All language subtitles for Taxi.Driver.E07-E08.210417-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,138 (Taxi Driver) 2 00:00:05,139 --> 00:00:07,540 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,175 (There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.) 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,604 - We're here for some investigation. - Yes. Sure. 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,050 Of course, I remember that police car. 6 00:00:16,050 --> 00:00:18,889 I mean, how could I not? It was completely crushed. 7 00:00:18,890 --> 00:00:21,915 Was there anything peculiar? 8 00:00:22,489 --> 00:00:23,730 Take a look at this. 9 00:00:23,730 --> 00:00:25,260 Based on the collision marks, 10 00:00:25,260 --> 00:00:28,224 it looks like a steel frame hit it. 11 00:00:28,230 --> 00:00:30,524 - A steel frame? - Yes. 12 00:00:30,730 --> 00:00:32,800 Regular cars wouldn't have anything like this. 13 00:00:32,800 --> 00:00:36,464 They're usually installed on tanks or armed vehicles. 14 00:00:36,600 --> 00:00:40,004 But there aren't any army bases nearby this area. 15 00:00:47,350 --> 00:00:50,115 - Thanks for your cooperation. - It's nothing. Bye. 16 00:00:55,820 --> 00:00:59,354 Something's fishy. It just doesn't make sense. 17 00:01:10,640 --> 00:01:13,040 - Are we close? - We'll be there soon. 18 00:01:13,040 --> 00:01:16,834 The collision took place somewhere very isolated. 19 00:01:34,700 --> 00:01:36,424 My goodness. 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,965 I understand why he was badly injured. 21 00:01:53,209 --> 00:01:55,219 Contact the Traffic Control and ask for surveillance footage... 22 00:01:55,219 --> 00:01:56,750 of the intersection that leads here. 23 00:01:56,750 --> 00:01:57,989 Yes, ma'am. 24 00:01:57,989 --> 00:02:01,060 There may be witnesses, so publish a search for them too. 25 00:02:01,060 --> 00:02:02,489 Okay. I'll hang a banner... 26 00:02:02,489 --> 00:02:04,454 and look for the suspect too. 27 00:02:18,770 --> 00:02:21,679 (Taxi Driver) 28 00:02:21,680 --> 00:02:23,905 (Episode 4) 29 00:02:33,189 --> 00:02:35,960 - He smells so fishy. - We can't study because of you. 30 00:02:35,960 --> 00:02:38,430 I can't study, you punk! 31 00:02:38,430 --> 00:02:39,960 You BLS jerk. 32 00:02:39,960 --> 00:02:42,699 You have to be careful with knives. 33 00:02:42,699 --> 00:02:44,365 That's right. It'll be a disaster if you got stabbed. 34 00:02:52,169 --> 00:02:54,604 Do they know how I feel? 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,638 No, absolutely not. 36 00:02:56,639 --> 00:02:59,645 I wish that they'll get to feel exactly how I've felt. 37 00:03:00,080 --> 00:03:02,044 How horrendous living feels like. 38 00:03:02,979 --> 00:03:05,849 Do we really need to go so low and deal with high schoolers? 39 00:03:05,849 --> 00:03:09,090 It may just be a small part of their teenage years, 40 00:03:09,090 --> 00:03:11,889 but to others, it may be a life-or-death situation. 41 00:03:11,889 --> 00:03:15,099 No matter who throws the stone, it will sink regardless. 42 00:03:15,099 --> 00:03:18,430 This is Mr. Hwang In Sung, 43 00:03:18,430 --> 00:03:20,224 who will be a substitute teacher until your teacher comes back. 44 00:03:23,169 --> 00:03:24,734 (Sejeong High School) 45 00:03:26,669 --> 00:03:27,909 Later, 46 00:03:27,909 --> 00:03:30,745 they'll discover your photos and a magazine in his bag. 47 00:03:31,080 --> 00:03:34,115 All you have to do is cry and say what I told you to say. 48 00:03:34,319 --> 00:03:35,574 How about it? 49 00:03:36,379 --> 00:03:37,745 You can do it, right? 50 00:03:40,419 --> 00:03:42,014 Is no one here? 51 00:03:47,460 --> 00:03:49,555 Is anyone here? 52 00:04:05,550 --> 00:04:09,375 (Reach for your dreams, shining bright like the stars) 53 00:04:10,919 --> 00:04:13,414 What's going on? 54 00:04:13,960 --> 00:04:17,090 What's wrong? 