All language subtitles for The Moodys (US) - 02x06 - Episode 6.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,169 DAN: Shh. My mom's a really light sleeper. 2 00:00:05,006 --> 00:00:06,279 [GRACE GASPS] 3 00:00:06,304 --> 00:00:08,664 Yes, she is. 4 00:00:09,249 --> 00:00:11,075 - Mom... - Daniel, go to your room. 5 00:00:11,100 --> 00:00:13,564 Okay, please, listen. Don't-don't be mad at Grace. 6 00:00:13,589 --> 00:00:14,796 This is all my fault. 7 00:00:14,821 --> 00:00:17,597 Go... to your... room. 8 00:00:18,190 --> 00:00:19,350 [DAN CLEARS THROAT] 9 00:00:19,375 --> 00:00:21,503 I should talk to your mom now. 10 00:00:21,975 --> 00:00:24,074 Okay. Sure. Yeah. 11 00:00:24,099 --> 00:00:26,442 I, uh... I'm gonna go to my room. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 I imagine you're having a lot of feelings. 13 00:00:31,148 --> 00:00:32,432 Mm-hmm. 14 00:00:33,882 --> 00:00:35,100 GRACE: Oh, boy. 15 00:00:35,125 --> 00:00:37,609 - That didn't go well. - Violator! 16 00:00:38,767 --> 00:00:41,166 - I... It was consensual. - [POP] 17 00:00:42,250 --> 00:00:43,503 - I trusted you... - SEAN SR.: Hey, hon, 18 00:00:43,527 --> 00:00:44,946 - with my youngest son. - What's going...? 19 00:00:44,970 --> 00:00:46,263 I am so sorry. 20 00:00:46,288 --> 00:00:48,428 - What are you doing? - She slept with Dan. 21 00:00:49,365 --> 00:00:51,101 - My youngest son. - Well, honey, he's 30. 22 00:00:51,126 --> 00:00:54,053 - Oh! Geez! - Get out of Beverly! 23 00:00:55,005 --> 00:00:59,005 ♪♪ 24 00:01:04,879 --> 00:01:07,888 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 25 00:01:08,700 --> 00:01:11,456 SEAN SR.: All right, up and at 'em. Let's go. Van leaves in 15. 26 00:01:11,481 --> 00:01:12,794 - [GROANS] - Come on. 27 00:01:12,819 --> 00:01:15,355 Yeah. I-I got, like, a stomach thing. 28 00:01:15,380 --> 00:01:17,278 - Whoa. A stomach thing? - Yeah. I was... 29 00:01:17,303 --> 00:01:19,465 I was on the can all night. 30 00:01:19,490 --> 00:01:21,635 - God, you're sweating. - Yeah. Oh, that's a symptom. 31 00:01:21,659 --> 00:01:24,063 - Oh, yeah, no, no. No. - No, it's okay. I can power through. 32 00:01:24,087 --> 00:01:25,731 No, no, no, no, no. You're gonna take everybody at work down. 33 00:01:25,755 --> 00:01:28,333 - Dad, you're short-staffed. - You stay here. You're patient zero. 34 00:01:28,357 --> 00:01:30,207 That's it. Everybody listen up! 35 00:01:30,232 --> 00:01:31,719 Seanny's got a stomach thing! 36 00:01:31,744 --> 00:01:34,270 - Ugh. Gross. - Hey, you just getting up? 37 00:01:34,295 --> 00:01:35,435 You're gonna be late for work. 38 00:01:35,459 --> 00:01:37,512 - Yeah, I overslept. - Everything all right? 39 00:01:37,537 --> 00:01:39,985 - Yeah... ish. - What? Do you have the stomach thing? 40 00:01:40,010 --> 00:01:41,839 'Cause you know these bugs... They travel like wildfire. 41 00:01:41,863 --> 00:01:44,300 No. Dad, I'm fine. I'm fine. I'm just going through something. 42 00:01:44,324 --> 00:01:45,826 I really don't want to talk about it. 43 00:01:46,059 --> 00:01:48,494 Guess what? We're talking about it today at lunch. 44 00:01:48,519 --> 00:01:50,323 No, I usually work through lunch. 45 00:01:50,348 --> 00:01:53,684 Okay, that's sad. Now, you and I are breaking it down 1:00 today. 46 00:01:53,708 --> 00:01:56,081 Also, don't use this bathroom. It's probably a hot zone. 47 00:01:56,106 --> 00:01:57,763 You might want to sleep downstairs tonight because 48 00:01:57,787 --> 00:02:00,098 this whole area could be infected. Everybody listen up! 49 00:02:00,123 --> 00:02:02,067 The whole kid half of the upstairs 50 00:02:02,092 --> 00:02:03,910 is officially off-limits. 51 00:02:03,935 --> 00:02:07,037 [FOOTSTEPS RUNNING DOWN STAIRS] 52 00:02:08,794 --> 00:02:13,754 Okay, so last week, you said you were feeling unsafe. 53 00:02:13,779 --> 00:02:15,793 Yeah, it's still happening. 54 00:02:32,535 --> 00:02:35,337 I just, uh... I can't shake the feeling that I'm... 55 00:02:35,362 --> 00:02:36,542 being watched. 56 00:02:36,567 --> 00:02:39,621 And have any of the cognitive behavioral techniques 57 00:02:39,646 --> 00:02:41,921 that we talked about been helping? 