All language subtitles for fear.the.walking.dead.s06e16.720p.web.h264-ggez_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:03,953 You're not supposed to be doing this by yourself. 2 00:00:03,955 --> 00:00:06,363 I told you I don't want to let anybody else die. 3 00:00:06,365 --> 00:00:09,333 [Grunting] You didn't want any of us to die? 4 00:00:09,335 --> 00:00:10,551 You're gonna get your wish. 5 00:00:10,553 --> 00:00:12,553 Aah! 6 00:00:12,555 --> 00:00:14,722 Dakota: It is because of people like you 7 00:00:14,724 --> 00:00:16,373 that the world has to end! 8 00:00:16,375 --> 00:00:18,676 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 9 00:00:18,678 --> 00:00:20,310 [Beep] Riley: One... 10 00:00:20,312 --> 00:00:22,738 two...three. 11 00:00:22,740 --> 00:00:24,815 Stop them! We can't! 12 00:00:26,626 --> 00:00:28,961 [Seagulls calling] 13 00:00:28,963 --> 00:00:31,981 [Soft clanking] 14 00:00:31,983 --> 00:00:34,391 Rachel: [Grunting] 15 00:00:34,393 --> 00:00:35,576 [Sighs] 16 00:00:35,578 --> 00:00:39,580 [Grunts] 17 00:00:39,582 --> 00:00:41,640 [Baby Morgan crying] 18 00:00:41,642 --> 00:00:42,667 [Grunts] 19 00:00:48,424 --> 00:00:50,091 Oh, it's okay. 20 00:00:50,093 --> 00:00:52,985 Shh. 21 00:00:52,987 --> 00:00:54,679 It's gonna be okay, sweetpea. 22 00:00:56,749 --> 00:00:59,433 [Radio static crackling] 23 00:00:59,435 --> 00:01:01,585 Is anyone there? Can anyone hear me? 24 00:01:01,587 --> 00:01:05,422 I need help. I repeat -- can you hear me? 25 00:01:05,424 --> 00:01:06,423 Anybody? 26 00:01:06,425 --> 00:01:08,668 [Rocket blasting] 27 00:01:08,670 --> 00:01:11,696 [Crying continues] 28 00:01:11,698 --> 00:01:16,358 ♪♪ 29 00:01:16,360 --> 00:01:18,452 [Rufus barking] 30 00:01:18,454 --> 00:01:19,811 [Static crackles] 31 00:01:19,813 --> 00:01:21,697 Morgan: ...we did our best. 32 00:01:21,699 --> 00:01:23,349 You know, I'm still going to try and stop 33 00:01:23,351 --> 00:01:25,367 what Teddy started, but I'm not at all sure 34 00:01:25,369 --> 00:01:27,536 that that's going to be possible. 35 00:01:27,538 --> 00:01:29,371 You see, the missile... 36 00:01:29,373 --> 00:01:31,540 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 37 00:01:31,542 --> 00:01:34,135 and it's got multiple warheads. 38 00:01:36,531 --> 00:01:42,535 So this -- this may be all the time that we have left. 39 00:01:42,537 --> 00:01:44,720 So you should use it. 40 00:01:44,722 --> 00:01:46,705 You should... 41 00:01:46,707 --> 00:01:49,800 You should make it mean something. 42 00:01:49,802 --> 00:01:53,988 You should give yourselves the ends that you wanted... 43 00:01:53,990 --> 00:01:56,306 even if it's not the one we all imagined. 44 00:01:56,308 --> 00:01:59,702 [Baby Morgan continues crying] 45 00:02:01,238 --> 00:02:02,555 He's wrong. 46 00:02:02,557 --> 00:02:04,073 [Sniffles] 47 00:02:04,075 --> 00:02:05,624 This isn't the end. 48 00:02:15,403 --> 00:02:17,678 [Creaking] 49 00:02:23,019 --> 00:02:24,185 [Exhales sharply] 50 00:02:24,187 --> 00:02:26,354 [Grunting] 51 00:02:26,356 --> 00:02:30,583 [Creaking] 52 00:02:30,585 --> 00:02:32,777 [Breathing heavily] 53 00:02:35,365 --> 00:02:36,697 Ah! 54 00:02:36,699 --> 00:02:37,948 Aah! 55 00:02:40,762 --> 00:02:43,112 Ow! 56 00:02:43,114 --> 00:02:44,497 [Groans softly] 57 00:02:46,233 --> 00:02:48,951 [Gasps] 58 00:02:48,953 --> 00:02:51,787 [Whimpers] 59 00:02:51,789 --> 00:02:52,788 [Breathing heavily] 60 00:02:52,790 --> 00:02:56,717 [Baby Morgan crying] 61 00:02:56,719 --> 00:02:59,962 [Breathing heavily] 62 00:02:59,964 --> 00:03:04,875 ♪♪ 63 00:03:04,877 --> 00:03:07,286 [Groans] 64 00:03:07,288 --> 00:03:10,080 Aah! 65 00:03:10,082 --> 00:03:11,290 I'm coming. 66 00:03:11,292 --> 00:03:14,050 [Crying continues] 67 00:03:14,052 --> 00:03:15,978 It's okay. It's okay. 68 00:03:15,980 --> 00:03:17,963 It's okay. I'm here. 69 00:03:17,965 --> 00:03:19,982 I'm here. 70 00:03:19,984 --> 00:03:21,409 It's okay. 71 00:03:22,578 --> 00:03:24,637 [Indistinct] 72 00:03:24,639 --> 00:03:26,914 [Crying continues] 73 00:03:26,916 --> 00:03:32,903 ♪♪ 74 00:03:32,905 --> 00:03:38,759 ♪♪ 75 00:03:38,761 --> 00:03:40,261 [Groans] 76 00:03:40,263 --> 00:03:45,340 ♪♪ 77 00:03:45,342 --> 00:03:46,350 Uh! 78 00:03:49,421 --> 00:03:51,330 [Crying stops] 79 00:03:51,332 --> 00:03:53,274 [Breathing heavily] 80 00:03:57,688 --> 00:03:58,737 [Rufus barks] 81 00:04:01,200 --> 00:04:03,342 [Crying] Come on. Come on. 82 00:04:03,344 --> 00:04:05,119 [Gasping] 83 00:04:07,531 --> 00:04:09,272 Oh! 84 00:04:09,274 --> 00:04:11,667 [Baby Morgan crying] 85 00:04:14,063 --> 00:04:15,379 [Breathlessly] You're okay. 86 00:04:20,044 --> 00:04:22,720 [Gasping] 87 00:04:24,248 --> 00:04:26,565 I'm sorry. 88 00:04:26,567 --> 00:04:28,050 I can't do it. 89 00:04:28,052 --> 00:04:32,012 [Explosions in distance] 90 00:04:32,014 --> 00:04:33,773 [Rufus barking] 91 00:04:33,775 --> 00:04:41,980 ♪♪ 92 00:04:41,982 --> 00:04:43,657 [Sniffles] 93 00:04:43,659 --> 00:04:50,239 ♪♪ 94 00:04:50,241 --> 00:04:52,232 [Sighs] 95 00:04:52,234 --> 00:04:53,501 [Softly] I thought I could. 96 00:04:54,987 --> 00:04:57,129 But I just can't. 97 00:04:58,674 --> 00:05:00,749 [Sniffles] 98 00:05:00,751 --> 00:05:04,035 ♪♪ 99 00:05:04,037 --> 00:05:05,446 [Gasps] 100 00:05:05,448 --> 00:05:11,685 ♪♪ 101 00:05:11,687 --> 00:05:14,263 [Breathing heavily] 102 00:05:14,265 --> 00:05:18,859 ♪♪ 103 00:05:18,861 --> 00:05:21,529 This is the end for me. 104 00:05:21,531 --> 00:05:23,013 Not you. 105 00:05:23,015 --> 00:05:29,912 ♪♪ 106 00:05:29,914 --> 00:05:36,877 ♪♪ 107 00:05:36,879 --> 00:05:38,161 [Rufus barks] 108 00:05:38,163 --> 00:05:39,288 Rufus. 109 00:05:39,290 --> 00:05:40,864 Come here. 110 00:05:40,866 --> 00:05:42,291 Come here. 111 00:05:42,293 --> 00:05:43,884 Oh, good boy. 112 00:05:46,364 --> 00:05:48,781 You're good at finding people. 113 00:05:48,783 --> 00:05:51,300 Promise me you'll find someone, please. 114 00:05:51,302 --> 00:05:58,457 ♪♪ 115 00:05:58,459 --> 00:06:05,406 ♪♪ 116 00:06:05,408 --> 00:06:12,562 ♪♪ 117 00:06:12,564 --> 00:06:14,230 [Muffled] I'm sorry. 118 00:06:14,232 --> 00:06:16,308 [Sniffles] 119 00:06:16,310 --> 00:06:17,659 I love you. 120 00:06:17,661 --> 00:06:23,949 ♪♪ 121 00:06:23,951 --> 00:06:25,667 [Knife plunges] [Groans] 122 00:06:25,669 --> 00:06:29,004 ♪♪ 123 00:06:29,006 --> 00:06:30,322 [Groans] 124 00:06:30,324 --> 00:06:35,919 ♪♪ 125 00:06:35,921 --> 00:06:40,608 [Baby Morgan crying] 126 00:06:40,610 --> 00:06:46,763 ♪♪ 127 00:06:46,765 --> 00:06:52,845 ♪♪ 128 00:06:52,847 --> 00:06:58,867 ♪♪ 129 00:06:58,869 --> 00:07:06,358 ♪♪ 130 00:07:06,360 --> 00:07:13,641 ♪♪ 131 00:07:15,593 --> 00:07:18,720 [Radio warbling indistinctly] 132 00:07:18,722 --> 00:07:22,207 ♪♪ 133 00:07:22,209 --> 00:07:23,466 [Radio static] 134 00:07:23,468 --> 00:07:25,301 Morgan: ...it mean something. 