All language subtitles for The Unidentical Twins - Episode 08 [VIU] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,040 (Channel 3) 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,960 (and Maker Group) 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,839 (present) 4 00:00:06,839 --> 00:00:10,919 (The Unidentical Twins) 5 00:02:19,400 --> 00:02:23,879 (The Unidentical Twins) 6 00:02:24,000 --> 00:02:26,039 Are you thinking of being a celebrity to compete with me? 7 00:02:26,530 --> 00:02:28,919 There's still a lot more to showbiz. 8 00:02:29,319 --> 00:02:31,039 There's no way you can compete with me. 9 00:02:31,240 --> 00:02:33,400 Are you afraid that I'm going to steal your husband? 10 00:02:33,810 --> 00:02:35,240 - Pilardlak! - Don't stoop lower and get into 11 00:02:35,240 --> 00:02:36,719 a conflict with me. 12 00:02:37,240 --> 00:02:38,680 It might make you look trashy. 13 00:02:39,090 --> 00:02:43,240 The third wheel in a married couple is called a mistress. 14 00:02:43,530 --> 00:02:44,639 This has nothing to do with Pilardlak. 15 00:02:44,639 --> 00:02:46,960 I'd still divorce you even if she wasn't in the picture! 16 00:02:47,759 --> 00:02:48,960 I have feelings for you, Pi. 17 00:02:49,360 --> 00:02:51,360 I know it's not appropriate for me to say that 18 00:02:51,879 --> 00:02:54,039 when my problem still hasn't been solved. 19 00:02:54,800 --> 00:02:57,039 I made Itthi my assistant instead. 20 00:02:57,240 --> 00:02:59,199 Actually, if you didn't work here, 21 00:02:59,400 --> 00:03:02,479 your position would've been his, right? 22 00:03:03,759 --> 00:03:04,800 Everyone, ready? 23 00:03:05,280 --> 00:03:06,400 Starting counting. Five... 24 00:03:06,599 --> 00:03:09,199 Five, four, three, two... 25 00:03:28,879 --> 00:03:29,879 I have feelings for you. 26 00:03:32,240 --> 00:03:33,960 How could you say that to me? 27 00:03:34,680 --> 00:03:37,240 - You're still... - Former spouses who used to 28 00:03:38,680 --> 00:03:40,400 live together. But we haven't lived together for a while now. 29 00:03:41,960 --> 00:03:43,879 That's not in the script. 30 00:03:45,840 --> 00:03:49,159 What are you doing? That's not part of the dialogue. 31 00:03:49,599 --> 00:03:51,120 It's the latest version of the script, 32 00:03:51,520 --> 00:03:53,479 just for me and you. 33 00:03:54,360 --> 00:03:55,439 I'll keep going. 34 00:04:05,280 --> 00:04:08,800 I'm going to prove how sincere I am toward you. 35 00:04:11,400 --> 00:04:12,919 Don't improvise! 36 00:04:13,199 --> 00:04:14,479 What? It's right from the heart! 37 00:04:15,159 --> 00:04:16,170 Warit! 38 00:04:35,050 --> 00:04:36,759 Oh-oh, cut! 39 00:04:38,439 --> 00:04:40,959 I guess that's from a different draft. 40 00:04:41,399 --> 00:04:44,759 None of those lines are in the one I received, Warit. 41 00:04:46,959 --> 00:04:50,680 I've read a lot of drafts. I might be confused. I'm sorry. 42 00:04:51,319 --> 00:04:54,519 Oh, really? You're very good at acting. 43 00:05:01,439 --> 00:05:02,519 I was moved. 44 00:05:04,560 --> 00:05:07,240 - All done. I'm sorry. - Oh, you're here. 45 00:05:07,639 --> 00:05:10,800 - It's okay. Let's keep going then. - Okay. 46 00:05:11,199 --> 00:05:12,800 - Here you are, Waew. - Okay. 47 00:05:13,610 --> 00:05:14,610 - Mm. - Thank you. 48 00:05:14,730 --> 00:05:16,279 Places, Pee. 49 00:05:16,639 --> 00:05:18,170 - The same blocking? - Right. 50 00:05:18,800 --> 00:05:21,170 If the male lead is ready, then start counting. 51 00:05:21,170 --> 00:05:25,279 Okay. Five, four, three, two... 52 00:05:33,759 --> 00:05:36,759 Just a second. I have to talk about work. 53 00:05:37,160 --> 00:05:40,519 Hi, it's Waew. Hello. 54 00:05:51,560 --> 00:05:53,279 Judging from the workshop just now, 55 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 you're quite good at acting. 56 00:05:58,399 --> 00:06:00,160 It's necessary for me to do a good job. 57 00:06:00,680 --> 00:06:02,439 So I can earn money to pay off my debt to you. 58 00:06:07,120 --> 00:06:09,120 If there's nothing else, then excuse me. 59 00:06:11,319 --> 00:06:12,319 Ouch! 60 00:06:14,680 --> 00:06:16,600 - What's wrong? - Nothing. 61 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Is your wound hurting? 62 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 Are you bleeding? 63 00:06:20,199 --> 00:06:21,399 Or has the wound opened up again? Let me have a look. 64 00:06:21,399 --> 00:06:23,360 - It's nothing. - Let me have a look. 65 00:06:24,600 --> 00:06:26,480 Oh? You're not even bleeding. 66 00:06:27,399 --> 00:06:28,399 Does it hurt? 67 00:06:31,480 --> 00:06:32,639 Let's go, Pi. 68 00:06:34,160 --> 00:06:38,120 Uh, hello? Yes? You're not finished talking? 69 00:06:38,600 --> 00:06:40,040 Oh, okay. 70 00:06:40,839 --> 00:06:43,240 - Uh, that's right. - Let's go, Waew. 71 00:06:44,560 --> 00:06:45,600 Oh, okay. 72 00:06:53,920 --> 00:06:55,040 I'll see you when we start filming. 73 00:06:58,639 --> 00:06:59,639 Jerk. 74 00:07:04,279 --> 00:07:05,399 I'll see you later, Warit. 75 00:07:16,560 --> 00:07:19,120 (Akkaravej Hospital) 76 00:08:03,319 --> 00:08:04,439 Auntie Chan. 77 00:08:06,079 --> 00:08:10,560 Next week, we'll start filming my first drama. 78 00:08:13,199 --> 00:08:14,720 I'll get to be on TV 79 00:08:15,879 --> 00:08:17,839 and be a fully-fledged celebrity now. 80 00:08:28,839 --> 00:08:30,439 I'll do my best. 81 00:08:32,399 --> 00:08:34,480 Please wake up to watch me. 82 00:09:29,639 --> 00:09:30,639 Cut. 83 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 I said cut! 84 00:09:36,039 --> 00:09:37,480 All right. Let's get you changed. 85 00:09:38,330 --> 00:09:39,330 Come on. 86 00:09:41,279 --> 00:09:44,360 Let's go. You can get changed in the bathroom. 87 00:09:47,919 --> 00:09:49,279 Okay. I'll wait outside. 88 00:09:53,039 --> 00:09:54,210 I'm going to the bathroom. 89 00:09:57,360 --> 00:10:00,240 Why are you following me? The bathroom's right here. 90 00:10:00,840 --> 00:10:02,039 I won't be able to run away anyway. 91 00:10:02,519 --> 00:10:06,399 Or do you want to see what I use to pee? 92 00:10:23,450 --> 00:10:24,960 - I'm done. - Oh, okay. 93 00:10:27,559 --> 00:10:28,720 Let me use the bathroom first. 94 00:10:28,919 --> 00:10:30,480 - Sure. Find me once you're done. - Okay. 95 00:10:46,120 --> 00:10:47,159 Is the bathroom vacant? 96 00:11:06,799 --> 00:11:09,759 - Where's Pae? - He went to the bathroom. 97 00:11:10,720 --> 00:11:11,840 And why didn't you go and keep an eye on him? 98 00:11:12,240 --> 00:11:15,200 - He said he... - Has he been gone long? 99 00:11:15,200 --> 00:11:16,679 He went in there just now. 100 00:11:54,519 --> 00:11:57,399 - Pae! - Bussaba! What? 101 00:11:57,720 --> 00:11:59,240 - Come out here! - Let me go! 102 00:11:59,440 --> 00:12:00,639 - Come out! - Let go! 103 00:12:01,080 --> 00:12:02,320 - Let me go! - Miss! 104 00:12:02,519 --> 00:12:04,399 - Miss! Miss! - Messing around with Pae? 105 00:12:04,559 --> 00:12:06,960 - Miss, that's enough! - Stay away from him! 106 00:12:07,080 --> 00:12:09,279 - Miss, enough! - Leave him alone! 107 00:12:09,480 --> 00:12:11,480 And you're going to die if anyone finds out about this! 108 00:12:11,480 --> 00:12:12,600 Get out! Go! 109 00:12:14,200 --> 00:12:16,960 - Let go of me! - How could you do this? 110 00:12:18,080 --> 00:12:19,120 We're going! 111 00:12:21,039 --> 00:12:22,440 Let me go! Let go! 112 00:12:22,919 --> 00:12:25,440 - Let me go! Let me put on my pants! - Take him home 113 00:12:25,600 --> 00:12:26,639 and don't stop anywhere on the way. 114 00:12:27,120 --> 00:12:29,240 He can use the bathroom at home if he wants to. 115 00:12:29,360 --> 00:12:30,559 - Yes, Miss. - Yes, Miss. 116 00:12:30,559 --> 00:12:32,960 - Come on! - Let go! Let me put on my pants! 