Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,916 --> 00:00:53,087
Hi, hi, hi, hi.
2
00:00:54,588 --> 00:00:57,625
I'm X Ray Cat.
I've got super powers.
3
00:00:57,691 --> 00:01:02,130
I can see through
wooden doors
with my X-ray vision.
4
00:01:02,196 --> 00:01:04,565
I can see the criminal
on the other side.
5
00:01:04,632 --> 00:01:07,168
He can't see me,
and he's committing crime.
6
00:01:07,235 --> 00:01:10,304
I come along and say,
"I can see you!"
He says, "You can't see me."
7
00:01:10,371 --> 00:01:14,875
I say, "Yes, I can
with my... doo-doo-doo-doo...
8
00:01:14,942 --> 00:01:16,910
"X Ray... doo-doo-doo-doo...
9
00:01:16,977 --> 00:01:19,012
X Ray Cat."
10
00:01:19,079 --> 00:01:22,383
"You can't get me!
You can't get me!"
"Yes, I can. Yes, I can.
11
00:01:22,450 --> 00:01:24,752
Doo-doo-doo-doo.
Yes, I can."
12
00:01:24,818 --> 00:01:27,555
See... the bananas?
13
00:01:27,621 --> 00:01:31,125
I know a banana
who applied for a job
as a telephone repairman.
14
00:01:31,192 --> 00:01:34,328
Guy came and said,
"You want job here?"
15
00:01:34,395 --> 00:01:36,397
He said, "Yeah, I wanna get
a job as a telephone repairman."
16
00:01:36,464 --> 00:01:40,368
He said,
"You got the job!
You got the job, buddy!"
17
00:01:40,434 --> 00:01:42,470
Then the beavers came.
18
00:01:42,536 --> 00:01:45,506
The beaver started yelling
at other beaver.
19
00:01:45,573 --> 00:01:51,512
The beaver started yelling.
He said, "You stupid beaver!
20
00:01:51,579 --> 00:01:53,914
You stupid!"
21
00:02:15,068 --> 00:02:18,138
Bye, Gord!
Good luck!
22
00:02:32,019 --> 00:02:36,557
Hey!
Get off that skateboard!
23
00:02:36,624 --> 00:02:39,460
* Too many problems
Oh, why am I here *
24
00:02:39,527 --> 00:02:42,596
* I need to be me
'cause you're all too clear *
25
00:02:42,663 --> 00:02:45,566
* And I can see there's
something wrong with you *
I'm calling the cops!
26
00:02:45,633 --> 00:02:48,436
* But what do you
expect me to do *
27
00:02:48,502 --> 00:02:51,839
* At least I gotta know
what I wanna be *
28
00:02:51,905 --> 00:02:56,176
* Don't come to me
if you need pity *
29
00:02:56,244 --> 00:02:58,479
* Are you lonely
You got no one *
30
00:02:58,546 --> 00:03:02,182
* You got your body
in suspension *
31
00:03:02,250 --> 00:03:04,017
* That's no problem *
32
00:03:04,084 --> 00:03:07,755
* Problem *
33
00:03:07,821 --> 00:03:11,425
* Problem
The problem is you *
34
00:03:23,404 --> 00:03:26,707
* Eat your heart out
on a plastic tray *
35
00:03:31,945 --> 00:03:35,716
* Problem *
36
00:03:35,783 --> 00:03:38,786
* Problem *
37
00:03:38,852 --> 00:03:43,257
* Problem
The problem is you *
38
00:03:45,393 --> 00:03:49,963
Gordy, honey,
I'm so sad you're leaving.
39
00:03:50,030 --> 00:03:53,100
Why are you moving
to Los Angeles to work
in a cheese factory?
40
00:03:53,166 --> 00:03:55,503
I'm not going to Hollywood
just to work
in a cheese sandwich factory.
41
00:03:55,569 --> 00:03:59,540
I'm going to shop my drawings.
I'm gonna be a famous animator
like Charles Schultz.
42
00:03:59,607 --> 00:04:01,975
You're gonna be fine.
No, I'm gonna be
like Charles Schultz.
43
00:04:02,042 --> 00:04:04,612
That's my boy!
Confidence!
44
00:04:04,678 --> 00:04:07,147
You're a big man now.
You got a job.
45
00:04:07,214 --> 00:04:09,683
Goddamn real job, Gord.
46
00:04:09,750 --> 00:04:12,453
You finally gave up on
those stupid doodlings.
47
00:04:12,520 --> 00:04:14,588
They're not stupid.
They're not stupid.
48
00:04:14,655 --> 00:04:17,458
Whatever, son.
At least you're gettin' out
of Daddy's basement.
49
00:04:17,525 --> 00:04:20,127
Shh, shh.
He has a very nice job.
50
00:04:20,193 --> 00:04:23,664
Look at our little
baby boy's all grown up.
You come here.
51
00:04:23,731 --> 00:04:27,368
Mom, Mom, Mom, Mom!
Mom, Mom, stop it.
Baby, baby.
52
00:04:27,435 --> 00:04:29,370
Stop it.
Mom, I'm a 28-year-old man.
53
00:04:29,437 --> 00:04:32,406
Hey, baby.
You're a 28-year-old man!
Ooo!
54
00:04:32,473 --> 00:04:35,576
Yeah,
I'm a 28-year-old man.
55
00:04:35,643 --> 00:04:37,845
My bus is about to leave.
56
00:04:37,911 --> 00:04:42,182
So I'm gonna get on it,
and I'm gonna leave... on it.
57
00:04:42,249 --> 00:04:44,918
Son, wait!
What?
58
00:04:44,985 --> 00:04:46,920
You're not taking that bus
to Los Angeles.
59
00:04:48,789 --> 00:04:52,593
You bought me a ticket
on this bus to Los Angeles.
60
00:04:52,660 --> 00:04:55,496
That's not all
he bought you.
61
00:05:04,438 --> 00:05:07,375
There.
It's yours.
Hop in.
62
00:05:07,441 --> 00:05:10,210
Come on. You're drivin'.
63
00:05:10,277 --> 00:05:12,212
It's a Le Baron.
64
00:05:12,279 --> 00:05:16,450
You bet your boots
it's a Le Baron.
Good Car. Convertible.
65
00:05:16,517 --> 00:05:18,986
Geez, a convertible.
66
00:05:21,088 --> 00:05:24,925
It says "#1 Son."
That's me!
I'm the number-one son.
67
00:05:24,992 --> 00:05:27,227
What about me, Mom?
68
00:05:27,294 --> 00:05:29,697
You're number-one son too.
69
00:05:29,763 --> 00:05:32,165
How come Gord gets a Le Baron
and I don't?
70
00:05:32,232 --> 00:05:36,136
- It's 'cause they love me
more than they love you.
- No, no, they don't!
71
00:05:36,203 --> 00:05:38,472
I only see one Le Baron,
Freddy.
72
00:05:38,539 --> 00:05:41,442
I don't see
two Le Barons.
Gordy.
73
00:05:41,509 --> 00:05:46,680
-Hey, knock it off!
-Where's your Le Baron, Freddy?
-Boys, boys.
74
00:05:46,747 --> 00:05:49,517
- How many Le Barons?
Are there two Le Barons?
- Shut up!
75
00:05:50,651 --> 00:05:55,423
Gord, this car
is more than a gift.
76
00:05:55,489 --> 00:05:58,492
It's kind of
an investment in you.
77
00:05:58,559 --> 00:06:01,228
It means,
"I believe in my son."
78
00:06:01,294 --> 00:06:03,831
You be a good man.
79
00:06:03,897 --> 00:06:07,000
Father, I will be
a good man.
80
00:06:07,067 --> 00:06:10,438
You make your daddy proud.
You hear me?
81
00:06:10,504 --> 00:06:13,707
I'm gonna make you proud,
Daddy.
82
00:06:13,774 --> 00:06:15,909
I'm gonna make you
so proud!
83
00:06:17,344 --> 00:06:19,413
You make your daddy proud.
84
00:06:19,480 --> 00:06:21,982
You're gonna be
so proud.
85
00:06:22,049 --> 00:06:24,084
Proud?
86
00:06:24,151 --> 00:06:27,588
Proud!
87
00:06:29,122 --> 00:06:31,992
Get the fuck
outta the way!
88
00:06:35,996 --> 00:06:39,433
Well,
89
00:06:39,500 --> 00:06:42,402
the boy's grown up.
90
00:06:43,403 --> 00:06:46,173
He's finally gone.
91
00:06:46,239 --> 00:06:48,942
Ya-hoo!
92
00:06:49,009 --> 00:06:52,980
Ya-hoo!
93
00:06:59,820 --> 00:07:03,090
* Here in my car
I feel safest of all *
94
00:07:03,156 --> 00:07:06,494
* I can lock all my doors
It's the only way to live *
95
00:07:06,560 --> 00:07:09,930
* In cars *
96
00:07:11,098 --> 00:07:14,602
* Here in my car
I can-- **
97
00:07:16,604 --> 00:07:18,639
What are you doin'
to that horse?
98
00:07:18,706 --> 00:07:22,275
This is a stud farm, boy.
99
00:07:22,342 --> 00:07:25,212
Don't climb that fence.
You can't come over here.
I wanna try the horsey.
100
00:07:25,278 --> 00:07:29,550
Oh, oh, oh, this is fun!
Look at me, Daddy!
I'm a farmer.
101
00:07:29,617 --> 00:07:33,854
Oh, this is fun!
Look at me, Daddy!
I'm a farmer.
102
00:07:33,921 --> 00:07:38,726
I'm a farmer, Daddy.
Whoo!
103
00:07:38,792 --> 00:07:41,061
- I'm a farmer!
- Get the hell out of here!
104
00:07:43,664 --> 00:07:45,833
I'm really proud
of that kid.
105
00:07:45,899 --> 00:07:48,936
Yeah, I think
he's all grown up.
106
00:07:55,475 --> 00:07:58,145
* Whether I'm right *
107
00:07:58,211 --> 00:08:02,482
* Or whether I'm wrong *
108
00:08:02,550 --> 00:08:07,721
* Whether I find the place
in this world
or never belong *
109
00:08:09,757 --> 00:08:13,360
* I gotta be me *
110
00:08:13,426 --> 00:08:17,197
* I gotta be me *
111
00:08:17,264 --> 00:08:23,971
* What else can I be
but what I am *
112
00:08:25,472 --> 00:08:28,275
* I want to live *
113
00:08:28,341 --> 00:08:31,511
* Not merely survive *
114
00:08:33,180 --> 00:08:39,587
* And I won't give up
this dream of life
that keeps me alive *
115
00:08:41,121 --> 00:08:44,124
* I gotta be me *
116
00:08:44,191 --> 00:08:48,461
* I gotta be me *
117
00:08:48,528 --> 00:08:51,699
* Daring to try
To do it or die *
118
00:08:51,765 --> 00:08:55,769
* I've gotta be me *
119
00:08:55,836 --> 00:08:58,171
* I've gotta be free **
Look at me!
120
00:08:58,238 --> 00:09:00,641
I'm sexy!
I'm a sexy boy!
121
00:09:00,708 --> 00:09:03,911
Ding-dong! Ding-dong!
122
00:09:03,977 --> 00:09:09,382
Ding-dong, ding-dong.
Ding-dong, ding-dong.
123
00:09:09,449 --> 00:09:14,454
Ding-dong, ding-dong.
Ding-dong.
124
00:09:14,521 --> 00:09:16,724
That's lunch, everyone.
Back in 45 minutes.
125
00:09:16,790 --> 00:09:18,826
Hey, you guys leaving?
126
00:09:27,935 --> 00:09:29,903
Can I help you?
127
00:09:29,970 --> 00:09:33,306
Excuse me?
Can I help you?
Excuse me!
128
00:09:33,373 --> 00:09:35,308
It's okay.
I'm here with the bag.
129
00:09:35,375 --> 00:09:37,277
The bag?
The bag for the eels.
130
00:09:37,344 --> 00:09:39,546
What?
For the badger.
131
00:09:39,613 --> 00:09:43,851
What?
132
00:09:43,917 --> 00:09:46,720
Hey, hey!
What are you talking about?
It's okay.
133
00:09:46,787 --> 00:09:48,989
- Are you here for delivery?
- Japan Four.
134
00:09:49,056 --> 00:09:50,924
What?
135
00:09:52,392 --> 00:09:54,995
Japan Four?
136
00:09:56,864 --> 00:09:59,599
I brought the package
you guys ordered.
137
00:09:59,667 --> 00:10:01,702
Wait, who's it for?
138
00:10:01,769 --> 00:10:04,772
It's smudged.
I can only make out... "boss."
139
00:10:04,838 --> 00:10:07,941
Mr. Davidson?
Ah...
Davidson?
140
00:10:08,008 --> 00:10:10,944
Dave.
Dave Davidson!
Yeah, Dave Davidson.
141
00:10:11,011 --> 00:10:13,346
That part was really smudged,
okay?
142
00:10:13,413 --> 00:10:15,548
You said "Dave Davidson."
Then it triggered it
in my brain.
143
00:10:15,615 --> 00:10:17,951
Before I didn't see it,
but then you said it,
it triggered in my brain.
144
00:10:18,018 --> 00:10:19,987
He's the head guy?
Yes.
145
00:10:20,053 --> 00:10:24,557
If you wanted to get a TV show
based upon your animations,
he's the guy you would talk to?
146
00:10:24,624 --> 00:10:27,394
Yes!
And he has brown hair?
147
00:10:27,460 --> 00:10:29,697
Blond.
Blond. Blond hair!
148
00:10:29,763 --> 00:10:32,132
I'm looking for someone
who's blond. Blond hair!
149
00:10:32,199 --> 00:10:34,501
Are you a blond?
Are you a blond?
150
00:10:34,567 --> 00:10:38,271
The blond?
He's at lunch,
so I'll take the package.
151
00:10:38,338 --> 00:10:41,208
He's at lunch?
Mm-hmm.
152
00:10:41,274 --> 00:10:43,176
His wife is dead!
153
00:10:44,812 --> 00:10:48,281
- What? Linda?
- Yeah, yeah, yeah, Linda.
154
00:10:48,348 --> 00:10:50,383
She's dead.
I should tell him.
My God.
155
00:10:50,450 --> 00:10:53,286
Probably best
that I tell him.
Who are you?
156
00:10:53,353 --> 00:10:57,357
I'm... I'm Quincy.
I'm at
the coroner's office.
157
00:10:57,424 --> 00:11:00,127
I'm like a police officer.
I'm like a police officer.
158
00:11:00,193 --> 00:11:04,097
So I should see
Mr. Davidson 'cause
I'm a police officer.
Okay.
159
00:11:06,033 --> 00:11:08,601
He'll be at that restaurant.
