All language subtitles for my.father.die.2016.limited.dvdrip.x264-cadaver.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:11,528 [young Asher] The world was not round, 2 00:00:11,640 --> 00:00:16,009 not from where I stood, watching the sun wither into the shadows. 3 00:00:17,040 --> 00:00:19,407 It left me knee deep in the winter water. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,370 I used to be comfortable in the dark, 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,404 listening to the wind scream and howl, 6 00:00:26,520 --> 00:00:29,285 snapping branches off family trees, 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,687 casting them downstream 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,167 into the mouth of the Mississippi, 9 00:00:34,280 --> 00:00:36,282 into the heart of what I call home. 10 00:00:38,880 --> 00:00:41,167 [Wind gusts] 11 00:01:15,520 --> 00:01:17,727 What if she doesn't like me'? 12 00:01:17,840 --> 00:01:20,320 It Won't matter if she's likes you, man. 13 00:01:20,440 --> 00:01:22,329 She loves me. 14 00:01:22,440 --> 00:01:24,522 She's gonna do it if I ask her to. 15 00:01:25,840 --> 00:01:27,285 Besides... 16 00:01:28,320 --> 00:01:30,004 you're my little brother. 17 00:01:31,040 --> 00:01:32,644 Wherever I go... 18 00:01:33,920 --> 00:01:35,365 YOU go. 19 00:01:35,480 --> 00:01:36,720 Okay? 20 00:01:38,560 --> 00:01:40,688 - Okay? - Yes, sir. 21 00:01:40,800 --> 00:01:42,928 Don't call me sir, faggot. 22 00:01:43,040 --> 00:01:45,247 ' FUCK you! - [laughs] 23 00:01:49,240 --> 00:01:52,722 - What if I don't like her'? - I thought you said you liked her. 24 00:01:52,840 --> 00:01:56,162 What if she doesn't like me or What if I change my mind? 25 00:01:56,280 --> 00:01:58,203 No, no, no, man. It's easy. 26 00:01:58,320 --> 00:02:01,369 Once you're inside, all you got to do is pump like this. 27 00:02:01,480 --> 00:02:04,051 Look. Uh! Uh! Boom! 28 00:02:04,160 --> 00:02:05,446 Check it. 29 00:02:06,600 --> 00:02:08,364 Uh! Uh! Boom! 30 00:02:08,480 --> 00:02:10,164 [older boy laughs] 31 00:02:10,280 --> 00:02:13,250 - Don't laugh at me! - No, man. No, no, no, no. Look. 32 00:02:13,360 --> 00:02:14,566 Look. 33 00:02:14,680 --> 00:02:17,206 It's like this, okay? Boom! 34 00:02:17,320 --> 00:02:20,051 You start with the titties. Start with the titties first. 35 00:02:20,160 --> 00:02:23,642 Okay? And you Work your way down. How you doing? Over there. 36 00:02:23,760 --> 00:02:25,728 Okay? Then you go, uh! 37 00:02:25,840 --> 00:02:28,730 Yeah! Uh! Then you go, boom! 38 00:02:28,840 --> 00:02:31,969 Boom! I'm going to butter your biscuit, bitch! 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,126 Hey, Nana! 40 00:02:34,880 --> 00:02:36,006 Hey, Nana! 41 00:02:36,120 --> 00:02:38,407 Oow'. Woo-woo-woo-woo-woo'.! 42 00:02:40,720 --> 00:02:41,926 Hey, Nana! 43 00:02:45,400 --> 00:02:46,765 Hey! 44 00:02:47,760 --> 00:02:50,730 What the fuck are you yelling for'? You're trying to wake up my mother? 45 00:02:50,840 --> 00:02:52,922 Well, shit, we ain't got all day. 46 00:02:53,040 --> 00:02:54,485 Hey, Asher. 47 00:03:03,760 --> 00:03:05,649 [thunder rumbles] 48 00:03:05,760 --> 00:03:07,888 [young Asher] The world is warped. 49 00:03:08,000 --> 00:03:10,082 My brother, Chester, 50 00:03:10,200 --> 00:03:12,089 he taught me that. 51 00:03:12,200 --> 00:03:14,806 Chester said love is for the weak. 52 00:03:14,920 --> 00:03:16,331 I disagree. 53 00:03:17,360 --> 00:03:19,124 I think he's dead wrong. 54 00:03:20,160 --> 00:03:22,891 Don't you think it's a little weird with your brother Watching? 55 00:03:23,000 --> 00:03:26,163 Look, buddy, I'm, er... I'm going in with her. 56 00:03:26,280 --> 00:03:28,965 You just look through the Window and you take notes. 57 00:03:29,080 --> 00:03:30,081 Okay? 58 00:03:30,200 --> 00:03:32,601 Goddamn it! It's fucking cold. 59 00:03:33,640 --> 00:03:35,688 You're my foot soldier. 60 00:03:35,800 --> 00:03:36,881 Remember? 61 00:03:37,920 --> 00:03:38,921 Yeah. 62 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 Oh. 63 00:03:46,000 --> 00:03:48,321 Keep an eye out for any trouble, man. 64 00:03:53,520 --> 00:03:55,921 [young Asher] Cos I've seen it with my own eyes. 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,766 Just as clear as I've seen a slug 66 00:04:05,880 --> 00:04:08,850 slither from one waH to another. 67 00:04:10,760 --> 00:04:14,890 It's like being sucked into the bottom of a bottomless pit 68 00:04:15,000 --> 00:04:17,401 only to be spat out again. 69 00:04:24,840 --> 00:04:27,241 [moaning and panting] 70 00:04:32,080 --> 00:04:34,048 She saw my silhouette. 71 00:04:35,800 --> 00:04:37,768 My shadow behind the glass. 72 00:04:44,160 --> 00:04:46,925 Nothing more than a smudge of a boy in the dark. 73 00:04:52,000 --> 00:04:54,287 I smell blood and rain 74 00:04:54,400 --> 00:04:56,084 and mud. 75 00:04:58,280 --> 00:05:00,169 But I hear nothing. 76 00:05:01,200 --> 00:05:04,647 My fathers fingers ripped me out of the ground like something rotten. 77 00:05:08,200 --> 00:05:10,646 My ears rang out... 78 00:05:14,040 --> 00:05:18,045 like the whole world was screaming at once. 79 00:05:18,160 --> 00:05:20,686 [he screams] Chester! Chester! 80 00:05:20,800 --> 00:05:23,167 Chester! Chester! 81 00:05:24,600 --> 00:05:26,489 - Dad, wait! Wait, wait, Wait! - Shh, shh! 82 00:05:26,600 --> 00:05:28,602 [girl screams] 83 00:05:28,720 --> 00:05:31,883 Why are you fucking cheating on me, girl? 84 00:05:32,000 --> 00:05:33,684 With my son! 85 00:05:33,800 --> 00:05:35,006 Huh? 86 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 No! 87 00:05:38,320 --> 00:05:40,322 I'll fucking kill you! 88 00:05:49,000 --> 00:05:51,685 This is my fathers way of silencing the world. 89 00:05:51,800 --> 00:05:53,768 [Chester scream s] 90 00:05:53,880 --> 00:05:55,882 [Chester sobs] 91 00:05:56,000 --> 00:05:58,651 A vain attempt to prove himself a god. 92 00:06:00,120 --> 00:06:02,361 If only the emotions I felt were natural... 93 00:06:04,240 --> 00:06:07,369 natural in the same way venom is to the snake. 94 00:06:14,360 --> 00:06:17,409 The ground tried to swallow me up. 95 00:06:22,600 --> 00:06:26,161 Mother Earth knows life moves in cycles. 96 00:06:27,960 --> 00:06:32,682 Even Tank knew better than to stop what was already in motion. 97 00:06:32,800 --> 00:06:35,644 They spent years together killing Viet Cong. 98 00:06:39,840 --> 00:06:42,969 My hands knotted into little fists, 99 00:06:43,080 --> 00:06:46,004 and I screamed with my first deaf word. 100 00:06:46,120 --> 00:06:47,610 Chester. 101 00:06:49,320 --> 00:06:50,401 Chester. 102 00:06:59,200 --> 00:07:00,565 [gunshot] 103 00:07:00,680 --> 00:07:03,570 But Chester was gone. 104 00:07:04,720 --> 00:07:09,203 [grunge music plays] 105 00:07:22,960 --> 00:07:25,725 [opening music plays] 106 00:09:11,000 --> 00:09:14,721 [TV] By the power of the Almighty, let these men break free 107 00:09:16,320 --> 00:09:18,402 in Jesus' name. 108 00:09:18,520 --> 00:09:21,842 All men are free! Hallelujah! 109 00:09:21,960 --> 00:09:24,042 Amazing, ain't it, Asher? 110 00:09:24,160 --> 00:09:26,162 It's amazing What the Lord can do. 111 00:09:28,760 --> 00:09:31,570 I said it's amazing What the Lord can do, ain't it, Asher? 112 00:09:33,720 --> 00:09:35,688 Deliver his message. 113 00:09:36,720 --> 00:09:40,088 Told me to start the Temple of Bodily Saints. 114 00:09:40,200 --> 00:09:42,567 Oh, yeah, and skin that gator 115 00:09:42,680 --> 00:09:44,842 before he starts to rot. 116 00:09:44,960 --> 00:09:47,281 [she sighs] It's been a day already. 