All language subtitles for The.Pact.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,426 --> 00:00:06,426 Richard, have I done something? 2 00:00:06,868 --> 00:00:09,948 Do you think you might be depressed? 3 00:00:10,391 --> 00:00:12,811 We've found some CCTV footage the night of Jack's murder 4 00:00:12,914 --> 00:00:14,651 that shows a hatchback heading towards the woods. 5 00:00:14,675 --> 00:00:16,895 - Max never said. - They would have questioned me. 6 00:00:16,998 --> 00:00:19,018 - What she needs is counselling... 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,537 'cause this can't keep going the way it is. 8 00:00:20,561 --> 00:00:21,661 I know. 9 00:00:21,762 --> 00:00:23,782 I lost ten grand on a horse race. 10 00:00:23,884 --> 00:00:25,894 Richard, we're not in trouble, are we? 11 00:00:26,647 --> 00:00:27,787 Are we? 12 00:00:27,888 --> 00:00:28,945 How are the others feeling about it all? 13 00:00:28,969 --> 00:00:30,989 - What others? - Nancy. Louie. 14 00:00:31,091 --> 00:00:33,211 You were made redundant three months ago! 15 00:00:33,574 --> 00:00:35,584 I mean, when were you going tell me? 16 00:00:38,298 --> 00:00:40,438 You made me lie to Max over and over 17 00:00:40,540 --> 00:00:42,718 - like things weren't bad enough. - I'll repay the money. 18 00:00:42,742 --> 00:00:44,242 It's not about the money! 19 00:00:44,344 --> 00:00:46,254 What's all this? 20 00:00:46,346 --> 00:00:48,526 I'm just storing it for a friend. 21 00:00:48,628 --> 00:00:49,628 What friend? 22 00:00:49,709 --> 00:00:50,966 Don't you want to help find his killer? 23 00:00:50,990 --> 00:00:52,610 I don't know anything! 24 00:00:52,712 --> 00:00:54,572 Someone in that brewery does. 25 00:00:54,674 --> 00:00:56,384 Tell me again what happened at the party. 26 00:00:56,476 --> 00:00:58,656 What's going on with you two? 27 00:00:58,758 --> 00:01:00,618 What the fuck were you thinking? 28 00:01:00,720 --> 00:01:02,740 But you are the exact opposite of the person 29 00:01:02,842 --> 00:01:03,982 I thought you were. 30 00:01:04,083 --> 00:01:06,093 You need to grow up. 31 00:01:07,126 --> 00:01:09,126 Did you kill Jack Evans? 32 00:01:09,488 --> 00:01:10,828 I'm not a murderer. 33 00:01:10,930 --> 00:01:12,930 I don't know what you are. 34 00:02:20,596 --> 00:02:23,136 Don't be stupid. Arwel wouldn't kill his own son. 35 00:02:23,239 --> 00:02:24,639 Well, why else would he gas himself? 36 00:02:24,720 --> 00:02:27,160 Guilty, that is, plain and simple. 37 00:02:29,245 --> 00:02:31,245 Don't stop talking out your arse on my account. 38 00:02:31,767 --> 00:02:33,767 - We were just saying that... - Leave it, Mandy. 39 00:02:34,250 --> 00:02:36,650 - I'm not passing any... - Gwen, enough! 40 00:02:38,934 --> 00:02:40,944 Sorry, Louie. 41 00:02:42,618 --> 00:02:44,618 You sure you want to be here? 42 00:02:45,020 --> 00:02:48,020 If I'm sat at home, all I'll do is think about it. 43 00:02:48,383 --> 00:02:49,520 Well, if you change your mind, 44 00:02:49,544 --> 00:02:50,854 or if anyone starts mouthing off. 45 00:02:50,946 --> 00:02:52,946 I'll be fine. 46 00:02:53,548 --> 00:02:55,008 It's gonna be weird seeing Nancy, 47 00:02:55,110 --> 00:02:56,410 I don't know what to say to her. 48 00:02:56,511 --> 00:02:58,491 Let's just get through the day. 49 00:02:58,593 --> 00:03:00,743 And tomorrow we get up and we do it again, 50 00:03:00,835 --> 00:03:02,695 and we keep doing it until this is over. 51 00:03:02,797 --> 00:03:04,797 When's that gonna be? 52 00:03:06,521 --> 00:03:08,801 Now I understand that everyone's unsettled, 53 00:03:09,163 --> 00:03:12,053 but until we hear otherwise, we keep doing our jobs. 54 00:03:12,807 --> 00:03:15,547 Whatever happens, let's make certain that Wales 55 00:03:15,649 --> 00:03:17,629 does not run out of beer and spirits. 56 00:03:18,973 --> 00:03:20,270 I really don't think jokes are appropriate 57 00:03:20,294 --> 00:03:22,304 at this moment in time, Gareth. 58 00:03:22,736 --> 00:03:24,196 I'm glad you're suddenly an expert 59 00:03:24,298 --> 00:03:25,758 on what's appropriate, Gwen, 60 00:03:25,859 --> 00:03:28,859 because neither is idle gossip and speculation. 61 00:03:30,103 --> 00:03:32,113 Sorry we're late. 62 00:03:33,306 --> 00:03:35,746 - Louie, I didn't expect... - Don't make a fuss. 63 00:03:36,870 --> 00:03:38,950 Well, come on everyone, get a shift on. 64 00:03:44,677 --> 00:03:46,677 We're so sorry, Louie. 65 00:03:47,920 --> 00:03:49,920 Yep. 66 00:03:55,928 --> 00:03:57,388 Thanks, Tish. 67 00:03:57,490 --> 00:03:59,490 Anything you need, I'm right here. 68 00:04:00,172 --> 00:04:02,112 Oh, and Nancy hasn't swiped in? 69 00:04:02,214 --> 00:04:04,224 You've haven't seen her, have you? 70 00:04:05,257 --> 00:04:06,557 She's never late. 71 00:04:06,658 --> 00:04:09,458 Hey! No worries, I'll just text her. 72 00:04:16,268 --> 00:04:17,528 It's ringing out. 73 00:04:17,629 --> 00:04:19,629 She's probably scared to face us. 74 00:04:21,032 --> 00:04:23,032 Try Richard. 75 00:04:29,160 --> 00:04:31,020 This is Richard please leave a message. 76 00:04:31,122 --> 00:04:33,122 Voicemail. 77 00:04:35,846 --> 00:04:37,846 Something's wrong. 78 00:04:49,219 --> 00:04:51,219 I've been kept waiting all night. 79 00:04:52,262 --> 00:04:54,262 We're ready for you now. 80 00:04:58,428 --> 00:05:00,428 Follow me. 81 00:05:09,399 --> 00:05:11,399 Mrs. Clarke? 82 00:05:22,331 --> 00:05:24,331 Shit, shit, shit. 83 00:05:51,359 --> 00:05:53,019 This interview is being recorded. 84 00:05:53,121 --> 00:05:55,541 I'm Detective Superintendent Holland, 85 00:05:55,643 --> 00:05:57,473 the other officer in the room is... 86 00:05:57,565 --> 00:05:59,565 Detective Constable Anford. 87 00:06:00,087 --> 00:06:02,847 The time is 9:07 a.m. 88 00:06:03,290 --> 00:06:05,370 You are reminded you are under caution. 89 00:06:06,333 --> 00:06:07,643 You do not have to say anything, 90 00:06:07,735 --> 00:06:09,633 but it may harm your defence if you do not mention 91 00:06:09,657 --> 00:06:11,877 when questioned something you later rely on in court. 92 00:06:11,979 --> 00:06:14,139 Anything you do say may be given in evidence. 93 00:06:18,425 --> 00:06:22,105 Do you recognise this car, Nancy? 94 00:06:23,710 --> 00:06:25,710 - No. - Take your time. 95 00:06:36,562 --> 00:06:38,502 Yeah, I suppose 96 00:06:38,604 --> 00:06:40,814 it might be a similar model to mine. 97 00:06:42,568 --> 00:06:44,468 It's hard to tell. 98 00:06:44,570 --> 00:06:46,190 We had these images enhanced, 99 00:06:46,292 --> 00:06:49,942 and had experts compare them to photos taken of your car 100 00:06:50,296 --> 00:06:52,296 in the early hours of the morning. 101 00:06:52,618 --> 00:06:54,878 Both cars appear to have the same irregularities 102 00:06:54,980 --> 00:06:56,640 on the passenger side bumper. 