58 00:02:47,066 --> 00:02:48,275 No. 59 00:02:48,300 --> 00:02:50,848 - Hey! [WHOOPS] - Shh. Shh. 60 00:02:50,873 --> 00:02:52,496 - Shh. - Got it. 61 00:02:52,521 --> 00:02:54,578 MARCO: Okay, coz, we got eight hours to get our liquor 62 00:02:54,602 --> 00:02:56,084 and deliver it to our boy. 63 00:02:56,109 --> 00:02:59,249 Oh, man. I've heard customs is an absolute root canal. 64 00:02:59,274 --> 00:03:01,067 They make you wait in 15 different lines 65 00:03:01,091 --> 00:03:03,254 and sign, like, a thousand different papers. 66 00:03:03,279 --> 00:03:04,989 Yeah. One of my trader buddies at work... 67 00:03:05,014 --> 00:03:06,590 She got this special Porsche from Germany. 68 00:03:06,614 --> 00:03:08,000 It took her ten days to get it out, 69 00:03:08,024 --> 00:03:09,497 and there was a burrito in the glove compartment. 70 00:03:09,521 --> 00:03:11,137 Oh, man. I love Chicago, 71 00:03:11,162 --> 00:03:13,004 but let's-let's be honest. 72 00:03:13,029 --> 00:03:15,099 It's corrupt to the core. 73 00:03:15,123 --> 00:03:18,866 So, we may have to bribe somebody. 74 00:03:18,891 --> 00:03:20,495 Way ahead of you, coz. 75 00:03:20,520 --> 00:03:24,148 I got a fat wad of cash, cufflinks and a box of cigars. 76 00:03:24,874 --> 00:03:26,835 - Cubans? - Sí, señor. 77 00:03:26,860 --> 00:03:28,175 Only way they'd be more Cuban 78 00:03:28,200 --> 00:03:29,663 is if they owned the Mavericks. 79 00:03:29,688 --> 00:03:32,598 Yo, and those crazy eclairs from Rue De L'Espoir. 80 00:03:32,623 --> 00:03:34,193 - Eclairs? - Mm-hmm. 81 00:03:34,217 --> 00:03:35,655 Oh, man. 82 00:03:36,050 --> 00:03:37,216 Hey, what you doing? 83 00:03:37,241 --> 00:03:39,198 - Don't eat the bribes. - Oy. 84 00:03:39,850 --> 00:03:42,700 Marco, they... they smell spectacular. 85 00:03:42,732 --> 00:03:45,638 They do. Okay, we can split one. 86 00:03:45,663 --> 00:03:47,356 - Yeah, we split one. - Yeah. 87 00:03:47,381 --> 00:03:48,655 All right. 88 00:03:48,680 --> 00:03:50,155 Just... 89 00:03:51,507 --> 00:03:53,720 Just kind of uneven. 90 00:03:53,776 --> 00:03:55,748 Okay, we can have one each. 91 00:03:55,773 --> 00:03:56,957 All right, here-here you go, then. 92 00:03:56,981 --> 00:03:58,469 - That one's yours. - Yeah. 93 00:03:58,907 --> 00:04:00,193 Hey. 94 00:04:00,532 --> 00:04:02,124 - Hi. - Uh, I... 95 00:04:02,149 --> 00:04:04,706 I really have to go to work, but I, um, 96 00:04:05,062 --> 00:04:07,624 I just wanted to check in and see if we're okay? 97 00:04:07,649 --> 00:04:09,635 - Yeah, we're gonna be fine. - Ah, I... 98 00:04:09,660 --> 00:04:10,993 don't know what I was thinking. 99 00:04:11,018 --> 00:04:15,159 Um, just still clearly messed up from the stuff with Cora, 100 00:04:15,184 --> 00:04:18,829 and, uh, I guess it kind of came out, uh... 101 00:04:18,854 --> 00:04:20,053 sideways. 102 00:04:20,078 --> 00:04:22,057 You're old enough to make your own mistakes now, 103 00:04:22,081 --> 00:04:24,334 and I'm sorry that you're going through a hard time, 104 00:04:24,359 --> 00:04:26,709 and that you clearly want to sleep with your mother. 105 00:04:26,798 --> 00:04:27,861 Sorry. What? 106 00:04:27,886 --> 00:04:30,853 I'm kidding, but it is textbook. 107 00:04:32,080 --> 00:04:34,033 Um, okay. 108 00:04:35,392 --> 00:04:37,641 We got six hours and 40 minutes. 109 00:04:37,666 --> 00:04:41,332 - Eye of the tiger. - Let's go get this, coz. 110 00:04:42,260 --> 00:04:43,669 Man. 111 00:04:44,415 --> 00:04:46,472 Could go snow-blind in here. 112 00:04:47,715 --> 00:04:49,101 How you doing? 113 00:04:49,125 --> 00:04:51,102 We have a delivery from Slovenia. 114 00:04:51,127 --> 00:04:54,705 Yeah, last name, "Moody." M-O-O-D-Y. 115 00:04:56,853 --> 00:04:59,187 Did you fill out your S-65 form? 116 00:04:59,212 --> 00:05:02,275 Uh, no. Uh, is that gonna be a big deal? 117 00:05:02,765 --> 00:05:04,727 Nope. I'll take care of it for you right now. 118 00:05:04,752 --> 00:05:06,166 - [GROANS] - Huh. 119 00:05:07,984 --> 00:05:09,367 Ojenz? 120 00:05:10,630 --> 00:05:12,291 That some kind of exotic alcohol? 121 00:05:12,316 --> 00:05:13,666 Um... 122 00:05:13,691 --> 00:05:15,034 Is that a problem? 123 00:05:15,642 --> 00:05:17,656 Not at all. Sounds delicious. 