All language subtitles for The Girlfriend Experience s03e07 Black Box.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:05,092 [Emcee] Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:05,222 --> 00:00:06,876 -[Brett] Cassie? -Brett? 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,312 So what about you, Princess Kate, huh? 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,574 What get you all hot and bothered? 5 00:00:09,705 --> 00:00:10,793 Cricket? 6 00:00:12,577 --> 00:00:13,926 What's in there? 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,972 Wear 'em next time you come over. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,843 You know, my daughter. She's up in... 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,411 Up in... 10 00:00:20,498 --> 00:00:21,543 [Leanne] Now we know. 11 00:00:21,673 --> 00:00:24,372 Dad has early onset Alzheimer's. 12 00:00:24,459 --> 00:00:26,156 Give me one reason why we should get on that wait list. 13 00:00:26,243 --> 00:00:27,940 What's it worth? 14 00:00:28,071 --> 00:00:30,726 To potentially give a loved one more time. 15 00:00:31,857 --> 00:00:36,427 [Leanne] Iris, I want to get tested as well. 16 00:00:37,472 --> 00:00:38,560 [Tawny] When was the last time you spoke with the V? 17 00:00:38,690 --> 00:00:39,996 [Iris] What's going on? 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 [Tawny] Nothing. I didn't do anything. 19 00:00:41,302 --> 00:00:43,565 Tawny. 20 00:00:43,695 --> 00:00:45,088 You've been recording identifiable 21 00:00:45,219 --> 00:00:47,177 client information without consent. 22 00:00:47,308 --> 00:00:48,657 You're fired. 23 00:00:48,787 --> 00:00:50,876 [moaning, panting] 24 00:00:50,963 --> 00:00:52,617 [Christophe] What you are doing is more high fidelity 25 00:00:52,748 --> 00:00:54,402 than any other setup I've seen. 26 00:00:54,489 --> 00:00:56,752 [Brett] Cassie, what is wrong with you? 27 00:00:56,839 --> 00:00:58,841 [man] Why don't we start using empatherial training? 28 00:00:58,971 --> 00:01:01,626 It's like pitting one AI against a copy of itself. 29 00:01:01,757 --> 00:01:03,672 One side says, "Hey, look at this." 30 00:01:03,802 --> 00:01:06,240 And the other side says, "Not good enough, try harder." 31 00:01:06,370 --> 00:01:08,546 What makes you happy, Emcee? 32 00:01:08,677 --> 00:01:11,114 I don't understand that question. 33 00:01:11,245 --> 00:01:13,290 [Christophe] It's rich. It's intimate. 34 00:01:13,421 --> 00:01:15,031 And there is one constant. 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,380 It's you. 36 00:01:20,732 --> 00:01:23,344 [dramatic music plays] 37 00:01:23,518 --> 00:01:26,390 ♪ 38 00:02:03,166 --> 00:02:05,560 [man gasps] 39 00:02:07,344 --> 00:02:10,391 [both breathing heavily] 40 00:02:15,657 --> 00:02:18,007 [man groans] 41 00:02:24,796 --> 00:02:26,537 [chuckles] 42 00:02:28,974 --> 00:02:32,064 This is turning into a thing, huh? 43 00:02:32,195 --> 00:02:34,850 Should I be getting you a drawer? 44 00:02:34,980 --> 00:02:37,374 I actually can't stay over. 45 00:02:37,461 --> 00:02:39,724 I've got some family things. 