117 00:12:33,159 --> 00:12:35,639 I always get you everything you want 118 00:12:35,799 --> 00:12:37,159 and you're still doing this to me! 119 00:12:39,279 --> 00:12:40,519 Pae! 120 00:12:41,440 --> 00:12:43,320 - Bussaba! Let me go! - Go! 121 00:12:43,519 --> 00:12:46,960 All right. You forced me to do this. 122 00:12:55,000 --> 00:12:56,320 Point the camera this way. 123 00:12:56,480 --> 00:12:58,639 We'll work out the blocking for the next scene over there. 124 00:12:58,840 --> 00:13:00,399 We're going to shoot that other scene. 125 00:13:00,399 --> 00:13:01,639 That's right. 126 00:13:01,639 --> 00:13:03,440 - There's a problem. - There is? 127 00:13:04,360 --> 00:13:06,200 Over there. Set up the camera. 128 00:13:06,360 --> 00:13:09,679 Are you happy, Pi? You're a celebrity now. 129 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 I am. 130 00:13:13,639 --> 00:13:16,279 Now that you're a celebrity, you have to be confident. 131 00:13:16,480 --> 00:13:18,799 Can you remember my lesson about how to walk? 132 00:13:24,840 --> 00:13:26,360 Atta girl. 133 00:13:32,919 --> 00:13:34,159 You look very beautiful today. 134 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 I know. 135 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 Hello. 136 00:13:46,759 --> 00:13:48,279 Is she Duen or Pi? 137 00:13:48,759 --> 00:13:50,679 It's Pilardlak, everyone. 138 00:13:51,039 --> 00:13:52,960 - Hello. - Please let us interview you. 139 00:13:52,960 --> 00:13:54,120 Please calm down. 140 00:13:54,279 --> 00:13:56,720 Let her get ready first. 141 00:13:57,200 --> 00:13:59,480 - Excuse me. - I'm sorry. 142 00:13:59,480 --> 00:14:00,759 Ked, 143 00:14:01,600 --> 00:14:02,960 there's a lot of reporters. Where are they going? 144 00:14:03,279 --> 00:14:05,000 Please proceed inside this room, everyone. 145 00:14:05,240 --> 00:14:06,519 - Please. - Please. 146 00:14:08,320 --> 00:14:09,720 I see. Then... 147 00:14:10,759 --> 00:14:12,759 Please take this for me. 148 00:14:13,519 --> 00:14:14,519 Here you go. 149 00:14:25,039 --> 00:14:27,080 I called you over today 150 00:14:27,639 --> 00:14:29,720 because we have an announcement to make. 151 00:14:30,519 --> 00:14:34,240 Our company is planning to produce another drama. 152 00:14:34,960 --> 00:14:36,480 I'm the producer. 153 00:14:37,960 --> 00:14:39,759 The title is "Shades of Jealousy." 154 00:14:42,120 --> 00:14:45,879 And the female lead of the drama is Duenyard. 155 00:14:46,120 --> 00:14:47,159 - Oh, really? - Oh, really? 156 00:14:47,720 --> 00:14:50,440 Duen's going to be the female lead in both of the dramas? 157 00:14:51,480 --> 00:14:53,120 Oh, no. 158 00:14:53,559 --> 00:14:56,480 Duenyard's going to resign from The Evil Twins 159 00:14:56,720 --> 00:15:00,039 and be the female lead in Shades of Jealousy instead. 160 00:15:00,440 --> 00:15:03,039 - What happened? - Is there a problem? 161 00:15:03,039 --> 00:15:05,639 - Will the story be the same? - Is it a sequel? 162 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 Right? 163 00:15:07,919 --> 00:15:08,960 Please come down. 164 00:15:09,639 --> 00:15:11,399 The details are in the pamphlet on the table. 165 00:15:11,679 --> 00:15:14,360 You can ask Itthi if you need anything else. 166 00:15:14,639 --> 00:15:18,720 I have to go and plan the filming for the new drama. 167 00:15:19,039 --> 00:15:20,799 - Okay. Thank you. - Thank you. 168 00:15:20,960 --> 00:15:22,919 Thank you. I'm sorry. Excuse me. 169 00:15:23,919 --> 00:15:25,720 - Thank you. - Thank you. Thank you. 170 00:15:26,240 --> 00:15:27,279 Thank you. 171 00:15:42,639 --> 00:15:43,840 Now there's trouble. 172 00:15:44,440 --> 00:15:47,360 - I have the worst headache. - You've messed up your hair. 173 00:15:49,440 --> 00:15:51,600 Chris? Chris! 174 00:15:53,679 --> 00:15:54,960 What are you thinking of doing? 175 00:15:55,759 --> 00:15:57,120 How come your drama's synopsis 176 00:15:57,799 --> 00:15:59,320 is nearly identical to mine? 177 00:16:00,000 --> 00:16:01,679 Oh, really? 178 00:16:02,320 --> 00:16:04,480 Chris, why are you doing this? 179 00:16:04,960 --> 00:16:06,440 And why didn't you tell me? 180 00:16:06,919 --> 00:16:08,440 I think it's good. 181 00:16:08,840 --> 00:16:10,399 Our company will be more interesting. 182 00:16:10,759 --> 00:16:11,759 It'll draw attention 183 00:16:12,279 --> 00:16:13,879 and we'll be in the news. 184 00:16:16,240 --> 00:16:18,559 And we'll be competing against each other to do a good job. 185 00:16:19,320 --> 00:16:20,440 Isn't that a good thing? 186 00:16:25,159 --> 00:16:26,360 If we're not life partners, 187 00:16:27,039 --> 00:16:29,320 we're rivals at work, Warit. 188 00:16:50,440 --> 00:16:52,879 - Please tell us. Is there anything? - You can ask Itthi. 189 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 Don't go anywhere yet. 190 00:16:55,360 --> 00:16:58,320 The pamphlet is on the table. You'll get to read it. 191 00:16:58,320 --> 00:17:00,720 The script is spicy. Please make way for Duen. 192 00:17:00,879 --> 00:17:03,559 - Duen, just a little bit. - Please. 193 00:17:03,679 --> 00:17:04,920 Duen? 194 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 Here's the pamphlet. 195 00:17:10,599 --> 00:17:13,410 Please feel free to take one. 196 00:17:15,039 --> 00:17:17,680 Have a read through it. 197 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 Wait, Duen. 198 00:17:37,799 --> 00:17:39,079 How could you do this? 199 00:17:40,720 --> 00:17:43,680 You're resigning from a drama to be in another one. 200 00:17:44,650 --> 00:17:45,960 Shouldn't you notify me first? 201 00:17:46,359 --> 00:17:48,480 I'm your manager. 202 00:17:49,079 --> 00:17:50,119 Is that so? 203 00:17:51,960 --> 00:17:55,799 What about when someone revealed herself at my event 204 00:17:56,119 --> 00:17:58,839 and said that she's also going to star in the same drama? 205 00:17:59,599 --> 00:18:00,839 I didn't hear any complaints from you, Waew. 206 00:18:01,359 --> 00:18:04,279 You were actually on the moon. 207 00:18:05,359 --> 00:18:06,890 You're my manager. 208 00:18:07,440 --> 00:18:08,650 You have to protect me 209 00:18:09,079 --> 00:18:10,519 and manage the work for me, 210 00:18:11,200 --> 00:18:12,410 not look after her. 211 00:18:15,519 --> 00:18:17,519 I'm competing with you by being in another drama. 212 00:18:18,279 --> 00:18:20,890 I hope you won't bail and run away. 213 00:18:22,319 --> 00:18:23,720 You should look after her, Waew. 214 00:18:24,440 --> 00:18:26,599 I don't think she can make it on her own. 215 00:18:28,890 --> 00:18:31,170 What do you mean by that? 216 00:18:32,650 --> 00:18:34,319 I don't need a manager anymore. 217 00:18:34,650 --> 00:18:37,079 You've become successful and famous 218 00:18:37,680 --> 00:18:39,170 and now you're just going to kick me out. 219 00:18:40,119 --> 00:18:44,000 All right. I don't want to be your manager either. 220 00:18:45,039 --> 00:18:46,240 I'm so sick of putting up 221 00:18:46,559 --> 00:18:49,650 with you and your stupid orders. 222 00:18:50,680 --> 00:18:54,079 I'm sick of signing to receive your wages and pay taxes for you. 223 00:18:55,359 --> 00:18:57,519 And you keep causing problems. 224 00:18:58,200 --> 00:19:02,890 It's over. You can go and do whatever anywhere you want. 225 00:19:04,200 --> 00:19:05,240 Okay. 226 00:19:07,319 --> 00:19:09,000 - Duen! - Waew! 227 00:19:20,119 --> 00:19:21,799 I'd like to confirm with everyone again 228 00:19:22,480 --> 00:19:24,410 that our work is still exactly the same. 229 00:19:25,559 --> 00:19:28,839 And the actor for both of the roles is... 230 00:19:30,759 --> 00:19:31,799 Pilardlak. 231 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Waew, 232 00:19:35,680 --> 00:19:37,039 - it's because of me... - No. 233 00:19:37,680 --> 00:19:40,519 This has nothing to do with you at all. 234 00:19:42,720 --> 00:19:43,960 I've told you 235 00:19:44,440 --> 00:19:47,519 that I prefer working with you anyway, right? 