Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,597 --> 00:00:14,117
-[Roza] You adopted her, right?
-[Simon] Yes.
2
00:00:14,393 --> 00:00:16,433
And you got to watch her
get her first teeth
3
00:00:16,499 --> 00:00:18,639
and learn to walk.
4
00:00:19,605 --> 00:00:23,085
-My Elke.
-She's my Elke too.
5
00:00:23,506 --> 00:00:26,746
-[grunts]
-[groans]
6
00:00:27,406 --> 00:00:29,096
-Stop!
-[Mereana screams]
7
00:00:31,341 --> 00:00:32,341
Mereana?
8
00:00:36,312 --> 00:00:39,252
Guess who's prescribing her
antidepressants?
9
00:00:40,419 --> 00:00:44,109
-Your bloody doctor.
-My bloody doctor.
10
00:00:45,907 --> 00:00:50,837
[buzzing of light flickering]
11
00:00:56,435 --> 00:00:58,055
[door opens]
12
00:00:59,921 --> 00:01:00,891
[thud]
13
00:01:02,441 --> 00:01:03,441
[Bennett] Your lawyer.
14
00:01:06,514 --> 00:01:07,524
[door closes]
15
00:01:08,585 --> 00:01:09,785
Your relationship
with Ms. Kostas
16
00:01:09,862 --> 00:01:12,452
became sexual when, exactly?
17
00:01:13,797 --> 00:01:16,697
I told you. We got close
after her baby died.
18
00:01:17,318 --> 00:01:19,458
It was just a casual thing.
I never meant...
19
00:01:21,011 --> 00:01:23,151
Anyway, look,
like I said, it's over.
20
00:01:23,945 --> 00:01:25,525
[Da Silva] When did that happen?
21
00:01:26,500 --> 00:01:28,120
About a week ago. [sighs]
22
00:01:28,778 --> 00:01:30,228
How did it end?
23
00:01:30,297 --> 00:01:32,227
I told her
I couldn't do it anymore.
24
00:01:33,369 --> 00:01:34,849
[Da Silva]
She was fine with that?
25
00:01:35,371 --> 00:01:37,611
We had our ups and downs.
It was hardly a surprise.
26
00:01:39,340 --> 00:01:41,720
What sort of ups
and downs would they be?
27
00:01:41,791 --> 00:01:43,901
If you think I so much
as laid a hand on her--
28
00:01:43,965 --> 00:01:45,165
[Graham clears throat]
29
00:01:47,590 --> 00:01:52,460
Since then, 13 text messages
and five phone messages.
30
00:01:53,734 --> 00:01:55,674
[Da Silva] You must have
left her in quite a state
31
00:01:55,736 --> 00:01:56,936
to be that concerned.
32
00:01:58,187 --> 00:02:00,397
Are you sure
you didn't visit her again?
33
00:02:00,465 --> 00:02:03,295
No! How many times
do I have to tell you? Jesus!
34
00:02:03,364 --> 00:02:04,854
[Graham]
My client has already stated
35
00:02:04,917 --> 00:02:08,507
that he has not seen Ms. Kostas
since the relationship ended.
36
00:02:09,059 --> 00:02:12,679
[Da Silva] Okay. So, she wasn't
happy with the breakup,
37
00:02:12,753 --> 00:02:15,553
after all the ups and downs.
Is that right?
38
00:02:20,001 --> 00:02:21,181
It wasn't like that.
39
00:02:21,244 --> 00:02:23,494
[Da Silva]
But you are like that, Simon.
40
00:02:23,557 --> 00:02:25,797
You're exactly like that.
We know that
41
00:02:25,869 --> 00:02:27,349
from what happened
when you were 13.
42
00:02:27,423 --> 00:02:28,493
You're digging that up again?
43
00:02:28,562 --> 00:02:30,702
I did my time!
I put it behind me!
44
00:02:30,771 --> 00:02:34,671
That matter was resolved
and is of no relevance. Simon?
45
00:02:36,880 --> 00:02:39,920
Look, it's late,
and my client is tired.
46
00:02:39,987 --> 00:02:41,397
If you're not going
to charge him,
47
00:02:41,471 --> 00:02:43,161
there's no point
in us being here.
48
00:02:44,819 --> 00:02:46,439
I'm a shitty husband, okay?
49
00:02:47,788 --> 00:02:49,818
But having an affair
is not a crime.
50
00:02:49,893 --> 00:02:52,763
No one wants you
to find her more than I do.
51
00:02:52,827 --> 00:02:53,927
[door opens]
52
00:02:58,971 --> 00:03:00,321
[door closes]
53
00:03:00,387 --> 00:03:04,977
[theme music playing]
54
00:03:30,727 --> 00:03:32,207
[theme music ends]
55
00:03:33,074 --> 00:03:34,114
[Ford] They said what?
56
00:03:34,179 --> 00:03:35,559
[Karen]
That something has happened
57
00:03:35,629 --> 00:03:36,939
to another woman he knows!
58
00:03:37,009 --> 00:03:38,839
[Ford]
That something has happened?
59
00:03:38,908 --> 00:03:42,388
Yeah, I... I don't know!
I don't know anything!
60
00:03:44,016 --> 00:03:46,916
[Karen] It's just...
the look on his face, Ford.
61
00:03:47,779 --> 00:03:49,329
They didn't say a name
or anything?
62
00:03:49,401 --> 00:03:50,581
[Karen] No, I can't...
63
00:03:51,783 --> 00:03:53,793
I can't remember.
I'd never heard of her.
64
00:03:55,959 --> 00:03:56,929
Honestly, I...
65
00:03:58,307 --> 00:04:01,967
I've been married to him
for 17 years, and I just...
66
00:04:02,034 --> 00:04:03,804
feel like all of
a sudden he's...
67
00:04:03,864 --> 00:04:05,664
he's a complete
fucking stranger.
68
00:04:09,007 --> 00:04:10,907
Well, he has always been
a dark horse.
69
00:04:12,976 --> 00:04:14,286
So who is he?
70
00:04:15,703 --> 00:04:16,643
Really?
71
00:04:17,947 --> 00:04:19,357
Well, the truth is,
72
00:04:20,915 --> 00:04:23,365
I don't think even he knows
who the real Simon is anymore.
73
00:04:25,057 --> 00:04:26,087
[scoffs]
74
00:04:30,960 --> 00:04:33,720
[door unlocks, opens]
75
00:04:38,105 --> 00:04:39,065
[door closes]
76
00:04:39,831 --> 00:04:41,041
[light switch clicks on]
77
00:04:42,592 --> 00:04:45,322
[slow instrumental music plays]
78
00:04:52,188 --> 00:04:53,328
Karen?
79
00:04:57,469 --> 00:04:58,469
Who is she?
80
00:04:59,851 --> 00:05:02,371
This woman the police
are talking to you about.
81
00:05:08,963 --> 00:05:13,043
-She's, um, gone missing.
-I said who is she?
82
00:05:16,143 --> 00:05:17,083
A friend.
83
00:05:21,113 --> 00:05:23,983
-Karen...
-Get out.
84
00:05:40,270 --> 00:05:41,650
[Elke] Hey, do you have
hockey tonight?
85
00:05:41,720 --> 00:05:43,410
[Claire] Yeah, five to seven.
86
00:05:43,481 --> 00:05:44,651
-[Elke] Because I have dance.
-[Claire] Whatever.
87
00:05:47,208 --> 00:05:48,618
[cutlery clinking]
88
00:05:48,693 --> 00:05:49,873
Karen, we need to talk.
89
00:05:49,935 --> 00:05:52,625
Oh, I know we do, Simon,
but now is not the time.