117 00:09:54,040 --> 00:09:56,805 Oh, and, Asher. Hey, Asher! 118 00:09:58,960 --> 00:10:00,928 Take out the trash. 119 00:10:07,960 --> 00:10:09,644 Lazy. 120 00:10:09,760 --> 00:10:12,161 Lazy since the day he was born. 121 00:10:12,280 --> 00:10:15,568 Jesus is good to me. Buck, would you lead us in? 122 00:10:15,680 --> 00:10:18,081 [Gospel song plays] 123 00:10:54,680 --> 00:10:57,365 I know this is unexpected and I'm sorry. 124 00:10:57,480 --> 00:10:58,925 [she sobs] Oh, God! 125 00:10:59,040 --> 00:11:01,008 Don't make me no happier either. 126 00:11:01,120 --> 00:11:02,929 No! 127 00:11:04,400 --> 00:11:05,606 No! 128 00:11:06,960 --> 00:11:08,530 - No. - Hello, Ash. 129 00:11:13,280 --> 00:11:15,601 You know hunting season's done, right'? 130 00:11:17,000 --> 00:11:18,729 Have a seat, son. 131 00:11:18,840 --> 00:11:20,365 This is hard. 132 00:11:22,680 --> 00:11:26,002 Asher, um, the reason I'm here, 133 00:11:26,120 --> 00:11:28,805 I got to notify all the necessary people that, uh... 134 00:11:30,080 --> 00:11:32,208 your father got out earlier this evening... 135 00:11:33,560 --> 00:11:37,087 due to overcrowding and, um, good behaviour. 136 00:11:45,800 --> 00:11:47,962 [she sobs] 137 00:11:52,080 --> 00:11:55,004 When you say necessary people, 138 00:11:55,120 --> 00:11:57,282 you mean that little whore, don't you'? 139 00:11:57,400 --> 00:11:59,209 Yes, ma'am. 140 00:12:00,240 --> 00:12:01,969 All the necessary people. 141 00:12:03,680 --> 00:12:06,763 Now, look, I know he had four more years, but... 142 00:12:06,880 --> 00:12:07,880 No. 143 00:12:09,440 --> 00:12:11,249 Judge put a restraint order on him. 144 00:12:21,560 --> 00:12:23,449 [no sound] 145 00:12:28,640 --> 00:12:30,051 Where is he now'? 146 00:12:31,440 --> 00:12:34,171 No, I ain't seen him in a while. 147 00:12:35,200 --> 00:12:38,841 Man, I'll tell ya, a let's changed around here since you've been away. 148 00:12:39,880 --> 00:12:43,043 But do you know What? You look like you haven't aged a day. 149 00:12:44,120 --> 00:12:46,407 You look great, man. 150 00:12:46,520 --> 00:12:49,649 - You need another one'? - Why not'? 151 00:12:51,520 --> 00:12:53,682 It's a lot quieter around here. 152 00:12:53,800 --> 00:12:56,610 Haven't seen all the boys from the clubhouse. 153 00:13:09,000 --> 00:13:11,048 Why don't you put that one on my tab, Russ'? 154 00:13:11,160 --> 00:13:12,525 Hey, Lawn. 155 00:13:12,640 --> 00:13:14,529 I'll take one too. 156 00:13:14,640 --> 00:13:16,369 The name's Lawny. 157 00:13:16,480 --> 00:13:19,404 I haven't seen you around here before. 158 00:13:19,520 --> 00:13:21,090 Thank you, Russ. 159 00:13:23,360 --> 00:13:24,805 To, uh... 160 00:13:26,080 --> 00:13:27,161 Shit. 161 00:13:27,280 --> 00:13:29,647 Friends, family and fornication, huh'? 162 00:13:36,360 --> 00:13:37,691 Thank you, Russ. 163 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Mm-hm. 164 00:13:39,800 --> 00:13:43,850 You know, my, uh, old man used to work in a distillery. 165 00:13:44,880 --> 00:13:47,008 And he always told me, 166 00:13:47,120 --> 00:13:49,566 whiskeys good at year 12, 167 00:13:49,680 --> 00:13:52,001 but it's better at 17. 168 00:13:53,040 --> 00:13:54,769 [laughs] 169 00:13:55,960 --> 00:13:59,487 He would always say, "Boy, you'll go blind you drink that shit!" 170 00:14:01,720 --> 00:14:04,564 But, but... he also told me 171 00:14:04,680 --> 00:14:08,241 I'd go blind if I fiddle with my flesh flute too much too. 172 00:14:10,800 --> 00:14:12,609 Look at me now. 173 00:14:14,080 --> 00:14:16,003 I got 20/20 vision. 174 00:14:16,120 --> 00:14:18,726 [laughs] 175 00:14:18,840 --> 00:14:21,320 I'm a goddamn miracle over here. 176 00:14:22,560 --> 00:14:25,006 [young Asher] There were whispers of how my father came to be. 177 00:14:26,240 --> 00:14:29,403 Some say he was born and left for dead... 178 00:14:30,440 --> 00:14:33,728 under a rotten sycamore by a whore of 17, 179 00:14:33,840 --> 00:14:37,686 only to be found and raised by a descendant of a slave, 180 00:14:37,800 --> 00:14:41,725 who beat generations upon generations 181 00:14:41,840 --> 00:14:46,368 of his relatives' resentments into the bones of the boy. 182 00:14:47,800 --> 00:14:52,249 But I do know that my father was a ferocious fighter, 183 00:14:52,360 --> 00:14:55,011 had great potential. 184 00:14:55,120 --> 00:14:58,488 Mama said he could have gone all the way to the top. 185 00:14:58,600 --> 00:15:01,285 Said the safest place for him was in the ring. 186 00:15:01,400 --> 00:15:02,561 [bell chimes] 187 00:15:02,680 --> 00:15:06,321 She blamed America for sending him into the jungle. 188 00:15:06,440 --> 00:15:09,922 I blame Vietnam for not bringing him home in a box. 189 00:15:10,040 --> 00:15:12,088 Hey, man, hold up. 190 00:15:13,120 --> 00:15:14,804 Forgot your cigarettes. 191 00:15:14,920 --> 00:15:18,049 Where you headed off to in such a hurry there, man'? 192 00:15:18,160 --> 00:15:20,640 You need a ride somewhere? I'll give you a ride. 193 00:15:20,760 --> 00:15:23,889 Look, I don't mean to speak out of line or anything, 194 00:15:24,000 --> 00:15:26,640 but didn't your daddy ever teach you it's rude to walk out on a man 195 00:15:26,720 --> 00:15:28,563 just after he bought you a drink? 196 00:15:30,280 --> 00:15:32,806 Are you in trouble and you need some saving, huh'? 197 00:15:32,920 --> 00:15:35,491 Well, maybe you don't need it, 198 00:15:35,600 --> 00:15:37,762 but I could tell from the way you looked at me in there 199 00:15:37,880 --> 00:15:39,882 that you definitely want it. 200 00:15:40,000 --> 00:15:42,321 I think you're just... 201 00:15:42,440 --> 00:15:44,204 shy timing. 202 00:15:46,160 --> 00:15:47,810 Aagh! 203 00:15:47,920 --> 00:15:49,524 Ah! Fuck! 204 00:15:50,560 --> 00:15:51,560 Fuck! 205 00:15:53,160 --> 00:15:55,242 You fucking idiot. 206 00:15:57,520 --> 00:15:59,488 Don't fucking move. 207 00:15:59,600 --> 00:16:02,922 You just assaulted a goddamn police officer, horse. 208 00:16:03,040 --> 00:16:05,008 Now why don't you drop that fucking bag, 209 00:16:05,120 --> 00:16:06,645 put your hands in the air, 210 00:16:06,760 --> 00:16:10,048 then why don't you wheedle your faggot ass over to that oar'? 211 00:16:10,160 --> 00:16:12,970 That's right, fucking move to the fucking car. 212 00:16:13,080 --> 00:16:16,209 Spread your fucking legs. Spread your fucking legs for me, right'? 213 00:16:16,320 --> 00:16:17,321 Huh? 214 00:16:20,880 --> 00:16:22,325 Oh, yeah. 215 00:16:23,400 --> 00:16:26,006 Looks like I'll be missing out on that, huh'? 216 00:16:41,440 --> 00:16:43,442 You got a key? 217 00:16:47,840 --> 00:16:50,286 You're in fucking deep now, man. 218 00:16:50,400 --> 00:16:52,368 You're fucking deep. 219 00:16:52,480 --> 00:16:55,245 Oh, you're gonna fucking rot for that. 220 00:16:55,360 --> 00:16:56,600 You're... 221 00:17:01,040 --> 00:17:02,565 Fucking... 222 00:17:02,680 --> 00:17:04,364 faggot! 223 00:17:04,480 --> 00:17:06,528 [dog barks] 224 00:17:15,840 --> 00:17:17,808 [engine starts] 225 00:17:27,360 --> 00:17:30,170 A little out of your jurisdiction, ain't you, Johnson? 226 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 I got the call. I figured I'd come out and give you a hand. 227 00:17:33,800 --> 00:17:36,007 Besides, I might have a related case. 228 00:17:36,120 --> 00:17:37,485 Right, right. 229 00:17:37,600 --> 00:17:40,206 That going to be a problem, Wayne? 230 00:17:40,320 --> 00:17:43,005 I guess we can work on this one together. 