55 00:04:17,090 --> 00:04:19,060 - What's going on? What's wrong? - Are you okay? 56 00:04:19,060 --> 00:04:20,525 What happened? 57 00:04:34,339 --> 00:04:36,174 Honey! 58 00:04:36,839 --> 00:04:38,509 I'm good. 59 00:04:38,509 --> 00:04:41,715 Honeybee? What about Black Rose? 60 00:04:42,819 --> 00:04:44,550 All right. See you later. 61 00:04:44,550 --> 00:04:46,044 I'm getting a call. 62 00:04:48,319 --> 00:04:49,614 Hello? 63 00:04:52,089 --> 00:04:53,585 What did you just say? 64 00:04:55,300 --> 00:04:56,899 What's the name of the teacher? 65 00:04:56,899 --> 00:04:58,069 What happened? 66 00:04:58,069 --> 00:05:00,734 What did this teacher do to you? 67 00:05:01,000 --> 00:05:04,508 He has photos of me in his bag. 68 00:05:04,509 --> 00:05:06,234 - What? - Oh my gosh. 69 00:05:06,240 --> 00:05:09,005 Your photos are in his bag? What kind of photos? 70 00:05:10,379 --> 00:05:14,519 Mr. Hwang In Sung. 71 00:05:14,519 --> 00:05:17,445 Please come to the classroom for class 2-3 right now. 72 00:05:17,490 --> 00:05:18,945 I repeat. 73 00:05:19,290 --> 00:05:21,420 Mr. Hwang In Sung, 74 00:05:21,420 --> 00:05:24,784 please come to the classroom for class 2-3 right now. 75 00:05:26,129 --> 00:05:29,455 Hello, Principle. This is the dean. 76 00:05:29,699 --> 00:05:33,395 I'm with Mr. Hwang In Sung right now. 77 00:05:33,629 --> 00:05:36,135 We have a problem. 78 00:05:36,470 --> 00:05:37,565 What? 79 00:05:39,670 --> 00:05:41,835 Yes, sir. 80 00:05:42,079 --> 00:05:43,775 I'll take him there. 81 00:05:45,110 --> 00:05:47,149 Get up. Let's go. 82 00:05:47,149 --> 00:05:48,480 Get up. 83 00:05:48,480 --> 00:05:50,250 Let's go. 84 00:05:50,250 --> 00:05:52,345 Let go! Don't touch her! 85 00:05:52,689 --> 00:05:53,784 Let's go. 86 00:05:57,329 --> 00:06:00,284 Get over here! You little... 87 00:06:01,100 --> 00:06:02,825 Let's go. 88 00:06:03,000 --> 00:06:05,265 Let's follow them. 89 00:06:05,329 --> 00:06:06,494 Let's follow them. 90 00:06:09,399 --> 00:06:13,139 I've never seen anything like this in my 30 years as a teacher. 91 00:06:13,139 --> 00:06:14,874 Get over here! 92 00:06:15,009 --> 00:06:16,509 Don't you know what age we live in? 93 00:06:16,509 --> 00:06:19,050 He'll never teach again. 94 00:06:19,050 --> 00:06:20,579 Right. He should've... 95 00:06:20,579 --> 00:06:22,579 - learned his lesson. - Who cares if you're good looking? 96 00:06:22,579 --> 00:06:23,674 Come with me! 97 00:06:25,689 --> 00:06:27,244 Does that jerk like guys? 98 00:06:27,560 --> 00:06:28,784 What's his deal? 99 00:06:36,699 --> 00:06:38,629 Even if you're not officially their homeroom teacher, 100 00:06:38,629 --> 00:06:39,994 how could you let this happen? 101 00:06:40,870 --> 00:06:41,870 I'm sorry. 102 00:06:41,870 --> 00:06:43,300 How did you manage the students... 103 00:06:43,300 --> 00:06:45,104 that something disgraceful like this happened? 104 00:06:45,769 --> 00:06:46,905 Manage? 105 00:06:47,810 --> 00:06:49,575 Where's Park Seung Tae's desk? 106 00:06:50,649 --> 00:06:52,075 Over there. 107 00:07:06,389 --> 00:07:07,494 Oh my gosh. 108 00:07:17,569 --> 00:07:19,439 Are those the photos that you said... 109 00:07:19,439 --> 00:07:20,974 were in a bag? 110 00:07:21,240 --> 00:07:24,410 What happened in the library earlier? 111 00:07:24,410 --> 00:07:25,879 Tell me. It's okay. 112 00:07:25,879 --> 00:07:27,345 So... 113 00:07:30,379 --> 00:07:32,290 a bug crawled under my shirt. 114 00:07:32,290 --> 00:07:35,189 You brat! You should've said so from the start! 115 00:07:35,189 --> 00:07:36,354 You twerp. 116 00:07:44,470 --> 00:07:47,768 Mr. Hwang. You had a guest waiting for you in the library. 