> 00:27:36,202
Oh, Jesus!
Please don't hurt me! No.
364
00:27:36,320 --> 00:27:38,004
Help!
365
00:27:38,120 --> 00:27:39,690
Help!
366
00:27:40,920 --> 00:27:44,003
[Pants]
367
00:27:44,120 --> 00:27:46,851
- [air raid siren wails]
- Yaaaah'.!
368
00:27:53,480 --> 00:27:55,608
[gags and vomits]
369
00:28:29,120 --> 00:28:30,849
[burps]
370
00:28:40,640 --> 00:28:40,776
[gentle accordion music plays,
rumbling]
371
00:28:40,800 --> 00:28:44,725
[gentle accordion music plays,
rumbling]
372
00:30:05,480 --> 00:30:07,482
[screams]
373
00:30:07,600 --> 00:30:09,648
What are you going to do with me'?
374
00:30:09,760 --> 00:30:12,081
You're going to kill me too,
aren't you'?
375
00:30:12,200 --> 00:30:13,929
- Agh!
- Shh.
376
00:30:21,360 --> 00:30:22,930
You're not'?
377
00:30:23,960 --> 00:30:27,043
Of course you're not, because
you're a... you're a good man.
378
00:30:27,160 --> 00:30:29,401
You're a decent man.
I knew it the moment I saw...
379
00:30:29,520 --> 00:30:32,285
Shh, shh, shhh!
380
00:30:33,760 --> 00:30:35,683
[she whimpers]
381
00:30:41,600 --> 00:30:45,400
I swear to God, I won't tell
a damn soul! You can trust me!
382
00:30:57,240 --> 00:30:58,844
Yes, I understand.
383
00:31:06,440 --> 00:31:08,522
[she sobs]
384
00:31:36,840 --> 00:31:38,888
[gun hammer clicks]
385
00:31:51,360 --> 00:31:53,408
[gun hammer clicks]
386
00:32:22,760 --> 00:32:25,604
[thunder rumbles]
387
00:32:31,400 --> 00:32:32,925
Asher.
388
00:32:33,840 --> 00:32:34,841
A.
389
00:32:37,520 --> 00:32:39,761
Asher, you can do this.
390
00:32:39,880 --> 00:32:41,962
You can do this.
391
00:32:45,000 --> 00:32:47,048
[young Asher] Dear Nana,
392
00:32:47,160 --> 00:32:49,811
last time you wrote to me
393
00:32:49,920 --> 00:32:51,604
you said you missed me.
394
00:32:51,720 --> 00:32:52,960
[laughter]
395
00:32:53,080 --> 00:32:56,482
- What if she doesn't like me?
- It don't matter if she likes you, man.
396
00:32:56,600 --> 00:32:58,125
She loves me.
397
00:32:58,240 --> 00:33:02,165
I just want to let you know,
I miss you m.
398
00:33:02,280 --> 00:33:07,320
A lot has changed since Chester died
and father got lacked up.
399
00:33:07,440 --> 00:33:10,569
My mama hasn't left
her bed in almost a year,
400
00:33:10,680 --> 00:33:14,002
so I'm taking it upon myself
401
00:33:14,120 --> 00:33:16,248
to be the man of the house.
402
00:33:31,600 --> 00:33:33,921
[tinny dance music plays]
403
00:33:58,840 --> 00:34:01,650
[dance music plays]
404
00:34:01,760 --> 00:34:05,606
Come on, bad boy,
show me what you've got.
405
00:34:08,040 --> 00:34:10,805
Good boy. Let it all out.
406
00:34:23,680 --> 00:34:26,968
I cleaned your clothes for you.
I hope you don't mind.
407
00:34:28,160 --> 00:34:31,323
Put some food on the table.
Want some coffee?
408
00:34:33,160 --> 00:34:36,687
[train rattles past, horn blares]
409
00:34:41,520 --> 00:34:45,286
[rattling of train passing continues]
410
00:35:56,480 --> 00:35:58,721
[rattle of train fades]
411
00:35:58,840 --> 00:36:01,127
Do you have any work'?
412
00:36:04,240 --> 00:36:06,561
You still living at your mother's'?
413
00:36:06,680 --> 00:36:09,047
[train horn blares in the distance]
414
00:36:12,080 --> 00:36:14,481
Why did you come here, Asher?
415
00:36:22,080 --> 00:36:23,969
You killed who?
416
00:36:28,800 --> 00:36:30,564
They let him out'?
417
00:36:32,480 --> 00:36:33,527
When'?
418
00:36:43,400 --> 00:36:44,765
You okay?
419
00:36:46,320 --> 00:36:48,288
Did you get stabbed?
420
00:36:48,400 --> 00:36:50,084
Actually, you know what?
421
00:36:50,200 --> 00:36:51,964
I don't even want to know.
422
00:36:56,720 --> 00:36:57,960
Poof!
423
00:36:59,440 --> 00:37:02,205
Are you in trouble with the law'?
424
00:37:04,920 --> 00:37:07,048
What you did was stupid.
425
00:37:07,160 --> 00:37:10,243
You could have got yourself killed,
you know that?
426
00:37:19,120 --> 00:37:21,600
Just trying to make ends meet.
427
00:37:21,720 --> 00:37:24,087
Hence the free show you got.
428
00:37:24,200 --> 00:37:27,488
Safer than other things,
if you know what I mean.
429
00:37:39,200 --> 00:37:41,521
I got a little boy. He's five now.
430
00:37:43,400 --> 00:37:45,926
Got pregnant not long
after we stopped talking.
431
00:37:50,040 --> 00:37:51,201
C.
432
00:37:51,320 --> 00:37:52,401
H.
433
00:37:52,520 --> 00:37:53,646
E.
434
00:37:53,760 --> 00:37:55,410
S, S.
435
00:38:04,920 --> 00:38:06,922
Your clothes are probably dry.
436
00:38:07,040 --> 00:38:08,849
They re hanging outside.
437
00:38:08,960 --> 00:38:12,442
I gotta go to my mother's and
pick him up and run a few errands.
438
00:38:12,560 --> 00:38:14,722
Nothings moved since
last time you were here.