124 00:05:17,681 --> 00:05:19,153 [SEAN JR. LAUGHS] 125 00:05:20,071 --> 00:05:21,636 Bodes well. 126 00:05:22,814 --> 00:05:24,543 All right, all set. 127 00:05:24,947 --> 00:05:26,357 Sorry it took so long. 128 00:05:26,382 --> 00:05:27,852 Hey, thank you. 129 00:05:28,180 --> 00:05:29,703 Great customer service. 130 00:05:29,728 --> 00:05:31,310 Yeah, that was downright pleasant. 131 00:05:31,902 --> 00:05:33,906 ANN: Thank you so much for coming. 132 00:05:33,931 --> 00:05:38,348 GRACE: Ann, I'm so sorry. I completely violated your trust, 133 00:05:38,373 --> 00:05:39,966 - your friendship... - Hey, stop, stop. 134 00:05:39,991 --> 00:05:41,579 I should be apologizing to you. 135 00:05:41,604 --> 00:05:44,262 I am so mortified by my behavior. 136 00:05:44,287 --> 00:05:45,808 You were just acting like a mother. 137 00:05:45,832 --> 00:05:48,950 Yeah, but I didn't need to go all Capone on you there. 138 00:05:48,975 --> 00:05:51,813 Look, these are, um, very primal issues, 139 00:05:51,838 --> 00:05:55,259 so in light of that, I'm thinking it makes sense 140 00:05:55,283 --> 00:05:57,002 if you find another mentor. 141 00:05:57,027 --> 00:05:59,505 No. No, I'm a trained therapist. 142 00:05:59,538 --> 00:06:02,214 I should be able to handle my emotions, all right? 143 00:06:02,239 --> 00:06:03,856 We're gonna figure this out. 144 00:06:04,682 --> 00:06:07,136 All right, it'll take us an hour to get across town. 145 00:06:07,161 --> 00:06:09,769 That means we got the rest of the day to celebrate our first sale. 146 00:06:09,794 --> 00:06:12,166 - Or, counterpoint... - Yeah. 147 00:06:12,191 --> 00:06:14,796 Roughly two and a half miles from here 148 00:06:14,821 --> 00:06:17,505 is my favorite Italian restaurant ever. 149 00:06:17,530 --> 00:06:19,410 - Petrillo's. - Petrillo's. 150 00:06:19,435 --> 00:06:21,949 And that bribe money is burning a hole in your pocket. 151 00:06:21,974 --> 00:06:23,833 Are you proposing an early celebration? 152 00:06:23,858 --> 00:06:27,042 Because typically, you celebrate after the completion of the task. 153 00:06:27,067 --> 00:06:30,207 Da, typically. But is that the Slovenian way? 154 00:06:30,232 --> 00:06:32,230 No, it is not the Slovenian way. 155 00:06:32,255 --> 00:06:34,069 The Slovenian way is to celebrate 156 00:06:34,094 --> 00:06:36,980 all the moments in the moments! 157 00:06:37,005 --> 00:06:39,292 Because they might be your last. 158 00:06:39,317 --> 00:06:41,738 So are we gonna pay homage... 159 00:06:41,763 --> 00:06:44,433 - Yeah. Yeah. - To this aspirational lifestyle 160 00:06:44,458 --> 00:06:47,402 - by eating a frigging heavy lunch? - Yes, we are! 161 00:06:47,427 --> 00:06:50,246 Let's go get bloated and feel bad about ourselves! 162 00:06:50,271 --> 00:06:52,286 We're getting bloated! 163 00:06:53,521 --> 00:06:55,527 SEAN SR.: Yeah, brings back memories. 164 00:06:55,552 --> 00:06:57,332 God, we haven't done this since high school 165 00:06:57,357 --> 00:06:59,410 when I used to play hooky with you. 166 00:06:59,435 --> 00:07:01,621 Yeah, when I was shorthanded. That's right. 167 00:07:01,646 --> 00:07:03,864 To this day, I've still never told Mom. 168 00:07:03,889 --> 00:07:05,436 Yeah, you needed the break, though. You were just... 169 00:07:05,460 --> 00:07:08,153 - You were too Type A, you know? - Okay. 170 00:07:09,216 --> 00:07:11,716 Okay, be honest. Was I any help at all? 171 00:07:12,787 --> 00:07:13,963 No. 172 00:07:14,169 --> 00:07:15,928 - [LAUGHS] That's what I thought. - No, but... but to your credit, 173 00:07:15,952 --> 00:07:17,622 you weren't as bad as your brothers. 174 00:07:17,647 --> 00:07:18,709 I mean, I remember one time 175 00:07:18,733 --> 00:07:21,716 they dropped this moronic pentagram necklace 176 00:07:21,741 --> 00:07:23,201 into a furnace. I can't even 177 00:07:23,226 --> 00:07:26,122 begin to tell you what-what an afternoon that was. 178 00:07:26,147 --> 00:07:28,591 - Oh, they're such idiots. - Oh, God. 179 00:07:28,616 --> 00:07:30,247 That was a lot of fun, though. 180 00:07:30,272 --> 00:07:31,880 You know what? 181 00:07:32,607 --> 00:07:36,442 I've got a ton of calls today and no help. 182 00:07:37,006 --> 00:07:40,024 You want to maybe play hooky again? 