All language subtitles for The.Bad.Seed.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,597 --> 00:00:14,117 -[Roza] You adopted her, right? -[Simon] Yes. 2 00:00:14,393 --> 00:00:16,433 And you got to watch her get her first teeth 3 00:00:16,499 --> 00:00:18,639 and learn to walk. 4 00:00:19,605 --> 00:00:23,085 -My Elke. -She's my Elke too. 5 00:00:23,506 --> 00:00:26,746 -[grunts] -[groans] 6 00:00:27,406 --> 00:00:29,096 -Stop! -[Mereana screams] 7 00:00:31,341 --> 00:00:32,341 Mereana? 8 00:00:36,312 --> 00:00:39,252 Guess who's prescribing her antidepressants? 9 00:00:40,419 --> 00:00:44,109 -Your bloody doctor. -My bloody doctor. 10 00:00:45,907 --> 00:00:50,837 [buzzing of light flickering] 11 00:00:56,435 --> 00:00:58,055 [door opens] 12 00:00:59,921 --> 00:01:00,891 [thud] 13 00:01:02,441 --> 00:01:03,441 [Bennett] Your lawyer. 14 00:01:06,514 --> 00:01:07,524 [door closes] 15 00:01:08,585 --> 00:01:09,785 Your relationship with Ms. Kostas 16 00:01:09,862 --> 00:01:12,452 became sexual when, exactly? 17 00:01:13,797 --> 00:01:16,697 I told you. We got close after her baby died. 18 00:01:17,318 --> 00:01:19,458 It was just a casual thing. I never meant... 19 00:01:21,011 --> 00:01:23,151 Anyway, look, like I said, it's over. 20 00:01:23,945 --> 00:01:25,525 [Da Silva] When did that happen? 21 00:01:26,500 --> 00:01:28,120 About a week ago. [sighs] 22 00:01:28,778 --> 00:01:30,228 How did it end? 23 00:01:30,297 --> 00:01:32,227 I told her I couldn't do it anymore. 24 00:01:33,369 --> 00:01:34,849 [Da Silva] She was fine with that? 25 00:01:35,371 --> 00:01:37,611 We had our ups and downs. It was hardly a surprise. 26 00:01:39,340 --> 00:01:41,720 What sort of ups and downs would they be? 27 00:01:41,791 --> 00:01:43,901 If you think I so much as laid a hand on her-- 28 00:01:43,965 --> 00:01:45,165 [Graham clears throat] 29 00:01:47,590 --> 00:01:52,460 Since then, 13 text messages and five phone messages. 30 00:01:53,734 --> 00:01:55,674 [Da Silva] You must have left her in quite a state 31 00:01:55,736 --> 00:01:56,936 to be that concerned. 32 00:01:58,187 --> 00:02:00,397 Are you sure you didn't visit her again? 33 00:02:00,465 --> 00:02:03,295 No! How many times do I have to tell you? Jesus! 34 00:02:03,364 --> 00:02:04,854 [Graham] My client has already stated 35 00:02:04,917 --> 00:02:08,507 that he has not seen Ms. Kostas since the relationship ended. 36 00:02:09,059 --> 00:02:12,679 [Da Silva] Okay. So, she wasn't happy with the breakup, 37 00:02:12,753 --> 00:02:15,553 after all the ups and downs. Is that right? 38 00:02:20,001 --> 00:02:21,181 It wasn't like that. 39 00:02:21,244 --> 00:02:23,494 [Da Silva] But you are like that, Simon. 40 00:02:23,557 --> 00:02:25,797 You're exactly like that. We know that 41 00:02:25,869 --> 00:02:27,349 from what happened when you were 13. 42 00:02:27,423 --> 00:02:28,493 You're digging that up again? 43 00:02:28,562 --> 00:02:30,702 I did my time! I put it behind me! 44 00:02:30,771 --> 00:02:34,671 That matter was resolved and is of no relevance. Simon? 45 00:02:36,880 --> 00:02:39,920 Look, it's late, and my client is tired. 46 00:02:39,987 --> 00:02:41,397 If you're not going to charge him, 47 00:02:41,471 --> 00:02:43,161 there's no point in us being here. 48 00:02:44,819 --> 00:02:46,439 I'm a shitty husband, okay? 49 00:02:47,788 --> 00:02:49,818 But having an affair is not a crime. 50 00:02:49,893 --> 00:02:52,763 No one wants you to find her more than I do. 51 00:02:52,827 --> 00:02:53,927 [door opens] 52 00:02:58,971 --> 00:03:00,321 [door closes] 53 00:03:00,387 --> 00:03:04,977 [theme music playing] 54 00:03:30,727 --> 00:03:32,207 [theme music ends] 55 00:03:33,074 --> 00:03:34,114 [Ford] They said what? 56 00:03:34,179 --> 00:03:35,559 [Karen] That something has happened 57 00:03:35,629 --> 00:03:36,939 to another woman he knows! 58 00:03:37,009 --> 00:03:38,839 [Ford] That something has happened? 59 00:03:38,908 --> 00:03:42,388 Yeah, I... I don't know! I don't know anything! 60 00:03:44,016 --> 00:03:46,916 [Karen] It's just... the look on his face, Ford. 61 00:03:47,779 --> 00:03:49,329 They didn't say a name or anything? 62 00:03:49,401 --> 00:03:50,581 [Karen] No, I can't... 63 00:03:51,783 --> 00:03:53,793 I can't remember. I'd never heard of her. 64 00:03:55,959 --> 00:03:56,929 Honestly, I... 65 00:03:58,307 --> 00:04:01,967 I've been married to him for 17 years, and I just... 66 00:04:02,034 --> 00:04:03,804 feel like all of a sudden he's... 67 00:04:03,864 --> 00:04:05,664 he's a complete fucking stranger. 68 00:04:09,007 --> 00:04:10,907 Well, he has always been a dark horse. 69 00:04:12,976 --> 00:04:14,286 So who is he? 70 00:04:15,703 --> 00:04:16,643 Really? 71 00:04:17,947 --> 00:04:19,357 Well, the truth is, 72 00:04:20,915 --> 00:04:23,365 I don't think even he knows who the real Simon is anymore. 73 00:04:25,057 --> 00:04:26,087 [scoffs] 74 00:04:30,960 --> 00:04:33,720 [door unlocks, opens] 75 00:04:38,105 --> 00:04:39,065 [door closes] 76 00:04:39,831 --> 00:04:41,041 [light switch clicks on] 77 00:04:42,592 --> 00:04:45,322 [slow instrumental music plays] 78 00:04:52,188 --> 00:04:53,328 Karen? 79 00:04:57,469 --> 00:04:58,469 Who is she? 80 00:04:59,851 --> 00:05:02,371 This woman the police are talking to you about. 81 00:05:08,963 --> 00:05:13,043 -She's, um, gone missing. -I said who is she? 82 00:05:16,143 --> 00:05:17,083 A friend. 83 00:05:21,113 --> 00:05:23,983 -Karen... -Get out. 84 00:05:40,270 --> 00:05:41,650 [Elke] Hey, do you have hockey tonight? 85 00:05:41,720 --> 00:05:43,410 [Claire] Yeah, five to seven. 86 00:05:43,481 --> 00:05:44,651 -[Elke] Because I have dance. -[Claire] Whatever. 