All language subtitles for Une.Nuit.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,241 --> 00:01:46,562 Revealed ... 4 00:02:02,001 --> 00:02:06,601 Jojo, you're going home to bed. 5 00:02:07,961 --> 00:02:10,801 It is bedtime. Yes, kiss. 6 00:02:13,362 --> 00:02:18,161 Commissioner Weiss? Laurence Deray, your driver. 7 00:02:18,241 --> 00:02:23,442 - Do you know Paris? - Yes, I'm from Paris. 8 00:02:27,841 --> 00:02:33,441 - Car Cabaret to center. Ready here. - Roger, Weiss. 9 00:02:33,522 --> 00:02:35,241 For Pigalle. 10 00:02:53,481 --> 00:02:57,801 - Should we visit some clubs? - Some pieces. To the right. 11 00:03:20,682 --> 00:03:24,601 - Are you armed? - Yes, I am in favor. 12 00:03:24,681 --> 00:03:27,482 Follow with. 13 00:03:52,801 --> 00:03:56,921 - Wait here. - M. Weiss! What a surprise! 14 00:03:57,001 --> 00:04:01,641 It is not often that one sees you! Can I buy you anything? 15 00:04:01,722 --> 00:04:05,161 - Does the business well? - Here's a little quiet. 16 00:04:05,241 --> 00:04:08,961 - Three hostesses? - I need a permit. 17 00:04:09,041 --> 00:04:13,961 At five o'clock there are still only five, accepting neighborhood lees. 18 00:04:14,041 --> 00:04:17,881 It does not go, monsieur Weiss. 19 00:04:17,961 --> 00:04:21,361 But a drink, I can offer. What could you imagine? 20 00:04:21,441 --> 00:04:24,241 - 5000. - 5000? 21 00:04:30,121 --> 00:04:34,280 5000 euros. That's what I get in bribes week. 22 00:04:34,361 --> 00:04:38,921 - But, monsieur Weiss ... - You suggest that I can be bribed! 23 00:04:39,001 --> 00:04:43,761 Do I need to suck you off? Next time you close! 24 00:04:43,842 --> 00:04:46,081 Get out of here! 25 00:04:47,081 --> 00:04:51,482 Give clowns on a dress, so they'll be successful! 26 00:04:51,642 --> 00:04:53,921 Ladies ... 27 00:04:55,001 --> 00:04:57,001 Let's go. 28 00:04:59,641 --> 00:05:05,921 - It's the only thing that works. - And if he declares you? 29 00:05:14,041 --> 00:05:16,842 Rue de Richelieu. 30 00:05:29,841 --> 00:05:34,961 - Hello? - That's me. See you at the aunt. 31 00:05:35,961 --> 00:05:39,681 We're going to Café Carmen, Rue de Douai. 32 00:05:44,921 --> 00:05:48,921 - A small coffee? - Yes, thank you. 33 00:05:55,681 --> 00:05:59,360 - What, again? - Not me. Tyksakken with BMW. 34 00:05:59,441 --> 00:06:04,041 Problem with a customer. There was no coverage for the check. 35 00:06:04,121 --> 00:06:07,722 It's like pushing a button. 36 00:06:10,280 --> 00:06:15,882 - Handcuffs! I am a year older ... - Representatives are beautiful at night. 37 00:06:15,961 --> 00:06:19,641 - Ah! Do you have company? - My driver. 38 00:06:19,722 --> 00:06:23,321 - Good evening, madam. - Is he here? 39 00:06:28,801 --> 00:06:32,121 - You all right, guys? - Simon! 40 00:06:32,201 --> 00:06:38,441 - All right? - Hey, Paul. My colleague. - Offers you her a drink? 41 00:06:38,522 --> 00:06:43,161 - Much like. - Are you coming? 42 00:06:43,241 --> 00:06:47,241 - Do you have a minute? - Yes. 43 00:06:47,321 --> 00:06:54,281 Here is 20000 in gratitude for that my son got five years in prison. 44 00:06:54,361 --> 00:07:00,401 100 grams of cocaine in his club! If you had not been there ... Get them now! 45 00:07:00,481 --> 00:07:03,721 - Not tonight. - Okay. 46 00:07:08,241 --> 00:07:12,041 - Your lawyer rears. - You do not like him. 47 00:07:12,121 --> 00:07:18,882 - You seem inseparable. - He helped me with the Russian club. 48 00:07:18,961 --> 00:07:25,241 He saw everything and know everything about your murky business. He hugged you. 49 00:07:25,321 --> 00:07:32,601 No, he rolls one villain's wife. He bangs me, I reveal him. 50 00:07:32,682 --> 00:07:37,280 - How did it in Méribel? - Thank you. The boy loved it! 51 00:07:37,361 --> 00:07:40,400 - Keep the keys. - You're never there? 52 00:07:40,481 --> 00:07:44,881 - I have ten clubs. I do not have time. - Fine. 53 00:07:46,842 --> 00:07:49,161 Let's go. 54 00:07:50,161 --> 00:07:52,921 - Thank you. - He will not wait. 55 00:07:53,001 --> 00:07:56,001 - Goodbye, Aunt! - Goodbye! 56 00:07:56,081 --> 00:07:58,001 - Goodbye. - Goodbye. 57 00:07:59,721 --> 00:08:04,161 - Good evening, Commissioner. See! - Armani? 58 00:08:04,241 --> 00:08:08,360 - I am unarmed. - Are not you scared Lindner? 59 00:08:08,441 --> 00:08:13,602 - I'm not afraid to die. - Then you should not be smoking light cigarettes. 60 00:08:21,440 --> 00:08:25,041 They also smoke light cigarettes, right? 61 00:08:40,641 --> 00:08:43,441 Listen to the radio. 62 00:09:05,881 --> 00:09:09,882 - Good evening, Commissioner. - Is everything all right, Nina? 63 00:09:11,121 --> 00:09:13,961 - You look great! - I get up. 64 00:09:14,041 --> 00:09:17,600 - When did you start again? - For a week ago. 65 00:09:17,682 --> 00:09:20,161 - And the children? - At mom. 66 00:09:20,241 --> 00:09:24,281 I'll get them next month. Do I taste? 67 00:09:29,241 --> 00:09:34,201 I have been to the doctor. The samples look good. 68 00:09:34,280 --> 00:09:38,881 You should go free. Let someone else drive the bar. 69 00:09:38,961 --> 00:09:43,520 Let the empty bottles left on the table, I said! 70 00:09:43,601 --> 00:09:47,521 Cathy! He is ready for a bottle more. 71 00:09:47,600 --> 00:09:50,401 Take it easy, Nina. 72 00:09:51,401 --> 00:09:54,440 You see ... It does not. 73 00:09:55,441 --> 00:10:01,161 - Josy, drip work taxis. - The breadwinner me. 74 00:10:01,241 --> 00:10:07,081 - Is that why you're here? - What did you think? For your sake? 75 00:10:07,161 --> 00:10:12,560 You're a cop. You broke some bottles tonight. 76 00:10:12,641 --> 00:10:17,001 - They claim that I take bribes. - It's just talk. 77 00:10:17,081 --> 00:10:24,001 Yes, but the chief of police are after me. Someone tipped. 