90
00:05:53,698 --> 00:05:56,358
Elke, eat. Come on.
91
00:05:56,770 --> 00:05:58,050
Hey, what's the rush?
92
00:05:58,116 --> 00:06:00,426
-I need to drop you guys off...
-[plate clatters]
93
00:06:00,498 --> 00:06:01,528
...and be back in time
for Pilates.
94
00:06:01,602 --> 00:06:03,092
-Well, I can take them.
-[Elke] Yay!
95
00:06:03,155 --> 00:06:05,115
Oh shit, sorry. Caesarian.
96
00:06:05,330 --> 00:06:06,990
[knocking on door]
97
00:06:11,232 --> 00:06:12,612
Roza! Hi.
98
00:06:12,682 --> 00:06:14,722
[Roza] Hi, I was just dropping
something off for Izzy
99
00:06:14,788 --> 00:06:15,718
two doors down.
100
00:06:16,997 --> 00:06:17,827
[Roza] I hope you don't
mind me popping over.
101
00:06:17,894 --> 00:06:19,004
No, no, not at all. Come in.
102
00:06:19,068 --> 00:06:19,758
[Roza]
I mean it's lovely to see you.
103
00:06:19,827 --> 00:06:21,727
[indistinct chatter]
104
00:06:21,795 --> 00:06:23,105
[sighs]
105
00:06:23,175 --> 00:06:25,625
So, can I... can I get you
a coffee or anything?
106
00:06:25,695 --> 00:06:28,455
Uh, no, I'll... I'll get it.
You get the girls ready.
107
00:06:28,526 --> 00:06:30,246
Sure. Elke,
do you want to get your bag?
108
00:06:30,320 --> 00:06:32,530
[Karen]
Um, Roza, I won't be a mo.
109
00:06:34,635 --> 00:06:35,635
Come on, sweetheart.
110
00:06:43,989 --> 00:06:45,129
What the fuck
are you doing here?
111
00:06:45,197 --> 00:06:47,717
-I had to see her.
-You can't do this.
112
00:06:47,786 --> 00:06:48,816
I haven't even told Karen yet.
113
00:06:48,891 --> 00:06:50,061
We need to deal
with this carefully.
114
00:06:50,133 --> 00:06:52,623
You have no idea
what this has been like for me.
115
00:06:53,067 --> 00:06:54,717
I don't care
what it's been like for you.
116
00:06:54,793 --> 00:06:55,903
We're talking about my daughter.
117
00:06:55,967 --> 00:06:57,517
She's my daughter.
118
00:06:58,141 --> 00:07:01,181
-[Claire] We're getting a taxi?
-[Roza] To school?
119
00:07:01,248 --> 00:07:03,178
Oh, hi. Yeah, uh,
120
00:07:03,250 --> 00:07:05,080
Mom's got Pilates
and Dad's got a baby.
121
00:07:05,632 --> 00:07:06,772
Uh, I could take them.
122
00:07:06,840 --> 00:07:08,190
No, no, no. Ford will take them.
123
00:07:08,255 --> 00:07:10,185
You're busy.
We don't want to keep you.
124
00:07:11,983 --> 00:07:14,543
Don't you ever do this again.
How dare you?
125
00:07:19,197 --> 00:07:20,267
Why did she go?
126
00:07:21,682 --> 00:07:22,582
Simon?
127
00:07:23,684 --> 00:07:25,004
[Simon]
She was in a hurry. [sighs]
128
00:07:25,065 --> 00:07:27,545
Yeah, so are we. C'mon,
girls, your chariot awaits.
129
00:07:30,622 --> 00:07:32,112
I'll call you later, yeah?
About the cops?
130
00:07:32,175 --> 00:07:33,105
[Simon] Mm-hmm.
131
00:07:34,661 --> 00:07:35,591
Karen.
132
00:07:36,697 --> 00:07:37,727
[door slams shut]
133
00:07:37,802 --> 00:07:39,112
[Simon sighs]
134
00:07:47,950 --> 00:07:50,540
[suspenseful music playing]
135
00:07:50,608 --> 00:07:51,608
[phone beeping]
136
00:07:52,023 --> 00:07:58,863
[phone ringing]
137
00:08:02,205 --> 00:08:03,655
This better be important.
138
00:08:04,242 --> 00:08:10,012
[discordant string music plays]
139
00:08:15,943 --> 00:08:18,013
You followed
Lampton's girls to hockey.
140
00:08:18,083 --> 00:08:19,053
[door closes]
141
00:08:20,396 --> 00:08:21,566
You had Simon come
to the house while I'm out.
142
00:08:21,639 --> 00:08:24,089
And you drop in on them
at 8:00 in the morning?
143
00:08:25,056 --> 00:08:27,326
What exactly is going on
with these people?
144
00:08:31,372 --> 00:08:34,072
[David]
Are you drinking again? Using?
145
00:08:34,134 --> 00:08:35,314
What the hell is going on?
146
00:08:35,376 --> 00:08:36,826
[Roza] You have
your people, your politics,
147
00:08:36,895 --> 00:08:37,925
your stupid bloody election.
148
00:08:38,000 --> 00:08:39,760
What say I want
something of my own?
149
00:08:40,485 --> 00:08:41,585
An affair?
150
00:08:42,798 --> 00:08:44,208
-With some obstetrician--
-Oh! David! No!
151
00:08:44,282 --> 00:08:46,112
[David]
Then tell me what's happening!
152
00:08:48,976 --> 00:08:50,046
[sighs]
153
00:08:51,323 --> 00:08:52,643
I have a daughter.
154
00:08:53,912 --> 00:08:54,882
What?
155
00:08:56,397 --> 00:08:58,807
[Roza] I had her when I was
young and I adopted her out.
156
00:08:59,987 --> 00:09:03,747
And now the Lamptons have her,
and I want her back.
157
00:09:09,445 --> 00:09:11,065
[David] Why didn't you tell me?
158
00:09:11,827 --> 00:09:12,757
Because of this,
159
00:09:14,174 --> 00:09:15,144
because of the look on your face
right now. [sniffles]
160
00:09:17,108 --> 00:09:20,388
I've proved to you
over and over that I'll love you
161
00:09:20,456 --> 00:09:21,626
no matter what.
162
00:09:23,217 --> 00:09:24,317
And do you still?
163
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
Of course.
164
00:09:30,224 --> 00:09:33,264
[sighs]
But this, if it gets out...
165
00:09:37,197 --> 00:09:39,297
We're so close right now
and we're about to get
166
00:09:39,371 --> 00:09:41,061
everything we've worked
hard for.
167
00:09:41,132 --> 00:09:43,932
[scoffs]
Everything you've worked for.
168
00:09:47,414 --> 00:09:49,384
You've been basically
stalking her, Roza.
169
00:09:50,210 --> 00:09:52,940
And her family,
have they got any idea?
170
00:09:53,006 --> 00:09:54,076
Just Simon.
171
00:09:55,249 --> 00:09:56,289
You talked to him?
172
00:09:57,010 --> 00:09:57,980
Last night.
173
00:09:59,495 --> 00:10:01,805
He's a problem, but it's Karen
that I've really got to--
174
00:10:01,877 --> 00:10:03,457
The Lamptons will fight you
tooth and nail.
175
00:10:03,533 --> 00:10:04,853
And the media
will tear you apart.
176
00:10:04,914 --> 00:10:07,754
I don't care about any of that!
I just want my daughter.
177
00:10:11,196 --> 00:10:12,956
I made a mistake
when I was young,
178
00:10:13,026 --> 00:10:15,196
a really stupid mistake,
and I've regretted it
179
00:10:15,269 --> 00:10:18,239
every day of my life.