439
00:38:14,840 --> 00:38:18,367
You start hurting, there's some Vicodin
in the bathroom. Oh, and, Asher,
440
00:38:18,480 --> 00:38:20,608
please do not take them all.
441
00:40:00,040 --> 00:40:02,122
[young Asher] “Dear Nana,
442
00:40:02,240 --> 00:40:04,811
maybe signing was
just meant to be for us,
443
00:40:04,920 --> 00:40:07,890
our own secret language.
444
00:40:08,000 --> 00:40:10,731
I tried to speak the other day,
445
00:40:10,840 --> 00:40:13,730
but when Wayne and his friends
heard the noises
446
00:40:13,840 --> 00:40:16,002
that came out of my mouth,
447
00:40:16,120 --> 00:40:18,600
they just made fun of me.
448
00:40:21,520 --> 00:40:24,763
I have decided that
from here on out...
449
00:40:25,960 --> 00:40:28,247
I will never speak again.
450
00:40:28,360 --> 00:40:30,442
Yours forever,
451
00:40:30,560 --> 00:40:32,881
Asher Rawlings.“
452
00:40:43,480 --> 00:40:45,926
It's just not the same any more.
453
00:40:46,040 --> 00:40:48,691
I know. I know.
454
00:40:48,800 --> 00:40:52,168
And that's why I wanted
to make this special for you.
455
00:40:53,320 --> 00:40:55,641
I want you to feel safe.
456
00:40:55,760 --> 00:40:58,001
You feel safe, don't you'?
457
00:40:59,200 --> 00:41:00,326
Yeah.
458
00:41:02,000 --> 00:41:03,445
I love you.
459
00:41:11,040 --> 00:41:13,361
- Oh, Jessy, it hurts!
- Oh, baby, I'm sorry.
460
00:41:13,480 --> 00:41:15,528
OW! Oh!
461
00:41:15,640 --> 00:41:17,768
"Uh!
.Ow! Jessy,
462
00:41:17,880 --> 00:41:20,087
It hurts! Ow!
463
00:41:20,200 --> 00:41:21,690
'Stop!
' Uh!
464
00:41:21,800 --> 00:41:23,529
- Aah!
- -Aah!
465
00:41:23,640 --> 00:41:24,846
OW!
466
00:41:24,960 --> 00:41:26,121
Uh!
467
00:41:26,240 --> 00:41:28,208
Ow! It hurts!
468
00:41:28,320 --> 00:41:30,004
I'm sorry.
469
00:41:30,120 --> 00:41:31,451
OW!
470
00:41:31,560 --> 00:41:33,403
[Jessy groans]
471
00:41:33,520 --> 00:41:35,284
Stop!
472
00:41:35,400 --> 00:41:38,643
Oh, shit, that's fucking good!
473
00:41:38,760 --> 00:41:40,285
Jessy, it hurts.
474
00:41:40,400 --> 00:41:42,880
Oh, fuck, I'm gonna come!
475
00:41:43,000 --> 00:41:44,331
-Aah!
476
00:41:44,440 --> 00:41:46,010
Aaah!
477
00:41:46,120 --> 00:41:47,565
Oh, baby!
478
00:41:47,680 --> 00:41:50,331
We sure had a good time with that one.
479
00:41:50,440 --> 00:41:51,601
Aaah.
480
00:41:51,720 --> 00:41:53,404
Aaah!
481
00:41:57,000 --> 00:41:58,206
Lisa.
482
00:42:02,240 --> 00:42:03,480
Lisa'?
483
00:42:03,600 --> 00:42:04,931
Fuck!
484
00:42:07,080 --> 00:42:11,290
[roars]
485
00:42:12,520 --> 00:42:13,567
Oh.
486
00:42:15,000 --> 00:42:17,890
Wait a minute! Slow down!
487
00:42:18,000 --> 00:42:20,446
Slow down before somebody gets hurt.
488
00:42:20,560 --> 00:42:21,766
Asher.
489
00:42:21,880 --> 00:42:23,962
Chess, would you like some dessert?
490
00:42:24,080 --> 00:42:26,242
' Oh, yeah!
- Okay,
491
00:42:26,360 --> 00:42:29,091
Then we have ice cream
or cookies and milk.
492
00:42:29,200 --> 00:42:31,282
- Which one'?
- Hm'?
493
00:42:33,000 --> 00:42:34,650
- Both!
- Both.
494
00:42:34,760 --> 00:42:37,081
Of course. Stupid question.
495
00:42:37,200 --> 00:42:39,601
Asher, would you
like some dessert'?
496
00:42:41,000 --> 00:42:43,924
Okay, baby, would you
please clear your plate
497
00:42:44,040 --> 00:42:47,089
and fetch yourself dessert and
get Asher some dessert too'?
498
00:42:47,200 --> 00:42:48,645
Thank you.
499
00:42:55,160 --> 00:42:56,810
He likes you.
500
00:42:58,880 --> 00:43:00,120
[sighs]
501
00:43:00,240 --> 00:43:02,561
Do you need any money?
502
00:43:06,520 --> 00:43:09,569
I care about you, Asher,
but I can't have you here.
503
00:43:15,280 --> 00:43:16,327
Mm.
504
00:43:17,360 --> 00:43:18,521
Thank you.
505
00:43:26,640 --> 00:43:29,291
You're just giving it up. Wow!
506
00:43:38,720 --> 00:43:41,200
Did you see What he just said'?
507
00:43:41,320 --> 00:43:42,446
Hm'?
508
00:43:42,560 --> 00:43:44,927
What's it mean?
509
00:43:45,040 --> 00:43:48,726
Asher said he's really happy
he was able to meet you, baby.
510
00:43:51,240 --> 00:43:53,891
- Tell him thank you.
- Thank you.
511
00:44:09,240 --> 00:44:11,447
So I'm just going through
this wine like an animal.
512
00:44:11,560 --> 00:44:13,616
Next thing I know, there's
this little itty-bitty lady, right'?
513
00:44:13,640 --> 00:44:15,563
She's, like, "Would you
like an Ambien, sir?"
514
00:44:15,680 --> 00:44:18,400
I'm, like, "Fuck, yeah, I'd like
an Am bien! What's it do?" Anyway...