183 00:07:40,404 --> 00:07:42,553 - Really? No. No, I can't. - Yeah. 184 00:07:42,578 --> 00:07:44,218 - I have to go back to work. - No, no. Come on, it's Friday. 185 00:07:44,242 --> 00:07:45,961 Nothing gets done on a Friday. 186 00:07:46,197 --> 00:07:48,194 It'll be a blast. Come on. 187 00:07:48,219 --> 00:07:50,811 Okay, fine. My God, you're such a bad influence. 188 00:07:50,836 --> 00:07:51,952 You're too Type A. 189 00:07:51,977 --> 00:07:53,506 - Mm-hmm. - All right. 190 00:07:53,531 --> 00:07:56,061 - Ooh! - Yeah, check is paid. 191 00:07:56,086 --> 00:07:58,272 My top button is undone. 192 00:07:58,297 --> 00:07:59,873 We got two hours to spare. 193 00:07:59,898 --> 00:08:02,881 Yeah, man, take that, go-go capitalism. 194 00:08:02,906 --> 00:08:05,436 Ah, what are you guys doing in our spot? 195 00:08:05,461 --> 00:08:07,662 - We love this place. - SEAN JR.: Hey, Uncle Roger, 196 00:08:07,687 --> 00:08:09,522 Agape. Where-Where's the baby? 197 00:08:09,547 --> 00:08:11,717 - Oh, uh, we got a sitter. - We had to get out. 198 00:08:11,742 --> 00:08:14,303 Suroosh is sweet, but he's a handful. 199 00:08:14,328 --> 00:08:16,483 - Are you guys...? - ROGER: Are we what? 200 00:08:16,508 --> 00:08:19,022 Lovers? [LAUGHS] Guilty as charged. 201 00:08:19,047 --> 00:08:21,214 - Cat's out of the bag. [LAUGHS] - Meow. 202 00:08:21,239 --> 00:08:23,147 - Meow. - ROGER: Oh, look at those idiots. 203 00:08:23,172 --> 00:08:25,483 There parked on the west side on a Tuesday. 204 00:08:25,508 --> 00:08:27,569 - No, no. - Oh, crap! 205 00:08:27,594 --> 00:08:28,861 Oh, okay. 206 00:08:30,456 --> 00:08:32,217 They should know better. 207 00:08:32,242 --> 00:08:33,967 Do not let me get the risotto. 208 00:08:33,992 --> 00:08:35,905 I need to lose this baby weight. 209 00:08:35,930 --> 00:08:38,397 - All the more to hold on to, hon. - Yes, true. 210 00:08:38,422 --> 00:08:39,560 - Hey! - Hey! 211 00:08:39,585 --> 00:08:42,842 Hey, truck, truck! Hey! 212 00:08:52,522 --> 00:08:54,453 BRIDGET: Wait, wait, wait, wait. What are we doing here? 213 00:08:54,477 --> 00:08:55,477 SEAN SR.: All right, so, 214 00:08:55,502 --> 00:08:57,662 Nick fixed my back, and I promised him 215 00:08:57,687 --> 00:09:00,170 - that I'd fix his water heater, okay? - Oh, my God. Dad! 216 00:09:00,195 --> 00:09:01,930 What, so this whole father-daughter date 217 00:09:01,955 --> 00:09:02,976 was just a setup for this? 218 00:09:03,000 --> 00:09:05,509 No. I can't believe... 219 00:09:06,264 --> 00:09:09,170 - Yes, but let me explain. - Yeah. 220 00:09:09,195 --> 00:09:11,530 I just... I feel like... I don't know. 221 00:09:11,555 --> 00:09:13,412 It's-it's being controlled by the gods. I mean, 222 00:09:13,437 --> 00:09:15,287 he's back, he's single, you're single. 223 00:09:15,312 --> 00:09:17,186 It's like a runaway train nobody can stop. 224 00:09:17,211 --> 00:09:19,631 - He has a girlfriend. - He doesn't. No, he... Are you sure? 225 00:09:19,656 --> 00:09:22,582 Yes, and they're, like, really happy together, 226 00:09:22,607 --> 00:09:25,333 so something can stop the runaway train. 227 00:09:25,412 --> 00:09:28,998 All right, but, I... You do have a thing for him still, right? 228 00:09:29,023 --> 00:09:30,795 - Yeah. - Okay. 229 00:09:30,820 --> 00:09:32,795 So, what, are you just gonna throw in the towel? 230 00:09:32,820 --> 00:09:34,649 I mean, you've always... You were my fighter. 231 00:09:34,674 --> 00:09:35,898 You were the kid that never gave up. 232 00:09:35,922 --> 00:09:36,975 You were my grittiest kid. 233 00:09:37,000 --> 00:09:38,522 Well, I'm not that anymore. 234 00:09:39,365 --> 00:09:41,155 Maybe I was, but I'm just... 235 00:09:41,180 --> 00:09:43,105 I'm-I'm not. [CHUCKLES] 236 00:09:43,456 --> 00:09:46,861 Lately, I just feel totally rudderless. 237 00:09:47,225 --> 00:09:49,975 And that... Honey, it's normal in your situation. 238 00:09:50,000 --> 00:09:51,412 You're-you're... This Doug thing... 239 00:09:51,437 --> 00:09:53,959 No, it's not a Doug thing, Dad. It's a divorce. 240 00:09:54,162 --> 00:09:56,101 Okay? And I don't really feel like you guys get it 241 00:09:56,125 --> 00:09:58,977 because no Moody has ever been divorced. 242 00:09:59,803 --> 00:10:01,944 [VOICE BREAKING]: It's just really humiliating. 