87 00:05:47,208 --> 00:05:48,618 [cutlery clinking] 88 00:05:48,693 --> 00:05:49,873 Karen, we need to talk. 89 00:05:49,935 --> 00:05:52,625 Oh, I know we do, Simon, but now is not the time. 90 00:05:53,698 --> 00:05:56,358 Elke, eat. Come on. 91 00:05:56,770 --> 00:05:58,050 Hey, what's the rush? 92 00:05:58,116 --> 00:06:00,426 -I need to drop you guys off... -[plate clatters] 93 00:06:00,498 --> 00:06:01,528 ...and be back in time for Pilates. 94 00:06:01,602 --> 00:06:03,092 -Well, I can take them. -[Elke] Yay! 95 00:06:03,155 --> 00:06:05,115 Oh shit, sorry. Caesarian. 96 00:06:05,330 --> 00:06:06,990 [knocking on door] 97 00:06:11,232 --> 00:06:12,612 Roza! Hi. 98 00:06:12,682 --> 00:06:14,722 [Roza] Hi, I was just dropping something off for Izzy 99 00:06:14,788 --> 00:06:15,718 two doors down. 100 00:06:16,997 --> 00:06:17,827 [Roza] I hope you don't mind me popping over. 101 00:06:17,894 --> 00:06:19,004 No, no, not at all. Come in. 102 00:06:19,068 --> 00:06:19,758 [Roza] I mean it's lovely to see you. 103 00:06:19,827 --> 00:06:21,727 [indistinct chatter] 104 00:06:21,795 --> 00:06:23,105 [sighs] 105 00:06:23,175 --> 00:06:25,625 So, can I... can I get you a coffee or anything? 106 00:06:25,695 --> 00:06:28,455 Uh, no, I'll... I'll get it. You get the girls ready. 107 00:06:28,526 --> 00:06:30,246 Sure. Elke, do you want to get your bag? 108 00:06:30,320 --> 00:06:32,530 [Karen] Um, Roza, I won't be a mo. 109 00:06:34,635 --> 00:06:35,635 Come on, sweetheart. 110 00:06:43,989 --> 00:06:45,129 What the fuck are you doing here? 111 00:06:45,197 --> 00:06:47,717 -I had to see her. -You can't do this. 112 00:06:47,786 --> 00:06:48,816 I haven't even told Karen yet. 113 00:06:48,891 --> 00:06:50,061 We need to deal with this carefully. 114 00:06:50,133 --> 00:06:52,623 You have no idea what this has been like for me. 115 00:06:53,067 --> 00:06:54,717 I don't care what it's been like for you. 116 00:06:54,793 --> 00:06:55,903 We're talking about my daughter. 117 00:06:55,967 --> 00:06:57,517 She's my daughter. 118 00:06:58,141 --> 00:07:01,181 -[Claire] We're getting a taxi? -[Roza] To school? 119 00:07:01,248 --> 00:07:03,178 Oh, hi. Yeah, uh, 120 00:07:03,250 --> 00:07:05,080 Mom's got Pilates and Dad's got a baby. 121 00:07:05,632 --> 00:07:06,772 Uh, I could take them. 122 00:07:06,840 --> 00:07:08,190 No, no, no. Ford will take them. 123 00:07:08,255 --> 00:07:10,185 You're busy. We don't want to keep you. 124 00:07:11,983 --> 00:07:14,543 Don't you ever do this again. How dare you? 125 00:07:19,197 --> 00:07:20,267 Why did she go? 126 00:07:21,682 --> 00:07:22,582 Simon? 127 00:07:23,684 --> 00:07:25,004 [Simon] She was in a hurry. [sighs] 128 00:07:25,065 --> 00:07:27,545 Yeah, so are we. C'mon, girls, your chariot awaits. 129 00:07:30,622 --> 00:07:32,112 I'll call you later, yeah? About the cops? 130 00:07:32,175 --> 00:07:33,105 [Simon] Mm-hmm. 131 00:07:34,661 --> 00:07:35,591 Karen. 132 00:07:36,697 --> 00:07:37,727 [door slams shut] 133 00:07:37,802 --> 00:07:39,112 [Simon sighs] 134 00:07:47,950 --> 00:07:50,540 [suspenseful music playing] 135 00:07:50,608 --> 00:07:51,608 [phone beeping] 136 00:07:52,023 --> 00:07:58,863 [phone ringing] 137 00:08:02,205 --> 00:08:03,655 This better be important. 138 00:08:04,242 --> 00:08:10,012 [discordant string music plays] 139 00:08:15,943 --> 00:08:18,013 You followed Lampton's girls to hockey. 140 00:08:18,083 --> 00:08:19,053 [door closes] 141 00:08:20,396 --> 00:08:21,566 You had Simon come to the house while I'm out. 142 00:08:21,639 --> 00:08:24,089 And you drop in on them at 8:00 in the morning? 143 00:08:25,056 --> 00:08:27,326 What exactly is going on with these people? 144 00:08:31,372 --> 00:08:34,072 [David] Are you drinking again? Using? 145 00:08:34,134 --> 00:08:35,314 What the hell is going on? 146 00:08:35,376 --> 00:08:36,826 [Roza] You have your people, your politics, 147 00:08:36,895 --> 00:08:37,925 your stupid bloody election. 148 00:08:38,000 --> 00:08:39,760 What say I want something of my own? 149 00:08:40,485 --> 00:08:41,585 An affair? 150 00:08:42,798 --> 00:08:44,208 -With some obstetrician-- -Oh! David! No! 151 00:08:44,282 --> 00:08:46,112 [David] Then tell me what's happening! 152 00:08:48,976 --> 00:08:50,046 [sighs] 153 00:08:51,323 --> 00:08:52,643 I have a daughter. 154 00:08:53,912 --> 00:08:54,882 What? 155 00:08:56,397 --> 00:08:58,807 [Roza] I had her when I was young and I adopted her out. 156 00:08:59,987 --> 00:09:03,747 And now the Lamptons have her, and I want her back. 157 00:09:09,445 --> 00:09:11,065 [David] Why didn't you tell me? 158 00:09:11,827 --> 00:09:12,757 Because of this, 159 00:09:14,174 --> 00:09:15,144 because of the look on your face right now. [sniffles] 160 00:09:17,108 --> 00:09:20,388 I've proved to you over and over that I'll love you 161 00:09:20,456 --> 00:09:21,626 no matter what. 162 00:09:23,217 --> 00:09:24,317 And do you still? 163 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 Of course. 164 00:09:30,224 --> 00:09:33,264 [sighs] But this, if it gets out... 165 00:09:37,197 --> 00:09:39,297 We're so close right now and we're about to get 166 00:09:39,371 --> 00:09:41,061 everything we've worked hard for. 167 00:09:41,132 --> 00:09:43,932 [scoffs] Everything you've worked for. 168 00:09:47,414 --> 00:09:49,384 You've been basically stalking her, Roza. 169 00:09:50,210 --> 00:09:52,940 And her family, have they got any idea? 170 00:09:53,006 --> 00:09:54,076 Just Simon. 171 00:09:55,249 --> 00:09:56,289 You talked to him? 172 00:09:57,010 --> 00:09:57,980 Last night. 173 00:09:59,495 --> 00:10:01,805 He's a problem, but it's Karen that I've really got to-- 174 00:10:01,877 --> 00:10:03,457 The Lamptons will fight you tooth and nail. 175 00:10:03,533 --> 00:10:04,853 And the media will tear you apart. 176 00:10:04,914 --> 00:10:07,754 I don't care about any of that! I just want my daughter. 