135 00:07:25,303 --> 00:07:28,105 You should give yourselves the end that you wanted. 136 00:07:28,107 --> 00:07:31,725 ♪♪ 137 00:07:31,727 --> 00:07:33,977 Hey! Let's go, Danny-boy! 138 00:07:33,979 --> 00:07:35,804 What? What's wrong with this place? 139 00:07:35,806 --> 00:07:38,207 Some soggy skin-munchers using the basement as the jacuzzi. 140 00:07:38,209 --> 00:07:39,607 We're wasting our time. 141 00:07:39,609 --> 00:07:41,935 [Tires squeal, engine revs] 142 00:07:41,937 --> 00:07:44,338 [Tires screech] 143 00:07:47,234 --> 00:07:49,234 How's it looking here? The basement is a no-go. 144 00:07:49,236 --> 00:07:50,335 You find anything? 145 00:07:50,337 --> 00:07:52,237 Yeah, a bunker. What bunker? 146 00:07:52,239 --> 00:07:53,973 The one where they're holding Alicia. 147 00:07:53,975 --> 00:07:55,991 One where we can all ride this thing out. 148 00:07:55,993 --> 00:07:58,001 Old hotel about 15 miles east. 149 00:07:58,003 --> 00:07:59,720 So, he just... told you where it was? 150 00:07:59,722 --> 00:08:01,522 It's funny what you can get a "true believer" 151 00:08:01,524 --> 00:08:03,791 to spill when you pull 'em away from their leader. 152 00:08:03,793 --> 00:08:07,669 Why should we believe him? You got a better idea? 153 00:08:07,671 --> 00:08:09,254 Yes. I was with the radio. 154 00:08:09,256 --> 00:08:11,865 I heard a voice broadcasting coordinates, 155 00:08:11,867 --> 00:08:14,760 and the voice said it was a safe place to go to, 156 00:08:14,762 --> 00:08:16,227 and I wrote 'em down. 157 00:08:16,229 --> 00:08:18,030 Who said that? Daniel, who was broadcasting? 158 00:08:18,032 --> 00:08:19,747 Was it Morgan? 159 00:08:19,749 --> 00:08:21,524 I didn't hear him say anything about coordinates. 160 00:08:21,526 --> 00:08:23,268 Daniel: No, someone else. 161 00:08:23,270 --> 00:08:25,604 I know that voice. 162 00:08:25,606 --> 00:08:28,490 I just don't know who it is. And then it cut out. 163 00:08:28,492 --> 00:08:30,442 You sure you're not just confused again, old-timer? 164 00:08:30,444 --> 00:08:31,944 You remember what happened last time we took your word? 165 00:08:31,946 --> 00:08:33,295 Luciana: We don't have time for this. 166 00:08:33,297 --> 00:08:35,614 Daniel, 167 00:08:35,616 --> 00:08:37,599 you sure you heard what you're telling us? 168 00:08:41,288 --> 00:08:43,588 I'm not sure. 169 00:08:43,590 --> 00:08:44,806 Alright, then. 170 00:08:44,808 --> 00:08:46,400 We go where Rollie says. 171 00:08:46,402 --> 00:08:48,961 This is our only choice, okay? 172 00:08:48,963 --> 00:08:50,270 Okay! Go, go! 173 00:08:50,272 --> 00:08:55,558 ♪♪ 174 00:08:55,560 --> 00:08:56,985 [Walkers growling] 175 00:08:56,987 --> 00:08:59,246 [Engine revs] 176 00:08:59,248 --> 00:09:01,707 [Thudding] 177 00:09:05,479 --> 00:09:06,754 Sarah: Wen... Wen, if you can hear this, 178 00:09:06,756 --> 00:09:07,921 we're seeking shelter. 179 00:09:07,923 --> 00:09:09,072 Just -- if you're at the dam, 180 00:09:09,074 --> 00:09:11,650 just, uh -- just stay there. 181 00:09:11,652 --> 00:09:16,338 Uh, we're headed up east side, 475, mile marker 17. 182 00:09:16,340 --> 00:09:20,059 Why tell us about the bunker now, so close to the end? 183 00:09:20,061 --> 00:09:24,496 Why not just remain silent and die for your cause? 184 00:09:24,498 --> 00:09:26,164 ♪♪ 185 00:09:26,166 --> 00:09:27,557 [Thudding] 186 00:09:27,559 --> 00:09:30,778 [Tires screeching] 187 00:09:33,449 --> 00:09:35,007 What's going on, kemosabe? 188 00:09:35,009 --> 00:09:36,158 Damn brakes just went out. 189 00:09:37,678 --> 00:09:39,694 You ever fix air brakes before, Rabbi? 190 00:09:39,696 --> 00:09:41,196 [Walkers growling] 191 00:09:41,198 --> 00:09:42,531 First time for everything. 192 00:09:42,533 --> 00:09:44,374 Grab that welding kit and follow me. 193 00:09:47,037 --> 00:09:48,103 All hands on deck. 194 00:09:48,105 --> 00:09:49,037 We got company. 195 00:09:49,039 --> 00:09:56,637 ♪♪ 196 00:09:56,639 --> 00:09:57,971 Spread out! 197 00:09:57,973 --> 00:09:59,364 Cover me, Jake. 198 00:09:59,366 --> 00:10:01,374 I gotta patch the hole in this accumulator. 199 00:10:01,376 --> 00:10:05,537 ♪♪ 200 00:10:05,539 --> 00:10:07,873 I know what you're thinking, Sarah. 201 00:10:07,875 --> 00:10:10,800 You and your brother -- you're going to find each other. 202 00:10:10,802 --> 00:10:12,027 You heard what Momo said. 203 00:10:12,029 --> 00:10:13,487 This may be the end for all of us. 204 00:10:13,489 --> 00:10:15,213 We may not make that bunker. We will. 205 00:10:15,215 --> 00:10:18,608 And if not, what does the Talmud say about what comes next? 206 00:10:18,610 --> 00:10:22,387 I mean, Wen -- I mean, we could -- What the Talmud says doesn't matter. 207 00:10:22,389 --> 00:10:23,872 I know you'll be together. 208 00:10:23,874 --> 00:10:26,649 You will. One way or another. 209 00:10:26,651 --> 00:10:27,893 Okay. 210 00:10:27,895 --> 00:10:30,912 ♪♪ 211 00:10:30,914 --> 00:10:33,674 If this whole thing is about destruction, 212 00:10:33,676 --> 00:10:35,734 why would you want to survive? 213 00:10:35,736 --> 00:10:38,762 Just to see your face when it all turns to ash. 214 00:10:41,851 --> 00:10:43,809 I know you doubt us. 215 00:10:43,811 --> 00:10:47,003 You think we're -- we're all insane. 216 00:10:47,005 --> 00:10:49,005 But it's just the beginning. 217 00:10:49,007 --> 00:10:54,844 ♪♪ 218 00:10:54,846 --> 00:11:00,609 ♪♪ 219 00:11:00,611 --> 00:11:01,935 Seen worse. 220 00:11:01,937 --> 00:11:03,278 The phoenix will rise, 221 00:11:03,280 --> 00:11:06,765 and quicker than you think. 222 00:11:06,767 --> 00:11:09,117 Keep an eye on him. 223 00:11:09,119 --> 00:11:12,462 Did you fix it? Well, it's about as piss-poor a patch as I've ever done, 224 00:11:12,464 --> 00:11:14,122 but it should get us to the hotel in one piece. 225 00:11:14,124 --> 00:11:15,607 Let's boogie, Rollie! 226 00:11:15,609 --> 00:11:16,884 Rollie: Aye-eye, cap'n. 227 00:11:16,886 --> 00:11:19,294 We'll make it out of this thing yet. 228 00:11:19,296 --> 00:11:20,779 Like a phoenix. 