46 00:02:39,855 --> 00:02:42,597 Oh, yeah? What's that code for? 47 00:02:44,555 --> 00:02:46,296 I thought you wanted to hang. 48 00:02:46,427 --> 00:02:47,906 [Iris] I do. 49 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 Are you sure? 50 00:02:53,173 --> 00:02:54,652 [Iris] We're so not done. 51 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 I get that. 52 00:03:03,487 --> 00:03:05,794 I'm just glad I gave you my number and that's it. 53 00:03:05,881 --> 00:03:07,665 -[clattering] -[TV turns on] 54 00:03:07,796 --> 00:03:09,667 Oh, wow, miss me already? 55 00:03:09,798 --> 00:03:12,017 [TV in background] 56 00:03:12,148 --> 00:03:13,105 [Brett] Bottoms up. 57 00:03:14,890 --> 00:03:17,414 What am I supposed to do? You're ditching me. 58 00:03:18,328 --> 00:03:20,809 I really have to go, Brett Redding. 59 00:03:20,939 --> 00:03:22,985 But... 60 00:03:23,115 --> 00:03:25,248 [announcer] There's no electric car on the market... 61 00:03:25,379 --> 00:03:28,208 I would absolutely 62 00:03:28,338 --> 00:03:30,384 love to keep seeing you outside of the agency 63 00:03:30,514 --> 00:03:32,124 if that's what you want. 64 00:03:37,434 --> 00:03:40,698 You're not still seeing any other guys, are ya? 65 00:03:40,829 --> 00:03:44,180 [man chuckles, groans] 66 00:03:44,311 --> 00:03:46,008 Abby and Eliza. 67 00:03:47,270 --> 00:03:50,186 Two halves of my world. 68 00:03:50,317 --> 00:03:51,927 [Iris] I like their names. 69 00:03:52,057 --> 00:03:54,712 [chuckles] That's all their mum. 70 00:03:55,539 --> 00:03:57,324 But they're more like me. Both of them. 71 00:03:59,413 --> 00:04:02,285 You know, I bet you're a really good dad. 72 00:04:02,416 --> 00:04:06,420 [man] Well, I'm just a big old clown, really. 73 00:04:06,550 --> 00:04:07,812 But I try. 74 00:04:09,771 --> 00:04:11,686 [sighs] 75 00:04:12,861 --> 00:04:15,298 The threat of losing something, ever the wake-up call. 76 00:04:19,781 --> 00:04:21,609 Stage IV leukemia. 77 00:04:24,176 --> 00:04:26,309 To be honest with you, that's why I'm here. 78 00:04:26,440 --> 00:04:28,790 Pound isn't what it used to be. 79 00:04:30,531 --> 00:04:33,664 It's my wife's idea too. 80 00:04:33,795 --> 00:04:37,755 Told me to take one for the team. 81 00:04:37,886 --> 00:04:40,584 [tense music plays] 82 00:04:40,671 --> 00:04:43,500 ♪ 83 00:04:47,591 --> 00:04:49,767 Sorry, it's come off again. 84 00:04:49,854 --> 00:04:52,379 'Scuse me! 85 00:04:52,509 --> 00:04:54,076 'Scuse me. 86 00:05:00,909 --> 00:05:03,128 The infrared cutoff off at three. 87 00:05:03,259 --> 00:05:05,261 Jerry, give it a reset. 88 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 Just be mindful of the patches. 89 00:05:07,219 --> 00:05:08,960 A good flex is gonna pull 'em lose again. 90 00:05:09,091 --> 00:05:10,832 Does everyone have to come in every time? 91 00:05:10,962 --> 00:05:12,094 I'm gonna take five. 92 00:05:12,224 --> 00:05:13,617 [woman] Guys, anyone that 93 00:05:13,704 --> 00:05:15,010 doesn't need to be here, shove out. 94 00:05:15,140 --> 00:05:16,316 Actually, if you need anything at all-- 95 00:05:16,446 --> 00:05:17,926 No, I'm fine. 96 00:05:18,056 --> 00:05:19,493 Um, it's hard to get a read on the thermal 97 00:05:19,623 --> 00:05:20,972 with the covers on those there. 98 00:05:21,103 --> 00:05:22,409 -They're resetting now. -Okay. 99 00:05:22,539 --> 00:05:24,193 Everyone, let's go. Come on. 100 00:05:26,848 --> 00:05:28,937 [Iris] If we're gonna do this, 101 00:05:29,067 --> 00:05:30,895 it's gonna be on my terms. 