177 00:10:11,196 --> 00:10:12,956 I made a mistake when I was young, 178 00:10:13,026 --> 00:10:15,196 a really stupid mistake, and I've regretted it 179 00:10:15,269 --> 00:10:18,239 every day of my life. And then I met you and I... 180 00:10:18,307 --> 00:10:20,407 [sobbing] 181 00:10:21,103 --> 00:10:24,043 I thought you could fix me. [sobs] 182 00:10:24,831 --> 00:10:30,081 But look at me, I'm not okay. And she's why. [sighs] 183 00:10:33,563 --> 00:10:36,713 And you can help me. I need her. 184 00:10:41,779 --> 00:10:43,159 [Roza sniffles] 185 00:10:43,539 --> 00:10:45,129 [loud plunging sound] 186 00:10:57,001 --> 00:10:58,141 Karen, what are you doing? 187 00:10:58,209 --> 00:10:59,999 Something I should've done a long time ago. 188 00:11:01,212 --> 00:11:02,112 Karen! 189 00:11:09,461 --> 00:11:12,051 Karen! Karen! 190 00:11:13,120 --> 00:11:14,810 That fling with the nurse! 191 00:11:14,881 --> 00:11:17,681 You said never again. I forgave you! 192 00:11:18,263 --> 00:11:19,133 What's happening? 193 00:11:20,507 --> 00:11:21,887 It's okay, girls. Go to your room, I'll sort it. 194 00:11:21,957 --> 00:11:22,747 [Simon] Listen to me. It is not what it looks like. 195 00:11:22,820 --> 00:11:22,890 Go. Go back to your room. 196 00:11:24,960 --> 00:11:26,240 [Karen] Oh, good. So, you're not fucking Roza Hallwright? 197 00:11:26,306 --> 00:11:27,236 I saw what was going on with you two this morning. 198 00:11:27,307 --> 00:11:28,477 [Simon] Hey, Jesus. No, Karen. 199 00:11:28,549 --> 00:11:29,929 I can't even stand to be in the same room as her. 200 00:11:29,999 --> 00:11:31,039 And this Mereana woman? 201 00:11:31,104 --> 00:11:33,764 Are you fucking your friend Mereana? 202 00:11:35,591 --> 00:11:36,701 Are you? 203 00:11:42,909 --> 00:11:44,499 For once in your life, Simon, 204 00:11:44,565 --> 00:11:46,455 please just tell me the fucking truth. 205 00:11:54,852 --> 00:11:57,062 I was with her the night Julia was killed. 206 00:11:58,234 --> 00:12:02,764 [sobs] 207 00:12:04,862 --> 00:12:07,312 -And now? -[Simon] She's gone missing. 208 00:12:15,493 --> 00:12:16,773 Simon... 209 00:12:18,668 --> 00:12:20,458 did you have anything to do with it? 210 00:12:20,532 --> 00:12:22,292 No! Of course I didn't. 211 00:12:22,362 --> 00:12:24,162 -I was-- -What? 212 00:12:25,192 --> 00:12:26,232 In love? 213 00:12:27,401 --> 00:12:29,541 -You're in love with her? -No, I... 214 00:12:30,163 --> 00:12:31,893 I wouldn't hurt her. I wouldn't hurt anyone. 215 00:12:31,958 --> 00:12:35,168 Oh, how fucking dare you! I have given you everything 216 00:12:35,237 --> 00:12:37,517 you said you wanted! I want you out! 217 00:12:37,584 --> 00:12:38,454 -I can't. -Now! 218 00:12:39,724 --> 00:12:40,284 There's something else I need to tell you. 219 00:12:40,345 --> 00:12:41,415 [Ford] Guys. 220 00:12:41,484 --> 00:12:42,354 You need to take this somewhere else. 221 00:12:42,416 --> 00:12:43,866 The girls can hear everything. 222 00:12:47,732 --> 00:12:51,942 Just go, Simon. Can you? Can you just go? 223 00:12:57,086 --> 00:12:59,086 [Karen sobs] 224 00:13:09,685 --> 00:13:14,405 [Karen sobs] 225 00:13:17,279 --> 00:13:21,869 [dramatic music playing] 226 00:13:22,525 --> 00:13:24,315 [Da Silva] Mereana doesn't have a passport, 227 00:13:24,389 --> 00:13:27,249 no activity on her bank account, no phone, no e-mail, 228 00:13:27,323 --> 00:13:28,573 no sign of her anywhere. 229 00:13:30,154 --> 00:13:31,364 The blood on the floor's just come back as definitely hers, 230 00:13:31,431 --> 00:13:33,991 so we're escalating this to a homicide inquiry. 231 00:13:34,054 --> 00:13:35,304 There'll obviously be some crossover 232 00:13:35,366 --> 00:13:36,506 with the Simon Lampton connection, 233 00:13:36,574 --> 00:13:37,644 so liaise with forensics. 234 00:13:38,990 --> 00:13:40,610 It's been ten days since Julia Stevens' murder. 235 00:13:40,681 --> 00:13:42,991 -We need results. -[Da Silva] Yes, sir. 236 00:13:46,273 --> 00:13:47,523 [Singh] Simon Lampton said 237 00:13:47,585 --> 00:13:50,235 he hadn't been to Mereana Kostas' for a week 238 00:13:50,519 --> 00:13:52,279 before we discovered she was missing, right? 239 00:13:52,348 --> 00:13:53,248 That's right. 240 00:13:54,350 --> 00:13:56,660 Data from the cell tower near her house. 241 00:13:59,045 --> 00:13:59,975 He lied. 242 00:14:01,323 --> 00:14:02,293 Again! 243 00:14:06,569 --> 00:14:13,339 [ominous music playing] 244 00:14:28,039 --> 00:14:29,939 Please don't drag my family through this. 245 00:14:30,007 --> 00:14:32,487 If you want to talk to me, let's go back to the station. 246 00:14:32,561 --> 00:14:33,671 No. 247 00:14:35,081 --> 00:14:36,221 You haven't been honest or forthcoming with us at all, 248 00:14:36,289 --> 00:14:37,219 Dr. Lampton. 249 00:14:40,396 --> 00:14:42,706 [Bennett] You have been detained for a search of the premises 250 00:14:42,778 --> 00:14:44,368 regarding the investigation into the murder 251 00:14:44,435 --> 00:14:46,705 of Julia Stevens and the suspected murder 252 00:14:46,782 --> 00:14:48,162 of Mereana Kostas. 253 00:14:48,232 --> 00:14:49,342 Are we under arrest? 254 00:14:50,613 --> 00:14:51,653 No, it's okay. They're just looking around. 255 00:14:53,202 --> 00:14:54,722 [Bennett] You have the right to remain silent. 256 00:14:54,790 --> 00:14:57,170 You do not have to make a statement. 257 00:14:57,241 --> 00:14:59,311 You have the right to speak to a lawyer without delay 258 00:14:59,381 --> 00:15:02,281 and in private before deciding whether to answer any questions. 259 00:15:02,349 --> 00:15:04,969 Police have a list of lawyers you may speak to for free. 260 00:15:10,668 --> 00:15:12,118 [Da Silva] Sorry for the intrusion. 261 00:15:12,187 --> 00:15:13,597 Our forensics team will be looking 262 00:15:13,671 --> 00:15:15,571 at a number of items of interest. 263 00:15:16,087 --> 00:15:17,397 We need you to sign some paperwork 264 00:15:17,468 --> 00:15:18,678 and then you're free to go. 265 00:15:18,745 --> 00:15:20,225 [Simon] I have done nothing wrong. 