And then I met you and I...
180
00:10:18,307 --> 00:10:20,407
[sobbing]
181
00:10:21,103 --> 00:10:24,043
I thought
you could fix me. [sobs]
182
00:10:24,831 --> 00:10:30,081
But look at me, I'm not okay.
And she's why. [sighs]
183
00:10:33,563 --> 00:10:36,713
And you can help me. I need her.
184
00:10:41,779 --> 00:10:43,159
[Roza sniffles]
185
00:10:43,539 --> 00:10:45,129
[loud plunging sound]
186
00:10:57,001 --> 00:10:58,141
Karen, what are you doing?
187
00:10:58,209 --> 00:10:59,999
Something I should've done
a long time ago.
188
00:11:01,212 --> 00:11:02,112
Karen!
189
00:11:09,461 --> 00:11:12,051
Karen! Karen!
190
00:11:13,120 --> 00:11:14,810
That fling with the nurse!
191
00:11:14,881 --> 00:11:17,681
You said never again.
I forgave you!
192
00:11:18,263 --> 00:11:19,133
What's happening?
193
00:11:20,507 --> 00:11:21,887
It's okay, girls.
Go to your room, I'll sort it.
194
00:11:21,957 --> 00:11:22,747
[Simon] Listen to me.
It is not what it looks like.
195
00:11:22,820 --> 00:11:22,890
Go. Go back to your room.
196
00:11:24,960 --> 00:11:26,240
[Karen] Oh, good. So, you're not
fucking Roza Hallwright?
197
00:11:26,306 --> 00:11:27,236
I saw what was going on
with you two this morning.
198
00:11:27,307 --> 00:11:28,477
[Simon]
Hey, Jesus. No, Karen.
199
00:11:28,549 --> 00:11:29,929
I can't even stand to be
in the same room as her.
200
00:11:29,999 --> 00:11:31,039
And this Mereana woman?
201
00:11:31,104 --> 00:11:33,764
Are you fucking
your friend Mereana?
202
00:11:35,591 --> 00:11:36,701
Are you?
203
00:11:42,909 --> 00:11:44,499
For once in your life, Simon,
204
00:11:44,565 --> 00:11:46,455
please just tell me
the fucking truth.
205
00:11:54,852 --> 00:11:57,062
I was with her
the night Julia was killed.
206
00:11:58,234 --> 00:12:02,764
[sobs]
207
00:12:04,862 --> 00:12:07,312
-And now?
-[Simon] She's gone missing.
208
00:12:15,493 --> 00:12:16,773
Simon...
209
00:12:18,668 --> 00:12:20,458
did you have anything
to do with it?
210
00:12:20,532 --> 00:12:22,292
No! Of course I didn't.
211
00:12:22,362 --> 00:12:24,162
-I was--
-What?
212
00:12:25,192 --> 00:12:26,232
In love?
213
00:12:27,401 --> 00:12:29,541
-You're in love with her?
-No, I...
214
00:12:30,163 --> 00:12:31,893
I wouldn't hurt her.
I wouldn't hurt anyone.
215
00:12:31,958 --> 00:12:35,168
Oh, how fucking dare you!
I have given you everything
216
00:12:35,237 --> 00:12:37,517
you said you wanted!
I want you out!
217
00:12:37,584 --> 00:12:38,454
-I can't.
-Now!
218
00:12:39,724 --> 00:12:40,284
There's something else
I need to tell you.
219
00:12:40,345 --> 00:12:41,415
[Ford] Guys.
220
00:12:41,484 --> 00:12:42,354
You need to take this
somewhere else.
221
00:12:42,416 --> 00:12:43,866
The girls can hear everything.
222
00:12:47,732 --> 00:12:51,942
Just go, Simon. Can you?
Can you just go?
223
00:12:57,086 --> 00:12:59,086
[Karen sobs]
224
00:13:09,685 --> 00:13:14,405
[Karen sobs]
225
00:13:17,279 --> 00:13:21,869
[dramatic music playing]
226
00:13:22,525 --> 00:13:24,315
[Da Silva]
Mereana doesn't have a passport,
227
00:13:24,389 --> 00:13:27,249
no activity on her bank account,
no phone, no e-mail,
228
00:13:27,323 --> 00:13:28,573
no sign of her anywhere.
229
00:13:30,154 --> 00:13:31,364
The blood on the floor's just
come back as definitely hers,
230
00:13:31,431 --> 00:13:33,991
so we're escalating this
to a homicide inquiry.
231
00:13:34,054 --> 00:13:35,304
There'll obviously be
some crossover
232
00:13:35,366 --> 00:13:36,506
with the Simon Lampton
connection,
233
00:13:36,574 --> 00:13:37,644
so liaise with forensics.
234
00:13:38,990 --> 00:13:40,610
It's been ten days
since Julia Stevens' murder.
235
00:13:40,681 --> 00:13:42,991
-We need results.
-[Da Silva] Yes, sir.
236
00:13:46,273 --> 00:13:47,523
[Singh] Simon Lampton said
237
00:13:47,585 --> 00:13:50,235
he hadn't been
to Mereana Kostas' for a week
238
00:13:50,519 --> 00:13:52,279
before we discovered
she was missing, right?
239
00:13:52,348 --> 00:13:53,248
That's right.
240
00:13:54,350 --> 00:13:56,660
Data from the cell tower
near her house.
241
00:13:59,045 --> 00:13:59,975
He lied.
242
00:14:01,323 --> 00:14:02,293
Again!
243
00:14:06,569 --> 00:14:13,339
[ominous music playing]
244
00:14:28,039 --> 00:14:29,939
Please don't drag
my family through this.
245
00:14:30,007 --> 00:14:32,487
If you want to talk to me,
let's go back to the station.
246
00:14:32,561 --> 00:14:33,671
No.
247
00:14:35,081 --> 00:14:36,221
You haven't been honest
or forthcoming with us at all,
248
00:14:36,289 --> 00:14:37,219
Dr. Lampton.
249
00:14:40,396 --> 00:14:42,706
[Bennett] You have been detained
for a search of the premises
250
00:14:42,778 --> 00:14:44,368
regarding the investigation
into the murder
251
00:14:44,435 --> 00:14:46,705
of Julia Stevens
and the suspected murder
252
00:14:46,782 --> 00:14:48,162
of Mereana Kostas.
253
00:14:48,232 --> 00:14:49,342
Are we under arrest?
254
00:14:50,613 --> 00:14:51,653
No, it's okay.
They're just looking around.
255
00:14:53,202 --> 00:14:54,722
[Bennett] You have
the right to remain silent.
256
00:14:54,790 --> 00:14:57,170
You do not have
to make a statement.
257
00:14:57,241 --> 00:14:59,311
You have the right to speak
to a lawyer without delay
258
00:14:59,381 --> 00:15:02,281
and in private before deciding
whether to answer any questions.
259
00:15:02,349 --> 00:15:04,969
Police have a list of lawyers
you may speak to for free.
260
00:15:10,668 --> 00:15:12,118
[Da Silva]
Sorry for the intrusion.
261
00:15:12,187 --> 00:15:13,597
Our forensics team
will be looking
262
00:15:13,671 --> 00:15:15,571
at a number of items
of interest.
263
00:15:16,087 --> 00:15:17,397
We need you
to sign some paperwork
264
00:15:17,468 --> 00:15:18,678
and then you're free to go.
265
00:15:18,745 --> 00:15:20,225
[Simon]
I have done nothing wrong.
266
00:15:20,540 --> 00:15:22,340
You're wasting your time.
267
00:15:22,404 --> 00:15:24,544
You should be out there
looking for Mereana.