236 00:19:48,799 --> 00:19:51,890 Working with her is like being on a roller coaster. 237 00:19:52,200 --> 00:19:55,240 I always had to be her emotional outlet. 238 00:19:56,440 --> 00:19:58,240 That's good. From now on, 239 00:19:58,599 --> 00:20:02,410 I can finally be happy at work. 240 00:20:03,119 --> 00:20:05,519 Come on. Let's get back to work. 241 00:20:09,079 --> 00:20:10,079 Warit. 242 00:20:12,680 --> 00:20:14,559 Did you know about it before? 243 00:20:16,119 --> 00:20:17,519 Did you get into a fight with Chris? 244 00:20:18,359 --> 00:20:20,440 How come you're competing against each other with the dramas? 245 00:20:21,359 --> 00:20:22,839 Uh, Pi. 246 00:20:23,200 --> 00:20:25,170 Have you talked to Duen at all? 247 00:20:25,170 --> 00:20:26,440 Is there a problem? 248 00:20:26,440 --> 00:20:28,559 I think we should interview her later. 249 00:20:28,559 --> 00:20:29,799 Pi's got work today. 250 00:20:29,799 --> 00:20:31,039 Thank you very much. Please come back later. 251 00:20:31,039 --> 00:20:32,650 Can we interview you, Pi? 252 00:20:32,650 --> 00:20:34,000 Just for a short while. 253 00:20:34,000 --> 00:20:35,680 Please let her work. 254 00:20:35,680 --> 00:20:38,440 - Not today? - No, I'm sorry. She has work. 255 00:20:38,440 --> 00:20:39,720 Please call me to schedule an interview. 256 00:20:39,720 --> 00:20:41,960 I'll call you, then. I'm sorry. 257 00:20:44,960 --> 00:20:46,839 I'm the reason you're in trouble again. 258 00:20:48,079 --> 00:20:49,079 I'm sorry. 259 00:20:50,920 --> 00:20:55,240 If you're going to say that, I'm the reason you're in trouble too. 260 00:20:57,650 --> 00:20:58,680 If you fight back, 261 00:20:59,890 --> 00:21:01,200 I will too. 262 00:21:07,599 --> 00:21:09,599 And if you need my help, 263 00:21:10,079 --> 00:21:11,079 you can tell me right away, Warit. 264 00:21:11,279 --> 00:21:13,279 I'm happy to help you. 265 00:21:13,720 --> 00:21:14,720 Thank you. 266 00:21:16,039 --> 00:21:17,079 What's going on? 267 00:21:17,680 --> 00:21:20,319 You're missing out, Pee. 268 00:21:20,960 --> 00:21:24,079 Come on. Let's get you changed for the first scene. 269 00:21:24,079 --> 00:21:26,650 I'll tell you about other things later. Come on. 270 00:21:27,079 --> 00:21:28,839 Come on. This way. 271 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 Go on. 272 00:21:59,920 --> 00:22:01,759 Just tell me what you want to, Jed. 273 00:22:03,480 --> 00:22:05,279 I don't know how I should begin. 274 00:22:09,359 --> 00:22:10,680 We've known each other for a while now. 275 00:22:12,440 --> 00:22:13,799 I think it's time. 276 00:22:17,319 --> 00:22:18,880 If I don't say it today, 277 00:22:21,039 --> 00:22:22,799 I don't know when I'll have the chance to say it again. 278 00:22:27,440 --> 00:22:29,480 You can tell me later. 279 00:22:29,640 --> 00:22:30,960 - There's no rush... - I love you. 280 00:22:42,599 --> 00:22:43,880 Are you kidding me? 281 00:22:45,559 --> 00:22:46,559 I'm going now. 282 00:22:55,680 --> 00:22:56,680 Cut! 283 00:22:57,319 --> 00:22:58,839 - Cut. - Wow! 284 00:22:59,160 --> 00:23:02,039 The first scene of the first day is already excellent. 285 00:23:02,039 --> 00:23:03,759 - Really? - It's true. 286 00:23:04,960 --> 00:23:07,200 - See? - That's true. 287 00:23:14,519 --> 00:23:16,759 You did really well today. 288 00:23:17,079 --> 00:23:22,519 It was your first day as an actor and you were awesome. 289 00:23:23,839 --> 00:23:24,920 Thank you. 290 00:23:25,559 --> 00:23:26,880 I'm so happy. 291 00:23:28,279 --> 00:23:29,279 Let's go. 292 00:23:30,519 --> 00:23:32,200 - All right. Jump in. - Pi, 293 00:23:34,799 --> 00:23:36,319 thank you very much 294 00:23:36,759 --> 00:23:37,920 for helping my work... 295 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 our work 296 00:23:41,799 --> 00:23:42,839 go smoothly today. 297 00:23:47,480 --> 00:23:49,240 - Waew. - Yes, Warit? 298 00:23:50,119 --> 00:23:52,559 Should we find some new clothes for Pi? 299 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 You're a celebrity now. 300 00:23:59,279 --> 00:24:00,440 You probably need a lot of clothes. 301 00:24:01,359 --> 00:24:04,720 If you're free today, let's go shopping and have dinner. 302 00:24:11,599 --> 00:24:12,720 Is that a good idea, Waew? 303 00:24:14,599 --> 00:24:16,359 Oh-oh, gee! 304 00:24:16,359 --> 00:24:17,599 That's perfect. 305 00:24:17,720 --> 00:24:22,000 Pi's schedule is free until midnight. 306 00:24:22,160 --> 00:24:23,559 Therefore, she's going. 307 00:24:23,759 --> 00:24:24,759 Why would she turn you down? 308 00:24:25,880 --> 00:24:27,039 Is that right, Pi? 309 00:24:29,079 --> 00:24:31,480 She's agreed to go. Let's go then. 310 00:25:12,200 --> 00:25:14,319 Pi, I'll help you with those. 311 00:25:16,240 --> 00:25:17,359 Thank you. 312 00:25:17,359 --> 00:25:18,839 - I'll hold them for you. - Thank you. 313 00:25:23,759 --> 00:25:24,799 What? 314 00:25:27,000 --> 00:25:28,759 Huh? Are you buying that? 315 00:25:29,599 --> 00:25:32,000 - What is it? - To fly around. 316 00:25:32,000 --> 00:25:34,160 - Is it a toy? - Don't you know it? 317 00:25:34,160 --> 00:25:35,720 Are you Duenyard? 318 00:25:36,079 --> 00:25:37,559 Can we get a photo with you? 319 00:25:38,519 --> 00:25:39,799 You can. 320 00:25:39,920 --> 00:25:41,440 But she's not Duenyard. 321 00:25:41,640 --> 00:25:43,279 She's Pilardlak. 322 00:25:43,880 --> 00:25:46,720 Pilardlak? Duenyard's twin sister? 323 00:25:47,000 --> 00:25:49,160 - Please let us get a photo. - Of course. 324 00:25:49,160 --> 00:25:50,319 Should I take it for you? 325 00:25:50,319 --> 00:25:51,880 Thank you! 326 00:25:55,200 --> 00:25:56,680 Smile a little. 327 00:25:56,680 --> 00:25:58,799 One, two, three. 328 00:25:59,799 --> 00:26:02,480 - Lovely. - Thank you very much. 329 00:26:02,599 --> 00:26:04,680 - Thank you. - Please watch her drama. 330 00:26:04,960 --> 00:26:06,240 Sure. 331 00:26:06,599 --> 00:26:07,599 She's so cute! 332 00:26:08,240 --> 00:26:11,680 This is the first time someone asked to take a photo with me 333 00:26:12,319 --> 00:26:14,119 even though they thought I was Duen. 334 00:26:14,680 --> 00:26:15,960 But it made me realize 335 00:26:16,240 --> 00:26:19,160 how nice it feels to have someone asking for a photo. 336 00:26:20,359 --> 00:26:23,640 You'll have to get used to it. 337 00:26:23,640 --> 00:26:26,039 There will be a lot more people who want to get a photo 338 00:26:26,039 --> 00:26:29,079 with Pilardlak the celebrity from now on. 339 00:26:29,799 --> 00:26:30,880 Oh, that's right! 340 00:26:31,359 --> 00:26:34,559 I should sign you up for a social media account as well. 341 00:26:34,920 --> 00:26:38,839 You need "pilardlakofficial." 342 00:26:40,839 --> 00:26:42,359 Is that true? 343 00:26:42,880 --> 00:26:45,240 I'm going to have my own social media account? 344 00:26:45,519 --> 00:26:46,519 Huh? 345 00:26:49,359 --> 00:26:53,200 Hold on. You never have one before? 346 00:26:53,319 --> 00:26:55,720 No, I only have one for the shop. 347 00:26:55,839 --> 00:26:58,480 And it's for the plants, not me. 348 00:26:58,680 --> 00:27:00,640 Oh my gosh. Dear me. 349 00:27:01,400 --> 00:27:03,559 Poor you, my darling. 350 00:27:04,240 --> 00:27:05,559 You poor, poor creature. 351 00:27:11,480 --> 00:27:14,920 - There's something in my eyes! - Where? 352 00:27:14,920 --> 00:27:16,559 Don't touch! It really hurts! 353 00:27:16,920 --> 00:27:19,839 I don't think I can have dinner with you anymore. 354 00:27:19,839 --> 00:27:22,039 - Just go with Warit. - What? 355 00:27:22,200 --> 00:27:23,359 I need to see a doctor. 