266 00:15:20,540 --> 00:15:22,340 You're wasting your time. 267 00:15:22,404 --> 00:15:24,544 You should be out there looking for Mereana. 268 00:15:25,752 --> 00:15:29,762 [inhales deeply] 269 00:15:35,555 --> 00:15:36,725 [engine turns over] 270 00:15:36,797 --> 00:15:39,797 Hey, I thought they said she'd been murdered? 271 00:15:39,869 --> 00:15:41,079 [Simon] No, she's gone missing. 272 00:15:42,631 --> 00:15:43,361 She's the only one that can get me out of this shit-fight. 273 00:15:43,425 --> 00:15:44,355 I've got to find her. 274 00:15:44,840 --> 00:15:45,770 How? 275 00:15:46,842 --> 00:15:47,982 You're in no state to do anything. 276 00:15:48,050 --> 00:15:50,260 It's my problem. I'll deal with it. [sighs] 277 00:15:56,714 --> 00:15:58,064 [exhales heavily] 278 00:16:13,731 --> 00:16:15,461 [Simon] Mereana's in a bad way. 279 00:16:15,526 --> 00:16:16,726 Anything you might've heard? 280 00:16:16,803 --> 00:16:19,123 Look, I... I need to find her. I can help. 281 00:16:20,910 --> 00:16:23,220 Yeah, I haven't seen her for a while now. 282 00:16:24,742 --> 00:16:26,642 Well, if... if her cousin, uh, Serena? 283 00:16:26,709 --> 00:16:28,749 If she... If she comes in, can you get her to call me? 284 00:16:28,815 --> 00:16:29,745 Sup, boy. 285 00:16:30,713 --> 00:16:32,163 -Two beers. -Two beers. 286 00:16:32,888 --> 00:16:38,548 [rap music playing] 287 00:16:41,483 --> 00:16:43,423 [Elke] The police messed up my room. 288 00:16:44,175 --> 00:16:45,655 It's not all about you. 289 00:16:48,214 --> 00:16:49,664 When's Daddy coming home? 290 00:16:52,563 --> 00:16:54,223 [Claire] Where's he even staying? 291 00:16:57,326 --> 00:16:58,216 Mom? 292 00:16:59,915 --> 00:17:00,805 Mom? 293 00:17:07,198 --> 00:17:08,648 Can you give us a minute? 294 00:17:19,590 --> 00:17:23,660 Your father and I, we love you both very much. 295 00:17:25,285 --> 00:17:27,625 Sometimes adults do stupid things. 296 00:17:30,739 --> 00:17:33,219 Those women... He didn't, he didn't hurt them, did he? 297 00:17:33,293 --> 00:17:35,193 Oh, hon. Of course not. 298 00:17:35,778 --> 00:17:37,818 That's got nothing to do with it. 299 00:17:37,884 --> 00:17:40,614 Look, the police have got it all wrong. Your father's... 300 00:17:41,267 --> 00:17:43,437 he's very stressed at the moment 301 00:17:43,510 --> 00:17:45,480 but he hasn't done anything criminal. 302 00:17:46,582 --> 00:17:48,272 So who did the stupid thing? 303 00:17:51,484 --> 00:17:52,494 [Claire] Mom? 304 00:17:53,693 --> 00:17:55,833 Is... Is he sleeping with someone else? 305 00:17:57,697 --> 00:17:59,907 He's under a lot of pressure at work and sometimes-- 306 00:17:59,975 --> 00:18:02,455 Jesus, don't be such a fucking doormat! 307 00:18:02,529 --> 00:18:03,939 [Karen] Claire! This is hard enough as it is 308 00:18:04,013 --> 00:18:05,643 without you turning on me. 309 00:18:06,430 --> 00:18:07,500 Can I see him? 310 00:18:09,605 --> 00:18:10,875 Not right now, darling, no. 311 00:18:11,573 --> 00:18:12,753 Can I talk to him? 312 00:18:13,851 --> 00:18:15,091 Yes, of course. 313 00:18:20,547 --> 00:18:21,927 Please don't be angry at me. 314 00:18:22,791 --> 00:18:25,831 At you? It's not your fault. 315 00:18:40,429 --> 00:18:41,569 It doesn't name him. 316 00:18:43,122 --> 00:18:46,472 No, but the fact that I know it's him means his neighbors, 317 00:18:46,539 --> 00:18:48,229 his medical circle, and God knows 318 00:18:48,299 --> 00:18:49,469 who else knows too. 319 00:18:50,370 --> 00:18:53,620 Your friend, the suspected murderer. 320 00:18:54,547 --> 00:18:56,887 Oh, and adoptive father of Roza's secret love child. 321 00:18:56,963 --> 00:18:59,213 What a vote-catching cocktail that is. 322 00:18:59,276 --> 00:19:01,616 -[David] Calm down, Ed. -[Ed] Calm down? 323 00:19:01,692 --> 00:19:03,282 We're already being eaten alive! 324 00:19:03,349 --> 00:19:05,279 We're four points down in the polls. 325 00:19:06,455 --> 00:19:09,285 And I suppose Roza has nothing to do with that either. 326 00:19:09,355 --> 00:19:10,865 Stop being so bloody dramatic. 327 00:19:10,942 --> 00:19:13,052 I'm not the one with the exploding closet 328 00:19:13,117 --> 00:19:14,007 full of skeletons! 329 00:19:14,083 --> 00:19:14,983 If this gets out-- 330 00:19:15,050 --> 00:19:16,670 If this gets out and we've played 331 00:19:16,741 --> 00:19:18,431 our cards right, it could actually help us. 332 00:19:18,502 --> 00:19:21,442 Look, if we distance ourselves from the Lamptons now, 333 00:19:21,505 --> 00:19:23,225 find a way to challenge their guardianship-- 334 00:19:23,300 --> 00:19:24,680 What? Two weeks out from the election? 335 00:19:24,749 --> 00:19:27,029 -Are you insane? -Let's get in front of it. 336 00:19:27,096 --> 00:19:28,266 Call on some favors. 337 00:19:28,339 --> 00:19:30,409 Use it to reframe Roza in the public eye. 338 00:19:30,479 --> 00:19:32,899 -That would be suicide. -For God's sake, Ed. 339 00:19:32,964 --> 00:19:35,004 You're the one who always wants to control the media. 340 00:19:35,070 --> 00:19:36,520 Grow some balls. 341 00:19:37,900 --> 00:19:40,010 My balls got us where we are. 342 00:19:40,075 --> 00:19:43,315 No, I got us to where we are, and don't you forget it. 343 00:19:44,562 --> 00:19:45,702 [David] I know you had your doubts 344 00:19:45,770 --> 00:19:47,740 when I was fast-tracked by the committee. 345 00:19:47,807 --> 00:19:51,467 You did a good job of hiding it. And we make a good team. 346 00:19:51,535 --> 00:19:53,705 You've pushed me when I've needed pushing. 347 00:19:53,778 --> 00:19:55,498 But it's not you they're going to be voting for 348 00:19:55,573 --> 00:19:57,333 in two weeks' time. It's me. 349 00:19:57,403 --> 00:20:00,513 This country is crying out for leadership and, by God, 350 00:20:00,578 --> 00:20:02,818 it starts here in this office. Me leading you. 351 00:20:03,823 --> 00:20:06,313 So do your fucking job. 352 00:20:09,104 --> 00:20:14,974 [suspenseful music playing] 353 00:20:22,497 --> 00:20:23,497 [knock on door] 354 00:20:23,567 --> 00:20:24,457 Knock, knock. 