160
00:11:08,668 --> 00:11:11,238
He'll be devastated.
161
00:11:13,941 --> 00:11:16,877
God, he loved Linda.
162
00:11:19,479 --> 00:11:21,514
He did love Linda.
163
00:11:21,581 --> 00:11:23,483
I know.
164
00:11:23,550 --> 00:11:27,087
I think that's wonderful
when two people love
one another.
165
00:11:27,154 --> 00:11:29,389
Even though
there's always a chance one
of those two people...
166
00:11:29,456 --> 00:11:33,593
will die a gruesome,
horrible death, that
doesn't make me fear love.
167
00:11:33,660 --> 00:11:35,695
I'm not afraid of love.
168
00:11:36,997 --> 00:11:40,968
Could I be your boyfriend?
I love you.
169
00:11:41,034 --> 00:11:44,204
- Get outta here!
- No, no.
I was just thinking--
170
00:11:44,271 --> 00:11:47,207
A woman is dead.
Linda is dead!
171
00:11:47,274 --> 00:11:49,209
I thought we could grieve
together over the dead Linda.
172
00:11:49,276 --> 00:11:51,511
Over the dead woman!
Over the woman, over the woman.
173
00:11:51,578 --> 00:11:55,548
Fuck off!
You're a skinny loser!
174
00:11:55,615 --> 00:11:58,418
Someone call security!
Don't call them!
175
00:11:58,485 --> 00:12:00,287
Shit!
176
00:12:00,353 --> 00:12:04,557
Security!
Don't call them, okay?
I gotta go.
177
00:12:04,624 --> 00:12:08,095
Listen, you tell Hanna-Barbera
to go fuck themselves, okay?
178
00:12:08,161 --> 00:12:12,800
I got 12 Korean teenagers
in a tiger cage that can draw
a fucking dog wearing a cape!
179
00:12:12,866 --> 00:12:15,668
I'm looking for
a Mr. Dave Davidson!
180
00:12:15,735 --> 00:12:17,604
Are you Dave Davidson?
No.
181
00:12:17,670 --> 00:12:19,773
Are you David Davidson?
David Davidson.
My name's Peter.
182
00:12:19,840 --> 00:12:22,375
I'm looking for
a David Davidson.
I'm a woman.
183
00:12:22,442 --> 00:12:25,545
Okay, did I ask what sex
you are?
No.
184
00:12:25,612 --> 00:12:27,948
Did I ask if you were
David Davidson?
My name is Cheryl.
185
00:12:28,015 --> 00:12:29,950
Um, I'm Dave Davidson.
Is there a problem?
186
00:12:30,017 --> 00:12:31,819
Are you Mr. Davidson?
Really?
Yes, I am.
187
00:12:31,885 --> 00:12:35,322
Yeah, Officer, really.
Is there a problem?
I'm not really a cop.
188
00:12:35,388 --> 00:12:39,692
My name's Gord,
and I want to meet you
to show you my drawings.
189
00:12:39,759 --> 00:12:42,595
Your drawings.
Are you kidding?
190
00:12:42,662 --> 00:12:47,567
Mr. Davidson, I'm an animator.
I've got this show idea I wanna
pitch to you. It's a cartoon.
191
00:12:47,634 --> 00:12:50,003
It's about this cat.
It's got super powers.
It can see through wooden doors.
192
00:12:50,070 --> 00:12:52,940
He solves crimes.
He can fly.
193
00:12:53,006 --> 00:12:55,008
My friends and I,
we all think it's hilarious.
194
00:12:55,075 --> 00:12:57,010
He can fly like this.
It's great!
195
00:12:57,077 --> 00:13:00,914
Listen, I'm glad
your friends enjoy it.
196
00:13:00,981 --> 00:13:03,350
Tell me something.
What do you want?
197
00:13:03,416 --> 00:13:06,887
I want you to help me
make it into a TV show.
Let me get this right.
198
00:13:06,954 --> 00:13:10,290
You wanna barge into
a restaurant dressed like
a fucking English bobby,
199
00:13:10,357 --> 00:13:13,093
and expect someone
to give you a TV show?
200
00:13:13,160 --> 00:13:16,563
I don't know.
Uh... yeah.
201
00:13:16,629 --> 00:13:18,932
Do me a favor.
Leave me alone. Valet?
Please, please.
202
00:13:18,999 --> 00:13:21,134
Please, just look
at my drawings, okay?
203
00:13:21,201 --> 00:13:23,770
Yeah, okay.
Fine, fine.
204
00:13:23,837 --> 00:13:27,507
Okay, it's X Ray Cat.
Except instead of being able
to see through everything,
205
00:13:27,574 --> 00:13:29,442
he can only see through wood.
206
00:13:29,509 --> 00:13:32,145
So if there's something
going on the other side, say,
a wooden door--
207
00:13:32,212 --> 00:13:35,715
- See the criminal?
- I see the criminal,
I see the door.
208
00:13:35,782 --> 00:13:38,085
See through the door, see
the criminal, and save the day.
He saves the day. Okay?
209
00:13:38,151 --> 00:13:40,453
Much to the dismay
of the police,
the dismay of the mayor.
210
00:13:40,520 --> 00:13:43,823
They hate it when people take
the law into their own hands.
Like a Batman.
211
00:13:43,891 --> 00:13:45,859
Like a Batman.
Like the Guardian Angels.
212
00:13:45,926 --> 00:13:47,961
What's that called?
Like a vigilante.
Right.
213
00:13:48,028 --> 00:13:51,264
Like a vigilante!
He's like a vigilante...
214
00:13:51,331 --> 00:13:53,967
uh, cat--
215
00:13:57,304 --> 00:14:00,173
It's a cat who's a vigilante.
It's a cat who is a vigilante.
216
00:14:00,240 --> 00:14:05,512
I got that. Listen.
Your drawings are pretty good,
but it doesn't make any sense.
217
00:14:05,578 --> 00:14:07,647
It's fucking stupid.
Okay?
218
00:14:07,714 --> 00:14:10,317
What you need here
is elevation.
219
00:14:10,383 --> 00:14:13,186
There actually has to be
something that happens
that's actually funny.
220
00:14:13,253 --> 00:14:15,923
What the fuck
is happening here?
221
00:14:15,989 --> 00:14:17,824
That's a banana.
I see the banana, Gord.
222
00:14:17,891 --> 00:14:21,794
String attached.
Bag of eyes on the other end.
I see the string.
223
00:14:21,861 --> 00:14:23,763
Baboon-- Baboon eyes?
224
00:14:23,830 --> 00:14:26,799
With, uh, sauce,
225
00:14:26,866 --> 00:14:29,002
uh, dripping.
226
00:14:29,069 --> 00:14:31,638
Dripping sauce
and a baboon.
227
00:14:33,806 --> 00:14:35,842
See what I mean?
228
00:14:35,909 --> 00:14:39,046
It doesn't make
any sense, Gord.
It sucks!
229
00:14:39,112 --> 00:14:42,349
The drawings are pretty good,
but the characters are lame.
230
00:14:42,415 --> 00:14:46,019
The characters are lame!
I'm a loser!
I wish I was dead!
231
00:14:46,086 --> 00:14:49,522
Gord, lis--
Wait, wait, listen.
Listen, listen.
232
00:14:49,589 --> 00:14:51,891
I'm trying to give you
a piece of advice.
Will you stop?
233
00:14:51,959 --> 00:14:55,295
You've got to figure
these animals out.
You've gotta figure them out.
234
00:14:55,362 --> 00:14:58,365
You gotta get inside
the animals. Okay?
235
00:14:58,431 --> 00:15:00,300
Figure them out.
236
00:15:00,367 --> 00:15:03,803
Will you take that out?
I can't understand.
237
00:15:03,870 --> 00:15:06,539
I gotta get inside
the animals?
Get inside the animals!
238
00:15:08,341 --> 00:15:10,377
I shouldn't blow the brains
outta the back of my skull?
239
00:15:10,443 --> 00:15:13,113
No, you shouldn't blow
the brains outta
the back of your skull.
240
00:15:13,180 --> 00:15:16,984
Look, you wanna play in the
big leagues, you gotta work
on this 24 hours a day.
241
00:15:17,050 --> 00:15:19,652
You gotta give it weeks
and weeks and months and
months and years and years!
242
00:15:19,719 --> 00:15:24,391
And then, if it doesn't
work out, Gord, then blow
your fucking brains out.
243
00:15:24,457 --> 00:15:27,427
I can't work on this all day.
I got a job at
the cheese sandwich factory.
244
00:15:27,494 --> 00:15:31,431
Cheese sandwich factory?
Oh, that's really funny, Gord.
245
00:15:31,498 --> 00:15:35,735
That's true, I gotta
make cheese sandwiches.
I got rent--
Gord.
246
00:15:35,802 --> 00:15:40,307
You really wanna be an animator,
maybe you should quit
the shitty cheese job.
247
00:15:40,373 --> 00:15:43,376
Think about it,
all right?
248
00:15:43,443 --> 00:15:45,945
I--
249
00:15:59,426 --> 00:16:03,997
Gord, you really
wanna be an animator?
250
00:16:04,064 --> 00:16:06,566
Get inside the animals.
251
00:16:07,800 --> 00:16:10,270
Get inside the animals.
252
00:16:18,145 --> 00:16:21,614
You were a big boy,
weren't you?
253
00:16:31,024 --> 00:16:33,260
Oh, stinky.
254
00:16:33,326 --> 00:16:37,830
* I'd like to build
the world a home *
255
00:16:37,897 --> 00:16:39,966
* And furnish it with love *
256
00:16:40,033 --> 00:16:46,439
* Grow apple trees and honeybees
and snow-white turtle doves *
257
00:16:47,774 --> 00:16:51,311
* I'd like to teach
the world to sing *
258
00:16:51,378 --> 00:16:55,315
* In perfect harmony *
259
00:16:55,382 --> 00:16:57,917
* I'd like to hold it
in my arms *
260
00:16:57,984 --> 00:17:01,121
* And keep it company **
261
00:17:14,601 --> 00:17:16,903
Holy shit!
262
00:17:23,310 --> 00:17:26,146
I-I-I wasn't expecting
that to happen.
263
00:17:43,930 --> 00:17:46,566
* We're a happy family
We're a happy family *
264
00:17:46,633 --> 00:17:49,902
* We're a happy family
Me, Mom and Daddy *
265
00:17:49,969 --> 00:17:51,838
* We're a happy family
We're a happy family *
266
00:17:51,904 --> 00:17:55,508
* We're a happy family
Me, Mom and Daddy *
267
00:17:55,575 --> 00:17:58,378
* Sitting here in Queens
eating refried beans *
268
00:17:58,445 --> 00:18:02,215
Gord, thank God
you're back!
269
00:18:12,992 --> 00:18:15,362
There we go.
270
00:18:18,631 --> 00:18:20,567
Hello?
271
00:18:20,633 --> 00:18:24,003
Listen, Gordy's gonna be
a little upset
about being back home,
272
00:18:24,070 --> 00:18:26,072
so just be nice.
273
00:18:26,139 --> 00:18:28,841
I'm home.
274
00:18:31,544 --> 00:18:34,981
Gordy, why don't you sit
at the table.
We're having roast beef.
275
00:18:35,047 --> 00:18:37,150
Why do you guys
always have roast beef?
276
00:18:37,217 --> 00:18:40,153
Behold Little Lord Fauntleroy's
tummy hurts...
277
00:18:40,220 --> 00:18:44,291
because there's too much
roast beef in it.
It's just boring.
278
00:18:45,725 --> 00:18:47,627
- I'm eating a chicken sandwich.
- No, you're not!
279
00:18:47,694 --> 00:18:50,397
Holy shit, this is crazy.
I'm a 28-year-old man!
280
00:18:50,463 --> 00:18:52,965
I should be able to eat
a chicken sandwich
if I want.
281
00:18:53,032 --> 00:18:57,504
He's 28 years old, and
he can eat a chicken sandwich.
Very impressive.
282
00:18:57,570 --> 00:19:00,973
Mike Fitzgibbons's son
is a nuclear physicist,
283
00:19:01,040 --> 00:19:04,911
and my son can eat
a chicken--
284
00:19:07,314 --> 00:19:11,684
You can either eat
that goddamn roast beef
or you can go to bed.
285
00:19:16,823 --> 00:19:18,991
Good!
286
00:19:19,058 --> 00:19:22,094
Shh!
Gord! Gord!
287
00:19:22,161 --> 00:19:26,599
Don't hammer 'em so loud.
It's late. You're gonna
wake up your parents.
288
00:19:26,666 --> 00:19:29,902
You're right.
I should probably use
the electric nail gun.
289
00:19:29,969 --> 00:19:32,572
Yeah.
290
00:19:32,639 --> 00:19:34,607
Shh, Gord.
291
00:19:34,674 --> 00:19:36,209
Gord!
What?
292
00:19:36,276 --> 00:19:38,378
Oh, boys!
293
00:19:38,445 --> 00:19:43,350
Would you two faggots stop
making so fucking much noise?
We're sleeping!
294
00:19:46,253 --> 00:19:48,521
Goddamn it!
295
00:19:48,588 --> 00:19:51,458
Stop the fucking hammering!
296
00:19:51,524 --> 00:19:54,227
I got a kid over here.
Okay?
297
00:19:54,294 --> 00:19:58,865
- Gord, you guys almost done
over there?
- Yeah, nearly, Mr. Malloy.
298
00:19:58,931 --> 00:20:01,868
Hey, Gord, can I play
on your ramp tomorrow?
299
00:20:01,934 --> 00:20:05,171
Sure, Andy, anytime.
300
00:20:13,780 --> 00:20:16,516
Your dad got like
bowel problems?
301
00:20:16,583 --> 00:20:19,218
Let's skate this thing.
302
00:20:19,286 --> 00:20:22,522
Don't you think
it's kinda dark, Gord?
303
00:20:22,589 --> 00:20:25,558
I gotta work tomorrow.
You mean to say we've been
working on this thing for years.
304
00:20:25,625 --> 00:20:30,830
We're finished now and you're
not gonna try it out and enjoy
the fruits of your labor?
305
00:20:30,897 --> 00:20:33,733
I don't have the right shoes on.
They're slippery...
306
00:20:33,800 --> 00:20:37,537
and they got no sole.
307
00:20:37,604 --> 00:20:42,442
Just enjoy
the fruits here.
Don't say "the fruits."
308
00:20:44,611 --> 00:20:46,513
Okay.
309
00:20:58,658 --> 00:21:01,894
You little shit!
You think that's funny?
310
00:21:01,961 --> 00:21:05,565
I gotta work in the morning.
Get the hell off my property!
311
00:21:05,632 --> 00:21:07,600
Dad, what the fuck!
He hurt his leg!