356 00:27:23,480 --> 00:27:25,559 Oh no! I hope I don't go blind! Well then. 357 00:27:25,680 --> 00:27:27,960 I'll take these 358 00:27:28,119 --> 00:27:29,440 and I'll give them back to you later. 359 00:27:29,599 --> 00:27:31,119 - Oh, it really hurts! - Waew! 360 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 Waew! 361 00:27:40,599 --> 00:27:41,720 Let's go, Pi. 362 00:27:47,519 --> 00:27:48,599 And some water as well. 363 00:27:49,759 --> 00:27:50,759 Thank you. 364 00:27:58,039 --> 00:27:59,039 What are you smiling about? 365 00:27:59,400 --> 00:28:01,039 Waew created a new social media account for me. 366 00:28:04,839 --> 00:28:07,720 I'm happy that you're confidently opening up about yourself. 367 00:28:08,880 --> 00:28:11,240 Do you know you look a lot different? 368 00:28:12,039 --> 00:28:13,599 But what's obvious, 369 00:28:14,400 --> 00:28:16,079 is that you look happier than before. 370 00:28:20,279 --> 00:28:21,319 Thank you. 371 00:28:51,440 --> 00:28:52,559 What did you send me? 372 00:28:53,759 --> 00:28:54,759 Open it. 373 00:28:55,960 --> 00:28:57,920 A beautiful photo for you to post on your social media account. 374 00:29:01,680 --> 00:29:02,799 Huh? 375 00:29:03,200 --> 00:29:04,200 Warit, 376 00:29:04,960 --> 00:29:06,039 are you crazy? 377 00:29:06,440 --> 00:29:08,519 You're bad at taking photos. Who'd want to post it? 378 00:29:08,759 --> 00:29:09,799 What kind of photographer are you? 379 00:29:11,200 --> 00:29:13,920 You have to blame yourself if it's not beautiful. 380 00:29:16,160 --> 00:29:19,680 I'll send it again if you delete it. I have it on my phone. 381 00:29:21,799 --> 00:29:23,400 - Then give it to me. - No. 382 00:29:23,680 --> 00:29:24,880 - Give it to me! - No! 383 00:29:25,079 --> 00:29:26,960 Warit, give it to me! 384 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 If you don't post it yourself, 385 00:29:28,960 --> 00:29:30,759 I can send it to Waew and let her post it. 386 00:29:31,440 --> 00:29:35,519 Or I can get your password from her and post it. Is that good? 387 00:29:57,160 --> 00:29:58,519 Hey! 388 00:29:59,359 --> 00:30:00,480 - Give it to me. - Hey. 389 00:30:02,319 --> 00:30:05,119 Warit, don't take it. 390 00:30:05,759 --> 00:30:06,960 Stop that. 391 00:30:07,599 --> 00:30:08,759 This one's really beautiful. 392 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 I was joking. 393 00:30:13,839 --> 00:30:14,880 Put it away. 394 00:31:30,720 --> 00:31:33,559 (Shades of Jealousy) 395 00:32:05,640 --> 00:32:08,640 (PLFanclub: She’s just as beautiful as her sister.) 396 00:32:08,640 --> 00:32:12,000 (She should’ve made her debut years ago.) 397 00:32:35,039 --> 00:32:37,240 Can I take a photo of the two sisters? 398 00:32:37,440 --> 00:32:39,839 - Oh, a twin shot? - Of course! 399 00:32:40,359 --> 00:32:41,359 A double shot. 400 00:32:46,519 --> 00:32:48,160 Please give us a mini heart. 401 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 Please. 402 00:32:50,119 --> 00:32:53,440 - That's so cute! - Nice! That's cute! 403 00:32:53,920 --> 00:32:54,960 That's good! 404 00:32:56,319 --> 00:32:59,119 - You look very beautiful! - So cute! 405 00:32:59,119 --> 00:33:00,599 This camera again, please. 406 00:33:14,200 --> 00:33:15,400 Nice, right? 407 00:33:19,119 --> 00:33:20,119 Very nice. 408 00:33:30,000 --> 00:33:32,759 If you behave, 409 00:33:34,880 --> 00:33:36,119 I'll find some more for you. 410 00:34:05,680 --> 00:34:06,720 Pae! 411 00:34:11,400 --> 00:34:12,559 It's so nice, Duen. 412 00:34:14,159 --> 00:34:15,400 It's so nice, Duen. 413 00:34:24,480 --> 00:34:25,639 Duenyard! 414 00:34:50,119 --> 00:34:51,159 Come in. 415 00:35:00,599 --> 00:35:02,000 Why did you call me here? 416 00:35:09,559 --> 00:35:11,559 There's a change to the script for today. 417 00:35:12,289 --> 00:35:13,920 I've printed it out for you just now. 418 00:35:15,199 --> 00:35:17,159 It's at the printer. Can you get it for me? 419 00:35:20,920 --> 00:35:22,360 You could've just sent it to me. 420 00:35:22,960 --> 00:35:24,159 No need to waste paper. 421 00:35:25,119 --> 00:35:26,769 You didn't have to call me over. 422 00:35:27,039 --> 00:35:28,239 And now you're bossing me around. 423 00:35:30,119 --> 00:35:32,079 (The person reading this is cute.) 424 00:35:37,769 --> 00:35:39,840 What kind of joke is this? Tacky. 425 00:36:11,719 --> 00:36:12,880 You're embarrassed. 426 00:36:15,289 --> 00:36:16,289 No. 427 00:36:18,559 --> 00:36:19,920 If you're not, then why are you avoiding me? 428 00:36:24,480 --> 00:36:27,519 Why are you bothering me? 429 00:36:27,769 --> 00:36:30,880 I'm going to read the edited script or I won't be able to act. 430 00:36:36,960 --> 00:36:39,519 You won't be able to act if you're still embarrassed. 431 00:36:40,360 --> 00:36:42,480 There are a lot of romantic scenes with the male lead today. 432 00:36:43,329 --> 00:36:44,599 I can do it, all right? 433 00:36:44,840 --> 00:36:46,880 Have you forgotten that I did the workshop? 434 00:36:54,119 --> 00:36:55,199 I think you're embarrassed. 435 00:36:55,480 --> 00:36:57,239 I said I'm not! 436 00:36:57,360 --> 00:36:58,440 It's a challenge then. 437 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 What are you doing? 438 00:37:04,599 --> 00:37:06,000 Look into my eyes for 15 seconds. 439 00:37:07,400 --> 00:37:09,639 Whoever gets embarrassed and turns away first loses. 440 00:37:13,809 --> 00:37:16,400 Have you been watching too many TV shows? 441 00:37:17,079 --> 00:37:18,769 I know where you got the idea from. 442 00:37:19,480 --> 00:37:22,199 Then you'd know the female lead looks away in embarrassment 443 00:37:22,199 --> 00:37:23,199 and the male lead... 444 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 spins her around and kisses her. 445 00:37:27,329 --> 00:37:28,360 I do! 446 00:37:29,000 --> 00:37:31,360 But I won't lose to you. 447 00:37:33,719 --> 00:37:34,719 Then let's get started. 448 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 Pi? 449 00:39:01,119 --> 00:39:02,119 Pi? 450 00:39:02,840 --> 00:39:03,840 Pi? 451 00:39:15,440 --> 00:39:16,809 You closed your eyes. So that means 452 00:39:17,360 --> 00:39:18,440 you lost. 453 00:39:25,679 --> 00:39:28,119 I have to go and get ready. What did you rope me into playing? 454 00:39:28,719 --> 00:39:29,719 Oh? 455 00:40:11,199 --> 00:40:12,679 What crazy thought am I having? 456 00:40:24,440 --> 00:40:27,400 You planned everything right from the start, didn't you? 457 00:40:28,119 --> 00:40:30,329 You've probably wanted to replace me for so long, 458 00:40:31,000 --> 00:40:33,289 in work and other things too. 459 00:40:36,039 --> 00:40:38,159 You seem close to Warit. 460 00:40:39,599 --> 00:40:41,199 You must've been brainwashing him 461 00:40:41,769 --> 00:40:43,519 so that he dislikes me, right? 462 00:40:47,289 --> 00:40:50,159 You always show other people that you're innocent 463 00:40:51,000 --> 00:40:52,329 and not interested in men. 464 00:40:53,039 --> 00:40:55,559 But deep down, you must be dying to be with one. 465 00:40:56,639 --> 00:40:58,289 You're actually good at acting. 466 00:41:03,079 --> 00:41:04,519 You say it often 467 00:41:05,559 --> 00:41:07,440 that even though we're twins, 468 00:41:08,519 --> 00:41:10,199 we're completely different. 469 00:41:11,480 --> 00:41:13,239 It's true, just like you said. 470 00:41:15,519 --> 00:41:19,519 Because everything you've just said has never even crossed my mind. 471 00:41:21,679 --> 00:41:26,079 Don't think that other people are dying to be with a man like you. 472 00:42:35,440 --> 00:42:36,769 Your eyes look swollen. 473 00:42:39,769 --> 00:42:41,199 I guess I didn't get enough sleep last night. 474 00:42:43,329 --> 00:42:46,639 And what happened to your face? Why is there a red mark? 475 00:42:51,000 --> 00:42:52,679 There was a bit of a slip up when we were rehearsing an action scene. 