355 00:20:24,533 --> 00:20:26,433 Oh, God, am I pleased to see you! 356 00:20:27,122 --> 00:20:28,232 Same, babe! 357 00:20:29,228 --> 00:20:31,508 -[Roza sighs] -[clears throat] 358 00:20:33,370 --> 00:20:35,410 [chuckles] It's just like being at high school again. 359 00:20:35,475 --> 00:20:37,885 [laughs] Almost. 360 00:20:37,960 --> 00:20:38,960 [chuckles] 361 00:20:40,377 --> 00:20:42,237 You have no idea what my life has been reduced to. 362 00:20:43,380 --> 00:20:45,760 You know you could always try telling me. 363 00:20:46,797 --> 00:20:49,457 Obviously, somewhere without shitty tea, 364 00:20:49,524 --> 00:20:53,604 plain biscuits, and just... this situation. 365 00:20:53,666 --> 00:20:54,936 Maybe after the election. 366 00:20:55,737 --> 00:20:56,737 [scoffs] 367 00:20:58,291 --> 00:21:00,641 It's just there are cameras everywhere, even at my house. 368 00:21:00,707 --> 00:21:02,707 If they so much as see us together... 369 00:21:03,227 --> 00:21:05,017 [sniffs, exhales] 370 00:21:06,610 --> 00:21:09,580 Wow, so, I'm just basically your drug dealer now. 371 00:21:09,889 --> 00:21:10,959 [sighs] 372 00:21:11,511 --> 00:21:12,961 -[sniffs] -Don't be silly. 373 00:21:13,893 --> 00:21:16,343 You're a dear and trusted friend. 374 00:21:16,413 --> 00:21:17,483 [Tamara sniffs] 375 00:21:18,069 --> 00:21:19,069 Aren't you? 376 00:21:19,795 --> 00:21:21,655 [sniffs] Yeah, course I am. 377 00:21:32,221 --> 00:21:35,021 Don't forget lucky last. Go on. 378 00:21:36,433 --> 00:21:40,583 [sniffs] 379 00:21:44,164 --> 00:21:45,584 [Roza] Did you talk to Ed yet? 380 00:21:45,994 --> 00:21:47,484 It's a work in progress. 381 00:21:47,547 --> 00:21:49,097 [Roza] Really? How long is this... 382 00:21:49,169 --> 00:21:50,549 -David. -...going to take? 383 00:21:50,619 --> 00:21:51,279 You said you were going to talk to-- 384 00:21:51,344 --> 00:21:52,594 Hang on a minute. 385 00:21:59,904 --> 00:22:03,704 [phone keys tapping] 386 00:22:03,770 --> 00:22:05,220 [Roza] I'm sorry I didn't tell you. 387 00:22:05,289 --> 00:22:06,569 [David] It's okay. 388 00:22:07,567 --> 00:22:08,707 [Roza] What should I do now? 389 00:22:08,775 --> 00:22:11,495 Nothing. I told you. Leave it with me. 390 00:22:11,571 --> 00:22:13,091 -Yeah, but it's... I-- -[David] Listen. 391 00:22:13,159 --> 00:22:15,959 I have a plan, but you need to steer clear of the Lamptons. 392 00:22:16,024 --> 00:22:18,614 Just like you promised. All of them. 393 00:22:19,096 --> 00:22:20,926 Otherwise, it will jeopardize everything. 394 00:22:21,270 --> 00:22:22,410 Do you understand? 395 00:22:23,583 --> 00:22:24,653 -[sighs] -[David] I love you. 396 00:22:26,172 --> 00:22:27,732 [reporters] Mr. Hallwright! Mr. Hallwright! 397 00:22:27,794 --> 00:22:29,044 Okay, one at a time. 398 00:22:29,106 --> 00:22:30,726 One at a time. I will get to your questions. 399 00:22:31,936 --> 00:22:33,136 [sighs] 400 00:22:44,777 --> 00:22:46,087 [phone chimes, vibrates] 401 00:22:50,576 --> 00:22:51,576 [phone beeps] 402 00:22:56,616 --> 00:22:57,816 [phone beeps] 403 00:23:15,152 --> 00:23:16,712 No, no, no. 404 00:23:18,983 --> 00:23:20,713 Tell me it wasn't us who leaked this! 405 00:23:23,885 --> 00:23:26,155 [Ford] Kids are sorted, doors are locked. 406 00:23:27,889 --> 00:23:28,919 What is it? 407 00:23:39,072 --> 00:23:40,832 [phone ringing] 408 00:23:40,902 --> 00:23:44,982 -[scoffs] -[phone ringing] 409 00:23:45,044 --> 00:23:46,114 [phone stops ringing] 410 00:24:06,928 --> 00:24:13,728 [phone ringing] 411 00:24:15,143 --> 00:24:16,143 Hello? 412 00:24:18,353 --> 00:24:19,253 Dad. 413 00:24:37,061 --> 00:24:38,101 [Karen] Thanks. 414 00:24:38,166 --> 00:24:39,816 It's going to be okay. Trust me. 415 00:24:40,996 --> 00:24:42,026 [Karen sighs] 416 00:24:42,101 --> 00:24:43,721 I'm going to go away for a day or so. 417 00:24:43,792 --> 00:24:46,042 -What? Why? -I'm taking Simon with me. 418 00:24:46,105 --> 00:24:47,065 Right now? 419 00:24:47,762 --> 00:24:49,322 Yeah, he needs a wake-up call. 420 00:24:49,936 --> 00:24:51,866 He doesn't realize how good he's got it. 421 00:24:51,938 --> 00:24:53,868 [Karen scoffs] How good he had it. 422 00:24:53,940 --> 00:24:55,600 It's bloody over, thanks to him. 423 00:24:56,046 --> 00:24:57,216 [Ford] Yeah, I get it. 424 00:24:59,221 --> 00:25:00,151 Truly. 425 00:25:00,706 --> 00:25:01,706 [scoffs] 426 00:25:09,093 --> 00:25:11,033 [Simon] I want it taken down. Now! 427 00:25:11,440 --> 00:25:13,720 -[knocking on door] -I've got to go. 428 00:25:16,825 --> 00:25:18,925 -I was just heading home. -I wouldn't recommend it. 429 00:25:19,000 --> 00:25:20,170 [phone ringing] 430 00:25:20,242 --> 00:25:22,282 Karen's seen the blog? I tried to call... 431 00:25:22,348 --> 00:25:24,378 [phone ringing] 432 00:25:24,453 --> 00:25:26,423 Fucking journalists, they're hounding me. 433 00:25:26,490 --> 00:25:28,220 Yeah, you're not the only one. 434 00:25:28,285 --> 00:25:30,735 -They're hassling her too? -[Ford] Nah, not her... 435 00:25:34,740 --> 00:25:35,710 the old man. 436 00:25:38,778 --> 00:25:39,778 Offering him money. 437 00:25:40,987 --> 00:25:42,437 Fuck him. What the fuck does he know? 438 00:25:42,506 --> 00:25:43,816 I haven't seen him since... 439 00:25:47,787 --> 00:25:48,747 Shit... He wouldn't. 440 00:25:50,134 --> 00:25:52,414 Last time I saw him, he was flat broke. 441 00:25:52,481 --> 00:25:53,691 He called you? 442 00:25:54,932 --> 00:25:56,762 I think he's looking for a better offer. 443 00:25:59,385 --> 00:26:01,455 Call him back. I'll give him whatever it takes. 444 00:26:01,525 --> 00:26:04,865 You think he's got a phone! He was calling from the pub. 445 00:26:06,875 --> 00:26:07,875 [Ford] Look... 446 00:26:09,222 --> 00:26:11,162 I'd offer to take the money up myself, but... 447 00:26:13,295 --> 00:26:14,635 I think you should go. 448 00:26:22,753 --> 00:26:26,003 [ATM beeping] 449 00:26:27,413 --> 00:26:29,973 You sure you don't want to take your car? This one's slower. 