312
00:21:07,667 --> 00:21:10,102
Why's everybody screaming
like a banshee?
313
00:21:10,169 --> 00:21:12,872
Oh... Jesus Christ.
314
00:21:15,141 --> 00:21:16,876
Oh, God!
Get him a job!
315
00:21:16,943 --> 00:21:21,280
I mean, get him
an ambulance!
You get a job!
316
00:21:25,685 --> 00:21:28,020
What the hell
are you doing?
317
00:21:34,927 --> 00:21:38,097
Hi, I'm lookin'
for my friend, Darren.
318
00:21:38,164 --> 00:21:40,767
Shh.
319
00:21:40,833 --> 00:21:44,771
Wow, that's a neat trick
you do.
Yeah.
320
00:21:44,837 --> 00:21:48,074
Yeah, my record's seven
in a row. Oh!
321
00:21:50,910 --> 00:21:54,614
Wow! Are hospitals
always this fun?
Yeah.
322
00:21:54,681 --> 00:21:59,352
No. Um, sometimes...
sometimes people here die
of cancer.
323
00:22:00,887 --> 00:22:02,221
Cancer.
Yeah.
324
00:22:02,288 --> 00:22:04,223
Hi, I'm Gord!
325
00:22:04,290 --> 00:22:07,093
Hi, I'm Betty.
326
00:22:07,159 --> 00:22:09,896
Uh...
that creamer game is fun.
327
00:22:09,962 --> 00:22:13,299
Yeah, I know.
Yeah, it's, um,
it's my hobby.
328
00:22:13,366 --> 00:22:15,702
Yeah, my passion
really is--
The creamers?
329
00:22:15,768 --> 00:22:19,639
No, not just the creamers.
Physics.
330
00:22:19,706 --> 00:22:22,575
Flight, actually.
I'm kind of...
331
00:22:22,642 --> 00:22:25,144
a rocket scientist.
332
00:22:25,211 --> 00:22:27,880
To tell the truth.
Yeah.
333
00:22:27,947 --> 00:22:32,385
Well, okay, amateur.
Amateur rocket scientist.
334
00:22:32,452 --> 00:22:35,388
Still pretty crazy.
Yeah, I know.
335
00:22:35,455 --> 00:22:37,490
W-What do you do?
336
00:22:37,557 --> 00:22:41,093
Me?
337
00:22:41,160 --> 00:22:43,496
Investments.
I do investments.
338
00:22:43,563 --> 00:22:47,600
Um, consulting
in the business business.
339
00:22:47,667 --> 00:22:51,871
Analyzing stocks.
Yeah.
340
00:22:51,938 --> 00:22:54,674
NASDAQ, Dow Jones,
341
00:22:54,741 --> 00:22:57,544
Wall Street Journal,
New York City.
342
00:22:57,610 --> 00:23:01,280
CNN.
You must be rich.
343
00:23:01,347 --> 00:23:05,985
Yeah. You know,
they have creamers in places
other than hospitals.
344
00:23:06,052 --> 00:23:09,221
I thought maybe--
If this is forward,
you just tell me.
345
00:23:09,288 --> 00:23:12,659
But I thought maybe we
could go to one of those places
like a restaurant or something.
346
00:23:12,725 --> 00:23:14,861
We could flip them
together there sometime.
347
00:23:17,564 --> 00:23:20,433
That'd be fun.
Here's my number.
348
00:23:20,500 --> 00:23:23,736
Okay, call me.
349
00:23:23,803 --> 00:23:25,738
Oh, gotta run.
350
00:23:25,805 --> 00:23:28,407
I'll talk to you soon.
Call me, Gord.
351
00:23:28,475 --> 00:23:31,310
Good-bye.
352
00:23:47,627 --> 00:23:51,130
Have you seen that girl
outside there, the doctor?
353
00:23:51,197 --> 00:23:54,867
No, I haven't exactly
been able to get up
and wander around, Gord.
354
00:23:54,934 --> 00:23:58,738
It's weird, 'cause I asked her
out on a date,
and, uh, she said "yes."
355
00:23:58,805 --> 00:24:01,173
- That is weird.
- Excuse me.
356
00:24:01,240 --> 00:24:04,010
Could you keep it down?
This is a hospital room,
and I'm pregnant.
357
00:24:04,076 --> 00:24:07,313
I'm sorry, ma'am.
I didn't realize
that you were pregnant.
358
00:24:07,379 --> 00:24:12,652
So, anyway, the girl when
I asked her on the date, see,
I thought she could walk.
359
00:24:12,719 --> 00:24:15,321
She's handicapped.
Is that what you mean?
360
00:24:15,387 --> 00:24:19,458
She's in a wheelchair.
361
00:24:19,526 --> 00:24:24,597
Could you please
just shut the fuck up!
I am fucking pregnant!
362
00:24:26,098 --> 00:24:29,902
So what do you say here?
You hate people
in wheelchairs?
363
00:24:29,969 --> 00:24:32,038
I don't hate people
in wheelchairs.
364
00:24:32,104 --> 00:24:34,774
It's crystal clear
what you're saying.
You hate the handicapped.
365
00:24:34,841 --> 00:24:37,476
You're handicapped.
I don't hate you.
366
00:24:37,544 --> 00:24:39,478
See?
367
00:24:39,546 --> 00:24:41,614
You're handicapped!
368
00:24:41,681 --> 00:24:45,885
My baby is coming.
You bastard!
369
00:24:51,758 --> 00:24:54,260
Help.
370
00:24:54,326 --> 00:24:56,395
Help!
My baby is coming!
371
00:24:56,462 --> 00:24:59,231
Oh, no.
No, no, no!
372
00:25:02,101 --> 00:25:05,037
**
Are you okay, ma'am?
373
00:25:05,104 --> 00:25:07,506
My baby's coming!
My baby is coming!
374
00:25:07,574 --> 00:25:09,542
Call the doctor,
you fucking asshole!
375
00:25:09,609 --> 00:25:11,744
It's okay, I'm a doctor.
No, no!
376
00:25:11,811 --> 00:25:14,714
Get me a real doctor.
I am a real doctor.
377
00:25:14,781 --> 00:25:17,617
I'm a real doctor.
378
00:25:17,684 --> 00:25:20,186
Get away from me!
379
00:25:22,922 --> 00:25:28,260
- Here, spread your legs for me.
- No, no!
What are you doing?
380
00:25:28,327 --> 00:25:30,797
What are you doing?
381
00:25:30,863 --> 00:25:33,299
I see the problem here.
382
00:25:33,365 --> 00:25:39,071
-There seems to be a little baby
inside your body!
-No, Gordy. Don't.
383
00:25:39,138 --> 00:25:44,076
Give me your hand,
little fellow.
Here, little fella.
384
00:25:46,846 --> 00:25:49,481
I got it, I got it,
I got it, I got it.
385
00:25:49,548 --> 00:25:51,784
I got it, I got it,
I got it, I got it.
386
00:25:51,851 --> 00:25:55,221
Aah! Aah!
387
00:26:02,394 --> 00:26:04,096
Put it back, Gord.
388
00:26:05,998 --> 00:26:08,601
You gotta cut the cord.
You gotta... cut the cord.
389
00:26:08,668 --> 00:26:12,304
Geez, do I have
to do everything?
390
00:26:19,578 --> 00:26:23,616
Oh, oh, oh.
Why isn't it crying?
391
00:26:23,683 --> 00:26:27,053
Ah... it's sleepin'?
392
00:26:27,119 --> 00:26:29,421
Give me my baby,
you fucker!
I'll wake up your baby.
393
00:26:29,488 --> 00:26:32,458
- I'll wake up your baby!
- Gordy!
394
00:26:39,966 --> 00:26:42,334
The baby's crying!
395
00:26:59,518 --> 00:27:01,353
I saved the day.
396
00:27:07,994 --> 00:27:09,796
Thank you.
397
00:27:09,862 --> 00:27:13,833
I saved the day.
398
00:27:15,467 --> 00:27:18,037
I saved the day.
399
00:27:23,710 --> 00:27:27,079
Don't ever come back!
Ever!
I saved the day.
400
00:27:27,146 --> 00:27:30,116
You did not save the day!
What's goin' on, Gord?
401
00:27:30,182 --> 00:27:32,484
I saved the day.
Don't touch my shoulder, okay?
402
00:27:32,551 --> 00:27:34,520
I saved the day!
403
00:27:34,586 --> 00:27:38,357
It seems like they got a problem
with heroes around here.
I saved the day, Betty!
404
00:27:39,892 --> 00:27:42,294
I'll call you tonight.
405
00:27:51,070 --> 00:27:55,107
Hey, come on in.
Just got four in a row.
406
00:27:55,174 --> 00:27:59,345
What?
Creamers.
Four creamer flips in a row.
Here, come watch.
407
00:27:59,411 --> 00:28:01,547
Oh, cool.
Yeah.
408
00:28:01,613 --> 00:28:05,117
Whoo!
I got another one.
409
00:28:05,184 --> 00:28:08,988
No way.
Are those actually rockets?
Uh-huh.
410
00:28:09,055 --> 00:28:11,157
Yeah. I'm designing my own
rocket-powered wheelchair.
411
00:28:11,223 --> 00:28:14,326
Really?
That's incredible.
Does it work?
412
00:28:14,393 --> 00:28:17,997
No. I haven't been able
to quite figure it out yet.
413
00:28:18,064 --> 00:28:20,432
Don't you feel
like a stupid dummy?
414
00:28:21,567 --> 00:28:23,402
Excuse me?
415
00:28:23,469 --> 00:28:26,338
I mean, you tried to make
the rocket wheelchair work,
but it doesn't work.
416
00:28:26,405 --> 00:28:28,975
That must make you feel
like a stupid dummy, right?
417
00:28:29,041 --> 00:28:34,246
No. I didn't expect to master
the intricacies of rocketry
on my first attempt.
418
00:28:34,313 --> 00:28:38,584
It's a process, you know?
You have to learn
from your mistakes.
419
00:28:38,650 --> 00:28:41,453
Hmm. Never thought of it
like that.
420
00:28:41,520 --> 00:28:45,491
Besides, they won't let me
work on it at the hospital
because of the politics.
421
00:28:45,557 --> 00:28:49,228
They don't think handicapped
people should be allowed to go
that fast, but it's bullshit.
422
00:28:49,295 --> 00:28:51,864
I like going fast,
and I like rockets...
423
00:28:51,931 --> 00:28:56,836
because they're hot
and hard and long.
424
00:29:02,141 --> 00:29:06,345
Actually, I thought
we could kinda go
to a movie or somethin'.
425
00:29:07,346 --> 00:29:11,750
Uh, hi.
How are you?
426
00:29:11,818 --> 00:29:15,521
I'd be a lot better
if you'd spank my legs
with this bamboo.
427
00:29:15,587 --> 00:29:20,059
Um--
What?
428
00:29:20,126 --> 00:29:23,329
Just whack it against my shins
as hard as you can, okay?
429
00:29:23,395 --> 00:29:26,432
Uh, I guess.
430
00:29:28,667 --> 00:29:30,569
How's that?
431
00:29:30,636 --> 00:29:35,307
Come on, Gordy,
you can do better than that.
432
00:29:35,374 --> 00:29:38,577
What are you,
a little puss?
A puss?
433
00:29:38,644 --> 00:29:40,612
A pussy--
Come on!
434
00:29:40,679 --> 00:29:43,315
Come on, pussy,
you can do better.
A pussy. I don't know.
435
00:29:43,382 --> 00:29:44,817
Oh.
How's that?
436
00:29:44,884 --> 00:29:50,056
Come on, pussy, pussy!
Don't be shy, little pussy!
437
00:29:50,122 --> 00:29:52,691
Oh, yeah!
Oh, yeah!
438
00:29:52,758 --> 00:29:55,828
Oh, come on!
I wanna see them bleed!
439
00:29:57,596 --> 00:29:59,866
Oh, yeah!
440
00:30:03,836 --> 00:30:05,471
Oh, yeah!
I felt a tingle!
441
00:30:05,537 --> 00:30:08,174
You felt a tingle?
Did you like the tingle?
442
00:30:08,240 --> 00:30:11,243
Oh, yeah!
443
00:30:11,310 --> 00:30:12,912
Oh! Oh!
444
00:30:12,979 --> 00:30:15,147
Do you wanna get
another tingle?
445
00:30:15,214 --> 00:30:18,017
Ow!
Gord, what the fuck?
446
00:30:18,084 --> 00:30:20,086
Aah!
Not my face!
447
00:30:20,152 --> 00:30:23,389
It's not my face
that's paralyzed, you fuck!
448
00:30:26,392 --> 00:30:30,429
Ah--
Sorry, I--
449
00:30:31,730 --> 00:30:34,901
never really
caned anyone before.
450
00:30:37,303 --> 00:30:39,405
It's okay.
451
00:30:39,471 --> 00:30:41,874
It's your turn now.
452
00:30:44,710 --> 00:30:46,745
Don't do it too hard, though.
I've--
453
00:30:46,812 --> 00:30:49,515
I've got sensitive knees.
454
00:30:52,118 --> 00:30:55,754
Oh, I'm not gonna whack
your legs with a bamboo, Gord.
455
00:30:55,821 --> 00:30:59,158
I'm gonna give you
a blow job.
456
00:30:59,225 --> 00:31:01,827
Betty, it's only
our first date.
457
00:31:01,894 --> 00:31:04,563
Don't you think
we should go do
some romantic stuff first?
458
00:31:04,630 --> 00:31:07,799
Like take a walk
in the park?
No.
I can't walk.
459
00:31:07,866 --> 00:31:09,768
Maybe I could take you out
for a roll.
460
00:31:09,835 --> 00:31:12,704
I'd rather stay here
and suck!
461
00:31:12,771 --> 00:31:16,275
Good thing it's--
462
00:31:18,244 --> 00:31:20,512
Come here, Gord.
463
00:31:26,718 --> 00:31:29,121
Ah--
464
00:31:29,188 --> 00:31:30,589
Hmm.
465
00:31:30,656 --> 00:31:32,591
Um--
466
00:31:34,560 --> 00:31:36,362
That's my umbilical cord.
467
00:31:36,428 --> 00:31:40,899
Didn't you ever have that...
removed?
468
00:31:40,967 --> 00:31:45,771
Um, it's taped.
It's just for fun.
469
00:31:45,837 --> 00:31:48,207
I taped it there
for fun.
470
00:31:48,274 --> 00:31:50,776
Uh--
Hmm.
471
00:31:50,842 --> 00:31:53,345
Okay.
I can work around it.
472
00:31:53,412 --> 00:31:56,248
Wait a minute.
Wait.
Whoo!
473
00:31:56,315 --> 00:31:58,517
Come on!