229 00:11:20,781 --> 00:11:23,448 ♪♪ 230 00:11:23,450 --> 00:11:25,225 [Speaking Spanish] 231 00:11:25,227 --> 00:11:26,310 [Speaking Spanish] 232 00:11:29,899 --> 00:11:32,674 [Gunshot fires] [Gasps] 233 00:11:32,676 --> 00:11:33,775 What the hell? 234 00:11:35,479 --> 00:11:38,572 He wasn't going to the hotel, he was one of them. 235 00:11:38,574 --> 00:11:41,116 That's how they find out that we were coming to the sub. 236 00:11:41,118 --> 00:11:42,676 That's why they were prepared for us. 237 00:11:42,678 --> 00:11:44,119 Charlie: Daniel, look out! [Gunshot fires] 238 00:11:45,397 --> 00:11:47,614 [Gasps, groaning] 239 00:11:47,616 --> 00:11:52,144 ♪♪ 240 00:11:52,146 --> 00:11:53,828 He was going for the gun. 241 00:11:53,830 --> 00:11:56,665 So, it's true? Rollie was with you? 242 00:11:56,667 --> 00:11:59,484 He lost his faith when he saw how all of you 243 00:11:59,486 --> 00:12:03,655 turned on each other behind the dam wall. 244 00:12:03,657 --> 00:12:06,099 You have yourself to thank for that, old-timer. 245 00:12:09,513 --> 00:12:11,754 We were just driving you all someplace 246 00:12:11,756 --> 00:12:13,331 where you'd have a prime view. 247 00:12:13,333 --> 00:12:14,266 [Explosion in distance] 248 00:12:14,268 --> 00:12:17,611 Uh...guys? 249 00:12:17,613 --> 00:12:19,279 Nobody's going anywhere. 250 00:12:25,179 --> 00:12:26,678 The coordinates. 251 00:12:26,680 --> 00:12:28,238 We can still make it. 252 00:12:28,240 --> 00:12:29,781 Sarah: I don't know, maybe we should find, like, 253 00:12:29,783 --> 00:12:31,533 an overpass or a parking garage or something. 254 00:12:31,535 --> 00:12:33,943 No. Daniel figured out the truth about Rollie. 255 00:12:33,945 --> 00:12:36,188 If he thinks he heard the coordinates, 256 00:12:36,190 --> 00:12:39,115 we have to put our faith in him. 257 00:12:39,117 --> 00:12:40,859 Alright. I'll drive, chief. 258 00:12:40,861 --> 00:12:42,327 Okay. I just hope you're right. 259 00:12:42,329 --> 00:12:45,138 292-520-015. 015. 260 00:12:45,140 --> 00:12:46,865 One at a time, please. 261 00:12:46,867 --> 00:12:51,979 ♪♪ 262 00:12:56,442 --> 00:12:57,559 ♪♪ 263 00:12:57,561 --> 00:12:58,727 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 264 00:12:58,729 --> 00:13:00,570 Whoa, whoa, whoa. 265 00:13:04,642 --> 00:13:06,642 The map said there was a school here. 266 00:13:06,644 --> 00:13:08,553 We must have taken a wrong turn somewhere. 267 00:13:08,555 --> 00:13:10,455 Then we'll go back. D... 268 00:13:12,501 --> 00:13:14,501 I mean, there's gotta be something nearby. 269 00:13:14,503 --> 00:13:16,486 C'mon, boy, let's go. [Horse whinnies] 270 00:13:16,488 --> 00:13:20,232 ♪♪ 271 00:13:20,234 --> 00:13:24,778 Morgan: You should give yourselves the ends that you wanted... 272 00:13:24,780 --> 00:13:27,556 even if it's not the one we all imagined. 273 00:13:30,218 --> 00:13:33,745 Hey, look. Huh? 274 00:13:33,747 --> 00:13:39,434 Maybe they have some beer, maybe some pretzels. 275 00:13:39,436 --> 00:13:41,936 You serious? Yeah. 276 00:13:41,938 --> 00:13:44,089 D, it's the one thing that we said we were gonna do 277 00:13:44,091 --> 00:13:47,759 when we found each other, and haven't done it yet. 278 00:13:47,761 --> 00:13:51,780 If this really is the end, then this is how I want to go out. 279 00:13:51,782 --> 00:13:53,281 Okay? 280 00:13:53,283 --> 00:13:54,833 Just us. 281 00:14:00,716 --> 00:14:02,340 Alright, just us. 282 00:14:06,046 --> 00:14:09,097 [Door creaks] 283 00:14:11,827 --> 00:14:13,635 I'm gonna check the kitchen. 284 00:14:13,637 --> 00:14:15,145 Okay. 285 00:14:32,139 --> 00:14:35,749 [Leaves rustling gently] 286 00:14:42,833 --> 00:14:45,759 Hey, I couldn't find any pretzels, but, uh... 287 00:14:48,097 --> 00:14:49,971 Found some of these bad boys. 288 00:14:52,008 --> 00:14:54,843 They're warm, but they'll do the trick. 289 00:14:54,845 --> 00:14:56,436 Cheers. 290 00:14:58,774 --> 00:15:01,182 You alright? 291 00:15:01,184 --> 00:15:02,859 Why didn't we do this sooner? 292 00:15:05,172 --> 00:15:08,189 We could have had a place like this. 293 00:15:08,191 --> 00:15:11,118 Or a life like this. I mean, we could have tried. 294 00:15:11,120 --> 00:15:13,194 We found each other. [Chuckles] 295 00:15:13,196 --> 00:15:15,271 We found each other! 296 00:15:15,273 --> 00:15:17,607 After everything... 297 00:15:17,609 --> 00:15:21,177 That doesn't just happen. 298 00:15:21,179 --> 00:15:24,539 But I couldn't get past the past. 299 00:15:24,541 --> 00:15:27,692 [Voice breaking] I wasted so much time. 300 00:15:27,694 --> 00:15:32,472 I wasted so much time just being pissed off, 301 00:15:32,474 --> 00:15:35,291 trying to fight the bad guys. 302 00:15:35,293 --> 00:15:38,052 But the bad guys always win. 303 00:15:38,054 --> 00:15:42,107 You and I have seen that, every time. 304 00:15:42,109 --> 00:15:44,651 Nothing that I did was going to change that. 305 00:15:47,990 --> 00:15:49,972 And all it did was cost me time with you. 306 00:15:49,974 --> 00:15:51,216 [Inhales shakily] 307 00:15:51,218 --> 00:15:52,550 Hey... 308 00:15:52,552 --> 00:15:56,237 [Crying] 309 00:15:56,239 --> 00:15:59,541 Hey. 310 00:15:59,543 --> 00:16:02,502 Everything you did, everything you've done, 311 00:16:02,504 --> 00:16:06,080 you have nothing to be sorry for. 312 00:16:06,082 --> 00:16:08,133 Okay? Okay. 313 00:16:12,347 --> 00:16:14,514 We can still have this life. 314 00:16:14,516 --> 00:16:16,332 [Chuckles] Okay? 315 00:16:16,334 --> 00:16:18,894 Even if it's just for a couple of minutes. 316 00:16:21,172 --> 00:16:22,856 Woman: Are you -- Are you with them? 317 00:16:22,858 --> 00:16:24,516 Whoa, whoa! Man: Hands up, jackoff! 318 00:16:24,518 --> 00:16:26,842 Hey, easy, easy, easy. Look, we don't want any trouble. 319 00:16:26,844 --> 00:16:28,445 We thought it was empty. 320 00:16:32,034 --> 00:16:33,617 Easy. 321 00:16:33,619 --> 00:16:35,276 You all need to get out of here. 322 00:16:35,278 --> 00:16:36,611 If you know a place to hole up -- 323 00:16:36,613 --> 00:16:37,862 We have a place. 324 00:16:37,864 --> 00:16:38,947 They took it. 325 00:16:38,949 --> 00:16:41,166 What are you talking about? 326 00:16:45,363 --> 00:16:47,439 There's a storm cellar out back. 327 00:16:47,441 --> 00:16:48,698 We saw the missile. 328 00:16:48,700 --> 00:16:50,350 We were loading up to go down there 329 00:16:50,352 --> 00:16:54,237 when these jackasses showed up, forced us out. 330 00:16:54,239 --> 00:16:57,157 Who were they? Didn't exactly introduce themselves. 331 00:16:57,159 --> 00:17:02,454 They just started ranting about "the end is the beginning." 332 00:17:02,456 --> 00:17:04,314 Held a gun right in my baby's face. 333 00:17:04,316 --> 00:17:05,899 Oh... 334 00:17:05,901 --> 00:17:08,476 It's okay, Briga. 335 00:17:08,478 --> 00:17:10,837 It's okay. 336 00:17:10,839 --> 00:17:13,657 Just go. Give us our house back. 337 00:17:16,319 --> 00:17:18,144 Where's your cellar? 