102 00:05:33,550 --> 00:05:36,597 All participants know exactly what they're signing up for 103 00:05:36,727 --> 00:05:40,905 and the kind of data that is being recorded. 104 00:05:40,992 --> 00:05:43,168 Full medical exam, ahead of time, 105 00:05:43,299 --> 00:05:46,607 and you can adjust the setup 106 00:05:46,737 --> 00:05:48,391 any moment 107 00:05:48,478 --> 00:05:51,176 based on your own level of comfort. 108 00:05:51,263 --> 00:05:54,266 It will be a controlled environment. 109 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 Data distortion, given the experimental setup, 110 00:05:56,617 --> 00:05:57,748 is to be expected. 111 00:05:57,835 --> 00:06:00,664 We'll have to establish 112 00:06:00,795 --> 00:06:03,319 their baseline reads and take it from there. 113 00:06:03,450 --> 00:06:06,627 No blanket data scraping. 114 00:06:06,714 --> 00:06:10,631 Uh, no vague permissions baked into the terms of service. 115 00:06:10,761 --> 00:06:14,374 I want the ability to veto any and all data collected. 116 00:06:14,504 --> 00:06:16,550 And if I deem something unnecessary, 117 00:06:16,680 --> 00:06:18,813 it will be removed from the transcript. 118 00:06:18,900 --> 00:06:21,206 Certainly, we can do that. 119 00:06:21,337 --> 00:06:22,991 And no cameras. 120 00:06:26,777 --> 00:06:29,650 We can use infrared instead, 121 00:06:29,780 --> 00:06:34,045 and thermal will allow us to correlate a rise in body heat. 122 00:06:35,307 --> 00:06:39,834 Okay, but nothing that, uh, distinguishes my likeness. 123 00:06:39,964 --> 00:06:43,011 And I want voice scramblers on all the audio. 124 00:06:43,098 --> 00:06:45,274 Absolutely. 125 00:06:45,405 --> 00:06:47,537 I think we're on the same page. 126 00:06:47,668 --> 00:06:51,193 Can we convert the emotional cadence 127 00:06:51,280 --> 00:06:55,240 into numerical value before scrambling it? 128 00:06:57,373 --> 00:06:59,810 Okay. 129 00:06:59,941 --> 00:07:01,812 But outside hires only. 130 00:07:01,899 --> 00:07:03,510 I don't want any of my coworkers 131 00:07:03,640 --> 00:07:05,860 knowing where the new training sets came from. 132 00:07:05,990 --> 00:07:09,646 We'll have strict NDAs for anyone involved. 133 00:07:09,777 --> 00:07:12,083 Including the tech team. 134 00:07:14,259 --> 00:07:17,306 [dramatic music plays] 135 00:07:17,437 --> 00:07:21,702 [Iris] No one knows my name. 136 00:07:21,832 --> 00:07:24,052 No one knows what I do in real life. 137 00:07:24,226 --> 00:07:27,098 ♪ 138 00:07:27,229 --> 00:07:30,232 The girl in there... 139 00:07:30,362 --> 00:07:32,582 she could be anyone. 140 00:07:35,455 --> 00:07:38,588 There you go. Kay? 141 00:07:38,719 --> 00:07:41,373 [quiet, moody music] 142 00:07:41,548 --> 00:07:44,376 ♪ 143 00:08:11,969 --> 00:08:13,841 [sighs] 144 00:08:29,291 --> 00:08:32,207 ♪ 145 00:08:52,967 --> 00:08:54,925 Are you Mike? 146 00:08:55,056 --> 00:08:57,058 Yes. 147 00:08:57,188 --> 00:09:00,496 Hi, Mike. I'm Cassie. 148 00:09:02,106 --> 00:09:03,630 I'm Alfie. 149 00:09:03,760 --> 00:09:06,110 Hi. 150 00:09:06,241 --> 00:09:08,330 I'm Cassie. 151 00:09:08,460 --> 00:09:09,810 Donnie. 152 00:09:09,940 --> 00:09:12,290 Cassie. 153 00:09:12,377 --> 00:09:13,988 Nice to meet you. 154 00:09:14,118 --> 00:09:15,555 Cassie? 