450 00:26:30,036 --> 00:26:31,656 If he sees me pull up in mine... 451 00:26:31,728 --> 00:26:32,828 Yeah, right. 452 00:26:32,901 --> 00:26:34,631 Hey, you don't have to come with me. 453 00:26:35,076 --> 00:26:37,246 -I can face him on my own. -[chuckles] 454 00:26:41,461 --> 00:26:42,881 [engine turns over] 455 00:26:42,946 --> 00:26:49,186 [rock music playing] 456 00:27:04,761 --> 00:27:09,941 [rock music continues] 457 00:27:26,023 --> 00:27:30,483 [rock music continues] 458 00:27:46,561 --> 00:27:47,801 Wait, wait, stop! 459 00:27:50,910 --> 00:27:53,190 You've been running from this place for 20 years, bro. 460 00:27:54,362 --> 00:27:55,782 It's time to face it. 461 00:28:06,167 --> 00:28:07,857 [Bennett] There's no sign of Kostas' body. 462 00:28:07,927 --> 00:28:08,997 No weapon for either murder. 463 00:28:09,066 --> 00:28:11,096 Forensics came up with nothing. 464 00:28:13,139 --> 00:28:14,449 The teenage assault. 465 00:28:14,520 --> 00:28:16,970 What if there's more that he's hiding about his past. 466 00:28:19,559 --> 00:28:21,009 Time for a fresh direction? 467 00:28:22,390 --> 00:28:23,910 [Da Silva] Yeah, hi. Hi there, um, I'm wondering 468 00:28:23,978 --> 00:28:26,528 if you can help me. I'm trying to track down a Pat Greville, 469 00:28:27,050 --> 00:28:28,360 used to work at a Northland Boys Home 470 00:28:28,430 --> 00:28:29,710 in the early '90s. 471 00:28:33,056 --> 00:28:35,156 [Pat] He was a terribly frightened child. 472 00:28:35,230 --> 00:28:36,890 Not tough like the others. 473 00:28:36,956 --> 00:28:39,986 [chuckles] He'd hardly say boo to a goose. 474 00:28:40,201 --> 00:28:41,341 Held it all in. 475 00:28:42,721 --> 00:28:45,001 I can't imagine what that poor boy had been through. 476 00:28:46,172 --> 00:28:48,382 The mother was a drug addict and had left... 477 00:28:49,486 --> 00:28:52,896 and little Simon talked about the brother all the time. 478 00:28:52,972 --> 00:28:53,972 Adored him. 479 00:28:55,354 --> 00:28:59,324 But he never visited Simon once. Neither did the father. 480 00:29:00,290 --> 00:29:02,150 You know, I don't think that child had had 481 00:29:02,223 --> 00:29:04,573 a moment's kindness in all his life. 482 00:29:05,916 --> 00:29:07,436 That's why I remember him, dear. 483 00:29:09,023 --> 00:29:13,923 Because one nice word and... he opened, like a flower. 484 00:29:20,517 --> 00:29:21,547 [engine turns off] 485 00:29:33,979 --> 00:29:36,149 -[door slams shut] -[dogs barking] 486 00:29:38,707 --> 00:29:40,227 [barks] 487 00:29:44,058 --> 00:29:46,538 [barking] 488 00:29:48,165 --> 00:29:49,195 [knocking] 489 00:29:50,996 --> 00:29:54,166 [dog continues barking] 490 00:29:59,107 --> 00:30:00,207 [knocking] 491 00:30:01,627 --> 00:30:02,937 This is a bad idea. 492 00:30:03,767 --> 00:30:04,797 Hey... 493 00:30:06,563 --> 00:30:07,843 you've come this far. 494 00:30:09,221 --> 00:30:10,571 [Frank] About bloody time! 495 00:30:27,722 --> 00:30:29,862 What? You think this is easy for me? 496 00:30:31,277 --> 00:30:34,487 You pay him off and then we get out of here, okay? 497 00:30:42,116 --> 00:30:45,566 -[flies buzzing] -[dogs barking] 498 00:30:45,636 --> 00:30:49,396 -[dog chains rattling] -[dogs barking] 499 00:31:05,104 --> 00:31:08,354 Welcome home. My son, the famous murderer. 500 00:31:11,386 --> 00:31:13,656 Well? Does he speak? 501 00:31:14,527 --> 00:31:16,667 Or did he give that up when he left? 502 00:31:16,736 --> 00:31:18,006 I didn't kill anyone. 503 00:31:18,497 --> 00:31:19,637 [Frank] Is that right? 504 00:31:21,017 --> 00:31:22,227 You weren't so sure last time you got into trouble. 505 00:31:33,719 --> 00:31:34,719 What's that for? 506 00:31:36,135 --> 00:31:37,235 I know people have been talking about me, journalists. 507 00:31:37,309 --> 00:31:39,239 I don't want them to know anything. 508 00:31:41,520 --> 00:31:42,490 You wanna buy me off? 509 00:31:46,421 --> 00:31:47,461 [groans] 510 00:31:48,561 --> 00:31:49,801 [door slams] 511 00:31:49,873 --> 00:31:53,573 [dramatic music playing] 512 00:31:53,635 --> 00:31:55,045 [Ford] Let me go! 513 00:31:56,086 --> 00:31:58,046 [Simon] Dad, open the door! Please! 514 00:31:58,123 --> 00:31:59,543 Stop fucking around, Dad! 515 00:32:00,332 --> 00:32:01,512 Open the door! 516 00:32:04,163 --> 00:32:05,273 Open the door! 517 00:32:05,785 --> 00:32:07,365 [banging on door] 518 00:32:08,064 --> 00:32:09,204 [speaks indistinctly] 519 00:32:09,272 --> 00:32:12,002 -[bangs on door] -Are you going to help me? 520 00:32:13,897 --> 00:32:15,037 Well? 521 00:32:18,833 --> 00:32:21,533 -You get used to it, remember? -No! 522 00:32:26,496 --> 00:32:27,496 Well, I do. 523 00:32:28,877 --> 00:32:30,847 Of course, I spent more time in here than you though. 524 00:32:30,914 --> 00:32:32,644 Oh, you think I had it easy? 525 00:32:33,399 --> 00:32:35,509 Borstal wasn't fucking summer camp. 526 00:32:36,851 --> 00:32:38,161 Might as well have been. 527 00:32:41,442 --> 00:32:42,682 Jesus, Ford, really? 528 00:32:50,796 --> 00:32:52,036 [breathes heavily] 529 00:32:57,113 --> 00:32:58,423 There's a window there. 530 00:32:58,493 --> 00:33:00,363 Don't you remember, that's why he used to tie us up. 531 00:33:00,426 --> 00:33:05,086 [metal clanging] 532 00:33:05,535 --> 00:33:07,465 For fuck's sake, give me a hand! 533 00:33:09,366 --> 00:33:10,366 Relax, mate. 534 00:33:11,920 --> 00:33:13,160 You can do this. 535 00:33:19,376 --> 00:33:20,376 -[thuds] -[Ford grunts] 536 00:33:20,446 --> 00:33:25,236 [barking] 537 00:33:25,313 --> 00:33:27,183 Wondered how long it would take you. 538 00:33:27,246 --> 00:33:29,766 -[Simon] You sick bastard! -Says the guy wanted for murder. 539 00:33:29,835 --> 00:33:31,105 It's abuse! 