338 00:17:18,146 --> 00:17:19,821 Why? 339 00:17:19,823 --> 00:17:20,956 We'll get it back for you. 340 00:17:26,313 --> 00:17:27,295 How? 341 00:17:28,899 --> 00:17:30,482 You have any rope? 342 00:17:30,484 --> 00:17:34,594 ♪♪ 343 00:17:34,596 --> 00:17:35,695 Hya! 344 00:17:35,697 --> 00:17:36,696 [Whinnying] 345 00:17:36,698 --> 00:17:45,730 ♪♪ 346 00:17:45,732 --> 00:17:48,257 [Clattering] 347 00:17:48,259 --> 00:17:50,001 [Rapid gunfire] 348 00:17:50,003 --> 00:17:55,431 ♪♪ 349 00:17:55,433 --> 00:18:00,929 ♪♪ 350 00:18:00,931 --> 00:18:01,863 [Gunshot fires] 351 00:18:01,865 --> 00:18:03,698 [Yelps, grunts] 352 00:18:03,700 --> 00:18:05,183 [Gasping, groans] 353 00:18:05,185 --> 00:18:07,109 ♪♪ 354 00:18:07,111 --> 00:18:08,920 [Groans] 355 00:18:12,508 --> 00:18:15,176 Go on! Do it! 356 00:18:17,547 --> 00:18:19,439 Are you scared? 357 00:18:19,441 --> 00:18:20,673 You look scared. 358 00:18:20,675 --> 00:18:21,883 Please... 359 00:18:21,885 --> 00:18:24,969 [Walker growling] 360 00:18:24,971 --> 00:18:26,704 Nah. 361 00:18:26,706 --> 00:18:28,306 Nah, I don't think so. 362 00:18:28,308 --> 00:18:29,724 I think I'm going to do for you what you tried to do 363 00:18:29,726 --> 00:18:31,217 for that nice family back there, 364 00:18:31,219 --> 00:18:32,777 and that's give you a front row seat 365 00:18:32,779 --> 00:18:35,805 to the shit show that you helped bring down on us. 366 00:18:35,807 --> 00:18:40,218 ♪♪ 367 00:18:40,220 --> 00:18:42,311 Enjoy the view, asshole. 368 00:18:42,313 --> 00:18:43,805 [Gunshot fires] 369 00:18:43,807 --> 00:18:46,324 [Groans, crying] 370 00:18:46,326 --> 00:18:48,335 No! Wait! 371 00:18:48,337 --> 00:18:49,919 Where the hell did that come from? 372 00:18:49,921 --> 00:18:52,063 I haven't seen that side of you in a long time. 373 00:18:52,065 --> 00:18:53,414 Well, maybe we were both right. 374 00:18:53,416 --> 00:18:55,734 About what? Helping people. 375 00:18:55,736 --> 00:18:57,284 Making sure the bad guys don't win. 376 00:18:57,286 --> 00:18:59,087 Or at least that one. 377 00:18:59,089 --> 00:19:00,705 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 378 00:19:00,707 --> 00:19:02,331 Come on! Get inside. 379 00:19:02,333 --> 00:19:06,094 [Explosion in distance] 380 00:19:06,096 --> 00:19:11,316 ♪♪ 381 00:19:20,859 --> 00:19:23,761 Morgan: You know, I'm still going to try and stop 382 00:19:23,763 --> 00:19:25,187 what Teddy started, but I'm not at all sure 383 00:19:25,189 --> 00:19:26,264 that that's going to be possible. 384 00:19:26,266 --> 00:19:28,116 You see, the missile... 385 00:19:28,118 --> 00:19:30,118 Well, it's going to re-enter the atmosphere, and it -- 386 00:19:30,120 --> 00:19:31,694 Tch. Idiot. 387 00:19:31,696 --> 00:19:32,995 Jesus. 388 00:19:32,997 --> 00:19:35,273 I'm sorry. 389 00:19:35,275 --> 00:19:36,841 Sorry, what for? 390 00:19:39,203 --> 00:19:41,162 I saved Morgan. No. 391 00:19:41,164 --> 00:19:43,890 I'm the only reason that he's even alive. 392 00:19:43,892 --> 00:19:46,634 If he would have just died at the Gulch, then -- 393 00:19:46,636 --> 00:19:48,286 then nobody could be stopping all these missiles 394 00:19:48,288 --> 00:19:49,787 that you're trying to launch. 395 00:19:49,789 --> 00:19:51,881 Well, I'm glad things went the way they did. 396 00:19:51,883 --> 00:19:53,858 Otherwise, I might never have met you. 397 00:19:57,147 --> 00:19:59,072 You really mean that? 398 00:19:59,074 --> 00:20:01,390 Oh, come on. 399 00:20:01,392 --> 00:20:03,151 I mean, you get me. 400 00:20:03,153 --> 00:20:06,395 All those others -- all those people hanging on my every word, 401 00:20:06,397 --> 00:20:09,565 doing exactly what I tell 'em, not one of them -- 402 00:20:09,567 --> 00:20:13,068 not a single one of 'em every really understand 403 00:20:13,070 --> 00:20:15,404 what I am doing the way you do. 404 00:20:15,406 --> 00:20:16,798 [Sighs] 405 00:20:24,566 --> 00:20:26,916 [Crow cawing] 406 00:20:26,918 --> 00:20:30,628 Oh, boy. It's almost time. 407 00:20:30,630 --> 00:20:32,272 Oh, look at this. 408 00:20:32,274 --> 00:20:33,739 Oh! Look at it. 409 00:20:33,741 --> 00:20:34,974 Here we are. 410 00:20:34,976 --> 00:20:36,276 Front row seat. 411 00:20:37,528 --> 00:20:39,612 You know, you told me that I -- 412 00:20:39,614 --> 00:20:42,741 I got you like no one else. 413 00:20:42,743 --> 00:20:46,027 You were the first person that didn't look at me like 414 00:20:46,029 --> 00:20:49,205 I had something wrong with me. 415 00:20:49,207 --> 00:20:52,742 Didn't try and make me change. 416 00:20:52,744 --> 00:20:56,779 Told me that it was okay to be who I am. 417 00:20:56,781 --> 00:20:58,523 Yeah. 418 00:20:58,525 --> 00:21:03,178 Well, imagine, Sioux, if we found each other sooner. 419 00:21:07,175 --> 00:21:10,292 [Gun cocks] Step away from the girl, Teddy. 420 00:21:10,294 --> 00:21:12,812 Officer Dorie! 421 00:21:12,814 --> 00:21:16,557 Spending your last moments before you turn to mulch 422 00:21:16,559 --> 00:21:18,376 putting me down? [Chuckles] 423 00:21:18,378 --> 00:21:20,820 There are more layers to you than I thought, Johnny-boy. 424 00:21:20,822 --> 00:21:22,897 I'm not here for you. 425 00:21:22,899 --> 00:21:24,173 I'm here for her. 426 00:21:24,175 --> 00:21:26,326 I'm not fixing to hurt you. 427 00:21:26,328 --> 00:21:30,121 I just need to say something and I hope you're willing to listen. 428 00:21:32,892 --> 00:21:34,892 You're just trying to make me change my mind, 429 00:21:34,894 --> 00:21:36,060 like your son did. 430 00:21:36,062 --> 00:21:37,820 He was right, what he told you. 431 00:21:37,822 --> 00:21:40,322 You can still make his life -- your life -- mean something. 432 00:21:40,324 --> 00:21:41,824 You just have to believe that people are better 433 00:21:41,826 --> 00:21:43,343 than the way they act at their worst. 434 00:21:43,345 --> 00:21:45,160 [Chuckles] 435 00:21:45,162 --> 00:21:46,829 This is how he ended up with a bullet in him. 436 00:21:46,831 --> 00:21:48,072 Dorie Sr.: People will surprise you 437 00:21:48,074 --> 00:21:49,365 if you give 'em a chance. 438 00:21:49,367 --> 00:21:51,166 I walked out on John, on his mother -- 439 00:21:51,168 --> 00:21:53,502 left him with a world of hurt. 440 00:21:53,504 --> 00:21:57,598 He still found it in himself to forgive me, years later. 441 00:21:57,600 --> 00:22:00,434 What does that have to do with me? 442 00:22:00,436 --> 00:22:05,256 I forgive you for killing John. 443 00:22:05,258 --> 00:22:07,033 For taking my son's life. 444 00:22:07,035 --> 00:22:09,059 Oh, don't listen to him, Sioux. 445 00:22:09,061 --> 00:22:11,020 You have nothing to feel sorry about. 446 00:22:11,022 --> 00:22:13,522 Nothing. You really mean that? 447 00:22:13,524 --> 00:22:14,599 I do. 448 00:22:14,601 --> 00:22:20,046 ♪♪ 449 00:22:20,048 --> 00:22:25,659 ♪♪ 450 00:22:25,661 --> 00:22:27,119 [Gunshot fires] 451 00:22:27,121 --> 00:22:31,032 ♪♪ 452 00:22:31,034 --> 00:22:33,175 He didn't come alone. 