155 00:09:15,685 --> 00:09:18,470 Yeah, that's me. 156 00:09:18,601 --> 00:09:20,124 I'm Ken. 157 00:09:20,255 --> 00:09:21,648 Dory. 158 00:09:21,778 --> 00:09:22,823 Killian. 159 00:09:22,953 --> 00:09:25,303 JJ. 160 00:09:25,434 --> 00:09:28,916 We'll collect a sampling of test subjects 161 00:09:29,046 --> 00:09:30,787 from all walks of life. 162 00:09:30,918 --> 00:09:32,484 -All with a variety-- -People. 163 00:09:32,615 --> 00:09:33,964 Sorry? 164 00:09:34,095 --> 00:09:36,184 Of all genders. 165 00:09:36,314 --> 00:09:39,404 Individuals with highly individual wants. 166 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 Wants that we're gonna have to work 167 00:09:41,015 --> 00:09:42,625 really hard to tease out of them, 168 00:09:42,756 --> 00:09:44,801 especially if they know they're being observed. 169 00:09:45,933 --> 00:09:48,762 [moody music] 170 00:09:48,936 --> 00:09:51,721 ♪ 171 00:10:16,354 --> 00:10:18,226 Do you want me to fuck you? 172 00:10:19,531 --> 00:10:22,012 ♪ 173 00:10:22,143 --> 00:10:23,579 No. 174 00:10:27,235 --> 00:10:29,716 No. 175 00:10:29,846 --> 00:10:31,369 Stay there. 176 00:10:33,067 --> 00:10:35,460 I don't want you to touch me. 177 00:10:43,077 --> 00:10:44,687 [Donnie] I want you to watch me. 178 00:10:44,818 --> 00:10:47,603 [heavy breathing] 179 00:10:47,777 --> 00:10:50,606 ♪ 180 00:11:03,837 --> 00:11:06,230 [Christophe] No judgment. 181 00:11:07,014 --> 00:11:09,538 [softly] I'm gonna take care of you. 182 00:11:12,367 --> 00:11:14,456 No shame. 183 00:11:14,586 --> 00:11:18,112 We'll learn every flavor. 184 00:11:18,242 --> 00:11:20,984 [Donnie panting] 185 00:11:22,856 --> 00:11:24,248 [Christophe] Every brand. 186 00:11:24,379 --> 00:11:27,382 [exhales] 187 00:11:32,169 --> 00:11:33,431 [Christophe] Capture it. 188 00:11:35,129 --> 00:11:37,784 [both chuckling] 189 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 [Christophe] Bottle it up... 190 00:11:42,963 --> 00:11:46,009 ...until we have a personality simulation 191 00:11:46,140 --> 00:11:48,490 that will deliver just that. 192 00:11:48,620 --> 00:11:51,798 [panting heavily] 193 00:11:51,928 --> 00:11:54,844 We are all so wildly different, 194 00:11:54,975 --> 00:11:58,195 yet we are unbelievably the same. 195 00:12:00,154 --> 00:12:02,722 Craving connection. 196 00:12:02,809 --> 00:12:05,550 [panting] 197 00:12:08,031 --> 00:12:10,599 [grunts] 198 00:12:10,686 --> 00:12:13,515 [exhales] 199 00:12:13,645 --> 00:12:15,735 [pants] 200 00:12:18,694 --> 00:12:21,479 Don't leave me. 201 00:12:21,610 --> 00:12:23,655 [Christophe] Or at least the illusion of it. 202 00:12:25,483 --> 00:12:27,224 Who's to fucking tell? 203 00:12:27,398 --> 00:12:29,574 ♪ 204 00:12:29,705 --> 00:12:32,534 [sighs] 205 00:12:46,940 --> 00:12:49,246 There's something I could use your help with-- 206 00:12:49,333 --> 00:12:53,294 a clinical trial here in London. 207 00:12:53,424 --> 00:12:56,601 My father's on the wait list. 208 00:12:56,732 --> 00:12:58,952 You want us to try and get him bumped up? 209 00:13:02,129 --> 00:13:04,087 [Iris] Then we have a deal. 210 00:13:08,875 --> 00:13:11,791 -[Iris] Hey, Lindsey. -[Lindsey] Yes? 211 00:13:11,878 --> 00:13:15,011 I think we're gonna have to make some adjustments. 