476 00:42:53,199 --> 00:42:55,239 Oh, okay. All done. 477 00:42:56,360 --> 00:42:57,360 Thank you. 478 00:43:04,769 --> 00:43:06,360 You argued with Duen, didn't you? 479 00:43:14,239 --> 00:43:15,559 Keep fighting, Pi. 480 00:43:16,809 --> 00:43:18,079 Forget about other things 481 00:43:19,719 --> 00:43:20,880 and finish work for the day. 482 00:43:21,400 --> 00:43:22,880 You always have my support. 483 00:43:26,559 --> 00:43:28,920 Come on. Get changed and let's get to work. 484 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 Come on. 485 00:43:53,119 --> 00:43:56,000 I'm thinking of filming a beautiful action scene, Warit. 486 00:43:56,199 --> 00:43:58,719 Oh dear! What set is this? 487 00:44:01,320 --> 00:44:02,320 What's going on? 488 00:44:04,440 --> 00:44:05,719 I've booked the place in advance. 489 00:44:06,840 --> 00:44:08,639 You can't use the studio today, Chris. 490 00:44:10,320 --> 00:44:11,519 And how come your crew for the action scene 491 00:44:12,280 --> 00:44:13,400 is the same as mine 492 00:44:13,880 --> 00:44:14,920 and also on the same day? 493 00:44:18,800 --> 00:44:20,079 You're doing this deliberately, aren't you? 494 00:44:21,760 --> 00:44:23,119 I'm sorry, Warit. 495 00:44:23,760 --> 00:44:25,079 I didn't mean to. 496 00:44:26,239 --> 00:44:28,199 We've checked the schedule carefully, Itthi. 497 00:44:29,679 --> 00:44:31,519 There must be a mistake. 498 00:44:32,719 --> 00:44:34,119 Sorry, Warit. 499 00:44:35,360 --> 00:44:37,320 Maybe we should share the studio space? 500 00:44:40,039 --> 00:44:41,679 I probably won't take long with the filming. 501 00:44:42,760 --> 00:44:47,119 Hm. But I don't think it's enough for Pi. 502 00:44:47,679 --> 00:44:49,280 She probably needs the whole day. 503 00:44:49,559 --> 00:44:50,559 I forgot. 504 00:44:53,159 --> 00:44:55,280 I guess someone has to cancel filming. 505 00:44:58,719 --> 00:45:01,679 No, I've already planned all the work. 506 00:45:02,920 --> 00:45:04,400 Itthi, you know 507 00:45:05,159 --> 00:45:06,599 that before you started working for Chris, 508 00:45:07,239 --> 00:45:09,400 you contacted this crew for me. 509 00:45:11,960 --> 00:45:13,519 Warit, 510 00:45:14,719 --> 00:45:17,519 I think we probably have to cancel it for now. 511 00:45:18,800 --> 00:45:21,039 If we don't film the action scene in the studio, 512 00:45:21,199 --> 00:45:22,559 can we film a different one? 513 00:45:22,719 --> 00:45:23,719 - Uh... - Oh, 514 00:45:24,360 --> 00:45:25,559 I'm afraid not. 515 00:45:25,719 --> 00:45:27,639 We didn't ask the male lead to come today. 516 00:45:36,599 --> 00:45:38,000 I have to get back to work now. 517 00:45:59,719 --> 00:46:01,800 Chris probably didn't intend to mess things up for you. 518 00:46:02,400 --> 00:46:04,000 She probably wanted to mess things up for me. 519 00:46:06,079 --> 00:46:07,559 I'm sorry. 520 00:46:08,320 --> 00:46:09,480 Why are you apologizing to me? 521 00:46:10,039 --> 00:46:11,559 This isn't your fault at all. 522 00:46:12,360 --> 00:46:13,679 It turned out like this 523 00:46:13,840 --> 00:46:15,719 because I agreed to be in your drama. 524 00:46:16,559 --> 00:46:19,199 This wouldn't have happened if I wasn't here. 525 00:46:20,719 --> 00:46:21,760 No, 526 00:46:23,119 --> 00:46:24,719 without you helping me, 527 00:46:25,239 --> 00:46:26,840 things might've been worse. 528 00:46:31,199 --> 00:46:32,599 And what should we do now? 529 00:46:33,840 --> 00:46:35,920 Chris is going to do something to us again. 530 00:46:39,360 --> 00:46:41,639 I'll have to replan the work 531 00:46:42,360 --> 00:46:44,039 and avoid Chris's filming crew. 532 00:46:44,320 --> 00:46:47,719 Tell me right away if you need any help, Warit. 533 00:46:47,960 --> 00:46:49,599 I'll do my best. 534 00:46:51,320 --> 00:46:52,360 Thank you. 535 00:47:02,360 --> 00:47:06,199 Here. The clothes that your boyfriend bought for you. 536 00:47:06,719 --> 00:47:08,440 No, Warit bought it for you. 537 00:47:09,679 --> 00:47:12,280 Did something happen last night? 538 00:47:12,719 --> 00:47:13,719 Waew! 539 00:47:15,239 --> 00:47:16,800 I mean, 540 00:47:17,119 --> 00:47:20,039 did you go anywhere else after dinner? 541 00:47:20,199 --> 00:47:21,920 Or did you do anything else? 542 00:47:22,280 --> 00:47:24,480 Where would we go? We just parted and went home. 543 00:47:25,800 --> 00:47:30,199 And did you have a sweet chit-chat on the phone after you got home? 544 00:47:31,960 --> 00:47:34,159 Okay. I won't ask then. 545 00:47:34,480 --> 00:47:36,599 But don't forget to tell me 546 00:47:36,880 --> 00:47:38,079 once you've become a couple. 547 00:47:38,840 --> 00:47:40,920 Because... I want to know. 548 00:47:43,360 --> 00:47:44,360 I have to go now. 549 00:47:45,079 --> 00:47:47,199 Are you really not going to let me give you a lift? 550 00:47:47,840 --> 00:47:49,760 No need. I'm going now. 551 00:47:50,039 --> 00:47:51,039 Okay. 552 00:47:53,199 --> 00:47:55,599 She's always stern when she's embarrassed. 553 00:47:59,119 --> 00:48:00,199 I'm so happy. 554 00:48:08,239 --> 00:48:10,400 - Should I help you, Pi? - It's okay. 555 00:48:10,599 --> 00:48:12,119 - It's nothing, really. Thank you. - No problem. 556 00:48:26,880 --> 00:48:28,039 You're still talking to Pae in secret, aren't you? 557 00:48:28,039 --> 00:48:29,760 Why did you slap me? I don't know anything! 558 00:48:37,480 --> 00:48:38,480 Hey! 559 00:48:39,719 --> 00:48:42,559 I wonder if Pae's going to call out your name if your face is ruined! 560 00:48:43,760 --> 00:48:44,800 Let me go! 561 00:48:45,760 --> 00:48:46,760 Bussaba! 562 00:48:54,239 --> 00:48:55,280 Oh no! 563 00:48:57,280 --> 00:48:58,280 Stop! 564 00:48:58,480 --> 00:49:00,079 When are you going to leave Pae alone? 565 00:49:00,480 --> 00:49:02,719 You talked to him in secret and seduced him, right? 566 00:49:02,920 --> 00:49:04,239 That's why he's still obsessed with you! 567 00:49:04,239 --> 00:49:05,440 You must be misunderstanding something. 568 00:49:06,320 --> 00:49:09,039 Misunderstand what? Pae still called out her name last night! 569 00:49:09,239 --> 00:49:11,239 Let me give you another slap, Duenyard! 570 00:49:12,599 --> 00:49:13,639 She's not Duenyard. 571 00:49:14,880 --> 00:49:17,400 That's Pilardlak, her twin sister. 572 00:49:21,280 --> 00:49:22,440 And even if she was Duenyard, 573 00:49:22,719 --> 00:49:24,599 you have no right to do this, Bussaba. 574 00:49:31,360 --> 00:49:32,400 Whatever. 575 00:49:57,000 --> 00:49:58,039 How are you doing? 576 00:50:01,719 --> 00:50:02,719 You forgot this. 577 00:50:03,159 --> 00:50:04,880 What would have happened if I didn't get here in time? 578 00:50:08,119 --> 00:50:09,119 Thank you. 579 00:50:24,360 --> 00:50:27,039 Pi, you have to be careful from now on. 580 00:50:27,480 --> 00:50:30,840 You should stick with me. Don't go anywhere alone. 581 00:50:47,519 --> 00:50:48,679 I have to warn Duen. 582 00:50:49,400 --> 00:50:51,599 Pi, why would you? 583 00:50:52,159 --> 00:50:54,760 I can't let her get hurt like I did just now. 584 00:50:55,840 --> 00:50:56,840 Pi. 585 00:51:06,239 --> 00:51:07,679 Definitely the right one this time. 586 00:51:19,440 --> 00:51:20,440 Duenyard! 587 00:51:24,079 --> 00:51:25,119 What do you want now? 588 00:51:25,679 --> 00:51:27,119 Just shut your yap. 589 00:51:37,480 --> 00:51:39,639 You said my face would be ruined the next time we met. 590 00:51:40,079 --> 00:51:41,679 - It's going to be yours instead! - Help! 591 00:51:42,320 --> 00:51:44,039 Help me! Help! 592 00:51:44,599 --> 00:51:46,199 - Help! Help! - Duen! 593 00:51:46,400 --> 00:51:48,079 Help! Help! 594 00:51:48,880 --> 00:51:49,880 Help! 595 00:51:50,760 --> 00:51:51,760 Duen! 596 00:51:52,519 --> 00:51:53,559 Hey! 597 00:51:58,239 --> 00:51:59,239 Pi, give it to me. 598 00:52:02,599 --> 00:52:03,599 Duen! 599 00:52:07,599 --> 00:52:08,719 Duen, that's enough! 