231 00:17:43,120 --> 00:17:44,645 Tell me something, Russ, 232 00:17:44,760 --> 00:17:47,411 the fellow that Lawny was chatting up... 233 00:17:54,200 --> 00:17:56,487 I wonder if you'd describe him to me. 234 00:17:58,960 --> 00:18:01,281 - Strong, silent type. - Mm. 235 00:18:01,400 --> 00:18:03,767 Great head of hair. 236 00:18:05,000 --> 00:18:06,445 Blue eyes. 237 00:18:07,720 --> 00:18:10,041 About six feet tall. 238 00:18:10,160 --> 00:18:14,563 He wore a really bad, cheap, mix-match suit. 239 00:18:16,360 --> 00:18:19,284 Oh, and he wore a polka dot tie. 240 00:18:20,600 --> 00:18:22,045 Like this'? 241 00:18:22,160 --> 00:18:23,366 Exactly. 242 00:18:26,000 --> 00:18:28,606 Tell you What, Russ... 243 00:18:30,640 --> 00:18:32,642 he should come back, 244 00:18:32,760 --> 00:18:35,809 you should think anything, call me. 245 00:19:44,000 --> 00:19:45,161 Aaagh! 246 00:19:50,240 --> 00:19:53,084 [woman's voice] Don't fucking move. 247 00:19:53,200 --> 00:19:56,010 [grunge music plays] 248 00:20:14,400 --> 00:20:16,289 [grunge music plays] 249 00:20:16,400 --> 00:20:17,731 [grunts with effort] 250 00:20:21,160 --> 00:20:22,605 We're closed. 251 00:20:26,800 --> 00:20:28,484 Goddamn it! 252 00:20:29,600 --> 00:20:32,570 I said we're fucking closed, asshole! 253 00:20:36,760 --> 00:20:39,127 What the fuck are you doing, man'? 254 00:20:42,000 --> 00:20:43,729 Jesus Christ! 255 00:20:49,160 --> 00:20:51,481 What are you, the big, bad wolf? 256 00:20:51,600 --> 00:20:54,809 I'm little red riding hood? Is this a sex fetish thing? 257 00:20:54,920 --> 00:20:57,002 You want some boy pussy? 258 00:21:04,200 --> 00:21:05,645 So What? 259 00:21:11,800 --> 00:21:14,690 Who the fuck is Ivan Rawlings'? 260 00:21:17,000 --> 00:21:19,446 Did Will Tucker put you up to this'? 261 00:21:19,560 --> 00:21:21,801 [music volume increases] 262 00:21:21,920 --> 00:21:24,287 You know you look like a goddamn idiot. 263 00:21:26,520 --> 00:21:28,841 - [gunshot] - Aagh! Fuck! 264 00:21:28,960 --> 00:21:31,611 Agh, motherfucker! Agh! 265 00:21:33,160 --> 00:21:37,404 Why you cocksucker fuck head! Fuck you! Fuck you! 266 00:21:39,920 --> 00:21:44,005 Agh! What the fuck is Wrong with you'?! 267 00:21:44,120 --> 00:21:46,646 Agh! Jesus Christ! 268 00:21:46,760 --> 00:21:48,762 You little fucking cocksucker! 269 00:21:48,880 --> 00:21:50,484 You little fuck! 270 00:21:53,880 --> 00:21:56,770 You're going to have to do better than this, young man. 271 00:21:56,880 --> 00:21:59,201 I ain't no faggot little pussy. 272 00:22:00,960 --> 00:22:02,724 Eh, eh, eh, eh! 273 00:22:04,400 --> 00:22:08,166 "Cos he is my father and a..." 274 00:22:08,280 --> 00:22:09,930 Oh, shit! 275 00:22:10,040 --> 00:22:12,520 Oh! Shit, I know you! 276 00:22:12,640 --> 00:22:16,804 Goddamn it, you're Asher! You're the little fucking retard! 277 00:22:16,920 --> 00:22:18,809 Agh! God! 278 00:22:18,920 --> 00:22:22,049 Agh! 279 00:22:22,160 --> 00:22:23,321 Jesus! 280 00:22:23,440 --> 00:22:26,091 I think your hold man put down the Wrong dog. 281 00:22:26,200 --> 00:22:28,248 [laughs] 282 00:22:28,360 --> 00:22:30,840 You're still a fucking retard. 283 00:22:30,960 --> 00:22:32,325 Retard! 284 00:22:32,440 --> 00:22:34,090 Look at me! 285 00:22:34,200 --> 00:22:36,043 Look at me! 286 00:22:36,160 --> 00:22:38,322 [screams] 287 00:22:38,440 --> 00:22:40,363 Hey! 288 00:22:40,480 --> 00:22:42,528 Read my lips. 289 00:22:42,640 --> 00:22:45,530 Go fuck yourself! 290 00:22:45,640 --> 00:22:48,041 Agh! 291 00:22:48,160 --> 00:22:50,083 Aagh! Okay! 292 00:22:50,200 --> 00:22:52,965 Okay! I'll tell you. 293 00:22:53,080 --> 00:22:56,004 He just got out. He's in Mexico. 294 00:22:56,120 --> 00:22:59,488 He's in Mexico. Ah, ah! He's... 295 00:22:59,600 --> 00:23:03,047 - [gunshot] ' Aaaagh! Aaaagh! 296 00:23:03,160 --> 00:23:06,562 You little motherfucker! Aaagh! 297 00:23:06,680 --> 00:23:08,364 Okay! 298 00:23:09,920 --> 00:23:11,445 Okay, okay! 299 00:23:11,560 --> 00:23:14,848 He got into some scrap with some cop the other night, 300 00:23:14,960 --> 00:23:18,169 and he wanted to lay low before he came back to the clubhouse. 301 00:23:18,280 --> 00:23:21,807 We were going to throw him a party. He didn't show. 302 00:23:21,920 --> 00:23:24,969 Okay'? He didn't show! I don't know. 303 00:23:25,080 --> 00:23:27,480 I know, I know, I know! He's staying at the Gator Stray motel 304 00:23:27,520 --> 00:23:29,921 or some shit, all right'? Don't shoot me in the nuts! 305 00:23:30,040 --> 00:23:32,930 God, don't shoot me in the nuts! Don't shoot me in the nuts. 306 00:23:33,040 --> 00:23:36,328 [he whimpers] 307 00:23:36,440 --> 00:23:37,680 Hey! 308 00:23:37,800 --> 00:23:39,370 Hey!!! 309 00:23:39,480 --> 00:23:40,891 Hey! 310 00:23:41,000 --> 00:23:42,968 You gotta untie me! 311 00:23:43,080 --> 00:23:45,526 Hey! I'm gonna die here! 312 00:23:55,440 --> 00:23:57,727 [young Asher] My brother taught me all there is to know. 313 00:23:57,840 --> 00:24:00,730 [thunder rumbles] 314 00:24:02,400 --> 00:24:04,926 Not just in his actions, 315 00:24:05,040 --> 00:24:07,407 but also in his failures. 316 00:24:08,600 --> 00:24:12,491 Showed me that the Earth and the Moon and the stars 317 00:24:12,600 --> 00:24:16,286 holds everything we need to sustain ourselves. 318 00:24:18,400 --> 00:24:22,246 Taught me that nature can be just as violent as man, 319 00:24:23,360 --> 00:24:24,805 if not more. 320 00:24:24,920 --> 00:24:27,810 He was destined to be more. 321 00:24:30,920 --> 00:24:32,729 I want to go home! 322 00:24:34,000 --> 00:24:35,968 Look, I need you. 323 00:24:36,080 --> 00:24:37,286 Okay? 324 00:24:37,400 --> 00:24:39,801 I can't do this without you. 325 00:24:55,680 --> 00:24:59,162 [Chester] You don't want to be a boy forever now, do you? 326 00:25:15,240 --> 00:25:17,004 [doorbell rings] 327 00:25:17,120 --> 00:25:19,407 [lock buzzes] 328 00:25:23,080 --> 00:25:26,050 Welcome to the Gator Stray Motel. 329 00:25:26,160 --> 00:25:28,288 How can I help you'? 330 00:25:28,400 --> 00:25:29,401 Hm. 331 00:25:31,240 --> 00:25:32,605 Rawlings'? 332 00:25:32,720 --> 00:25:34,927 Mr Rawlings'? 333 00:25:36,240 --> 00:25:39,244 - Nope. Nobody here by that name. - [doorbell rings] 334 00:25:39,360 --> 00:25:41,203 [girl giggles] 335 00:25:41,320 --> 00:25:44,085 Mr Clark, nice to see you again. 336 00:25:44,200 --> 00:25:47,488 And you. I left my... key in the room. 337 00:25:47,600 --> 00:25:50,206 Ah, just a moment. Not a problem. 338 00:25:50,320 --> 00:25:52,084 Thank you. 339 00:25:52,200 --> 00:25:55,204 [air-raid siren wails] 340 00:25:55,320 --> 00:25:58,130 [dropping bomb whistles] 341 00:25:58,240 --> 00:26:00,288 [explosion rumbles] 342 00:26:02,720 --> 00:26:04,404 You dropped this. 343 00:26:04,520 --> 00:26:07,967 - Now, you two have a good night. - [girl giggles] 344 00:26:08,080 --> 00:26:09,525 Oh, yeah. 345 00:26:12,400 --> 00:26:15,961 Sir'? Is there another name you would like me to check, sir'? 346 00:26:23,840 --> 00:26:26,411 [young Asher] The world is crooked. 347 00:26:29,080 --> 00:26:32,402 Fathers have always taught their sons 348 00:26:32,520 --> 00:26:34,568 to replace them. 349 00:26:35,600 --> 00:26:39,491 Taught them how to use their hands and their feet. 350 00:26:44,080 --> 00:26:47,163 Taught them how to use their knives and their guns. 351 00:26:48,760 --> 00:26:51,445 - Huh! - Oh! Oh, yes! 352 00:26:52,520 --> 00:26:56,923 And soon the sons slayed great beasts, 353 00:26:58,640 --> 00:27:01,849 giant lions lay dead. 354 00:27:01,960 --> 00:27:04,964 " Oh» yes! on! ' Oh, yes! 355 00:27:06,000 --> 00:27:08,367 Then the aggressive alligators. 