103 00:06:56,742 --> 00:06:59,322 And both cars had the same spray pattern 104 00:06:59,424 --> 00:07:01,434 over passenger side mud guard. 105 00:07:03,188 --> 00:07:04,408 Right. 106 00:07:04,509 --> 00:07:07,109 This image was taken at 12:18 a.m. 107 00:07:07,592 --> 00:07:09,132 on the road to the woods, 108 00:07:09,234 --> 00:07:11,244 on the night of the brewery party. 109 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 I don't think so. 110 00:07:18,283 --> 00:07:20,283 Well, see we think it is, 111 00:07:21,406 --> 00:07:23,406 and your husband agrees with us. 112 00:07:27,371 --> 00:07:29,371 Take another look. 113 00:07:37,581 --> 00:07:40,981 Yeah, yeah, yeah, I suppose it could be, yeah. 114 00:07:43,106 --> 00:07:44,686 When I chatted to you at the brewery, 115 00:07:44,788 --> 00:07:45,928 you told me that you drove 116 00:07:46,029 --> 00:07:47,569 your friends home from the party, 117 00:07:47,671 --> 00:07:50,031 then went straight back to your own property. 118 00:07:50,473 --> 00:07:51,373 That's right. 119 00:07:51,474 --> 00:07:53,484 Why were you driving to the woods? 120 00:07:55,278 --> 00:07:56,498 Nancy? It's really important 121 00:07:56,599 --> 00:07:58,599 that we know why you were going there. 122 00:08:03,246 --> 00:08:05,246 It's embarrassing. 123 00:08:08,611 --> 00:08:12,031 I have a minor bladder problem and I needed to go. 124 00:08:12,134 --> 00:08:14,364 You'd just been at the brewery. They've got toilets. 125 00:08:14,457 --> 00:08:15,994 You could've gone in your friends' houses. 126 00:08:16,018 --> 00:08:17,918 It just came on suddenly. 127 00:08:18,020 --> 00:08:19,380 After you left the party, 128 00:08:19,421 --> 00:08:21,121 but before you dropped your friends home? 129 00:08:21,223 --> 00:08:22,403 Yeah. 130 00:08:22,504 --> 00:08:26,134 Which would mean they were in the vehicle 131 00:08:26,228 --> 00:08:29,148 when this footage was captured. 132 00:08:30,552 --> 00:08:32,552 They can all confirm your story. 133 00:08:33,555 --> 00:08:35,135 No. 134 00:08:35,236 --> 00:08:37,016 I doubt that, they'd been drinking. 135 00:08:37,118 --> 00:08:38,478 I could have driven them to Glasgow 136 00:08:38,560 --> 00:08:41,080 and they'd barely remember. 137 00:08:42,283 --> 00:08:44,293 That's convenient. 138 00:08:54,175 --> 00:08:55,435 Family emergency. 139 00:08:55,536 --> 00:08:57,536 Another one? 140 00:09:02,102 --> 00:09:03,560 When you left the party with your friends, 141 00:09:03,584 --> 00:09:05,694 where was Jack Evans? 142 00:09:05,786 --> 00:09:09,626 I already told your colleague, I don't remember. 143 00:09:10,150 --> 00:09:12,050 - Was he with you? - No. 144 00:09:12,152 --> 00:09:13,772 - Was he outside? - No. 145 00:09:13,874 --> 00:09:15,264 So, you do remember? 146 00:09:15,355 --> 00:09:17,855 The last time I saw him, was inside at the bar, 147 00:09:17,958 --> 00:09:19,338 I don't know what time that was. 148 00:09:19,439 --> 00:09:21,639 Nancy, we've just completed enquiries with your bank. 149 00:09:22,642 --> 00:09:24,642 So, we know 150 00:09:27,567 --> 00:09:29,567 about your financial situation. 151 00:09:30,450 --> 00:09:32,730 Money trouble isn't a crime as far as I'm aware. 152 00:09:33,613 --> 00:09:35,883 Did you talk about your finances with Jack Evans? 153 00:09:35,975 --> 00:09:37,435 No, why would I? 154 00:09:37,536 --> 00:09:39,436 Did you ask him for a raise, 155 00:09:39,538 --> 00:09:41,538 - an early salary payment? - No. 156 00:09:43,662 --> 00:09:45,982 Can you tell us about the goods you've got in your lock-up. 157 00:09:48,147 --> 00:09:50,467 I understand they were there until yesterday. 158 00:09:52,110 --> 00:09:53,450 I was helping a friend out. 159 00:09:53,552 --> 00:09:54,772 And what friend was that? 160 00:09:54,873 --> 00:09:56,503 This isn't relevant. 161 00:09:56,595 --> 00:09:58,695 Well, I'll be the judge of that. 162 00:09:58,797 --> 00:10:00,617 Your husband said they were brand new. 163 00:10:00,719 --> 00:10:03,139 Straight off the shop floor. Price tags, everything. 164 00:10:03,241 --> 00:10:04,241 I wouldn't know. 165 00:10:04,322 --> 00:10:05,622 Was it a financial arrangement? 166 00:10:05,723 --> 00:10:06,861 Did somebody give you some money? 167 00:10:06,885 --> 00:10:08,885 No. 168 00:10:10,328 --> 00:10:12,328 Actually, your husband's been very helpful. 169 00:10:15,092 --> 00:10:18,702 He mentioned that you had a lump sum of money recently. 170 00:10:22,700 --> 00:10:24,700 Nancy? 171 00:10:29,706 --> 00:10:31,706 I think I'd like to speak to a solicitor. 172 00:10:34,431 --> 00:10:37,071 Things are starting to coalesce around Nancy and her friends 173 00:10:37,754 --> 00:10:39,624 and that includes your wife. 174 00:10:39,716 --> 00:10:41,296 So 175 00:10:41,398 --> 00:10:43,218 I'm sorry Max but I'll have to remove you 176 00:10:43,320 --> 00:10:45,100 - from the investigation. 177 00:10:45,201 --> 00:10:47,201 Anna is a potential witness. 178 00:10:48,645 --> 00:10:50,585 Listen, you did brilliantly IDing that car. 179 00:10:50,687 --> 00:10:53,387 If Anna hiding something, if she's covering for someone, 180 00:10:53,489 --> 00:10:55,429 I'm the one who can get it out of her. 181 00:10:55,531 --> 00:10:56,751 She's loyal to her mates, 182 00:10:56,853 --> 00:10:58,633 she not going to drop anyone in it. 183 00:10:58,734 --> 00:11:00,884 Not to you. 184 00:11:00,977 --> 00:11:02,977 You think you can soften her up? 185 00:11:03,499 --> 00:11:05,719 I can't put you together in an interview situation. 186 00:11:05,821 --> 00:11:07,121 Yeah. 187 00:11:07,223 --> 00:11:08,763 Okay. 188 00:11:08,864 --> 00:11:11,234 You'll be putting yourself in a difficult position. 189 00:11:11,707 --> 00:11:13,707 It's a bit late for that. 190 00:11:16,431 --> 00:11:18,811 - They've IDed the car. - They must've. 191 00:11:18,914 --> 00:11:20,651 We told the police she drove us straight home, 192 00:11:20,675 --> 00:11:22,675 they'll know we lied. 193 00:11:22,998 --> 00:11:24,818 She'll protect us if she can. 194 00:11:24,920 --> 00:11:26,920 You've got way too much faith in her. 195 00:11:28,043 --> 00:11:30,043 Can't you speak to her? 196 00:11:30,485 --> 00:11:31,665 - How? - I don't know, 197 00:11:31,766 --> 00:11:33,766 can't Max get you in? 198 00:11:34,088 --> 00:11:36,088 He's already suspicious. 199 00:11:37,211 --> 00:11:39,211 Oh shit. 200 00:11:40,615 --> 00:11:41,955 Remember, we'd been drinking. 201 00:11:42,056 --> 00:11:43,634 We're not sure on times, we're not sure on anything. 202 00:11:43,658 --> 00:11:45,658 Just be vague. 203 00:11:47,741 --> 00:11:49,741 Ladies. 204 00:11:50,304 --> 00:11:52,314 I don't remember ordering strippers. 205 00:11:53,067 --> 00:11:55,027 We need you to come to the station with us please. 