453 00:22:33,177 --> 00:22:36,563 She's an even better shot than me. 454 00:22:36,565 --> 00:22:38,047 Why are you here? 455 00:22:38,049 --> 00:22:40,308 I forgive you, too. 456 00:22:40,310 --> 00:22:41,550 John was right -- what he said. 457 00:22:41,552 --> 00:22:42,551 It's not too late. 458 00:22:42,553 --> 00:22:43,886 Even if you only believe it 459 00:22:43,888 --> 00:22:47,382 for however long we have left. 460 00:22:47,384 --> 00:22:49,558 You don't think people can change. 461 00:22:49,560 --> 00:22:51,135 I do. 462 00:22:51,137 --> 00:22:53,988 Then why did you... 463 00:22:53,990 --> 00:22:56,182 Why did you kill Virginia? 464 00:22:56,184 --> 00:22:59,401 After I lost John, I lost what he believed. 465 00:22:59,403 --> 00:23:01,195 But I found it again. 466 00:23:01,197 --> 00:23:02,663 So can you. 467 00:23:02,665 --> 00:23:06,167 ♪♪ 468 00:23:06,169 --> 00:23:07,302 [Metal clanking] 469 00:23:10,581 --> 00:23:12,098 The hell is under there? 470 00:23:12,100 --> 00:23:20,456 ♪♪ 471 00:23:20,458 --> 00:23:22,466 Thought you were the end? 472 00:23:22,468 --> 00:23:23,835 Looks to me like you're planning 473 00:23:23,837 --> 00:23:25,945 on sticking around for the beginning. 474 00:23:25,947 --> 00:23:27,947 Unless, of course, that was all just a bunch of hot air 475 00:23:27,949 --> 00:23:33,268 to get your lambs to march to their slaughter. 476 00:23:33,270 --> 00:23:35,138 We're here doing what we believe. 477 00:23:35,140 --> 00:23:36,772 We're not lying to you. 478 00:23:36,774 --> 00:23:43,779 ♪♪ 479 00:23:43,781 --> 00:23:46,115 Teddy? 480 00:23:46,117 --> 00:23:47,708 What the hell is that? You're right, Sioux. 481 00:23:47,710 --> 00:23:50,452 We didn't shoot off all those missiles. 482 00:23:50,454 --> 00:23:53,214 So when the dust clears, we're going to go back 483 00:23:53,216 --> 00:23:54,532 and finish what we started. 484 00:23:54,534 --> 00:23:57,051 Did you even mean what you said? 485 00:23:57,053 --> 00:23:58,386 About understanding me? 486 00:23:58,388 --> 00:24:02,297 Oh, of course I did. I... 487 00:24:02,299 --> 00:24:03,724 Then why didn't you tell me about that? 488 00:24:03,726 --> 00:24:06,593 I -- I couldn't take that risk, Sioux. 489 00:24:06,595 --> 00:24:08,379 I mean... 490 00:24:08,381 --> 00:24:12,141 For anybody else to find out about this place, I want -- 491 00:24:12,143 --> 00:24:17,405 I want this to be about you and me. 492 00:24:17,407 --> 00:24:20,741 Why else would I have brought you? 493 00:24:20,743 --> 00:24:24,745 Because he needs two people. 494 00:24:24,747 --> 00:24:28,157 What? He needs two people to launch the missiles. 495 00:24:28,159 --> 00:24:30,251 One person can't turn both keys. 496 00:24:30,253 --> 00:24:31,511 He doesn't care about you. 497 00:24:31,513 --> 00:24:32,719 He just needs you. No. 498 00:24:32,721 --> 00:24:34,255 No, we're family. 499 00:24:34,257 --> 00:24:36,832 He doesn't want to -- me to be something that I'm not. 500 00:24:36,834 --> 00:24:38,910 So you can finish what he wants. Oh, no, no, no, no. 501 00:24:38,912 --> 00:24:40,961 He doesn't know anything about family. 502 00:24:40,963 --> 00:24:43,690 He abandoned his own son. Dorie Sr.: He'll kill you when it's over. 503 00:24:43,692 --> 00:24:46,008 That's what he does, he discards people when he's done with 'em. No. No. 504 00:24:46,010 --> 00:24:47,993 June: That bunker. That's a chance to survive. 505 00:24:47,995 --> 00:24:49,995 See it as a sign you can have a second chance. 506 00:24:49,997 --> 00:24:54,033 [Explosions in distance] 507 00:24:54,035 --> 00:24:56,110 Teddy: It's starting, Sioux. 508 00:24:56,112 --> 00:24:58,446 It's like I told you, you can either die 509 00:24:58,448 --> 00:25:00,948 bringing about the end with me by your side, 510 00:25:00,950 --> 00:25:04,210 and you just being who you are, or you can -- 511 00:25:04,212 --> 00:25:06,120 No, no, go on with them 512 00:25:06,122 --> 00:25:09,807 and pretend to be somebody you're not. 513 00:25:09,809 --> 00:25:11,517 It's your choice. 514 00:25:11,519 --> 00:25:14,019 It's your choice. 515 00:25:14,021 --> 00:25:19,350 ♪♪ 516 00:25:24,122 --> 00:25:26,882 Morgan: You know, I'm still going to try and stop 517 00:25:26,884 --> 00:25:28,383 what Teddy started, but I'm not at all sure 518 00:25:28,385 --> 00:25:29,551 that that's going to be possible. 519 00:25:29,553 --> 00:25:31,070 You see, the missile... 520 00:25:31,072 --> 00:25:32,980 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 521 00:25:32,982 --> 00:25:35,724 and it's got multiple warheads. 522 00:25:35,726 --> 00:25:38,469 This may be all the time that we have left. 523 00:25:38,471 --> 00:25:39,746 So you should use it. 524 00:25:39,748 --> 00:25:41,581 You should make it mean something. 525 00:25:41,583 --> 00:25:44,566 [Walkers growling] 526 00:25:44,568 --> 00:25:53,317 ♪♪ 527 00:25:53,319 --> 00:26:02,159 ♪♪ 528 00:26:02,161 --> 00:26:10,918 ♪♪ 529 00:26:10,920 --> 00:26:19,619 ♪♪ 530 00:26:19,621 --> 00:26:20,845 [Growling stops] 531 00:26:20,847 --> 00:26:23,272 Hello?! 532 00:26:23,274 --> 00:26:25,199 Anybody here?! 533 00:26:25,201 --> 00:26:31,522 ♪♪ 534 00:26:31,524 --> 00:26:37,804 ♪♪ 535 00:26:37,806 --> 00:26:40,714 [Walkers growling in distance] 536 00:26:40,716 --> 00:26:46,461 ♪♪ 537 00:26:46,463 --> 00:26:52,151 ♪♪ 538 00:26:52,153 --> 00:26:55,804 [Screams] 539 00:26:55,806 --> 00:26:59,383 ♪♪ 540 00:26:59,385 --> 00:27:01,569 [Sighs] 541 00:27:01,571 --> 00:27:08,059 ♪♪ 542 00:27:08,061 --> 00:27:14,565 ♪♪ 543 00:27:14,567 --> 00:27:16,233 [Exhales slowly] 544 00:27:16,235 --> 00:27:18,903 ["Sunshine Special" by Blind Lemon Jefferson playing] 545 00:27:18,905 --> 00:27:26,168 ♪♪ 546 00:27:26,170 --> 00:27:33,417 ♪♪ 547 00:27:33,419 --> 00:27:35,844 [Breathing heavily] 548 00:27:35,846 --> 00:27:38,606 ♪♪ 549 00:27:38,608 --> 00:27:41,092 [Music grows louder] 550 00:27:41,094 --> 00:27:48,933 ♪♪ 551 00:27:48,935 --> 00:27:56,698 ♪♪ 552 00:27:56,700 --> 00:28:00,702 ♪ Going to leave on the Sunshine Special ♪ 553 00:28:00,704 --> 00:28:03,705 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 554 00:28:03,707 --> 00:28:07,101 ♪♪ 555 00:28:07,103 --> 00:28:09,978 ♪ Leave on the Sunshine Special ♪ 556 00:28:09,980 --> 00:28:12,640 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 557 00:28:12,642 --> 00:28:15,717 ♪♪ 558 00:28:15,719 --> 00:28:17,353 ♪ Don't say nothin' about that Katy ♪ 559 00:28:17,355 --> 00:28:19,146 ♪ Because it's taken my brown from me ♪ 560 00:28:19,148 --> 00:28:21,649 [Gun cocks] 561 00:28:21,651 --> 00:28:25,411 Man: How did you get past the dead I let in? 562 00:28:25,413 --> 00:28:27,388 Your gun. Hand it over. 563 00:28:27,390 --> 00:28:30,824 [Gun clatters] 564 00:28:30,826 --> 00:28:32,734 You need to start talkin', my friend. 