356 00:27:08,480 --> 00:27:11,006 [moans of pleasure] 357 00:27:11,120 --> 00:27:13,885 Then the massive and mindless bulls. 358 00:27:16,400 --> 00:27:21,247 Finally, when there is nothing left larger than the father, 359 00:27:22,720 --> 00:27:25,121 the fathers became the prey. 360 00:27:25,240 --> 00:27:27,561 And the fathers were proud. 361 00:27:30,720 --> 00:27:31,846 Oh, my god! 362 00:27:31,960 --> 00:27:33,928 [she sobs] Jesus, please! 363 00:27:34,040 --> 00:27:36,202 Oh, Jesus! Please don't hurt me! No. 364 00:27:36,320 --> 00:27:38,004 Help! 365 00:27:38,120 --> 00:27:39,690 Help! 366 00:27:40,920 --> 00:27:44,003 [Pants] 367 00:27:44,120 --> 00:27:46,851 - [air raid siren wails] - Yaaaah'.! 368 00:27:53,480 --> 00:27:55,608 [gags and vomits] 369 00:28:29,120 --> 00:28:30,849 [burps] 370 00:28:40,640 --> 00:28:40,776 [gentle accordion music plays, rumbling] 371 00:28:40,800 --> 00:28:44,725 [gentle accordion music plays, rumbling] 372 00:30:05,480 --> 00:30:07,482 [screams] 373 00:30:07,600 --> 00:30:09,648 What are you going to do with me'? 374 00:30:09,760 --> 00:30:12,081 You're going to kill me too, aren't you'? 375 00:30:12,200 --> 00:30:13,929 - Agh! - Shh. 376 00:30:21,360 --> 00:30:22,930 You're not'? 377 00:30:23,960 --> 00:30:27,043 Of course you're not, because you're a... you're a good man. 378 00:30:27,160 --> 00:30:29,401 You're a decent man. I knew it the moment I saw... 379 00:30:29,520 --> 00:30:32,285 Shh, shh, shhh! 380 00:30:33,760 --> 00:30:35,683 [she whimpers] 381 00:30:41,600 --> 00:30:45,400 I swear to God, I won't tell a damn soul! You can trust me! 382 00:30:57,240 --> 00:30:58,844 Yes, I understand. 383 00:31:06,440 --> 00:31:08,522 [she sobs] 384 00:31:36,840 --> 00:31:38,888 [gun hammer clicks] 385 00:31:51,360 --> 00:31:53,408 [gun hammer clicks] 386 00:32:22,760 --> 00:32:25,604 [thunder rumbles] 387 00:32:31,400 --> 00:32:32,925 Asher. 388 00:32:33,840 --> 00:32:34,841 A. 389 00:32:37,520 --> 00:32:39,761 Asher, you can do this. 390 00:32:39,880 --> 00:32:41,962 You can do this. 391 00:32:45,000 --> 00:32:47,048 [young Asher] Dear Nana, 392 00:32:47,160 --> 00:32:49,811 last time you wrote to me 393 00:32:49,920 --> 00:32:51,604 you said you missed me. 394 00:32:51,720 --> 00:32:52,960 [laughter] 395 00:32:53,080 --> 00:32:56,482 - What if she doesn't like me? - It don't matter if she likes you, man. 396 00:32:56,600 --> 00:32:58,125 She loves me. 397 00:32:58,240 --> 00:33:02,165 I just want to let you know, I miss you m. 398 00:33:02,280 --> 00:33:07,320 A lot has changed since Chester died and father got lacked up. 399 00:33:07,440 --> 00:33:10,569 My mama hasn't left her bed in almost a year, 400 00:33:10,680 --> 00:33:14,002 so I'm taking it upon myself 401 00:33:14,120 --> 00:33:16,248 to be the man of the house. 402 00:33:31,600 --> 00:33:33,921 [tinny dance music plays] 403 00:33:58,840 --> 00:34:01,650 [dance music plays] 404 00:34:01,760 --> 00:34:05,606 Come on, bad boy, show me what you've got. 405 00:34:08,040 --> 00:34:10,805 Good boy. Let it all out. 406 00:34:23,680 --> 00:34:26,968 I cleaned your clothes for you. I hope you don't mind. 407 00:34:28,160 --> 00:34:31,323 Put some food on the table. Want some coffee? 408 00:34:33,160 --> 00:34:36,687 [train rattles past, horn blares] 409 00:34:41,520 --> 00:34:45,286 [rattling of train passing continues] 410 00:35:56,480 --> 00:35:58,721 [rattle of train fades] 411 00:35:58,840 --> 00:36:01,127 Do you have any work'? 412 00:36:04,240 --> 00:36:06,561 You still living at your mother's'? 413 00:36:06,680 --> 00:36:09,047 [train horn blares in the distance] 414 00:36:12,080 --> 00:36:14,481 Why did you come here, Asher? 415 00:36:22,080 --> 00:36:23,969 You killed who? 416 00:36:28,800 --> 00:36:30,564 They let him out'? 417 00:36:32,480 --> 00:36:33,527 When'? 418 00:36:43,400 --> 00:36:44,765 You okay? 419 00:36:46,320 --> 00:36:48,288 Did you get stabbed? 420 00:36:48,400 --> 00:36:50,084 Actually, you know what? 421 00:36:50,200 --> 00:36:51,964 I don't even want to know. 422 00:36:56,720 --> 00:36:57,960 Poof! 423 00:36:59,440 --> 00:37:02,205 Are you in trouble with the law'? 424 00:37:04,920 --> 00:37:07,048 What you did was stupid. 425 00:37:07,160 --> 00:37:10,243 You could have got yourself killed, you know that? 426 00:37:19,120 --> 00:37:21,600 Just trying to make ends meet. 427 00:37:21,720 --> 00:37:24,087 Hence the free show you got. 428 00:37:24,200 --> 00:37:27,488 Safer than other things, if you know what I mean. 429 00:37:39,200 --> 00:37:41,521 I got a little boy. He's five now. 430 00:37:43,400 --> 00:37:45,926 Got pregnant not long after we stopped talking. 431 00:37:50,040 --> 00:37:51,201 C. 432 00:37:51,320 --> 00:37:52,401 H. 433 00:37:52,520 --> 00:37:53,646 E. 434 00:37:53,760 --> 00:37:55,410 S, S. 435 00:38:04,920 --> 00:38:06,922 Your clothes are probably dry. 436 00:38:07,040 --> 00:38:08,849 They re hanging outside. 437 00:38:08,960 --> 00:38:12,442 I gotta go to my mother's and pick him up and run a few errands. 438 00:38:12,560 --> 00:38:14,722 Nothings moved since last time you were here. 439 00:38:14,840 --> 00:38:18,367 You start hurting, there's some Vicodin in the bathroom. Oh, and, Asher, 440 00:38:18,480 --> 00:38:20,608 please do not take them all. 441 00:40:00,040 --> 00:40:02,122 [young Asher] “Dear Nana, 442 00:40:02,240 --> 00:40:04,811 maybe signing was just meant to be for us, 443 00:40:04,920 --> 00:40:07,890 our own secret language. 444 00:40:08,000 --> 00:40:10,731 I tried to speak the other day, 445 00:40:10,840 --> 00:40:13,730 but when Wayne and his friends heard the noises 446 00:40:13,840 --> 00:40:16,002 that came out of my mouth, 447 00:40:16,120 --> 00:40:18,600 they just made fun of me. 448 00:40:21,520 --> 00:40:24,763 I have decided that from here on out... 449 00:40:25,960 --> 00:40:28,247 I will never speak again. 450 00:40:28,360 --> 00:40:30,442 Yours forever, 451 00:40:30,560 --> 00:40:32,881 Asher Rawlings.“ 452 00:40:43,480 --> 00:40:45,926 It's just not the same any more. 453 00:40:46,040 --> 00:40:48,691 I know. I know. 454 00:40:48,800 --> 00:40:52,168 And that's why I wanted to make this special for you. 455 00:40:53,320 --> 00:40:55,641 I want you to feel safe. 456 00:40:55,760 --> 00:40:58,001 You feel safe, don't you'? 457 00:40:59,200 --> 00:41:00,326 Yeah. 458 00:41:02,000 --> 00:41:03,445 I love you. 459 00:41:11,040 --> 00:41:13,361 - Oh, Jessy, it hurts! - Oh, baby, I'm sorry. 460 00:41:13,480 --> 00:41:15,528 OW! Oh! 461 00:41:15,640 --> 00:41:17,768 "Uh! .Ow! Jessy, 462 00:41:17,880 --> 00:41:20,087 It hurts! Ow! 463 00:41:20,200 --> 00:41:21,690 'Stop! ' Uh! 464 00:41:21,800 --> 00:41:23,529 - Aah! - -Aah! 465 00:41:23,640 --> 00:41:24,846 OW! 466 00:41:24,960 --> 00:41:26,121 Uh! 467 00:41:26,240 --> 00:41:28,208 Ow! It hurts! 468 00:41:28,320 --> 00:41:30,004 I'm sorry. 469 00:41:30,120 --> 00:41:31,451 OW! 470 00:41:31,560 --> 00:41:33,403 [Jessy groans] 471 00:41:33,520 --> 00:41:35,284 Stop! 472 00:41:35,400 --> 00:41:38,643 Oh, shit, that's fucking good! 473 00:41:38,760 --> 00:41:40,285 Jessy, it hurts. 474 00:41:40,400 --> 00:41:42,880 Oh, fuck, I'm gonna come! 475 00:41:43,000 --> 00:41:44,331 -Aah! 476 00:41:44,440 --> 00:41:46,010 Aaah! 477 00:41:46,120 --> 00:41:47,565 Oh, baby! 478 00:41:47,680 --> 00:41:50,331 We sure had a good time with that one. 479 00:41:50,440 --> 00:41:51,601 Aaah. 480 00:41:51,720 --> 00:41:53,404 Aaah! 481 00:41:57,000 --> 00:41:58,206 Lisa. 482 00:42:02,240 --> 00:42:03,480 Lisa'? 