206 00:11:55,069 --> 00:11:56,169 Why? 207 00:11:56,270 --> 00:11:58,270 We'll explain at the station. 208 00:12:05,078 --> 00:12:07,078 Can I just get my coat? 209 00:12:08,161 --> 00:12:10,161 Yeah. 210 00:12:13,446 --> 00:12:15,446 Bathroom. 211 00:12:26,979 --> 00:12:28,159 I need the bathroom. 212 00:12:28,260 --> 00:12:29,600 Station's not far. 213 00:12:29,702 --> 00:12:31,702 You want me to ruin your upholstery? 214 00:12:32,464 --> 00:12:34,474 Two minutes. 215 00:12:41,553 --> 00:12:42,943 There's an officer outside. 216 00:12:43,035 --> 00:12:44,495 I know how this looks, but I swear 217 00:12:44,596 --> 00:12:46,796 - I haven't done anything. - Cat you've got to trust me. 218 00:12:46,838 --> 00:12:49,318 I can help, but only if I understand what's going on. 219 00:12:54,766 --> 00:12:56,766 You two can pop in this one. 220 00:13:02,093 --> 00:13:04,103 If you jump round the other side. 221 00:13:07,258 --> 00:13:09,258 Watch your head. 222 00:13:12,022 --> 00:13:13,962 It was a stupid prank. 223 00:13:14,064 --> 00:13:15,744 We took him to the woods and left him there 224 00:13:15,826 --> 00:13:18,186 and whatever happened afterwards, it wasn't our fault. 225 00:13:18,789 --> 00:13:20,789 Please say you believe me. 226 00:13:23,794 --> 00:13:25,064 We need to move. 227 00:13:25,155 --> 00:13:27,155 I'm coming. 228 00:13:28,959 --> 00:13:30,939 I'm sorry. 229 00:13:31,041 --> 00:13:32,661 Use me as an alibi. 230 00:13:32,762 --> 00:13:35,652 Nancy dropped you home, and I got there right after. 231 00:13:36,406 --> 00:13:38,426 Half twelve. 232 00:13:38,528 --> 00:13:40,348 We spent the night together, 233 00:13:40,450 --> 00:13:42,830 you showed me your artwork and we drank wine 234 00:13:42,932 --> 00:13:45,072 and fell asleep on the sofa. 235 00:13:45,174 --> 00:13:47,184 And that stuff in Nancy's lock-up 236 00:13:47,697 --> 00:13:49,317 if they know about it, it was mine. 237 00:13:49,418 --> 00:13:50,876 I can't let you take responsibility for... 238 00:13:50,900 --> 00:13:52,640 It was mine. 239 00:13:52,742 --> 00:13:54,882 Just tell them you were storing it for me 240 00:13:54,984 --> 00:13:56,994 and that's all you know. 241 00:13:57,546 --> 00:13:59,546 Why are you doing this? 242 00:14:01,270 --> 00:14:03,270 Why do you think? 243 00:14:12,801 --> 00:14:14,801 Hey, come on. 244 00:14:36,904 --> 00:14:38,914 The car please. 245 00:14:43,751 --> 00:14:45,008 It's about to start pissing down. 246 00:14:45,032 --> 00:14:47,032 Yeah. 247 00:15:28,594 --> 00:15:30,424 They're ready for V.A. Interviews. 248 00:15:30,516 --> 00:15:33,116 Take them through, the boss is just prepping. 249 00:15:38,723 --> 00:15:39,793 What's Nancy said? 250 00:15:39,885 --> 00:15:41,885 If there's anything I need to know, 251 00:15:42,247 --> 00:15:44,247 tell me now. 252 00:15:45,410 --> 00:15:46,590 And then what? 253 00:15:46,691 --> 00:15:48,691 Just tell me, Anna. 254 00:16:02,426 --> 00:16:03,846 Which interview rooms? 255 00:16:03,948 --> 00:16:05,948 Um, not sure, check the log. 256 00:16:07,551 --> 00:16:10,071 Just take a seat. We won't be a sec. 257 00:16:12,876 --> 00:16:14,656 - What did he say? - Nothing. 258 00:16:14,758 --> 00:16:16,258 We need to speak to Nance. 259 00:16:16,360 --> 00:16:18,858 - They're not going to let us. - Should we get a lawyer? 260 00:16:18,882 --> 00:16:20,422 Let's just see where this goes. 261 00:16:20,524 --> 00:16:22,674 We were drunk, we're not sure about times. 262 00:16:22,766 --> 00:16:24,766 We don't know anything. 263 00:16:26,890 --> 00:16:28,667 Shall we get these ladies into separate rooms. 264 00:16:28,691 --> 00:16:30,691 Yes, ma'am. This way please. 265 00:16:35,098 --> 00:16:37,278 Who left those witnesses together, unsupervised? 266 00:16:37,380 --> 00:16:38,800 Sorry, that's my fault. 267 00:16:38,901 --> 00:16:40,041 What the fuck, Max? 268 00:16:40,142 --> 00:16:42,612 It was only for a second. I didn't think. 269 00:16:42,705 --> 00:16:44,745 No, you didn't. 270 00:17:05,727 --> 00:17:07,727 We won't be a sec. 271 00:17:09,771 --> 00:17:11,671 - What did he say? - Nothing. 272 00:17:11,773 --> 00:17:13,113 We need to speak to Nance. 273 00:17:13,214 --> 00:17:14,844 They're not going to let us. 274 00:17:14,936 --> 00:17:16,176 Should we get a lawyer? 275 00:17:16,217 --> 00:17:17,657 Let's just see where this goes. 276 00:17:17,699 --> 00:17:19,619 We were drunk, we're not sure about times. 277 00:17:19,700 --> 00:17:20,960 We don't know anything. 278 00:17:21,062 --> 00:17:22,399 Shall we get these ladies 279 00:17:22,423 --> 00:17:24,433 - into separate rooms. - Yes, ma'am. 280 00:17:33,594 --> 00:17:36,024 We're having trouble nailing down the timeline 281 00:17:36,116 --> 00:17:37,456 of the night of the brewery party, 282 00:17:37,558 --> 00:17:39,558 so I'd like us to talk through it again. 283 00:17:39,960 --> 00:17:41,420 Sure. 284 00:17:41,521 --> 00:17:43,701 I mean, obviously we'd been drinking, so... 285 00:17:43,804 --> 00:17:46,074 I can't be sure about exact times. 286 00:17:46,166 --> 00:17:47,746 Just do your best. 287 00:17:47,848 --> 00:17:50,288 It was around midnight. Maybe a bit later. 288 00:17:53,093 --> 00:17:54,873 The four of us left the party together. 289 00:17:54,974 --> 00:17:56,984 And where was Jack Evans at this point? 290 00:17:57,697 --> 00:18:00,197 - I'm not sure. - I think at the bar. 291 00:18:00,299 --> 00:18:02,279 Dunno. Didn't care. 292 00:18:02,381 --> 00:18:04,121 You left the party, 293 00:18:04,223 --> 00:18:06,373 what happened next? 294 00:18:06,465 --> 00:18:09,025 We got into Nancy's car and she drove us home. 295 00:18:10,229 --> 00:18:11,949 Was there anyone else outside when you left? 296 00:18:12,031 --> 00:18:14,931 Anyone hanging around the car park 297 00:18:15,034 --> 00:18:16,184 who'd left the venue? 298 00:18:16,275 --> 00:18:18,015 Not that I saw. 299 00:18:18,117 --> 00:18:19,257 I wouldn't have noticed. 300 00:18:19,358 --> 00:18:20,198 Because you were drunk? 301 00:18:20,279 --> 00:18:22,279 Yep. 302 00:18:22,801 --> 00:18:24,501 Then what happened? 303 00:18:24,603 --> 00:18:25,983 Nancy drove us home. 304 00:18:26,084 --> 00:18:29,214 She dropped Louie first and then me and then Anna. 305 00:18:29,768 --> 00:18:31,548 And what time was that? 306 00:18:31,650 --> 00:18:33,650 I can't be sure. 307 00:18:35,653 --> 00:18:36,963 I'd be guessing. 308 00:18:37,055 --> 00:18:39,855 Maybe... twelve thirty. 309 00:18:40,979 --> 00:18:42,799 My friend Tish was staying with me, 310 00:18:42,900 --> 00:18:44,040 she might remember. 311 00:18:44,142 --> 00:18:46,142 And did you make any other stops along the way? 312 00:18:46,824 --> 00:18:48,854 No, no. 313 00:18:48,946 --> 00:18:50,946 Think about that. 314 00:18:52,470 --> 00:18:53,890 No other stops. 