565 00:28:32,736 --> 00:28:38,740 ♪♪ 566 00:28:38,742 --> 00:28:41,594 Did you see it? 567 00:28:41,596 --> 00:28:44,004 It's hard to miss. 568 00:28:44,006 --> 00:28:46,006 Is it going to hit here? 569 00:28:46,008 --> 00:28:47,916 It's going to hit anywhere. 570 00:28:47,918 --> 00:28:50,344 How do you know? Because I was there. 571 00:28:50,346 --> 00:28:52,012 So unless you've got someplace we can shelter 572 00:28:52,014 --> 00:28:53,439 underground imminently, 573 00:28:53,441 --> 00:28:57,443 I'm afraid there's nothing more we can do. 574 00:28:57,445 --> 00:28:59,070 Well. 575 00:29:01,357 --> 00:29:04,175 I guess that's the ballgame. 576 00:29:04,177 --> 00:29:05,660 Yeah. 577 00:29:09,273 --> 00:29:11,565 You like bourbon? 578 00:29:11,567 --> 00:29:13,350 Thurston's Reserve. 579 00:29:13,352 --> 00:29:14,685 25 year. 580 00:29:14,687 --> 00:29:17,521 One of the oldest distilleries in Texas. 581 00:29:17,523 --> 00:29:20,800 It used to be, anyway. [Record crackling] 582 00:29:20,802 --> 00:29:23,135 Uh, you mind turning that over? 583 00:29:25,974 --> 00:29:29,592 It's Blind Lemon Jefferson. Born near Wortham. 584 00:29:29,594 --> 00:29:32,052 Mostly played around Dallas, though. 585 00:29:32,054 --> 00:29:35,297 Did most of his recordings between, uh... 586 00:29:35,299 --> 00:29:38,192 '26 and '29. 587 00:29:41,823 --> 00:29:43,138 Strand: You know your history. 588 00:29:43,140 --> 00:29:46,083 I should hope so. 589 00:29:46,085 --> 00:29:47,901 I'm a historian. 590 00:29:47,903 --> 00:29:50,788 Used to teach at UT before the world did what it did. 591 00:29:54,318 --> 00:29:56,060 [Record crackling] 592 00:29:56,062 --> 00:29:59,112 [ "See That My Grave's Kept Clean" playing] 593 00:29:59,114 --> 00:30:05,319 ♪♪ 594 00:30:05,321 --> 00:30:07,162 Is that where all of this came from? 595 00:30:07,164 --> 00:30:08,739 Oh, those came after. 596 00:30:08,741 --> 00:30:10,850 Went to museums, city halls -- 597 00:30:10,852 --> 00:30:15,021 Hell, that flag over there came from the Alamo. 598 00:30:15,023 --> 00:30:18,082 I just figured somebody should try to preserve history. 599 00:30:18,084 --> 00:30:21,527 ♪♪ 600 00:30:21,529 --> 00:30:22,753 Right? 601 00:30:22,755 --> 00:30:30,277 ♪♪ 602 00:30:30,279 --> 00:30:31,829 You a religious man? 603 00:30:34,950 --> 00:30:37,268 No. 604 00:30:37,270 --> 00:30:38,860 My wife was. 605 00:30:38,862 --> 00:30:42,197 Said it would protect me. 606 00:30:42,199 --> 00:30:44,942 So much for that. 607 00:30:44,944 --> 00:30:47,094 I gave one just like it to someone once. 608 00:30:49,706 --> 00:30:52,449 A dear friend. 609 00:30:52,451 --> 00:30:55,619 What were you trying to protect them from? 610 00:30:55,621 --> 00:30:57,897 Oh. 611 00:30:57,899 --> 00:31:00,715 It's complicated. 612 00:31:00,717 --> 00:31:03,885 Not exactly time to be cryptic, my friend. 613 00:31:03,887 --> 00:31:06,297 [Both chuckle] 614 00:31:06,299 --> 00:31:09,850 Who are you? What are you doing up here? 615 00:31:09,852 --> 00:31:11,702 What happened out there? 616 00:31:14,990 --> 00:31:17,583 [Sighs] 617 00:31:17,585 --> 00:31:19,326 We were trying to build a future. 618 00:31:19,328 --> 00:31:21,145 The others -- the ones we were up against 619 00:31:21,147 --> 00:31:22,713 were trying to end it all. 620 00:31:25,318 --> 00:31:26,984 We almost stopped them. 621 00:31:26,986 --> 00:31:29,911 We should have stopped them. 622 00:31:29,913 --> 00:31:32,823 Why didn't you? 623 00:31:32,825 --> 00:31:34,749 It came down to two men. 624 00:31:34,751 --> 00:31:36,435 They had to give their lives to save everyone, 625 00:31:36,437 --> 00:31:40,331 but when push came to shove, one of them couldn't do it. 626 00:31:40,333 --> 00:31:41,899 Why not? 627 00:31:44,687 --> 00:31:46,928 [Chuckles] He wanted to survive. 628 00:31:46,930 --> 00:31:49,356 To take the glory for himself. 629 00:31:49,358 --> 00:31:52,767 And in the end, consigned everyone to the very destruction 630 00:31:52,769 --> 00:31:54,453 he was hoping to circumvent. 631 00:31:56,624 --> 00:31:58,249 And which man are you? 632 00:32:00,944 --> 00:32:03,537 I'm the one... 633 00:32:03,539 --> 00:32:05,205 that was ready to die. 634 00:32:05,207 --> 00:32:07,358 ♪♪ 635 00:32:07,360 --> 00:32:09,526 [Sighs] 636 00:32:09,528 --> 00:32:11,637 ♪♪ 637 00:32:11,639 --> 00:32:13,364 So why are you here? 638 00:32:13,366 --> 00:32:15,724 Why aren't you with the rest of your people? 639 00:32:15,726 --> 00:32:19,127 Something led me here. 640 00:32:19,129 --> 00:32:20,371 Huh. 641 00:32:20,373 --> 00:32:25,734 Must be the ending I deserved. 642 00:32:25,736 --> 00:32:27,895 Or thought I did. 643 00:32:27,897 --> 00:32:31,782 [Explosions in distance] 644 00:32:31,784 --> 00:32:37,221 ♪♪ 645 00:32:37,223 --> 00:32:42,484 ♪♪ 646 00:32:42,486 --> 00:32:44,461 I wish I'd met you sooner, friend. 647 00:32:47,842 --> 00:32:49,466 My name's Howard. 648 00:32:53,255 --> 00:32:54,847 I'm Morgan. 649 00:32:57,018 --> 00:32:58,667 Morgan Jones. 650 00:32:58,669 --> 00:33:05,483 ♪♪ 651 00:33:09,938 --> 00:33:17,761 ♪♪ 652 00:33:17,763 --> 00:33:19,330 Did you know? 653 00:33:21,600 --> 00:33:23,167 Is that why you aren't here? 654 00:33:25,604 --> 00:33:27,046 Morgan: We did our best. 655 00:33:27,048 --> 00:33:28,863 You know, I'm still going to try 656 00:33:28,865 --> 00:33:30,941 and stop what Teddy started, but I'm not at all sure 657 00:33:30,943 --> 00:33:33,277 that that's going to be possible. 658 00:33:33,279 --> 00:33:35,112 You see, the missile... 659 00:33:35,114 --> 00:33:36,871 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 660 00:33:36,873 --> 00:33:39,517 and it's got multiple warheads. 661 00:33:39,519 --> 00:33:45,138 So this -- this may be all the time that we have left. 662 00:33:45,140 --> 00:33:47,458 So you should use it. 663 00:33:47,460 --> 00:33:49,235 You should... 664 00:33:49,237 --> 00:33:52,129 You should make it mean something. 665 00:33:52,131 --> 00:33:55,724 You should give yourselves the ends that you wanted... 666 00:33:55,726 --> 00:33:57,859 even if it's not the one we all imagined. 667 00:33:57,861 --> 00:33:59,394 Aah! 668 00:33:59,396 --> 00:34:01,989 [Screams] 669 00:34:01,991 --> 00:34:09,237 ♪♪ 670 00:34:09,239 --> 00:34:16,487 ♪♪ 671 00:34:16,489 --> 00:34:18,489 I know the ending I want. 672 00:34:18,491 --> 00:34:25,396 ♪♪ 673 00:34:30,669 --> 00:34:31,610 Come on! 674 00:34:35,116 --> 00:34:36,690 Morgan. 