243 00:10:02,492 --> 00:10:03,804 Honey, what do you...? Do you think 244 00:10:03,828 --> 00:10:05,712 we're, like, judging you? 245 00:10:05,858 --> 00:10:07,623 I just feel like I kind of let you down. 246 00:10:07,655 --> 00:10:11,475 Okay, that... You could not ever let me down. 247 00:10:11,962 --> 00:10:14,147 One of your brothers, you know, burnt down a church, 248 00:10:14,172 --> 00:10:16,690 almost went to jail for it. I mean, come on. 249 00:10:16,715 --> 00:10:18,193 You know, you're the kid I brag about. 250 00:10:18,217 --> 00:10:20,061 I'm always, you know, "My daughter's a lawyer." 251 00:10:20,086 --> 00:10:22,252 My friends don't even want to hear it anymore, I say it so much. 252 00:10:22,276 --> 00:10:23,470 - Really? - Yeah? 253 00:10:23,495 --> 00:10:25,087 Yeah, I... 254 00:10:25,760 --> 00:10:28,103 I wish I could fast-forward your life to a year from now. 255 00:10:28,128 --> 00:10:30,697 I'm telling you, it's gonna be great. 256 00:10:30,722 --> 00:10:32,275 It's gonna be epic. 257 00:10:33,501 --> 00:10:35,328 I guess at least my brownstone will be done. 258 00:10:35,353 --> 00:10:38,078 Nah. No, no. Eddie Ricci's your contractor. 259 00:10:38,103 --> 00:10:40,057 You won't... you won't be in there for, like, two more years. 260 00:10:40,081 --> 00:10:42,361 But... [SIGHS] let me go in and do this, 261 00:10:42,386 --> 00:10:45,814 and you can sit here and listen to one of my classic CDs. 262 00:10:45,839 --> 00:10:48,822 Okay, wait, wait. Don't tell Nick I'm out here. 263 00:10:48,847 --> 00:10:52,615 Right. Right, of course. Right, uh, yeah, okay. 264 00:10:52,640 --> 00:10:54,117 I was gonna, but I'm not. I won't. 265 00:10:54,142 --> 00:10:55,693 - Okay. Great. - Okay. 266 00:10:56,942 --> 00:10:59,037 SEAN JR.: Got a rental truck that was towed here. 267 00:10:59,062 --> 00:11:00,860 Yup. Just need the registration. 268 00:11:00,885 --> 00:11:02,351 It's in the truck. I'll just go grab it. 269 00:11:02,375 --> 00:11:04,733 No, I can't let you out there until you pay the fine. 270 00:11:04,758 --> 00:11:05,904 So then I'll pay the fine. 271 00:11:05,929 --> 00:11:07,701 Can't pay the fine without the registration. 272 00:11:07,726 --> 00:11:09,772 - Feel like we're in a loop here. - Not my rules. 273 00:11:09,797 --> 00:11:12,233 - City rules. - MARCO: My brother. 274 00:11:12,258 --> 00:11:14,475 Me and you look like we're cut from the same cloth. 275 00:11:14,515 --> 00:11:17,924 I feel like you're a man who enjoys a French cuff. 276 00:11:18,420 --> 00:11:20,881 If the occasion warrants. 277 00:11:21,296 --> 00:11:22,662 Onyx? 278 00:11:22,687 --> 00:11:24,837 Hey, you know your gems. 279 00:11:26,708 --> 00:11:29,959 Okay, I'm gonna take a break, and if you have the registration 280 00:11:29,984 --> 00:11:33,233 when I get back, no questions asked. 281 00:11:36,381 --> 00:11:38,084 Geez. 282 00:11:38,109 --> 00:11:39,751 [GROANS SOFTLY] 283 00:11:40,417 --> 00:11:42,170 - Aah! Yup. - Yes? 284 00:11:42,195 --> 00:11:43,608 - Let's get it. - Get. 285 00:11:43,655 --> 00:11:45,108 - [GROANS] - All right. 286 00:11:45,133 --> 00:11:47,545 - That was easy. - Yeah, can't keep us down. 287 00:11:47,570 --> 00:11:48,936 [DOG GROWLING] 288 00:11:48,961 --> 00:11:50,513 SEAN JR.: Uh... 289 00:11:50,538 --> 00:11:53,951 Oh, It's cool, dude. Dobermans are my breed. 290 00:11:53,976 --> 00:11:56,454 - Oh, I think those are shepherds. - Make yourself tall. 291 00:11:56,479 --> 00:12:00,334 Shoulders back, stand your ground, own your space. 292 00:12:00,359 --> 00:12:02,312 I think they're just tied to the fence, actually. 293 00:12:02,337 --> 00:12:05,280 Stand slightly behind me 'cause I am the alpha. 294 00:12:05,795 --> 00:12:07,140 No, they're not tied to the fence! 295 00:12:07,164 --> 00:12:08,358 - Stand your ground! - Nope! 296 00:12:08,383 --> 00:12:09,607 Stand your ground, Sean! 297 00:12:09,632 --> 00:12:12,632 [UPBEAT SONG PLAYS, SUNG IN FOREIGN LANGUAGE] 298 00:12:20,522 --> 00:12:22,201 - Think they'll make it? - 60-40. 299 00:12:22,226 --> 00:12:24,959 The one with the mustache is surprisingly nimble. 300 00:12:24,984 --> 00:12:28,984 ♪♪ 301 00:12:31,849 --> 00:12:33,343 - [BARKING] - I am the alpha! 