268
00:15:25,752 --> 00:15:29,762
[inhales deeply]
269
00:15:35,555 --> 00:15:36,725
[engine turns over]
270
00:15:36,797 --> 00:15:39,797
Hey, I thought they said
she'd been murdered?
271
00:15:39,869 --> 00:15:41,079
[Simon] No, she's gone missing.
272
00:15:42,631 --> 00:15:43,361
She's the only one that can
get me out of this shit-fight.
273
00:15:43,425 --> 00:15:44,355
I've got to find her.
274
00:15:44,840 --> 00:15:45,770
How?
275
00:15:46,842 --> 00:15:47,982
You're in no state
to do anything.
276
00:15:48,050 --> 00:15:50,260
It's my problem.
I'll deal with it. [sighs]
277
00:15:56,714 --> 00:15:58,064
[exhales heavily]
278
00:16:13,731 --> 00:16:15,461
[Simon] Mereana's in a bad way.
279
00:16:15,526 --> 00:16:16,726
Anything you might've heard?
280
00:16:16,803 --> 00:16:19,123
Look, I... I need to find her.
I can help.
281
00:16:20,910 --> 00:16:23,220
Yeah, I haven't seen her
for a while now.
282
00:16:24,742 --> 00:16:26,642
Well, if... if her cousin,
uh, Serena?
283
00:16:26,709 --> 00:16:28,749
If she... If she comes in,
can you get her to call me?
284
00:16:28,815 --> 00:16:29,745
Sup, boy.
285
00:16:30,713 --> 00:16:32,163
-Two beers.
-Two beers.
286
00:16:32,888 --> 00:16:38,548
[rap music playing]
287
00:16:41,483 --> 00:16:43,423
[Elke]
The police messed up my room.
288
00:16:44,175 --> 00:16:45,655
It's not all about you.
289
00:16:48,214 --> 00:16:49,664
When's Daddy coming home?
290
00:16:52,563 --> 00:16:54,223
[Claire]
Where's he even staying?
291
00:16:57,326 --> 00:16:58,216
Mom?
292
00:16:59,915 --> 00:17:00,805
Mom?
293
00:17:07,198 --> 00:17:08,648
Can you give us a minute?
294
00:17:19,590 --> 00:17:23,660
Your father and I,
we love you both very much.
295
00:17:25,285 --> 00:17:27,625
Sometimes adults
do stupid things.
296
00:17:30,739 --> 00:17:33,219
Those women... He didn't,
he didn't hurt them, did he?
297
00:17:33,293 --> 00:17:35,193
Oh, hon. Of course not.
298
00:17:35,778 --> 00:17:37,818
That's got nothing
to do with it.
299
00:17:37,884 --> 00:17:40,614
Look, the police have got it
all wrong. Your father's...
300
00:17:41,267 --> 00:17:43,437
he's very stressed at the moment
301
00:17:43,510 --> 00:17:45,480
but he hasn't done
anything criminal.
302
00:17:46,582 --> 00:17:48,272
So who did the stupid thing?
303
00:17:51,484 --> 00:17:52,494
[Claire] Mom?
304
00:17:53,693 --> 00:17:55,833
Is... Is he sleeping
with someone else?
305
00:17:57,697 --> 00:17:59,907
He's under a lot of pressure
at work and sometimes--
306
00:17:59,975 --> 00:18:02,455
Jesus, don't be
such a fucking doormat!
307
00:18:02,529 --> 00:18:03,939
[Karen] Claire!
This is hard enough as it is
308
00:18:04,013 --> 00:18:05,643
without you turning on me.
309
00:18:06,430 --> 00:18:07,500
Can I see him?
310
00:18:09,605 --> 00:18:10,875
Not right now, darling, no.
311
00:18:11,573 --> 00:18:12,753
Can I talk to him?
312
00:18:13,851 --> 00:18:15,091
Yes, of course.
313
00:18:20,547 --> 00:18:21,927
Please don't be angry at me.
314
00:18:22,791 --> 00:18:25,831
At you? It's not your fault.
315
00:18:40,429 --> 00:18:41,569
It doesn't name him.
316
00:18:43,122 --> 00:18:46,472
No, but the fact that I know
it's him means his neighbors,
317
00:18:46,539 --> 00:18:48,229
his medical circle,
and God knows
318
00:18:48,299 --> 00:18:49,469
who else knows too.
319
00:18:50,370 --> 00:18:53,620
Your friend,
the suspected murderer.
320
00:18:54,547 --> 00:18:56,887
Oh, and adoptive father
of Roza's secret love child.
321
00:18:56,963 --> 00:18:59,213
What a vote-catching cocktail
that is.
322
00:18:59,276 --> 00:19:01,616
-[David] Calm down, Ed.
-[Ed] Calm down?
323
00:19:01,692 --> 00:19:03,282
We're already being eaten alive!
324
00:19:03,349 --> 00:19:05,279
We're four points down
in the polls.
325
00:19:06,455 --> 00:19:09,285
And I suppose Roza has
nothing to do with that either.
326
00:19:09,355 --> 00:19:10,865
Stop being so bloody dramatic.
327
00:19:10,942 --> 00:19:13,052
I'm not the one
with the exploding closet
328
00:19:13,117 --> 00:19:14,007
full of skeletons!
329
00:19:14,083 --> 00:19:14,983
If this gets out--
330
00:19:15,050 --> 00:19:16,670
If this gets out
and we've played
331
00:19:16,741 --> 00:19:18,431
our cards right,
it could actually help us.
332
00:19:18,502 --> 00:19:21,442
Look, if we distance ourselves
from the Lamptons now,
333
00:19:21,505 --> 00:19:23,225
find a way to challenge
their guardianship--
334
00:19:23,300 --> 00:19:24,680
What? Two weeks out
from the election?
335
00:19:24,749 --> 00:19:27,029
-Are you insane?
-Let's get in front of it.
336
00:19:27,096 --> 00:19:28,266
Call on some favors.
337
00:19:28,339 --> 00:19:30,409
Use it to reframe Roza
in the public eye.
338
00:19:30,479 --> 00:19:32,899
-That would be suicide.
-For God's sake, Ed.
339
00:19:32,964 --> 00:19:35,004
You're the one who always
wants to control the media.
340
00:19:35,070 --> 00:19:36,520
Grow some balls.
341
00:19:37,900 --> 00:19:40,010
My balls got us where we are.
342
00:19:40,075 --> 00:19:43,315
No, I got us to where we are,
and don't you forget it.
343
00:19:44,562 --> 00:19:45,702
[David]
I know you had your doubts
344
00:19:45,770 --> 00:19:47,740
when I was fast-tracked
by the committee.
345
00:19:47,807 --> 00:19:51,467
You did a good job of hiding it.
And we make a good team.
346
00:19:51,535 --> 00:19:53,705
You've pushed me
when I've needed pushing.
347
00:19:53,778 --> 00:19:55,498
But it's not you
they're going to be voting for
348
00:19:55,573 --> 00:19:57,333
in two weeks' time. It's me.
349
00:19:57,403 --> 00:20:00,513
This country is crying out
for leadership and, by God,
350
00:20:00,578 --> 00:20:02,818
it starts here in this office.
Me leading you.
351
00:20:03,823 --> 00:20:06,313
So do your fucking job.
352
00:20:09,104 --> 00:20:14,974
[suspenseful music playing]
353
00:20:22,497 --> 00:20:23,497
[knock on door]
354
00:20:23,567 --> 00:20:24,457
Knock, knock.
355
00:20:24,533 --> 00:20:26,433
Oh, God,
am I pleased to see you!