78 00:10:24,801 --> 00:10:27,201 Who? 79 00:10:27,281 --> 00:10:31,280 - I find that out soon enough. - Be careful. 80 00:10:50,441 --> 00:10:55,640 Auntie, you're a year older, but looks good. Who is Lindner with? 81 00:10:55,721 --> 00:11:00,121 - Garcia. - Had they arranged a meeting? 82 00:11:00,201 --> 00:11:03,641 - It works like this. - Are they still there? 83 00:11:03,720 --> 00:11:07,921 They are just gone to his place. Not a word! 84 00:11:08,001 --> 00:11:11,600 Yes. You have not said anything. 85 00:11:18,600 --> 00:11:22,201 Montparnasse. Rue de I'Arrivée. 86 00:11:55,321 --> 00:12:00,961 - Opted do you volunteer in the evening? - No, it was on the worksheet. 87 00:12:04,481 --> 00:12:08,921 - Do you have a new driver every night? - Yes. 88 00:12:09,001 --> 00:12:13,081 - It is good with variety ... - It can be. 89 00:12:16,241 --> 00:12:22,800 - Your drivers should be abolished. - Perhaps the morality department. 90 00:12:22,881 --> 00:12:26,561 - We bothers many. - Nightclub owners? 91 00:12:26,640 --> 00:12:31,961 No, clients. Celebrities. They will not be seen at night. 92 00:12:32,041 --> 00:12:35,961 And it's my job to see them. 93 00:12:51,641 --> 00:12:55,441 - Stay here and listen to the radio. - Okay. 94 00:13:01,400 --> 00:13:05,401 They do not call. I go over there. 95 00:13:16,161 --> 00:13:19,041 OPENING SOON 96 00:14:01,161 --> 00:14:03,600 - Am I interrupting? - It's just a lie! 97 00:14:03,680 --> 00:14:09,521 Jo invited me to see his club. Not bad, right? 98 00:14:09,600 --> 00:14:13,400 - Is the construction started? - We should be finished soon! 99 00:14:13,481 --> 00:14:18,001 - I get competitive. - You have clubs enough! 100 00:14:18,081 --> 00:14:22,001 I'm kidding. The more clubs, the more people. 101 00:14:22,081 --> 00:14:26,001 - It was not me who said it. - When you open? 102 00:14:26,081 --> 00:14:32,321 I'm being silly me no more, I just want to run my company. 103 00:14:32,401 --> 00:14:38,720 I swear that we will not attract lees. Only neat, rich people. 104 00:14:38,801 --> 00:14:43,721 - Not even I will come. - So I must therefore say yes? 105 00:14:43,800 --> 00:14:47,961 I say nothing, but it would be fine. 106 00:14:50,801 --> 00:14:54,800 - What do you think? - I do not understand this ... 107 00:14:57,361 --> 00:14:59,360 Hello again. 108 00:15:02,281 --> 00:15:04,680 Gentlemen ... 109 00:15:26,121 --> 00:15:28,721 Stay here. 110 00:15:47,681 --> 00:15:53,081 Auntie, it's me. Should Lindner and Garcia meet? 111 00:15:53,161 --> 00:15:57,121 He was waiting for him. I have said nothing. 112 00:15:57,201 --> 00:16:01,001 - No. Take care of yourself. - You too. 113 00:16:09,881 --> 00:16:13,520 - Have you been to Lido? - No. 114 00:16:13,601 --> 00:16:18,761 Sin. Great show! They should seize the opportunity. 115 00:16:18,840 --> 00:16:23,760 - Now tonight? - Yes, I'll pick you up in two hours. 116 00:16:25,961 --> 00:16:29,001 I do not know ... Will you be alone? 117 00:16:29,081 --> 00:16:35,121 - No, I just want to make you happy. - I'd rather here with you. 118 00:16:37,041 --> 00:16:41,161 Okay. Straight out. 119 00:17:19,800 --> 00:17:22,601 Following the with? 120 00:17:31,001 --> 00:17:33,800 - Good evening. - Good evening. 121 00:17:37,640 --> 00:17:41,401 - Good evening, Monsieur Weiss. - Good evening. 122 00:17:41,480 --> 00:17:46,561 - Good evening. Is he here? - He's in his office. 123 00:18:07,640 --> 00:18:09,641 Thank you. 124 00:18:13,361 --> 00:18:15,720 Could you recognize him? 125 00:18:15,800 --> 00:18:21,800 From the State Department. Wait here. I'll be back in five minutes. 126 00:18:53,041 --> 00:18:59,360 - I can not be everywhere! - Is her dressed in black hooker? 127 00:18:59,441 --> 00:19:02,600 I've never seen her before. 128 00:19:03,961 --> 00:19:08,281 Grams at her. Says she from, you throw her out. 129 00:19:08,360 --> 00:19:14,681 I have had enough of their puppets! Clients want value for money! 130 00:19:14,760 --> 00:19:19,760 - They respect nothing anymore. - Do I? 131 00:19:21,161 --> 00:19:26,360 Alex, you do not call anymore. Nothing happens at night? 132 00:19:26,441 --> 00:19:31,520 - I told about Djankos jewelry. - He was already inside. 133 00:19:31,601 --> 00:19:33,921 Tell me something I do not know. 134 00:19:35,801 --> 00:19:40,041 - The Lindner? - You know about that? 135 00:19:40,121 --> 00:19:45,881 He wants his men in the door. It does not! 136 00:19:45,961 --> 00:19:53,281 I have had the same doorman for five years. A swinger club must know the clientele. 137 00:19:53,360 --> 00:19:57,241 Simon, you can not talk to him? 138 00:19:57,320 --> 00:20:01,800 - Me? No. - Stop. He works at Le Cirque again. 139 00:20:01,880 --> 00:20:06,440 He is sure that you will give him a permit. 140 00:20:06,521 --> 00:20:10,201 - Is that all? - Yes, what? 141 00:20:10,280 --> 00:20:15,001 Alex, are you stupid? You have not had a permit for one year. 142 00:20:15,081 --> 00:20:18,281 Management will have something again! 143 00:20:18,361 --> 00:20:24,961 I'm not like Lindner. I sit alone in my office and meetings no. 144 00:20:26,321 --> 00:20:29,720 What should I do? 145 00:20:29,801 --> 00:20:35,561 Wait. I'm meeting a guy but can not say more. One great thing. 146 00:20:35,640 --> 00:20:40,841 I'll call you tomorrow, next week or within a month. 147 00:20:40,921 --> 00:20:46,041 - Then I bust your dealer. - Arnaud? He is so cute! 148 00:20:46,121 --> 00:20:49,961 - Good coke. Do not do it! - I'm kidding, Alex. 149 00:21:01,601 --> 00:21:04,400 Wait here. 150 00:21:15,961 --> 00:21:18,840 Arnaud! Up you go! 151 00:21:31,721 --> 00:21:34,400 Everything okay? 152 00:21:34,481 --> 00:21:36,882 Everything is going fine. 153 00:21:36,961 --> 00:21:39,361 - Is Alex your friend? - Yes. 154 00:21:39,440 --> 00:21:41,480 - You are not enemies? - No. 155 00:21:41,561 --> 00:21:44,360 - Owe him you money? - No. 156 00:21:44,441 --> 00:21:47,441 - When did you last see him? - Yesterday. 