474
00:31:58,584 --> 00:32:00,552
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
475
00:32:01,954 --> 00:32:03,722
Okay.
476
00:32:03,789 --> 00:32:06,092
Whoo!
477
00:32:20,706 --> 00:32:25,377
Hello, Father.
Hey, Freddy!
How are you, son?
478
00:32:25,444 --> 00:32:29,348
You know, I'm, uh...
I'm working hard,
just like you taught me.
479
00:32:29,415 --> 00:32:33,019
You moving back home,
Freddy?
What? No. No, no!
480
00:32:33,085 --> 00:32:35,921
No way, Mother.
I'm a man now.
481
00:32:35,988 --> 00:32:40,192
I'm all grown up,
and I'm out on my own,
and earning a good living.
482
00:32:40,259 --> 00:32:42,194
Is it going to be a busy day
at the bank today, son?
483
00:32:42,261 --> 00:32:45,031
Well, I sure hope so.
484
00:32:45,097 --> 00:32:47,966
Freddy?
Is that, um--
485
00:32:48,034 --> 00:32:50,769
That's your big brother.
486
00:32:50,836 --> 00:32:53,772
He couldn't handle
the complexities
of making a cheese sandwich...
487
00:32:53,839 --> 00:32:56,408
so now he's back home
with us.
488
00:32:56,475 --> 00:32:58,944
Wow.
Is that idiot
still in the shower?
489
00:32:59,011 --> 00:33:00,946
Shit! How much water
is he gonna use?
490
00:33:01,013 --> 00:33:03,549
Yeah, how much is he
gonna use? All of it?
491
00:33:03,615 --> 00:33:06,518
He should save some
for the fish or somethin',
huh, Pop?
492
00:33:19,498 --> 00:33:21,400
Gord!
493
00:33:22,534 --> 00:33:24,870
I'll fix him.
494
00:33:24,936 --> 00:33:29,075
How's the water?
Cold enough for ya?
495
00:33:36,915 --> 00:33:40,519
Damn it. Don't tell me
you're so goddamn stupid...
496
00:33:40,586 --> 00:33:43,021
you can't even tell the
difference between hot and cold.
497
00:33:43,089 --> 00:33:45,291
What the fuck
is going on?
498
00:33:45,357 --> 00:33:48,394
I'm underwater.
Look, I found a treasure!
499
00:33:48,460 --> 00:33:50,496
A treasure?
That's soap on a rope.
500
00:33:50,562 --> 00:33:54,066
Shh. I'm pretending
it's a treasure.
501
00:33:54,133 --> 00:33:57,903
Get out of my goddamn
scuba gear, you imbecile!
502
00:33:57,969 --> 00:34:02,841
Oh, no, the treasure!
It went into
that underwater cave!
503
00:34:02,908 --> 00:34:05,043
Get out of the toilet!
504
00:34:05,111 --> 00:34:09,581
Get out of the--
Get out of the toilet!
505
00:34:09,648 --> 00:34:11,983
You saved me
from the giant barracuda!
506
00:34:12,050 --> 00:34:14,453
But, look, I salvaged
the treasure.
507
00:34:14,520 --> 00:34:18,190
We can live like kings.
We can live like kings!
508
00:34:18,257 --> 00:34:20,092
Forget that fucking soap.
You clean up this mess...
509
00:34:20,159 --> 00:34:24,496
and get your ass out that
door looking for a job,
you retard.
510
00:34:29,435 --> 00:34:32,304
He's driving me insane.
511
00:34:32,371 --> 00:34:35,474
No, no.
You're driving him insane.
512
00:34:35,541 --> 00:34:38,510
You're older than me,
and you still live at home.
513
00:34:38,577 --> 00:34:41,180
I have a job, you know.
I pay my own way.
514
00:34:41,247 --> 00:34:43,282
You work in a bank.
I'm supposed to be dazzled?
515
00:34:43,349 --> 00:34:45,917
At least
I don't live at home.
516
00:34:45,984 --> 00:34:49,688
You live in a tiny shithole
and can't afford breakfast, so
you come here and eat for free.
517
00:34:49,755 --> 00:34:53,091
Whatever. Listen,
I'm off to work now, okay?
518
00:34:53,159 --> 00:34:57,696
Me and Dad have jobs. We're
doing something with our lives.
It's time for you to grow up.
519
00:34:57,763 --> 00:35:01,900
Good luck with that job hunt.
Let's cross our fingers,
okay, Freddy?
520
00:35:01,967 --> 00:35:06,104
Let's cross our fingers
and hope that I get a job.
I'm serious.
521
00:35:06,172 --> 00:35:10,576
Just cross your fingers.
All right!
Fingers crossed!
522
00:35:10,642 --> 00:35:14,313
I hope I get a jobby,
Freddy!
I got my fingers crossed.
523
00:35:14,380 --> 00:35:16,315
I hope I get a jobby!
I got my...
524
00:35:16,382 --> 00:35:18,417
fingers crossed.
Good-bye, Gord.
525
00:35:18,484 --> 00:35:21,287
I got my fingers crossed.
526
00:35:21,353 --> 00:35:23,822
Crossed.
Crossed?
527
00:35:23,889 --> 00:35:26,425
Cro--
528
00:35:27,493 --> 00:35:29,261
--ssed.
529
00:35:46,945 --> 00:35:50,482
* Talk about that
personality crisis *
530
00:35:50,549 --> 00:35:52,751
* You got it while it was hot *
531
00:35:54,353 --> 00:35:58,290
* But now frustration
and heartache
is what you've got *
532
00:36:10,336 --> 00:36:12,671
Paid for his damn college.
533
00:36:12,738 --> 00:36:15,807
Sits at home all day
whacking off.
534
00:36:15,874 --> 00:36:18,510
Better have a damn job.
535
00:36:19,645 --> 00:36:23,749
Proud? My ass!
536
00:36:25,784 --> 00:36:28,186
Hey?
I'm the backwards man.
The backwards man.
537
00:36:28,254 --> 00:36:30,155
The backwards man.
The backwards man.
538
00:36:30,222 --> 00:36:33,825
I can walk backwards as fast
as you can. I can walk
backwards as fast as you can.
539
00:36:33,892 --> 00:36:37,463
I'm the backwards man.
The backwards man.
What the hell is that?
540
00:36:37,529 --> 00:36:39,765
The backwards man.
The backwards man.
541
00:36:39,831 --> 00:36:43,402
The backwards man.
The backwards man.
542
00:36:43,469 --> 00:36:46,638
I can walk backwards
as fast as you can.
543
00:36:46,705 --> 00:36:48,707
Gord!
Dad!
544
00:36:48,774 --> 00:36:52,110
What in God's name
are you doing,
you stupid little man?
545
00:36:52,177 --> 00:36:54,846
Wh--
Did you get a job?
546
00:36:56,382 --> 00:37:01,086
Yeah. I got a job,
and I wanted
to surprise you.
547
00:37:01,152 --> 00:37:04,956
Hey, you bullshittin' me,
boy?
No.
548
00:37:05,023 --> 00:37:08,327
I got a job working nights
at a computer company.
549
00:37:08,394 --> 00:37:11,062
And I was just borrowing
one of your suits until...
550
00:37:11,129 --> 00:37:14,966
I could get enough money
to buy one of my own.
You just keep that suit!
551
00:37:15,033 --> 00:37:19,805
Oh, Gord,
I knew you had it in ya.
You're just a late bloomer.
552
00:37:19,871 --> 00:37:21,707
Yeah, I just bloomed late.
553
00:37:21,773 --> 00:37:24,710
Hey, can I borrow 50 bucks?
You know, for supplies.
554
00:37:24,776 --> 00:37:29,114
For like pens
or Liquid Paper
or a Trapper Keeper.
555
00:37:29,180 --> 00:37:33,785
Or one of those compasses
that you put the pencil
and screw it in.
556
00:37:33,852 --> 00:37:35,921
Make a perfect circle.
557
00:37:35,987 --> 00:37:38,324
Hey, worker, take a hundred.
558
00:37:38,390 --> 00:37:41,827
Golly, Gord, I knew
if I kept yelling at ya...
559
00:37:41,893 --> 00:37:45,030
and pounding you
over the head with it,
you'd come around.
560
00:37:46,365 --> 00:37:48,634
Golly, Dad,
you were right all along.
561
00:37:48,700 --> 00:37:52,771
Ahh, you!
Come on, come on!
562
00:37:52,838 --> 00:37:54,973
No, no, no.
563
00:37:55,040 --> 00:37:59,378
Just keep dancing.
Celebrate!
Hell, this is a great day!
564
00:38:02,481 --> 00:38:06,518
The backwards man!
The backwards man!
565
00:38:06,585 --> 00:38:09,054
Oh, oh!
566
00:38:09,120 --> 00:38:12,324
Gordy, you're amazing!
567
00:38:12,391 --> 00:38:16,395
Oh, yes!
I'm doing a good job!
568
00:38:16,462 --> 00:38:19,831
I'm doing...
a good job.
Ohh!
569
00:38:23,869 --> 00:38:25,637
Am I doing it wrong?
570
00:38:25,704 --> 00:38:29,608
No!
That was incredible!
571
00:38:29,675 --> 00:38:32,811
Time for your blow job,
Gordy.
572
00:38:32,878 --> 00:38:35,313
Not right now, Betty.
Oh, Gordy, come on!
573
00:38:35,381 --> 00:38:38,116
I thought we could go
and enjoy a nice evening.
Don't you want me to suck it?
574
00:38:38,183 --> 00:38:42,220
No, not right--
Betty, let go.
Betty, just let go.
575
00:38:42,287 --> 00:38:45,223
What, Gordy?
Come on!
Betty!
576
00:38:45,290 --> 00:38:47,459
Betty, Betty, come on!
Let's--
577
00:38:47,526 --> 00:38:49,995
Stop it, stop it!
Stop it!
What?
578
00:38:52,230 --> 00:38:54,199
Why are you yelling?
579
00:38:54,265 --> 00:38:56,368
It's just crazy.
580
00:38:56,435 --> 00:38:59,137
This is the second date
that we haven't even
gone out on yet.
581
00:38:59,204 --> 00:39:04,275
If you do what you're planning,
then you'll have sucked 200%
more times that we've gone out.
582
00:39:04,342 --> 00:39:08,447
I think that if we went out
on at least one date,
and you didn't do any sucking,
583
00:39:08,514 --> 00:39:13,885
that would make the whole
sucking-to-date ratio
far more balanced.
584
00:39:16,354 --> 00:39:19,758
Yeah, okay.
Let's go out then.
585
00:39:19,825 --> 00:39:22,293
Good. Good.
586
00:39:39,611 --> 00:39:43,314
Thank you for taking me out
for dinner tonight.
587
00:39:43,381 --> 00:39:46,452
Maybe now that Gord
is working,
588
00:39:46,518 --> 00:39:49,755
we can finally spend
our evenings alone together.
589
00:39:51,256 --> 00:39:53,559
Jim,
what are you doing?
590
00:39:58,363 --> 00:40:01,800
Thank you.
That was yummy.
I'm so glad you liked it.
591
00:40:01,867 --> 00:40:04,870
Andy, would you like
a piece of cake
for dessert?
592
00:40:04,936 --> 00:40:07,706
Am I really allowed
a piece of cake, Daddy?
593
00:40:07,773 --> 00:40:10,742
Of course you can have
a piece of cake.
It's your birthday.
594
00:40:10,809 --> 00:40:13,545
Yea!
Yea!
595
00:40:23,354 --> 00:40:25,591
So, Gord,
596
00:40:25,657 --> 00:40:27,693
is your job really hard?
597
00:40:30,462 --> 00:40:32,464
It's not hard. No.
You have to be smart.
598
00:40:32,531 --> 00:40:36,502
You have to be really smart.
You have to use your brain.
I have to use my brain.
599
00:40:36,568 --> 00:40:39,638
I like to see
when the stocks are high.
600
00:40:39,705 --> 00:40:43,408
Okay? And I like to see
when, when they're low.
601
00:40:43,475 --> 00:40:45,410
That's the basics.
Sometimes they're high.
It's interesting.
602
00:40:45,477 --> 00:40:50,215
Sometimes they're very high.
They go very high.
That's high.
603
00:40:50,281 --> 00:40:52,317
That's when you wanna sell,
when they're very high.
604
00:40:52,383 --> 00:40:54,252
You buy them
when they're down very low.
605
00:40:54,319 --> 00:40:58,156
Yeah. I have graphs.
I have some graphs
I can show you.
606
00:40:58,223 --> 00:41:00,492
If you pay attention
to these patterns
you can see on the graphs--
607
00:41:00,559 --> 00:41:02,728
I made these
on my computer.
608
00:41:02,794 --> 00:41:05,764
Oh, boy, I need
to spill some urine.
Where can I do that?
609
00:41:05,831 --> 00:41:10,435
The restrooms are at the other
end of the restaurant, sir.
610
00:41:10,502 --> 00:41:12,771
Thank you very, very much.
611
00:41:12,838 --> 00:41:14,906
Cheerio.
612
00:41:14,973 --> 00:41:18,009
It's all over the place.
This one here
is the highs--
613
00:41:18,076 --> 00:41:20,979
It's interesting.
Just look at the patterns.
614
00:41:30,388 --> 00:41:34,325
Is that--
Do you need to--
615
00:41:34,392 --> 00:41:36,427
Oh!
616
00:41:36,494 --> 00:41:40,365
That's my...
cellular telephone.
617
00:41:40,431 --> 00:41:43,869
It's wireless.
It uses satellites
and terrestrial antennas...
618
00:41:43,935 --> 00:41:49,007
to send and receive
transmissions.
619
00:41:49,074 --> 00:41:51,242
Interesting.
Hello?
620
00:41:51,309 --> 00:41:54,746
Hey, here's my buddy, Andy!
621
00:41:54,813 --> 00:41:57,583
Ah, somebody's eating
some birthday cake.
622
00:41:57,649 --> 00:42:00,485
Yes, sir,
it's my birthday!
623
00:42:00,552 --> 00:42:02,921
How you doin', Jim?
I'm great.
624
00:42:02,988 --> 00:42:05,123
So, I guess Gord's busy
these days.
625
00:42:05,190 --> 00:42:07,893
Oh, yeah, that kid of mine
is somethin' else.
626
00:42:07,959 --> 00:42:10,829
He's working day and night
at his big new computer job.
627
00:42:10,896 --> 00:42:14,265
- Yeah, I noticed him
over there.
- Hey, what?
628
00:42:14,332 --> 00:42:16,968
It looked like he
was having a real important
business meeting.
629
00:42:17,035 --> 00:42:20,305
Yeah.
You're gonna have to speak up.
I'm on my cellular telephone.
630
00:42:20,371 --> 00:42:23,141
I don't care, you're fired.
You're fired!