315 00:18:53,991 --> 00:18:55,851 Really think about it. 316 00:18:55,953 --> 00:18:57,963 I have. 317 00:18:58,636 --> 00:19:01,356 You see, I think you did stop somewhere else on the way home. 318 00:19:03,480 --> 00:19:05,480 'Cause this 319 00:19:08,925 --> 00:19:11,065 is Nancy's car, 320 00:19:11,168 --> 00:19:14,728 picked up on CCTV at 12:18 a.m., 321 00:19:15,332 --> 00:19:17,332 driving towards the woods. 322 00:19:19,015 --> 00:19:21,015 You sure it's her car? 323 00:19:21,778 --> 00:19:23,778 Yeah. 324 00:19:29,105 --> 00:19:30,965 I don't remember that. 325 00:19:31,067 --> 00:19:33,087 I think you do remember, but for some reason, 326 00:19:33,189 --> 00:19:35,529 you just aren't telling me the whole truth. 327 00:19:35,631 --> 00:19:37,951 And I need the truth right now. 328 00:19:39,355 --> 00:19:41,355 I'd like to call a lawyer please. 329 00:19:42,958 --> 00:19:45,178 Louie, do you want to catch your nephew's killer? 330 00:19:45,280 --> 00:19:46,337 - Of course, I do. - Then tell me 331 00:19:46,361 --> 00:19:48,361 why you were driving to the woods. 332 00:19:50,646 --> 00:19:52,946 - I can't remember. - I think you're lying. 333 00:19:53,048 --> 00:19:55,048 Is anyone else bothered by the fly? 334 00:19:57,772 --> 00:19:59,772 It's doing my head in. 335 00:20:01,416 --> 00:20:03,416 You've got a criminal record 336 00:20:04,098 --> 00:20:05,678 perverting the course of justice, 337 00:20:05,780 --> 00:20:06,960 right back to prison. 338 00:20:07,061 --> 00:20:08,881 Not without evidence. 339 00:20:08,983 --> 00:20:10,993 I've told you everything I know. 340 00:20:17,391 --> 00:20:19,011 They've got their stories straight. 341 00:20:19,113 --> 00:20:21,123 It's collusion, plain and simple. 342 00:20:22,436 --> 00:20:24,576 We need solid evidence of motive, 343 00:20:24,678 --> 00:20:26,218 get the team to go back to square one, 344 00:20:26,320 --> 00:20:28,320 with these four as our prime suspects. 345 00:20:29,042 --> 00:20:30,902 Re-interview their colleagues and associates, 346 00:20:31,004 --> 00:20:32,514 recheck the phone work, 347 00:20:32,606 --> 00:20:33,906 go through the victimology again. 348 00:20:34,007 --> 00:20:36,247 - Get me something more to go on. - Boss. 349 00:20:37,210 --> 00:20:39,110 Louise Evans' solicitor's just arrived. 350 00:20:39,212 --> 00:20:40,750 She wants him to sit in on all the interviews. 351 00:20:40,774 --> 00:20:42,884 Course she does. 352 00:20:42,976 --> 00:20:44,976 Fine, whatever. 353 00:20:45,778 --> 00:20:47,318 You know what's coming, Max. 354 00:20:47,420 --> 00:20:49,900 Now Anna's under investigation, you can't be on this case. 355 00:20:53,706 --> 00:20:55,606 Max? 356 00:20:55,708 --> 00:20:58,348 Yeah, I heard. 357 00:21:16,328 --> 00:21:17,788 When can I go home? 358 00:21:17,889 --> 00:21:19,889 That's not up to me. 359 00:21:20,612 --> 00:21:22,472 Are the others here? 360 00:21:22,574 --> 00:21:24,284 Are they okay? 361 00:21:24,376 --> 00:21:26,376 You're all lying. 362 00:21:27,739 --> 00:21:30,659 For Anna's sake, tell me what happened that night. 363 00:21:32,183 --> 00:21:33,973 Nancy? 364 00:21:34,065 --> 00:21:36,045 Who killed Jack Evans? 365 00:21:38,589 --> 00:21:40,589 I have no idea. 366 00:22:02,692 --> 00:22:04,812 Tell me about your relationship with Nancy Clarke. 367 00:22:07,057 --> 00:22:09,937 We've been friends for about eighteen years. 368 00:22:10,740 --> 00:22:12,740 And worked together for... 369 00:22:13,303 --> 00:22:15,313 Five. 370 00:22:16,065 --> 00:22:18,065 So, it's a close friendship, then? 371 00:22:20,149 --> 00:22:21,449 Yeah. 372 00:22:21,551 --> 00:22:22,891 How did you meet? 373 00:22:22,992 --> 00:22:25,112 We'd just moved to Wales. I was pregnant, 374 00:22:26,075 --> 00:22:27,332 we got chatting in the waiting room 375 00:22:27,356 --> 00:22:29,396 at the doctor's. She took me for a coffee. 376 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 She was nice to me. 377 00:22:35,284 --> 00:22:36,594 You seem quite emotional. 378 00:22:36,685 --> 00:22:38,805 This whole thing's been quite difficult for everybody. 379 00:22:38,847 --> 00:22:40,987 Well, the sooner you're honest with us, 380 00:22:41,089 --> 00:22:43,089 the sooner it will be over. 381 00:22:44,412 --> 00:22:45,992 I understand there's been some tension 382 00:22:46,094 --> 00:22:48,204 between you and Nancy recently. 383 00:22:48,296 --> 00:22:53,416 Her husband told us that there'd been quite the argument. 384 00:22:54,502 --> 00:22:56,502 What was that about? 385 00:22:58,506 --> 00:22:59,766 I can't remember. 386 00:22:59,867 --> 00:23:01,447 A blazing row with your closest friend? 387 00:23:01,549 --> 00:23:03,549 I think you'd remember. 388 00:23:08,115 --> 00:23:10,115 I don't want to answer any more questions. 389 00:23:12,920 --> 00:23:16,440 Was the argument about money? 390 00:23:18,165 --> 00:23:20,165 Or was it about Jack Evans? 391 00:23:21,969 --> 00:23:23,969 Are you protecting Nancy, Anna? 392 00:23:24,891 --> 00:23:26,751 Because if you are that makes you an accomplice 393 00:23:26,853 --> 00:23:29,103 to whatever it is she has done. 394 00:23:30,337 --> 00:23:32,617 Better for you if you just tell us the truth. 395 00:23:35,141 --> 00:23:37,141 No comment. 396 00:23:45,832 --> 00:23:46,972 Where's Anna? 397 00:23:47,073 --> 00:23:49,023 They're being released under investigation, 398 00:23:49,115 --> 00:23:50,375 except for Nancy Clarke. 399 00:23:50,476 --> 00:23:52,476 Boss wants to question... 400 00:23:55,961 --> 00:23:57,961 - You both okay? - Yeah. 401 00:23:58,724 --> 00:24:00,934 - Where's Nancy? - I dunno. 402 00:24:01,326 --> 00:24:03,326 If she cracks, we're screwed. 403 00:24:04,489 --> 00:24:06,269 I'll tell Dylan to stay with her 404 00:24:06,371 --> 00:24:07,869 then at least we'll know what she's said. 405 00:24:07,893 --> 00:24:09,903 Let's go. 406 00:24:10,215 --> 00:24:12,215 - Can we give these guys a lift? - No. Let's go. 407 00:24:14,059 --> 00:24:16,059 - We'll get an Uber. - I'll call you. 408 00:24:18,423 --> 00:24:20,433 Come on. 409 00:24:39,443 --> 00:24:41,453 Are we going or what? 410 00:24:44,928 --> 00:24:46,828 - What did he say? - Nothing. 411 00:24:46,930 --> 00:24:48,230 We need to speak to Nance. 412 00:24:48,332 --> 00:24:49,992 They're not going to let us. 413 00:24:50,093 --> 00:24:51,333 Should we get a lawyer? 414 00:24:51,374 --> 00:24:52,814 Let's just see where this goes. 415 00:24:52,856 --> 00:24:54,776 We were drunk, we're not sure about times. 416 00:24:54,818 --> 00:24:56,818 We don't know anything. 417 00:25:01,865 --> 00:25:03,885 The truth. All of it. 418 00:25:03,987 --> 00:25:06,267 - How did you record that? - No more lies, Anna. 419 00:25:06,829 --> 00:25:09,189 - You tricked us. - Just tell me! 420 00:25:10,833 --> 00:25:12,783 I am not your interview subject. 