Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,426 --> 00:00:06,426
Richard, have I done something?
2
00:00:06,868 --> 00:00:09,948
Do you think you
might be depressed?
3
00:00:10,391 --> 00:00:12,811
We've found some CCTV footage
the night of Jack's murder
4
00:00:12,914 --> 00:00:14,651
that shows a hatchback
heading towards the woods.
5
00:00:14,675 --> 00:00:16,895
- Max never said.
- They would have questioned me.
6
00:00:16,998 --> 00:00:19,018
- What she needs is counselling...
7
00:00:19,120 --> 00:00:20,537
'cause this can't keep
going the way it is.
8
00:00:20,561 --> 00:00:21,661
I know.
9
00:00:21,762 --> 00:00:23,782
I lost ten grand
on a horse race.
10
00:00:23,884 --> 00:00:25,894
Richard, we're not
in trouble, are we?
11
00:00:26,647 --> 00:00:27,787
Are we?
12
00:00:27,888 --> 00:00:28,945
How are the others
feeling about it all?
13
00:00:28,969 --> 00:00:30,989
- What others?
- Nancy. Louie.
14
00:00:31,091 --> 00:00:33,211
You were made
redundant three months ago!
15
00:00:33,574 --> 00:00:35,584
I mean, when were
you going tell me?
16
00:00:38,298 --> 00:00:40,438
You made me lie to
Max over and over
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,718
- like things weren't bad enough.
- I'll repay the money.
18
00:00:42,742 --> 00:00:44,242
It's not about the money!
19
00:00:44,344 --> 00:00:46,254
What's all this?
20
00:00:46,346 --> 00:00:48,526
I'm just storing
it for a friend.
21
00:00:48,628 --> 00:00:49,628
What friend?
22
00:00:49,709 --> 00:00:50,966
Don't you want to
help find his killer?
23
00:00:50,990 --> 00:00:52,610
I don't know anything!
24
00:00:52,712 --> 00:00:54,572
Someone in
that brewery does.
25
00:00:54,674 --> 00:00:56,384
Tell me again what
happened at the party.
26
00:00:56,476 --> 00:00:58,656
What's going on with you two?
27
00:00:58,758 --> 00:01:00,618
What the fuck were you thinking?
28
00:01:00,720 --> 00:01:02,740
But you are the exact
opposite of the person
29
00:01:02,842 --> 00:01:03,982
I thought you were.
30
00:01:04,083 --> 00:01:06,093
You need to grow up.
31
00:01:07,126 --> 00:01:09,126
Did you kill Jack Evans?
32
00:01:09,488 --> 00:01:10,828
I'm not a murderer.
33
00:01:10,930 --> 00:01:12,930
I don't
know what you are.
34
00:02:20,596 --> 00:02:23,136
Don't be stupid. Arwel
wouldn't kill his own son.
35
00:02:23,239 --> 00:02:24,639
Well, why else would
he gas himself?
36
00:02:24,720 --> 00:02:27,160
Guilty, that is,
plain and simple.
37
00:02:29,245 --> 00:02:31,245
Don't stop talking out
your arse on my account.
38
00:02:31,767 --> 00:02:33,767
- We were just saying that...
- Leave it, Mandy.
39
00:02:34,250 --> 00:02:36,650
- I'm not passing any...
- Gwen, enough!
40
00:02:38,934 --> 00:02:40,944
Sorry, Louie.
41
00:02:42,618 --> 00:02:44,618
You sure you want to be here?
42
00:02:45,020 --> 00:02:48,020
If I'm sat at home,
all I'll do is think about it.
43
00:02:48,383 --> 00:02:49,520
Well, if you change your mind,
44
00:02:49,544 --> 00:02:50,854
or if anyone starts
mouthing off.
45
00:02:50,946 --> 00:02:52,946
I'll be fine.
46
00:02:53,548 --> 00:02:55,008
It's gonna be
weird seeing Nancy,
47
00:02:55,110 --> 00:02:56,410
I don't know what to say to her.
48
00:02:56,511 --> 00:02:58,491
Let's just get through the day.
49
00:02:58,593 --> 00:03:00,743
And tomorrow we get
up and we do it again,
50
00:03:00,835 --> 00:03:02,695
and we keep doing it
until this is over.
51
00:03:02,797 --> 00:03:04,797
When's that gonna be?
52
00:03:06,521 --> 00:03:08,801
Now I understand that
everyone's unsettled,
53
00:03:09,163 --> 00:03:12,053
but until we hear otherwise,
we keep doing our jobs.
54
00:03:12,807 --> 00:03:15,547
Whatever happens, let's
make certain that Wales
55
00:03:15,649 --> 00:03:17,629
does not run out of
beer and spirits.
56
00:03:18,973 --> 00:03:20,270
I really don't think
jokes are appropriate
57
00:03:20,294 --> 00:03:22,304
at this moment in time, Gareth.
58
00:03:22,736 --> 00:03:24,196
I'm glad you're
suddenly an expert
59
00:03:24,298 --> 00:03:25,758
on what's appropriate, Gwen,
60
00:03:25,859 --> 00:03:28,859
because neither is idle
gossip and speculation.
61
00:03:30,103 --> 00:03:32,113
Sorry we're late.
62
00:03:33,306 --> 00:03:35,746
- Louie, I didn't expect...
- Don't make a fuss.
63
00:03:36,870 --> 00:03:38,950
Well, come on everyone,
get a shift on.
64
00:03:44,677 --> 00:03:46,677
We're so sorry, Louie.
65
00:03:47,920 --> 00:03:49,920
Yep.
66
00:03:55,928 --> 00:03:57,388
Thanks, Tish.
67
00:03:57,490 --> 00:03:59,490
Anything you need,
I'm right here.
68
00:04:00,172 --> 00:04:02,112
Oh, and Nancy hasn't swiped in?
69
00:04:02,214 --> 00:04:04,224
You've haven't
seen her, have you?
70
00:04:05,257 --> 00:04:06,557
She's never late.
71
00:04:06,658 --> 00:04:09,458
Hey! No worries,
I'll just text her.
72
00:04:16,268 --> 00:04:17,528
It's ringing out.
73
00:04:17,629 --> 00:04:19,629
She's probably
scared to face us.
74
00:04:21,032 --> 00:04:23,032
Try Richard.
75
00:04:29,160 --> 00:04:31,020
This is Richard please
leave a message.
76
00:04:31,122 --> 00:04:33,122
Voicemail.
77
00:04:35,846 --> 00:04:37,846
Something's wrong.
78
00:04:49,219 --> 00:04:51,219
I've been kept
waiting all night.
79
00:04:52,262 --> 00:04:54,262
We're ready for you now.
80
00:04:58,428 --> 00:05:00,428
Follow me.
81
00:05:09,399 --> 00:05:11,399
Mrs. Clarke?
82
00:05:22,331 --> 00:05:24,331
Shit, shit, shit.
83
00:05:51,359 --> 00:05:53,019
This interview is
being recorded.
84
00:05:53,121 --> 00:05:55,541
I'm Detective
Superintendent Holland,
85
00:05:55,643 --> 00:05:57,473
the other officer
in the room is...
86
00:05:57,565 --> 00:05:59,565
Detective Constable Anford.
87
00:06:00,087 --> 00:06:02,847
The time is 9:07 a.m.
88
00:06:03,290 --> 00:06:05,370
You are reminded you
are under caution.
89
00:06:06,333 --> 00:06:07,643
You do not have to say anything,
90
00:06:07,735 --> 00:06:09,633
but it may harm your defence
if you do not mention
91
00:06:09,657 --> 00:06:11,877
when questioned something
you later rely on in court.
92
00:06:11,979 --> 00:06:14,139
Anything you do say may
be given in evidence.
93
00:06:18,425 --> 00:06:22,105
Do you recognise
this car, Nancy?
94
00:06:23,710 --> 00:06:25,710
- No.
- Take your time.
95
00:06:36,562 --> 00:06:38,502
Yeah, I suppose
96
00:06:38,604 --> 00:06:40,814
it might be a similar
model to mine.
97
00:06:42,568 --> 00:06:44,468
It's hard to tell.
98
00:06:44,570 --> 00:06:46,190
We had these images enhanced,
99
00:06:46,292 --> 00:06:49,942
and had experts compare them
to photos taken of your car
100
00:06:50,296 --> 00:06:52,296
in the early hours
of the morning.
101
00:06:52,618 --> 00:06:54,878
Both cars appear to have
the same irregularities
102
00:06:54,980 --> 00:06:56,640
on the passenger side bumper.