631
00:42:23,208 --> 00:42:26,111
You're fucking fired, Bob!
632
00:42:26,177 --> 00:42:30,148
Clean out your locker
at the club, Bob.
You're fucking fired!
633
00:42:30,215 --> 00:42:32,684
I don't fucking care
what he told you, okay?
634
00:42:32,751 --> 00:42:36,588
I'm talking about 40 million
fucking deutsche marks!
635
00:42:36,655 --> 00:42:38,990
Forty million
fucking deutsche marks!
636
00:42:39,057 --> 00:42:42,828
I told you to wire the money
to Geneva last week!
637
00:42:42,894 --> 00:42:47,132
I say "Geneva,"
you hear "Helsinki"?
638
00:42:47,198 --> 00:42:51,703
Forty million
fucking deutsche marks!
639
00:42:52,938 --> 00:42:57,108
What's going on?
Dad-- Jim, uh--
Jim, hi.
640
00:42:57,175 --> 00:42:58,977
Gord, is this your dad?
641
00:42:59,044 --> 00:43:01,479
No, this is little Timmy--
Little Timmy.
He's an employee.
642
00:43:01,546 --> 00:43:04,582
He works at the company.
He gets us food and stuff.
Right, Timmy?
643
00:43:04,650 --> 00:43:06,652
What the fuck
is going on?
644
00:43:06,718 --> 00:43:09,788
Why aren't you at
your new job?
645
00:43:09,855 --> 00:43:12,190
What are you talking about,
Timmy?
646
00:43:12,257 --> 00:43:15,426
Oh, Jesus, Gord!
647
00:43:15,493 --> 00:43:18,864
There is no computer job,
is there?
648
00:43:18,930 --> 00:43:21,399
You're just gallivanting around
in my suit...
649
00:43:21,466 --> 00:43:24,535
pretending to be some kind
of mover and shaker,
aren't you?
650
00:43:24,602 --> 00:43:26,805
Timmy, I'm on
this phone here.
651
00:43:26,872 --> 00:43:29,841
This is my phone
from my kitchen.
652
00:43:29,908 --> 00:43:34,145
What the hell is this?
Ah, boy, here we go.
653
00:43:34,212 --> 00:43:37,849
My goddamn tape recorder.
654
00:43:37,916 --> 00:43:42,187
He's pretending to have a
cell phone. He's an unemployed
loser living in my basement.
655
00:43:44,155 --> 00:43:47,592
Wait a minute.
You're a cripple.
656
00:43:47,659 --> 00:43:50,228
Dad.
Wh-- What?
657
00:43:50,295 --> 00:43:52,530
- Dad.
- You got a problem
with my legs?
658
00:43:52,597 --> 00:43:55,600
No, you got a problem
with your legs. Either that
or you're just lazy.
659
00:43:55,667 --> 00:43:59,270
- Just shut up, okay?
Just shut up!
- You're telling me to shut up?
660
00:43:59,337 --> 00:44:01,572
Why is he shouting, Daddy?
How would Mr. Bigwig
like a spanking...
661
00:44:01,639 --> 00:44:03,474
Could we get the check
over here?
662
00:44:03,541 --> 00:44:06,778
- in front of his
retard slut whore?
- I am not retarded!
663
00:44:06,845 --> 00:44:10,381
Daddy! Daddy! Daddy!
664
00:44:10,448 --> 00:44:12,650
Good-bye, Gord.
665
00:44:12,718 --> 00:44:14,485
Betty, don't go!
666
00:44:14,552 --> 00:44:16,554
Shut up, Dad!
667
00:44:16,621 --> 00:44:18,656
Shut up! Shut up!
668
00:44:22,660 --> 00:44:24,996
This is a fancy restaurant!
669
00:44:25,063 --> 00:44:28,633
This is a fancy restaurant!
This is a fancy restaurant!
670
00:44:28,700 --> 00:44:32,170
It's a fancy!
It's a fancy!
671
00:44:32,237 --> 00:44:35,340
Spanking! Spanking!
672
00:44:39,510 --> 00:44:41,747
Aaah! Aaah!
673
00:44:44,382 --> 00:44:47,452
Oh, no! Oh, no!
674
00:44:50,221 --> 00:44:52,390
Get off the fucking bar,
asshole!
675
00:45:00,031 --> 00:45:02,934
Um, thanks for bailing me out,
Betty.
676
00:45:03,001 --> 00:45:06,204
Your dad called me
a retard slut whore.
677
00:45:06,271 --> 00:45:09,574
I don't think he likes me
too much, Gord.
That was little Timmy.
678
00:45:09,640 --> 00:45:14,312
Gord, come here.
I know it was your dad.
679
00:45:14,379 --> 00:45:17,582
You could've told me
you lived at home.
I wouldn't have cared.
680
00:45:17,648 --> 00:45:19,517
Even though that means
I'm a loser?
681
00:45:19,584 --> 00:45:23,554
Just because
you're not a stockbroker
doesn't mean you're a loser.
682
00:45:23,621 --> 00:45:25,891
So what do you do?
683
00:45:25,957 --> 00:45:27,959
Actually,
I kinda draw pictures.
684
00:45:28,026 --> 00:45:31,629
Really?
What kind of pictures?
Like... fruits?
685
00:45:31,696 --> 00:45:33,564
Not fruits.
Oh.
686
00:45:33,631 --> 00:45:38,303
I've drawn fruit before.
Animations.
Oh, wow! That's great.
687
00:45:38,369 --> 00:45:41,572
I've never really--
Never met
a real animator before.
688
00:45:41,639 --> 00:45:44,675
I'm not really a real animator.
Life's a little hectic lately.
689
00:45:44,742 --> 00:45:47,712
I'm having trouble concentrating
with all the skateboarding
and...
690
00:45:47,779 --> 00:45:50,615
you sucking my penis
all the time.
691
00:45:52,650 --> 00:45:57,889
Oh, my ear popped.
My ear just popped.
I think I heard it.
692
00:45:57,956 --> 00:46:00,091
When I laughed,
my ear popped.
693
00:46:00,158 --> 00:46:04,229
Well, Gordy, maybe
you're just concentrating
a little too hard.
694
00:46:04,295 --> 00:46:07,933
I mean, maybe you just need
to relax while you draw.
695
00:46:07,999 --> 00:46:11,669
Eat some food,
play some music.
696
00:46:11,736 --> 00:46:15,106
I only have two hands,
Betty. How am I supposed
to do all that?
697
00:46:15,173 --> 00:46:17,142
What?
698
00:46:17,208 --> 00:46:19,244
Eat food and play music
and draw?
699
00:46:19,310 --> 00:46:21,412
What?
700
00:46:21,479 --> 00:46:23,581
At the same time?
701
00:46:23,648 --> 00:46:27,252
Oh, yeah.
702
00:46:46,504 --> 00:46:50,141
* Sausages, sausages
sausages, sausages *
703
00:46:50,208 --> 00:46:54,512
What in the name of sweet
breakfast meats are you doing?
704
00:46:54,579 --> 00:46:57,515
For your information,
this is me being creative.
705
00:46:57,582 --> 00:47:00,451
Betty told me this is what
I need to do in order
to become an artist.
706
00:47:00,518 --> 00:47:02,487
Oh, yeah?
Is it working?
707
00:47:03,922 --> 00:47:06,024
I don't know.
708
00:47:06,091 --> 00:47:08,293
I can't think
of anything to draw
'cause I'm so stupid!
709
00:47:08,359 --> 00:47:10,261
* I'm so stupid
I'm so stupid *
710
00:47:10,328 --> 00:47:13,364
* I'm so stupid
I'm stupid, I'm stupid
I'm stupid, I'm stupid *
711
00:47:13,431 --> 00:47:17,168
* I'm stupid, I'm stupid *
This is kinda funny, Gord.
712
00:47:17,235 --> 00:47:20,371
* I'm stupid, I'm stupid *
713
00:47:20,438 --> 00:47:21,539
Yeah?
Oh, yeah.
714
00:47:21,606 --> 00:47:24,709
Maybe you can't see it
'cause he's your dad,
but...
715
00:47:24,775 --> 00:47:26,711
he's a character,
your dad.
716
00:47:26,777 --> 00:47:28,813
He is?
717
00:47:28,880 --> 00:47:30,848
Yeah.
718
00:47:30,916 --> 00:47:33,518
He's a character?
Shit!
It's your dad!
719
00:47:33,584 --> 00:47:38,189
* He's a real character *
Hi, Mr. and Mrs. Brody.
Bye, Mr. and Mrs. Brody.
720
00:47:38,256 --> 00:47:43,895
Oh, look, honey,
our boy's a genius!
721
00:47:43,962 --> 00:47:48,466
He's rigged a pulley system
so he can eat sausage
and work on his stupid drawings.
722
00:47:48,533 --> 00:47:51,236
I'm being creative.
723
00:47:51,302 --> 00:47:54,272
Now, if you'll excuse me,
I still have
some work to do.
724
00:47:54,339 --> 00:47:56,707
* Daddy, would you like
some sausage *
725
00:47:56,774 --> 00:48:00,678
* Daddy would you like
some sausages, Daddy would
you like some sausage *
726
00:48:00,745 --> 00:48:03,248
* Sausages, sausages *
727
00:48:03,314 --> 00:48:06,317
Aah! Aah!
728
00:48:10,989 --> 00:48:13,458
Now you just get outside
and you just cool off!
729
00:48:15,026 --> 00:48:18,596
If this were Pakistan,
you would've been sewing
soccer balls...
730
00:48:18,663 --> 00:48:21,933
when you were four years old.
731
00:48:22,000 --> 00:48:25,103
Miserable deadbeat punk!
732
00:48:25,170 --> 00:48:27,338
I bust my ass
working for my family.
733
00:48:27,405 --> 00:48:30,441
You take his side
every time.
734
00:48:30,508 --> 00:48:34,279
You want me to cool out?
I'm gonna show you
a cool out.
735
00:48:34,345 --> 00:48:38,249
Go on,
just keep kissing his ass.
736
00:48:38,316 --> 00:48:41,019
Cool down.
737
00:48:41,086 --> 00:48:43,388
How's this
for cool down?
738
00:48:48,859 --> 00:48:51,329
I feel better already.
739
00:48:55,533 --> 00:48:57,702
Aaah!
740
00:49:08,713 --> 00:49:12,050
Whoa!
741
00:49:14,185 --> 00:49:17,122
My ramp.
Why?
742
00:49:20,391 --> 00:49:23,228
He's such a stupid loser.
He's not stupid.
743
00:49:23,294 --> 00:49:26,031
We shouldn't put up
with the way he treats us.
744
00:49:26,097 --> 00:49:28,166
If I were you,
I wouldn't stand for it.
745
00:49:28,233 --> 00:49:31,436
If I were you, I would show him
that I deserve respect.
746
00:49:31,502 --> 00:49:35,440
If I were you, I would go out,
I'd have sex.
Honey, no.
747
00:49:35,506 --> 00:49:40,211
If I were you, I'd go out,
I'd have sex with a strange man.
748
00:49:40,278 --> 00:49:43,148
I'd have sex with
basketball players, with Greeks.
749
00:49:43,214 --> 00:49:46,551
Men from Greece.
750
00:49:46,617 --> 00:49:48,719
And satisfy my urges!
751
00:49:48,786 --> 00:49:51,522
I'd satisfy my sexual desires!
752
00:49:51,589 --> 00:49:54,192
Gordy, honey, come on,
let's go in the house.
753
00:49:56,861 --> 00:49:58,929
Come on.
754
00:49:58,996 --> 00:50:02,133
That's my ramp.
I know.
755
00:50:02,200 --> 00:50:06,437
He wrecked my ramp.
I know.
It's okay.
756
00:50:06,504 --> 00:50:09,974
I'm sorry. Come on.
757
00:50:10,041 --> 00:50:14,312
When I had the sausages
on my fingers, I was
just trying to play the piano.
758
00:50:14,379 --> 00:50:18,616
I had the sausages.
I had the sausages
and the string.
759
00:50:18,683 --> 00:50:23,154
I was playing the organ.
And then he smashed
my half-pipe.
760
00:50:23,221 --> 00:50:25,890
Jim, do you hear
what Gord is saying here?
761
00:50:25,956 --> 00:50:29,760
Yeah, I hear him boo-hooing
about his broken
wheelie-board ramp.
762
00:50:29,827 --> 00:50:33,864
Is that what you mean?
Yes, Jim, but do you understand
what he's saying?
763
00:50:33,931 --> 00:50:36,801
Sounds to me like he just
wants you to accept him
as your son.
764
00:50:36,867 --> 00:50:41,005
To approve of him in what
he wants to do with his life.
765
00:50:41,072 --> 00:50:42,940
Now, how does that
make you feel?
766
00:50:43,007 --> 00:50:45,976
First, I don't give
a rat's ass what this
snot-nosed punk wants.
767
00:50:46,043 --> 00:50:49,947
As long as he lives
in my house and eats
my food, I make the rules.
768
00:50:50,014 --> 00:50:51,982
I wanna eat chicken burgers!
769
00:50:52,049 --> 00:50:56,087
You little prick.
Jim, don't hurt my baby.
Now sit down.
770
00:50:56,154 --> 00:50:58,456
You're an embarrassment
to my family.
771
00:51:01,592 --> 00:51:04,929
Oh, yeah? Well, at least
I don't touch Freddy.
772
00:51:04,995 --> 00:51:07,565
- Hey, what?
- Excuse me?
773
00:51:07,632 --> 00:51:10,135
Yeah, he touches
my little brother.
774
00:51:10,201 --> 00:51:13,738
He takes him down
behind the furnace, and
he touches him in his pants.
775
00:51:13,804 --> 00:51:16,541
See the insanity
I have to put up with?
He's embarrassed.
776
00:51:16,607 --> 00:51:21,112
He touches
my little brother. He--
777
00:51:21,179 --> 00:51:23,681
He, he fingers him.
778
00:51:23,748 --> 00:51:26,217
You're a goddamn liar!
779
00:51:26,284 --> 00:51:30,188
Jim, do you touch him?
Do you finger our boy?
780
00:51:30,255 --> 00:51:33,324
Don't you get wacky on me.
What the fuck
are we talkin' about here?
781
00:51:33,391 --> 00:51:35,693
Mr. Brody,
this is very serious.
782
00:51:35,760 --> 00:51:40,265
Based on what I've heard here,
I am required by law
to notify the authorities.
783
00:51:40,331 --> 00:51:43,534
Do you hear that, Dad?
You're gonna pay!
784
00:51:43,601 --> 00:51:45,403
He's a molester.
785
00:51:45,470 --> 00:51:48,506
He's a child... molester!
786
00:51:48,573 --> 00:51:50,208
Aaah!