515
00:44:18,440 --> 00:44:20,841
So I walk back, take my shirt off, right'?
516
00:44:20,960 --> 00:44:22,803
Holy shit! Agh!
517
00:44:27,800 --> 00:44:30,531
Well, I'll be damned!
518
00:44:30,640 --> 00:44:32,927
Shit, man! What the fuck'?
519
00:44:33,040 --> 00:44:35,725
I can't believe you're here right now.
520
00:44:36,840 --> 00:44:38,683
Give me a second.
521
00:44:40,560 --> 00:44:43,723
Shit! So What the fuck, man'?
522
00:44:43,840 --> 00:44:47,083
First thing you do when you get out
is you kill a cop'? [laughs]
523
00:44:47,200 --> 00:44:51,762
You crazy fucker.
Looks like he tried to kill you, brother.
524
00:44:51,880 --> 00:44:55,726
- What happened to you'?
- What happened to your legs'?
525
00:44:55,840 --> 00:44:59,322
Oh, I got them jammed under
the hydraulic system on the lift.
526
00:44:59,440 --> 00:45:02,808
You know my dumb ass.
I drink too much, smoke too much.
527
00:45:08,960 --> 00:45:11,930
What's going on, buddy?
What you looking for'?
528
00:45:13,480 --> 00:45:14,641
Oh.
529
00:45:18,120 --> 00:45:20,327
Really, What happened to you'?
530
00:45:24,920 --> 00:45:27,605
I need the keys to the safe.
531
00:45:27,720 --> 00:45:30,485
Oh, it's... it's a combination now.
532
00:45:30,600 --> 00:45:32,648
Six-six-six.
533
00:45:32,760 --> 00:45:35,411
Had it made custom. [laughs]
534
00:45:35,520 --> 00:45:37,568
What you needing?
535
00:45:40,720 --> 00:45:42,768
What's going on, Ivan?
536
00:45:47,720 --> 00:45:49,404
What happened to my room'?
537
00:45:52,920 --> 00:45:55,651
I just moved my stuff in
after the first year.
538
00:45:55,760 --> 00:45:57,808
Shit, I didn't know.
539
00:45:59,920 --> 00:46:02,571
You Weren't supposed
to be coming back.
540
00:46:03,920 --> 00:46:06,048
Loan move all my shit out.
541
00:46:06,160 --> 00:46:10,290
I can do that right now, Ivan.
Ain't no big deal.
542
00:46:11,560 --> 00:46:15,281
Shit, man, I'll do that right now.
Get that shit out of there.
543
00:46:15,400 --> 00:46:16,845
Come here.
544
00:46:25,080 --> 00:46:27,526
How long we been friends now'?
545
00:46:29,240 --> 00:46:32,801
I don't know. 30 years maybe.
546
00:46:32,920 --> 00:46:35,127
I'm sorry about your old lady,
by the Way.
547
00:46:35,240 --> 00:46:36,685
Thank you.
548
00:46:36,800 --> 00:46:39,041
You get the flowers?
549
00:46:40,440 --> 00:46:42,488
I did. Thank you.
550
00:46:47,360 --> 00:46:49,567
You know, Tank...
551
00:46:51,360 --> 00:46:53,408
I know the fucker...
552
00:46:53,520 --> 00:46:57,491
who fucked up your feet was
the same fucker who tangled with me.
553
00:46:59,640 --> 00:47:01,722
No, I'm not mad at you.
554
00:47:02,960 --> 00:47:05,088
But I need the name.
555
00:47:06,280 --> 00:47:08,760
I want to go and kill this motherfucker.
556
00:47:11,040 --> 00:47:14,487
You know better than that.
I didn't... I didn't say anything.
557
00:47:14,600 --> 00:47:18,321
I'd never say nothing about shit
to nobody, I swear.
558
00:47:18,440 --> 00:47:21,284
You know me better than that.
We got a code. I didn't say shit.
559
00:47:21,400 --> 00:47:23,482
- Shhh.
- I swear to God. I swear.
560
00:47:23,600 --> 00:47:25,045
I swear.
561
00:47:25,160 --> 00:47:27,766
I know you told him where I was.
562
00:47:27,880 --> 00:47:30,042
And that's okay.
563
00:47:35,840 --> 00:47:37,444
Am I right'?
564
00:47:45,480 --> 00:47:47,369
I'm sorry, brother.
565
00:47:47,480 --> 00:47:48,925
I'm sorry.
566
00:47:50,240 --> 00:47:52,322
I'm fucking sorry.
567
00:47:53,360 --> 00:47:55,647
He shot my fucking toes off.
568
00:47:56,760 --> 00:47:59,001
He was going to shoot me
in the balls.
569
00:47:59,120 --> 00:48:00,565
It's okay.
570
00:48:00,680 --> 00:48:02,364
It's okay.
571
00:48:02,480 --> 00:48:04,801
It's not your fault, my brother.
572
00:48:04,920 --> 00:48:07,366
The motherfucker made you a cripple,
573
00:48:07,480 --> 00:48:10,689
but like I said, I need a name.
574
00:48:21,240 --> 00:48:24,164
And no one came into
that room or left that room
575
00:48:24,280 --> 00:48:26,806
except this young couple, am I right'?
576
00:48:27,960 --> 00:48:31,567
There was this guy
who was in and out.
577
00:48:33,120 --> 00:48:36,488
- Forgot something also.
- What did he look like?
578
00:48:36,600 --> 00:48:40,002
He had a fuzzy-looking
animal hat and glasses.
579
00:48:40,120 --> 00:48:43,567
- Did he say anything?
- [doorbell rings]
580
00:48:43,680 --> 00:48:45,887
[door lock buzzes]
581
00:48:46,000 --> 00:48:47,206
Detective.
582
00:48:47,320 --> 00:48:51,120
The plate's came back on the truck.
It's Officer Lawny.
583
00:48:53,680 --> 00:48:55,887
We need to run an APB on that truck.
584
00:48:56,000 --> 00:48:58,401
Actually, sir, we found it.
585
00:48:58,520 --> 00:49:01,000
You said he forgot something.
What did he forget'?
586
00:49:01,120 --> 00:49:02,565
Forgot this.
587
00:49:36,880 --> 00:49:38,041
Okay.