540 00:33:31,388 --> 00:33:32,558 You should've looked after us! 541 00:33:32,631 --> 00:33:34,531 Knocking a bit of sense into you, locking you up 542 00:33:34,598 --> 00:33:37,148 once in a while, that was discipline, boy. 543 00:33:37,222 --> 00:33:39,432 Better that than walking out on you myself. 544 00:33:40,535 --> 00:33:41,565 As for you. 545 00:33:43,124 --> 00:33:44,444 No, you don't know half the shit that little bastard got up to. 546 00:33:44,505 --> 00:33:45,845 C'mon, he's got what he wanted. We don't need this shit. 547 00:33:45,920 --> 00:33:48,410 Oh, stop pretending like you care all of a sudden. 548 00:33:48,474 --> 00:33:49,794 He's the only one that did. 549 00:33:49,855 --> 00:33:52,335 Hah! You got a degree, but you never figured out 550 00:33:52,409 --> 00:33:54,169 why you really got taken away. 551 00:33:54,239 --> 00:33:55,789 Ah, don't listen to him! He's talking shit. 552 00:33:55,861 --> 00:33:57,761 Oh, he really did a number on you, mate! 553 00:33:57,828 --> 00:33:59,728 Shut up. Shut the fuck up, Dad! 554 00:33:59,796 --> 00:34:02,726 I'd never sell you out, you stupid little shit. 555 00:34:07,700 --> 00:34:08,700 Simon! Come on! 556 00:34:12,912 --> 00:34:14,192 [Simon] Wait. 557 00:34:14,259 --> 00:34:15,539 -What did he mean about... -Nothing. Nothing, bro. 558 00:34:15,605 --> 00:34:17,295 -...why I was taken away? -He's off his face. 559 00:34:17,365 --> 00:34:18,875 He's fucking wasted. 560 00:34:18,953 --> 00:34:20,853 He's just trying to... He's trying to set us off 561 00:34:20,920 --> 00:34:22,780 against each other like the old days. 562 00:34:24,545 --> 00:34:26,715 If we can't trust each other, what have we got? 563 00:34:29,274 --> 00:34:30,174 Hey. 564 00:34:37,730 --> 00:34:38,840 [Bennett] All right, people. 565 00:34:40,112 --> 00:34:42,462 Here we are... our possible murder weapon. 566 00:34:42,528 --> 00:34:44,698 Now Pathology, with the help of hunting experts, 567 00:34:44,772 --> 00:34:47,812 suggest the blade is typical of a homemade hunting knife. 568 00:34:47,878 --> 00:34:49,468 I think we should go public with this, boss? 569 00:34:49,535 --> 00:34:50,705 [Gregan] No, not yet. 570 00:34:51,641 --> 00:34:53,091 Let's not narrow our focus too much, 571 00:34:53,160 --> 00:34:56,610 just in case it stitches us up down the track. All right? 572 00:35:01,478 --> 00:35:03,238 [Karen] He didn't do it, obviously... 573 00:35:04,309 --> 00:35:05,899 but he's been seeing someone else 574 00:35:05,965 --> 00:35:08,925 and now she's gone missing. [sobs] 575 00:35:09,003 --> 00:35:11,563 [Roza] Oh, Karen, I'm so sorry. 576 00:35:11,971 --> 00:35:14,461 I had no idea. I thought you two were the perfect couple. 577 00:35:14,526 --> 00:35:16,246 Oh, we're really not. 578 00:35:17,736 --> 00:35:19,316 I even thought that maybe... 579 00:35:20,946 --> 00:35:24,466 -Maybe? -[scoffs, chuckles] Nothing. 580 00:35:25,640 --> 00:35:28,130 Everything's just a complete mess. [sniffles] 581 00:35:29,472 --> 00:35:32,412 And how's Elke and Claire taking it? 582 00:35:32,785 --> 00:35:35,165 [breathes heavily] Claire's furious... 583 00:35:36,962 --> 00:35:41,972 and Elke's just sad and confused. 584 00:35:44,763 --> 00:35:48,283 -I'm so sorry. -No... no, I'm sorry. 585 00:35:48,353 --> 00:35:50,363 I... I shouldn't be dumping this on you. 586 00:35:50,424 --> 00:35:51,774 [Roza] No. Don't be silly. 587 00:35:51,839 --> 00:35:54,219 No, you've got so much on your plate with everything... 588 00:35:54,290 --> 00:35:55,360 the election and-- 589 00:35:55,429 --> 00:35:57,949 Karen, that's what friends are for. 590 00:36:00,986 --> 00:36:02,536 -Thank you. -[chuckles] 591 00:36:03,057 --> 00:36:06,507 -Oh, God, I'm such a mess. -No, you're not. 592 00:36:06,578 --> 00:36:08,028 [Karen sniffles, chuckles] 593 00:36:08,096 --> 00:36:11,646 -[Roza] I have been patient. -And you need to stay that way. 594 00:36:11,721 --> 00:36:12,931 Where the Lamptons are concerned, 595 00:36:12,998 --> 00:36:14,238 there's a strategy at play. 596 00:36:14,310 --> 00:36:16,380 [Roza] She's my daughter, not a chess piece! 597 00:36:16,450 --> 00:36:20,420 Look, I know what she means to you, Roza, truly. I do. 598 00:36:20,488 --> 00:36:23,318 But we need to be smart. It's going to take time. 599 00:36:23,388 --> 00:36:24,458 There's a blog post out, 600 00:36:24,527 --> 00:36:26,867 all but naming Simon as a suspect. 601 00:36:27,150 --> 00:36:28,500 -[David] I know. -And? 602 00:36:29,773 --> 00:36:30,573 And we make the wrong move now, it'll play 603 00:36:30,636 --> 00:36:31,806 right into the public's-- 604 00:36:31,879 --> 00:36:32,879 Oh, my God, this is not you, this is Ed! 605 00:36:33,639 --> 00:36:34,879 I'm trying to help you here, Roza. 606 00:36:34,951 --> 00:36:36,821 I need you to help me in return. 607 00:36:37,678 --> 00:36:39,268 -Stay sober. Straight. -[phone ringing] 608 00:36:39,335 --> 00:36:41,785 Away from that bloody family. It'll pay off. 609 00:36:41,854 --> 00:36:44,204 It might not feel like it at the moment but... 610 00:36:45,064 --> 00:36:47,554 -Polls. We're up. -[phone ringing, beeps] 611 00:36:48,067 --> 00:36:50,757 Ed. Yeah, great news. 612 00:36:51,347 --> 00:36:53,347 [phone ringing] 613 00:36:53,901 --> 00:36:56,081 -Hey, stranger. -Not now, Tamara. 614 00:36:56,144 --> 00:36:57,804 [Tamara] Yeah, yeah, but I just wanted to-- 615 00:36:57,870 --> 00:37:03,500 -[indistinct chatter] -[dial tone ringing] 616 00:37:12,678 --> 00:37:16,608 [upbeat music playing] 617 00:37:18,753 --> 00:37:21,653 [scoffs, chuckles] 618 00:37:22,481 --> 00:37:24,761 I think you might've just saved the country. 619 00:37:33,492 --> 00:37:35,252 [Ford] I should never have taken you. 620 00:37:37,807 --> 00:37:40,527 No... it helped. 621 00:37:43,157 --> 00:37:45,537 I always thought maybe I was like him but... 622 00:37:48,231 --> 00:37:49,721 even this mess I'm in... 623 00:37:50,992 --> 00:37:53,792 cops, Karen, Elke. 624 00:37:55,652 --> 00:37:58,552 -Elke? What do you mean? -Nothing. I can handle it. 625 00:38:03,729 --> 00:38:04,799 And Karen? 