212 00:13:15,142 --> 00:13:17,840 This isn't working. [sighs] 213 00:13:27,894 --> 00:13:30,418 [indistinct chatter] 214 00:13:30,548 --> 00:13:32,594 -[Iris] Hey. -[Hiram] Hey. 215 00:13:32,724 --> 00:13:34,291 [Iris] How are you? 216 00:13:34,378 --> 00:13:36,119 Yeah, good. How are you? 217 00:13:36,250 --> 00:13:37,817 [Iris] Good. What'd I miss? 218 00:13:37,904 --> 00:13:40,210 [Hiram] A few things. 219 00:13:40,341 --> 00:13:42,082 Oh, yeah? Like what? 220 00:13:42,169 --> 00:13:43,779 [Hiram] Sean's been giving me the silent treatment. 221 00:13:43,910 --> 00:13:45,607 You know, suddenly they're worried about human bias. 222 00:13:45,737 --> 00:13:47,348 They've sent everyone on paid leave. 223 00:13:47,478 --> 00:13:49,002 Put work stations downstairs into storage 224 00:13:49,132 --> 00:13:50,742 until they figure out what to do with the pullouts. 225 00:13:50,873 --> 00:13:52,962 Huh. 226 00:13:53,093 --> 00:13:54,442 But Emcee is fine, though, you know? 227 00:13:54,572 --> 00:13:56,966 Still looking at faces. And so am I. 228 00:13:58,881 --> 00:14:01,841 I'm back to helping people find better matches. 229 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 I've thrown in a couple of fake profiles into the mix, 230 00:14:03,886 --> 00:14:05,496 you know, just for good measure. 231 00:14:05,627 --> 00:14:07,324 You never know, it might teach her something. 232 00:14:07,455 --> 00:14:09,283 Can you show me? 233 00:14:12,025 --> 00:14:13,374 Hold on, is that-- 234 00:14:13,504 --> 00:14:15,071 Yup. [laughs] 235 00:14:15,202 --> 00:14:17,508 Guys in animation aren't too bad. 236 00:14:17,639 --> 00:14:19,771 I've done a quick scan of both of their faces. 237 00:14:19,902 --> 00:14:21,948 You know, I think they make a cute couple. 238 00:14:22,078 --> 00:14:24,341 [laughs] 239 00:14:26,387 --> 00:14:28,389 Hello, Iris. 240 00:14:28,519 --> 00:14:29,738 Hello, Emcee. 241 00:14:29,869 --> 00:14:31,566 I'm happy to see you. 242 00:14:33,307 --> 00:14:35,048 She remembers me? 243 00:14:35,135 --> 00:14:36,658 Don't be rude. She's speaking to you. 244 00:14:36,745 --> 00:14:40,444 Sorry. Hi, Emcee. 245 00:14:40,575 --> 00:14:42,838 It's been a while since we've seen each other. 246 00:14:42,969 --> 00:14:44,709 I miss you. 247 00:14:46,189 --> 00:14:48,452 Yeah, I miss you too. 248 00:14:48,583 --> 00:14:50,628 Yeah, it's just a mock-up. 249 00:14:50,715 --> 00:14:52,065 [Iris] Yeah, it's great. It's really good. 250 00:14:52,195 --> 00:14:54,110 [sighs] 251 00:14:55,677 --> 00:14:58,419 Have you-- have you been all right? 252 00:14:58,549 --> 00:15:01,726 Me? Yeah, fine. 253 00:15:01,813 --> 00:15:03,859 I needed to take a little time off. 254 00:15:03,990 --> 00:15:06,122 My family's in town, so... 255 00:15:06,253 --> 00:15:07,863 Right. And now you're back. 256 00:15:11,214 --> 00:15:13,782 I've been interviewing test subjects. 257 00:15:13,913 --> 00:15:15,653 What does that even mean? 258 00:15:17,655 --> 00:15:20,441 [Iris] I can't really talk about it. 259 00:15:20,571 --> 00:15:23,052 I'm sorry I didn't come to you. 260 00:15:23,183 --> 00:15:25,663 No, I get that. 261 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 Oh, I'm-- I'm always here 262 00:15:28,188 --> 00:15:30,668 if you ever need to, um, 263 00:15:30,755 --> 00:15:33,454 you know, just talk, as it were. 264 00:15:33,584 --> 00:15:35,760 Hiram, nothing's changed. 