157 00:21:47,521 --> 00:21:51,361 - You will not see him anymore. - Why is that? 158 00:21:51,440 --> 00:21:56,241 - An overdose. - Is he dead? Shit! That's not true! 159 00:21:56,321 --> 00:22:00,281 - Yes. - It was not me! 160 00:22:00,361 --> 00:22:03,761 - Did you give Garcia's son 100 grams? - No! 161 00:22:03,840 --> 00:22:06,081 Who was it? 162 00:22:08,081 --> 00:22:14,681 One of your clients has died. It looks bad. Out with it! 163 00:22:15,761 --> 00:22:19,961 - The great Abdel. - Solanges gigolo? 164 00:22:20,041 --> 00:22:25,161 - Should he give him 100 grams?! - I swear! It was Abdel. 165 00:22:25,241 --> 00:22:29,881 - Are you kidding me? - I would never do. 166 00:22:29,961 --> 00:22:35,401 I say to the DEA, you did not know Alex. 167 00:22:35,480 --> 00:22:39,800 - Erase all tracks of your customers. - Thank you. 168 00:22:39,882 --> 00:22:45,600 - What kind of an ugly perfume? - It's sweat smell since the smoking ban. 169 00:23:31,161 --> 00:23:33,560 Gentlemen ... 170 00:23:39,081 --> 00:23:43,841 - I have greased sandwiches all day! - Are Abdel here? Baroness? 171 00:23:43,921 --> 00:23:49,481 - She's driving us crazy! Prosper! - Exquisite! 172 00:24:02,360 --> 00:24:05,161 Is she here? 173 00:24:09,081 --> 00:24:14,360 - What is it? Your mother? - She will bury us all! 174 00:24:18,401 --> 00:24:21,440 - If only you knew! - I do not know. 175 00:24:21,521 --> 00:24:25,081 - Abdel took my baby! - Nounours? 176 00:24:25,161 --> 00:24:29,961 Yes, without the dog, I'm dead! No, you can not understand it! 177 00:24:30,041 --> 00:24:35,521 - Poodles are always home. - Mæren will have 1,000 euros for it! 178 00:24:35,600 --> 00:24:40,280 I told you you had to fit on to someone who is 35 years younger. 179 00:24:40,361 --> 00:24:43,601 - It does not matter. - Yes. Did you report it? 180 00:24:43,680 --> 00:24:48,761 No, I had to go to the police dressed like this? 181 00:24:48,840 --> 00:24:54,201 - Where does he live? - Do not know. He has never said that. 182 00:24:54,281 --> 00:24:56,760 - You're lying! - No. 183 00:24:56,840 --> 00:25:01,361 - Tell me where Abdel is! - You shit on Nounours and me! 184 00:25:01,441 --> 00:25:08,201 Stop, Robert. I do not Nounours if you do not say where Abdel live. 185 00:25:08,281 --> 00:25:12,201 - Nounours ... - Yorkie are 15 years and have heart disease. 186 00:25:12,281 --> 00:25:15,241 Shut up, you idiot! 187 00:25:20,681 --> 00:25:25,680 30 years ago was Solange nice. She was pounding pretty! 188 00:25:25,760 --> 00:25:28,640 - I like her. - Yes. 189 00:25:30,161 --> 00:25:33,081 - Goodbye, Jose. - Goodbye. 190 00:26:13,961 --> 00:26:19,601 Hello! Illegally parked taxis. A volunteer for the disciplinary committee? 191 00:26:19,680 --> 00:26:22,520 Chinaman, come here! 192 00:26:22,601 --> 00:26:29,201 Monsieur Weiss, I've got a warning. I get kicked out. 193 00:26:29,281 --> 00:26:35,081 - Have you seen the baroness gigolo Abdel? - With a hooker on the Cours de Vincennes. 194 00:26:35,161 --> 00:26:37,680 - With a dog? - Yes, a poodle. 195 00:26:37,760 --> 00:26:42,560 Okay, I have not seen you tonight. Get out of here! 196 00:26:43,841 --> 00:26:48,201 Ferreira? Yes. You were kicked out recently. 197 00:26:48,281 --> 00:26:54,521 You have five children and builds a castle in Portugal with your cousins. A hard life. 198 00:26:54,600 --> 00:26:56,921 No, drop it just! 199 00:26:57,001 --> 00:27:02,201 You stand here and drink with friends, but me forget you. 200 00:27:02,281 --> 00:27:08,801 - We talked about a particular customer. - It will not work! Wake up! 201 00:27:08,881 --> 00:27:11,681 Come on. 202 00:27:28,841 --> 00:27:32,720 - Can you read the plate on the Mercedes? - The? 203 00:27:32,801 --> 00:27:38,281 - Yes. - Alpha Kilo 049 Quebec Golf. 204 00:27:40,640 --> 00:27:44,441 - I can not see anything anymore. - Get glasses. 205 00:27:44,521 --> 00:27:50,081 No, it does not. The misting, as soon as I go into a nightclub. 206 00:27:57,761 --> 00:28:01,361 - How old are you? - 28 207 00:28:11,480 --> 00:28:14,441 Abdel, the guy with the Poodle. 208 00:28:50,881 --> 00:28:54,481 - What do we do? - We wait. 209 00:29:23,001 --> 00:29:29,521 Solange knows she gets her dog back. She owes me money! 210 00:29:29,600 --> 00:29:34,680 Who gave 100 grams of coke to Garcia's son? Who was it? 211 00:29:34,760 --> 00:29:37,561 I do not know! 212 00:29:39,921 --> 00:29:44,281 What are you doing? Stop it! I do not know. 213 00:29:45,281 --> 00:29:48,680 - Hold up, I die! - Do it, motherfucker! 214 00:29:48,761 --> 00:29:53,360 - Stop it! I do not know! - Who was that? 215 00:29:53,441 --> 00:29:57,401 - Mario. - Which Mario? 216 00:29:57,481 --> 00:30:04,520 Mario, Jo Lindner's brother, said: "Give Garcia's son coke and call the police. " 217 00:30:04,601 --> 00:30:10,001 They will constrict Garcia. Do you think that Lindner would say how? 218 00:30:10,081 --> 00:30:14,281 - Takes Jérôme coke? - Yes, I am his dealer. 219 00:30:15,320 --> 00:30:17,321 Get out! 220 00:30:32,081 --> 00:30:37,201 - It was close to ... - Ham Abdel is a pig. 221 00:30:37,280 --> 00:30:43,280 - They let him go. - You give and take ... 222 00:30:58,881 --> 00:31:00,921 You're almost home with hundemor. 223 00:31:15,481 --> 00:31:19,441 Garcia? Weiss. Come to your son's club. 224 00:31:19,520 --> 00:31:25,161 - About an hour. I can not go now. - No, now! 225 00:31:25,241 --> 00:31:29,841 - I'll come as soon as I can. - Okay. Very well. 226 00:31:29,921 --> 00:31:32,720 I think we have a problem. 227 00:31:32,801 --> 00:31:35,201 Nounours? Nounours? 