675 00:34:36,692 --> 00:34:38,600 I said I would keep trying. Morgan, you can't -- 676 00:34:38,602 --> 00:34:40,293 I gotta make this happen! 677 00:34:40,295 --> 00:34:41,436 We can't make it stop! 678 00:34:41,438 --> 00:34:42,913 It's not over! 679 00:34:44,959 --> 00:34:47,034 We don't know where all those warheads are going to hit, 680 00:34:47,036 --> 00:34:49,186 but they're going to be close enough. 681 00:34:49,188 --> 00:34:51,688 Even if we survive the initial blast, 682 00:34:51,690 --> 00:34:53,615 the radiation, the fallout -- 683 00:34:53,617 --> 00:34:56,093 we're not going to want to live in that world. 684 00:34:56,095 --> 00:34:58,879 I have seen what radiation poisoning does to people. 685 00:34:58,881 --> 00:35:00,121 And what happened at the plant? 686 00:35:00,123 --> 00:35:01,548 That was contained. This? 687 00:35:01,550 --> 00:35:03,458 This won't be. 688 00:35:03,460 --> 00:35:05,385 Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl -- 689 00:35:05,387 --> 00:35:06,937 it's going to be a lot worse. 690 00:35:09,058 --> 00:35:12,300 I watched Athena's father die from radiation exposure -- 691 00:35:12,302 --> 00:35:16,822 it was long, it was painful, and there's no escaping it. 692 00:35:22,312 --> 00:35:24,997 I'm not going to watch that happen again. 693 00:35:24,999 --> 00:35:26,749 Not to someone else I love. 694 00:35:32,340 --> 00:35:34,114 Yeah, Morgan. 695 00:35:34,116 --> 00:35:37,234 That's the problem with me. 696 00:35:37,236 --> 00:35:41,421 I never tell anyone how I feel until it's too late. 697 00:35:41,423 --> 00:35:42,739 That's you and me both. 698 00:35:42,741 --> 00:35:43,766 [Chuckles] 699 00:35:54,010 --> 00:35:57,512 I love you, Grace. 700 00:35:57,514 --> 00:35:59,439 [Softly] I know. 701 00:35:59,441 --> 00:36:00,657 I know. 702 00:36:03,596 --> 00:36:05,621 [Sighs] 703 00:36:11,879 --> 00:36:15,029 Please, Morgan. 704 00:36:15,031 --> 00:36:16,674 Don't make me watch that again. 705 00:36:18,719 --> 00:36:22,779 If I'm honest, I thought I was going to die at the Gulch. 706 00:36:22,781 --> 00:36:26,200 I did have another reason for breathing, though. 707 00:36:26,202 --> 00:36:27,142 It was you. 708 00:36:31,640 --> 00:36:32,806 I wanted to take care of you. 709 00:36:32,808 --> 00:36:34,625 I wanted... 710 00:36:34,627 --> 00:36:36,693 to build something for Athena. 711 00:36:39,815 --> 00:36:43,091 I'm sorry that's not going to happen, Morgan. 712 00:36:43,093 --> 00:36:45,744 Right. 713 00:36:45,746 --> 00:36:49,223 I'm alive because my daughter isn't. 714 00:36:49,225 --> 00:36:52,734 Neither of us were meant to be here. 715 00:36:52,736 --> 00:36:54,394 I'm sorry. 716 00:36:54,396 --> 00:36:56,163 I truly am. 717 00:36:56,165 --> 00:37:01,409 Sorry for you and me, sorry for what could have been. 718 00:37:01,411 --> 00:37:04,263 You know, I actually thought -- I actually let myself believe 719 00:37:04,265 --> 00:37:06,173 that I could have a family again. 720 00:37:06,175 --> 00:37:08,508 You know, with you -- that I could be a husband. 721 00:37:08,510 --> 00:37:10,060 I... 722 00:37:13,832 --> 00:37:15,849 Be a father. 723 00:37:15,851 --> 00:37:19,093 And you can be. 724 00:37:19,095 --> 00:37:20,696 Just not here. 725 00:37:21,966 --> 00:37:23,073 Huh. 726 00:37:26,603 --> 00:37:30,197 When she was born, 727 00:37:30,199 --> 00:37:33,533 I waited so long to hear her cry, 728 00:37:33,535 --> 00:37:35,085 but it never came. 729 00:37:38,857 --> 00:37:40,966 I need to hear my baby cry, Morgan. 730 00:37:42,178 --> 00:37:46,054 [Explosions in distance] 731 00:37:46,056 --> 00:37:49,874 The warheads are separating. 732 00:37:49,876 --> 00:37:51,477 We don't have much time. 733 00:37:51,479 --> 00:37:59,726 ♪♪ 734 00:37:59,728 --> 00:38:01,737 I'm sorry it has to end this way. 735 00:38:04,149 --> 00:38:05,741 This is for the best. 736 00:38:10,739 --> 00:38:11,788 Okay. 737 00:38:13,742 --> 00:38:15,167 Are you ready? 738 00:38:15,169 --> 00:38:24,167 ♪♪ 739 00:38:24,169 --> 00:38:29,923 [Baby's crying echoes softly] 740 00:38:29,925 --> 00:38:31,934 I can hear her, Morgan. 741 00:38:34,580 --> 00:38:36,480 I can hear her. 742 00:38:38,174 --> 00:38:40,600 I can, too. 743 00:38:40,602 --> 00:38:45,364 [Crying grows louder] 744 00:38:45,366 --> 00:38:47,107 Morgan? 745 00:38:47,109 --> 00:38:53,613 ♪♪ 746 00:38:53,615 --> 00:38:55,165 That's not her. 747 00:38:55,167 --> 00:38:57,450 ♪♪ 748 00:38:57,452 --> 00:38:59,953 [Rufus barking] 749 00:38:59,955 --> 00:39:02,047 [Baby Morgan crying] 750 00:39:02,049 --> 00:39:07,519 ♪♪ 751 00:39:07,521 --> 00:39:09,871 [Rachel growling] 752 00:39:09,873 --> 00:39:11,039 [Rufus barks] 753 00:39:11,041 --> 00:39:14,059 ♪♪ 754 00:39:14,061 --> 00:39:16,787 Rachel. 755 00:39:16,789 --> 00:39:20,232 [Growling] 756 00:39:20,234 --> 00:39:25,896 ♪♪ 757 00:39:25,898 --> 00:39:27,981 Rufus, come here. Come here. 758 00:39:27,983 --> 00:39:32,627 ♪♪ 759 00:39:32,629 --> 00:39:35,063 [Rachel growling] 760 00:39:35,065 --> 00:39:38,658 ♪♪ 761 00:39:38,660 --> 00:39:40,811 [Growling stops] 762 00:39:40,813 --> 00:39:43,046 [Baby Morgan crying] 763 00:39:47,595 --> 00:39:51,079 Shh. Shh. 764 00:39:51,081 --> 00:39:54,157 It's alright. 765 00:39:54,159 --> 00:39:55,675 It's alright. 766 00:39:55,677 --> 00:39:57,494 Oh, it's alright. 767 00:39:57,496 --> 00:39:58,895 Okay. 768 00:40:03,593 --> 00:40:05,235 It's okay. 769 00:40:06,614 --> 00:40:08,021 It's okay. 770 00:40:08,023 --> 00:40:09,522 It's alright. 771 00:40:09,524 --> 00:40:12,266 ♪♪ 772 00:40:12,268 --> 00:40:14,177 [Chuckles] 773 00:40:14,179 --> 00:40:21,627 ♪♪ 774 00:40:21,629 --> 00:40:24,521 She feels like a gift from Athena. 775 00:40:24,523 --> 00:40:27,865 ♪♪ 776 00:40:27,867 --> 00:40:29,259 [Baby Morgan fussing] 777 00:40:33,914 --> 00:40:36,642 [Truck rumbling] 778 00:40:51,400 --> 00:40:54,301 Are you sure these are the right coordinates? 779 00:40:54,303 --> 00:40:56,370 I don't get lost, compadre. 780 00:41:01,151 --> 00:41:03,460 There's -- There's nobody here. 781 00:41:06,990 --> 00:41:08,548 I'm sorry. 782 00:41:10,827 --> 00:41:13,428 At least maybe Wen will be okay. 783 00:41:16,591 --> 00:41:19,834 [Riley laughs weakly] 784 00:41:19,836 --> 00:41:22,270 I told you there was no escaping it. 785 00:41:24,841 --> 00:41:26,692 Daniel -- Daniel, don't! 786 00:41:31,156 --> 00:41:32,823 Hey. 787 00:41:37,187 --> 00:41:39,705 He's gone. 788 00:41:39,707 --> 00:41:40,872 You guys? 789 00:41:40,874 --> 00:41:43,950 [Helicopter blades whirring] 790 00:41:43,952 --> 00:41:46,545 Shit in a sand box! Come on! 791 00:41:46,547 --> 00:41:47,862 You were right. 