103
00:06:56,742 --> 00:06:59,322
And both cars had the
same spray pattern
104
00:06:59,424 --> 00:07:01,434
over passenger side mud guard.
105
00:07:03,188 --> 00:07:04,408
Right.
106
00:07:04,509 --> 00:07:07,109
This image was
taken at 12:18 a.m.
107
00:07:07,592 --> 00:07:09,132
on the road to the woods,
108
00:07:09,234 --> 00:07:11,244
on the night of
the brewery party.
109
00:07:15,840 --> 00:07:17,840
I don't think so.
110
00:07:18,283 --> 00:07:20,283
Well,
see we think it is,
111
00:07:21,406 --> 00:07:23,406
and your husband agrees with us.
112
00:07:27,371 --> 00:07:29,371
Take another look.
113
00:07:37,581 --> 00:07:40,981
Yeah, yeah, yeah, I
suppose it could be, yeah.
114
00:07:43,106 --> 00:07:44,686
When I chatted to
you at the brewery,
115
00:07:44,788 --> 00:07:45,928
you told me that you drove
116
00:07:46,029 --> 00:07:47,569
your friends home
from the party,
117
00:07:47,671 --> 00:07:50,031
then went straight back
to your own property.
118
00:07:50,473 --> 00:07:51,373
That's right.
119
00:07:51,474 --> 00:07:53,484
Why were you driving
to the woods?
120
00:07:55,278 --> 00:07:56,498
Nancy? It's really important
121
00:07:56,599 --> 00:07:58,599
that we know why you
were going there.
122
00:08:03,246 --> 00:08:05,246
It's embarrassing.
123
00:08:08,611 --> 00:08:12,031
I have a minor bladder
problem and I needed to go.
124
00:08:12,134 --> 00:08:14,364
You'd just been at the
brewery. They've got toilets.
125
00:08:14,457 --> 00:08:15,994
You could've gone in
your friends' houses.
126
00:08:16,018 --> 00:08:17,918
It just came on suddenly.
127
00:08:18,020 --> 00:08:19,380
After
you left the party,
128
00:08:19,421 --> 00:08:21,121
but before you dropped
your friends home?
129
00:08:21,223 --> 00:08:22,403
Yeah.
130
00:08:22,504 --> 00:08:26,134
Which would mean they
were in the vehicle
131
00:08:26,228 --> 00:08:29,148
when this footage was captured.
132
00:08:30,552 --> 00:08:32,552
They can all confirm your story.
133
00:08:33,555 --> 00:08:35,135
No.
134
00:08:35,236 --> 00:08:37,016
I doubt that, they'd
been drinking.
135
00:08:37,118 --> 00:08:38,478
I could have driven
them to Glasgow
136
00:08:38,560 --> 00:08:41,080
and they'd barely remember.
137
00:08:42,283 --> 00:08:44,293
That's convenient.
138
00:08:54,175 --> 00:08:55,435
Family emergency.
139
00:08:55,536 --> 00:08:57,536
Another one?
140
00:09:02,102 --> 00:09:03,560
When you left the party
with your friends,
141
00:09:03,584 --> 00:09:05,694
where was Jack Evans?
142
00:09:05,786 --> 00:09:09,626
I already told your
colleague, I don't remember.
143
00:09:10,150 --> 00:09:12,050
- Was he with you?
- No.
144
00:09:12,152 --> 00:09:13,772
- Was he outside?
- No.
145
00:09:13,874 --> 00:09:15,264
So, you do remember?
146
00:09:15,355 --> 00:09:17,855
The last time I saw him,
was inside at the bar,
147
00:09:17,958 --> 00:09:19,338
I don't know what time that was.
148
00:09:19,439 --> 00:09:21,639
Nancy, we've just completed
enquiries with your bank.
149
00:09:22,642 --> 00:09:24,642
So, we know
150
00:09:27,567 --> 00:09:29,567
about your financial situation.
151
00:09:30,450 --> 00:09:32,730
Money trouble isn't a
crime as far as I'm aware.
152
00:09:33,613 --> 00:09:35,883
Did you talk about your
finances with Jack Evans?
153
00:09:35,975 --> 00:09:37,435
No, why would I?
154
00:09:37,536 --> 00:09:39,436
Did you ask him for a raise,
155
00:09:39,538 --> 00:09:41,538
- an early salary payment?
- No.
156
00:09:43,662 --> 00:09:45,982
Can you tell us about the goods
you've got in your lock-up.
157
00:09:48,147 --> 00:09:50,467
I understand they were
there until yesterday.
158
00:09:52,110 --> 00:09:53,450
I was helping a friend out.
159
00:09:53,552 --> 00:09:54,772
And what friend was that?
160
00:09:54,873 --> 00:09:56,503
This isn't relevant.
161
00:09:56,595 --> 00:09:58,695
Well, I'll
be the judge of that.
162
00:09:58,797 --> 00:10:00,617
Your husband said
they were brand new.
163
00:10:00,719 --> 00:10:03,139
Straight off the shop floor.
Price tags, everything.
164
00:10:03,241 --> 00:10:04,241
I wouldn't know.
165
00:10:04,322 --> 00:10:05,622
Was it a financial arrangement?
166
00:10:05,723 --> 00:10:06,861
Did somebody give
you some money?
167
00:10:06,885 --> 00:10:08,885
No.
168
00:10:10,328 --> 00:10:12,328
Actually, your husband's
been very helpful.
169
00:10:15,092 --> 00:10:18,702
He mentioned that you had a
lump sum of money recently.
170
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
Nancy?
171
00:10:29,706 --> 00:10:31,706
I think I'd like to
speak to a solicitor.
172
00:10:34,431 --> 00:10:37,071
Things are starting to coalesce
around Nancy and her friends
173
00:10:37,754 --> 00:10:39,624
and that includes your wife.
174
00:10:39,716 --> 00:10:41,296
So
175
00:10:41,398 --> 00:10:43,218
I'm sorry Max but I'll
have to remove you
176
00:10:43,320 --> 00:10:45,100
- from the investigation.
177
00:10:45,201 --> 00:10:47,201
Anna is a potential witness.
178
00:10:48,645 --> 00:10:50,585
Listen, you did
brilliantly IDing that car.
179
00:10:50,687 --> 00:10:53,387
If Anna hiding something, if
she's covering for someone,
180
00:10:53,489 --> 00:10:55,429
I'm the one who can
get it out of her.
181
00:10:55,531 --> 00:10:56,751
She's loyal to her mates,
182
00:10:56,853 --> 00:10:58,633
she not going to
drop anyone in it.
183
00:10:58,734 --> 00:11:00,884
Not to you.
184
00:11:00,977 --> 00:11:02,977
You think you can soften her up?
185
00:11:03,499 --> 00:11:05,719
I can't put you together
in an interview situation.
186
00:11:05,821 --> 00:11:07,121
Yeah.
187
00:11:07,223 --> 00:11:08,763
Okay.
188
00:11:08,864 --> 00:11:11,234
You'll be putting yourself
in a difficult position.
189
00:11:11,707 --> 00:11:13,707
It's a bit late for that.
190
00:11:16,431 --> 00:11:18,811
- They've IDed the car.
- They must've.
191
00:11:18,914 --> 00:11:20,651
We told the police she
drove us straight home,
192
00:11:20,675 --> 00:11:22,675
they'll know we lied.
193
00:11:22,998 --> 00:11:24,818
She'll protect us if she can.
194
00:11:24,920 --> 00:11:26,920
You've got way
too much faith in her.
195
00:11:28,043 --> 00:11:30,043
Can't you speak to her?
196
00:11:30,485 --> 00:11:31,665
- How?
- I don't know,
197
00:11:31,766 --> 00:11:33,766
can't Max get you in?
198
00:11:34,088 --> 00:11:36,088
He's already suspicious.
199
00:11:37,211 --> 00:11:39,211
Oh shit.
200
00:11:40,615 --> 00:11:41,955
Remember, we'd been drinking.
201
00:11:42,056 --> 00:11:43,634
We're not sure on times,
we're not sure on anything.
202
00:11:43,658 --> 00:11:45,658
Just be vague.
203
00:11:47,741 --> 00:11:49,741
Ladies.
204
00:11:50,304 --> 00:11:52,314
I don't remember
ordering strippers.
205
00:11:53,067 --> 00:11:55,027
We need you to come to the
station with us please.
206
00:11:55,069 --> 00:11:56,169
Why?
207
00:11:56,270 --> 00:11:58,270
We'll
explain at the station.
208
00:12:05,078 --> 00:12:07,078
Can I just get my coat?