787
00:51:51,876 --> 00:51:53,544
Aaah! Aaah!
788
00:51:54,645 --> 00:51:57,615
You better run!
789
00:51:57,682 --> 00:51:59,484
You liar!
790
00:52:01,686 --> 00:52:05,523
Then we placed
a self-retaining retractor.
791
00:52:05,590 --> 00:52:08,159
This holds the abdominal
wall open so we can have--
792
00:52:14,365 --> 00:52:19,204
That takes us to the area
of the lymph nodes.
793
00:52:26,844 --> 00:52:28,679
Hi.
Can I help you?
794
00:52:28,746 --> 00:52:32,750
Yes, you can.
We're here for little Freddy.
795
00:52:32,817 --> 00:52:34,652
I'm Freddy.
796
00:52:36,120 --> 00:52:38,088
No.
797
00:52:38,155 --> 00:52:41,659
Well, um, Freddy,
798
00:52:41,726 --> 00:52:45,630
I'm a doctor,
and we need to take you
with us.
799
00:52:45,696 --> 00:52:48,233
What?
800
00:52:48,299 --> 00:52:50,401
What did I do wrong?
801
00:52:50,468 --> 00:52:52,870
No, no, you didn't do
anything wrong.
802
00:52:52,937 --> 00:52:56,173
That's the most important thing
for you to remember.
803
00:52:56,241 --> 00:53:00,044
It's not your fault
your dad fingered you.
804
00:53:00,110 --> 00:53:03,381
What are you
talking about?
My dad doesn't finger me.
805
00:53:03,448 --> 00:53:05,483
Come on, son.
We'll take you outta here.
No!
806
00:53:05,550 --> 00:53:09,186
No, I'm not going anywhere.
My father
does not finger me.
807
00:53:09,254 --> 00:53:11,856
It's over, Freddy.
808
00:53:11,922 --> 00:53:16,427
We'll take you someplace
where your dad won't be able
to hurt you anymore.
809
00:53:16,494 --> 00:53:19,230
Officer.
Come with me, son.
810
00:53:19,297 --> 00:53:22,467
My dad doesn't finger--
Are you crazy?
811
00:53:22,533 --> 00:53:25,903
It's okay, Freddy.
You'll be safe now.
I'm 25 years old!
812
00:53:28,739 --> 00:53:31,609
Dad? Dad!
813
00:53:31,676 --> 00:53:35,179
Dad? Help. Please help.
What are you doin'
with my boy?
814
00:53:35,246 --> 00:53:37,848
I'll get you a lawyer.
Freddy, no!
815
00:53:39,717 --> 00:53:43,153
Bye, Fred.
It's okay, Julie.
816
00:53:43,220 --> 00:53:47,224
Your husband's deeply disturbed,
and we won't let him hurt
your little boy anymore.
817
00:53:48,793 --> 00:53:50,895
I didn't do anything.
818
00:53:53,097 --> 00:53:56,734
What are you lookin' at?
Bitch.
819
00:53:56,801 --> 00:53:59,370
Honey! Julie!
820
00:54:18,856 --> 00:54:21,091
- What do you think
you're doing?
- Stop it, Dad.
821
00:54:21,158 --> 00:54:23,227
I'm working hard on those.
I'm gettin' em ready
to show Mr. Davidson.
822
00:54:23,294 --> 00:54:25,229
Stop it.
823
00:54:27,332 --> 00:54:30,401
"Oh, stop it.
Stop it."
824
00:54:32,537 --> 00:54:35,706
"Stop it. Stop it.
Stop it."
825
00:54:35,773 --> 00:54:37,742
Fuck you, Dad.
826
00:54:41,111 --> 00:54:43,514
Fuck me?
827
00:54:43,581 --> 00:54:46,484
Yeah, fuck you.
828
00:54:46,551 --> 00:54:49,219
Do you wanna fuck me?
Is that what you said?
829
00:54:49,286 --> 00:54:51,288
What?
830
00:54:51,356 --> 00:54:54,258
Do you want to fuck me?
831
00:54:54,325 --> 00:54:58,228
Huh?
All right, Gord.
832
00:54:58,295 --> 00:55:03,267
Come on over here...
and fuck me.
833
00:55:03,334 --> 00:55:06,103
Come on, Gord!
Dance over here and fuck me!
834
00:55:06,170 --> 00:55:08,973
Just stick it right in here!
835
00:55:09,039 --> 00:55:11,409
Put your ass away.
I don't--
836
00:55:11,476 --> 00:55:13,978
Here.
Your sketches here--
837
00:55:14,044 --> 00:55:16,814
Holy shit, Dad.
What are you doing?
838
00:55:16,881 --> 00:55:20,317
Why don't you come on over here
and fuck your daddy?
839
00:55:20,385 --> 00:55:23,253
- Fuck, fuck, fuck!
- Here we go!
840
00:55:23,320 --> 00:55:26,791
- Hey!
- That's disgusting.
841
00:55:34,665 --> 00:55:36,534
Julie?
842
00:55:40,805 --> 00:55:43,541
Sweetie?
843
00:55:48,212 --> 00:55:50,347
Hey.
844
00:55:50,415 --> 00:55:54,519
You're gone, Brody.
You're nothing.
845
00:55:54,585 --> 00:55:58,222
- You've always been nothing,
and you'll always be nothing.
- Dad--
846
00:55:58,288 --> 00:56:02,026
God!
I've never been so ashamed
of anything in my life.
847
00:56:02,092 --> 00:56:05,229
Julie!
Dad.
848
00:56:05,295 --> 00:56:08,399
Sweetie!
849
00:56:08,466 --> 00:56:12,937
* Don't nobody know
my troubles but God *
850
00:56:13,003 --> 00:56:17,442
* Ooh, Lordy
I got troubles so hard *
851
00:56:17,508 --> 00:56:21,879
* Ooh, Lordy
I got troubles so hard *
852
00:56:21,946 --> 00:56:26,383
* Don't nobody know
my troubles but God *
853
00:56:26,451 --> 00:56:30,688
* Don't nobody know
my troubles but God *
854
00:56:49,039 --> 00:56:54,311
* Ooh, Lordy
I got troubles so hard **
855
00:56:54,378 --> 00:56:57,848
Ah, shit.
856
00:57:02,853 --> 00:57:05,890
The hypergolic propeller's
not mixing.
857
00:57:17,835 --> 00:57:20,705
Of course.
It's the oxidizer.
858
00:57:20,771 --> 00:57:24,408
Too bad it didn't work, huh?
Oh, hey, Gord.
859
00:57:24,475 --> 00:57:26,443
How are the animations
coming along?
860
00:57:26,511 --> 00:57:28,879
Well, see,
861
00:57:28,946 --> 00:57:31,215
there's been
a change in plans.
862
00:57:31,281 --> 00:57:34,919
I figured instead of following
my dream of being an animator,
I'm just gonna give up.
863
00:57:36,186 --> 00:57:39,557
Why?
Because.
864
00:57:39,624 --> 00:57:41,792
Because why?
'Cause why shouldn't I?
865
00:57:41,859 --> 00:57:44,895
My dad was right all along.
It is stupid.
866
00:57:44,962 --> 00:57:47,965
It's time I grow up
and get a job
and do something with my life...
867
00:57:48,032 --> 00:57:50,200
instead of acting like
a little baby all the time.
868
00:57:51,802 --> 00:57:54,171
But Gord, you're not
a little baby.
You can't just quit.
869
00:57:54,238 --> 00:57:56,607
Shut up, Betty.
Just shut up.
870
00:57:56,674 --> 00:57:59,009
I have about as much a chance
of being an animator...
871
00:57:59,076 --> 00:58:02,146
as you have of getting
this stupid rocket-powered
wheelchair to work.
872
00:58:02,212 --> 00:58:04,615
Can't you see we're both just
a couple of stupid idiots?
873
00:58:04,682 --> 00:58:06,951
Gord--
"Gord!"
874
00:58:07,017 --> 00:58:09,620
"Gordy!"
875
00:58:11,689 --> 00:58:13,824
Gord, I'm so close
to getting this rocket
to work.
876
00:58:13,891 --> 00:58:16,994
"Rockets! Rockets!
I'm gonna get
my rockets to work!"
877
00:58:17,061 --> 00:58:20,264
It's always about the rockets!
It's always about the rockets!
878
00:58:37,848 --> 00:58:39,717
* Girls and boys
come out to play *
879
00:58:39,784 --> 00:58:41,886
* The moon is showing
a gorgeous day *
880
00:58:56,200 --> 00:58:58,035
You got fingered?
881
00:58:59,536 --> 00:59:01,572
No. Okay?
882
00:59:03,708 --> 00:59:07,544
It's okay.
I know.
883
00:59:10,615 --> 00:59:12,583
Now, I'll tell you
once more.
884
00:59:12,650 --> 00:59:15,720
Stop trying to act
so grown-up.
885
00:59:15,786 --> 00:59:17,722
I think I'd better
run along, Wally.
886
00:59:26,831 --> 00:59:29,667
Is there a problem?
Yeah, moron.
887
00:59:29,734 --> 00:59:33,103
I ordered a cheese sandwich,
and there's hardly
any cheese in here.
888
00:59:33,170 --> 00:59:35,740
That's no good, is it?
889
00:59:35,806 --> 00:59:38,042
Here, give me your sandwich.
I will fix it for you.
890
00:59:41,345 --> 00:59:43,447
We can't have
people complaining that
there's not enough cheese...
891
00:59:43,513 --> 00:59:45,616
in the cheese sandwiches,
now, can we?
892
00:59:45,683 --> 00:59:47,952
I mean, if there's no cheese
in a cheese sandwich,
893
00:59:48,018 --> 00:59:50,020
it's basically just
two slices of bread!
894
00:59:50,087 --> 00:59:54,491
If word of that
were to get out,
I could lose my job!
895
00:59:54,558 --> 00:59:57,061
I could lose all of this!
896
00:59:57,127 --> 00:59:59,196
And we wouldn't want that,
now, would we?
897
00:59:59,263 --> 01:00:02,332
Would we?
Would we?
898
01:00:02,399 --> 01:00:04,301
Huh?
899
01:00:06,804 --> 01:00:09,707
What the fuck am I supposed
to do with that?
900
01:00:09,774 --> 01:00:11,876
Well, you could stick it
in your bum-bum.
901
01:00:13,678 --> 01:00:16,947
You could put the cheese
in your bum.
902
01:00:18,783 --> 01:00:20,718
You can just go on upstairs
to your room.
903
01:00:20,785 --> 01:00:22,619
Okay, if that's
what you want.
904
01:00:22,687 --> 01:00:25,422
Julie!
905
01:00:25,489 --> 01:00:27,725
Sweetheart, wait!
906
01:00:27,792 --> 01:00:29,727
Let's talk, sugar.
907
01:00:29,794 --> 01:00:34,031
There's nothing to talk about.
I can't be with you
another second.
908
01:00:34,098 --> 01:00:37,101
Hey, what about
our dreams, baby doll?
909
01:00:37,167 --> 01:00:40,237
Oh, I'm sure you'd rather find
some young boys
instead of me.
910
01:00:41,305 --> 01:00:43,207
I don't know what
you're talking about.
911
01:00:43,273 --> 01:00:45,976
I saw what
you were doing downstairs!
912
01:00:46,043 --> 01:00:48,645
Whatever you saw was
completely out of context!
913
01:00:48,713 --> 01:00:52,216
I just told him to fuck me
because Gord said,
"Fuck you, Dad."
914
01:00:52,282 --> 01:00:54,151
Don't you get it?
Fuck you? Fuck me?
915
01:00:54,218 --> 01:00:57,021
Fuck you. Fuck me.
Fuck you. Fuck me.
916
01:01:00,124 --> 01:01:03,593
And I never
fingered Freddy!
917
01:01:10,735 --> 01:01:14,138
Andy.
Andy, Andy.
918
01:01:27,517 --> 01:01:29,619
Here's one
for the history books.
919
01:01:29,686 --> 01:01:31,655
We've all heard of
electric wheelchairs,
920
01:01:31,722 --> 01:01:33,758
but have you heard of one
powered by rockets?
921
01:01:33,824 --> 01:01:35,659
A local girl
by the name of Betty Manger...
922
01:01:35,726 --> 01:01:38,796
may not be able to walk,
but it certainly hasn't
slowed her down any.
923
01:01:38,863 --> 01:01:41,531
She's an amateur
rocket scientist...
924
01:01:41,598 --> 01:01:45,502
who designed a wheelchair
that does zero to sixty
in under four seconds.
925
01:01:45,569 --> 01:01:47,972
She did it.
926
01:01:53,243 --> 01:01:55,913
Look at her go!
927
01:01:59,616 --> 01:02:01,752
Way to go, Betty.
928
01:02:01,819 --> 01:02:03,921
Yeah, hi.
929
01:02:03,988 --> 01:02:08,192
Um, do you think that I pay you
to stand around watching TV?
930
01:02:08,258 --> 01:02:11,728
Get back to work.
Sorry, kid, I don't think
this is gonna work out.
931
01:02:11,796 --> 01:02:13,730
Don't call me kid, okay?
932
01:02:13,798 --> 01:02:17,534
Sir, although I respect
your authority here
at Submarine Supreme...
933
01:02:17,601 --> 01:02:20,037
and I admire
your position of power,
934
01:02:20,104 --> 01:02:24,674
I regretfully am going
to have to once again bow out
of the sandwich industry.
935
01:02:24,741 --> 01:02:28,913
Because in reality,
I am an animator!
936
01:02:28,979 --> 01:02:31,081
I'm an animator!
937
01:02:31,148 --> 01:02:33,050
Okay?
938
01:02:34,584 --> 01:02:37,221
I, um--
I have some fetishes.
939
01:02:37,287 --> 01:02:39,389
See ya.
940
01:02:39,456 --> 01:02:43,093
Where the hell do you think
you're goin', Gordy?
I'm going to get a job, Dad.
941
01:02:43,160 --> 01:02:45,930
You must think
I'm a damn idiot!
Uh, yes.
942
01:02:45,996 --> 01:02:48,065
Bullshit,
you're getting a job!
943
01:02:48,132 --> 01:02:50,700
You're a liar!
You're grounded, you liar!
944
01:02:50,767 --> 01:02:52,669
Grounded?
I'm 28 years old.
945
01:02:52,736 --> 01:02:55,405
- I don't care!
Go to your room!
- Bye-bye, Daddy.
946
01:02:55,472 --> 01:02:58,142
Bye-bye, Daddy.
I'm going to get a jobby!
947
01:02:58,208 --> 01:03:01,478
No, not-- not in this
damn car, you're not!
948
01:03:01,545 --> 01:03:05,115
Bye-bye, Daddy!
I'm your number-one son!
Fuck you!