421 00:25:12,875 --> 00:25:14,413 - Who killed Jack Evans? - I don't know. 422 00:25:14,437 --> 00:25:15,857 - Who killed him? - I don't know! 423 00:25:15,958 --> 00:25:17,238 - Who killed him? - I don't know! 424 00:25:17,319 --> 00:25:19,979 - Who killed him?! - Why aren't you listening to me? 425 00:25:20,082 --> 00:25:22,082 Because it's bullshit!! 426 00:25:23,605 --> 00:25:26,125 Whatever you're hiding, they're going to find it 427 00:25:26,488 --> 00:25:28,548 and they'll nail you to the wall. 428 00:25:28,650 --> 00:25:30,650 All of you. 429 00:25:31,173 --> 00:25:33,183 Just think about that. 430 00:25:35,297 --> 00:25:37,297 You're protecting a murderer! 431 00:25:49,550 --> 00:25:51,550 Turn it off. 432 00:25:59,680 --> 00:26:01,680 We abducted Jack Evans. 433 00:26:04,164 --> 00:26:08,094 We put him in Nancy's car and we drove him to the woods. 434 00:26:11,171 --> 00:26:12,911 It was a stupid prank. 435 00:26:13,013 --> 00:26:15,023 We were never going to hurt him. 436 00:26:18,218 --> 00:26:20,218 He was drunk. 437 00:26:22,382 --> 00:26:24,402 He'd been horrible to everybody. 438 00:26:24,504 --> 00:26:26,514 We were going to leave him in the woods. 439 00:26:31,230 --> 00:26:33,230 When we left him, he was alive. 440 00:26:35,515 --> 00:26:37,515 We drove home 441 00:26:38,237 --> 00:26:40,237 then we had second... 442 00:26:41,000 --> 00:26:42,300 Second thoughts and we went back, 443 00:26:42,401 --> 00:26:44,401 to make sure he was okay. 444 00:26:50,449 --> 00:26:52,449 Except he wasn't. 445 00:26:53,292 --> 00:26:55,292 Jesus Christ. 446 00:26:56,615 --> 00:26:58,615 We didn't know what to do. 447 00:27:01,059 --> 00:27:03,059 We were scared. 448 00:27:06,544 --> 00:27:08,554 We thought 449 00:27:08,907 --> 00:27:11,327 maybe it was a heart attack, 450 00:27:11,429 --> 00:27:16,809 or an overdose and if we just kept quiet. 451 00:27:21,719 --> 00:27:23,719 We didn't know it was murder. 452 00:27:25,443 --> 00:27:27,443 And then you did. 453 00:27:41,058 --> 00:27:42,838 I wanted to tell you. 454 00:27:49,866 --> 00:27:51,866 But the longer I left it, the more I realised... 455 00:27:54,150 --> 00:27:56,150 I just couldn't. 456 00:27:56,993 --> 00:28:00,083 Because then you'd be living like me. 457 00:28:06,762 --> 00:28:09,732 With the guilt and the fear 458 00:28:10,686 --> 00:28:13,846 every... thought 459 00:28:15,451 --> 00:28:17,451 is just fear. 460 00:28:20,696 --> 00:28:22,696 I didn't want that for you. 461 00:28:33,628 --> 00:28:35,628 But now you know. 462 00:28:38,473 --> 00:28:40,643 - Now you're a part of this. 463 00:28:46,440 --> 00:28:48,440 What are you going to do? 464 00:28:50,644 --> 00:28:52,654 I should march you in there right now. 465 00:28:55,449 --> 00:28:57,449 Go on then. 466 00:29:04,778 --> 00:29:06,778 Get out of the car! 467 00:29:07,100 --> 00:29:09,100 Get out of the car, Anna. 468 00:29:10,303 --> 00:29:12,313 Get out of the fucking car! 469 00:29:14,868 --> 00:29:16,868 Fuck! 470 00:29:23,436 --> 00:29:25,436 If we go back in there... 471 00:29:27,880 --> 00:29:29,880 I could go to prison. 472 00:29:30,403 --> 00:29:32,413 You'd probably lose your career 473 00:29:38,090 --> 00:29:40,330 the kids will be scarred for the rest of their lives! 474 00:29:45,898 --> 00:29:47,898 Max 475 00:29:48,820 --> 00:29:50,820 what do you want to do? 476 00:29:53,865 --> 00:29:55,865 I don't know. 477 00:29:56,548 --> 00:29:58,548 I don't know. 478 00:30:04,996 --> 00:30:06,996 Take me home. 479 00:30:27,858 --> 00:30:29,858 I've been calling. 480 00:30:30,701 --> 00:30:32,701 Who's this? 481 00:30:33,503 --> 00:30:35,213 Chris Skinner, Mrs. Price. 482 00:30:35,305 --> 00:30:37,085 Nice to meet you. 483 00:30:37,187 --> 00:30:38,287 What's going on? 484 00:30:38,388 --> 00:30:39,388 I forgot it's tonight. 485 00:30:39,469 --> 00:30:41,609 He's a counsellor. 486 00:30:41,711 --> 00:30:43,711 Mum wants family counselling. 487 00:31:06,815 --> 00:31:08,755 Someone else was in those woods. 488 00:31:08,857 --> 00:31:11,117 And by the time we came back he was dead. 489 00:31:11,220 --> 00:31:13,640 You didn't see anyone else? No cars or anything? 490 00:31:13,742 --> 00:31:14,922 Nope. 491 00:31:15,023 --> 00:31:17,433 Someone must have followed us from the party. 492 00:31:18,827 --> 00:31:21,447 The police know we're lying, they've still got Nancy, 493 00:31:21,549 --> 00:31:23,489 there's a picture of her car... 494 00:31:23,591 --> 00:31:24,931 They'll figure out who did this. 495 00:31:25,033 --> 00:31:28,403 What if they don't? What if they think it was us? 496 00:31:32,680 --> 00:31:34,680 What's the point in all this, 497 00:31:35,283 --> 00:31:37,653 of you and me if it has to end? 498 00:31:39,206 --> 00:31:41,206 Shh... 499 00:31:42,690 --> 00:31:44,690 I'm not going anywhere. 500 00:31:56,143 --> 00:31:58,153 Tish. 501 00:31:58,585 --> 00:32:00,585 - Sorry. - No, it's not you. 502 00:32:02,229 --> 00:32:04,229 - Okay. - No 503 00:32:04,991 --> 00:32:06,991 it's really not you. 504 00:32:17,723 --> 00:32:19,733 I can't go back to prison. 505 00:32:25,971 --> 00:32:27,971 I won't let that happen. 506 00:33:04,088 --> 00:33:06,088 No, thanks, love. 507 00:33:10,254 --> 00:33:13,664 Firstly, I'm not here to pass judgment 508 00:33:14,018 --> 00:33:16,018 or tell you guys what to do 509 00:33:16,380 --> 00:33:18,640 I'm just a neutral sounding board. 510 00:33:18,742 --> 00:33:20,042 Here to help. 511 00:33:20,143 --> 00:33:21,693 If this involves trust exercises, 512 00:33:21,785 --> 00:33:23,805 or role play, I am out. 513 00:33:23,907 --> 00:33:25,907 No roleplay, I promise. 514 00:33:26,630 --> 00:33:28,630 I'd just like to hear you guys talk. 515 00:33:29,392 --> 00:33:31,392 Ryan, they're for... 516 00:33:33,276 --> 00:33:35,276 It's all right, I'm celiac. 517 00:33:36,920 --> 00:33:39,740 Anna, maybe you could kick off by explaining 518 00:33:39,842 --> 00:33:41,842 why you felt you needed help? 519 00:33:45,968 --> 00:33:47,828 Because we've stopped communicating. 520 00:33:50,172 --> 00:33:52,172 You don't agree? 521 00:33:53,936 --> 00:33:56,116 Mum thinks it's my fault. 522 00:33:56,218 --> 00:33:58,218 - I never said that. - But it's what you think. 523 00:33:59,982 --> 00:34:01,922 Tamsin's always been strong-willed. 524 00:34:02,024 --> 00:34:05,614 I think that's why we clash now, because we're the same. 525 00:34:05,707 --> 00:34:07,707 No, we're not. 526 00:34:08,990 --> 00:34:10,990 I just... 527 00:34:13,555 --> 00:34:15,555 I want her to know that I'm on her side. 528 00:34:16,878 --> 00:34:18,258 I'm not the enemy. 529 00:34:18,359 --> 00:34:20,519 And how does that make you feel, Tamsin? 