209
00:12:08,161 --> 00:12:10,161
Yeah.
210
00:12:13,446 --> 00:12:15,446
Bathroom.
211
00:12:26,979 --> 00:12:28,159
I need the bathroom.
212
00:12:28,260 --> 00:12:29,600
Station's not far.
213
00:12:29,702 --> 00:12:31,702
You want me to ruin
your upholstery?
214
00:12:32,464 --> 00:12:34,474
Two minutes.
215
00:12:41,553 --> 00:12:42,943
There's an officer outside.
216
00:12:43,035 --> 00:12:44,495
I know how this
looks, but I swear
217
00:12:44,596 --> 00:12:46,796
- I haven't done anything.
- Cat you've got to trust me.
218
00:12:46,838 --> 00:12:49,318
I can help, but only if I
understand what's going on.
219
00:12:54,766 --> 00:12:56,766
You two can pop in this one.
220
00:13:02,093 --> 00:13:04,103
If you jump round
the other side.
221
00:13:07,258 --> 00:13:09,258
Watch your head.
222
00:13:12,022 --> 00:13:13,962
It was a stupid prank.
223
00:13:14,064 --> 00:13:15,744
We took him to the
woods and left him there
224
00:13:15,826 --> 00:13:18,186
and whatever happened
afterwards, it wasn't our fault.
225
00:13:18,789 --> 00:13:20,789
Please say you believe me.
226
00:13:23,794 --> 00:13:25,064
We need to move.
227
00:13:25,155 --> 00:13:27,155
I'm coming.
228
00:13:28,959 --> 00:13:30,939
I'm sorry.
229
00:13:31,041 --> 00:13:32,661
Use me as an alibi.
230
00:13:32,762 --> 00:13:35,652
Nancy dropped you home, and
I got there right after.
231
00:13:36,406 --> 00:13:38,426
Half twelve.
232
00:13:38,528 --> 00:13:40,348
We spent the night together,
233
00:13:40,450 --> 00:13:42,830
you showed me your
artwork and we drank wine
234
00:13:42,932 --> 00:13:45,072
and fell asleep on the sofa.
235
00:13:45,174 --> 00:13:47,184
And that stuff in
Nancy's lock-up
236
00:13:47,697 --> 00:13:49,317
if they know about
it, it was mine.
237
00:13:49,418 --> 00:13:50,876
I can't let you take
responsibility for...
238
00:13:50,900 --> 00:13:52,640
It was mine.
239
00:13:52,742 --> 00:13:54,882
Just tell them you
were storing it for me
240
00:13:54,984 --> 00:13:56,994
and that's all you know.
241
00:13:57,546 --> 00:13:59,546
Why are you doing this?
242
00:14:01,270 --> 00:14:03,270
Why do you think?
243
00:14:12,801 --> 00:14:14,801
Hey, come on.
244
00:14:36,904 --> 00:14:38,914
The car please.
245
00:14:43,751 --> 00:14:45,008
It's about to
start pissing down.
246
00:14:45,032 --> 00:14:47,032
Yeah.
247
00:15:28,594 --> 00:15:30,424
They're ready for
V.A. Interviews.
248
00:15:30,516 --> 00:15:33,116
Take them through, the
boss is just prepping.
249
00:15:38,723 --> 00:15:39,793
What's Nancy said?
250
00:15:39,885 --> 00:15:41,885
If there's anything
I need to know,
251
00:15:42,247 --> 00:15:44,247
tell me now.
252
00:15:45,410 --> 00:15:46,590
And then what?
253
00:15:46,691 --> 00:15:48,691
Just tell me, Anna.
254
00:16:02,426 --> 00:16:03,846
Which interview rooms?
255
00:16:03,948 --> 00:16:05,948
Um, not sure, check the log.
256
00:16:07,551 --> 00:16:10,071
Just take a seat.
We won't be a sec.
257
00:16:12,876 --> 00:16:14,656
- What did he say?
- Nothing.
258
00:16:14,758 --> 00:16:16,258
We need to speak to Nance.
259
00:16:16,360 --> 00:16:18,858
- They're not going to let us.
- Should we get a lawyer?
260
00:16:18,882 --> 00:16:20,422
Let's just see where this goes.
261
00:16:20,524 --> 00:16:22,674
We were drunk, we're
not sure about times.
262
00:16:22,766 --> 00:16:24,766
We don't know anything.
263
00:16:26,890 --> 00:16:28,667
Shall we get these ladies
into separate rooms.
264
00:16:28,691 --> 00:16:30,691
Yes, ma'am. This way please.
265
00:16:35,098 --> 00:16:37,278
Who left those witnesses
together, unsupervised?
266
00:16:37,380 --> 00:16:38,800
Sorry, that's my fault.
267
00:16:38,901 --> 00:16:40,041
What the fuck, Max?
268
00:16:40,142 --> 00:16:42,612
It was only for a
second. I didn't think.
269
00:16:42,705 --> 00:16:44,745
No, you didn't.
270
00:17:05,727 --> 00:17:07,727
We won't be a sec.
271
00:17:09,771 --> 00:17:11,671
- What did he say?
- Nothing.
272
00:17:11,773 --> 00:17:13,113
We need to speak to Nance.
273
00:17:13,214 --> 00:17:14,844
They're not
going to let us.
274
00:17:14,936 --> 00:17:16,176
Should we get a lawyer?
275
00:17:16,217 --> 00:17:17,657
Let's just
see where this goes.
276
00:17:17,699 --> 00:17:19,619
We were drunk,
we're not sure about times.
277
00:17:19,700 --> 00:17:20,960
We don't know anything.
278
00:17:21,062 --> 00:17:22,399
Shall we
get these ladies
279
00:17:22,423 --> 00:17:24,433
- into separate rooms.
- Yes, ma'am.
280
00:17:33,594 --> 00:17:36,024
We're having trouble
nailing down the timeline
281
00:17:36,116 --> 00:17:37,456
of the night of
the brewery party,
282
00:17:37,558 --> 00:17:39,558
so I'd like us to
talk through it again.
283
00:17:39,960 --> 00:17:41,420
Sure.
284
00:17:41,521 --> 00:17:43,701
I mean, obviously we'd
been drinking, so...
285
00:17:43,804 --> 00:17:46,074
I can't be sure
about exact times.
286
00:17:46,166 --> 00:17:47,746
Just do your best.
287
00:17:47,848 --> 00:17:50,288
It was around midnight.
Maybe a bit later.
288
00:17:53,093 --> 00:17:54,873
The four of us left
the party together.
289
00:17:54,974 --> 00:17:56,984
And where was Jack
Evans at this point?
290
00:17:57,697 --> 00:18:00,197
- I'm not sure.
- I think at the bar.
291
00:18:00,299 --> 00:18:02,279
Dunno. Didn't care.
292
00:18:02,381 --> 00:18:04,121
You left the party,
293
00:18:04,223 --> 00:18:06,373
what happened next?
294
00:18:06,465 --> 00:18:09,025
We got into Nancy's car
and she drove us home.
295
00:18:10,229 --> 00:18:11,949
Was there anyone else
outside when you left?
296
00:18:12,031 --> 00:18:14,931
Anyone hanging
around the car park
297
00:18:15,034 --> 00:18:16,184
who'd left the venue?
298
00:18:16,275 --> 00:18:18,015
Not that I saw.
299
00:18:18,117 --> 00:18:19,257
I wouldn't have noticed.
300
00:18:19,358 --> 00:18:20,198
Because
you were drunk?
301
00:18:20,279 --> 00:18:22,279
Yep.
302
00:18:22,801 --> 00:18:24,501
Then what happened?
303
00:18:24,603 --> 00:18:25,983
Nancy drove us home.
304
00:18:26,084 --> 00:18:29,214
She dropped Louie first
and then me and then Anna.
305
00:18:29,768 --> 00:18:31,548
And what time was that?
306
00:18:31,650 --> 00:18:33,650
I can't be sure.
307
00:18:35,653 --> 00:18:36,963
I'd be guessing.
308
00:18:37,055 --> 00:18:39,855
Maybe... twelve thirty.
309
00:18:40,979 --> 00:18:42,799
My friend Tish was
staying with me,
310
00:18:42,900 --> 00:18:44,040
she might remember.
311
00:18:44,142 --> 00:18:46,142
And did you make any
other stops along the way?
312
00:18:46,824 --> 00:18:48,854
No, no.
313
00:18:48,946 --> 00:18:50,946
Think about that.
314
00:18:52,470 --> 00:18:53,890
No other stops.