588
00:49:38,160 --> 00:49:40,640
Now it's time for you to go to bed.
589
00:49:41,840 --> 00:49:44,081
Why can't Asher hear'?
590
00:49:45,240 --> 00:49:48,323
Cos he was in an accident
when we were kids.
591
00:49:48,440 --> 00:49:50,920
How do you know his secret language?
592
00:49:51,040 --> 00:49:53,805
Because my daddy was deaf too, baby.
593
00:49:53,920 --> 00:49:57,163
I think it would be better for him
if he stayed here with us.
594
00:49:57,280 --> 00:49:59,248
- Do you'?
- Uh-huh.
595
00:49:59,360 --> 00:50:01,328
And why is that?
596
00:50:01,440 --> 00:50:04,410
Because I think he needs
people who care about him.
597
00:50:04,520 --> 00:50:06,602
When did you get so smart?
598
00:50:06,720 --> 00:50:09,007
- I love you.
- I love you too.
599
00:50:09,120 --> 00:50:11,088
Okay, you go to bed.
600
00:50:11,200 --> 00:50:12,770
And don't get up.
601
00:50:24,800 --> 00:50:28,088
We're going to church tomorrow.
Would you like to join us'?
602
00:50:32,960 --> 00:50:35,531
We go every Sunday.
You don't have to come.
603
00:50:35,640 --> 00:50:38,689
I just thought you might
want to hang out with us.
604
00:50:43,080 --> 00:50:45,242
Well, you can't come looking like that.
605
00:50:45,360 --> 00:50:48,569
I think I might still have
some of his father's clothes.
606
00:50:48,680 --> 00:50:50,728
They should fit.
607
00:50:55,760 --> 00:50:56,136
[grunge music plays]
608
00:50:56,160 --> 00:51:01,291
[grunge music plays]
609
00:51:01,400 --> 00:51:02,400
[bang]
610
00:51:02,440 --> 00:51:04,090
Tell me about Rawlings.
611
00:51:05,840 --> 00:51:08,605
He killed his son in a drunken rage.
612
00:51:08,720 --> 00:51:11,610
Made the other one deaf
beating him in the head.
613
00:51:13,920 --> 00:51:16,446
This is a pre-historic motherfucker.
614
00:51:16,560 --> 00:51:19,530
And the Lord has a plan for you too,
615
00:51:19,640 --> 00:51:22,246
but you gotta ask.
616
00:51:22,360 --> 00:51:25,409
In Jesus' name, Amen.
617
00:51:25,520 --> 00:51:27,090
- Amen!
- Amen!
618
00:51:27,200 --> 00:51:28,964
[applause]
619
00:51:29,080 --> 00:51:31,401
Now, who here today
620
00:51:31,520 --> 00:51:34,649
needs to be touched by the spirit?
621
00:51:34,760 --> 00:51:38,685
Needs to be touched
by the hand of the Temple?
622
00:51:38,800 --> 00:51:41,849
Needs... to be saved?
623
00:51:41,960 --> 00:51:43,928
What did you do'?
624
00:51:45,680 --> 00:51:48,251
Fucking eat him'?
625
00:51:48,360 --> 00:51:51,091
Come up, sir, come up.
Come up and be saved.
626
00:51:51,200 --> 00:51:54,124
What happened to my beauty queen'?
627
00:51:56,760 --> 00:52:00,082
- Just let yourself go, huh, boo-boo'?
- By the law of our heavenly father.
628
00:52:00,200 --> 00:52:03,044
Yes, sir. Yes, sir. Come on up.
629
00:52:03,160 --> 00:52:05,367
Come up, sir, and be saved.
630
00:52:05,480 --> 00:52:07,369
Be saved.
631
00:52:07,480 --> 00:52:11,121
- Is it your legs, son?
- It is, Preacher.
632
00:52:11,240 --> 00:52:14,767
Do you have faith in the Temple
and in the All Mighty?
633
00:52:14,880 --> 00:52:18,123
- Yes, sir. Yes, sir, I do. Yes, sir.
- Brother Steve, Won't you give us a hand?
634
00:52:21,720 --> 00:52:24,246
And by the power invested in me,
635
00:52:25,920 --> 00:52:28,366
I command the sickness out
636
00:52:28,480 --> 00:52:31,086
and put in the breath of our Lord.
637
00:52:37,040 --> 00:52:38,371
Amen!
638
00:52:38,480 --> 00:52:40,801
- Amen! Oh, hallelujah!
- Give it a hallelujah!
639
00:52:40,920 --> 00:52:43,844
Hallelujah! Oh, hallelujah!
640
00:52:43,960 --> 00:52:45,530
Hallelujah!
641
00:52:45,640 --> 00:52:47,165
[applause]
642
00:52:47,280 --> 00:52:48,611
Hallelujah!
643
00:52:51,880 --> 00:52:55,601
Let the sick and suffering perish
the way the world does today.
644
00:52:55,720 --> 00:52:58,007
The sick and backwards...
645
00:52:58,120 --> 00:53:02,250
We cannot let the wicked run free,
because it is our father who said,
646
00:53:02,360 --> 00:53:04,806
"All men of sin must be punished."
647
00:53:04,920 --> 00:53:07,810
- Well, ain't that some shit.
- Pluck the world clean.
648
00:53:09,640 --> 00:53:12,405
And only those...
649
00:53:13,520 --> 00:53:15,329
who repent...
650
00:53:17,640 --> 00:53:19,210
are free.
651
00:53:22,720 --> 00:53:25,530
Lord, drive the devils out.
652
00:53:25,640 --> 00:53:26,687
Lord...
653
00:53:26,800 --> 00:53:29,326
[Chester] You're my little brother.
654
00:53:29,440 --> 00:53:31,602
Wherever I go, you go.
655
00:53:31,720 --> 00:53:33,245
Hallelujah!
656
00:53:35,160 --> 00:53:36,400
Repent.
657
00:53:37,480 --> 00:53:38,845
I love you.
658
00:53:40,880 --> 00:53:43,929
And that's when I heard my God
speak to me and he said,
659
00:53:44,040 --> 00:53:48,011
"You've gotta help your daddy shine
before you can shine for yourself."