265 00:15:35,891 --> 00:15:37,458 You don't have to do this with me, you know. 266 00:15:37,588 --> 00:15:39,851 [Iris] Do what? 267 00:15:39,982 --> 00:15:41,462 Just tell me what you think I wanna hear. 268 00:15:44,378 --> 00:15:47,511 [tense music plays] 269 00:15:47,642 --> 00:15:50,906 I would absolutely love to keep seeing you 270 00:15:51,037 --> 00:15:54,388 outside of the agency, if that's what you want. 271 00:15:55,867 --> 00:15:58,131 Yeah. 272 00:16:00,437 --> 00:16:02,744 You're not still seeing any other guys, are ya? 273 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 [laughs] 274 00:16:07,444 --> 00:16:10,099 [uneasy music plays] 275 00:16:10,273 --> 00:16:13,059 ♪ 276 00:16:18,455 --> 00:16:19,326 [knock on door] 277 00:16:22,372 --> 00:16:23,765 Hey. 278 00:16:23,895 --> 00:16:26,637 Are you the reason I got dropped from the agency? 279 00:16:26,768 --> 00:16:29,423 Did you tell them? 280 00:16:29,553 --> 00:16:31,512 I don't know what you're talking about. 281 00:16:31,599 --> 00:16:32,948 [American accent] Really, Brett? 282 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 Guy in a black SUV, he's not yours? 283 00:16:35,081 --> 00:16:37,083 Y-y-you sound different. 284 00:16:37,953 --> 00:16:39,650 [Iris] Have you or have you not had somebody tailing me? 285 00:16:39,781 --> 00:16:41,565 Jesus fucking Christ, Cassie, that is cuckoo... 286 00:16:41,652 --> 00:16:43,089 -[Iris] Brett. -...for Cocoa-- 287 00:16:43,219 --> 00:16:45,787 -I'm sorry, I'm sorry. -Yes or fucking no? 288 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 Your accent is tripping me the fuck out. 289 00:16:47,615 --> 00:16:48,703 What? 290 00:16:50,487 --> 00:16:52,141 [grunts] Come on, you pissed as hell. 291 00:16:52,272 --> 00:16:54,491 Hey, come on, babe. Come on. 292 00:16:54,622 --> 00:16:56,667 Well, you're the one who recorded us. 293 00:16:56,798 --> 00:16:57,973 What the fuck was I supposed to do, huh? 294 00:16:58,104 --> 00:17:00,280 Trust you? 295 00:17:00,367 --> 00:17:03,892 ♪ 296 00:17:04,023 --> 00:17:08,114 You want your women all to yourself, don't you? 297 00:17:08,244 --> 00:17:10,377 No wonder your ex left you. 298 00:17:10,507 --> 00:17:12,640 Did you have her followed too? 299 00:17:12,727 --> 00:17:15,295 What, you wanna be my fucking shrink now, huh? 300 00:17:15,425 --> 00:17:17,732 You should be happy about being dropped. 301 00:17:17,862 --> 00:17:20,517 I pay you more than all those other douchebags put together. 302 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 -[scoffs] -It's fucking over 303 00:17:22,171 --> 00:17:23,042 if you step into that elevator. 304 00:17:23,172 --> 00:17:25,348 We are so done. 305 00:17:25,479 --> 00:17:28,264 Hey, hey, hey, hey, look. 306 00:17:28,395 --> 00:17:30,005 I just wanted us to hang out a little bit more, huh? 307 00:17:30,136 --> 00:17:31,702 Take it as a compliment. 308 00:17:31,833 --> 00:17:33,748 I-I'm the most fun you've ever had. 309 00:17:33,878 --> 00:17:35,184 I hope you fucking know that. 310 00:17:35,358 --> 00:17:38,361 ♪ 311 00:17:38,492 --> 00:17:40,842 [footsteps] 312 00:17:40,972 --> 00:17:42,061 [door closes] 313 00:17:43,366 --> 00:17:45,803 Out cold. 314 00:17:45,934 --> 00:17:47,544 Figured. 