228 00:31:40,881 --> 00:31:44,961 Holy shit! It has been given an overdose ... 229 00:32:26,681 --> 00:32:30,641 I will never forget what you have done. 230 00:32:30,720 --> 00:32:36,320 - The main thing is that he is with you. - I have no tears left. 231 00:32:36,401 --> 00:32:41,600 - You're beautiful when you're sad. - Thank you. 232 00:32:41,681 --> 00:32:45,800 - We go now. - And Abdel? 233 00:32:45,882 --> 00:32:49,800 - He did not harm him, right? - No. 234 00:32:49,881 --> 00:32:53,961 Do what you want with Abdel, but beklag you not afterwards. 235 00:32:54,041 --> 00:32:58,041 Sorry. Man waiting for me. 236 00:32:58,961 --> 00:33:04,001 Here comes the Baroness! 237 00:33:18,041 --> 00:33:21,161 Is it like this every night? 238 00:33:21,241 --> 00:33:24,961 The night will world turned upside down. 239 00:33:42,281 --> 00:33:46,881 - Should I go on the radio? - Yes, good idea. 240 00:33:52,561 --> 00:33:56,201 - All right? Are you okay? - Yes, thank you. 241 00:34:00,041 --> 00:34:05,001 - All well, Gina? Is your guy difficult? - He's in Marseille. 242 00:34:05,081 --> 00:34:09,521 - Let me know if he gets it. - Thank you, Simon. 243 00:34:14,760 --> 00:34:17,760 - Is he here? - There. 244 00:34:19,161 --> 00:34:24,320 - Can we talk in your office? - Yes. - Make. 245 00:34:45,121 --> 00:34:47,801 Can I smoke? 246 00:34:57,201 --> 00:35:01,280 Who did you get 100 grams of? 247 00:35:01,361 --> 00:35:06,281 - A guy that I do not know. - Do not know Abdel? 248 00:35:07,561 --> 00:35:12,841 - Who is Abdel? - A client, a regular customer. 249 00:35:12,921 --> 00:35:16,760 Your partner gives you coke and the cops come? 250 00:35:16,842 --> 00:35:20,600 I said I did not know him. 251 00:35:20,681 --> 00:35:27,800 I get the DEA to stay away. You say that you do not know Abdel. 252 00:35:30,241 --> 00:35:34,321 - Ask if he takes coke. - Nonsense. 253 00:35:41,401 --> 00:35:47,720 That's not true! I gave you a nightclub. Is this the thanks? 254 00:35:47,801 --> 00:35:54,281 What I said Jérôme? You let drugs and hookers be! 255 00:35:54,361 --> 00:35:59,841 And then the dealer you?! Do not have enough money? 256 00:35:59,921 --> 00:36:04,001 Here you go! You never lifted a finger! 257 00:36:04,081 --> 00:36:07,800 Do you know how I started? From nothing! 258 00:36:07,881 --> 00:36:13,400 - For a small idiots fault! - Dad, I swear! 259 00:36:13,481 --> 00:36:16,481 Get out! Get out! 260 00:36:19,481 --> 00:36:22,161 Damn ... 261 00:36:22,241 --> 00:36:28,081 I should have listened to you. He should not work at night. 262 00:36:28,161 --> 00:36:31,441 Narcotics Police seized cocaine. 263 00:36:31,520 --> 00:36:36,882 Abdels men want money. Your son must pay. Perhaps you too. 264 00:36:36,961 --> 00:36:43,041 - No one gives me fine! - Your son has committed a crime. 265 00:36:43,121 --> 00:36:47,161 - No. - If you do not shut their mouths? 266 00:36:47,241 --> 00:36:54,041 - Are you mad? A contact has intervened. - Who? The Lindner? 267 00:36:54,121 --> 00:36:59,360 Is that why you want I'm giving him club permit? 268 00:36:59,441 --> 00:37:03,361 If it has nothing to do with it, it's fine. 269 00:37:11,521 --> 00:37:13,921 Let's go for a walk. 270 00:37:43,842 --> 00:37:45,841 - Good evening. - Go! 271 00:37:45,921 --> 00:37:50,600 - What is it about? - Police. Here you go. 272 00:37:50,681 --> 00:37:55,921 See his credentials. - My Lords, that is closed! Thank you. 273 00:37:56,001 --> 00:38:03,001 - We have ordered more champagne! - The party is over. 274 00:38:03,081 --> 00:38:08,600 - Moving on! - What are you doing? He began today. 275 00:38:08,681 --> 00:38:12,961 - No, a month ago! - I have no choice. 276 00:38:13,041 --> 00:38:18,680 Yesterday on my nerves! No black job! We close the place! 277 00:38:18,761 --> 00:38:21,921 It can not do. I'm not the only one. 278 00:38:22,001 --> 00:38:27,361 Warn your friends. I do not see the dørvagter more! 279 00:38:27,440 --> 00:38:30,761 - I know someone who will not be happy. - Well, who? 280 00:38:56,961 --> 00:39:01,161 Come here! Works grapevine no longer? 281 00:39:01,241 --> 00:39:04,680 - We were supposed to go. - Get out. 282 00:39:06,361 --> 00:39:09,481 Drive on. 283 00:39:11,441 --> 00:39:15,440 - Z2 Car Cabaret. - I listen, Alain. 284 00:39:15,521 --> 00:39:19,361 Fights at Love Boat, Quai de Montebello. 285 00:39:19,441 --> 00:39:24,961 Understood. - Turn signals, two signals. Now, we offer Paris. 286 00:40:02,801 --> 00:40:05,961 - We wait. - Our colleagues there. 287 00:40:06,041 --> 00:40:08,801 They are soon finished. 288 00:40:23,441 --> 00:40:30,161 - Morality police. We are saved! - Right police. Can I talk to you? 289 00:40:30,241 --> 00:40:34,161 - Yes. - Take them away! - Leclerc, you have a problem? 290 00:40:34,241 --> 00:40:40,201 Yes, Garcia's club for the third time. I asked them to close. You stopped it. 291 00:40:40,280 --> 00:40:42,281 Yes. 292 00:40:42,361 --> 00:40:47,561 - Who do you think you are? - The Prefect will say the same. 293 00:40:47,640 --> 00:40:54,921 - Are you unhappy? Talk to the minister. - A girl filmed the action on his mobile. 294 00:40:59,802 --> 00:41:03,801 You are right. There is nothing happened. Good evening. 295 00:41:04,961 --> 00:41:08,480 - Hello? - It's Jo. Can we meet at Etoile? 296 00:41:08,561 --> 00:41:11,241 - Yes. - I'm waiting for you. 297 00:41:11,321 --> 00:41:13,921 I'm coming. 298 00:41:54,841 --> 00:41:58,241 Come with. Keep you in the background. 299 00:41:58,321 --> 00:42:03,001 - Should I take the gun with? - Yes, it can get hot for him. 300 00:42:36,041 --> 00:42:39,641 We can not continue like this. 301 00:42:44,802 --> 00:42:48,320 Some will not come back. 302 00:43:12,320 --> 00:43:16,801 - Thank you for coming. - I'm all ears. 303 00:43:17,961 --> 00:43:23,760 Not good. You have done all my men unemployed. 