356
00:20:27,122 --> 00:20:28,232
Same, babe!
357
00:20:29,228 --> 00:20:31,508
-[Roza sighs]
-[clears throat]
358
00:20:33,370 --> 00:20:35,410
[chuckles] It's just like
being at high school again.
359
00:20:35,475 --> 00:20:37,885
[laughs] Almost.
360
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
[chuckles]
361
00:20:40,377 --> 00:20:42,237
You have no idea what my life
has been reduced to.
362
00:20:43,380 --> 00:20:45,760
You know
you could always try telling me.
363
00:20:46,797 --> 00:20:49,457
Obviously,
somewhere without shitty tea,
364
00:20:49,524 --> 00:20:53,604
plain biscuits,
and just... this situation.
365
00:20:53,666 --> 00:20:54,936
Maybe after the election.
366
00:20:55,737 --> 00:20:56,737
[scoffs]
367
00:20:58,291 --> 00:21:00,641
It's just there are cameras
everywhere, even at my house.
368
00:21:00,707 --> 00:21:02,707
If they so much
as see us together...
369
00:21:03,227 --> 00:21:05,017
[sniffs, exhales]
370
00:21:06,610 --> 00:21:09,580
Wow, so, I'm just basically
your drug dealer now.
371
00:21:09,889 --> 00:21:10,959
[sighs]
372
00:21:11,511 --> 00:21:12,961
-[sniffs]
-Don't be silly.
373
00:21:13,893 --> 00:21:16,343
You're a dear
and trusted friend.
374
00:21:16,413 --> 00:21:17,483
[Tamara sniffs]
375
00:21:18,069 --> 00:21:19,069
Aren't you?
376
00:21:19,795 --> 00:21:21,655
[sniffs] Yeah, course I am.
377
00:21:32,221 --> 00:21:35,021
Don't forget lucky last. Go on.
378
00:21:36,433 --> 00:21:40,583
[sniffs]
379
00:21:44,164 --> 00:21:45,584
[Roza] Did you talk to Ed yet?
380
00:21:45,994 --> 00:21:47,484
It's a work in progress.
381
00:21:47,547 --> 00:21:49,097
[Roza] Really?
How long is this...
382
00:21:49,169 --> 00:21:50,549
-David.
-...going to take?
383
00:21:50,619 --> 00:21:51,279
You said
you were going to talk to--
384
00:21:51,344 --> 00:21:52,594
Hang on a minute.
385
00:21:59,904 --> 00:22:03,704
[phone keys tapping]
386
00:22:03,770 --> 00:22:05,220
[Roza]
I'm sorry I didn't tell you.
387
00:22:05,289 --> 00:22:06,569
[David] It's okay.
388
00:22:07,567 --> 00:22:08,707
[Roza] What should I do now?
389
00:22:08,775 --> 00:22:11,495
Nothing. I told you.
Leave it with me.
390
00:22:11,571 --> 00:22:13,091
-Yeah, but it's... I--
-[David] Listen.
391
00:22:13,159 --> 00:22:15,959
I have a plan, but you need
to steer clear of the Lamptons.
392
00:22:16,024 --> 00:22:18,614
Just like you promised.
All of them.
393
00:22:19,096 --> 00:22:20,926
Otherwise,
it will jeopardize everything.
394
00:22:21,270 --> 00:22:22,410
Do you understand?
395
00:22:23,583 --> 00:22:24,653
-[sighs]
-[David] I love you.
396
00:22:26,172 --> 00:22:27,732
[reporters]
Mr. Hallwright! Mr. Hallwright!
397
00:22:27,794 --> 00:22:29,044
Okay, one at a time.
398
00:22:29,106 --> 00:22:30,726
One at a time.
I will get to your questions.
399
00:22:31,936 --> 00:22:33,136
[sighs]
400
00:22:44,777 --> 00:22:46,087
[phone chimes, vibrates]
401
00:22:50,576 --> 00:22:51,576
[phone beeps]
402
00:22:56,616 --> 00:22:57,816
[phone beeps]
403
00:23:15,152 --> 00:23:16,712
No, no, no.
404
00:23:18,983 --> 00:23:20,713
Tell me it wasn't us
who leaked this!
405
00:23:23,885 --> 00:23:26,155
[Ford] Kids are sorted,
doors are locked.
406
00:23:27,889 --> 00:23:28,919
What is it?
407
00:23:39,072 --> 00:23:40,832
[phone ringing]
408
00:23:40,902 --> 00:23:44,982
-[scoffs]
-[phone ringing]
409
00:23:45,044 --> 00:23:46,114
[phone stops ringing]
410
00:24:06,928 --> 00:24:13,728
[phone ringing]
411
00:24:15,143 --> 00:24:16,143
Hello?
412
00:24:18,353 --> 00:24:19,253
Dad.
413
00:24:37,061 --> 00:24:38,101
[Karen] Thanks.
414
00:24:38,166 --> 00:24:39,816
It's going to be okay.
Trust me.
415
00:24:40,996 --> 00:24:42,026
[Karen sighs]
416
00:24:42,101 --> 00:24:43,721
I'm going to go away
for a day or so.
417
00:24:43,792 --> 00:24:46,042
-What? Why?
-I'm taking Simon with me.
418
00:24:46,105 --> 00:24:47,065
Right now?
419
00:24:47,762 --> 00:24:49,322
Yeah, he needs a wake-up call.
420
00:24:49,936 --> 00:24:51,866
He doesn't realize
how good he's got it.
421
00:24:51,938 --> 00:24:53,868
[Karen scoffs]
How good he had it.
422
00:24:53,940 --> 00:24:55,600
It's bloody over, thanks to him.
423
00:24:56,046 --> 00:24:57,216
[Ford] Yeah, I get it.
424
00:24:59,221 --> 00:25:00,151
Truly.
425
00:25:00,706 --> 00:25:01,706
[scoffs]
426
00:25:09,093 --> 00:25:11,033
[Simon]
I want it taken down. Now!
427
00:25:11,440 --> 00:25:13,720
-[knocking on door]
-I've got to go.
428
00:25:16,825 --> 00:25:18,925
-I was just heading home.
-I wouldn't recommend it.
429
00:25:19,000 --> 00:25:20,170
[phone ringing]
430
00:25:20,242 --> 00:25:22,282
Karen's seen the blog?
I tried to call...
431
00:25:22,348 --> 00:25:24,378
[phone ringing]
432
00:25:24,453 --> 00:25:26,423
Fucking journalists,
they're hounding me.
433
00:25:26,490 --> 00:25:28,220
Yeah, you're not the only one.
434
00:25:28,285 --> 00:25:30,735
-They're hassling her too?
-[Ford] Nah, not her...
435
00:25:34,740 --> 00:25:35,710
the old man.
436
00:25:38,778 --> 00:25:39,778
Offering him money.
437
00:25:40,987 --> 00:25:42,437
Fuck him.
What the fuck does he know?
438
00:25:42,506 --> 00:25:43,816
I haven't seen him since...
439
00:25:47,787 --> 00:25:48,747
Shit... He wouldn't.
440
00:25:50,134 --> 00:25:52,414
Last time I saw him,
he was flat broke.
441
00:25:52,481 --> 00:25:53,691
He called you?
442
00:25:54,932 --> 00:25:56,762
I think he's looking
for a better offer.
443
00:25:59,385 --> 00:26:01,455
Call him back.
I'll give him whatever it takes.
444
00:26:01,525 --> 00:26:04,865
You think he's got a phone!
He was calling from the pub.
445
00:26:06,875 --> 00:26:07,875
[Ford] Look...
446
00:26:09,222 --> 00:26:11,162
I'd offer to take
the money up myself, but...