483 00:42:03,600 --> 00:42:04,931 Fuck! 484 00:42:07,080 --> 00:42:11,290 [roars] 485 00:42:12,520 --> 00:42:13,567 Oh. 486 00:42:15,000 --> 00:42:17,890 Wait a minute! Slow down! 487 00:42:18,000 --> 00:42:20,446 Slow down before somebody gets hurt. 488 00:42:20,560 --> 00:42:21,766 Asher. 489 00:42:21,880 --> 00:42:23,962 Chess, would you like some dessert? 490 00:42:24,080 --> 00:42:26,242 ' Oh, yeah! - Okay, 491 00:42:26,360 --> 00:42:29,091 Then we have ice cream or cookies and milk. 492 00:42:29,200 --> 00:42:31,282 - Which one'? - Hm'? 493 00:42:33,000 --> 00:42:34,650 - Both! - Both. 494 00:42:34,760 --> 00:42:37,081 Of course. Stupid question. 495 00:42:37,200 --> 00:42:39,601 Asher, would you like some dessert'? 496 00:42:41,000 --> 00:42:43,924 Okay, baby, would you please clear your plate 497 00:42:44,040 --> 00:42:47,089 and fetch yourself dessert and get Asher some dessert too'? 498 00:42:47,200 --> 00:42:48,645 Thank you. 499 00:42:55,160 --> 00:42:56,810 He likes you. 500 00:42:58,880 --> 00:43:00,120 [sighs] 501 00:43:00,240 --> 00:43:02,561 Do you need any money? 502 00:43:06,520 --> 00:43:09,569 I care about you, Asher, but I can't have you here. 503 00:43:15,280 --> 00:43:16,327 Mm. 504 00:43:17,360 --> 00:43:18,521 Thank you. 505 00:43:26,640 --> 00:43:29,291 You're just giving it up. Wow! 506 00:43:38,720 --> 00:43:41,200 Did you see What he just said'? 507 00:43:41,320 --> 00:43:42,446 Hm'? 508 00:43:42,560 --> 00:43:44,927 What's it mean? 509 00:43:45,040 --> 00:43:48,726 Asher said he's really happy he was able to meet you, baby. 510 00:43:51,240 --> 00:43:53,891 - Tell him thank you. - Thank you. 511 00:44:09,240 --> 00:44:11,447 So I'm just going through this wine like an animal. 512 00:44:11,560 --> 00:44:13,616 Next thing I know, there's this little itty-bitty lady, right'? 513 00:44:13,640 --> 00:44:15,563 She's, like, "Would you like an Ambien, sir?" 514 00:44:15,680 --> 00:44:18,400 I'm, like, "Fuck, yeah, I'd like an Am bien! What's it do?" Anyway... 515 00:44:18,440 --> 00:44:20,841 So I walk back, take my shirt off, right'? 516 00:44:20,960 --> 00:44:22,803 Holy shit! Agh! 517 00:44:27,800 --> 00:44:30,531 Well, I'll be damned! 518 00:44:30,640 --> 00:44:32,927 Shit, man! What the fuck'? 519 00:44:33,040 --> 00:44:35,725 I can't believe you're here right now. 520 00:44:36,840 --> 00:44:38,683 Give me a second. 521 00:44:40,560 --> 00:44:43,723 Shit! So What the fuck, man'? 522 00:44:43,840 --> 00:44:47,083 First thing you do when you get out is you kill a cop'? [laughs] 523 00:44:47,200 --> 00:44:51,762 You crazy fucker. Looks like he tried to kill you, brother. 524 00:44:51,880 --> 00:44:55,726 - What happened to you'? - What happened to your legs'? 525 00:44:55,840 --> 00:44:59,322 Oh, I got them jammed under the hydraulic system on the lift. 526 00:44:59,440 --> 00:45:02,808 You know my dumb ass. I drink too much, smoke too much. 527 00:45:08,960 --> 00:45:11,930 What's going on, buddy? What you looking for'? 528 00:45:13,480 --> 00:45:14,641 Oh. 529 00:45:18,120 --> 00:45:20,327 Really, What happened to you'? 530 00:45:24,920 --> 00:45:27,605 I need the keys to the safe. 531 00:45:27,720 --> 00:45:30,485 Oh, it's... it's a combination now. 532 00:45:30,600 --> 00:45:32,648 Six-six-six. 533 00:45:32,760 --> 00:45:35,411 Had it made custom. [laughs] 534 00:45:35,520 --> 00:45:37,568 What you needing? 535 00:45:40,720 --> 00:45:42,768 What's going on, Ivan? 536 00:45:47,720 --> 00:45:49,404 What happened to my room'? 537 00:45:52,920 --> 00:45:55,651 I just moved my stuff in after the first year. 538 00:45:55,760 --> 00:45:57,808 Shit, I didn't know. 539 00:45:59,920 --> 00:46:02,571 You Weren't supposed to be coming back. 540 00:46:03,920 --> 00:46:06,048 Loan move all my shit out. 541 00:46:06,160 --> 00:46:10,290 I can do that right now, Ivan. Ain't no big deal. 542 00:46:11,560 --> 00:46:15,281 Shit, man, I'll do that right now. Get that shit out of there. 543 00:46:15,400 --> 00:46:16,845 Come here. 544 00:46:25,080 --> 00:46:27,526 How long we been friends now'? 545 00:46:29,240 --> 00:46:32,801 I don't know. 30 years maybe. 546 00:46:32,920 --> 00:46:35,127 I'm sorry about your old lady, by the Way. 547 00:46:35,240 --> 00:46:36,685 Thank you. 548 00:46:36,800 --> 00:46:39,041 You get the flowers? 549 00:46:40,440 --> 00:46:42,488 I did. Thank you. 550 00:46:47,360 --> 00:46:49,567 You know, Tank... 551 00:46:51,360 --> 00:46:53,408 I know the fucker... 552 00:46:53,520 --> 00:46:57,491 who fucked up your feet was the same fucker who tangled with me. 553 00:46:59,640 --> 00:47:01,722 No, I'm not mad at you. 554 00:47:02,960 --> 00:47:05,088 But I need the name. 555 00:47:06,280 --> 00:47:08,760 I want to go and kill this motherfucker. 556 00:47:11,040 --> 00:47:14,487 You know better than that. I didn't... I didn't say anything. 557 00:47:14,600 --> 00:47:18,321 I'd never say nothing about shit to nobody, I swear. 558 00:47:18,440 --> 00:47:21,284 You know me better than that. We got a code. I didn't say shit. 559 00:47:21,400 --> 00:47:23,482 - Shhh. - I swear to God. I swear. 560 00:47:23,600 --> 00:47:25,045 I swear. 561 00:47:25,160 --> 00:47:27,766 I know you told him where I was. 562 00:47:27,880 --> 00:47:30,042 And that's okay. 563 00:47:35,840 --> 00:47:37,444 Am I right'? 564 00:47:45,480 --> 00:47:47,369 I'm sorry, brother. 565 00:47:47,480 --> 00:47:48,925 I'm sorry. 566 00:47:50,240 --> 00:47:52,322 I'm fucking sorry. 567 00:47:53,360 --> 00:47:55,647 He shot my fucking toes off. 568 00:47:56,760 --> 00:47:59,001 He was going to shoot me in the balls. 569 00:47:59,120 --> 00:48:00,565 It's okay. 570 00:48:00,680 --> 00:48:02,364 It's okay. 571 00:48:02,480 --> 00:48:04,801 It's not your fault, my brother. 572 00:48:04,920 --> 00:48:07,366 The motherfucker made you a cripple, 573 00:48:07,480 --> 00:48:10,689 but like I said, I need a name. 574 00:48:21,240 --> 00:48:24,164 And no one came into that room or left that room 575 00:48:24,280 --> 00:48:26,806 except this young couple, am I right'? 576 00:48:27,960 --> 00:48:31,567 There was this guy who was in and out. 577 00:48:33,120 --> 00:48:36,488 - Forgot something also. - What did he look like? 578 00:48:36,600 --> 00:48:40,002 He had a fuzzy-looking animal hat and glasses. 579 00:48:40,120 --> 00:48:43,567 - Did he say anything? - [doorbell rings] 580 00:48:43,680 --> 00:48:45,887 [door lock buzzes] 581 00:48:46,000 --> 00:48:47,206 Detective. 582 00:48:47,320 --> 00:48:51,120 The plate's came back on the truck. It's Officer Lawny. 583 00:48:53,680 --> 00:48:55,887 We need to run an APB on that truck. 584 00:48:56,000 --> 00:48:58,401 Actually, sir, we found it. 585 00:48:58,520 --> 00:49:01,000 You said he forgot something. What did he forget'? 586 00:49:01,120 --> 00:49:02,565 Forgot this. 587 00:49:36,880 --> 00:49:38,041 Okay. 588 00:49:38,160 --> 00:49:40,640 Now it's time for you to go to bed. 589 00:49:41,840 --> 00:49:44,081 Why can't Asher hear'? 590 00:49:45,240 --> 00:49:48,323 Cos he was in an accident when we were kids. 591 00:49:48,440 --> 00:49:50,920 How do you know his secret language? 592 00:49:51,040 --> 00:49:53,805 Because my daddy was deaf too, baby. 593 00:49:53,920 --> 00:49:57,163 I think it would be better for him if he stayed here with us. 594 00:49:57,280 --> 00:49:59,248 - Do you'? - Uh-huh. 595 00:49:59,360 --> 00:50:01,328 And why is that? 596 00:50:01,440 --> 00:50:04,410 Because I think he needs people who care about him. 597 00:50:04,520 --> 00:50:06,602 When did you get so smart? 