949
01:03:10,220 --> 01:03:12,556
Where the fuck is he?
Mr. Brody?
950
01:03:12,622 --> 01:03:14,524
Where's my son?
What?
951
01:03:14,591 --> 01:03:16,460
Where is he?
952
01:03:16,526 --> 01:03:18,996
Mr. Brody, please!
I don't know!
953
01:03:19,063 --> 01:03:22,332
Aah!
Are you gonna tell me,
you little punk?
954
01:03:25,369 --> 01:03:29,306
He's in Hollywood
selling his cartoons.
Oh, yeah?
955
01:03:46,991 --> 01:03:49,927
Japan Four!
956
01:03:51,461 --> 01:03:53,898
Okay, Davidson for four
at 3:00--
957
01:03:55,832 --> 01:03:59,069
Mr. Davidson, I have
something you need to see.
958
01:03:59,136 --> 01:04:02,272
Is there a bomb
in there, Gord?
It's not a bomb!
959
01:04:02,339 --> 01:04:05,475
I did what you told me
to do, okay?
I quit my shitty cheese job.
960
01:04:05,542 --> 01:04:07,811
I went home.
I moved in with my parents.
I worked really hard.
961
01:04:07,878 --> 01:04:10,780
I came up
with a concept.
Mm-hmm.
962
01:04:10,847 --> 01:04:13,017
It's called
"Zebras in America."
Okay?
963
01:04:13,083 --> 01:04:15,953
It's about a family of zebras.
They move to America.
964
01:04:16,020 --> 01:04:17,955
It's a classic
"fish out of water" story.
965
01:04:18,022 --> 01:04:20,958
Except it's not fish.
It's, uh, zebras...
966
01:04:21,025 --> 01:04:23,160
out of water.
967
01:04:23,227 --> 01:04:25,362
Of course, zebras
don't live in water, Gord,
but I understand.
968
01:04:25,429 --> 01:04:27,564
I know.
I know. Exactly.
Who cares?
969
01:04:27,631 --> 01:04:29,599
That's what I'm talking about.
The zebras aren't in the water.
970
01:04:29,666 --> 01:04:32,202
It's like Splash.
It's like Splash.
I saw it. I loved it.
971
01:04:32,269 --> 01:04:35,805
But I have a question for you.
Is this the father character
with the goatee like you?
972
01:04:35,872 --> 01:04:37,874
Is that him?
Y-Y-Yeah.
973
01:04:37,942 --> 01:04:39,944
Just seems a little
unrealistic, that's all.
974
01:04:40,010 --> 01:04:41,979
It's unrealistic.
Yeah.
It's unreal--
975
01:04:42,046 --> 01:04:44,281
He's a centaur.
He's like a half-man,
976
01:04:44,348 --> 01:04:46,450
half-zebra.
Right.
Clash of the Titans.
977
01:04:46,516 --> 01:04:49,686
- Right. Sure. I get it.
- Half-man, half-zebra mutant.
978
01:04:49,753 --> 01:04:52,122
He's a-- He's a--
He's a myth.
He's a myth.
979
01:04:52,189 --> 01:04:54,158
It's a mythological--
It's like a Greek myth.
980
01:04:54,224 --> 01:04:56,961
It's like a Greek myth,
except African.
Sure.
981
01:04:57,027 --> 01:05:01,031
- African-American
Greek myth. Yes.
- Myth.
982
01:05:04,935 --> 01:05:07,137
Can I help you?
Yeah, you can help me, bitch.
983
01:05:07,204 --> 01:05:09,273
Get off your fat ass and tell me
where my fucking son is.
984
01:05:09,339 --> 01:05:11,308
Who the hell
do you think you are?
985
01:05:11,375 --> 01:05:13,477
Get the fuck out of my way!
986
01:05:17,114 --> 01:05:19,316
But the father is real.
No.
987
01:05:19,383 --> 01:05:22,219
Nobody does this shit.
I don't buy it.
It doesn't seem--
988
01:05:22,286 --> 01:05:25,622
Ahh! Here you are,
you goddamn lying car thief!
989
01:05:29,326 --> 01:05:33,030
What's so fuckin' funny,
you little prick?
990
01:05:33,097 --> 01:05:34,965
You're fuckin' funny.
You think that it's funny...
991
01:05:35,032 --> 01:05:39,303
to brainwash my kid
so he sits around with
his fingers up his ass?
992
01:05:39,369 --> 01:05:42,706
- I'll show you what's funny!
- Mr. Davidson, run!
993
01:05:42,772 --> 01:05:46,276
Oh, don't hurt me, big daddy!
Oh, don't hurt me!
I'll kick your ass!
994
01:05:46,343 --> 01:05:49,179
Oh, yeah!
Don't mess with my son!
995
01:05:49,246 --> 01:05:53,583
I'm the father here!
I'll get you!
996
01:05:53,650 --> 01:05:56,953
I'll get you, Gord,
you son of a bitch!
You too, you little prick!
997
01:05:57,021 --> 01:05:59,589
Ow! That hurt!
Hey!
998
01:05:59,656 --> 01:06:03,327
Ow! Goddamn!
Great job! Nice show!
999
01:06:03,393 --> 01:06:05,395
Where'd you get this guy?
Central Casting?
1000
01:06:05,462 --> 01:06:08,032
He is fucking great.
I love the whole bit.
It was hilarious, Gord.
1001
01:06:08,098 --> 01:06:10,400
That's great shit.
1002
01:06:10,467 --> 01:06:13,237
Mr. Davidson, I'm sorry.
That's my father.
He's crazy.
1003
01:06:13,303 --> 01:06:16,273
Gord, whatever.
Listen, do me a favor.
Stop the act, okay?
1004
01:06:16,340 --> 01:06:18,375
Let me tell you something.
1005
01:06:18,442 --> 01:06:21,445
I've been doing this job, okay,
for six years.
1006
01:06:21,511 --> 01:06:24,081
I have never seen
a more creative
or exciting pitch than that.
1007
01:06:24,148 --> 01:06:26,750
I wasn't even thinking
about writing a check today.
1008
01:06:26,816 --> 01:06:29,053
But with that kind
of creativity,
1009
01:06:29,119 --> 01:06:32,222
I'm completely comfortable
green-lighting
this fucking project.
1010
01:06:32,289 --> 01:06:34,691
I'm gonna write you a check
right now, partner,
1011
01:06:34,758 --> 01:06:38,495
for, I don't know,
how's one million dollars
sound to you?
1012
01:06:39,696 --> 01:06:42,866
Oh. Uh--
Sound good?
1013
01:06:42,932 --> 01:06:44,734
Sounds real--
1014
01:06:46,002 --> 01:06:49,239
Hi. My name is Harry.
1015
01:06:49,306 --> 01:06:52,309
Do you hear the funny sound?
Do you hear the funny sound?
1016
01:06:52,376 --> 01:06:55,112
It's my hooves!
It's my hooves!
1017
01:06:55,179 --> 01:06:59,216
In Africa,
the humans hated us because
of our zebra lower bodies,
1018
01:06:59,283 --> 01:07:01,751
and the zebras hated us because
of our human upper bodies.
1019
01:07:01,818 --> 01:07:04,721
So my family,
we moved from Africa
to start over in America.
1020
01:07:06,490 --> 01:07:10,494
But life in America
wasn't perfect.
1021
01:07:10,560 --> 01:07:14,264
Especially for zebras who were
used to living in fields,
not houses.
1022
01:07:14,331 --> 01:07:18,635
My hooves! My hooves!
1023
01:07:18,702 --> 01:07:23,407
My dad was weird in Africa,
but America made him crazy.
1024
01:07:23,473 --> 01:07:25,642
I'm not gettin'
a stupid job, Dad!
1025
01:07:25,709 --> 01:07:27,744
I never had
a part-time job in Africa.
1026
01:07:27,811 --> 01:07:29,613
How dare you!
1027
01:07:33,983 --> 01:07:36,953
How do you like that, fucker?
Huh, fucker?
How do you like that, fucker?
1028
01:07:37,020 --> 01:07:39,189
Huh, fucker?
You fucker!
1029
01:07:39,256 --> 01:07:42,159
You fucker!
Eh, fucker?
Fucker! Fucker!
1030
01:07:42,226 --> 01:07:45,395
So check us out.
You'll laugh at how
simple misunderstandings...
1031
01:07:45,462 --> 01:07:48,132
always seem to get us into
a whole heap of trouble.
1032
01:07:48,198 --> 01:07:51,067
It's crazy!
Listen to my hooves!
1033
01:07:51,135 --> 01:07:53,970
Listen to my hooves!
1034
01:07:54,037 --> 01:07:56,506
Listen to them
cloppity-clop.
1035
01:07:56,573 --> 01:07:58,475
Listen to them
cloppity-clop.
1036
01:07:58,542 --> 01:08:01,745
Zebras in America!
1037
01:08:21,898 --> 01:08:24,401
Darren! Darren!
1038
01:08:27,171 --> 01:08:29,038
Darren.
1039
01:08:29,105 --> 01:08:32,509
What do you want, Gord?
Darren, you're not
gonna believe this.
1040
01:08:32,576 --> 01:08:34,878
I don't think
we can be friends anymore,
1041
01:08:34,944 --> 01:08:37,847
because you're crazy
and your father's crazy too.
1042
01:08:37,914 --> 01:08:40,150
You wanna see what
a million dollars looks like?
Will you keep it down?
1043
01:08:40,217 --> 01:08:42,085
I have to work in--
1044
01:08:42,152 --> 01:08:46,456
What the hell is that?
It's a check
for a million dollars.
1045
01:08:46,523 --> 01:08:49,259
I sold my cartoon.
My dad said
I couldn't sell my cartoon.
1046
01:08:49,326 --> 01:08:52,095
But guess what?
I sold my cartoon...
1047
01:08:52,162 --> 01:08:54,564
for a million dollars!
1048
01:08:54,631 --> 01:08:57,367
- Shh!
- I got a million dollars
for my little drawings!
1049
01:08:57,434 --> 01:08:59,436
No, no, no.
For my little drawings!
1050
01:08:59,503 --> 01:09:02,806
Don't rub on Mr. Lee.
No, no, no, no.
Not my plant.
1051
01:09:02,872 --> 01:09:06,443
Give me my plant, Gord.
Gord, give--
1052
01:09:06,510 --> 01:09:09,346
Don't you see?
I don't have to take
his crap anymore.
1053
01:09:10,947 --> 01:09:13,983
You're right.
You've done it.
1054
01:09:14,050 --> 01:09:16,119
You don't even have to live
in their basement anymore.
1055
01:09:16,186 --> 01:09:20,890
Look, just give me $100,000
in cash, put the rest
in my checking/savings account.
1056
01:09:22,792 --> 01:09:25,262
What do you want
with 100 grand, Gord?
1057
01:09:25,329 --> 01:09:28,198
Hmm!
Hmm!
1058
01:09:28,265 --> 01:09:30,300
Hmm!
No.
1059
01:09:30,367 --> 01:09:32,902
- Don't--
Don't do that.
- I wonder!
1060
01:09:32,969 --> 01:09:35,539
I wonder!
I wonder!
1061
01:09:49,286 --> 01:09:53,189
Betty! Betty,
come to the window!
1062
01:09:53,257 --> 01:09:56,493
Betty! Betty!
1063
01:09:56,560 --> 01:09:59,963
Gord?
Gord, is that you?
1064
01:10:00,029 --> 01:10:02,832
Look at me, Betty!
I'm flying!
1065
01:10:07,036 --> 01:10:11,641
- Gord, what do you want?
- Meet me on the roof!
1066
01:10:11,708 --> 01:10:15,812
Meet me on the roof,
Betty, please!
1067
01:10:25,389 --> 01:10:29,526
* When a man loves a woman *
1068
01:10:30,727 --> 01:10:34,030
* Can't keep his mind
on nothin' else *
1069
01:10:34,097 --> 01:10:39,303
* He'd trade the world
for a good thing he's found *
1070
01:10:39,369 --> 01:10:44,408
* If she is bad
he can't see it *
1071
01:10:44,474 --> 01:10:47,143
* She can do no wrong *
Gord, what are you doing?
1072
01:10:49,313 --> 01:10:51,415
* Turn his back
on his best friend *
1073
01:10:51,481 --> 01:10:53,450
* If he put her down *
What?
1074
01:10:53,517 --> 01:10:55,452
I saw you on TV--
1075
01:10:55,519 --> 01:10:58,522
* When a man loves a woman *
1076
01:10:58,588 --> 01:11:00,590
Gord, I can't hear you!
1077
01:11:00,657 --> 01:11:04,328
I saw you on TV,
and you inspired me
to keep trying.
1078
01:11:04,394 --> 01:11:08,031
So I did it,
and I sold my animations and--
1079
01:11:10,199 --> 01:11:13,637
Remember that day
I lied to you and told you
that I was a stockbroker?
1080
01:11:13,703 --> 01:11:16,740
Guess what?
Now I really am rich, and--
Here.
1081
01:11:18,975 --> 01:11:20,977
I have a bag
of jewels for you.
Gord.
1082
01:11:21,044 --> 01:11:25,549
- Gord--
- They're jewels, Betty.
They're jewels.
1083
01:11:25,615 --> 01:11:28,485
I got them all for you.
1084
01:11:29,886 --> 01:11:31,921
But Gord,
I don't care about jewels.
1085
01:11:31,988 --> 01:11:35,959
I just wanna--
I just wanna suck your cock.
1086
01:11:37,260 --> 01:11:39,863
Do you-- Do you
really mean that, Betty?
1087
01:11:41,365 --> 01:11:43,600
Yes, Gord.
1088
01:11:43,667 --> 01:11:46,903
Even if you were poor,
I'd still just wanna
stay home and--
1089
01:11:50,173 --> 01:11:52,008
and suck your cock.
1090
01:11:53,777 --> 01:11:55,812
* When a man *
Oh, Betty.
1091
01:11:55,879 --> 01:11:59,449
* Loves a woman *
Oh, Gordy.
1092
01:11:59,516 --> 01:12:02,118
* Down deep in his soul *
1093
01:12:02,185 --> 01:12:04,688
* She can bring him *
1094
01:12:04,754 --> 01:12:09,926
Are you crying, you silly?
No! No!
1095
01:12:09,993 --> 01:12:13,997
Yes, you are.
Okay, maybe just a little.
1096
01:12:14,063 --> 01:12:18,568
I gotta go!
I gotta go!
1097
01:12:18,635 --> 01:12:20,637
Okay. But where
are you going, Gord?
1098
01:12:20,704 --> 01:12:24,741
I'm going to see my daddy!
1099
01:12:24,808 --> 01:12:27,511
* When a man loves a woman *
Good luck, Gord!
Good luck!
1100
01:12:27,577 --> 01:12:32,215
I'm going to see my daddy!