530 00:34:24,966 --> 00:34:26,966 She never wanted me to grow up. 531 00:34:27,728 --> 00:34:29,828 She wanted to freeze me, 532 00:34:29,930 --> 00:34:32,530 age ten, when we made cupcakes together. 533 00:34:33,934 --> 00:34:35,564 She wants some perfect family illusion 534 00:34:35,656 --> 00:34:37,736 that doesn't exist anywhere except the movies. 535 00:34:41,462 --> 00:34:42,762 Why can't I have that? 536 00:34:42,863 --> 00:34:44,873 Because the real world is shit. 537 00:34:50,550 --> 00:34:54,010 Ryan, how do you feel about Tamsin's relationship 538 00:34:54,114 --> 00:34:56,124 with your mum? 539 00:34:57,917 --> 00:35:00,677 I just want everyone to get along. 540 00:35:08,928 --> 00:35:10,928 You've been very quiet, Max. 541 00:35:16,255 --> 00:35:20,675 Oh, it's not just communication that's gone out the window. 542 00:35:20,779 --> 00:35:22,779 It's basic trust. 543 00:35:24,062 --> 00:35:25,802 It's waking up in the morning and realising 544 00:35:25,904 --> 00:35:27,654 that everything you thought about a person, 545 00:35:27,746 --> 00:35:30,306 about a given situation is wrong. 546 00:35:31,710 --> 00:35:33,710 That we've been living a lie. 547 00:35:34,432 --> 00:35:35,712 Isn't it better to lie sometimes 548 00:35:35,794 --> 00:35:37,804 if it protects the people we love? 549 00:35:38,196 --> 00:35:40,196 - Isn't it? - All I know 550 00:35:40,518 --> 00:35:43,658 is that counselling is gonna solve jack shit for us. 551 00:35:43,761 --> 00:35:46,181 So, you can sit here and talk about your feelings 552 00:35:46,284 --> 00:35:47,714 or whatever the fuck! 553 00:35:47,805 --> 00:35:50,585 It's not going to change a thing. 554 00:35:50,688 --> 00:35:53,608 Tamsin is not the real problem here. 555 00:36:15,632 --> 00:36:16,889 You shouldn't talk to her like that. 556 00:36:16,913 --> 00:36:18,923 - I'm done. - Tam. 557 00:36:21,638 --> 00:36:24,118 I might just go and not be here. 558 00:36:32,889 --> 00:36:35,129 - Did you want to take a... - How much is this costing? 559 00:36:37,253 --> 00:36:38,963 Eighty-five pounds. 560 00:36:39,055 --> 00:36:40,915 Jeez. 561 00:36:41,016 --> 00:36:43,016 Plus VAT. 562 00:36:48,944 --> 00:36:50,954 He's gone. 563 00:36:52,628 --> 00:36:54,628 I'm still trying to get my head around it. 564 00:36:57,913 --> 00:36:59,923 Holland knows you're all connected. 565 00:37:01,236 --> 00:37:03,216 She won't give up until someone cracks, 566 00:37:03,318 --> 00:37:06,078 and if that's Nancy, it's gonna happen soon. 567 00:37:07,001 --> 00:37:09,001 Nancy won't say anything. 568 00:37:10,164 --> 00:37:12,174 Who killed him, Anna? 569 00:37:14,809 --> 00:37:16,809 I don't know. 570 00:37:21,015 --> 00:37:22,955 While they're focusing on us, 571 00:37:23,057 --> 00:37:25,057 you need to figure out who. 572 00:37:26,460 --> 00:37:28,460 It's the only way to make this go away. 573 00:37:51,925 --> 00:37:53,985 What are you doing back here? 574 00:37:54,087 --> 00:37:55,187 Working. 575 00:37:55,288 --> 00:37:57,288 Max 576 00:37:58,171 --> 00:38:00,171 you're off the case. 577 00:38:03,135 --> 00:38:04,235 Are you okay? 578 00:38:04,336 --> 00:38:05,436 Where's the boss? 579 00:38:05,538 --> 00:38:06,838 In with the suspect. 580 00:38:06,939 --> 00:38:08,939 Then she doesn't need to know. 581 00:38:09,301 --> 00:38:10,661 - Max... - I've put everything into 582 00:38:10,703 --> 00:38:12,713 working this case. 583 00:38:13,425 --> 00:38:15,425 Don't you need all the help you can get? 584 00:38:17,629 --> 00:38:19,287 - If Holland finds out... - If she asks questions, 585 00:38:19,311 --> 00:38:20,651 I'm sitting here playing solitaire 586 00:38:20,752 --> 00:38:23,802 and solving burglaries like a good boy. Okay? 587 00:38:25,757 --> 00:38:27,757 It's your funeral. 588 00:38:36,247 --> 00:38:38,367 My client has co-operated fully 589 00:38:38,730 --> 00:38:40,670 with your investigation 590 00:38:40,772 --> 00:38:43,532 and has answered your questions to the best of her ability. 591 00:38:44,455 --> 00:38:46,455 She's had 24 hours of this, 592 00:38:46,897 --> 00:38:49,477 and she's has been mentally and physically drained 593 00:38:49,580 --> 00:38:50,960 by the whole experience. 594 00:38:51,061 --> 00:38:52,921 It's our job to uncover the truth 595 00:38:53,023 --> 00:38:54,933 about this young man's murder, 596 00:38:55,025 --> 00:38:57,145 Nancy definitely knows more than she is telling. 597 00:38:57,628 --> 00:39:00,188 Look, it's nearly 11 p.m., 598 00:39:00,631 --> 00:39:03,571 I'd like to formally request that she's allowed to go home, 599 00:39:03,674 --> 00:39:05,744 pending further investigation. 600 00:39:05,836 --> 00:39:07,133 We are perfectly within our rights 601 00:39:07,157 --> 00:39:09,137 to keep Mrs. Clarke for thirty-six hours. 602 00:39:09,239 --> 00:39:11,219 I know the law, superintendent, 603 00:39:11,321 --> 00:39:14,361 but the fact is, I've advised my client to answer “no comment” 604 00:39:14,804 --> 00:39:17,014 to every single question from now on, 605 00:39:17,807 --> 00:39:19,847 right down to tea and coffee preferences. 606 00:39:20,530 --> 00:39:23,310 Frankly, you're barking up the wrong tree here, 607 00:39:23,412 --> 00:39:25,642 wasting valuable investigation time 608 00:39:25,735 --> 00:39:27,795 and making a mockery of human rights. 609 00:39:27,897 --> 00:39:29,197 So, I'm asking you, 610 00:39:29,298 --> 00:39:32,738 to let this innocent woman sleep in her own bed tonight. 611 00:39:37,306 --> 00:39:39,306 Might have pushed a bit hard. 612 00:39:41,029 --> 00:39:43,029 Sorry. 613 00:39:44,753 --> 00:39:48,003 They've got 12 hours of superintendent extension 614 00:39:49,037 --> 00:39:51,157 but I can't imagine they'll hold you longer than that. 615 00:39:52,360 --> 00:39:55,760 The dodgy CCTV is... all they have. 616 00:40:01,089 --> 00:40:02,709 Have they offered you something to eat? 617 00:40:02,810 --> 00:40:04,810 I just want to sleep. 618 00:40:09,817 --> 00:40:11,817 I'll be back first thing. 619 00:40:29,316 --> 00:40:31,496 What did they always teach us? 620 00:40:31,598 --> 00:40:34,318 When you get stuck, when there's a dead end, 621 00:40:34,681 --> 00:40:35,861 go back to the victim. 622 00:40:35,962 --> 00:40:38,062 We've been over Jack's accounts a dozen times. 623 00:40:38,164 --> 00:40:39,194 We've been focused 624 00:40:39,285 --> 00:40:41,325 on large amounts going in and out, 625 00:40:41,768 --> 00:40:43,928 looking for a motive that isn't there. 626 00:40:45,171 --> 00:40:46,231 It's the tiny, 627 00:40:46,332 --> 00:40:48,552 regular transactions that tell us who he was, 628 00:40:48,654 --> 00:40:50,664 where he went, what he did. 629 00:40:50,977 --> 00:40:53,137 He got his morning coffee from the same cafe every day, 630 00:40:53,179 --> 00:40:55,079 he filled up with petrol at the same station 631 00:40:55,181 --> 00:40:56,841 every few weeks, he was habitual, 632 00:40:56,942 --> 00:40:58,002 we know all this. 633 00:40:58,103 --> 00:41:00,113 No, we're missing something. 