598 00:50:06,720 --> 00:50:09,007 - I love you. - I love you too. 599 00:50:09,120 --> 00:50:11,088 Okay, you go to bed. 600 00:50:11,200 --> 00:50:12,770 And don't get up. 601 00:50:24,800 --> 00:50:28,088 We're going to church tomorrow. Would you like to join us'? 602 00:50:32,960 --> 00:50:35,531 We go every Sunday. You don't have to come. 603 00:50:35,640 --> 00:50:38,689 I just thought you might want to hang out with us. 604 00:50:43,080 --> 00:50:45,242 Well, you can't come looking like that. 605 00:50:45,360 --> 00:50:48,569 I think I might still have some of his father's clothes. 606 00:50:48,680 --> 00:50:50,728 They should fit. 607 00:50:55,760 --> 00:50:56,136 [grunge music plays] 608 00:50:56,160 --> 00:51:01,291 [grunge music plays] 609 00:51:01,400 --> 00:51:02,400 [bang] 610 00:51:02,440 --> 00:51:04,090 Tell me about Rawlings. 611 00:51:05,840 --> 00:51:08,605 He killed his son in a drunken rage. 612 00:51:08,720 --> 00:51:11,610 Made the other one deaf beating him in the head. 613 00:51:13,920 --> 00:51:16,446 This is a pre-historic motherfucker. 614 00:51:16,560 --> 00:51:19,530 And the Lord has a plan for you too, 615 00:51:19,640 --> 00:51:22,246 but you gotta ask. 616 00:51:22,360 --> 00:51:25,409 In Jesus' name, Amen. 617 00:51:25,520 --> 00:51:27,090 - Amen! - Amen! 618 00:51:27,200 --> 00:51:28,964 [applause] 619 00:51:29,080 --> 00:51:31,401 Now, who here today 620 00:51:31,520 --> 00:51:34,649 needs to be touched by the spirit? 621 00:51:34,760 --> 00:51:38,685 Needs to be touched by the hand of the Temple? 622 00:51:38,800 --> 00:51:41,849 Needs... to be saved? 623 00:51:41,960 --> 00:51:43,928 What did you do'? 624 00:51:45,680 --> 00:51:48,251 Fucking eat him'? 625 00:51:48,360 --> 00:51:51,091 Come up, sir, come up. Come up and be saved. 626 00:51:51,200 --> 00:51:54,124 What happened to my beauty queen'? 627 00:51:56,760 --> 00:52:00,082 - Just let yourself go, huh, boo-boo'? - By the law of our heavenly father. 628 00:52:00,200 --> 00:52:03,044 Yes, sir. Yes, sir. Come on up. 629 00:52:03,160 --> 00:52:05,367 Come up, sir, and be saved. 630 00:52:05,480 --> 00:52:07,369 Be saved. 631 00:52:07,480 --> 00:52:11,121 - Is it your legs, son? - It is, Preacher. 632 00:52:11,240 --> 00:52:14,767 Do you have faith in the Temple and in the All Mighty? 633 00:52:14,880 --> 00:52:18,123 - Yes, sir. Yes, sir, I do. Yes, sir. - Brother Steve, Won't you give us a hand? 634 00:52:21,720 --> 00:52:24,246 And by the power invested in me, 635 00:52:25,920 --> 00:52:28,366 I command the sickness out 636 00:52:28,480 --> 00:52:31,086 and put in the breath of our Lord. 637 00:52:37,040 --> 00:52:38,371 Amen! 638 00:52:38,480 --> 00:52:40,801 - Amen! Oh, hallelujah! - Give it a hallelujah! 639 00:52:40,920 --> 00:52:43,844 Hallelujah! Oh, hallelujah! 640 00:52:43,960 --> 00:52:45,530 Hallelujah! 641 00:52:45,640 --> 00:52:47,165 [applause] 642 00:52:47,280 --> 00:52:48,611 Hallelujah! 643 00:52:51,880 --> 00:52:55,601 Let the sick and suffering perish the way the world does today. 644 00:52:55,720 --> 00:52:58,007 The sick and backwards... 645 00:52:58,120 --> 00:53:02,250 We cannot let the wicked run free, because it is our father who said, 646 00:53:02,360 --> 00:53:04,806 "All men of sin must be punished." 647 00:53:04,920 --> 00:53:07,810 - Well, ain't that some shit. - Pluck the world clean. 648 00:53:09,640 --> 00:53:12,405 And only those... 649 00:53:13,520 --> 00:53:15,329 who repent... 650 00:53:17,640 --> 00:53:19,210 are free. 651 00:53:22,720 --> 00:53:25,530 Lord, drive the devils out. 652 00:53:25,640 --> 00:53:26,687 Lord... 653 00:53:26,800 --> 00:53:29,326 [Chester] You're my little brother. 654 00:53:29,440 --> 00:53:31,602 Wherever I go, you go. 655 00:53:31,720 --> 00:53:33,245 Hallelujah! 656 00:53:35,160 --> 00:53:36,400 Repent. 657 00:53:37,480 --> 00:53:38,845 I love you. 658 00:53:40,880 --> 00:53:43,929 And that's when I heard my God speak to me and he said, 659 00:53:44,040 --> 00:53:48,011 "You've gotta help your daddy shine before you can shine for yourself." 660 00:53:48,120 --> 00:53:49,849 [laughs] 661 00:53:49,960 --> 00:53:52,088 God's got a plan. 662 00:53:52,200 --> 00:53:54,885 I'm just saying with everything that's happened, 663 00:53:55,000 --> 00:53:58,561 I don't think it's a good idea for you to be seen with him. 664 00:53:58,680 --> 00:54:00,728 He is a Rawlings after all. 665 00:54:00,840 --> 00:54:04,083 So What should I have done, left him on my porch to die'? 666 00:54:04,200 --> 00:54:07,204 - It doesn't seem very Christian. - No, no, no, heavens, no. 667 00:54:07,320 --> 00:54:09,322 And don't be putting Words in my mouth, 668 00:54:09,440 --> 00:54:12,603 and don't be thinking I'm not proud of you for helping him out now. 669 00:54:12,720 --> 00:54:14,802 But you've done your part. 670 00:54:14,920 --> 00:54:17,048 It's up to him now. 671 00:54:17,160 --> 00:54:19,686 He's got no reason to be sticking around. 672 00:54:19,800 --> 00:54:21,689 I told him that. 673 00:54:21,800 --> 00:54:23,848 I just feel guilty. 674 00:54:25,120 --> 00:54:27,441 You're an independent Woman, Nana, 675 00:54:27,560 --> 00:54:30,643 raising a smart, healthy, young boy. 676 00:54:30,760 --> 00:54:33,491 You don't need to be raising a man child. 677 00:54:34,520 --> 00:54:38,650 Like the proverb says, "Not my circus, not my monkeys." 678 00:54:38,760 --> 00:54:39,921 Yeah. 679 00:54:40,040 --> 00:54:41,849 I guess you're right. 680 00:54:41,960 --> 00:54:44,247 He's leaving tomorrow anyway. 681 00:54:44,360 --> 00:54:47,170 I told him my mother was coming to stay. 682 00:54:47,280 --> 00:54:50,124 White lie never hurt anybody. 683 00:54:50,240 --> 00:54:52,368 Just let me know if you need anything, all right'? 684 00:54:52,480 --> 00:54:54,244 - Okay. I will, Preacher. - All right. 685 00:54:54,360 --> 00:54:55,441 Mwah! 686 00:54:55,560 --> 00:54:57,005 Bye, Lori. 687 00:55:00,520 --> 00:55:01,885 Bye, Chess. 688 00:55:02,000 --> 00:55:04,571 - Say goodbye, Chess. - Goodbye, Chess! 689 00:55:04,680 --> 00:55:07,160 - [laughter] - Come here! 690 00:55:11,200 --> 00:55:13,441 Time for bed, Chessy. 691 00:55:24,920 --> 00:55:28,561 [woman sings] I Come by here, my Lord 692 00:55:28,680 --> 00:55:31,251 ♪ Come by here 693 00:55:32,880 --> 00:55:37,090 ♪ Come by here, my Lord 694 00:55:37,200 --> 00:55:39,487 ♪ Come by here 695 00:55:41,000 --> 00:55:44,721 ♪ Somebody's praying, my Lord ♪ 696 00:55:44,840 --> 00:55:47,764 [motorcycle accelerates past] 697 00:55:49,040 --> 00:55:51,566 ♪ Oh, Lord 698 00:55:52,600 --> 00:55:55,331 ♪ Come by here ♪ 699 00:55:55,440 --> 00:55:59,843 ♪ Come by here, my Lord 700 00:55:59,960 --> 00:56:02,850 ♪ Come by here. ♪ 701 00:56:09,040 --> 00:56:12,010 All right, everybody, sit down, 702 00:56:12,120 --> 00:56:14,600 relax and be quiet. 703 00:56:14,720 --> 00:56:17,769 It is time for my sermon. 704 00:56:22,040 --> 00:56:24,930 I walk through the fire! 705 00:56:25,040 --> 00:56:28,567 I walk through the flames! 706 00:56:36,480 --> 00:56:40,963 I'm sorry, sir, but services don't start until tomorrow morning. 707 00:56:41,080 --> 00:56:44,004 Where's the deaf guy and the nigger'? 708 00:56:44,120 --> 00:56:46,361 Excuse me'? Agh! Agh! 709 00:56:49,200 --> 00:56:51,965 Now, you take me to the preacher. 710 00:56:52,080 --> 00:56:53,730 [Nana] You like that? 711 00:56:53,840 --> 00:56:56,002 I know how you like it. 712 00:56:56,120 --> 00:56:59,329 I know how you like it, motherfucker. 