600 00:52:15,079 --> 00:52:16,199 What's going on? 601 00:52:24,840 --> 00:52:26,559 She started the fight, Uncle. 602 00:52:32,480 --> 00:52:33,800 I won't tell your dad. 603 00:52:34,639 --> 00:52:36,039 But from this day on, 604 00:52:36,559 --> 00:52:38,239 you're forbidden to come here again 605 00:52:38,880 --> 00:52:40,119 unless it's something important. 606 00:52:40,800 --> 00:52:42,599 And you have to come with Chuachart. 607 00:53:09,199 --> 00:53:10,840 Let Duen and Pi 608 00:53:11,280 --> 00:53:12,760 take a bit of break from filming for the time being. 609 00:53:14,639 --> 00:53:15,679 Let Chris know as well. 610 00:53:16,719 --> 00:53:17,719 Yes, sir. 611 00:53:34,559 --> 00:53:36,079 - Get out of the car. - Warit! 612 00:53:38,159 --> 00:53:40,599 - What's the matter? - I'll drive you home. 613 00:53:41,679 --> 00:53:43,280 Why? I can drive myself home. 614 00:53:43,519 --> 00:53:44,519 No, 615 00:53:45,079 --> 00:53:46,960 I have to make sure no one's going to hurt you again. 616 00:53:47,840 --> 00:53:48,840 No need. 617 00:53:49,599 --> 00:53:50,880 What are you doing? 618 00:53:51,440 --> 00:53:53,440 I really can drive myself home. Don't worry. 619 00:54:01,719 --> 00:54:04,199 Why are you getting in? Warit? 620 00:54:04,960 --> 00:54:08,000 If you don't let me drive you, I'll ride with you until you get home. 621 00:54:09,079 --> 00:54:11,760 Why would you? I don't need a friend. 622 00:54:13,400 --> 00:54:14,480 You don't need a friend? 623 00:54:16,199 --> 00:54:17,639 Should I be your boyfriend instead? 624 00:54:23,119 --> 00:54:25,960 Okay. Have it your way. 625 00:54:26,280 --> 00:54:27,639 You're so self-centered. 626 00:54:35,239 --> 00:54:36,239 Come here. 627 00:54:48,039 --> 00:54:49,039 Thank you. 628 00:54:55,280 --> 00:54:56,280 That's as much as I can do. 629 00:54:59,480 --> 00:55:00,480 Leave me alone. 630 00:55:01,519 --> 00:55:02,639 Sit still. 631 00:55:33,280 --> 00:55:34,320 We've arrived at my house. 632 00:55:35,119 --> 00:55:36,679 Find a way home yourself, okay? 633 00:55:38,360 --> 00:55:40,000 I'm really worried about you, Pi. 634 00:55:40,840 --> 00:55:42,519 You have to watch out for yourself a lot more right now. 635 00:55:44,920 --> 00:55:46,280 You don't have to worry about me. 636 00:55:47,079 --> 00:55:48,079 Thank you. 637 00:56:06,320 --> 00:56:09,079 I bought these for you. Are you going to leave them in the car? 638 00:56:09,599 --> 00:56:11,840 I'm just walking back to get them. 639 00:56:13,440 --> 00:56:15,639 - Give them to me. - I'll hold them for you. 640 00:56:16,599 --> 00:56:18,239 It's okay. I can do it. 641 00:56:33,920 --> 00:56:35,199 Your house looks very homely. 642 00:56:42,000 --> 00:56:43,079 Thank you. 643 00:56:46,159 --> 00:56:48,960 I'll call a cab for you then. 644 00:56:50,159 --> 00:56:51,800 It's okay I'll do it. 645 00:56:55,599 --> 00:56:58,960 I'll get going. I have to prepare some stuff for my customer. 646 00:57:06,800 --> 00:57:09,280 You can call me anytime if there's anything. 647 00:57:12,639 --> 00:57:13,800 I'm worried about you. 648 00:57:18,039 --> 00:57:19,039 Mhm. 649 00:59:15,519 --> 00:59:16,559 Hey! 650 00:59:17,920 --> 00:59:19,280 You haven't gone home? 651 00:59:20,880 --> 00:59:22,639 You said you're going to prepare some stuff for your customer. 652 00:59:23,079 --> 00:59:26,119 It seemed you were implying that I should stay to help you. 653 00:59:28,400 --> 00:59:30,360 I didn't mean it that way. 654 00:59:31,039 --> 00:59:32,119 You should go. 655 00:59:41,079 --> 00:59:44,039 Did you bring the plant we planted back home? 656 00:59:48,760 --> 00:59:49,760 Why? 657 00:59:52,800 --> 00:59:54,000 To remind you of me? 658 00:59:55,880 --> 00:59:56,920 That's not the case. 659 00:59:58,840 --> 01:00:00,360 You have to take care of a plant after you've planted it. 660 01:00:00,360 --> 01:00:01,840 You can't just leave them to die. 661 01:00:05,199 --> 01:00:06,440 What about the plants at the shop? 662 01:00:07,280 --> 01:00:08,400 Why didn't you bring them home to take care of? 663 01:00:12,360 --> 01:00:15,760 I'm sicking of talking to you. Go ahead and do whatever you want. 664 01:00:30,400 --> 01:00:33,079 It'd be nice if I could trade my workspace with yours. 665 01:00:40,239 --> 01:00:41,239 So where are they? 666 01:00:41,599 --> 01:00:43,480 The plants you're going to prepare for your customer? 667 01:00:45,280 --> 01:00:46,280 Warit, 668 01:00:47,119 --> 01:00:49,760 if I don't let you help me, 669 01:00:50,360 --> 01:00:51,639 you're not going to go home, right? 670 01:00:52,440 --> 01:00:53,440 That's right. 671 01:00:56,440 --> 01:01:00,320 Then take these plants and put them over there for me. 672 01:01:03,719 --> 01:01:05,840 Sure. Where was that again? 673 01:01:06,599 --> 01:01:07,960 In front of that door. 674 01:01:12,280 --> 01:01:13,320 All of them. 675 01:01:18,960 --> 01:01:19,960 Hello? 676 01:01:21,679 --> 01:01:22,679 What's up, Aon? 677 01:01:24,159 --> 01:01:26,159 I'm preparing the order for our customer. 678 01:01:26,840 --> 01:01:28,400 When do they want it delivered? 679 01:01:34,039 --> 01:01:37,119 And how's Auntie Chan? 680 01:01:40,320 --> 01:01:41,320 Really? 681 01:01:43,039 --> 01:01:44,199 And have you eaten? 682 01:01:44,920 --> 01:01:46,679 Don't forget to find something to eat. 683 01:01:47,800 --> 01:01:49,280 Mm. Thanks so much, Aon. 684 01:01:50,159 --> 01:01:51,559 Okay. I have to go and prepare the order. 685 01:01:53,880 --> 01:01:55,400 Hey! Wait, Aon! 686 01:01:55,920 --> 01:01:57,320 Today's your birthday! 687 01:01:57,960 --> 01:01:59,400 Happy birthday! 688 01:02:00,480 --> 01:02:03,519 I'm sorry we won't be able to go out and celebrate this year. 689 01:02:04,039 --> 01:02:05,119 Mm. Mm. 690 01:02:05,920 --> 01:02:07,159 I hope you have a good year. 691 01:02:08,880 --> 01:02:09,960 Okay. 692 01:02:14,639 --> 01:02:16,320 You're always looking after other people 693 01:02:17,360 --> 01:02:18,480 and you never stop working. 694 01:02:19,400 --> 01:02:20,559 Do you have any time for yourself? 695 01:02:22,280 --> 01:02:23,400 Did you get to go out and chill at all? 696 01:02:24,320 --> 01:02:25,800 I'm not rich like you. 697 01:02:26,440 --> 01:02:28,320 I should use the time to work and earn money. 698 01:02:28,480 --> 01:02:29,920 Why would I need free time? 699 01:02:30,559 --> 01:02:31,960 I can spend money on other things. 700 01:02:57,280 --> 01:02:58,400 Yes, Waew. 701 01:02:59,039 --> 01:03:00,599 Okay. Thank you very much. 702 01:03:05,280 --> 01:03:06,719 I've called you a cab. 703 01:03:07,559 --> 01:03:08,599 Thank you very much. 704 01:03:08,920 --> 01:03:11,599 Oh, I have a new job for you the day after tomorrow. 705 01:03:12,119 --> 01:03:14,559 But don't worry. I've already told Waew. 706 01:03:15,039 --> 01:03:17,360 You're being self-centered again! 707 01:03:17,360 --> 01:03:19,519 You didn't ask or tell me what kind of job it is. 708 01:03:20,559 --> 01:03:21,559 You'll see. 709 01:03:22,639 --> 01:03:25,480 If you don't tell me, I won't do it. 710 01:03:27,519 --> 01:03:28,679 You have no right to choose a job. 711 01:03:29,360 --> 01:03:31,760 Don't forget you have to work to pay off your debt to me. 712 01:04:15,039 --> 01:04:16,119 A little bit closer. 713 01:04:17,119 --> 01:04:18,119 That's okay. 714 01:04:19,119 --> 01:04:20,320 Yes, with that feeling. 715 01:04:20,519 --> 01:04:21,800 Look happier. 716 01:04:22,400 --> 01:04:23,440 Smile a little wider. 717 01:04:24,000 --> 01:04:25,119 Hold still. 718 01:04:26,079 --> 01:04:27,320 Very beautiful. 719 01:04:27,559 --> 01:04:28,559 Keep still. 720 01:04:29,280 --> 01:04:30,599 Look over there. 