1101
01:12:32,281 --> 01:12:35,184
Good luck, Gordy!
1102
01:12:35,251 --> 01:12:37,887
My daddy!
My daddy!
1103
01:13:49,526 --> 01:13:51,561
Somebody
in this room?
1104
01:13:53,229 --> 01:13:55,064
I'll kick your ass.
1105
01:14:01,471 --> 01:14:04,007
Fuck.
1106
01:14:06,476 --> 01:14:08,211
Sweet dreams, Daddy.
1107
01:14:16,252 --> 01:14:18,922
You see, Mr. Brody?
This part here,
that's the trickiest part.
1108
01:14:18,988 --> 01:14:20,757
It'll take 30 men.
1109
01:14:20,824 --> 01:14:24,594
Believe me, it would be
a lot cheaper if you just
tear the whole thing down and--
1110
01:14:24,661 --> 01:14:26,663
Money's no object.
1111
01:14:26,730 --> 01:14:28,732
'Cause I had
a million dollars, okay?
1112
01:14:28,798 --> 01:14:31,334
And then I spent $150,000
on the jewels, okay?
1113
01:14:31,400 --> 01:14:34,938
And then I spent $100,000--
I rented a helicopter, okay?
1114
01:14:35,004 --> 01:14:37,574
And then you add this $750,000,
that's all my money.
1115
01:14:37,641 --> 01:14:41,811
That's all my money, gone.
It's a million dollars gone.
1116
01:14:41,878 --> 01:14:44,514
Easy come, easy go.
Yeah.
1117
01:14:44,581 --> 01:14:46,650
I tell ya.
1118
01:14:55,191 --> 01:14:57,861
Oh, yeah, Frida.
That's the ticket.
1119
01:15:16,913 --> 01:15:19,983
Where in the fuck's
that water?
1120
01:15:37,967 --> 01:15:41,370
Surprise, Daddy!
We're in Pakistan!
1121
01:15:41,437 --> 01:15:44,574
I thought we could go
sew some soccer balls together!
1122
01:15:44,641 --> 01:15:47,310
Pakistan?
Pakistan?
1123
01:15:47,376 --> 01:15:49,713
That's a fuckin' camel!
1124
01:15:49,779 --> 01:15:52,616
We're going
for a ride, Daddy!
1125
01:15:56,185 --> 01:15:58,087
What is going on?
1126
01:15:58,154 --> 01:16:03,126
What is going on?
Why the hell
did you do this to me?
1127
01:16:06,630 --> 01:16:08,932
- Oh, no!
- Stop! Stop!
1128
01:16:20,710 --> 01:16:22,846
Dad, uh--
1129
01:16:31,655 --> 01:16:34,590
There ain't gonna be
no discussion from now on!
1130
01:16:34,658 --> 01:16:37,193
I'm gonna kick your ass!
1131
01:16:37,260 --> 01:16:39,195
I'm gonna kill you!
1132
01:16:39,262 --> 01:16:41,330
Hey!
Hey, hey!
1133
01:16:41,397 --> 01:16:44,634
You're fuckin' dead.
1134
01:16:48,571 --> 01:16:52,642
Oh, God.
1135
01:16:52,709 --> 01:16:56,980
You didn't know
I could run this fast,
did you, fuck-face? Hey!
1136
01:16:57,046 --> 01:16:59,248
You better run,
you little shit!
1137
01:17:02,852 --> 01:17:06,322
Look at me, Daddy!
1138
01:17:06,389 --> 01:17:09,458
Oh! Look at me!
1139
01:17:09,525 --> 01:17:11,661
Look at me, Daddy!
Look what I can do!
1140
01:17:11,728 --> 01:17:15,431
What the fuck
do you think you're doing,
you sick son of a bitch?
1141
01:17:15,498 --> 01:17:17,333
Look! Oh!
1142
01:17:28,311 --> 01:17:31,247
Dad?
1143
01:17:38,387 --> 01:17:40,256
Oh!
1144
01:17:41,991 --> 01:17:45,028
Gord.
Are you okay?
1145
01:17:45,094 --> 01:17:46,963
I think so.
1146
01:17:48,231 --> 01:17:51,000
Shit.
1147
01:17:51,067 --> 01:17:53,002
I wanna ask you something,
all right?
1148
01:17:53,069 --> 01:17:56,539
How the fuck
did you afford all this?
1149
01:17:56,605 --> 01:17:58,407
Where'd you get the money?
1150
01:17:59,776 --> 01:18:02,278
I got a job.
1151
01:18:02,345 --> 01:18:06,515
I'm an animator.
I'm a real animator.
1152
01:18:06,582 --> 01:18:10,319
A job?
You mean your doodles?
1153
01:18:10,386 --> 01:18:13,957
Yeah, Dad.
I sold them.
1154
01:18:14,023 --> 01:18:17,260
They gave me a million dollars
for my drawings.
1155
01:18:18,394 --> 01:18:22,465
Good God Almighty, Gord!
A million dollars?
1156
01:18:22,531 --> 01:18:24,433
This doodlin' thing's
for real.
1157
01:18:24,500 --> 01:18:29,238
Yeah, you must be
a pretty damn good doodler,
aren't you?
1158
01:18:29,305 --> 01:18:33,542
Look, I know
we've had our differences.
1159
01:18:33,609 --> 01:18:37,013
You and I never
really see eye to eye,
but I learned something.
1160
01:18:37,080 --> 01:18:39,548
I could see that.
No.
1161
01:18:39,615 --> 01:18:41,384
Not just how to
whack off an elephant.
1162
01:18:42,886 --> 01:18:45,955
I learned to believe
in myself.
1163
01:18:46,022 --> 01:18:48,792
And I'm sorry if you're
ashamed of me sometimes...
1164
01:18:48,858 --> 01:18:52,728
because I do things
a little differently,
but I got that from you.
1165
01:18:52,796 --> 01:18:57,633
'Cause you always do things
your own way, no matter
what other people think.
1166
01:18:57,700 --> 01:19:00,736
Maybe I needed
to do the same.
1167
01:19:03,306 --> 01:19:06,209
I know I'll never be
the man you want me to be,
1168
01:19:06,275 --> 01:19:08,111
but I'm your son.
1169
01:19:10,179 --> 01:19:12,281
And I want you
to be proud.
1170
01:19:19,956 --> 01:19:21,991
Son, you did it.
1171
01:19:23,927 --> 01:19:26,029
I am proud of you.
1172
01:19:26,095 --> 01:19:29,198
Proud?
1173
01:19:29,265 --> 01:19:31,267
Proud.
1174
01:19:31,334 --> 01:19:33,202
What is this?
1175
01:19:47,350 --> 01:19:49,285
Topping world news tonight:
1176
01:19:49,352 --> 01:19:51,287
The creator of a popular
television show...
1177
01:19:51,354 --> 01:19:54,223
has been captured
by villagers in Pakistan.
1178
01:19:54,290 --> 01:19:57,460
The American State Department
has confirmed that
Gordon Brody,
1179
01:19:57,526 --> 01:20:00,596
creator of the animated series
Zebras in America--
1180
01:20:00,663 --> 01:20:03,532
...creator of the animated
series Zebras in America--
1181
01:20:03,599 --> 01:20:06,836
...were taken hostage
earlier today while vacationing
in the Thar Desert--
1182
01:20:06,903 --> 01:20:11,040
...while vacationing
in the Thar Desert along
the Pakistan-India border.
1183
01:20:11,107 --> 01:20:14,077
At this hour,
their conditions are not known.
1184
01:20:32,595 --> 01:20:35,398
The world got its first glimpse
of Gordon and Jim Brody.
1185
01:20:35,464 --> 01:20:38,467
Earlier today, the Pentagon
released this videotape...
1186
01:20:38,534 --> 01:20:41,037
which they received
from the captors.
Why are we watching this?
1187
01:20:41,104 --> 01:20:43,306
Are you still in love
with your husband?
No, Shaq, honey.
1188
01:20:43,372 --> 01:20:46,842
That's my son--
my little baby boy.
They're holding him hostage.
1189
01:20:46,910 --> 01:20:49,712
- I'm just being
a concerned mom.
- Yeah, whatever.
1190
01:20:49,778 --> 01:20:51,814
I did all this for you--
nipples pierced.
1191
01:20:51,881 --> 01:20:53,716
Can he do it like this?
Huh?
1192
01:20:53,782 --> 01:20:56,819
Can he do it like that?
Or do all this?
Do all that?
1193
01:20:56,886 --> 01:20:59,923
...to bring the Brody's
home alive.
1194
01:20:59,989 --> 01:21:02,658
A happy ending in
the Brody hostage crisis.
1195
01:21:02,725 --> 01:21:06,930
After 18 months in captivity,
the father and son
were freed yesterday.
1196
01:21:06,996 --> 01:21:10,934
Gordon and Jim Brody
were expected to return to
their home in Portland today...
1197
01:21:11,000 --> 01:21:13,536
where the real healing
will begin.
1198
01:21:13,602 --> 01:21:17,573
The mayor and the city
have organized a celebration
for the Brodys' return.
1199
01:21:35,758 --> 01:21:38,061
Hey, Gord!
1200
01:22:13,762 --> 01:22:16,765
Wait for me!
Andy, no!
1201
01:22:16,832 --> 01:22:19,068
Andy!
1202
01:22:19,135 --> 01:22:21,270
No!
1203
01:22:21,337 --> 01:22:25,408
Daddy!
I'm okay! I'm okay!
1204
01:22:25,474 --> 01:22:28,244
I'm okay, Daddy!
1205
01:22:28,311 --> 01:22:30,713
May I have your attention,
please?
1206
01:22:30,779 --> 01:22:33,916
May I have your attention,
please?
1207
01:22:33,983 --> 01:22:37,386
Will the real Slim Shady
please stand up?
1208
01:22:37,453 --> 01:22:41,390
I repeat: Will the real
Slim Shady please stand up?
1209
01:22:41,457 --> 01:22:43,492
We're gonna have
a problem here.
1210
01:22:43,559 --> 01:22:45,728
* Y'all act like you never seen
a white person before *
1211
01:22:45,794 --> 01:22:48,397
* Jaws all on the floor
like Pam, like Tommy
just burst in the door *
1212
01:22:48,464 --> 01:22:52,301
**
You can't hurt me,
not with my cheese helmet!
1213
01:22:52,368 --> 01:22:55,538
He's a stupid--
He's a stupid--
Not stupid.
1214
01:22:55,604 --> 01:22:58,141
He's stupid!
He's stupid!
Not stupid. Not stupid.
1215
01:22:58,207 --> 01:23:01,144
Ooh! Now I'm stinky!
1216
01:23:01,210 --> 01:23:05,448
Now I'm stinky!
Now-- Now I'm stinky!
1217
01:23:05,514 --> 01:23:07,483
It's a monster!
What the hell
are you doin'?
1218
01:23:07,550 --> 01:23:10,453
You're a tasty monster.
1219
01:23:12,988 --> 01:23:15,824
Uh-oh!
Oh! Oh!
1220
01:23:50,859 --> 01:23:54,230
Get up off your ass!
1221
01:23:56,399 --> 01:23:58,367
What the fuck am I doing?
1222
01:23:58,434 --> 01:24:01,537
* Yes, I'm the real Shady
All you other Slim Shadys
are just imitating *
1223
01:24:01,604 --> 01:24:04,173
* So won't the real Slim Shady
please stand up *
1224
01:24:04,240 --> 01:24:06,409
* Please stand up
Please stand up *
1225
01:24:08,711 --> 01:24:10,813
I guess there's a Slim Shady
in all of us.
1226
01:24:14,617 --> 01:24:17,353
Let's all stand up.
1227
01:24:40,509 --> 01:24:42,511
One, two!
Do the Freddy!
1228
01:24:42,578 --> 01:24:44,880
* Do the Freddy, do the Freddy
Do the Freddy, do the Freddy *
1229
01:24:47,216 --> 01:24:49,718
* Do the Freddy, do the Freddy
Do the Freddy, do the Freddy *
1230
01:25:10,339 --> 01:25:12,841
* Whether I'm right *
1231
01:25:12,908 --> 01:25:15,444
* Or whether I'm wrong *
1232
01:25:15,511 --> 01:25:18,013
* Whether I find
a place in this world *
1233
01:25:18,080 --> 01:25:20,149
* Or never belong *
1234
01:25:20,216 --> 01:25:22,751
* I've gotta be me *
1235
01:25:22,818 --> 01:25:25,288
* I've gotta be me *
1236
01:25:25,354 --> 01:25:30,125
* What else can I be
but what I am *
1237
01:25:30,193 --> 01:25:32,961
* I wanna live *
1238
01:25:33,028 --> 01:25:35,631
* Not merely survive *
1239
01:25:35,698 --> 01:25:38,267
* And I won't give up
this dream of life *
1240
01:25:38,334 --> 01:25:40,436
* That keeps me alive *
1241
01:25:40,503 --> 01:25:42,938
* I've gotta be me *
1242
01:25:43,005 --> 01:25:45,541
* I've gotta be me *
1243
01:25:45,608 --> 01:25:50,746
* The dream that I see
makes me what I am *
1244
01:25:50,813 --> 01:25:53,081
* That faraway prize *
1245
01:25:53,148 --> 01:25:55,618
* A world of success *
1246
01:25:55,684 --> 01:26:00,789
* Is waitin' for me
if I heed the call *
1247
01:26:00,856 --> 01:26:03,226
* I won't settle down *
1248
01:26:03,292 --> 01:26:05,828
* Or settle for less *
1249
01:26:05,894 --> 01:26:10,866
* As long as there is a chance
that I can have it all *
1250
01:26:10,933 --> 01:26:13,336
* I'll go it alone *
1251
01:26:13,402 --> 01:26:15,838
* That's how it must be *
1252
01:26:15,904 --> 01:26:18,507
* I can't be right
for nobody else *
1253
01:26:18,574 --> 01:26:20,976
* If I'm not right for me *
1254
01:26:21,043 --> 01:26:23,312
* I gotta be free *
1255
01:26:23,379 --> 01:26:26,249
* I gotta be free *
1256
01:26:26,315 --> 01:26:28,517
* Daring to try
to do it or die *
1257
01:26:28,584 --> 01:26:30,819
* I've gotta be me *
1258
01:26:30,886 --> 01:26:33,456
* I've gotta be me *
* I've gotta be me *
1259
01:26:33,522 --> 01:26:35,858
* I've gotta be me *
* I've gotta be me *
1260
01:26:35,924 --> 01:26:38,694
* I've gotta be me *
* I've gotta be me *
1261
01:26:38,761 --> 01:26:43,566
* One, two, three
Gotta be me **
1262
01:26:57,079 --> 01:26:58,947
And cut!
94119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.