447
00:26:13,295 --> 00:26:14,635
I think you should go.
448
00:26:22,753 --> 00:26:26,003
[ATM beeping]
449
00:26:27,413 --> 00:26:29,973
You sure you don't want to take
your car? This one's slower.
450
00:26:30,036 --> 00:26:31,656
If he sees me pull up
in mine...
451
00:26:31,728 --> 00:26:32,828
Yeah, right.
452
00:26:32,901 --> 00:26:34,631
Hey, you don't
have to come with me.
453
00:26:35,076 --> 00:26:37,246
-I can face him on my own.
-[chuckles]
454
00:26:41,461 --> 00:26:42,881
[engine turns over]
455
00:26:42,946 --> 00:26:49,186
[rock music playing]
456
00:27:04,761 --> 00:27:09,941
[rock music continues]
457
00:27:26,023 --> 00:27:30,483
[rock music continues]
458
00:27:46,561 --> 00:27:47,801
Wait, wait, stop!
459
00:27:50,910 --> 00:27:53,190
You've been running from
this place for 20 years, bro.
460
00:27:54,362 --> 00:27:55,782
It's time to face it.
461
00:28:06,167 --> 00:28:07,857
[Bennett]
There's no sign of Kostas' body.
462
00:28:07,927 --> 00:28:08,997
No weapon for either murder.
463
00:28:09,066 --> 00:28:11,096
Forensics came up with nothing.
464
00:28:13,139 --> 00:28:14,449
The teenage assault.
465
00:28:14,520 --> 00:28:16,970
What if there's more
that he's hiding about his past.
466
00:28:19,559 --> 00:28:21,009
Time for a fresh direction?
467
00:28:22,390 --> 00:28:23,910
[Da Silva] Yeah, hi.
Hi there, um, I'm wondering
468
00:28:23,978 --> 00:28:26,528
if you can help me. I'm trying
to track down a Pat Greville,
469
00:28:27,050 --> 00:28:28,360
used to work
at a Northland Boys Home
470
00:28:28,430 --> 00:28:29,710
in the early '90s.
471
00:28:33,056 --> 00:28:35,156
[Pat] He was
a terribly frightened child.
472
00:28:35,230 --> 00:28:36,890
Not tough like the others.
473
00:28:36,956 --> 00:28:39,986
[chuckles]
He'd hardly say boo to a goose.
474
00:28:40,201 --> 00:28:41,341
Held it all in.
475
00:28:42,721 --> 00:28:45,001
I can't imagine what
that poor boy had been through.
476
00:28:46,172 --> 00:28:48,382
The mother was
a drug addict and had left...
477
00:28:49,486 --> 00:28:52,896
and little Simon talked
about the brother all the time.
478
00:28:52,972 --> 00:28:53,972
Adored him.
479
00:28:55,354 --> 00:28:59,324
But he never visited Simon once.
Neither did the father.
480
00:29:00,290 --> 00:29:02,150
You know,
I don't think that child had had
481
00:29:02,223 --> 00:29:04,573
a moment's kindness
in all his life.
482
00:29:05,916 --> 00:29:07,436
That's why I remember him, dear.
483
00:29:09,023 --> 00:29:13,923
Because one nice word and...
he opened, like a flower.
484
00:29:20,517 --> 00:29:21,547
[engine turns off]
485
00:29:33,979 --> 00:29:36,149
-[door slams shut]
-[dogs barking]
486
00:29:38,707 --> 00:29:40,227
[barks]
487
00:29:44,058 --> 00:29:46,538
[barking]
488
00:29:48,165 --> 00:29:49,195
[knocking]
489
00:29:50,996 --> 00:29:54,166
[dog continues barking]
490
00:29:59,107 --> 00:30:00,207
[knocking]
491
00:30:01,627 --> 00:30:02,937
This is a bad idea.
492
00:30:03,767 --> 00:30:04,797
Hey...
493
00:30:06,563 --> 00:30:07,843
you've come this far.
494
00:30:09,221 --> 00:30:10,571
[Frank] About bloody time!
495
00:30:27,722 --> 00:30:29,862
What? You think
this is easy for me?
496
00:30:31,277 --> 00:30:34,487
You pay him off and then we get
out of here, okay?
497
00:30:42,116 --> 00:30:45,566
-[flies buzzing]
-[dogs barking]
498
00:30:45,636 --> 00:30:49,396
-[dog chains rattling]
-[dogs barking]
499
00:31:05,104 --> 00:31:08,354
Welcome home.
My son, the famous murderer.
500
00:31:11,386 --> 00:31:13,656
Well? Does he speak?
501
00:31:14,527 --> 00:31:16,667
Or did he give that up
when he left?
502
00:31:16,736 --> 00:31:18,006
I didn't kill anyone.
503
00:31:18,497 --> 00:31:19,637
[Frank] Is that right?
504
00:31:21,017 --> 00:31:22,227
You weren't so sure
last time you got into trouble.
505
00:31:33,719 --> 00:31:34,719
What's that for?
506
00:31:36,135 --> 00:31:37,235
I know people have been
talking about me, journalists.
507
00:31:37,309 --> 00:31:39,239
I don't want them
to know anything.
508
00:31:41,520 --> 00:31:42,490
You wanna buy me off?
509
00:31:46,421 --> 00:31:47,461
[groans]
510
00:31:48,561 --> 00:31:49,801
[door slams]
511
00:31:49,873 --> 00:31:53,573
[dramatic music playing]
512
00:31:53,635 --> 00:31:55,045
[Ford] Let me go!
513
00:31:56,086 --> 00:31:58,046
[Simon]
Dad, open the door! Please!
514
00:31:58,123 --> 00:31:59,543
Stop fucking around, Dad!
515
00:32:00,332 --> 00:32:01,512
Open the door!
516
00:32:04,163 --> 00:32:05,273
Open the door!
517
00:32:05,785 --> 00:32:07,365
[banging on door]
518
00:32:08,064 --> 00:32:09,204
[speaks indistinctly]
519
00:32:09,272 --> 00:32:12,002
-[bangs on door]
-Are you going to help me?
520
00:32:13,897 --> 00:32:15,037
Well?
521
00:32:18,833 --> 00:32:21,533
-You get used to it, remember?
-No!
522
00:32:26,496 --> 00:32:27,496
Well, I do.
523
00:32:28,877 --> 00:32:30,847
Of course, I spent more time
in here than you though.
524
00:32:30,914 --> 00:32:32,644
Oh, you think I had it easy?
525
00:32:33,399 --> 00:32:35,509
Borstal wasn't
fucking summer camp.
526
00:32:36,851 --> 00:32:38,161
Might as well have been.
527
00:32:41,442 --> 00:32:42,682
Jesus, Ford, really?
528
00:32:50,796 --> 00:32:52,036
[breathes heavily]
529
00:32:57,113 --> 00:32:58,423
There's a window there.
530
00:32:58,493 --> 00:33:00,363
Don't you remember,
that's why he used to tie us up.
531
00:33:00,426 --> 00:33:05,086
[metal clanging]
532
00:33:05,535 --> 00:33:07,465
For fuck's sake, give me a hand!
533
00:33:09,366 --> 00:33:10,366
Relax, mate.
534
00:33:11,920 --> 00:33:13,160
You can do this.
535
00:33:19,376 --> 00:33:20,376
-[thuds]
-[Ford grunts]
536
00:33:20,446 --> 00:33:25,236
[barking]
537
00:33:25,313 --> 00:33:27,183
Wondered how long
it would take you.
538
00:33:27,246 --> 00:33:29,766
-[Simon] You sick bastard!