626 00:38:06,974 --> 00:38:08,634 I've been going through the motions with her, 627 00:38:08,700 --> 00:38:09,910 ever since I met her. 628 00:38:11,150 --> 00:38:12,320 That stops now. 629 00:38:14,568 --> 00:38:15,498 Divorce? 630 00:38:16,742 --> 00:38:18,882 I want to be a good husband. A real husband. 631 00:38:24,612 --> 00:38:25,612 What? 632 00:38:27,270 --> 00:38:29,000 Think she's always trying to make you something 633 00:38:29,065 --> 00:38:30,305 that you're not? 634 00:38:32,171 --> 00:38:33,731 I mean isn't that why you went looking 635 00:38:33,794 --> 00:38:35,114 elsewhere in the first place? 636 00:38:44,529 --> 00:38:46,629 -[sniffs] -Nice try, Arty. 637 00:38:47,152 --> 00:38:48,462 Thanks for wasting more of my time. 638 00:38:48,533 --> 00:38:51,923 Ah, no. Look, I got this from a close friend of hers. 639 00:38:51,984 --> 00:38:55,854 -You... You can see it's her. -I can't. No one could. 640 00:38:55,919 --> 00:38:57,779 Put it on YouTube like a normal person. 641 00:38:57,852 --> 00:39:00,132 But then no one would believe it. 642 00:39:01,028 --> 00:39:02,408 This is a real story. 643 00:39:10,140 --> 00:39:11,180 [door shuts] 644 00:39:16,906 --> 00:39:19,076 Just had that nut job Arty Cole in here trying to flog footage 645 00:39:19,149 --> 00:39:20,939 of David's missus snorting coke. 646 00:39:22,498 --> 00:39:24,468 Not saying it is her, but it certainly could be. 647 00:39:25,742 --> 00:39:26,712 [phone beeps] 648 00:39:33,681 --> 00:39:35,031 How fucking could you? 649 00:39:35,580 --> 00:39:36,720 [Roza] What? 650 00:39:36,788 --> 00:39:39,068 The drugs! I know about the fucking drugs! 651 00:39:39,135 --> 00:39:40,445 What are you talking about. I'm clean! 652 00:39:40,516 --> 00:39:42,726 [David] I've seen it, Roza. You in some toilet. 653 00:39:42,794 --> 00:39:44,624 Someone tried to sell a bloody video of it! 654 00:39:44,692 --> 00:39:45,832 And you believe them? 655 00:39:47,315 --> 00:39:48,895 You're lying. I can see it written all over your face. 656 00:39:48,972 --> 00:39:50,182 And I bet if I look hard enough, 657 00:39:50,249 --> 00:39:51,909 I'll find where you've hidden the damn stuff. 658 00:39:51,975 --> 00:39:53,285 David, David, please. 659 00:39:53,356 --> 00:39:55,456 I've waited for so long and now when I'm so close-- 660 00:39:55,531 --> 00:39:58,501 -All you had to do was trust me! -You're not doing anything! 661 00:39:59,811 --> 00:40:01,541 Who do you think made the leak? 662 00:40:09,579 --> 00:40:10,959 [Simon] Karen, I just spoke to the lawyer. 663 00:40:11,029 --> 00:40:13,479 The blog's gone. They'll pay for this, I promise. 664 00:40:13,549 --> 00:40:14,959 [Karen] Oh, it's too late for that. 665 00:40:15,033 --> 00:40:16,383 The damage has already been done! 666 00:40:16,448 --> 00:40:17,758 [Simon] Look, you have every right to be angry with me, 667 00:40:17,829 --> 00:40:20,209 but there's something that we have to deal with. 668 00:40:20,279 --> 00:40:21,869 Something I've been trying to tell you... 669 00:40:21,936 --> 00:40:25,216 Oh, let me guess. You did kill Julia and Mereana. 670 00:40:25,284 --> 00:40:27,224 I expect we'll all be reading about that tomorrow. 671 00:40:27,286 --> 00:40:29,286 [Simon] This isn't about you or me. It's about Elke. 672 00:40:29,357 --> 00:40:31,217 What? What are you talking about? 673 00:40:31,290 --> 00:40:32,840 Roza Hallwright. 674 00:40:33,948 --> 00:40:35,668 The reason she came to the house. 675 00:40:36,710 --> 00:40:38,470 It's not me she wants to see. 676 00:40:39,747 --> 00:40:41,677 She's Elke's biological mother. 677 00:40:43,337 --> 00:40:45,717 -Jesus Christ. -What? 678 00:40:47,168 --> 00:40:49,478 [Simon] She told me when I took the handbags back. 679 00:40:50,724 --> 00:40:53,554 That's why she's been reeling us in all this time. 680 00:40:54,348 --> 00:40:55,828 They're talking about your birth mother. 681 00:40:55,901 --> 00:40:58,591 [Simon] Look, I think she's having some sort of breakdown. 682 00:40:59,940 --> 00:41:01,080 What does she want? 683 00:41:02,460 --> 00:41:04,500 [Simon] She wants Elke to be a part of her life. 684 00:41:06,049 --> 00:41:08,089 Roza Hallwright. Jesus! [chuckles] 685 00:41:10,985 --> 00:41:13,775 [Simon] Karen. We need to protect our daughters. 686 00:41:15,024 --> 00:41:16,754 We have to work together on this. 687 00:41:20,754 --> 00:41:23,034 No more secrets, no more lying... 688 00:41:23,964 --> 00:41:25,834 -I promise. -Don't... 689 00:41:27,174 --> 00:41:28,454 come near me. 690 00:41:28,520 --> 00:41:31,830 Maybe just let them come to you? Tell you properly? 691 00:41:38,081 --> 00:41:39,951 You must've wondered who your real mom is. 692 00:41:42,672 --> 00:41:44,882 Now you're gonna have a chance to get to know her. 693 00:41:51,681 --> 00:41:53,931 Thank God. Okay. Downstairs. 694 00:41:55,961 --> 00:41:56,961 [murmurs] 695 00:41:59,033 --> 00:42:01,523 -Bye, Roza. -[Roza] Thanks, Janet. 696 00:42:07,076 --> 00:42:08,076 [door closes] 697 00:42:16,154 --> 00:42:17,024 [door closes] 698 00:42:26,682 --> 00:42:28,932 [breathes heavily] 699 00:42:34,310 --> 00:42:41,110 [panting] 700 00:42:50,326 --> 00:42:52,396 [breathes heavily] 701 00:43:29,261 --> 00:43:33,851 [slow instrumental music playing] 702 00:43:57,151 --> 00:44:01,291 [slow instrumental music continues] 703 00:44:20,209 --> 00:44:22,379 [breathing heavily] 704 00:44:24,006 --> 00:44:25,316 [knocking on door] 705 00:44:25,870 --> 00:44:28,870 [breathing heavily] 706 00:44:30,633 --> 00:44:31,883 Elke! 707 00:44:33,498 --> 00:44:35,188 Dad said you're my real mom. 708 00:44:36,812 --> 00:44:37,922 Is that true? 709 00:44:39,021 --> 00:44:42,271 [breathes heavily] 710 00:44:42,334 --> 00:44:48,004 [theme music playing] 51105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.