713 00:56:59,440 --> 00:57:02,523 - [man pants and groans] - Let me see. 714 00:57:02,640 --> 00:57:04,927 Good boy. 715 00:57:07,280 --> 00:57:09,851 Goddamn it, Lori, get the fuck out! 716 00:57:09,960 --> 00:57:13,487 - Oh! - You stupid fuck! 717 00:57:14,960 --> 00:57:17,008 [clock ticks loudly] 718 00:57:18,120 --> 00:57:20,248 I'm sorry, Preacher Michael! 719 00:57:20,360 --> 00:57:22,727 That man made me tell. I'm sorry! 720 00:57:22,840 --> 00:57:26,128 I knew you were doing your sermon again. I'm sorry. 721 00:57:26,240 --> 00:57:28,891 [clock ticks loudly] 722 00:57:48,400 --> 00:57:51,609 [clock ticks loudly] 723 00:58:14,360 --> 00:58:16,681 [clock ticking gets louder] 724 00:58:18,840 --> 00:58:23,448 [clock chimes] 725 00:58:23,560 --> 00:58:25,927 [screams echo] 726 00:58:26,840 --> 00:58:26,856 [video game bleeping] 727 00:58:26,880 --> 00:58:29,326 [video game bleeping] 728 00:58:30,760 --> 00:58:33,445 You're really good, Asher. 729 00:58:36,360 --> 00:58:37,646 Watch the bad guy. 730 00:58:42,960 --> 00:58:45,008 Could we get an ice cream? 731 00:58:46,400 --> 00:58:49,290 My favourite is vanilla. I also like strawberry. 732 00:58:49,400 --> 00:58:50,765 What's yours? 733 00:58:53,320 --> 00:58:55,368 Vanilla? What's your second? 734 00:58:56,400 --> 00:58:57,686 Vanilla? 735 00:58:57,800 --> 00:58:58,926 Mine too. 736 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 Uh! 737 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Uh! 738 00:59:13,280 --> 00:59:15,487 Keep your arm up. 739 00:59:16,840 --> 00:59:18,569 Keep your arm up. 740 00:59:20,080 --> 00:59:21,445 Thank you. 741 00:59:22,640 --> 00:59:25,041 He was a monster. 742 00:59:25,160 --> 00:59:28,050 - The Lord is my salvation... - I need to know... 743 00:59:28,160 --> 00:59:30,288 - which I fear. - Arm up. 744 00:59:31,320 --> 00:59:33,846 About the monster. 745 00:59:33,960 --> 00:59:36,167 Who lit the fire, Lori'? 746 00:59:37,680 --> 00:59:40,445 One-eyed gator. 747 00:59:40,560 --> 00:59:44,007 Are we talking about a one-eyed alligator here'? 748 00:59:44,120 --> 00:59:47,681 A one-eyed alligator lit the fire, is that what you're saying? 749 00:59:47,800 --> 00:59:51,202 Did the one-eyed gator want to hurt Pastor Michael? 750 00:59:51,320 --> 00:59:53,402 He wanted his son. 751 00:59:55,000 --> 00:59:58,482 The one-eyed gator wanted Pastor Michael's son'? 752 00:59:58,600 --> 01:00:00,409 Hand up. 753 01:00:00,520 --> 01:00:01,681 No. 754 01:00:02,800 --> 01:00:05,565 He wanted to kill his own son. 755 01:00:05,680 --> 01:00:08,843 The man with the pretty girl and the little boy. 756 01:00:08,960 --> 01:00:10,689 His son. 757 01:00:10,800 --> 01:00:13,690 The Lord lead the path with the light. 758 01:00:15,320 --> 01:00:17,049 Through the dark. 759 01:00:19,840 --> 01:00:23,128 One, two, three! 760 01:00:25,920 --> 01:00:28,366 You gotta want it! You gotta feel it! 761 01:00:32,160 --> 01:00:34,322 One, two, three. 762 01:01:01,400 --> 01:01:06,486 [ominous music plays and gains in intensity] 763 01:01:23,400 --> 01:01:25,448 Where is he'? 764 01:01:30,680 --> 01:01:32,364 He left. 765 01:01:32,480 --> 01:01:35,290 He Went north, said he was going to a friend's house. 766 01:01:35,400 --> 01:01:39,200 I swear to God, he left a day ago. I'm sure if you could just go out... 767 01:01:39,320 --> 01:01:40,320 Oh. 768 01:01:48,600 --> 01:01:50,090 Aaaah! 769 01:01:50,200 --> 01:01:52,601 [she sobs] 770 01:01:54,560 --> 01:01:56,085 No! 771 01:01:56,200 --> 01:01:59,044 You motherfucker! 772 01:01:59,160 --> 01:02:02,084 No! 773 01:02:02,200 --> 01:02:04,089 I' m sorry! 774 01:02:04,200 --> 01:02:08,125 Are you sorry for fucking me or for fucking my son'? 775 01:02:08,240 --> 01:02:10,641 No, no! No! 776 01:02:10,760 --> 01:02:12,569 No! 777 01:02:12,680 --> 01:02:16,287 Asher and Mommy sitting in a tree, 778 01:02:16,400 --> 01:02:18,846 k-I-s-s-i-n-g. 779 01:02:21,320 --> 01:02:24,290 First comes love, then comes marriage, 780 01:02:24,400 --> 01:02:26,607 then comes the baby in the baby carriage. 781 01:02:28,760 --> 01:02:31,445 That's not all. That's not all. 782 01:02:31,560 --> 01:02:34,006 Baby's drinking alcohol. 783 01:02:34,120 --> 01:02:35,246 Oh! 784 01:03:03,080 --> 01:03:04,809 Get in the back! 785 01:03:04,920 --> 01:03:06,490 Get in the back. 786 01:03:22,760 --> 01:03:26,128 Chess, I want you to lay down and stay there, baby. 787 01:03:26,240 --> 01:03:27,924 Do you understand me'? 788 01:03:28,040 --> 01:03:30,327 You said you killed him! You fucking lied! 789 01:03:30,440 --> 01:03:33,523 You said he was dead! You lied to me! 790 01:03:33,640 --> 01:03:36,564 - Mommy! - It's okay, baby. Cover your ears. 791 01:03:41,880 --> 01:03:44,565 No, I ain't touching no gun. 792 01:03:51,360 --> 01:03:53,169 - [Chess screams] - Oh, shit! 793 01:03:54,400 --> 01:03:55,890 [gunshots] 794 01:03:59,160 --> 01:04:01,401 Give me that fucking gun! 795 01:04:03,040 --> 01:04:04,405 [gunshot] 796 01:04:11,400 --> 01:04:13,482 I'm out of bullets. I'm out of bullets. 797 01:04:13,600 --> 01:04:15,329 Asher. Asher. 798 01:04:28,800 --> 01:04:30,529 [motorbike engine revs] 799 01:04:33,880 --> 01:04:36,804 [roars] 800 01:05:00,960 --> 01:05:03,770 This motherfucker, I'm going get his ass. 801 01:05:03,880 --> 01:05:05,245 Stay down, Chess! 802 01:05:05,360 --> 01:05:06,600 Stay down! 803 01:05:16,600 --> 01:05:17,681 I can't hit him! 804 01:05:22,440 --> 01:05:24,363 [siren wails] 805 01:05:51,280 --> 01:05:52,281 Babe. 806 01:05:52,400 --> 01:05:54,209 He's bleeding. 807 01:05:54,320 --> 01:05:55,924 He's been shot! 808 01:05:57,200 --> 01:05:58,361 Asher! 809 01:05:58,480 --> 01:06:00,608 He's been shot! 810 01:06:14,160 --> 01:06:17,209 [young Asher] I have dreamed so many times 811 01:06:17,320 --> 01:06:20,802 that I have burnt his name from my skin, 812 01:06:21,960 --> 01:06:25,009 leaving me with open wounds 813 01:06:25,120 --> 01:06:27,327 and deeper scars. 814 01:06:29,480 --> 01:06:32,006 Here, I have no eyes, 815 01:06:32,120 --> 01:06:33,963 but I have a tongue and ears. 816 01:06:35,000 --> 01:06:37,731 I hear my fathers footsteps 817 01:06:37,840 --> 01:06:40,844 stomping through the corridors of my brain, 818 01:06:40,960 --> 01:06:43,281 eating at my walls. 819 01:06:44,680 --> 01:06:48,002 He does not know that I stand behind him. 820 01:06:49,040 --> 01:06:52,169 I pull back his head and expose his throat. 821 01:06:53,840 --> 01:06:55,251 I out it. 822 01:06:56,800 --> 01:07:00,521 I weep as I drop his body to the floor. 823 01:07:01,800 --> 01:07:04,246 I cutoff my fathers hands. 824 01:07:05,320 --> 01:07:07,561 They seem bigger than I remember. 825 01:07:08,600 --> 01:07:12,047 I start a fire and cook them 826 01:07:13,400 --> 01:07:15,641 until they are black and charred. 827 01:07:15,760 --> 01:07:20,971 I kneel in the mud, like I did once when I was a boy. 828 01:07:21,080 --> 01:07:25,085 I lift my father's hands towards my mouth, 829 01:07:25,200 --> 01:07:28,682 licking his rough palms until my tongue bleeds. 830 01:07:30,240 --> 01:07:32,163 Then I awake. 831 01:07:32,280 --> 01:07:36,330 I'm exhausted by this long lapse of time, 832 01:07:36,440 --> 01:07:38,841 eager to go home. 833 01:07:40,360 --> 01:07:44,160 They should have put that man down like a dog when they had the chance. 834 01:07:44,280 --> 01:07:45,805 - Mama, shhh. - I'm sorry. 835 01:07:45,920 --> 01:07:48,491 - But, Asher... - Asher was trying to help. 836 01:07:48,600 --> 01:07:51,001 Ivan was released 837 01:07:51,120 --> 01:07:53,487 and he came to our house. 