721 01:04:31,039 --> 01:04:32,079 Good. 722 01:04:32,559 --> 01:04:33,760 Raise your chin and grin. 723 01:04:34,199 --> 01:04:35,199 Very beautiful. 724 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 Grin and look happy. Just like that. 725 01:04:37,840 --> 01:04:38,960 Okay. 726 01:04:38,960 --> 01:04:40,039 Excellent. 727 01:04:40,719 --> 01:04:41,719 Okay. 728 01:04:43,559 --> 01:04:44,559 That's it. 729 01:04:45,559 --> 01:04:46,559 Well done. 730 01:04:49,239 --> 01:04:50,360 I'll change the lens. 731 01:05:02,679 --> 01:05:03,840 Look at her. 732 01:05:04,159 --> 01:05:08,639 She grumbled the whole way, saying she didn't want to go to the sea. 733 01:05:10,440 --> 01:05:13,519 And she scolded me 734 01:05:13,519 --> 01:05:16,639 for accepting a job from you without asking her first. 735 01:05:17,239 --> 01:05:20,880 Right. She didn't want to come here at all. Look. 736 01:05:30,639 --> 01:05:32,519 Pi, we're almost done. 737 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 It won't be long. Just a few more shots. 738 01:05:36,320 --> 01:05:38,079 Okay. One, two, three. 739 01:05:38,639 --> 01:05:40,320 Another one. One, two, three. 740 01:05:40,519 --> 01:05:41,519 Come on. Last one. 741 01:05:41,800 --> 01:05:43,039 One, two, three. 742 01:05:44,119 --> 01:05:45,239 - You can go and get changed. - Okay. 743 01:05:45,480 --> 01:05:46,800 Let's get you changed. 744 01:05:47,440 --> 01:05:49,039 - Do I have to? - Yes. 745 01:05:50,920 --> 01:05:52,440 - Let's take a look at the photos. - Sure. 746 01:05:54,239 --> 01:05:55,239 What do you think? 747 01:05:55,400 --> 01:05:56,440 Beautiful. 748 01:06:03,320 --> 01:06:04,320 Good. 749 01:06:04,960 --> 01:06:06,119 Look happy. 750 01:06:06,760 --> 01:06:07,760 That's it. 751 01:06:08,960 --> 01:06:10,960 Move the product closer to your face. 752 01:06:12,079 --> 01:06:13,239 Okay. Look refreshed. 753 01:06:13,960 --> 01:06:14,960 A little bit more. 754 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 Ooh. 755 01:06:19,480 --> 01:06:20,519 Uncle? 756 01:06:22,039 --> 01:06:23,079 Hello. 757 01:06:24,440 --> 01:06:27,880 You came to the beach and didn't invite me. 758 01:06:29,280 --> 01:06:30,400 I was just teasing. 759 01:06:33,079 --> 01:06:38,239 You're working at the beach so I brought Duenyard along to relax. 760 01:06:46,079 --> 01:06:48,440 You can get back to work. I just came here to say hi. 761 01:06:49,119 --> 01:06:50,119 Okay, Uncle. 762 01:06:58,960 --> 01:07:01,760 They're on a trip together. She's going to get it. 763 01:07:01,760 --> 01:07:02,840 That's right. 764 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 - Thanks. - You're welcome. 765 01:07:46,840 --> 01:07:47,840 I'll be right back. 766 01:08:08,360 --> 01:08:09,519 Is something the matter, Wa? 767 01:08:12,199 --> 01:08:13,559 Can I ask you something? 768 01:08:15,639 --> 01:08:16,920 What do you think of Duenyard? 769 01:08:19,880 --> 01:08:20,920 Well, 770 01:08:22,880 --> 01:08:25,079 we're two people who share mutual feelings. 771 01:08:26,920 --> 01:08:28,119 As for our relationship status, 772 01:08:28,760 --> 01:08:29,880 there's no need to worry about that. 773 01:08:31,239 --> 01:08:33,399 But I'm worried other people might perceive you badly. 774 01:08:35,000 --> 01:08:36,760 Let them gossip. 775 01:08:37,800 --> 01:08:40,239 I don't know when I'm going to die. 776 01:08:41,399 --> 01:08:43,159 I have to find happiness for myself. 777 01:08:43,479 --> 01:08:45,199 Why do I have to care about what other people think? 778 01:08:48,079 --> 01:08:49,880 And you don't care 779 01:08:50,119 --> 01:08:51,960 what Duenyard wants from you? 780 01:08:53,800 --> 01:08:56,720 I'm an old man already. 781 01:08:57,680 --> 01:09:01,529 Why wouldn't I know the reason she approached me? 782 01:09:02,199 --> 01:09:04,239 But if the things Duenyard gives me 783 01:09:05,760 --> 01:09:08,039 add flavor to my life, 784 01:09:08,479 --> 01:09:09,569 then isn't it worth it 785 01:09:10,000 --> 01:09:12,079 if I have to give something in return? 786 01:09:16,479 --> 01:09:19,960 And you don't care how other people will see Duenyard either? 787 01:09:24,479 --> 01:09:25,840 Do you think 788 01:09:27,399 --> 01:09:30,439 Duen cares what others would say or how they'd look at her? 789 01:09:34,199 --> 01:09:36,720 Come on. Don't be so serious about life. 790 01:09:38,239 --> 01:09:41,359 People's perception of right or wrong 791 01:09:41,960 --> 01:09:44,840 is just a social construct. 792 01:09:45,569 --> 01:09:48,359 If it doesn't hurt anyone, just do it. 793 01:09:49,479 --> 01:09:52,479 Don't let other people's words define your life. 794 01:09:55,960 --> 01:09:57,359 Oh, Wa. 795 01:09:57,649 --> 01:10:00,319 Tell Pi to come and have dinner with me tonight. 796 01:10:00,649 --> 01:10:02,720 I haven't had the chance to share a meal with her. 797 01:10:04,399 --> 01:10:05,399 Yes, Uncle. 798 01:10:11,760 --> 01:10:13,119 Very beautiful. 799 01:10:13,479 --> 01:10:14,960 - Look a little happier. - So pretty. 800 01:10:15,479 --> 01:10:16,529 Give me a big smile. 801 01:10:17,239 --> 01:10:18,279 Okay. 802 01:10:18,800 --> 01:10:19,840 Well done. 803 01:10:20,760 --> 01:10:21,800 Just like that. 804 01:10:22,840 --> 01:10:24,199 A little light-hearted. 805 01:10:24,840 --> 01:10:25,880 Okay. 806 01:10:26,239 --> 01:10:27,840 All done. Thank you very much. 807 01:10:27,840 --> 01:10:29,960 - Thank you very much. - Oh? 808 01:10:30,439 --> 01:10:32,279 - Just in time. She's done. - Mm. 809 01:10:32,569 --> 01:10:33,960 Oh, excuse me. 810 01:10:37,960 --> 01:10:39,569 Yes, Waew speaking. 811 01:10:43,279 --> 01:10:44,760 You said you didn't want to come to the beach. 812 01:10:48,359 --> 01:10:49,569 I came to work for you. 813 01:10:52,359 --> 01:10:54,609 Should we take a stroll along the beach? 814 01:11:09,920 --> 01:11:12,680 Love stinks! I should go. 815 01:11:14,649 --> 01:11:16,760 - Excuse me. - Please. 816 01:11:32,720 --> 01:11:35,720 I haven't had the time to come to the beach in ages. 817 01:11:37,609 --> 01:11:38,840 You do have the time. 818 01:11:39,359 --> 01:11:41,319 But you never give it to yourself. 819 01:11:42,079 --> 01:11:43,609 You give all of it to other people. 820 01:11:47,960 --> 01:11:50,649 I see that you're always available for the people around you 821 01:11:51,199 --> 01:11:52,649 whether it's Aon, Auntie Chan, 822 01:11:53,609 --> 01:11:54,609 or your sister. 823 01:11:55,840 --> 01:11:58,800 And a few times, you pretended to be someone else. 824 01:12:00,920 --> 01:12:02,119 But I'm happy that today, 825 01:12:03,119 --> 01:12:07,199 you can use the time to be yourself. 826 01:12:07,920 --> 01:12:09,319 That you can be the person you want to be 827 01:12:10,159 --> 01:12:11,159 and enjoy today 828 01:12:11,960 --> 01:12:13,119 as it is. 829 01:14:01,800 --> 01:14:04,039 Your dress for the dinner with Warit. 830 01:14:04,319 --> 01:14:05,649 I got it ready for you. 831 01:14:06,159 --> 01:14:07,479 I have to wear that? 832 01:14:07,680 --> 01:14:08,720 Mm! 833 01:14:09,800 --> 01:14:12,159 No. And I don't want to go. 834 01:14:12,880 --> 01:14:16,159 I don't want Duen to feel like I'm competing with her. 835 01:14:16,649 --> 01:14:18,159 Pi, 836 01:14:18,569 --> 01:14:20,239 stop thinking like that already. 837 01:14:20,880 --> 01:14:22,960 And don't think for other people. 838 01:14:23,359 --> 01:14:25,960 You have to claim your spot. 839 01:14:26,119 --> 01:14:29,680 Because you deserve to sit at the table as well. 840 01:14:30,609 --> 01:14:31,609 You have to go. 841 01:14:34,840 --> 01:14:38,960 It's rude to turn down an invitation from a higher-up. 842 01:14:48,439 --> 01:14:49,529 Thank you, Waew. 843 01:14:50,279 --> 01:14:53,529 I'll return to Bangkok then. 844 01:14:53,840 --> 01:14:56,199 Huh? And how am I going to go back tomorrow? 