634 00:41:00,706 --> 00:41:02,446 She's coming. 635 00:41:02,548 --> 00:41:04,548 I thought you'd gone home. 636 00:41:05,150 --> 00:41:06,450 I'd rather keep working. 637 00:41:06,552 --> 00:41:08,212 On what? 638 00:41:08,313 --> 00:41:11,683 Those break-ins around the industrial estate. 639 00:41:15,921 --> 00:41:19,001 I need to ask you some questions about Anna and her friends. 640 00:41:19,324 --> 00:41:21,154 We can do it tomorrow if it suits? 641 00:41:21,246 --> 00:41:23,246 Sure. 642 00:41:24,048 --> 00:41:26,048 Get some rest, Max. 643 00:41:26,531 --> 00:41:28,531 You look like crap. 644 00:42:44,245 --> 00:42:46,245 Hello? 645 00:42:46,888 --> 00:42:48,888 Who's there? 646 00:43:06,707 --> 00:43:08,707 Have you been here all night? 647 00:43:09,270 --> 00:43:12,510 Jesus, Max, you better put those files away before... 648 00:43:12,873 --> 00:43:14,883 Check this out. 649 00:43:18,799 --> 00:43:20,059 You did some colouring in. 650 00:43:20,160 --> 00:43:21,820 Look at his cash withdrawals. 651 00:43:21,922 --> 00:43:23,662 Yeah. 652 00:43:23,763 --> 00:43:25,833 There's a pattern. 653 00:43:25,926 --> 00:43:28,626 Fifty quid, most Saturday for the last six months. 654 00:43:28,728 --> 00:43:29,748 So? 655 00:43:29,849 --> 00:43:31,509 Why's he getting cash out so regular? 656 00:43:31,611 --> 00:43:33,551 No-one does that these days, 657 00:43:33,653 --> 00:43:35,703 not unless it's for something specific. 658 00:43:36,936 --> 00:43:40,596 Fifty quid, most Saturdays, from the same ATM. 659 00:43:40,700 --> 00:43:43,340 The ATM... is here, 660 00:43:44,423 --> 00:43:46,133 Conway Market. 661 00:43:46,225 --> 00:43:48,585 Right across from this. 662 00:43:50,229 --> 00:43:52,329 We know he was a gamer, he owned consoles, 663 00:43:52,431 --> 00:43:54,611 if he was a regular in this place 664 00:43:54,713 --> 00:43:56,723 he must've got to know other people. 665 00:43:57,676 --> 00:44:00,996 We have almost no intel on his personal life. 666 00:44:01,360 --> 00:44:02,900 He didn't have one, 667 00:44:03,001 --> 00:44:04,741 from what we can tell he was Billy-No-Mates. 668 00:44:04,843 --> 00:44:06,103 I don't believe that. 669 00:44:06,204 --> 00:44:09,274 Young, good looking guy with money to splash around? 670 00:44:09,367 --> 00:44:11,607 Holland wants us to focus on the brewery workers. 671 00:44:12,170 --> 00:44:13,750 I need you to cover for me. 672 00:44:13,852 --> 00:44:15,852 Fuck's sake, Max. 673 00:44:16,975 --> 00:44:18,975 I owe you. 674 00:44:31,789 --> 00:44:33,169 I trust that charade 675 00:44:33,270 --> 00:44:35,270 was worth holding my client overnight? 676 00:44:36,033 --> 00:44:38,223 I'm sure we'll be talking again very soon. 677 00:44:38,315 --> 00:44:40,315 And you'll be getting the same answers. 678 00:44:41,398 --> 00:44:43,398 Come on, Nancy. 679 00:44:51,848 --> 00:44:53,848 I can take her home. 680 00:45:00,737 --> 00:45:02,737 Are you okay? 681 00:45:03,459 --> 00:45:05,459 I am now. 682 00:45:13,509 --> 00:45:15,509 Why did you come? 683 00:45:17,353 --> 00:45:19,363 You're godmother to my kids. 684 00:45:22,638 --> 00:45:24,638 You're like a sister to me. 685 00:45:29,404 --> 00:45:31,414 This doesn't mean you're forgiven. 686 00:46:03,757 --> 00:46:05,757 There's a piece missing. 687 00:46:09,242 --> 00:46:11,242 We're getting a divorce. 688 00:46:23,897 --> 00:46:25,277 How's Nance? 689 00:46:29,021 --> 00:46:31,021 She looks... 690 00:46:31,824 --> 00:46:33,494 I don't know, older. 691 00:46:33,586 --> 00:46:35,566 I hope you're not feeling sorry for her. 692 00:46:35,668 --> 00:46:37,668 She's still got all your savings. 693 00:46:38,791 --> 00:46:40,351 There's something you both need to know. 694 00:46:40,432 --> 00:46:43,122 Oh God, what has she done? 695 00:46:44,636 --> 00:46:46,636 I told Max what happened. 696 00:46:46,959 --> 00:46:47,959 What do you mean? 697 00:46:48,040 --> 00:46:50,400 The truth about Jack. 698 00:46:57,649 --> 00:46:59,269 You did what? 699 00:46:59,371 --> 00:47:01,371 I had to. 700 00:47:01,933 --> 00:47:04,443 - He was already suspicious. - So, you gave him proof? 701 00:47:04,536 --> 00:47:06,536 I didn't have a choice. 702 00:47:08,339 --> 00:47:11,179 We had an agreement! You should've come to us first! 703 00:47:11,903 --> 00:47:13,913 We didn't get a say, Anna. 704 00:47:14,946 --> 00:47:17,546 No, I've made him a part of this. 705 00:47:17,989 --> 00:47:19,989 Unbelievable. 706 00:47:22,593 --> 00:47:24,603 Don't tell me you're okay with this. 707 00:47:25,235 --> 00:47:27,235 Yeah, I get it. 708 00:47:27,878 --> 00:47:29,418 Well, now I've heard everything. 709 00:47:29,520 --> 00:47:32,640 He'll figure out who did this and we'll be off the hook. 710 00:47:33,163 --> 00:47:35,173 That's a massive gamble, Anna 711 00:47:37,007 --> 00:47:38,587 you'd better be right. 712 00:47:38,688 --> 00:47:40,688 - I am. 713 00:47:41,291 --> 00:47:43,291 You have to trust me. 714 00:47:44,614 --> 00:47:46,624 - What is it, Ryan? - Tamsin's gone. 715 00:47:47,817 --> 00:47:49,197 What do you mean “gone”? 716 00:47:49,299 --> 00:47:51,479 She's taken a bag, I don't know, I tried to stop her. 717 00:47:51,581 --> 00:47:53,321 - Well, where's she going? - I don't know. 718 00:47:53,423 --> 00:47:55,673 She said she didn't want to live here anymore. 719 00:47:57,146 --> 00:47:58,806 Ryan, I don't have time for this. 720 00:47:58,908 --> 00:48:00,848 I'm just telling you what she said. 721 00:48:00,950 --> 00:48:04,470 Okay, just stay there, I'm going to come get you. 722 00:48:06,235 --> 00:48:08,235 Sorry, I've got to go. 723 00:48:21,890 --> 00:48:23,670 Excuse me? 724 00:48:23,772 --> 00:48:27,342 D.S. Price, I'm looking for some information on this man. 725 00:48:27,856 --> 00:48:29,876 I believe he was a regular? 726 00:48:29,978 --> 00:48:31,678 Do you remember seeing him? 727 00:48:31,779 --> 00:48:34,099 See a lot of people. Don't really pay attention. 728 00:48:35,623 --> 00:48:37,673 Right. Anyone else work here during the day? 729 00:48:38,746 --> 00:48:40,746 Only when I'm hungover. 730 00:48:41,188 --> 00:48:43,308 Can I have a look at your CCTV? 731 00:48:43,831 --> 00:48:45,651 You could. 732 00:48:45,753 --> 00:48:47,763 But those cameras are fake. 733 00:49:05,131 --> 00:49:07,151 Isn't that Jack Evans? 734 00:49:07,254 --> 00:49:10,424 Yeah, did you ever see him hanging round the arcade? 735 00:49:11,217 --> 00:49:13,077 He came in here quite often. 736 00:49:13,179 --> 00:49:15,839 Bit flirty, like. Ordered triple shots. 