315
00:18:53,991 --> 00:18:55,851
Really think about it.
316
00:18:55,953 --> 00:18:57,963
I have.
317
00:18:58,636 --> 00:19:01,356
You see, I think you did stop
somewhere else on the way home.
318
00:19:03,480 --> 00:19:05,480
'Cause this
319
00:19:08,925 --> 00:19:11,065
is Nancy's car,
320
00:19:11,168 --> 00:19:14,728
picked up on CCTV at 12:18 a.m.,
321
00:19:15,332 --> 00:19:17,332
driving towards the woods.
322
00:19:19,015 --> 00:19:21,015
You sure it's her car?
323
00:19:21,778 --> 00:19:23,778
Yeah.
324
00:19:29,105 --> 00:19:30,965
I don't remember that.
325
00:19:31,067 --> 00:19:33,087
I think you do remember,
but for some reason,
326
00:19:33,189 --> 00:19:35,529
you just aren't telling
me the whole truth.
327
00:19:35,631 --> 00:19:37,951
And I need the truth right now.
328
00:19:39,355 --> 00:19:41,355
I'd like to call
a lawyer please.
329
00:19:42,958 --> 00:19:45,178
Louie, do you want to
catch your nephew's killer?
330
00:19:45,280 --> 00:19:46,337
- Of course, I do.
- Then tell me
331
00:19:46,361 --> 00:19:48,361
why you were driving
to the woods.
332
00:19:50,646 --> 00:19:52,946
- I can't remember.
- I think you're lying.
333
00:19:53,048 --> 00:19:55,048
Is anyone else
bothered by the fly?
334
00:19:57,772 --> 00:19:59,772
It's doing my head in.
335
00:20:01,416 --> 00:20:03,416
You've got a criminal record
336
00:20:04,098 --> 00:20:05,678
perverting the
course of justice,
337
00:20:05,780 --> 00:20:06,960
right back to prison.
338
00:20:07,061 --> 00:20:08,881
Not without evidence.
339
00:20:08,983 --> 00:20:10,993
I've told you everything I know.
340
00:20:17,391 --> 00:20:19,011
They've got their
stories straight.
341
00:20:19,113 --> 00:20:21,123
It's collusion,
plain and simple.
342
00:20:22,436 --> 00:20:24,576
We need solid
evidence of motive,
343
00:20:24,678 --> 00:20:26,218
get the team to go
back to square one,
344
00:20:26,320 --> 00:20:28,320
with these four as
our prime suspects.
345
00:20:29,042 --> 00:20:30,902
Re-interview their
colleagues and associates,
346
00:20:31,004 --> 00:20:32,514
recheck the phone work,
347
00:20:32,606 --> 00:20:33,906
go through the
victimology again.
348
00:20:34,007 --> 00:20:36,247
- Get me something more to go on.
- Boss.
349
00:20:37,210 --> 00:20:39,110
Louise Evans'
solicitor's just arrived.
350
00:20:39,212 --> 00:20:40,750
She wants him to sit in
on all the interviews.
351
00:20:40,774 --> 00:20:42,884
Course she does.
352
00:20:42,976 --> 00:20:44,976
Fine, whatever.
353
00:20:45,778 --> 00:20:47,318
You know what's coming, Max.
354
00:20:47,420 --> 00:20:49,900
Now Anna's under investigation,
you can't be on this case.
355
00:20:53,706 --> 00:20:55,606
Max?
356
00:20:55,708 --> 00:20:58,348
Yeah, I heard.
357
00:21:16,328 --> 00:21:17,788
When can I go home?
358
00:21:17,889 --> 00:21:19,889
That's not up to me.
359
00:21:20,612 --> 00:21:22,472
Are the others here?
360
00:21:22,574 --> 00:21:24,284
Are they okay?
361
00:21:24,376 --> 00:21:26,376
You're all lying.
362
00:21:27,739 --> 00:21:30,659
For Anna's sake, tell me
what happened that night.
363
00:21:32,183 --> 00:21:33,973
Nancy?
364
00:21:34,065 --> 00:21:36,045
Who killed Jack Evans?
365
00:21:38,589 --> 00:21:40,589
I have no idea.
366
00:22:02,692 --> 00:22:04,812
Tell me about your
relationship with Nancy Clarke.
367
00:22:07,057 --> 00:22:09,937
We've been friends for
about eighteen years.
368
00:22:10,740 --> 00:22:12,740
And worked together for...
369
00:22:13,303 --> 00:22:15,313
Five.
370
00:22:16,065 --> 00:22:18,065
So, it's a close
friendship, then?
371
00:22:20,149 --> 00:22:21,449
Yeah.
372
00:22:21,551 --> 00:22:22,891
How did you meet?
373
00:22:22,992 --> 00:22:25,112
We'd just moved to
Wales. I was pregnant,
374
00:22:26,075 --> 00:22:27,332
we got chatting in
the waiting room
375
00:22:27,356 --> 00:22:29,396
at the doctor's. She
took me for a coffee.
376
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
She was nice to me.
377
00:22:35,284 --> 00:22:36,594
You seem quite emotional.
378
00:22:36,685 --> 00:22:38,805
This whole thing's been quite
difficult for everybody.
379
00:22:38,847 --> 00:22:40,987
Well, the sooner
you're honest with us,
380
00:22:41,089 --> 00:22:43,089
the sooner it will be over.
381
00:22:44,412 --> 00:22:45,992
I understand there's
been some tension
382
00:22:46,094 --> 00:22:48,204
between you and Nancy recently.
383
00:22:48,296 --> 00:22:53,416
Her husband told us that
there'd been quite the argument.
384
00:22:54,502 --> 00:22:56,502
What was that about?
385
00:22:58,506 --> 00:22:59,766
I can't remember.
386
00:22:59,867 --> 00:23:01,447
A blazing row with
your closest friend?
387
00:23:01,549 --> 00:23:03,549
I think you'd remember.
388
00:23:08,115 --> 00:23:10,115
I don't want to answer
any more questions.
389
00:23:12,920 --> 00:23:16,440
Was the
argument about money?
390
00:23:18,165 --> 00:23:20,165
Or was it about Jack Evans?
391
00:23:21,969 --> 00:23:23,969
Are you protecting Nancy, Anna?
392
00:23:24,891 --> 00:23:26,751
Because if you are that
makes you an accomplice
393
00:23:26,853 --> 00:23:29,103
to whatever it is she has done.
394
00:23:30,337 --> 00:23:32,617
Better for you if you
just tell us the truth.
395
00:23:35,141 --> 00:23:37,141
No comment.
396
00:23:45,832 --> 00:23:46,972
Where's Anna?
397
00:23:47,073 --> 00:23:49,023
They're being released
under investigation,
398
00:23:49,115 --> 00:23:50,375
except for Nancy Clarke.
399
00:23:50,476 --> 00:23:52,476
Boss wants to question...
400
00:23:55,961 --> 00:23:57,961
- You both okay?
- Yeah.
401
00:23:58,724 --> 00:24:00,934
- Where's Nancy?
- I dunno.
402
00:24:01,326 --> 00:24:03,326
If she cracks, we're screwed.
403
00:24:04,489 --> 00:24:06,269
I'll tell Dylan to stay with her
404
00:24:06,371 --> 00:24:07,869
then at least we'll
know what she's said.
405
00:24:07,893 --> 00:24:09,903
Let's go.
406
00:24:10,215 --> 00:24:12,215
- Can we give these guys a lift?
- No. Let's go.
407
00:24:14,059 --> 00:24:16,059
- We'll get an Uber.
- I'll call you.
408
00:24:18,423 --> 00:24:20,433
Come on.
409
00:24:39,443 --> 00:24:41,453
Are we going or what?
410
00:24:44,928 --> 00:24:46,828
- What did he say?
- Nothing.
411
00:24:46,930 --> 00:24:48,230
We need to speak to Nance.
412
00:24:48,332 --> 00:24:49,992
They're not
going to let us.
413
00:24:50,093 --> 00:24:51,333
Should we get a lawyer?
414
00:24:51,374 --> 00:24:52,814
Let's just
see where this goes.
415
00:24:52,856 --> 00:24:54,776
We were drunk,
we're not sure about times.
416
00:24:54,818 --> 00:24:56,818
We don't know anything.
417
00:25:01,865 --> 00:25:03,885
The truth. All of it.
418
00:25:03,987 --> 00:25:06,267
- How did you record that?
- No more lies, Anna.
419
00:25:06,829 --> 00:25:09,189
- You tricked us.
- Just tell me!
420
00:25:10,833 --> 00:25:12,783
I am not your interview subject.