-Says the guy wanted for murder.
539
00:33:29,835 --> 00:33:31,105
It's abuse!
540
00:33:31,388 --> 00:33:32,558
You should've looked after us!
541
00:33:32,631 --> 00:33:34,531
Knocking a bit of sense
into you, locking you up
542
00:33:34,598 --> 00:33:37,148
once in a while,
that was discipline, boy.
543
00:33:37,222 --> 00:33:39,432
Better that
than walking out on you myself.
544
00:33:40,535 --> 00:33:41,565
As for you.
545
00:33:43,124 --> 00:33:44,444
No, you don't know half the shit
that little bastard got up to.
546
00:33:44,505 --> 00:33:45,845
C'mon, he's got what he wanted.
We don't need this shit.
547
00:33:45,920 --> 00:33:48,410
Oh, stop pretending
like you care all of a sudden.
548
00:33:48,474 --> 00:33:49,794
He's the only one that did.
549
00:33:49,855 --> 00:33:52,335
Hah! You got a degree,
but you never figured out
550
00:33:52,409 --> 00:33:54,169
why you really got taken away.
551
00:33:54,239 --> 00:33:55,789
Ah, don't listen to him!
He's talking shit.
552
00:33:55,861 --> 00:33:57,761
Oh, he really did
a number on you, mate!
553
00:33:57,828 --> 00:33:59,728
Shut up.
Shut the fuck up, Dad!
554
00:33:59,796 --> 00:34:02,726
I'd never sell you out,
you stupid little shit.
555
00:34:07,700 --> 00:34:08,700
Simon! Come on!
556
00:34:12,912 --> 00:34:14,192
[Simon] Wait.
557
00:34:14,259 --> 00:34:15,539
-What did he mean about...
-Nothing. Nothing, bro.
558
00:34:15,605 --> 00:34:17,295
-...why I was taken away?
-He's off his face.
559
00:34:17,365 --> 00:34:18,875
He's fucking wasted.
560
00:34:18,953 --> 00:34:20,853
He's just trying to...
He's trying to set us off
561
00:34:20,920 --> 00:34:22,780
against each other
like the old days.
562
00:34:24,545 --> 00:34:26,715
If we can't trust each other,
what have we got?
563
00:34:29,274 --> 00:34:30,174
Hey.
564
00:34:37,730 --> 00:34:38,840
[Bennett] All right, people.
565
00:34:40,112 --> 00:34:42,462
Here we are...
our possible murder weapon.
566
00:34:42,528 --> 00:34:44,698
Now Pathology, with the help
of hunting experts,
567
00:34:44,772 --> 00:34:47,812
suggest the blade is typical
of a homemade hunting knife.
568
00:34:47,878 --> 00:34:49,468
I think we should go public
with this, boss?
569
00:34:49,535 --> 00:34:50,705
[Gregan] No, not yet.
570
00:34:51,641 --> 00:34:53,091
Let's not narrow
our focus too much,
571
00:34:53,160 --> 00:34:56,610
just in case it stitches us up
down the track. All right?
572
00:35:01,478 --> 00:35:03,238
[Karen]
He didn't do it, obviously...
573
00:35:04,309 --> 00:35:05,899
but he's been seeing
someone else
574
00:35:05,965 --> 00:35:08,925
and now she's gone missing.
[sobs]
575
00:35:09,003 --> 00:35:11,563
[Roza] Oh, Karen, I'm so sorry.
576
00:35:11,971 --> 00:35:14,461
I had no idea. I thought
you two were the perfect couple.
577
00:35:14,526 --> 00:35:16,246
Oh, we're really not.
578
00:35:17,736 --> 00:35:19,316
I even thought that maybe...
579
00:35:20,946 --> 00:35:24,466
-Maybe?
-[scoffs, chuckles] Nothing.
580
00:35:25,640 --> 00:35:28,130
Everything's just
a complete mess. [sniffles]
581
00:35:29,472 --> 00:35:32,412
And how's Elke
and Claire taking it?
582
00:35:32,785 --> 00:35:35,165
[breathes heavily]
Claire's furious...
583
00:35:36,962 --> 00:35:41,972
and Elke's just
sad and confused.
584
00:35:44,763 --> 00:35:48,283
-I'm so sorry.
-No... no, I'm sorry.
585
00:35:48,353 --> 00:35:50,363
I... I shouldn't be
dumping this on you.
586
00:35:50,424 --> 00:35:51,774
[Roza] No. Don't be silly.
587
00:35:51,839 --> 00:35:54,219
No, you've got so much
on your plate with everything...
588
00:35:54,290 --> 00:35:55,360
the election and--
589
00:35:55,429 --> 00:35:57,949
Karen,
that's what friends are for.
590
00:36:00,986 --> 00:36:02,536
-Thank you.
-[chuckles]
591
00:36:03,057 --> 00:36:06,507
-Oh, God, I'm such a mess.
-No, you're not.
592
00:36:06,578 --> 00:36:08,028
[Karen sniffles, chuckles]
593
00:36:08,096 --> 00:36:11,646
-[Roza] I have been patient.
-And you need to stay that way.
594
00:36:11,721 --> 00:36:12,931
Where the Lamptons
are concerned,
595
00:36:12,998 --> 00:36:14,238
there's a strategy at play.
596
00:36:14,310 --> 00:36:16,380
[Roza] She's my daughter,
not a chess piece!
597
00:36:16,450 --> 00:36:20,420
Look, I know what she means
to you, Roza, truly. I do.
598
00:36:20,488 --> 00:36:23,318
But we need to be smart.
It's going to take time.
599
00:36:23,388 --> 00:36:24,458
There's a blog post out,
600
00:36:24,527 --> 00:36:26,867
all but naming Simon
as a suspect.
601
00:36:27,150 --> 00:36:28,500
-[David] I know.
-And?
602
00:36:29,773 --> 00:36:30,573
And we make
the wrong move now, it'll play
603
00:36:30,636 --> 00:36:31,806
right into the public's--
604
00:36:31,879 --> 00:36:32,879
Oh, my God,
this is not you, this is Ed!
605
00:36:33,639 --> 00:36:34,879
I'm trying
to help you here, Roza.
606
00:36:34,951 --> 00:36:36,821
I need you to help me in return.
607
00:36:37,678 --> 00:36:39,268
-Stay sober. Straight.
-[phone ringing]
608
00:36:39,335 --> 00:36:41,785
Away from that bloody family.
It'll pay off.
609
00:36:41,854 --> 00:36:44,204
It might not feel like it
at the moment but...
610
00:36:45,064 --> 00:36:47,554
-Polls. We're up.
-[phone ringing, beeps]
611
00:36:48,067 --> 00:36:50,757
Ed. Yeah, great news.
612
00:36:51,347 --> 00:36:53,347
[phone ringing]
613
00:36:53,901 --> 00:36:56,081
-Hey, stranger.
-Not now, Tamara.
614
00:36:56,144 --> 00:36:57,804
[Tamara] Yeah, yeah,
but I just wanted to--
615
00:36:57,870 --> 00:37:03,500
-[indistinct chatter]
-[dial tone ringing]
616
00:37:12,678 --> 00:37:16,608
[upbeat music playing]
617
00:37:18,753 --> 00:37:21,653
[scoffs, chuckles]
618
00:37:22,481 --> 00:37:24,761
I think you might've just
saved the country.
619
00:37:33,492 --> 00:37:35,252
[Ford]
I should never have taken you.
620
00:37:37,807 --> 00:37:40,527
No... it helped.
621
00:37:43,157 --> 00:37:45,537
I always thought
maybe I was like him but...