737 00:49:15,942 --> 00:49:18,022 Did he come in on his own, or was he ever with mates? 738 00:49:18,544 --> 00:49:19,694 I'm trying to find people 739 00:49:19,786 --> 00:49:21,566 who might have known him socially. 740 00:49:21,667 --> 00:49:23,667 Mostly on his own. 741 00:49:24,510 --> 00:49:26,368 There were a couple of times he brought someone. 742 00:49:26,392 --> 00:49:27,732 Do you remember when? 743 00:49:27,833 --> 00:49:31,043 Oh, a month ago, maybe two months? 744 00:49:33,679 --> 00:49:35,679 Any chance that's working? 745 00:49:41,406 --> 00:49:43,306 I suppose we're the talk of the brewery. 746 00:49:43,408 --> 00:49:45,348 You know what they're like, it'll pass. 747 00:49:45,450 --> 00:49:47,450 I think Gareth wants to see you. 748 00:49:48,053 --> 00:49:49,353 Why'd you get arrested? 749 00:49:49,454 --> 00:49:51,084 We weren't arrested, we were questioned. 750 00:49:51,176 --> 00:49:52,876 They're saying Nancy's locked up. 751 00:49:52,977 --> 00:49:54,317 Well, they're wrong. 752 00:49:54,419 --> 00:49:56,319 Were you with Jack after the party? 753 00:49:56,421 --> 00:49:57,558 Of course, we bloody weren't! 754 00:49:57,582 --> 00:49:59,402 Which one of you bitches stole my purse? 755 00:49:59,504 --> 00:50:01,214 No-one cares about your fucking purse! 756 00:50:01,305 --> 00:50:03,305 - Cat. 757 00:50:03,668 --> 00:50:05,668 Psycho. 758 00:50:08,873 --> 00:50:10,883 Thanks, Tish. 759 00:50:16,600 --> 00:50:20,480 Right, we need to hold it together. Okay? 760 00:50:22,125 --> 00:50:24,105 We're going to go out there, 761 00:50:24,207 --> 00:50:26,407 and were gonna hold our heads up. 762 00:50:26,770 --> 00:50:28,770 All right? 763 00:50:40,303 --> 00:50:42,133 I haven't seen her. 764 00:50:42,225 --> 00:50:44,225 - Really? - Yeah. 765 00:50:45,908 --> 00:50:47,848 - You never messaged back. - I got busy. 766 00:50:47,950 --> 00:50:50,630 - Well, if you want to hang out... - If she calls let us know, yeah? 767 00:50:51,914 --> 00:50:54,212 - Where else would she go? - I don't know, I'm not psychic. 768 00:50:54,236 --> 00:50:55,336 Try calling her again. 769 00:50:55,437 --> 00:50:57,437 - She's not picking up. - Just try. 770 00:50:59,882 --> 00:51:02,242 - Nancy, I don't have time... - Anna, Tamsin's here. 771 00:51:04,166 --> 00:51:06,206 - Right. - She says she won't go home. 772 00:51:06,568 --> 00:51:08,568 I'll be right there. Don't let her leave. 773 00:51:10,492 --> 00:51:12,592 She's at Nancy's. 774 00:51:12,694 --> 00:51:14,004 Focus on the background checks 775 00:51:14,095 --> 00:51:15,535 and look for any business connections 776 00:51:15,577 --> 00:51:17,697 between Richard Clarke and the Evans family. 777 00:51:57,297 --> 00:51:58,677 You know sweetheart whatever it is 778 00:51:58,778 --> 00:52:01,638 you're fighting about, I'm sure you can sort it out. 779 00:52:01,741 --> 00:52:03,741 She doesn't understand. 780 00:52:04,063 --> 00:52:06,073 Have you tried to explain? 781 00:52:06,626 --> 00:52:08,946 Tamsin, what the hell are you playing at? 782 00:52:11,070 --> 00:52:12,930 I just want you to work things out, love. 783 00:52:13,032 --> 00:52:15,032 Get in the car please. 784 00:52:16,916 --> 00:52:19,116 - Tam, I'm late for work! - I'm not going home. 785 00:52:19,358 --> 00:52:20,498 Well, you can't stay here. 786 00:52:20,599 --> 00:52:22,599 Nancy says I can stay as long as I like. 787 00:52:23,402 --> 00:52:25,220 Nancy's not your mother, and I don't want you here. 788 00:52:25,244 --> 00:52:26,794 You're not in charge of me! 789 00:52:26,885 --> 00:52:29,025 Wrong! 790 00:52:29,128 --> 00:52:30,588 Mum, get off her. 791 00:52:30,689 --> 00:52:32,509 - I am sick of this! 792 00:52:32,611 --> 00:52:34,931 Get off! Get off! 793 00:52:45,063 --> 00:52:47,053 You have five seconds to get in that car. 794 00:52:47,145 --> 00:52:49,465 You're not listening too me! I'm not fucking going home! 795 00:52:49,948 --> 00:52:52,108 - She's really welcome to stay. - She's not staying! 796 00:52:54,432 --> 00:52:57,032 You have no idea what your dad and I have been going through, 797 00:52:57,635 --> 00:52:59,055 the pressure you've put us under. 798 00:52:59,156 --> 00:53:01,236 Yeah, right, 'cause it's always about you isn't, Mum? 799 00:53:01,479 --> 00:53:04,019 That's all you care about is your career, your life. 800 00:53:04,121 --> 00:53:06,761 I sacrificed everything for you two! 801 00:53:08,085 --> 00:53:10,265 I was barely in my 20s when I got pregnant, 802 00:53:10,367 --> 00:53:11,744 when we moved to the middle of nowhere! 803 00:53:11,768 --> 00:53:15,428 I... I... We put you first for years and years. 804 00:53:15,532 --> 00:53:17,532 And how do you repay that? 805 00:53:17,974 --> 00:53:19,404 By spitting in our faces 806 00:53:19,496 --> 00:53:22,236 like the negative, ungrateful little shit that you are. 807 00:53:22,339 --> 00:53:23,759 - I hate you! - I hate you! 808 00:53:23,860 --> 00:53:25,860 I'm pregnant! 809 00:53:35,191 --> 00:53:37,191 - Ryan, come on, we should... - No. 810 00:53:39,715 --> 00:53:41,715 Tams, what... 811 00:53:49,365 --> 00:53:51,185 - Are you sure? - Yeah. 812 00:53:51,286 --> 00:53:53,626 - How are you sure? - I took a test. 813 00:53:53,729 --> 00:53:55,029 What like a packet test? 814 00:53:55,130 --> 00:53:56,870 Tam. 815 00:53:56,972 --> 00:53:59,452 Tam, was it a packet test? Because they can be wrong. 816 00:54:00,455 --> 00:54:02,455 It's not wrong, Mum. 817 00:54:11,626 --> 00:54:13,626 Jesus Christ. 818 00:54:20,274 --> 00:54:22,144 Who's the father? 819 00:54:22,236 --> 00:54:24,236 Tam. 820 00:54:29,403 --> 00:54:30,913 Tam. 821 00:54:31,005 --> 00:54:33,005 Who's the father, Tam? 822 00:54:43,817 --> 00:54:45,817 Jack Evans. 823 00:55:00,553 --> 00:55:01,613 That's not funny. 824 00:55:01,714 --> 00:55:02,891 Yeah, no, she's just mucking about... 825 00:55:02,915 --> 00:55:04,495 It's true. 826 00:55:04,597 --> 00:55:06,295 You didn't know him, you never even met him. 827 00:55:06,319 --> 00:55:08,319 Yeah, I did. 828 00:55:18,050 --> 00:55:20,050 Oh, no. 829 00:55:21,693 --> 00:55:23,323 - Is this a joke? - No. 830 00:55:23,415 --> 00:55:25,193 - Is this a joke, Tamsin? - It's not a joke. 831 00:55:25,217 --> 00:55:27,217 - It's not funny. - Mum, just leave her. 832 00:55:31,222 --> 00:55:33,222 How long have you known? 833 00:55:37,709 --> 00:55:39,709 We came to tell you. 834 00:55:41,032 --> 00:55:43,032 The night of the party. 835 00:55:49,360 --> 00:55:51,360 We saw you leaving. 836 00:55:53,244 --> 00:55:55,254 And then what? 837 00:55:59,810 --> 00:56:01,810 Tam 838 00:56:04,615 --> 00:56:06,615 where did you go after the party? 839 00:56:27,236 --> 00:56:29,236 Well, look who it is. 58610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.