421
00:25:12,875 --> 00:25:14,413
- Who killed Jack Evans?
- I don't know.
422
00:25:14,437 --> 00:25:15,857
- Who killed him?
- I don't know!
423
00:25:15,958 --> 00:25:17,238
- Who killed him?
- I don't know!
424
00:25:17,319 --> 00:25:19,979
- Who killed him?!
- Why aren't you listening to me?
425
00:25:20,082 --> 00:25:22,082
Because it's bullshit!!
426
00:25:23,605 --> 00:25:26,125
Whatever you're hiding,
they're going to find it
427
00:25:26,488 --> 00:25:28,548
and they'll nail
you to the wall.
428
00:25:28,650 --> 00:25:30,650
All of you.
429
00:25:31,173 --> 00:25:33,183
Just think about that.
430
00:25:35,297 --> 00:25:37,297
You're protecting a murderer!
431
00:25:49,550 --> 00:25:51,550
Turn it off.
432
00:25:59,680 --> 00:26:01,680
We abducted Jack Evans.
433
00:26:04,164 --> 00:26:08,094
We put him in Nancy's car and
we drove him to the woods.
434
00:26:11,171 --> 00:26:12,911
It was a stupid prank.
435
00:26:13,013 --> 00:26:15,023
We were never going to hurt him.
436
00:26:18,218 --> 00:26:20,218
He was drunk.
437
00:26:22,382 --> 00:26:24,402
He'd been horrible to everybody.
438
00:26:24,504 --> 00:26:26,514
We were going to leave
him in the woods.
439
00:26:31,230 --> 00:26:33,230
When we left him, he was alive.
440
00:26:35,515 --> 00:26:37,515
We drove home
441
00:26:38,237 --> 00:26:40,237
then we had second...
442
00:26:41,000 --> 00:26:42,300
Second thoughts
and we went back,
443
00:26:42,401 --> 00:26:44,401
to make sure he was okay.
444
00:26:50,449 --> 00:26:52,449
Except he wasn't.
445
00:26:53,292 --> 00:26:55,292
Jesus Christ.
446
00:26:56,615 --> 00:26:58,615
We didn't know what to do.
447
00:27:01,059 --> 00:27:03,059
We were scared.
448
00:27:06,544 --> 00:27:08,554
We thought
449
00:27:08,907 --> 00:27:11,327
maybe it was a heart attack,
450
00:27:11,429 --> 00:27:16,809
or an overdose and if
we just kept quiet.
451
00:27:21,719 --> 00:27:23,719
We didn't know it was murder.
452
00:27:25,443 --> 00:27:27,443
And then you did.
453
00:27:41,058 --> 00:27:42,838
I wanted to tell you.
454
00:27:49,866 --> 00:27:51,866
But the longer I left it,
the more I realised...
455
00:27:54,150 --> 00:27:56,150
I just couldn't.
456
00:27:56,993 --> 00:28:00,083
Because then you'd
be living like me.
457
00:28:06,762 --> 00:28:09,732
With the guilt and the fear
458
00:28:10,686 --> 00:28:13,846
every... thought
459
00:28:15,451 --> 00:28:17,451
is just fear.
460
00:28:20,696 --> 00:28:22,696
I didn't want that for you.
461
00:28:33,628 --> 00:28:35,628
But now you know.
462
00:28:38,473 --> 00:28:40,643
- Now you're a part of this.
463
00:28:46,440 --> 00:28:48,440
What are you going to do?
464
00:28:50,644 --> 00:28:52,654
I should march you
in there right now.
465
00:28:55,449 --> 00:28:57,449
Go on then.
466
00:29:04,778 --> 00:29:06,778
Get out of the car!
467
00:29:07,100 --> 00:29:09,100
Get out of the car, Anna.
468
00:29:10,303 --> 00:29:12,313
Get out of the fucking car!
469
00:29:14,868 --> 00:29:16,868
Fuck!
470
00:29:23,436 --> 00:29:25,436
If we go back in there...
471
00:29:27,880 --> 00:29:29,880
I could go to prison.
472
00:29:30,403 --> 00:29:32,413
You'd probably lose your career
473
00:29:38,090 --> 00:29:40,330
the kids will be scarred
for the rest of their lives!
474
00:29:45,898 --> 00:29:47,898
Max
475
00:29:48,820 --> 00:29:50,820
what do you want to do?
476
00:29:53,865 --> 00:29:55,865
I don't know.
477
00:29:56,548 --> 00:29:58,548
I don't know.
478
00:30:04,996 --> 00:30:06,996
Take me home.
479
00:30:27,858 --> 00:30:29,858
I've been calling.
480
00:30:30,701 --> 00:30:32,701
Who's this?
481
00:30:33,503 --> 00:30:35,213
Chris Skinner, Mrs. Price.
482
00:30:35,305 --> 00:30:37,085
Nice to meet you.
483
00:30:37,187 --> 00:30:38,287
What's going on?
484
00:30:38,388 --> 00:30:39,388
I forgot it's tonight.
485
00:30:39,469 --> 00:30:41,609
He's a counsellor.
486
00:30:41,711 --> 00:30:43,711
Mum wants family counselling.
487
00:31:06,815 --> 00:31:08,755
Someone else was in those woods.
488
00:31:08,857 --> 00:31:11,117
And by the time we
came back he was dead.
489
00:31:11,220 --> 00:31:13,640
You didn't see anyone
else? No cars or anything?
490
00:31:13,742 --> 00:31:14,922
Nope.
491
00:31:15,023 --> 00:31:17,433
Someone must have followed
us from the party.
492
00:31:18,827 --> 00:31:21,447
The police know we're lying,
they've still got Nancy,
493
00:31:21,549 --> 00:31:23,489
there's a picture of her car...
494
00:31:23,591 --> 00:31:24,931
They'll figure out who did this.
495
00:31:25,033 --> 00:31:28,403
What if they don't? What
if they think it was us?
496
00:31:32,680 --> 00:31:34,680
What's the point in all this,
497
00:31:35,283 --> 00:31:37,653
of you and me if it has to end?
498
00:31:39,206 --> 00:31:41,206
Shh...
499
00:31:42,690 --> 00:31:44,690
I'm not going anywhere.
500
00:31:56,143 --> 00:31:58,153
Tish.
501
00:31:58,585 --> 00:32:00,585
- Sorry.
- No, it's not you.
502
00:32:02,229 --> 00:32:04,229
- Okay.
- No
503
00:32:04,991 --> 00:32:06,991
it's really not you.
504
00:32:17,723 --> 00:32:19,733
I can't go back to prison.
505
00:32:25,971 --> 00:32:27,971
I won't let that happen.
506
00:33:04,088 --> 00:33:06,088
No, thanks, love.
507
00:33:10,254 --> 00:33:13,664
Firstly, I'm not
here to pass judgment
508
00:33:14,018 --> 00:33:16,018
or tell you guys what to do
509
00:33:16,380 --> 00:33:18,640
I'm just a neutral
sounding board.
510
00:33:18,742 --> 00:33:20,042
Here to help.
511
00:33:20,143 --> 00:33:21,693
If this involves
trust exercises,
512
00:33:21,785 --> 00:33:23,805
or role play, I am out.
513
00:33:23,907 --> 00:33:25,907
No roleplay, I promise.
514
00:33:26,630 --> 00:33:28,630
I'd just like to
hear you guys talk.
515
00:33:29,392 --> 00:33:31,392
Ryan, they're for...
516
00:33:33,276 --> 00:33:35,276
It's all right, I'm celiac.
517
00:33:36,920 --> 00:33:39,740
Anna, maybe you could
kick off by explaining
518
00:33:39,842 --> 00:33:41,842
why you felt you needed help?
519
00:33:45,968 --> 00:33:47,828
Because we've stopped
communicating.
520
00:33:50,172 --> 00:33:52,172
You don't agree?
521
00:33:53,936 --> 00:33:56,116
Mum thinks it's my fault.
522
00:33:56,218 --> 00:33:58,218
- I never said that.
- But it's what you think.
523
00:33:59,982 --> 00:34:01,922
Tamsin's always
been strong-willed.
524
00:34:02,024 --> 00:34:05,614
I think that's why we clash
now, because we're the same.
525
00:34:05,707 --> 00:34:07,707
No, we're not.
526
00:34:08,990 --> 00:34:10,990
I just...
527
00:34:13,555 --> 00:34:15,555
I want her to know
that I'm on her side.
528
00:34:16,878 --> 00:34:18,258
I'm not the enemy.
529
00:34:18,359 --> 00:34:20,519
And how does that
make you feel, Tamsin?