302 00:12:34,193 --> 00:12:36,246 - [SCREAMING] - I am the alpha! 303 00:12:36,271 --> 00:12:38,311 - I am the alpha! - It's not working! 304 00:12:38,706 --> 00:12:39,865 - [BARKING] - Let's go, dog! 305 00:12:39,890 --> 00:12:42,126 They're not buying it. I'm not buying it. 306 00:12:42,151 --> 00:12:43,764 - [BARKING] - [WHISTLING] 307 00:12:43,789 --> 00:12:45,678 [PANTING] 308 00:12:48,216 --> 00:12:50,029 MAN: Come pay your fine! 309 00:12:50,054 --> 00:12:51,084 You've earned it. 310 00:12:51,702 --> 00:12:53,585 - [BARKING] - [LAUGHS] Good dogs. 311 00:12:56,594 --> 00:12:59,733 So earlier, Ann had an issue with me, 312 00:12:59,758 --> 00:13:01,995 and it reminded me how vital it is 313 00:13:02,020 --> 00:13:03,631 that we talk out our differences. 314 00:13:03,656 --> 00:13:06,498 - Yes, it is. - What were the issues? 315 00:13:06,523 --> 00:13:08,686 - Oh. Oh. - Oh, specifics are not important. 316 00:13:08,711 --> 00:13:10,498 Yeah, it's not important. It's, uh... 317 00:13:10,531 --> 00:13:14,450 The important thing is is that we put it behind us. 318 00:13:14,475 --> 00:13:17,477 Or you know, with time, you know, we will. 319 00:13:18,436 --> 00:13:21,834 Do we need anything more to talk about? Or... 320 00:13:21,859 --> 00:13:25,233 No. I apologized for losing my temper, and I meant it. 321 00:13:26,030 --> 00:13:27,371 - Good. - You know, just, of course, 322 00:13:27,395 --> 00:13:29,106 things are percolating. 323 00:13:29,131 --> 00:13:32,348 You know, "processing" I think is the word that-that you use. 324 00:13:32,373 --> 00:13:35,123 It was just a really big violation of trust, 325 00:13:35,148 --> 00:13:36,423 but I'm fine. 326 00:13:36,448 --> 00:13:38,092 Now I want to know. 327 00:13:38,463 --> 00:13:39,834 You know, Ann, 328 00:13:39,859 --> 00:13:43,089 it's okay with me if you'd like to share it with the group, 329 00:13:43,114 --> 00:13:45,473 if you feel that would be productive. 330 00:13:45,498 --> 00:13:47,223 Um, maybe. 331 00:13:47,248 --> 00:13:49,361 Well, would you like to hold the compassion pillow? 332 00:13:49,386 --> 00:13:53,055 You know, I would. I would like to use the compassion pillow, 333 00:13:53,080 --> 00:13:54,596 Ted, thank you. 334 00:13:54,696 --> 00:13:57,229 Okay, girlfriend, talk to me. 335 00:13:57,254 --> 00:14:01,104 Uh, uh, okay, well, y-you know, girl... friend, 336 00:14:01,129 --> 00:14:02,900 um, it's really... 337 00:14:02,925 --> 00:14:06,254 Uh, I guess it's really more of-of... of a question. 338 00:14:06,605 --> 00:14:08,549 Why did you sleep with my son? 339 00:14:08,574 --> 00:14:12,867 - [LAUGHING]: Oh, my God. - Behind my back, in my house, 340 00:14:12,892 --> 00:14:16,416 lying to my face that you were helping him 341 00:14:16,441 --> 00:14:19,338 with his male-specific challenges? 342 00:14:19,363 --> 00:14:23,378 You know, honey, as director 343 00:14:23,403 --> 00:14:25,814 of the Fernwood Wellness Center... 344 00:14:27,196 --> 00:14:28,811 [WHISPERS]: You suck. 345 00:14:30,260 --> 00:14:32,686 And I would like a new mentor. 346 00:14:34,103 --> 00:14:36,256 [PHONE CHIMES] 347 00:14:36,281 --> 00:14:38,535 _ 348 00:14:38,560 --> 00:14:40,350 [SIGHS] 349 00:14:40,375 --> 00:14:44,999 _ 350 00:14:45,998 --> 00:14:47,522 _ 351 00:14:47,547 --> 00:14:48,967 Damn it. 352 00:15:03,214 --> 00:15:05,006 MAN: Ooh, pretty. [CHUCKLES] 353 00:15:05,031 --> 00:15:07,272 - One that got away? - Yup. 354 00:15:07,297 --> 00:15:09,319 Yeah, I got one of those. 355 00:15:10,577 --> 00:15:11,852 - Pretty. - Yeah. 356 00:15:11,877 --> 00:15:14,530 At least we got our careers, right? [GIGGLES] 357 00:15:17,733 --> 00:15:21,102 Oh, you guys are early. I like that. Go-getters. 358 00:15:21,134 --> 00:15:22,834 Well, you know what the Slovenians say. 359 00:15:22,859 --> 00:15:24,936 "If you're not early, you're late." 360 00:15:25,850 --> 00:15:27,500 That's actually just something my dad says. 361 00:15:27,524 --> 00:15:30,270 The Slovenians have a notoriously loose sense of time. 362 00:15:30,295 --> 00:15:32,780 Well, uh, look, we're, uh, we're really excited for this. 363 00:15:32,805 --> 00:15:34,054 I think we can move a lot of product. 