660
00:53:48,120 --> 00:53:49,849
[laughs]
661
00:53:49,960 --> 00:53:52,088
God's got a plan.
662
00:53:52,200 --> 00:53:54,885
I'm just saying with
everything that's happened,
663
00:53:55,000 --> 00:53:58,561
I don't think it's a good idea
for you to be seen with him.
664
00:53:58,680 --> 00:54:00,728
He is a Rawlings after all.
665
00:54:00,840 --> 00:54:04,083
So What should I have done,
left him on my porch to die'?
666
00:54:04,200 --> 00:54:07,204
- It doesn't seem very Christian.
- No, no, no, heavens, no.
667
00:54:07,320 --> 00:54:09,322
And don't be putting Words in my mouth,
668
00:54:09,440 --> 00:54:12,603
and don't be thinking I'm not proud
of you for helping him out now.
669
00:54:12,720 --> 00:54:14,802
But you've done your part.
670
00:54:14,920 --> 00:54:17,048
It's up to him now.
671
00:54:17,160 --> 00:54:19,686
He's got no reason
to be sticking around.
672
00:54:19,800 --> 00:54:21,689
I told him that.
673
00:54:21,800 --> 00:54:23,848
I just feel guilty.
674
00:54:25,120 --> 00:54:27,441
You're an independent Woman, Nana,
675
00:54:27,560 --> 00:54:30,643
raising a smart, healthy, young boy.
676
00:54:30,760 --> 00:54:33,491
You don't need to be
raising a man child.
677
00:54:34,520 --> 00:54:38,650
Like the proverb says,
"Not my circus, not my monkeys."
678
00:54:38,760 --> 00:54:39,921
Yeah.
679
00:54:40,040 --> 00:54:41,849
I guess you're right.
680
00:54:41,960 --> 00:54:44,247
He's leaving tomorrow anyway.
681
00:54:44,360 --> 00:54:47,170
I told him my mother was coming to stay.
682
00:54:47,280 --> 00:54:50,124
White lie never hurt anybody.
683
00:54:50,240 --> 00:54:52,368
Just let me know if you
need anything, all right'?
684
00:54:52,480 --> 00:54:54,244
- Okay. I will, Preacher.
- All right.
685
00:54:54,360 --> 00:54:55,441
Mwah!
686
00:54:55,560 --> 00:54:57,005
Bye, Lori.
687
00:55:00,520 --> 00:55:01,885
Bye, Chess.
688
00:55:02,000 --> 00:55:04,571
- Say goodbye, Chess.
- Goodbye, Chess!
689
00:55:04,680 --> 00:55:07,160
- [laughter]
- Come here!
690
00:55:11,200 --> 00:55:13,441
Time for bed, Chessy.
691
00:55:24,920 --> 00:55:28,561
[woman sings]
I Come by here, my Lord
692
00:55:28,680 --> 00:55:31,251
♪ Come by here
693
00:55:32,880 --> 00:55:37,090
♪ Come by here, my Lord
694
00:55:37,200 --> 00:55:39,487
♪ Come by here
695
00:55:41,000 --> 00:55:44,721
♪ Somebody's praying, my Lord ♪
696
00:55:44,840 --> 00:55:47,764
[motorcycle accelerates past]
697
00:55:49,040 --> 00:55:51,566
♪ Oh, Lord
698
00:55:52,600 --> 00:55:55,331
♪ Come by here ♪
699
00:55:55,440 --> 00:55:59,843
♪ Come by here, my Lord
700
00:55:59,960 --> 00:56:02,850
♪ Come by here. ♪
701
00:56:09,040 --> 00:56:12,010
All right, everybody, sit down,
702
00:56:12,120 --> 00:56:14,600
relax and be quiet.
703
00:56:14,720 --> 00:56:17,769
It is time for my sermon.
704
00:56:22,040 --> 00:56:24,930
I walk through the fire!
705
00:56:25,040 --> 00:56:28,567
I walk through the flames!
706
00:56:36,480 --> 00:56:40,963
I'm sorry, sir, but services
don't start until tomorrow morning.
707
00:56:41,080 --> 00:56:44,004
Where's the deaf guy
and the nigger'?
708
00:56:44,120 --> 00:56:46,361
Excuse me'? Agh! Agh!
709
00:56:49,200 --> 00:56:51,965
Now, you take me to the preacher.
710
00:56:52,080 --> 00:56:53,730
[Nana] You like that?
711
00:56:53,840 --> 00:56:56,002
I know how you like it.
712
00:56:56,120 --> 00:56:59,329
I know how you like it, motherfucker.
713
00:56:59,440 --> 00:57:02,523
- [man pants and groans]
- Let me see.
714
00:57:02,640 --> 00:57:04,927
Good boy.
715
00:57:07,280 --> 00:57:09,851
Goddamn it, Lori, get the fuck out!
716
00:57:09,960 --> 00:57:13,487
- Oh!
- You stupid fuck!
717
00:57:14,960 --> 00:57:17,008
[clock ticks loudly]
718
00:57:18,120 --> 00:57:20,248
I'm sorry, Preacher Michael!
719
00:57:20,360 --> 00:57:22,727
That man made me tell. I'm sorry!
720
00:57:22,840 --> 00:57:26,128
I knew you were doing
your sermon again. I'm sorry.
721
00:57:26,240 --> 00:57:28,891
[clock ticks loudly]
722
00:57:48,400 --> 00:57:51,609
[clock ticks loudly]
723
00:58:14,360 --> 00:58:16,681
[clock ticking gets louder]
724
00:58:18,840 --> 00:58:23,448
[clock chimes]
725
00:58:23,560 --> 00:58:25,927
[screams echo]
726
00:58:26,840 --> 00:58:26,856
[video game bleeping]
727
00:58:26,880 --> 00:58:29,326
[video game bleeping]
728
00:58:30,760 --> 00:58:33,445
You're really good, Asher.
729
00:58:36,360 --> 00:58:37,646
Watch the bad guy.
730
00:58:42,960 --> 00:58:45,008
Could we get an ice cream?
731
00:58:46,400 --> 00:58:49,290
My favourite is vanilla.
I also like strawberry.
732
00:58:49,400 --> 00:58:50,765
What's yours?