530
00:34:24,966 --> 00:34:26,966
She never wanted me to grow up.
531
00:34:27,728 --> 00:34:29,828
She wanted to freeze me,
532
00:34:29,930 --> 00:34:32,530
age ten, when we made
cupcakes together.
533
00:34:33,934 --> 00:34:35,564
She wants some perfect
family illusion
534
00:34:35,656 --> 00:34:37,736
that doesn't exist
anywhere except the movies.
535
00:34:41,462 --> 00:34:42,762
Why can't I have that?
536
00:34:42,863 --> 00:34:44,873
Because the real world is shit.
537
00:34:50,550 --> 00:34:54,010
Ryan, how do you feel
about Tamsin's relationship
538
00:34:54,114 --> 00:34:56,124
with your mum?
539
00:34:57,917 --> 00:35:00,677
I just want
everyone to get along.
540
00:35:08,928 --> 00:35:10,928
You've been very quiet, Max.
541
00:35:16,255 --> 00:35:20,675
Oh, it's not just communication
that's gone out the window.
542
00:35:20,779 --> 00:35:22,779
It's basic trust.
543
00:35:24,062 --> 00:35:25,802
It's waking up in the
morning and realising
544
00:35:25,904 --> 00:35:27,654
that everything you
thought about a person,
545
00:35:27,746 --> 00:35:30,306
about a given
situation is wrong.
546
00:35:31,710 --> 00:35:33,710
That we've been living a lie.
547
00:35:34,432 --> 00:35:35,712
Isn't it better to lie sometimes
548
00:35:35,794 --> 00:35:37,804
if it protects the
people we love?
549
00:35:38,196 --> 00:35:40,196
- Isn't it?
- All I know
550
00:35:40,518 --> 00:35:43,658
is that counselling is gonna
solve jack shit for us.
551
00:35:43,761 --> 00:35:46,181
So, you can sit here and
talk about your feelings
552
00:35:46,284 --> 00:35:47,714
or whatever the fuck!
553
00:35:47,805 --> 00:35:50,585
It's not going
to change a thing.
554
00:35:50,688 --> 00:35:53,608
Tamsin is not the
real problem here.
555
00:36:15,632 --> 00:36:16,889
You shouldn't talk
to her like that.
556
00:36:16,913 --> 00:36:18,923
- I'm done.
- Tam.
557
00:36:21,638 --> 00:36:24,118
I might just go and not be here.
558
00:36:32,889 --> 00:36:35,129
- Did you want to take a...
- How much is this costing?
559
00:36:37,253 --> 00:36:38,963
Eighty-five pounds.
560
00:36:39,055 --> 00:36:40,915
Jeez.
561
00:36:41,016 --> 00:36:43,016
Plus VAT.
562
00:36:48,944 --> 00:36:50,954
He's gone.
563
00:36:52,628 --> 00:36:54,628
I'm still trying to
get my head around it.
564
00:36:57,913 --> 00:36:59,923
Holland knows you're
all connected.
565
00:37:01,236 --> 00:37:03,216
She won't give up
until someone cracks,
566
00:37:03,318 --> 00:37:06,078
and if that's Nancy,
it's gonna happen soon.
567
00:37:07,001 --> 00:37:09,001
Nancy won't say anything.
568
00:37:10,164 --> 00:37:12,174
Who killed him, Anna?
569
00:37:14,809 --> 00:37:16,809
I don't know.
570
00:37:21,015 --> 00:37:22,955
While they're focusing on us,
571
00:37:23,057 --> 00:37:25,057
you need to figure out who.
572
00:37:26,460 --> 00:37:28,460
It's the only way to
make this go away.
573
00:37:51,925 --> 00:37:53,985
What are you doing back here?
574
00:37:54,087 --> 00:37:55,187
Working.
575
00:37:55,288 --> 00:37:57,288
Max
576
00:37:58,171 --> 00:38:00,171
you're off the case.
577
00:38:03,135 --> 00:38:04,235
Are you okay?
578
00:38:04,336 --> 00:38:05,436
Where's the boss?
579
00:38:05,538 --> 00:38:06,838
In with the suspect.
580
00:38:06,939 --> 00:38:08,939
Then she doesn't need to know.
581
00:38:09,301 --> 00:38:10,661
- Max...
- I've put everything into
582
00:38:10,703 --> 00:38:12,713
working this case.
583
00:38:13,425 --> 00:38:15,425
Don't you need all
the help you can get?
584
00:38:17,629 --> 00:38:19,287
- If Holland finds out...
- If she asks questions,
585
00:38:19,311 --> 00:38:20,651
I'm sitting here
playing solitaire
586
00:38:20,752 --> 00:38:23,802
and solving burglaries
like a good boy. Okay?
587
00:38:25,757 --> 00:38:27,757
It's your funeral.
588
00:38:36,247 --> 00:38:38,367
My client
has co-operated fully
589
00:38:38,730 --> 00:38:40,670
with your investigation
590
00:38:40,772 --> 00:38:43,532
and has answered your questions
to the best of her ability.
591
00:38:44,455 --> 00:38:46,455
She's had 24 hours of this,
592
00:38:46,897 --> 00:38:49,477
and she's has been mentally
and physically drained
593
00:38:49,580 --> 00:38:50,960
by the whole experience.
594
00:38:51,061 --> 00:38:52,921
It's our job to
uncover the truth
595
00:38:53,023 --> 00:38:54,933
about this young man's murder,
596
00:38:55,025 --> 00:38:57,145
Nancy definitely knows
more than she is telling.
597
00:38:57,628 --> 00:39:00,188
Look, it's nearly 11 p.m.,
598
00:39:00,631 --> 00:39:03,571
I'd like to formally request
that she's allowed to go home,
599
00:39:03,674 --> 00:39:05,744
pending further investigation.
600
00:39:05,836 --> 00:39:07,133
We are perfectly
within our rights
601
00:39:07,157 --> 00:39:09,137
to keep Mrs. Clarke
for thirty-six hours.
602
00:39:09,239 --> 00:39:11,219
I know the law, superintendent,
603
00:39:11,321 --> 00:39:14,361
but the fact is, I've advised
my client to answer “no comment”
604
00:39:14,804 --> 00:39:17,014
to every single
question from now on,
605
00:39:17,807 --> 00:39:19,847
right down to tea and
coffee preferences.
606
00:39:20,530 --> 00:39:23,310
Frankly, you're barking
up the wrong tree here,
607
00:39:23,412 --> 00:39:25,642
wasting valuable
investigation time
608
00:39:25,735 --> 00:39:27,795
and making a mockery
of human rights.
609
00:39:27,897 --> 00:39:29,197
So, I'm asking you,
610
00:39:29,298 --> 00:39:32,738
to let this innocent woman
sleep in her own bed tonight.
611
00:39:37,306 --> 00:39:39,306
Might have
pushed a bit hard.
612
00:39:41,029 --> 00:39:43,029
Sorry.
613
00:39:44,753 --> 00:39:48,003
They've got 12 hours of
superintendent extension
614
00:39:49,037 --> 00:39:51,157
but I can't imagine they'll
hold you longer than that.
615
00:39:52,360 --> 00:39:55,760
The dodgy CCTV
is... all they have.
616
00:40:01,089 --> 00:40:02,709
Have they offered
you something to eat?
617
00:40:02,810 --> 00:40:04,810
I just want to sleep.
618
00:40:09,817 --> 00:40:11,817
I'll be back first thing.
619
00:40:29,316 --> 00:40:31,496
What did they always teach us?
620
00:40:31,598 --> 00:40:34,318
When you get stuck,
when there's a dead end,
621
00:40:34,681 --> 00:40:35,861
go back to the victim.
622
00:40:35,962 --> 00:40:38,062
We've been over Jack's
accounts a dozen times.
623
00:40:38,164 --> 00:40:39,194
We've been focused
624
00:40:39,285 --> 00:40:41,325
on large amounts
going in and out,
625
00:40:41,768 --> 00:40:43,928
looking for a motive
that isn't there.
626
00:40:45,171 --> 00:40:46,231
It's the tiny,
627
00:40:46,332 --> 00:40:48,552
regular transactions
that tell us who he was,
628
00:40:48,654 --> 00:40:50,664
where he went, what he did.
629
00:40:50,977 --> 00:40:53,137
He got his morning coffee
from the same cafe every day,
630
00:40:53,179 --> 00:40:55,079
he filled up with petrol
at the same station
631
00:40:55,181 --> 00:40:56,841
every few weeks,
he was habitual,
632
00:40:56,942 --> 00:40:58,002
we know all this.