838 01:07:53,600 --> 01:07:56,080 I don't want to hear any more. I don't want to hear any more! 839 01:07:57,120 --> 01:08:01,170 That boy brought this trouble to your porch and now look. 840 01:08:01,280 --> 01:08:03,362 You don't think I know that? 841 01:08:03,480 --> 01:08:06,848 But we both know it would have only been a matter of time 842 01:08:06,960 --> 01:08:09,691 before Ivan came sniffing around here. 843 01:08:13,880 --> 01:08:15,882 He's going to be okay. 844 01:08:16,920 --> 01:08:19,400 - [sobs] It's my fault! - Shhh. 845 01:08:19,520 --> 01:08:22,126 Don't blame yourself, child. 846 01:08:22,240 --> 01:08:24,447 There's no time for that. 847 01:08:24,560 --> 01:08:27,643 Get you some rest, baby. You can sleep in my room. 848 01:08:27,760 --> 01:08:29,967 - I'll stay with him. - I can't leave him. 849 01:08:30,080 --> 01:08:32,082 I'll be here. 850 01:08:32,200 --> 01:08:35,283 You don't want him to wake up and find you like this. 851 01:08:35,400 --> 01:08:37,050 It ain't fair. 852 01:08:41,800 --> 01:08:44,610 Okay. Let me know when he Wakes up. 853 01:09:37,320 --> 01:09:38,924 Jesus, Asher! 854 01:09:39,040 --> 01:09:41,088 You scared me. 855 01:09:43,880 --> 01:09:45,564 You hungry? 856 01:09:49,680 --> 01:09:50,841 Damn. 857 01:09:59,000 --> 01:10:01,207 Why did you stop Writing me'? 858 01:10:01,320 --> 01:10:03,482 Was there something I did'? 859 01:10:14,520 --> 01:10:17,330 Well, you certainly made up for lost time. 860 01:10:19,240 --> 01:10:21,971 You can sleep out here tonight. 861 01:10:23,280 --> 01:10:24,486 What'? 862 01:10:24,600 --> 01:10:27,570 It's more comfortable than the one at my place. 863 01:10:27,680 --> 01:10:29,409 Sit down on it. 864 01:10:41,320 --> 01:10:43,721 Mm, that's What I said. 865 01:11:01,240 --> 01:11:04,687 That's not the real reason you stopped Writing me, is it'? 866 01:11:04,800 --> 01:11:06,040 Hm'? 867 01:12:02,040 --> 01:12:04,361 Is One Eye as big as that? 868 01:12:04,480 --> 01:12:05,720 Bigger. 869 01:12:07,440 --> 01:12:10,410 - Are you sure'? - I told you I've seen him, didn't I'? 870 01:12:11,560 --> 01:12:12,686 Yeah. 871 01:12:15,160 --> 01:12:17,970 Well, how comes you didn't kill him when you had the chance? 872 01:12:18,080 --> 01:12:20,128 The timing Wasn't right. 873 01:12:21,560 --> 01:12:26,441 To kill a beast like that, you gotta wait until he's asleep. 874 01:12:36,040 --> 01:12:37,883 Hey, where are you going? 875 01:12:39,920 --> 01:12:42,002 I'm coming with you. 876 01:12:42,120 --> 01:12:43,565 Yes, I am. 877 01:12:48,320 --> 01:12:50,163 Give 'em to me. 878 01:12:51,840 --> 01:12:54,684 Don't be a fucking asshole. 879 01:12:55,920 --> 01:13:00,642 Look, I want to do this as much as you do, if not more. 880 01:13:00,760 --> 01:13:03,684 And I'm happy you didn't kill him the first time, 881 01:13:03,800 --> 01:13:07,361 because this time I want to watch him die. 882 01:14:03,720 --> 01:14:05,848 [engine turns off] 883 01:14:20,640 --> 01:14:22,483 What's in it'? 884 01:14:25,720 --> 01:14:28,200 I told you, I'm coming in there with you. 885 01:14:33,880 --> 01:14:35,530 Motherfucker. 886 01:14:36,840 --> 01:14:40,640 [heavy metal music plays] 887 01:15:35,120 --> 01:15:37,282 [young Asher] “My dear Nana, 888 01:15:37,400 --> 01:15:40,131 there are no words that can ever repair the damage 889 01:15:40,240 --> 01:15:42,641 I have brought upon you and your family. 890 01:15:45,200 --> 01:15:48,841 There's not much more I can do to right these wrongs, 891 01:15:48,960 --> 01:15:51,804 besides what I intend to do today. 892 01:15:56,360 --> 01:16:00,490 I want you to know that I have loved you 893 01:16:00,600 --> 01:16:03,251 since the first day I saw you. 894 01:16:05,520 --> 01:16:09,047 The only thing I can give you besides this truth 895 01:16:09,160 --> 01:16:11,925 is what's in this bag.“ 896 01:16:17,000 --> 01:16:18,331 Mm. 897 01:16:18,440 --> 01:16:20,488 Give me some of that. 898 01:16:25,360 --> 01:16:27,522 Now, listen carefully. 899 01:16:27,640 --> 01:16:31,361 If I do not see the sun set this fine day, 900 01:16:31,480 --> 01:16:35,451 promise me that you will send my body home 901 01:16:35,560 --> 01:16:38,370 to the mouth of the Mississippi. 902 01:16:38,480 --> 01:16:40,084 - Asher." - Fuck you! 903 01:16:40,200 --> 01:16:42,248 I know you. Hey! 904 01:16:42,360 --> 01:16:44,931 [heavy metal music plays] 905 01:16:53,480 --> 01:16:56,563 Young man, should have killed me when you had the chance. 906 01:16:56,680 --> 01:16:59,081 - [automatic gunfire] - Take this, you fucking retard! 907 01:18:09,920 --> 01:18:11,206 Aagh! 908 01:18:12,360 --> 01:18:13,486 Aagh! 909 01:18:20,640 --> 01:18:21,641 I... 910 01:18:24,080 --> 01:18:26,447 I... love... you. 911 01:18:29,360 --> 01:18:31,249 I love you. 912 01:18:41,520 --> 01:18:43,522 You fucking retard. 913 01:18:43,640 --> 01:18:45,085 [gunfire] 914 01:18:45,200 --> 01:18:46,804 Motherfucker! 915 01:18:48,040 --> 01:18:50,008 Asher, come on! Get up! 916 01:18:50,120 --> 01:18:51,884 Get up! Come on! 917 01:18:52,000 --> 01:18:53,411 Let's go. 918 01:19:02,320 --> 01:19:04,641 Let's go. Go! Go! 919 01:19:17,560 --> 01:19:18,560 [gunshot] 920 01:19:57,120 --> 01:19:58,565 Come on! 921 01:19:58,680 --> 01:20:00,205 Make me proud! 922 01:20:00,320 --> 01:20:02,687 [gunshots] 923 01:20:10,640 --> 01:20:12,290 [gunshots] 924 01:20:19,240 --> 01:20:21,208 [gunshots] 925 01:20:31,560 --> 01:20:33,642 Come on, motherfucker! 926 01:20:36,560 --> 01:20:38,449 [gunshots] 927 01:20:50,640 --> 01:20:52,563 [gun clicks empty] 928 01:21:13,480 --> 01:21:15,050 [thunder rumbles] 929 01:21:15,160 --> 01:21:17,640 [young Asher] The world is not round. 930 01:21:17,760 --> 01:21:19,842 Not from where I stand. 931 01:21:27,520 --> 01:21:28,965 It is warped... 932 01:21:31,640 --> 01:21:33,085 contorted... 933 01:21:35,480 --> 01:21:36,811 crooked. 934 01:21:37,960 --> 01:21:39,530 Now I know... 935 01:21:41,080 --> 01:21:43,321 revenge is not a noble sentiment. 936 01:21:44,920 --> 01:21:46,922 But God knows... 937 01:21:48,520 --> 01:21:50,284 it is a human one. 938 01:21:53,720 --> 01:21:55,927 [thunder rumbles] 939 01:21:57,960 --> 01:22:00,361 So take me home, my brother. 940 01:22:01,920 --> 01:22:03,570 Take me home. 941 01:22:06,280 --> 01:22:08,248 Take me home. 942 01:23:20,680 --> 01:23:23,729 ♪ Wild horses, wild sons 943 01:23:26,320 --> 01:23:29,051 ♪ Like slaves on the run 944 01:23:32,120 --> 01:23:34,327 ♪ Bullets to guns 945 01:23:37,600 --> 01:23:39,967 ♪ Drop one by one 946 01:23:42,880 --> 01:23:45,087 ♪ Feathers to bone 947 01:23:48,360 --> 01:23:50,488 ♪ You're not alone 948 01:23:53,800 --> 01:23:55,848 ♪ You're not alone 949 01:23:59,080 --> 01:24:01,321 ♪ You're not alone 950 01:24:09,480 --> 01:24:12,165 ♪ This life's unrehearsed 951 01:24:14,760 --> 01:24:17,604 ♪ Said the preacher in verse 952 01:24:20,240 --> 01:24:22,766 ♪ From the cradle to dirt 953 01:24:26,040 --> 01:24:28,202 ♪ Silently hurts 954 01:24:31,160 --> 01:24:33,527 ♪ Like feather to bone 955 01:24:37,000 --> 01:24:38,923 ♪ You're not alone 956 01:24:42,360 --> 01:24:44,840 ♪ You're not alone 957 01:24:47,720 --> 01:24:49,882 ♪ You're not alone 958 01:25:09,360 --> 01:25:11,283 ♪ You're not alone 959 01:25:14,600 --> 01:25:16,762 ♪ You're not alone 960 01:25:19,680 --> 01:25:22,047 ♪ Feather to bone 961 01:25:25,440 --> 01:25:27,442 ♪ You're not alone 962 01:25:30,920 --> 01:25:33,207 ♪ You're not alone 963 01:25:36,360 --> 01:25:38,283 ♪ You're not alone. ♪ 964 01:25:44,840 --> 01:25:47,969 [grunge music plays] 66880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.