364 00:15:34,078 --> 00:15:35,264 - Here you go. - Thank you. 365 00:15:35,289 --> 00:15:36,617 Guys, I've got a food empire to run. 366 00:15:36,641 --> 00:15:38,029 - I'll be in touch. - SEAN JR.: Oh, yeah. 367 00:15:38,053 --> 00:15:39,569 All right. Thank you. 368 00:15:39,594 --> 00:15:43,497 You know, um, this is my fourth business 369 00:15:43,522 --> 00:15:45,392 and my first official check. 370 00:15:45,611 --> 00:15:48,139 - Congratulations, coz. - Thank you. 371 00:15:48,834 --> 00:15:50,038 Hiya. 372 00:15:51,631 --> 00:15:53,475 - Hi. [CHUCKLES SOFTLY] - Can I come in? 373 00:15:53,500 --> 00:15:54,808 Sure. 374 00:16:02,280 --> 00:16:03,418 - [CHUCKLES] What are you doing? - [GROANS] 375 00:16:03,442 --> 00:16:06,253 Um, well, my dad tricked me into coming 376 00:16:06,278 --> 00:16:08,816 because he can't stop playing matchmaker. 377 00:16:08,841 --> 00:16:11,334 And, um, so I couldn't come inside 378 00:16:11,359 --> 00:16:13,727 because I made everything weird with my, uh, 379 00:16:13,752 --> 00:16:16,776 awkward love thing at the supermarket. 380 00:16:17,579 --> 00:16:18,798 [CHUCKLES]: Yeah, yeah, that was... 381 00:16:18,822 --> 00:16:20,636 - That was pretty awkward. That was... - That was tough. 382 00:16:20,660 --> 00:16:22,394 - I mean... - That was tough for me to see myself. 383 00:16:22,418 --> 00:16:24,016 I kind of floated out of my body. 384 00:16:24,041 --> 00:16:25,684 No, it kind of messed me up, too, so... 385 00:16:25,709 --> 00:16:28,526 - I'm sorry. - No. It's just... 386 00:16:28,551 --> 00:16:30,143 I really like Jocelyn. 387 00:16:30,168 --> 00:16:32,382 - I know. - But, uh, 388 00:16:32,407 --> 00:16:34,435 look, I-I haven't been completely honest with you. 389 00:16:34,460 --> 00:16:36,961 I-I... I haven't stopped thinking 390 00:16:36,986 --> 00:16:38,518 about you since college, either. 391 00:16:38,543 --> 00:16:40,935 I mean... I mean, I... 392 00:16:40,960 --> 00:16:43,702 You still give me butterflies. It's weird. 393 00:16:44,393 --> 00:16:46,071 You even smell the same. 394 00:16:46,096 --> 00:16:47,707 Which is so confusing, because why are you using 395 00:16:47,731 --> 00:16:49,600 the same shampoo when you have money now? 396 00:16:49,624 --> 00:16:51,694 It's just... But it's just driving me nuts, and... 397 00:16:51,718 --> 00:16:54,197 They just say that once you get, like, a shampoo you really like, 398 00:16:54,221 --> 00:16:55,387 you should stay with it. 399 00:16:55,412 --> 00:16:57,073 Smells like spring break. 400 00:17:04,421 --> 00:17:06,992 - [SIGHS] - Ah, no. I-I... God, I'm sorry. 401 00:17:07,017 --> 00:17:09,235 - No, it's-it's okay. - No, no. 402 00:17:09,260 --> 00:17:11,478 No, it's not. I'm in a relationship. 403 00:17:15,250 --> 00:17:16,733 Um... 404 00:17:17,076 --> 00:17:19,002 [CHUCKLES] 405 00:17:19,315 --> 00:17:21,406 - Ah. - Okay. 406 00:17:21,431 --> 00:17:23,150 NICK: Oh, God, I'm in... 407 00:17:23,174 --> 00:17:24,891 I'm in a love triangle. 408 00:17:30,039 --> 00:17:32,918 - Want to go celebrate? - Yes, totally. 409 00:17:32,943 --> 00:17:34,517 Coz, there's something, um... 410 00:17:34,542 --> 00:17:35,628 [STAMMERS] 411 00:17:35,653 --> 00:17:37,330 I got to talk to you about this one thing. 412 00:17:37,355 --> 00:17:39,790 It's a little baby thing. Tiny thing. 413 00:17:39,815 --> 00:17:41,616 It's about the business. 414 00:17:41,641 --> 00:17:43,491 Sure. What's up? 415 00:17:45,541 --> 00:17:47,860 I think I want my old job back, coz 416 00:17:47,885 --> 00:17:49,196 Whoa, what? 417 00:17:49,221 --> 00:17:50,770 Yeah, I had this epiphany 418 00:17:50,794 --> 00:17:52,554 when we were running away from the shepherds. 419 00:17:53,018 --> 00:17:56,416 This is a very hard way to make a living. 420 00:17:56,563 --> 00:17:58,926 And I looked at our check, and the margins are thin. 421 00:17:58,951 --> 00:18:00,521 And I knew they were gonna be, right? 422 00:18:00,545 --> 00:18:02,446 But, coz, 423 00:18:02,471 --> 00:18:04,977 there was, like, something about seeing it in black and white. 