315 00:17:47,675 --> 00:17:50,330 He was so wired the whole flight. 316 00:17:50,460 --> 00:17:51,374 Mm-hmm. 317 00:18:02,646 --> 00:18:04,909 [sighs] 318 00:18:05,954 --> 00:18:07,651 Thanks for this, Iris. 319 00:18:07,782 --> 00:18:11,873 It's a great spot. 320 00:18:11,960 --> 00:18:13,657 Had I known it was gonna be the three of you, 321 00:18:13,788 --> 00:18:16,399 I would have-- [laughs] 322 00:18:16,530 --> 00:18:19,533 I don't know. Found something better. 323 00:18:25,191 --> 00:18:27,715 It just happened. 324 00:18:30,413 --> 00:18:33,024 Who? 325 00:18:36,506 --> 00:18:39,161 Yeah. [sighs] 326 00:18:45,428 --> 00:18:48,127 Really? 327 00:18:48,257 --> 00:18:50,912 Why didn't you tell me? 328 00:18:51,042 --> 00:18:52,914 I don't know. 329 00:18:56,657 --> 00:18:58,659 Because... 330 00:19:01,401 --> 00:19:03,968 ...I got tested. 331 00:19:04,839 --> 00:19:07,798 Remember? I told you I was going to. 332 00:19:13,630 --> 00:19:17,156 Um... 333 00:19:17,286 --> 00:19:19,636 was it scary? 334 00:19:19,767 --> 00:19:22,073 [laughs softly] 335 00:19:22,161 --> 00:19:24,989 I mean, yeah. 336 00:19:25,120 --> 00:19:27,688 [labored breaths] 337 00:19:27,818 --> 00:19:30,778 Leanne, does this mean that--um... 338 00:19:45,140 --> 00:19:47,925 What are you gonna do? 339 00:19:48,012 --> 00:19:51,320 [breathes deeply] 340 00:19:54,410 --> 00:19:56,325 What do you think I should do? 341 00:19:56,456 --> 00:19:58,588 [shaky laugh] 342 00:19:58,719 --> 00:20:02,201 -Oh... -I mean... 343 00:20:02,331 --> 00:20:05,682 -[laughing] -You're laughing--what... 344 00:20:05,813 --> 00:20:08,729 I'm so scared. 345 00:20:08,859 --> 00:20:11,166 [breathes deeply] 346 00:20:11,297 --> 00:20:13,864 [sighs] 347 00:20:13,951 --> 00:20:15,257 It doesn't mean you have it. 348 00:20:16,780 --> 00:20:18,956 Maybe you didn't get it. 349 00:20:20,697 --> 00:20:22,743 [sighs] 350 00:20:24,484 --> 00:20:27,008 [sighs deeply] 351 00:20:30,054 --> 00:20:32,579 [dramatic ambient music plays] 352 00:20:32,666 --> 00:20:35,408 ♪ 353 00:21:05,089 --> 00:21:08,876 ♪ 354 00:21:09,006 --> 00:21:09,790 [Lindsey] Yeah. 355 00:21:11,226 --> 00:21:13,359 Yeah. 356 00:21:15,665 --> 00:21:18,755 Mm-hmm. 357 00:21:18,886 --> 00:21:20,496 Yeah, okay. 358 00:21:20,627 --> 00:21:22,672 It sounds good to me. Yeah. 359 00:21:43,084 --> 00:21:45,304 Hello. 360 00:22:05,585 --> 00:22:07,543 [sniffles] 361 00:22:13,506 --> 00:22:15,246 [breathes shakily] 362 00:22:15,377 --> 00:22:17,074 [Iris] Oh. 363 00:22:21,078 --> 00:22:22,732 You're not into any of this, are you? 364 00:22:22,819 --> 00:22:23,907 What? No. 365 00:22:23,994 --> 00:22:25,996 No, it's okay. 366 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 Neither am I. 367 00:22:31,437 --> 00:22:35,092 Half the time I don't even know what the fuck I'm doing here. 368 00:22:35,223 --> 00:22:38,182 [scoffs] I'm supposed to be, like, 369 00:22:38,269 --> 00:22:41,490 really good at reading people, but I don't know. 370 00:22:41,621 --> 00:22:43,362 I feel like I'm just winging it. 371 00:22:43,492 --> 00:22:46,669 I misread people all the time. 372 00:22:46,800 --> 00:22:48,845 [sighs] 373 00:22:48,932 --> 00:22:50,891 You're a quantum physics guy, right? 