304 00:43:23,841 --> 00:43:27,361 They have families. What should they do now? 305 00:43:27,440 --> 00:43:31,041 You want them to commit burglary? 306 00:43:31,121 --> 00:43:36,320 They have an excessively long criminal record to work white. 307 00:43:36,401 --> 00:43:42,201 But if I can not support them, Who will they be mad at? 308 00:43:42,281 --> 00:43:49,361 - Me. This is normal. It's my job. - Why do not you like me? 309 00:43:49,441 --> 00:43:54,720 - I also have the right to feed me. - You're too greedy. 310 00:43:54,801 --> 00:43:59,360 You will take over every club in Paris. 311 00:43:59,441 --> 00:44:04,561 Your cousins ??have made much fuss. You pretend you're saving the situation. 312 00:44:04,640 --> 00:44:08,521 You know what you call it? Extortion. 313 00:44:09,481 --> 00:44:13,801 You have not read the Penal Code. It is prohibited. 314 00:44:13,881 --> 00:44:16,881 No, I have never gone to school. 315 00:44:16,961 --> 00:44:24,281 Amorality is not something you learn. But it's a thing that you are the master in. 316 00:44:24,361 --> 00:44:28,601 Garcia said that you intervened and reassured narcotics police. 317 00:44:28,680 --> 00:44:31,961 - I talked to them. - Cheeky bugger! 318 00:44:32,041 --> 00:44:36,161 You could not. Is it me you call naughty? 319 00:44:36,241 --> 00:44:38,640 Yes. 320 00:44:41,001 --> 00:44:45,600 Are you talking to me like that, because you are armed? 321 00:44:47,802 --> 00:44:51,401 I am unarmed. You gave Garcia coke! 322 00:44:51,481 --> 00:44:56,760 Your cousin asked Abdel give him coke and call the police. 323 00:44:56,841 --> 00:45:02,001 I sold out to get Garcia free. Is not it sexy? 324 00:45:02,081 --> 00:45:08,001 Have you nothing to say? I would tell you one thing: you need just loose. 325 00:45:08,081 --> 00:45:13,361 - You'll never opened your nightclub. - Yes, you better believe it! 326 00:45:16,121 --> 00:45:20,961 I do not see you. Garcia's lawyer'll fix it. 327 00:45:21,041 --> 00:45:27,882 We do not need you. No one needs you. And I will open my nightclub. 328 00:45:33,600 --> 00:45:40,881 I underestimated you, Jo. We should have spoken earlier. 329 00:45:41,921 --> 00:45:43,921 Let's go 330 00:45:49,680 --> 00:45:53,881 - Yes? - It is Weiss. Are you coming to Hustler? 331 00:45:53,961 --> 00:45:57,440 - Wait for me outside. - Okay. 332 00:46:20,561 --> 00:46:24,720 - Do not. I need your help. - No. 333 00:46:56,321 --> 00:47:00,440 - Do you have your passport? - My ID card. 334 00:47:01,321 --> 00:47:03,961 - Money? - In the box. 335 00:47:04,041 --> 00:47:08,041 Get them. Get your money! 336 00:47:09,481 --> 00:47:13,280 Drill your mother still in Barcelona? Go there! 337 00:47:13,361 --> 00:47:19,760 - Now? And my nightclub? - The managing without you. Moving on! 338 00:47:31,201 --> 00:47:38,201 Drive to the airport. Put him on the first flight to Barcelona. Thank you! 339 00:47:51,841 --> 00:47:53,841 A drink? 340 00:48:17,360 --> 00:48:20,961 - All well, Samy? - Yes, monsieur Weiss. 341 00:48:21,041 --> 00:48:23,161 - Whisky. - Coffee. 342 00:48:23,241 --> 00:48:26,041 Two whiskey. 343 00:48:41,201 --> 00:48:44,802 His father. Booze ... 344 00:48:55,842 --> 00:49:00,440 - Samy, you can close? - Yes. 345 00:49:19,921 --> 00:49:26,401 - Why did the gun be in the car? - I just wanted to talk to him. 346 00:49:26,480 --> 00:49:29,640 It is important to talk to crooks. 347 00:49:29,720 --> 00:49:34,760 Not even a beast like him would shoot an unarmed cop. 348 00:49:39,641 --> 00:49:45,440 A cop is not just a sign and a gun at night. 349 00:49:45,521 --> 00:49:48,841 They talk, I listen, and vice versa. 350 00:49:48,921 --> 00:49:54,320 The villain knows me and know that I know him. 351 00:49:54,401 --> 00:49:58,520 But it takes time to learn to understand them. 352 00:50:01,481 --> 00:50:07,520 It does not prevent me to follow my son to school in the morning. 353 00:50:07,601 --> 00:50:12,041 - Do you have children? - Yes, a boy. 354 00:50:12,121 --> 00:50:14,640 - Are you married? - Yes. 355 00:50:17,041 --> 00:50:23,921 Yes, with such a crappy job it is important to have something on the side. 356 00:50:25,441 --> 00:50:28,441 - Tony? - What are Jérôme with my ex? 357 00:50:28,520 --> 00:50:33,001 - Where are you? - In the VIP. I work. 358 00:50:41,201 --> 00:50:47,081 Turn right onto Rue des Pyramides. Wait outside the staff entrance. 359 00:50:49,441 --> 00:50:51,440 Good evening. 360 00:51:40,842 --> 00:51:42,841 I'm waiting for you. 361 00:52:27,081 --> 00:52:32,961 I'll save your son from being killed. Lets you Lindner get his way? 362 00:52:33,041 --> 00:52:39,481 He does not do anything! He gave your son coke and called the cops - 363 00:52:39,560 --> 00:52:44,241 - To constrict you. If you do something, shoot your son. Wake up! 364 00:52:44,321 --> 00:52:47,360 - You are mad! - They will constrict us! 365 00:52:47,441 --> 00:52:50,561 - Are you paranoid? - They will cheat us. 366 00:52:50,640 --> 00:52:54,320 - Who? - Lindner, your lawyer Gorskys contact. 367 00:52:54,401 --> 00:53:00,921 - By Gorsky, you pay me? - No. Simon, what does this mean for you? 368 00:53:01,001 --> 00:53:05,081 - Have I ever hidden something? - You can push him. 369 00:53:05,161 --> 00:53:11,121 - He rolls one villain's wife. Who? - His driver Mouss said it. 370 00:53:11,201 --> 00:53:16,801 - You know that is nothing? - You will be called in two days. 371 00:53:16,881 --> 00:53:21,882 - And do not be worried about Lindner. - Be on guard. 372 00:53:24,481 --> 00:53:28,520 You did the right thing in to send my son away. Thank you. 373 00:53:37,241 --> 00:53:40,121 Porte de Clignancourt. 