792 00:41:47,864 --> 00:41:49,047 I knew it. 793 00:41:49,049 --> 00:41:57,930 ♪♪ 794 00:41:57,932 --> 00:41:59,632 [Paint can spraying] 795 00:41:59,634 --> 00:42:06,139 ♪♪ 796 00:42:06,141 --> 00:42:08,941 Who the hell are you? Al: Thank God you got the coordinates! 797 00:42:08,943 --> 00:42:10,977 I would have been there myself, but we're low on fuel. That's Al! 798 00:42:10,979 --> 00:42:13,813 Didn't know how many people we'd be able to lift out. 799 00:42:13,815 --> 00:42:15,949 Listen, don't ask the pilot any questions. 800 00:42:15,951 --> 00:42:18,660 She's here to help. The less you know, the better. 801 00:42:21,498 --> 00:42:23,323 Please. [Crying] No, this is a trick. 802 00:42:23,325 --> 00:42:25,625 It isn't real. 803 00:42:25,627 --> 00:42:28,820 I shouldn't have to change for anyone. 804 00:42:28,822 --> 00:42:30,547 I'm staying up here. 805 00:42:30,549 --> 00:42:32,740 I'm staying up here! 806 00:42:32,742 --> 00:42:34,760 June, did my son ever tell you 807 00:42:34,762 --> 00:42:37,429 about the Saint Louis Barn Raiser? 808 00:42:37,431 --> 00:42:39,055 June: Yeah. 809 00:42:40,634 --> 00:42:43,268 [Gunshots firing] 810 00:42:45,664 --> 00:42:47,105 You're going to die. 811 00:42:47,107 --> 00:42:48,923 I have to see the end. 812 00:42:48,925 --> 00:42:57,640 ♪♪ 813 00:42:57,642 --> 00:43:06,349 ♪♪ 814 00:43:06,351 --> 00:43:07,851 Sioux? 815 00:43:07,853 --> 00:43:09,035 What? 816 00:43:09,037 --> 00:43:12,372 Did you ever really give a shit about me? 817 00:43:12,374 --> 00:43:16,117 Or did you just need me to turn that key? 818 00:43:16,119 --> 00:43:17,118 [Chuckles] 819 00:43:17,120 --> 00:43:18,619 Aah! 820 00:43:18,621 --> 00:43:20,972 [Gasping] 821 00:43:20,974 --> 00:43:22,882 That's what I thought. 822 00:43:22,884 --> 00:43:24,534 [Gunshot fires] 823 00:43:24,536 --> 00:43:28,629 ♪♪ 824 00:43:28,631 --> 00:43:31,708 You said that I should never change, 825 00:43:31,710 --> 00:43:33,109 and I'm not. 826 00:43:34,804 --> 00:43:38,548 Now you never get to see your ending. 827 00:43:38,550 --> 00:43:48,224 ♪♪ 828 00:43:48,226 --> 00:43:57,901 ♪♪ 829 00:43:57,903 --> 00:44:00,253 [Explosion] 830 00:44:00,255 --> 00:44:08,002 ♪♪ 831 00:44:08,004 --> 00:44:10,355 [Explosion] 832 00:44:10,357 --> 00:44:15,676 ♪♪ 833 00:44:15,678 --> 00:44:19,656 [Rumbling] 834 00:44:23,169 --> 00:44:25,996 [Screaming] 835 00:44:25,998 --> 00:44:28,756 ♪♪ 836 00:44:28,758 --> 00:44:30,100 [Rumbling continues] 837 00:44:30,102 --> 00:44:33,587 [Screaming continues] 838 00:44:36,550 --> 00:44:38,282 [Rumbling stops] 839 00:44:38,284 --> 00:44:40,293 Oh, my God. Oh. 840 00:44:40,295 --> 00:44:42,095 [Crying] 841 00:44:44,283 --> 00:44:46,224 [Helicopter blades whirring in distance] 842 00:44:46,226 --> 00:44:47,267 [Growls] 843 00:44:49,137 --> 00:44:50,729 [Speaking in Spanish] 844 00:44:50,731 --> 00:44:53,189 [Speaking in Spanish] 845 00:44:55,810 --> 00:45:00,721 ♪♪ 846 00:45:00,723 --> 00:45:02,299 Alright, let's get out of here! 847 00:45:02,301 --> 00:45:03,816 Luciana: Let's go! Go, go! 848 00:45:03,818 --> 00:45:08,396 ♪♪ 849 00:45:08,398 --> 00:45:10,916 [Riley growling] 850 00:45:10,918 --> 00:45:18,648 ♪♪ 851 00:45:18,650 --> 00:45:26,322 ♪♪ 852 00:45:26,324 --> 00:45:27,933 [Explosion] 853 00:45:32,046 --> 00:45:34,238 [Explosion] 854 00:45:34,240 --> 00:45:39,744 [Rumbling] 855 00:45:39,746 --> 00:45:41,688 [Baby Morgan crying] [Explosion] 856 00:45:41,690 --> 00:45:45,450 [Rumbling] 857 00:45:45,452 --> 00:45:46,968 Go. 858 00:45:46,970 --> 00:45:48,119 Go, go! 859 00:45:51,792 --> 00:45:53,183 [Rufus barks] 860 00:45:53,185 --> 00:45:59,038 ♪♪ 861 00:45:59,040 --> 00:46:05,128 ♪♪ 862 00:46:05,130 --> 00:46:07,472 [Rumbling continues] 863 00:46:07,474 --> 00:46:17,448 ♪♪ 864 00:46:17,450 --> 00:46:22,228 [Rumbling, rattling] 865 00:46:22,230 --> 00:46:27,567 ♪♪ 866 00:46:27,569 --> 00:46:30,069 [Rumbling, rattling stop] 867 00:46:30,071 --> 00:46:36,726 ♪♪ 868 00:46:36,728 --> 00:46:43,324 ♪♪ 869 00:46:43,326 --> 00:46:46,094 [Laughs] 870 00:46:50,350 --> 00:46:53,076 What? 871 00:46:53,078 --> 00:46:56,187 Why are you laughing? 872 00:46:56,189 --> 00:46:58,873 Because I'm alive. 873 00:46:58,875 --> 00:47:00,883 After everything I did, 874 00:47:00,885 --> 00:47:02,193 I'm still here. 875 00:47:06,591 --> 00:47:08,074 Everything you did? 876 00:47:11,371 --> 00:47:15,874 I'm not the man I told you I was. 877 00:47:15,876 --> 00:47:18,251 I'm the other one. 878 00:47:18,253 --> 00:47:23,106 I'm not Morgan Jones. 879 00:47:23,108 --> 00:47:25,842 I'm Victor Strand. 880 00:47:25,844 --> 00:47:30,713 I'm a man who has thrown men to the wolves when necessary. 881 00:47:30,715 --> 00:47:34,075 Who has not been afraid to cut the cord if I had to. 882 00:47:34,077 --> 00:47:37,287 I'm a backroom dealer, a grifter, a shark. 883 00:47:37,289 --> 00:47:40,756 Hell, I've cheated at chess when a back was turned. 884 00:47:40,758 --> 00:47:42,942 Again, and again, and again. 885 00:47:42,944 --> 00:47:44,460 Without fail. 886 00:47:44,462 --> 00:47:47,797 And, if the opportunity had presented itself... 887 00:47:47,799 --> 00:47:49,649 Why? 888 00:47:49,651 --> 00:47:52,077 Survival. 889 00:47:52,079 --> 00:47:54,304 I've done it all my life. 890 00:47:54,306 --> 00:47:59,918 And despite the critics, I'm still here. 891 00:47:59,920 --> 00:48:05,489 I come from nothing, my friend, and I know how to survive. 892 00:48:05,491 --> 00:48:08,584 And I've had to build and rebuild myself 893 00:48:08,586 --> 00:48:13,223 from the ground up, over and over and over again! 894 00:48:17,495 --> 00:48:19,020 Like a civilization. 895 00:48:24,594 --> 00:48:30,198 We have a... great future behind us. 896 00:48:32,527 --> 00:48:36,687 We can take that future and rebuild. 897 00:48:36,689 --> 00:48:42,335 With art and books and music and... 898 00:48:45,023 --> 00:48:46,548 good bourbon. 899 00:48:49,469 --> 00:48:52,036 It feels like the dawning of a new day to me. 900 00:48:52,038 --> 00:48:57,809 ♪♪ 901 00:48:57,811 --> 00:48:59,144 How about you? 902 00:48:59,146 --> 00:49:05,299 ♪♪ 903 00:49:05,301 --> 00:49:07,735 [Both coughing] 904 00:49:23,303 --> 00:49:27,964 [Walker growling] 905 00:49:37,833 --> 00:49:39,100 [Growling stops] 906 00:49:42,931 --> 00:49:45,314 [Explosion in distance] 907 00:49:45,316 --> 00:49:52,271 ♪♪ 908 00:49:52,273 --> 00:49:53,940 [Explosion in distance] 909 00:49:53,942 --> 00:50:00,613 ♪♪ 910 00:50:00,615 --> 00:50:07,212 ♪♪ 911 00:50:10,883 --> 00:50:17,630 ♪♪ 912 00:50:17,632 --> 00:50:24,720 ♪♪ 913 00:50:24,722 --> 00:50:31,794 ♪♪ 914 00:50:31,796 --> 00:50:38,743 ♪♪ 62125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.