733
00:58:53,320 --> 00:58:55,368
Vanilla? What's your second?
734
00:58:56,400 --> 00:58:57,686
Vanilla?
735
00:58:57,800 --> 00:58:58,926
Mine too.
736
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
Uh!
737
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Uh!
738
00:59:13,280 --> 00:59:15,487
Keep your arm up.
739
00:59:16,840 --> 00:59:18,569
Keep your arm up.
740
00:59:20,080 --> 00:59:21,445
Thank you.
741
00:59:22,640 --> 00:59:25,041
He was a monster.
742
00:59:25,160 --> 00:59:28,050
- The Lord is my salvation...
- I need to know...
743
00:59:28,160 --> 00:59:30,288
- which I fear.
- Arm up.
744
00:59:31,320 --> 00:59:33,846
About the monster.
745
00:59:33,960 --> 00:59:36,167
Who lit the fire, Lori'?
746
00:59:37,680 --> 00:59:40,445
One-eyed gator.
747
00:59:40,560 --> 00:59:44,007
Are we talking about
a one-eyed alligator here'?
748
00:59:44,120 --> 00:59:47,681
A one-eyed alligator lit the fire,
is that what you're saying?
749
00:59:47,800 --> 00:59:51,202
Did the one-eyed gator
want to hurt Pastor Michael?
750
00:59:51,320 --> 00:59:53,402
He wanted his son.
751
00:59:55,000 --> 00:59:58,482
The one-eyed gator wanted
Pastor Michael's son'?
752
00:59:58,600 --> 01:00:00,409
Hand up.
753
01:00:00,520 --> 01:00:01,681
No.
754
01:00:02,800 --> 01:00:05,565
He wanted to kill his own son.
755
01:00:05,680 --> 01:00:08,843
The man with the pretty girl
and the little boy.
756
01:00:08,960 --> 01:00:10,689
His son.
757
01:00:10,800 --> 01:00:13,690
The Lord lead the path with the light.
758
01:00:15,320 --> 01:00:17,049
Through the dark.
759
01:00:19,840 --> 01:00:23,128
One, two, three!
760
01:00:25,920 --> 01:00:28,366
You gotta want it!
You gotta feel it!
761
01:00:32,160 --> 01:00:34,322
One, two, three.
762
01:01:01,400 --> 01:01:06,486
[ominous music plays
and gains in intensity]
763
01:01:23,400 --> 01:01:25,448
Where is he'?
764
01:01:30,680 --> 01:01:32,364
He left.
765
01:01:32,480 --> 01:01:35,290
He Went north, said he was
going to a friend's house.
766
01:01:35,400 --> 01:01:39,200
I swear to God, he left a day ago.
I'm sure if you could just go out...
767
01:01:39,320 --> 01:01:40,320
Oh.
768
01:01:48,600 --> 01:01:50,090
Aaaah!
769
01:01:50,200 --> 01:01:52,601
[she sobs]
770
01:01:54,560 --> 01:01:56,085
No!
771
01:01:56,200 --> 01:01:59,044
You motherfucker!
772
01:01:59,160 --> 01:02:02,084
No!
773
01:02:02,200 --> 01:02:04,089
I' m sorry!
774
01:02:04,200 --> 01:02:08,125
Are you sorry for fucking me
or for fucking my son'?
775
01:02:08,240 --> 01:02:10,641
No, no! No!
776
01:02:10,760 --> 01:02:12,569
No!
777
01:02:12,680 --> 01:02:16,287
Asher and Mommy sitting in a tree,
778
01:02:16,400 --> 01:02:18,846
k-I-s-s-i-n-g.
779
01:02:21,320 --> 01:02:24,290
First comes love,
then comes marriage,
780
01:02:24,400 --> 01:02:26,607
then comes the baby
in the baby carriage.
781
01:02:28,760 --> 01:02:31,445
That's not all. That's not all.
782
01:02:31,560 --> 01:02:34,006
Baby's drinking alcohol.
783
01:02:34,120 --> 01:02:35,246
Oh!
784
01:03:03,080 --> 01:03:04,809
Get in the back!
785
01:03:04,920 --> 01:03:06,490
Get in the back.
786
01:03:22,760 --> 01:03:26,128
Chess, I want you to lay down
and stay there, baby.
787
01:03:26,240 --> 01:03:27,924
Do you understand me'?
788
01:03:28,040 --> 01:03:30,327
You said you killed him!
You fucking lied!
789
01:03:30,440 --> 01:03:33,523
You said he was dead!
You lied to me!
790
01:03:33,640 --> 01:03:36,564
- Mommy!
- It's okay, baby. Cover your ears.
791
01:03:41,880 --> 01:03:44,565
No, I ain't touching no gun.
792
01:03:51,360 --> 01:03:53,169
- [Chess screams]
- Oh, shit!
793
01:03:54,400 --> 01:03:55,890
[gunshots]
794
01:03:59,160 --> 01:04:01,401
Give me that fucking gun!
795
01:04:03,040 --> 01:04:04,405
[gunshot]
796
01:04:11,400 --> 01:04:13,482
I'm out of bullets. I'm out of bullets.
797
01:04:13,600 --> 01:04:15,329
Asher. Asher.
798
01:04:28,800 --> 01:04:30,529
[motorbike engine revs]
799
01:04:33,880 --> 01:04:36,804
[roars]
800
01:05:00,960 --> 01:05:03,770
This motherfucker, I'm going get his ass.
801
01:05:03,880 --> 01:05:05,245
Stay down, Chess!
802
01:05:05,360 --> 01:05:06,600
Stay down!
803
01:05:16,600 --> 01:05:17,681
I can't hit him!
804
01:05:22,440 --> 01:05:24,363
[siren wails]
805
01:05:51,280 --> 01:05:52,281
Babe.
806
01:05:52,400 --> 01:05:54,209
He's bleeding.
807
01:05:54,320 --> 01:05:55,924
He's been shot!
808
01:05:57,200 --> 01:05:58,361
Asher!
809
01:05:58,480 --> 01:06:00,608
He's been shot!