374 00:54:09,841 --> 00:54:12,440 Aunt Pim! 375 00:54:13,361 --> 00:54:17,600 - Aunt Pim! - Not so loud! Neighbors complain! 376 00:54:17,681 --> 00:54:21,401 - Can I use your bathroom? - Yes. 377 00:54:21,481 --> 00:54:24,641 - Thank you. - Looking Mouss past? 378 00:54:24,720 --> 00:54:28,680 - Who? - The driver looks like a weasel. 379 00:54:28,761 --> 00:54:31,161 Where does he work now? 380 00:54:31,241 --> 00:54:36,201 - Antoine! Do you know what Mouss doing? - What Mouss? 381 00:54:36,281 --> 00:54:39,641 - Weasel! - He parks cars on the Avenue. 382 00:54:39,720 --> 00:54:46,241 He parked cars. Antoine has made Mafé. Should I save two servings? 383 00:54:46,321 --> 00:54:48,841 No, thank you. 384 00:55:32,121 --> 00:55:35,121 - Well? - He does not work here anymore. 385 00:55:35,201 --> 00:55:39,801 - Shit! - He works at Cab. 386 00:55:52,801 --> 00:55:55,400 Is that him? 387 00:56:13,161 --> 00:56:16,761 He knows many people ... 388 00:56:31,201 --> 00:56:34,001 We follow. 389 00:56:35,441 --> 00:56:37,441 Flashers. 390 00:57:03,241 --> 00:57:06,801 - The registration certificate! - I park cars. 391 00:57:06,882 --> 00:57:13,201 - I want to see the car's registration certificate. - I park cars here with Cab. 392 00:57:13,280 --> 00:57:18,600 Get out of the car. Get out of the car, please. Moving on. 393 00:57:18,680 --> 00:57:22,001 - Do not you have the registration certificate? - Only the keys. 394 00:57:22,081 --> 00:57:25,041 - But no papers? - What is this? 395 00:57:25,121 --> 00:57:30,680 - You were Gorskys driver. - Yes. Pig fired me. 396 00:57:30,762 --> 00:57:36,001 - He rolls one villain's wife. Who? - I do not know. 397 00:57:38,201 --> 00:57:40,881 Okay. 398 00:57:40,961 --> 00:57:44,761 - Do you like your job? - Yes. 399 00:57:46,161 --> 00:57:53,001 Yes, you get enough 10 euros per car. It will be a lot of money - black. 400 00:57:54,081 --> 00:57:57,882 And you know all the celebrities. The pure luxury life. 401 00:57:57,961 --> 00:58:02,161 - I work actually. - I do too. Well, who is it? 402 00:58:05,521 --> 00:58:11,441 - I do not want trouble. - No. Who is it? Out with it. 403 00:58:11,521 --> 00:58:14,600 Sandra, Small Claude's wife. 404 00:58:14,681 --> 00:58:18,641 - Leandri? - Yes. If Gorsky hear it, I'm dead! 405 00:58:18,720 --> 00:58:25,921 - He's nothing to know. Speak up! - I drove Gorsky there every night. 406 00:58:26,681 --> 00:58:30,720 Just look. It's okay. Where does she live? 407 00:58:30,801 --> 00:58:34,280 42, Avenue d'Lena, at the Arc de Triomphe. 408 00:58:35,441 --> 00:58:38,241 Can I go now? 409 00:59:03,762 --> 00:59:08,681 - Yes? - Gorsky? Police will close the Love Boat. 410 00:59:08,761 --> 00:59:15,361 - Shall I come now? - Yes, I'm waiting on the ground. See you! 411 00:59:30,241 --> 00:59:33,041 - They're not too tired? - No. 412 00:59:33,121 --> 00:59:39,161 - One night can be long. - Not for sleeping. 413 00:59:51,041 --> 00:59:53,721 What are you doing here? 414 00:59:53,802 --> 00:59:59,640 - Are you screwing Léandris wife?! - Wait a minute! 415 00:59:59,721 --> 01:00:04,680 I'll tell him. You are dead! 416 01:00:04,761 --> 01:00:10,601 I work for Garcia, your friend! Do not destroy everything! What do you care? 417 01:00:10,680 --> 01:00:15,882 You are a pig! You and Lindner will constrict Garcia. 418 01:00:15,961 --> 01:00:20,881 - But first you must constrict me. - I have already done. 419 01:00:20,961 --> 01:00:23,521 Bring it on! 420 01:00:23,600 --> 01:00:28,321 Garcia has gossiped about you to the chief of police! 421 01:00:28,400 --> 01:00:31,722 Shut up. Understood?! Shut up! 422 01:00:31,801 --> 01:00:37,961 When the son got busted, did you go into once too often. They got wind of it. 423 01:00:39,841 --> 01:00:47,041 He snitched to get his son free. He would not lose everything. You're done! 424 01:00:53,041 --> 01:00:59,681 Yes, you do not count compared with his son. Therefore he snitched. 425 01:01:05,081 --> 01:01:07,561 Give me the keys. 426 01:01:08,802 --> 01:01:11,802 - How are you? - It's fine. 427 01:01:59,081 --> 01:02:03,721 - Is the night end? - No. Laurence, a colleague. - Josy. 428 01:02:03,801 --> 01:02:07,520 Hello. They are lucky to get a night with him. 429 01:02:07,601 --> 01:02:14,921 - Try it yourself. It's not boring. - I've been waiting for years. Champagne? 430 01:02:15,001 --> 01:02:18,841 - What is this?! - Welcome. 431 01:02:18,921 --> 01:02:24,762 - I have not been drinking all this! - The bottles on the table. 432 01:02:24,841 --> 01:02:27,121 Snyder They? 433 01:02:27,201 --> 01:02:32,081 - They just have to pay. - No! Call the police! 434 01:02:32,161 --> 01:02:35,761 I'm actually a tax collector! 435 01:02:35,841 --> 01:02:41,640 Police. The girls will pretend they do not recognize you. Pay. 436 01:02:41,721 --> 01:02:45,121 Yes, I can pay, but ... 437 01:02:45,201 --> 01:02:50,441 - Take a taxi. I follow you out. - I would not take a taxi! Let go of me! 438 01:02:50,521 --> 01:02:54,721 You are not able to run. 439 01:03:04,400 --> 01:03:10,441 - It is always rich causing the problem. - It must be hard to run a bar. 440 01:05:11,561 --> 01:05:13,561 Simon? 441 01:05:15,161 --> 01:05:19,561 - What are you doing here in the dark? - I forgot a piece of paper. 442 01:05:19,640 --> 01:05:21,841 - What's going on? - Nothing. 443 01:05:21,921 --> 01:05:27,081 - Simon, you seem uneasy. - I have a small problem. 444 01:05:27,161 --> 01:05:32,081 - Is Garcia? - Why do you think that? Not at all. 445 01:05:32,161 --> 01:05:35,761 Simon, teams up with the morality police. 446 01:05:41,521 --> 01:05:44,802 - Have you had enough? - Yes. 447 01:05:48,161 --> 01:05:52,881 - Does he have a fever? - Yes, a little. 