374 00:22:51,021 --> 00:22:53,502 Um, I work for NPL. 375 00:22:53,633 --> 00:22:56,026 Oh, applied research. 376 00:22:58,115 --> 00:23:02,729 Yeah, I used to study neuroscience. 377 00:23:02,859 --> 00:23:05,558 I was getting my master's, 378 00:23:05,688 --> 00:23:08,561 and then I dropped out. 379 00:23:08,691 --> 00:23:10,780 Fucked off to a new country. 380 00:23:12,042 --> 00:23:14,567 Why'd you drop out? 381 00:23:21,922 --> 00:23:25,882 Um... 382 00:23:26,013 --> 00:23:28,711 because my dad got sick, and I didn't wanna be there. 383 00:23:35,283 --> 00:23:37,981 [laughs] 384 00:23:38,112 --> 00:23:42,203 I'm sorry, you fully did not sign up for this. 385 00:23:42,333 --> 00:23:45,032 I'm... 386 00:23:45,162 --> 00:23:46,773 I usually have a lot of trouble, 387 00:23:46,903 --> 00:23:50,254 uh, opening up to people, so... 388 00:23:50,385 --> 00:23:53,997 Thank you for indulging me. You're a good listener. 389 00:23:59,481 --> 00:24:01,440 Should we just call it? 390 00:24:03,398 --> 00:24:05,444 Yeah? 391 00:24:07,141 --> 00:24:08,577 Okay, cool. 392 00:24:08,708 --> 00:24:11,232 [breathes deeply] 393 00:24:11,362 --> 00:24:14,017 [dramatic music plays] 394 00:24:14,191 --> 00:24:17,368 ♪ 395 00:24:17,456 --> 00:24:19,632 [exhales deeply] 396 00:24:33,080 --> 00:24:35,735 -Hi. -Hi. 397 00:24:35,865 --> 00:24:37,998 Nice work in there. 398 00:24:38,128 --> 00:24:39,869 That was really something. 399 00:24:40,000 --> 00:24:41,654 Man of science. 400 00:24:41,784 --> 00:24:44,221 He's only turned on by what he perceives to be true. 401 00:24:44,352 --> 00:24:45,875 Well, he was a hard one to crack. 402 00:24:46,006 --> 00:24:48,008 -Mm-hmm. -And you did it. 403 00:24:48,138 --> 00:24:49,749 Well done. 404 00:24:49,879 --> 00:24:52,273 Thank you. 405 00:24:52,403 --> 00:24:54,449 Lindsey, I think we can do better. 406 00:24:54,580 --> 00:24:56,320 What do you mean? 407 00:24:56,451 --> 00:24:58,932 I just think we need to streamline the interactions. 408 00:24:59,019 --> 00:25:01,195 You know, use a targeted set of cues, 409 00:25:01,325 --> 00:25:03,719 find participants who actually know what the fuck they want. 410 00:25:03,806 --> 00:25:06,592 Shortcut to getting a baseline read. 411 00:25:06,722 --> 00:25:11,031 Yes--emotional desire, uh, engagement, arousal, all of it. 412 00:25:11,118 --> 00:25:12,641 And minimize the time for setup. 413 00:25:12,772 --> 00:25:15,296 -Yes. -Hmm. 414 00:25:15,426 --> 00:25:17,037 I'll talk to Sean. 415 00:25:17,167 --> 00:25:19,866 It's worth a try if you think you can do it. 416 00:25:19,996 --> 00:25:20,823 Thank you. 417 00:25:22,651 --> 00:25:25,480 Oh, uh, 418 00:25:25,567 --> 00:25:27,917 that thing I said about my dad in there, that wasn't true. 419 00:25:28,004 --> 00:25:31,617 So, um, could you delete it 420 00:25:31,747 --> 00:25:34,837 from the transcript before it goes into analysis? 421 00:25:34,924 --> 00:25:37,318 [Lindsey] Yeah, sure. We'll delete it. 422 00:25:37,405 --> 00:25:40,234 Yeah, I just said it to give him something personal. 423 00:25:43,411 --> 00:25:46,109 [sighs] 424 00:25:46,240 --> 00:25:48,851 [melancholy music plays] 425 00:25:49,025 --> 00:25:51,898 ♪ 426 00:26:21,405 --> 00:26:24,278 ♪ 427 00:26:54,395 --> 00:26:57,311 ♪ 428 00:26:57,361 --> 00:27:01,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.