810
01:06:14,160 --> 01:06:17,209
[young Asher]
I have dreamed so many times
811
01:06:17,320 --> 01:06:20,802
that I have burnt
his name from my skin,
812
01:06:21,960 --> 01:06:25,009
leaving me with open wounds
813
01:06:25,120 --> 01:06:27,327
and deeper scars.
814
01:06:29,480 --> 01:06:32,006
Here, I have no eyes,
815
01:06:32,120 --> 01:06:33,963
but I have a tongue and ears.
816
01:06:35,000 --> 01:06:37,731
I hear my fathers footsteps
817
01:06:37,840 --> 01:06:40,844
stomping through
the corridors of my brain,
818
01:06:40,960 --> 01:06:43,281
eating at my walls.
819
01:06:44,680 --> 01:06:48,002
He does not know
that I stand behind him.
820
01:06:49,040 --> 01:06:52,169
I pull back his head
and expose his throat.
821
01:06:53,840 --> 01:06:55,251
I out it.
822
01:06:56,800 --> 01:07:00,521
I weep as I drop his body to the floor.
823
01:07:01,800 --> 01:07:04,246
I cutoff my fathers hands.
824
01:07:05,320 --> 01:07:07,561
They seem bigger than I remember.
825
01:07:08,600 --> 01:07:12,047
I start a fire and cook them
826
01:07:13,400 --> 01:07:15,641
until they are black and charred.
827
01:07:15,760 --> 01:07:20,971
I kneel in the mud,
like I did once when I was a boy.
828
01:07:21,080 --> 01:07:25,085
I lift my father's hands
towards my mouth,
829
01:07:25,200 --> 01:07:28,682
licking his rough palms
until my tongue bleeds.
830
01:07:30,240 --> 01:07:32,163
Then I awake.
831
01:07:32,280 --> 01:07:36,330
I'm exhausted by this
long lapse of time,
832
01:07:36,440 --> 01:07:38,841
eager to go home.
833
01:07:40,360 --> 01:07:44,160
They should have put that man down
like a dog when they had the chance.
834
01:07:44,280 --> 01:07:45,805
- Mama, shhh.
- I'm sorry.
835
01:07:45,920 --> 01:07:48,491
- But, Asher...
- Asher was trying to help.
836
01:07:48,600 --> 01:07:51,001
Ivan was released
837
01:07:51,120 --> 01:07:53,487
and he came to our house.
838
01:07:53,600 --> 01:07:56,080
I don't want to hear any more.
I don't want to hear any more!
839
01:07:57,120 --> 01:08:01,170
That boy brought this trouble
to your porch and now look.
840
01:08:01,280 --> 01:08:03,362
You don't think I know that?
841
01:08:03,480 --> 01:08:06,848
But we both know it would have
only been a matter of time
842
01:08:06,960 --> 01:08:09,691
before Ivan came sniffing around here.
843
01:08:13,880 --> 01:08:15,882
He's going to be okay.
844
01:08:16,920 --> 01:08:19,400
- [sobs] It's my fault!
- Shhh.
845
01:08:19,520 --> 01:08:22,126
Don't blame yourself, child.
846
01:08:22,240 --> 01:08:24,447
There's no time for that.
847
01:08:24,560 --> 01:08:27,643
Get you some rest, baby.
You can sleep in my room.
848
01:08:27,760 --> 01:08:29,967
- I'll stay with him.
- I can't leave him.
849
01:08:30,080 --> 01:08:32,082
I'll be here.
850
01:08:32,200 --> 01:08:35,283
You don't want him to wake up
and find you like this.
851
01:08:35,400 --> 01:08:37,050
It ain't fair.
852
01:08:41,800 --> 01:08:44,610
Okay. Let me know when he Wakes up.
853
01:09:37,320 --> 01:09:38,924
Jesus, Asher!
854
01:09:39,040 --> 01:09:41,088
You scared me.
855
01:09:43,880 --> 01:09:45,564
You hungry?
856
01:09:49,680 --> 01:09:50,841
Damn.
857
01:09:59,000 --> 01:10:01,207
Why did you stop Writing me'?
858
01:10:01,320 --> 01:10:03,482
Was there something I did'?
859
01:10:14,520 --> 01:10:17,330
Well, you certainly
made up for lost time.
860
01:10:19,240 --> 01:10:21,971
You can sleep out here tonight.
861
01:10:23,280 --> 01:10:24,486
What'?
862
01:10:24,600 --> 01:10:27,570
It's more comfortable
than the one at my place.
863
01:10:27,680 --> 01:10:29,409
Sit down on it.
864
01:10:41,320 --> 01:10:43,721
Mm, that's What I said.
865
01:11:01,240 --> 01:11:04,687
That's not the real reason
you stopped Writing me, is it'?
866
01:11:04,800 --> 01:11:06,040
Hm'?
867
01:12:02,040 --> 01:12:04,361
Is One Eye as big as that?
868
01:12:04,480 --> 01:12:05,720
Bigger.
869
01:12:07,440 --> 01:12:10,410
- Are you sure'?
- I told you I've seen him, didn't I'?
870
01:12:11,560 --> 01:12:12,686
Yeah.
871
01:12:15,160 --> 01:12:17,970
Well, how comes you didn't kill him
when you had the chance?
872
01:12:18,080 --> 01:12:20,128
The timing Wasn't right.
873
01:12:21,560 --> 01:12:26,441
To kill a beast like that,
you gotta wait until he's asleep.
874
01:12:36,040 --> 01:12:37,883
Hey, where are you going?
875
01:12:39,920 --> 01:12:42,002
I'm coming with you.
876
01:12:42,120 --> 01:12:43,565
Yes, I am.
877
01:12:48,320 --> 01:12:50,163
Give 'em to me.
878
01:12:51,840 --> 01:12:54,684
Don't be a fucking asshole.
879
01:12:55,920 --> 01:13:00,642
Look, I want to do this
as much as you do, if not more.
880
01:13:00,760 --> 01:13:03,684
And I'm happy you didn't
kill him the first time,
881
01:13:03,800 --> 01:13:07,361
because this time
I want to watch him die.
882
01:14:03,720 --> 01:14:05,848
[engine turns off]
883
01:14:20,640 --> 01:14:22,483
What's in it'?
884
01:14:25,720 --> 01:14:28,200
I told you, I'm coming in there with you.