448 01:06:14,600 --> 01:06:17,201 I am now. 449 01:06:20,881 --> 01:06:25,280 - I love you. - Be careful. 450 01:06:44,561 --> 01:06:49,842 - Okay. You are here again? - It took time. 451 01:06:49,921 --> 01:06:55,161 He would tell his life story and cried on my shoulder. 452 01:06:55,241 --> 01:06:59,121 - Typical rich! - Are you able to drive? 453 01:06:59,201 --> 01:07:04,842 - Yes, I am in top condition. - We'll soon find out ... 454 01:07:04,921 --> 01:07:12,281 - Laurence, drop by whenever you want. - Where are you sweet. 455 01:07:28,361 --> 01:07:32,881 - Yes, Simon? - We must meet. With the same. 456 01:07:32,961 --> 01:07:35,961 - Is there a problem? - Nothing serious. 457 01:07:36,041 --> 01:07:41,802 Can we meet at Mécanique Ondulatoire? Okay, see you in a bit. 458 01:08:42,401 --> 01:08:45,801 Follow with. D can not sit here. 459 01:09:03,521 --> 01:09:05,761 - Thierry. - Tony, all right? 460 01:09:05,841 --> 01:09:10,201 Good evening, Mr Weiss. - Good evening. 461 01:09:12,401 --> 01:09:15,041 - All right? - It's fine. 462 01:09:15,121 --> 01:09:18,161 - Shall we sit? - Stay in the bar. 463 01:09:18,241 --> 01:09:20,961 - Would you like something? - A ristretto. 464 01:09:21,041 --> 01:09:24,041 - Are you okay? - Okay. 465 01:09:36,401 --> 01:09:39,521 - Whisky? - Whisky. 466 01:09:39,600 --> 01:09:44,841 Greg, retrieve a bottle of whiskey? Thank you. 467 01:09:48,041 --> 01:09:50,041 Well? 468 01:09:55,640 --> 01:10:01,601 It's strange to see you here. Your first nightclub ... 469 01:10:05,521 --> 01:10:09,560 We've had a lot of fun. 470 01:10:09,641 --> 01:10:14,401 You with your fringe jacket and used Harley Davidson. 471 01:10:14,480 --> 01:10:18,481 And you in your little gray suit. 472 01:10:20,081 --> 01:10:26,761 We bought booze at the Arab on the corner to constrict the IRS. 473 01:10:31,921 --> 01:10:34,801 You've lost weight. 474 01:10:34,881 --> 01:10:40,361 Dig at checkout and me in the door at the weekend. 475 01:10:40,441 --> 01:10:44,961 You have made a career. I admire you. 476 01:10:47,001 --> 01:10:51,721 I'm proud of, that you are my son's godfather. 477 01:10:58,081 --> 01:11:05,081 For me, the only family counts, and you belong to it. 478 01:11:16,921 --> 01:11:20,360 Look, I regret nothing. 479 01:11:20,441 --> 01:11:26,600 I would do it all over again, because I has only one true friend in life - 480 01:11:26,682 --> 01:11:33,320 - And that's you. Garcia, night emperor! 481 01:11:38,721 --> 01:11:46,201 You have taken some pounds, but you look like yourself, like me. 482 01:11:47,721 --> 01:11:53,721 We'll never be like everyone else, you and me. Never. 483 01:12:02,441 --> 01:12:06,041 Why did you do this to me? 484 01:12:08,881 --> 01:12:11,521 Have I done anything to you? 485 01:12:14,881 --> 01:12:19,640 Did I hurt you? Look me in the eyes. Have I done anything to you? 486 01:12:19,722 --> 01:12:22,520 - Stop it. - Tell me ... 487 01:12:22,601 --> 01:12:24,481 Stop it. 488 01:12:26,201 --> 01:12:30,961 Do you want me to say I'm a shit? Yes, I am. 489 01:12:31,041 --> 01:12:34,441 Come on! Hit me! I am a pig. 490 01:12:34,520 --> 01:12:37,441 I have betrayed you. 491 01:12:37,520 --> 01:12:41,721 Yes, I have betrayed you. I was laced. 492 01:12:46,321 --> 01:12:52,961 At Café Carmen I would give you money because the police chief was there. 493 01:12:53,041 --> 01:12:56,881 Gorsky had negotiated with them. 494 01:12:56,961 --> 01:13:00,762 I panicked and was afraid of losing everything. 495 01:13:00,841 --> 01:13:03,841 Say something, damn it! Say something! 496 01:13:03,921 --> 01:13:08,841 If the lumps me, so do you smoke also matter. 497 01:13:08,921 --> 01:13:13,561 Gorsky can say what he wants. I will deny everything. 498 01:13:13,640 --> 01:13:17,921 They can not prove I have given you money. 499 01:13:18,001 --> 01:13:22,361 Even if I lose everything, we start all over again. 500 01:13:22,441 --> 01:13:27,041 As in the past, right? Simon, are you with it? 501 01:13:30,961 --> 01:13:34,561 I would not be in your place. 502 01:13:37,241 --> 01:13:40,041 Let's go. 503 01:13:47,321 --> 01:13:53,081 A cop has no friends. Never forget it. 504 01:13:53,161 --> 01:13:57,281 Stop by the booth on the left side. 505 01:14:37,601 --> 01:14:40,321 That's me. 506 01:14:40,400 --> 01:14:46,921 Listen to me, darling. Do not ask. Take the boy and go home to your mother. 507 01:14:47,001 --> 01:14:51,721 Yes, right away. I would explain later, but do it now. 508 01:14:55,121 --> 01:14:58,161 I love you. 509 01:15:20,161 --> 01:15:23,841 - Have panel called? - No. 510 01:15:23,921 --> 01:15:30,921 It tends to get rough. Binge drinking and games. This is a bad time. 511 01:15:36,801 --> 01:15:41,521 - It was good to run with you. - I just followed with. 512 01:15:43,842 --> 01:15:48,721 Report to finally as a volunteer, If you want to work with me. 513 01:15:54,560 --> 01:15:58,161 One more thing, we go home. 514 01:16:58,161 --> 01:17:01,961 - What are we? - We must inform them. 515 01:17:24,161 --> 01:17:26,161 A whiskey. 516 01:17:28,520 --> 01:17:30,882 On the house. 517 01:17:52,280 --> 01:17:56,761 - Bon Appetit, M. Lindner. - M. Weiss. Sit down. 518 01:17:56,841 --> 01:18:00,281 I'd rather be, if it's okay. 519 01:18:00,361 --> 01:18:04,801 My son said that you visited Le Cirque. Would you like it? 520 01:18:04,881 --> 01:18:09,361 - Great place! - It has cost a lot of money. 521 01:18:09,440 --> 01:18:12,560 - Good investment. - Drive not playing a game with my dad! 522 01:18:12,641 --> 01:18:15,121 Well, sit down! 523 01:18:17,121 --> 01:18:22,441 - He prevents us from working. - M. Weiss, what have you at heart? 524 01:18:22,520 --> 01:18:28,001 Let my friend Garcia alone. This also applies to his son. 525 01:18:28,081 --> 01:18:32,761 - What do I get in return? - You may open Le Cirque. 