633
00:40:58,103 --> 00:41:00,113
No, we're missing something.
634
00:41:00,706 --> 00:41:02,446
She's coming.
635
00:41:02,548 --> 00:41:04,548
I thought you'd gone home.
636
00:41:05,150 --> 00:41:06,450
I'd rather keep working.
637
00:41:06,552 --> 00:41:08,212
On what?
638
00:41:08,313 --> 00:41:11,683
Those break-ins around
the industrial estate.
639
00:41:15,921 --> 00:41:19,001
I need to ask you some questions
about Anna and her friends.
640
00:41:19,324 --> 00:41:21,154
We can do it
tomorrow if it suits?
641
00:41:21,246 --> 00:41:23,246
Sure.
642
00:41:24,048 --> 00:41:26,048
Get some rest, Max.
643
00:41:26,531 --> 00:41:28,531
You look like crap.
644
00:42:44,245 --> 00:42:46,245
Hello?
645
00:42:46,888 --> 00:42:48,888
Who's there?
646
00:43:06,707 --> 00:43:08,707
Have you
been here all night?
647
00:43:09,270 --> 00:43:12,510
Jesus, Max, you better put
those files away before...
648
00:43:12,873 --> 00:43:14,883
Check this out.
649
00:43:18,799 --> 00:43:20,059
You did some colouring in.
650
00:43:20,160 --> 00:43:21,820
Look at his cash withdrawals.
651
00:43:21,922 --> 00:43:23,662
Yeah.
652
00:43:23,763 --> 00:43:25,833
There's a pattern.
653
00:43:25,926 --> 00:43:28,626
Fifty quid, most Saturday
for the last six months.
654
00:43:28,728 --> 00:43:29,748
So?
655
00:43:29,849 --> 00:43:31,509
Why's he getting
cash out so regular?
656
00:43:31,611 --> 00:43:33,551
No-one does that these days,
657
00:43:33,653 --> 00:43:35,703
not unless it's for
something specific.
658
00:43:36,936 --> 00:43:40,596
Fifty quid, most Saturdays,
from the same ATM.
659
00:43:40,700 --> 00:43:43,340
The ATM... is here,
660
00:43:44,423 --> 00:43:46,133
Conway Market.
661
00:43:46,225 --> 00:43:48,585
Right across from this.
662
00:43:50,229 --> 00:43:52,329
We know he was a gamer,
he owned consoles,
663
00:43:52,431 --> 00:43:54,611
if he was a regular
in this place
664
00:43:54,713 --> 00:43:56,723
he must've got to
know other people.
665
00:43:57,676 --> 00:44:00,996
We have almost no intel
on his personal life.
666
00:44:01,360 --> 00:44:02,900
He didn't have one,
667
00:44:03,001 --> 00:44:04,741
from what we can tell
he was Billy-No-Mates.
668
00:44:04,843 --> 00:44:06,103
I don't believe that.
669
00:44:06,204 --> 00:44:09,274
Young, good looking guy
with money to splash around?
670
00:44:09,367 --> 00:44:11,607
Holland wants us to focus
on the brewery workers.
671
00:44:12,170 --> 00:44:13,750
I need you to cover for me.
672
00:44:13,852 --> 00:44:15,852
Fuck's sake, Max.
673
00:44:16,975 --> 00:44:18,975
I owe you.
674
00:44:31,789 --> 00:44:33,169
I trust that charade
675
00:44:33,270 --> 00:44:35,270
was worth holding
my client overnight?
676
00:44:36,033 --> 00:44:38,223
I'm sure we'll be
talking again very soon.
677
00:44:38,315 --> 00:44:40,315
And you'll be getting
the same answers.
678
00:44:41,398 --> 00:44:43,398
Come on, Nancy.
679
00:44:51,848 --> 00:44:53,848
I can take her home.
680
00:45:00,737 --> 00:45:02,737
Are you okay?
681
00:45:03,459 --> 00:45:05,459
I am now.
682
00:45:13,509 --> 00:45:15,509
Why did you come?
683
00:45:17,353 --> 00:45:19,363
You're godmother to my kids.
684
00:45:22,638 --> 00:45:24,638
You're like a sister to me.
685
00:45:29,404 --> 00:45:31,414
This doesn't mean
you're forgiven.
686
00:46:03,757 --> 00:46:05,757
There's a piece missing.
687
00:46:09,242 --> 00:46:11,242
We're getting a divorce.
688
00:46:23,897 --> 00:46:25,277
How's Nance?
689
00:46:29,021 --> 00:46:31,021
She looks...
690
00:46:31,824 --> 00:46:33,494
I don't know, older.
691
00:46:33,586 --> 00:46:35,566
I hope you're not
feeling sorry for her.
692
00:46:35,668 --> 00:46:37,668
She's still got
all your savings.
693
00:46:38,791 --> 00:46:40,351
There's something you
both need to know.
694
00:46:40,432 --> 00:46:43,122
Oh God, what has she done?
695
00:46:44,636 --> 00:46:46,636
I told Max what happened.
696
00:46:46,959 --> 00:46:47,959
What do you mean?
697
00:46:48,040 --> 00:46:50,400
The truth about Jack.
698
00:46:57,649 --> 00:46:59,269
You did what?
699
00:46:59,371 --> 00:47:01,371
I had to.
700
00:47:01,933 --> 00:47:04,443
- He was already suspicious.
- So, you gave him proof?
701
00:47:04,536 --> 00:47:06,536
I didn't have a choice.
702
00:47:08,339 --> 00:47:11,179
We had an agreement! You
should've come to us first!
703
00:47:11,903 --> 00:47:13,913
We didn't get a say, Anna.
704
00:47:14,946 --> 00:47:17,546
No, I've made him
a part of this.
705
00:47:17,989 --> 00:47:19,989
Unbelievable.
706
00:47:22,593 --> 00:47:24,603
Don't tell me you're
okay with this.
707
00:47:25,235 --> 00:47:27,235
Yeah, I get it.
708
00:47:27,878 --> 00:47:29,418
Well, now I've heard everything.
709
00:47:29,520 --> 00:47:32,640
He'll figure out who did this
and we'll be off the hook.
710
00:47:33,163 --> 00:47:35,173
That's a massive gamble, Anna
711
00:47:37,007 --> 00:47:38,587
you'd better be right.
712
00:47:38,688 --> 00:47:40,688
- I am.
713
00:47:41,291 --> 00:47:43,291
You have to trust me.
714
00:47:44,614 --> 00:47:46,624
- What is it, Ryan?
- Tamsin's gone.
715
00:47:47,817 --> 00:47:49,197
What do you mean “gone”?
716
00:47:49,299 --> 00:47:51,479
She's taken a bag, I don't
know, I tried to stop her.
717
00:47:51,581 --> 00:47:53,321
- Well, where's she going?
- I don't know.
718
00:47:53,423 --> 00:47:55,673
She said she didn't want
to live here anymore.
719
00:47:57,146 --> 00:47:58,806
Ryan, I don't have
time for this.
720
00:47:58,908 --> 00:48:00,848
I'm just telling
you what she said.
721
00:48:00,950 --> 00:48:04,470
Okay, just stay there,
I'm going to come get you.
722
00:48:06,235 --> 00:48:08,235
Sorry, I've got to go.
723
00:48:21,890 --> 00:48:23,670
Excuse me?
724
00:48:23,772 --> 00:48:27,342
D.S. Price, I'm looking for
some information on this man.
725
00:48:27,856 --> 00:48:29,876
I believe he was a regular?
726
00:48:29,978 --> 00:48:31,678
Do you remember seeing him?
727
00:48:31,779 --> 00:48:34,099
See a lot of people. Don't
really pay attention.
728
00:48:35,623 --> 00:48:37,673
Right. Anyone else work
here during the day?
729
00:48:38,746 --> 00:48:40,746
Only when I'm hungover.
730
00:48:41,188 --> 00:48:43,308
Can I have
a look at your CCTV?
731
00:48:43,831 --> 00:48:45,651
You could.
732
00:48:45,753 --> 00:48:47,763
But those cameras are fake.
733
00:49:05,131 --> 00:49:07,151
Isn't that Jack Evans?
734
00:49:07,254 --> 00:49:10,424
Yeah, did you ever see him
hanging round the arcade?
735
00:49:11,217 --> 00:49:13,077
He came in here quite often.
736
00:49:13,179 --> 00:49:15,839
Bit flirty, like.
Ordered triple shots.
737
00:49:15,942 --> 00:49:18,022
Did he come in on his own,
or was he ever with mates?