885
01:14:33,880 --> 01:14:35,530
Motherfucker.
886
01:14:36,840 --> 01:14:40,640
[heavy metal music plays]
887
01:15:35,120 --> 01:15:37,282
[young Asher] “My dear Nana,
888
01:15:37,400 --> 01:15:40,131
there are no words that can
ever repair the damage
889
01:15:40,240 --> 01:15:42,641
I have brought upon you
and your family.
890
01:15:45,200 --> 01:15:48,841
There's not much more
I can do to right these wrongs,
891
01:15:48,960 --> 01:15:51,804
besides what I intend to do today.
892
01:15:56,360 --> 01:16:00,490
I want you to know
that I have loved you
893
01:16:00,600 --> 01:16:03,251
since the first day I saw you.
894
01:16:05,520 --> 01:16:09,047
The only thing I can give
you besides this truth
895
01:16:09,160 --> 01:16:11,925
is what's in this bag.“
896
01:16:17,000 --> 01:16:18,331
Mm.
897
01:16:18,440 --> 01:16:20,488
Give me some of that.
898
01:16:25,360 --> 01:16:27,522
Now, listen carefully.
899
01:16:27,640 --> 01:16:31,361
If I do not see the sun
set this fine day,
900
01:16:31,480 --> 01:16:35,451
promise me that you will
send my body home
901
01:16:35,560 --> 01:16:38,370
to the mouth of the Mississippi.
902
01:16:38,480 --> 01:16:40,084
- Asher."
- Fuck you!
903
01:16:40,200 --> 01:16:42,248
I know you. Hey!
904
01:16:42,360 --> 01:16:44,931
[heavy metal music plays]
905
01:16:53,480 --> 01:16:56,563
Young man, should have killed me
when you had the chance.
906
01:16:56,680 --> 01:16:59,081
- [automatic gunfire]
- Take this, you fucking retard!
907
01:18:09,920 --> 01:18:11,206
Aagh!
908
01:18:12,360 --> 01:18:13,486
Aagh!
909
01:18:20,640 --> 01:18:21,641
I...
910
01:18:24,080 --> 01:18:26,447
I... love... you.
911
01:18:29,360 --> 01:18:31,249
I love you.
912
01:18:41,520 --> 01:18:43,522
You fucking retard.
913
01:18:43,640 --> 01:18:45,085
[gunfire]
914
01:18:45,200 --> 01:18:46,804
Motherfucker!
915
01:18:48,040 --> 01:18:50,008
Asher, come on! Get up!
916
01:18:50,120 --> 01:18:51,884
Get up! Come on!
917
01:18:52,000 --> 01:18:53,411
Let's go.
918
01:19:02,320 --> 01:19:04,641
Let's go. Go! Go!
919
01:19:17,560 --> 01:19:18,560
[gunshot]
920
01:19:57,120 --> 01:19:58,565
Come on!
921
01:19:58,680 --> 01:20:00,205
Make me proud!
922
01:20:00,320 --> 01:20:02,687
[gunshots]
923
01:20:10,640 --> 01:20:12,290
[gunshots]
924
01:20:19,240 --> 01:20:21,208
[gunshots]
925
01:20:31,560 --> 01:20:33,642
Come on, motherfucker!
926
01:20:36,560 --> 01:20:38,449
[gunshots]
927
01:20:50,640 --> 01:20:52,563
[gun clicks empty]
928
01:21:13,480 --> 01:21:15,050
[thunder rumbles]
929
01:21:15,160 --> 01:21:17,640
[young Asher] The world is not round.
930
01:21:17,760 --> 01:21:19,842
Not from where I stand.
931
01:21:27,520 --> 01:21:28,965
It is warped...
932
01:21:31,640 --> 01:21:33,085
contorted...
933
01:21:35,480 --> 01:21:36,811
crooked.
934
01:21:37,960 --> 01:21:39,530
Now I know...
935
01:21:41,080 --> 01:21:43,321
revenge is not a noble sentiment.
936
01:21:44,920 --> 01:21:46,922
But God knows...
937
01:21:48,520 --> 01:21:50,284
it is a human one.
938
01:21:53,720 --> 01:21:55,927
[thunder rumbles]
939
01:21:57,960 --> 01:22:00,361
So take me home, my brother.
940
01:22:01,920 --> 01:22:03,570
Take me home.
941
01:22:06,280 --> 01:22:08,248
Take me home.
942
01:23:20,680 --> 01:23:23,729
♪ Wild horses, wild sons
943
01:23:26,320 --> 01:23:29,051
♪ Like slaves on the run
944
01:23:32,120 --> 01:23:34,327
♪ Bullets to guns
945
01:23:37,600 --> 01:23:39,967
♪ Drop one by one
946
01:23:42,880 --> 01:23:45,087
♪ Feathers to bone
947
01:23:48,360 --> 01:23:50,488
♪ You're not alone
948
01:23:53,800 --> 01:23:55,848
♪ You're not alone
949
01:23:59,080 --> 01:24:01,321
♪ You're not alone
950
01:24:09,480 --> 01:24:12,165
♪ This life's unrehearsed
951
01:24:14,760 --> 01:24:17,604
♪ Said the preacher in verse
952
01:24:20,240 --> 01:24:22,766
♪ From the cradle to dirt
953
01:24:26,040 --> 01:24:28,202
♪ Silently hurts
954
01:24:31,160 --> 01:24:33,527
♪ Like feather to bone
955
01:24:37,000 --> 01:24:38,923
♪ You're not alone
956
01:24:42,360 --> 01:24:44,840
♪ You're not alone
957
01:24:47,720 --> 01:24:49,882
♪ You're not alone
958
01:25:09,360 --> 01:25:11,283
♪ You're not alone
959
01:25:14,600 --> 01:25:16,762
♪ You're not alone
960
01:25:19,680 --> 01:25:22,047
♪ Feather to bone
961
01:25:25,440 --> 01:25:27,442
♪ You're not alone
962
01:25:30,920 --> 01:25:33,207
♪ You're not alone
963
01:25:36,360 --> 01:25:38,283
♪ You're not alone. ♪
964
01:25:44,840 --> 01:25:47,969
[grunge music plays]
66880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.