526 01:18:34,441 --> 01:18:40,561 - Why should I trust you? - Tony Garcia is a brother to me. 527 01:18:43,520 --> 01:18:47,721 He is lucky to have a friend like you. 528 01:18:47,802 --> 01:18:52,761 - What's he doing here? - He's my lawyer. 529 01:18:52,842 --> 01:18:58,121 And Léandris lawyer. He sits inside, but he rolls his wife. 530 01:18:58,201 --> 01:19:02,841 He has laced Garcia and he will also constrict you. 531 01:19:02,921 --> 01:19:08,641 While sitting inside, he will bun Your wife, as the pig he is. 532 01:19:10,961 --> 01:19:16,441 - Defend yourself! - Do you believe in me or a cop pig? 533 01:19:23,600 --> 01:19:28,041 - And Le Cirque? - I keep my word. 534 01:19:28,761 --> 01:19:33,201 On one condition: that you stop up to work with Gorsky. 535 01:19:33,281 --> 01:19:36,281 - Dad? - Shut up! 536 01:19:41,001 --> 01:19:43,201 The problem is solved. 537 01:20:01,241 --> 01:20:06,521 - It went straight to the mark, huh? - There is no line. 538 01:20:06,600 --> 01:20:10,001 - Services call car Cabaret. - Yes, Alain. 539 01:20:10,081 --> 01:20:16,441 Bouncer at 400 Coups rang. There are fights. They are waiting for you. 540 01:20:16,520 --> 01:20:21,801 Understood. - I said that it's a bad time. 541 01:20:53,041 --> 01:20:59,561 - Well? You can not help it, right? - It happened in there. I stood in the doorway. 542 01:20:59,641 --> 01:21:05,281 See his hand. It saved my life once. 543 01:21:05,360 --> 01:21:07,561 - Where is he? - Over there. 544 01:21:07,641 --> 01:21:11,881 - What is the official version? - Fighting due to a bottle. 545 01:21:11,961 --> 01:21:15,961 Corsica are kicked him. 546 01:21:17,241 --> 01:21:20,441 - Police. How are you? - Fuck you! 547 01:21:20,521 --> 01:21:26,121 - Should we call the fire department? - Fuck you! 548 01:21:28,561 --> 01:21:34,842 - Monsieur, you are injured. - Fuck off, bitch! 549 01:21:35,841 --> 01:21:39,440 - Make as usual. - Okay. 550 01:21:47,081 --> 01:21:53,641 My lord! Thank you! Thanks You got a residence permit ... 551 01:21:53,721 --> 01:21:58,722 - Thank her. - Madame. - My violin! 552 01:21:58,801 --> 01:22:03,600 Dimitri is the first violinist on Shéhérazade. 553 01:22:33,401 --> 01:22:35,401 You bastard! 554 01:22:55,161 --> 01:22:58,761 - Champagne for everyone! - You bastard! 555 01:22:58,842 --> 01:23:04,321 Cheers! Prosper! Cheers! 556 01:23:04,400 --> 01:23:08,401 - Shall we go home? - Thank you, dear audience. Now we go! 557 01:23:16,801 --> 01:23:23,321 - How are you? - Good. I drank probably a bit tonight ... 558 01:23:24,401 --> 01:23:27,600 I'm tired. 559 01:23:27,681 --> 01:23:31,121 The tire me all together. 560 01:23:34,921 --> 01:23:38,321 - Yes, I jump off. - Will you stop? 561 01:23:38,401 --> 01:23:42,401 Yes, I want to meet real people. 562 01:23:46,601 --> 01:23:51,201 - I'm for the rest Simon. - I know. 563 01:23:53,121 --> 01:23:58,681 - Now we know each other. - Services call car Cabaret. 564 01:23:58,761 --> 01:24:02,600 - Yes, Alain! - Assess: 42, Avenue d'Léna. 565 01:24:02,682 --> 01:24:07,241 A victim: Lawyer Paul Gorsky. Here you go, Simon. 566 01:24:07,321 --> 01:24:09,921 Damn ... 567 01:24:10,001 --> 01:24:13,961 - Okay, I'm running there. - Connect. 568 01:25:00,081 --> 01:25:03,401 It was expected ... 569 01:25:04,561 --> 01:25:08,961 Commissioner Weiss? Police. 570 01:25:09,041 --> 01:25:16,520 Kl. is 6:47 and you are remand imprisoned in a day. Their weapons. 571 01:25:26,401 --> 01:25:31,241 - Is it necessary to handcuff? - Turn around. 572 01:27:09,201 --> 01:27:14,641 Sit down. They will be questioned by the department head. 573 01:28:01,361 --> 01:28:03,361 Chef ... 574 01:28:12,161 --> 01:28:17,761 Laurence Deray, department of internal investigations. 575 01:28:39,521 --> 01:28:43,041 I will tell you something confidentially. 576 01:28:46,441 --> 01:28:53,561 When we were about 400 Coups with musician, I was about to reveal everything. 577 01:28:55,481 --> 01:29:01,001 I would say who I was and ignore it all - 578 01:29:01,081 --> 01:29:03,320 - But you went too far. 579 01:29:11,841 --> 01:29:16,961 We spent a night together. They have destroyed a bar - 580 01:29:17,041 --> 01:29:22,280 - Forced a dealer to eat heroin, sent Garcia's son to his mother - 581 01:29:22,361 --> 01:29:25,520 - Bailed him out of a cocaine trafficking - 582 01:29:25,602 --> 01:29:30,281 - And negotiated a nightclub, which is owned by villains. 583 01:29:39,241 --> 01:29:42,201 Let's cut to the chase: 584 01:29:42,281 --> 01:29:47,321 I figured that could lead Paul Gorsky, Garcia's attorney as a witness. 585 01:29:47,401 --> 01:29:53,561 He was shot after they had visited Jo Lindner and accused him. 586 01:29:57,241 --> 01:30:03,841 We searched your apartment. We brought your wife with her mother. 587 01:30:03,921 --> 01:30:07,842 No incriminating evidence was found. 588 01:30:07,921 --> 01:30:12,081 But it surprises me that your wife does not know what they're doing. 589 01:30:16,361 --> 01:30:21,721 I inquired your friend Tony Garcia about these corruption charges. 590 01:30:26,441 --> 01:30:28,842 I listen. 591 01:30:47,321 --> 01:30:53,241 Tony Garcia dismissed all charges at you through his lawyer. 592 01:31:06,921 --> 01:31:13,321 They are suspended until investigation is completed. 593 01:31:17,360 --> 01:31:20,682 They are dangerous, Commissioner Weiss. 594 01:31:20,761 --> 01:31:24,521 It's not me that is dangerous, but my work. 595 01:31:27,281 --> 01:31:30,361 Is it a call to be policemen officer? 596 01:31:30,440 --> 01:31:32,521 This is a choice. 597 01:31:33,721 --> 01:31:39,882 It's probably about time that I stop. I have not seen anything. 46610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.