622
00:37:48,231 --> 00:37:49,721
even this mess I'm in...
623
00:37:50,992 --> 00:37:53,792
cops, Karen, Elke.
624
00:37:55,652 --> 00:37:58,552
-Elke? What do you mean?
-Nothing. I can handle it.
625
00:38:03,729 --> 00:38:04,799
And Karen?
626
00:38:06,974 --> 00:38:08,634
I've been going
through the motions with her,
627
00:38:08,700 --> 00:38:09,910
ever since I met her.
628
00:38:11,150 --> 00:38:12,320
That stops now.
629
00:38:14,568 --> 00:38:15,498
Divorce?
630
00:38:16,742 --> 00:38:18,882
I want to be a good husband.
A real husband.
631
00:38:24,612 --> 00:38:25,612
What?
632
00:38:27,270 --> 00:38:29,000
Think she's always trying
to make you something
633
00:38:29,065 --> 00:38:30,305
that you're not?
634
00:38:32,171 --> 00:38:33,731
I mean isn't that why
you went looking
635
00:38:33,794 --> 00:38:35,114
elsewhere in the first place?
636
00:38:44,529 --> 00:38:46,629
-[sniffs]
-Nice try, Arty.
637
00:38:47,152 --> 00:38:48,462
Thanks for wasting
more of my time.
638
00:38:48,533 --> 00:38:51,923
Ah, no. Look, I got this
from a close friend of hers.
639
00:38:51,984 --> 00:38:55,854
-You... You can see it's her.
-I can't. No one could.
640
00:38:55,919 --> 00:38:57,779
Put it on YouTube
like a normal person.
641
00:38:57,852 --> 00:39:00,132
But then
no one would believe it.
642
00:39:01,028 --> 00:39:02,408
This is a real story.
643
00:39:10,140 --> 00:39:11,180
[door shuts]
644
00:39:16,906 --> 00:39:19,076
Just had that nut job Arty Cole
in here trying to flog footage
645
00:39:19,149 --> 00:39:20,939
of David's missus snorting coke.
646
00:39:22,498 --> 00:39:24,468
Not saying it is her,
but it certainly could be.
647
00:39:25,742 --> 00:39:26,712
[phone beeps]
648
00:39:33,681 --> 00:39:35,031
How fucking could you?
649
00:39:35,580 --> 00:39:36,720
[Roza] What?
650
00:39:36,788 --> 00:39:39,068
The drugs!
I know about the fucking drugs!
651
00:39:39,135 --> 00:39:40,445
What are you talking about.
I'm clean!
652
00:39:40,516 --> 00:39:42,726
[David] I've seen it, Roza.
You in some toilet.
653
00:39:42,794 --> 00:39:44,624
Someone tried to sell
a bloody video of it!
654
00:39:44,692 --> 00:39:45,832
And you believe them?
655
00:39:47,315 --> 00:39:48,895
You're lying. I can see it
written all over your face.
656
00:39:48,972 --> 00:39:50,182
And I bet
if I look hard enough,
657
00:39:50,249 --> 00:39:51,909
I'll find where
you've hidden the damn stuff.
658
00:39:51,975 --> 00:39:53,285
David, David, please.
659
00:39:53,356 --> 00:39:55,456
I've waited for so long
and now when I'm so close--
660
00:39:55,531 --> 00:39:58,501
-All you had to do was trust me!
-You're not doing anything!
661
00:39:59,811 --> 00:40:01,541
Who do you think made the leak?
662
00:40:09,579 --> 00:40:10,959
[Simon] Karen,
I just spoke to the lawyer.
663
00:40:11,029 --> 00:40:13,479
The blog's gone.
They'll pay for this, I promise.
664
00:40:13,549 --> 00:40:14,959
[Karen]
Oh, it's too late for that.
665
00:40:15,033 --> 00:40:16,383
The damage
has already been done!
666
00:40:16,448 --> 00:40:17,758
[Simon] Look, you have
every right to be angry with me,
667
00:40:17,829 --> 00:40:20,209
but there's something
that we have to deal with.
668
00:40:20,279 --> 00:40:21,869
Something
I've been trying to tell you...
669
00:40:21,936 --> 00:40:25,216
Oh, let me guess.
You did kill Julia and Mereana.
670
00:40:25,284 --> 00:40:27,224
I expect we'll all be reading
about that tomorrow.
671
00:40:27,286 --> 00:40:29,286
[Simon] This isn't about you
or me. It's about Elke.
672
00:40:29,357 --> 00:40:31,217
What?
What are you talking about?
673
00:40:31,290 --> 00:40:32,840
Roza Hallwright.
674
00:40:33,948 --> 00:40:35,668
The reason
she came to the house.
675
00:40:36,710 --> 00:40:38,470
It's not me she wants to see.
676
00:40:39,747 --> 00:40:41,677
She's Elke's biological mother.
677
00:40:43,337 --> 00:40:45,717
-Jesus Christ.
-What?
678
00:40:47,168 --> 00:40:49,478
[Simon] She told me
when I took the handbags back.
679
00:40:50,724 --> 00:40:53,554
That's why she's been
reeling us in all this time.
680
00:40:54,348 --> 00:40:55,828
They're talking
about your birth mother.
681
00:40:55,901 --> 00:40:58,591
[Simon] Look, I think she's
having some sort of breakdown.
682
00:40:59,940 --> 00:41:01,080
What does she want?
683
00:41:02,460 --> 00:41:04,500
[Simon] She wants Elke
to be a part of her life.
684
00:41:06,049 --> 00:41:08,089
Roza Hallwright. Jesus!
[chuckles]
685
00:41:10,985 --> 00:41:13,775
[Simon] Karen. We need
to protect our daughters.
686
00:41:15,024 --> 00:41:16,754
We have to work
together on this.
687
00:41:20,754 --> 00:41:23,034
No more secrets,
no more lying...
688
00:41:23,964 --> 00:41:25,834
-I promise.
-Don't...
689
00:41:27,174 --> 00:41:28,454
come near me.
690
00:41:28,520 --> 00:41:31,830
Maybe just let them come to you?
Tell you properly?
691
00:41:38,081 --> 00:41:39,951
You must've wondered
who your real mom is.
692
00:41:42,672 --> 00:41:44,882
Now you're gonna have
a chance to get to know her.
693
00:41:51,681 --> 00:41:53,931
Thank God. Okay. Downstairs.
694
00:41:55,961 --> 00:41:56,961
[murmurs]
695
00:41:59,033 --> 00:42:01,523
-Bye, Roza.
-[Roza] Thanks, Janet.
696
00:42:07,076 --> 00:42:08,076
[door closes]
697
00:42:16,154 --> 00:42:17,024
[door closes]
698
00:42:26,682 --> 00:42:28,932
[breathes heavily]
699
00:42:34,310 --> 00:42:41,110
[panting]
700
00:42:50,326 --> 00:42:52,396
[breathes heavily]
701
00:43:29,261 --> 00:43:33,851
[slow instrumental music
playing]
702
00:43:57,151 --> 00:44:01,291
[slow instrumental music
continues]
703
00:44:20,209 --> 00:44:22,379
[breathing heavily]
704
00:44:24,006 --> 00:44:25,316
[knocking on door]
705
00:44:25,870 --> 00:44:28,870
[breathing heavily]
706
00:44:30,633 --> 00:44:31,883
Elke!
707
00:44:33,498 --> 00:44:35,188
Dad said you're my real mom.
708
00:44:36,812 --> 00:44:37,922
Is that true?
709
00:44:39,021 --> 00:44:42,271
[breathes heavily]
710
00:44:42,334 --> 00:44:48,004
[theme music playing]
51105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.