424 00:18:05,002 --> 00:18:07,700 And I did... Started doing this math in my head. 425 00:18:07,725 --> 00:18:09,412 Do you know it's basically gonna take us years 426 00:18:09,436 --> 00:18:11,014 to make what I make right now? 427 00:18:11,039 --> 00:18:13,680 Okay, first of all, I dispute your math. 428 00:18:13,705 --> 00:18:15,846 Second of all, I-I don't think you're factoring in 429 00:18:15,871 --> 00:18:17,907 the emotional profit 430 00:18:17,932 --> 00:18:20,063 nor the satisfaction 431 00:18:20,088 --> 00:18:23,509 that comes from realizing your own vision 432 00:18:23,534 --> 00:18:24,619 through a product 433 00:18:24,644 --> 00:18:27,644 that is probably gonna change the world, man. 434 00:18:27,669 --> 00:18:28,829 I'm sorry. 435 00:18:28,854 --> 00:18:30,182 I like my life. 436 00:18:30,207 --> 00:18:32,960 And I don't like this feeling of being out here without a net. 437 00:18:32,985 --> 00:18:35,797 No. Okay, I g... I know. I-I... That can be scary. 438 00:18:35,822 --> 00:18:37,612 But I'm telling you, that's the best part. 439 00:18:37,637 --> 00:18:39,260 I want to be that guy, 440 00:18:39,285 --> 00:18:41,861 and I admire you so much 'cause you are, 441 00:18:41,886 --> 00:18:43,495 but I'm not. 442 00:18:45,345 --> 00:18:48,920 You-you... You lack the ability to dream. 443 00:18:48,945 --> 00:18:50,220 Maybe. 444 00:18:50,245 --> 00:18:52,804 But maybe you dream too much, cousin. 445 00:18:53,764 --> 00:18:55,742 I just don't know if this Ojenz idea 446 00:18:55,767 --> 00:18:57,944 - is the right winner for you. - You're wrong. 447 00:18:57,969 --> 00:18:59,060 Bro, honestly, 448 00:18:59,085 --> 00:19:01,274 I kind of think you're sitting on a winner. 449 00:19:01,299 --> 00:19:02,298 All right? Your dad 450 00:19:02,323 --> 00:19:03,831 - has this great business... - Are you...? 451 00:19:03,855 --> 00:19:06,196 ... that he wants to give you. You know that, man. 452 00:19:06,221 --> 00:19:08,996 Why don't you take all this energy that I love 453 00:19:09,021 --> 00:19:11,151 and put your vision into that? 454 00:19:12,488 --> 00:19:16,504 He sticks the knife into my lower back, 455 00:19:17,065 --> 00:19:19,102 twists it into my spine 456 00:19:19,127 --> 00:19:21,759 and then gives me life advice about my dad's business. 457 00:19:21,784 --> 00:19:23,196 - Come on, coz. - What a guy. 458 00:19:23,220 --> 00:19:24,530 Don't do that to me, coz. 459 00:19:24,554 --> 00:19:26,257 - Come on. - Stop with the "coz," okay? 460 00:19:26,282 --> 00:19:28,308 Stop. Don't "coz" me, man. 461 00:19:30,075 --> 00:19:32,455 We're not... We're not extended family anymore. 462 00:19:32,480 --> 00:19:33,855 You know what? Take this back yourself. 463 00:19:33,879 --> 00:19:35,045 I'm gonna walk home. 464 00:19:35,070 --> 00:19:36,190 It's freezing out here. 465 00:19:36,215 --> 00:19:38,813 Yeah. And it's freezing in here. 466 00:19:38,838 --> 00:19:40,932 In-in yours, I mean. 467 00:19:40,957 --> 00:19:43,124 [CAR DOOR OPENS] 468 00:19:43,149 --> 00:19:45,219 - I'm taking these. - Don't. Come on. 469 00:19:45,244 --> 00:19:47,018 Yeah, I'm taking these. 470 00:19:47,237 --> 00:19:50,370 I got to eat on my long walk home. 471 00:20:02,794 --> 00:20:04,461 Not a bad day. 472 00:20:04,486 --> 00:20:06,766 No. It was pretty fun. 473 00:20:07,023 --> 00:20:08,222 Thanks for lunch, Dad. 474 00:20:08,247 --> 00:20:09,276 Anytime, kiddo. 475 00:20:10,158 --> 00:20:11,975 Anytime. 476 00:20:23,967 --> 00:20:26,768 - [SIGHS] - [PHONE CHIMES] 477 00:20:30,704 --> 00:20:32,979 [VEHICLE APPROACHING] 478 00:20:36,779 --> 00:20:38,104 What are you doing? 479 00:20:38,129 --> 00:20:41,243 I'm a few hours into a moral stand I wasn't dressed for. 480 00:20:41,268 --> 00:20:43,851 Good Lord. It sucks. 481 00:20:44,166 --> 00:20:46,221 How'd you get here so fast? 482 00:20:46,763 --> 00:20:48,932 I was outside Cora's place. 483 00:20:49,260 --> 00:20:51,001 Weird. You just lingered? 484 00:20:51,026 --> 00:20:52,935 - You didn't even knock or anything? - Nah. 485 00:20:52,960 --> 00:20:54,477 Too much has happened. 486 00:20:55,057 --> 00:20:56,459 Give me one of those. 487 00:20:57,291 --> 00:21:00,813 Oh. Um, there's none left. 488 00:21:00,838 --> 00:21:02,166 Really? 489 00:21:04,712 --> 00:21:07,174 I ate nine eclairs today. 490 00:21:08,158 --> 00:21:10,151 I can't feel my feet. 491 00:21:10,558 --> 00:21:13,558 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.