738
00:49:18,544 --> 00:49:19,694
I'm trying to find people
739
00:49:19,786 --> 00:49:21,566
who might have
known him socially.
740
00:49:21,667 --> 00:49:23,667
Mostly on his own.
741
00:49:24,510 --> 00:49:26,368
There were a couple of
times he brought someone.
742
00:49:26,392 --> 00:49:27,732
Do you remember when?
743
00:49:27,833 --> 00:49:31,043
Oh, a month ago,
maybe two months?
744
00:49:33,679 --> 00:49:35,679
Any chance that's working?
745
00:49:41,406 --> 00:49:43,306
I suppose we're the
talk of the brewery.
746
00:49:43,408 --> 00:49:45,348
You know what they're
like, it'll pass.
747
00:49:45,450 --> 00:49:47,450
I think Gareth wants to see you.
748
00:49:48,053 --> 00:49:49,353
Why'd you get arrested?
749
00:49:49,454 --> 00:49:51,084
We weren't arrested,
we were questioned.
750
00:49:51,176 --> 00:49:52,876
They're saying
Nancy's locked up.
751
00:49:52,977 --> 00:49:54,317
Well, they're wrong.
752
00:49:54,419 --> 00:49:56,319
Were you with Jack
after the party?
753
00:49:56,421 --> 00:49:57,558
Of course, we bloody weren't!
754
00:49:57,582 --> 00:49:59,402
Which one of you
bitches stole my purse?
755
00:49:59,504 --> 00:50:01,214
No-one cares about
your fucking purse!
756
00:50:01,305 --> 00:50:03,305
- Cat.
757
00:50:03,668 --> 00:50:05,668
Psycho.
758
00:50:08,873 --> 00:50:10,883
Thanks, Tish.
759
00:50:16,600 --> 00:50:20,480
Right, we need to hold
it together. Okay?
760
00:50:22,125 --> 00:50:24,105
We're going to go out there,
761
00:50:24,207 --> 00:50:26,407
and were gonna
hold our heads up.
762
00:50:26,770 --> 00:50:28,770
All right?
763
00:50:40,303 --> 00:50:42,133
I haven't seen her.
764
00:50:42,225 --> 00:50:44,225
- Really?
- Yeah.
765
00:50:45,908 --> 00:50:47,848
- You never messaged back.
- I got busy.
766
00:50:47,950 --> 00:50:50,630
- Well, if you want to hang out...
- If she calls let us know, yeah?
767
00:50:51,914 --> 00:50:54,212
- Where else would she go?
- I don't know, I'm not psychic.
768
00:50:54,236 --> 00:50:55,336
Try calling her again.
769
00:50:55,437 --> 00:50:57,437
- She's not picking up.
- Just try.
770
00:50:59,882 --> 00:51:02,242
- Nancy, I don't have time...
- Anna, Tamsin's here.
771
00:51:04,166 --> 00:51:06,206
- Right.
- She says she won't go home.
772
00:51:06,568 --> 00:51:08,568
I'll be right there.
Don't let her leave.
773
00:51:10,492 --> 00:51:12,592
She's at Nancy's.
774
00:51:12,694 --> 00:51:14,004
Focus on the background checks
775
00:51:14,095 --> 00:51:15,535
and look for any
business connections
776
00:51:15,577 --> 00:51:17,697
between Richard Clarke
and the Evans family.
777
00:51:57,297 --> 00:51:58,677
You know sweetheart
whatever it is
778
00:51:58,778 --> 00:52:01,638
you're fighting about, I'm
sure you can sort it out.
779
00:52:01,741 --> 00:52:03,741
She doesn't understand.
780
00:52:04,063 --> 00:52:06,073
Have you tried to explain?
781
00:52:06,626 --> 00:52:08,946
Tamsin, what the
hell are you playing at?
782
00:52:11,070 --> 00:52:12,930
I just want you to
work things out, love.
783
00:52:13,032 --> 00:52:15,032
Get in the car please.
784
00:52:16,916 --> 00:52:19,116
- Tam, I'm late for work!
- I'm not going home.
785
00:52:19,358 --> 00:52:20,498
Well, you can't stay here.
786
00:52:20,599 --> 00:52:22,599
Nancy says I can stay
as long as I like.
787
00:52:23,402 --> 00:52:25,220
Nancy's not your mother,
and I don't want you here.
788
00:52:25,244 --> 00:52:26,794
You're not in charge of me!
789
00:52:26,885 --> 00:52:29,025
Wrong!
790
00:52:29,128 --> 00:52:30,588
Mum, get off her.
791
00:52:30,689 --> 00:52:32,509
- I am sick of this!
792
00:52:32,611 --> 00:52:34,931
Get off! Get off!
793
00:52:45,063 --> 00:52:47,053
You have five seconds
to get in that car.
794
00:52:47,145 --> 00:52:49,465
You're not listening too me!
I'm not fucking going home!
795
00:52:49,948 --> 00:52:52,108
- She's really welcome to stay.
- She's not staying!
796
00:52:54,432 --> 00:52:57,032
You have no idea what your dad
and I have been going through,
797
00:52:57,635 --> 00:52:59,055
the pressure you've
put us under.
798
00:52:59,156 --> 00:53:01,236
Yeah, right, 'cause it's
always about you isn't, Mum?
799
00:53:01,479 --> 00:53:04,019
That's all you care about
is your career, your life.
800
00:53:04,121 --> 00:53:06,761
I sacrificed
everything for you two!
801
00:53:08,085 --> 00:53:10,265
I was barely in my 20s
when I got pregnant,
802
00:53:10,367 --> 00:53:11,744
when we moved to the
middle of nowhere!
803
00:53:11,768 --> 00:53:15,428
I... I... We put you
first for years and years.
804
00:53:15,532 --> 00:53:17,532
And how do you repay that?
805
00:53:17,974 --> 00:53:19,404
By spitting in our faces
806
00:53:19,496 --> 00:53:22,236
like the negative, ungrateful
little shit that you are.
807
00:53:22,339 --> 00:53:23,759
- I hate you!
- I hate you!
808
00:53:23,860 --> 00:53:25,860
I'm pregnant!
809
00:53:35,191 --> 00:53:37,191
- Ryan, come on, we should...
- No.
810
00:53:39,715 --> 00:53:41,715
Tams, what...
811
00:53:49,365 --> 00:53:51,185
- Are you sure?
- Yeah.
812
00:53:51,286 --> 00:53:53,626
- How are you sure?
- I took a test.
813
00:53:53,729 --> 00:53:55,029
What like a packet test?
814
00:53:55,130 --> 00:53:56,870
Tam.
815
00:53:56,972 --> 00:53:59,452
Tam, was it a packet test?
Because they can be wrong.
816
00:54:00,455 --> 00:54:02,455
It's not wrong, Mum.
817
00:54:11,626 --> 00:54:13,626
Jesus Christ.
818
00:54:20,274 --> 00:54:22,144
Who's the father?
819
00:54:22,236 --> 00:54:24,236
Tam.
820
00:54:29,403 --> 00:54:30,913
Tam.
821
00:54:31,005 --> 00:54:33,005
Who's the father, Tam?
822
00:54:43,817 --> 00:54:45,817
Jack Evans.
823
00:55:00,553 --> 00:55:01,613
That's not funny.
824
00:55:01,714 --> 00:55:02,891
Yeah, no, she's just
mucking about...
825
00:55:02,915 --> 00:55:04,495
It's true.
826
00:55:04,597 --> 00:55:06,295
You didn't know him,
you never even met him.
827
00:55:06,319 --> 00:55:08,319
Yeah, I did.
828
00:55:18,050 --> 00:55:20,050
Oh, no.
829
00:55:21,693 --> 00:55:23,323
- Is this a joke?
- No.
830
00:55:23,415 --> 00:55:25,193
- Is this a joke, Tamsin?
- It's not a joke.
831
00:55:25,217 --> 00:55:27,217
- It's not funny.
- Mum, just leave her.
832
00:55:31,222 --> 00:55:33,222
How long have you known?
833
00:55:37,709 --> 00:55:39,709
We came to tell you.
834
00:55:41,032 --> 00:55:43,032
The night of the party.
835
00:55:49,360 --> 00:55:51,360
We saw you leaving.
836
00:55:53,244 --> 00:55:55,254
And then what?
837
00:55:59,810 --> 00:56:01,810
Tam
838
00:56:04,615 --> 00:56:06,615
where did you go
after the party?
839
00:56:27,236 --> 00:56:29,236
Well, look who it is.
58610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.