845 01:14:56,399 --> 01:14:59,880 I've already asked Warit to help. 846 01:14:59,880 --> 01:15:01,479 I have something urgent I need to attend to. 847 01:15:01,649 --> 01:15:02,800 See you in Bangkok. 848 01:15:03,079 --> 01:15:04,239 Waew! 849 01:15:04,609 --> 01:15:05,720 Bye! 850 01:15:06,479 --> 01:15:07,529 Waew! 851 01:15:08,439 --> 01:15:09,439 Oop! 852 01:15:10,439 --> 01:15:11,439 Buh-bye! 853 01:16:21,119 --> 01:16:22,119 Uncle. 854 01:16:31,680 --> 01:16:32,720 Uncanny resemblance. 855 01:16:33,279 --> 01:16:34,319 The closer I look, 856 01:16:35,359 --> 01:16:36,399 the more beautiful you two are. 857 01:16:38,119 --> 01:16:39,960 I almost can't tell 858 01:16:40,439 --> 01:16:41,529 who's who. 859 01:16:45,199 --> 01:16:46,239 Let's go, Uncle. 860 01:16:49,880 --> 01:16:52,239 Pi, come with us. 861 01:16:53,000 --> 01:16:55,159 It's okay. I'll catch up with you. 862 01:16:55,920 --> 01:16:58,680 You're waiting for Wa? I'll go ahead then. 863 01:17:09,609 --> 01:17:11,720 Warit, I'm going back to my room. 864 01:17:13,760 --> 01:17:14,800 Wait. 865 01:17:18,119 --> 01:17:21,159 You're dressed beautifully. Why would you hurry back? 866 01:17:24,159 --> 01:17:25,649 - Pi. - Hey, Warit! 867 01:17:26,960 --> 01:17:29,399 You dressed up to have dinner with me. 868 01:17:30,399 --> 01:17:31,960 I can't just let you go back to your room. 869 01:17:33,279 --> 01:17:35,199 Let me go. I'm not hungry anymore. 870 01:17:37,680 --> 01:17:38,920 - Warit! - If you don't come with me, 871 01:17:39,479 --> 01:17:42,199 I'm going to link our arms and walk over to the table. Is that good? 872 01:17:43,529 --> 01:17:45,000 Warit, let me go. 873 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 Are you coming or not? 874 01:17:49,680 --> 01:17:50,680 Okay, okay. 875 01:17:52,960 --> 01:17:54,439 I'm going. Just let me go. 876 01:18:05,079 --> 01:18:06,279 Smile a little. 877 01:18:06,649 --> 01:18:08,079 You're a celebrity now. 878 01:18:08,680 --> 01:18:11,159 Don't let people see you making a sad face. 879 01:18:11,649 --> 01:18:12,649 It doesn't look good. 880 01:18:15,319 --> 01:18:16,359 Is this okay? 881 01:18:35,279 --> 01:18:36,569 I'm so lucky 882 01:18:37,569 --> 01:18:40,760 to have two beautiful women joining me for dinner tonight. 883 01:18:55,159 --> 01:18:56,399 Eat up, Pi. 884 01:18:56,920 --> 01:18:58,199 I haven't seen you eat anything. 885 01:19:04,529 --> 01:19:05,609 I'm not very hungry. 886 01:19:18,079 --> 01:19:19,649 - Eat up. - It's okay. Ah! 887 01:19:25,840 --> 01:19:26,840 I'm sorry. 888 01:19:27,649 --> 01:19:28,649 It's okay. 889 01:19:29,760 --> 01:19:31,119 Excuse me while I go to the bathroom. 890 01:19:37,960 --> 01:19:39,159 I'll check up on her. 891 01:19:55,840 --> 01:19:57,079 You've already gotten the nephew. 892 01:19:57,720 --> 01:19:59,479 Now that you realize the uncle is richer, 893 01:20:00,039 --> 01:20:02,399 you hope to get both of them? 894 01:20:03,359 --> 01:20:04,649 It's not what you think. 895 01:20:04,920 --> 01:20:06,680 So why did you come here? 896 01:20:07,239 --> 01:20:08,800 I'm just trying to be polite. 897 01:20:11,920 --> 01:20:14,079 Duen, about Songchai, 898 01:20:14,609 --> 01:20:15,920 is it true what people are saying? 899 01:20:17,529 --> 01:20:18,649 So what if it is? 900 01:20:21,649 --> 01:20:22,680 Duen! 901 01:20:24,239 --> 01:20:26,439 I want you to rethink this. 902 01:20:26,760 --> 01:20:28,680 I don't want people to see you in a bad light. 903 01:20:30,079 --> 01:20:31,319 You're worried people might see me in a bad light 904 01:20:31,529 --> 01:20:32,720 or are you jealous? 905 01:20:32,840 --> 01:20:33,960 You got what you want. 906 01:20:34,239 --> 01:20:35,609 You get to be a celebrity. 907 01:20:36,199 --> 01:20:38,039 You won over the nephew of the company's owner. 908 01:20:38,609 --> 01:20:40,239 - Warit and I aren't... - Enough! 909 01:20:40,840 --> 01:20:42,760 Don't speak. I don't want to listen. 910 01:20:44,079 --> 01:20:45,439 I can see you through and through. 911 01:20:45,720 --> 01:20:47,529 You're dying to defeat me. 912 01:20:48,079 --> 01:20:52,079 You got to be a celebrity because of me. 913 01:20:52,479 --> 01:20:54,760 You got to meet Warit because of me. 914 01:20:55,119 --> 01:20:58,649 And you got to meet Uncle Songchai because of me as well! 915 01:20:59,960 --> 01:21:01,649 But you and I are different. 916 01:21:01,920 --> 01:21:03,840 Don't think you can defeat me in everything. 917 01:21:04,479 --> 01:21:05,479 Keep in mind 918 01:21:06,159 --> 01:21:08,720 you will never be better than me! 919 01:21:39,439 --> 01:21:41,000 Let's make a toast to celebrate. 920 01:21:41,199 --> 01:21:43,119 It's a good opportunity for us to work together. 921 01:21:44,039 --> 01:21:45,039 Come on. 922 01:21:50,920 --> 01:21:52,039 You too, Wa. 923 01:22:20,439 --> 01:22:21,439 Pi! 924 01:22:22,840 --> 01:22:23,840 Are you okay? 925 01:22:25,119 --> 01:22:26,119 I'm fine. 926 01:22:31,609 --> 01:22:32,609 It hurts! 927 01:22:34,439 --> 01:22:35,880 I don't think you should keep walking. 928 01:22:37,760 --> 01:22:40,359 Then how am I going to go back to my room? 929 01:22:47,680 --> 01:22:49,279 Warit, what are you doing? 930 01:22:49,649 --> 01:22:51,239 Taking you back to your room. 931 01:22:51,609 --> 01:22:52,720 Put me down! 932 01:22:53,239 --> 01:22:54,479 If I do, then how are you going to go back? 933 01:22:55,680 --> 01:22:56,960 - Warit, put me down! - Pi, 934 01:22:57,840 --> 01:23:00,529 just let me carry you. Don't be loud or people might see us. 935 01:23:08,960 --> 01:23:09,960 Thank you. 936 01:23:24,880 --> 01:23:26,800 You can put me down now. We're at the door. 937 01:23:34,529 --> 01:23:36,800 Call me anytime if there's anything. 938 01:23:38,960 --> 01:23:39,960 Okay. 939 01:23:42,920 --> 01:23:43,960 Warit, 940 01:23:48,399 --> 01:23:49,609 how serious is your uncle 941 01:23:50,319 --> 01:23:51,960 about my sister? 942 01:23:54,649 --> 01:23:55,649 I don't know. 943 01:23:56,960 --> 01:23:59,199 I probably can't answer that for my uncle. 944 01:24:03,609 --> 01:24:04,649 I'm going to bed now. 945 01:24:37,279 --> 01:24:39,159 Uncanny resemblance. The closer I look, 946 01:24:40,439 --> 01:24:41,439 the more beautiful you two are. 947 01:24:42,039 --> 01:24:43,359 I almost can't tell 948 01:24:43,840 --> 01:24:44,920 who's who. 949 01:24:54,720 --> 01:24:55,840 Eat up, Pi. 950 01:24:56,319 --> 01:24:57,609 I haven't seen you eat anything. 951 01:25:24,649 --> 01:25:27,079 There's no way you can defeat me, Pi. 952 01:25:47,529 --> 01:25:50,039 (Power off) 953 01:25:52,720 --> 01:25:55,920 The number you have dialed... 954 01:26:07,609 --> 01:26:10,840 Uncle, I'm still not sleepy. 955 01:26:11,960 --> 01:26:13,529 Should we find something to do? 956 01:26:17,079 --> 01:26:19,079 Don't worry about anything, Duen. 957 01:26:19,359 --> 01:26:22,399 I'll do my best to take responsibility of you. 958 01:26:22,649 --> 01:26:26,649 From now on, Duenyard will be living here as the new madam. 959 01:26:27,479 --> 01:26:29,920 Was it fun going to the beach with someone else's husband? 960 01:26:29,920 --> 01:26:30,920 I went there for work. 961 01:26:32,159 --> 01:26:35,439 I've been gone for ages. I thought you managed to gain Duen's interest. 962 01:26:35,649 --> 01:26:38,159 Do you know why you couldn't? Because you're a wimp. 963 01:26:40,039 --> 01:26:41,239 It's been a while, Duenyard. 964 01:26:42,000 --> 01:26:44,479 Their aunt was hospitalized 965 01:26:44,479 --> 01:26:46,399 because of Duenyard as well. 966 01:26:48,279 --> 01:26:49,529 My plant at home died. 967 01:26:51,319 --> 01:26:52,800 Can we grow our relationship together? 66680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.