117 00:07:47,769 --> 00:07:48,769 For me? 118 00:07:48,769 --> 00:07:49,864 Yes. 119 00:07:58,350 --> 00:08:00,145 - This way. - Okay. 120 00:08:03,050 --> 00:08:06,445 What should I do with this precocious twerp? 121 00:08:07,560 --> 00:08:09,455 Where did Seung Tae go? 122 00:08:10,319 --> 00:08:12,629 He took a girl into the library. 123 00:08:12,629 --> 00:08:15,124 They want to play and started it first, 124 00:08:15,399 --> 00:08:16,724 so we should see it through. 125 00:08:18,269 --> 00:08:20,629 Should I get the pictures in his bag? 126 00:08:20,629 --> 00:08:23,065 I don't think this calls for pest control. 127 00:08:23,800 --> 00:08:24,905 I'll do it. 128 00:08:25,310 --> 00:08:27,065 You two can bow out. 129 00:08:27,139 --> 00:08:28,974 - Okay. - Let's go. 130 00:08:31,379 --> 00:08:33,974 (Pest Control Service, Wunesco) 131 00:09:04,909 --> 00:09:06,575 - Hello. - Hi. 132 00:09:07,279 --> 00:09:08,614 Hello. 133 00:09:25,169 --> 00:09:26,325 Hello? 134 00:09:27,330 --> 00:09:30,139 Park Seung Tae from class 2-3... 135 00:09:30,139 --> 00:09:33,309 has pictures of me in his bag against my will. 136 00:09:33,309 --> 00:09:35,539 I'm so scared, Mr. Principle. 137 00:09:35,539 --> 00:09:38,305 What? Who's the homeroom teacher? 138 00:09:44,120 --> 00:09:45,690 He's waiting in here. 139 00:09:45,690 --> 00:09:47,014 - Here? - Yes. 140 00:09:47,820 --> 00:09:49,854 I returned the book to its owner. 141 00:09:50,090 --> 00:09:52,854 Okay. Thanks for your help. 142 00:09:53,259 --> 00:09:54,524 I have to get ready for class. 143 00:09:56,559 --> 00:09:58,769 Don't you know what age we live in? 144 00:09:58,769 --> 00:10:00,269 I'm so embarrassed. 145 00:10:00,269 --> 00:10:01,840 Who cares if you're good looking? 146 00:10:01,840 --> 00:10:02,935 Come with me! 147 00:10:03,840 --> 00:10:05,965 It's okay. I know it's not your fault. 148 00:10:06,139 --> 00:10:07,305 Do you want to look at this? 149 00:10:11,049 --> 00:10:12,575 I'll let it go for now. 150 00:10:12,610 --> 00:10:14,450 But if you do it again, 151 00:10:14,450 --> 00:10:15,945 it'll be your fault too. 152 00:10:17,220 --> 00:10:19,114 Nod if you understand. 153 00:10:22,620 --> 00:10:25,029 I bet he gets kicked out today. 154 00:10:25,029 --> 00:10:27,455 I bet you get dragged away and scolded. 155 00:10:29,399 --> 00:10:31,330 Mr. Hwang, I'm so sorry. 156 00:10:31,330 --> 00:10:32,600 I'll buy lunch. 157 00:10:32,600 --> 00:10:35,935 How could I have misjudged you with this honest-looking face? 158 00:10:36,100 --> 00:10:38,965 - How are you so trustworthy? - The three of you! 159 00:10:39,240 --> 00:10:41,504 - Come with me. - It's okay. 160 00:10:42,379 --> 00:10:44,305 Go with him, you jerks. 161 00:10:51,320 --> 00:10:53,415 I'll buy lunch. 162 00:10:59,090 --> 00:11:01,928 Hey. Was it fun messing with me? 163 00:11:01,929 --> 00:11:03,659 I really did as you asked. 164 00:11:03,659 --> 00:11:04,994 Darn it. 165 00:11:05,669 --> 00:11:07,935 I'm still mad. 166 00:11:08,940 --> 00:11:10,894 Hey, hey. Hey. 167 00:11:11,169 --> 00:11:12,809 Stop that. He's your friend. 168 00:11:12,809 --> 00:11:14,065 Let's just go eat. 169 00:11:16,610 --> 00:11:20,504 Hey, I decide whether or not I stop. Okay? 170 00:11:23,519 --> 00:11:24,785 Seriously. 171 00:11:26,120 --> 00:11:27,854 Know your place. 172 00:11:34,059 --> 00:11:35,154 Hey. 173 00:11:36,159 --> 00:11:37,699 Does it hurt, punk? 174 00:11:37,700 --> 00:11:39,665 - It's fine. - I hit you lightly. 175 00:11:39,899 --> 00:11:41,039 Aren't you a good fighter? 176 00:11:41,039 --> 00:11:44,139 Hey. This is all because of that temp. 177 00:11:44,139 --> 00:11:45,168 You're right. 178 00:11:45,169 --> 00:11:47,879 We've been having bad luck ever since he came. 179 00:11:47,879 --> 00:11:49,809 Seriously bad luck. 180 00:11:49,809 --> 00:11:51,409 - How do we get him? - Let us look. 181 00:11:51,409 --> 00:11:53,075 - Hey. - Hold on. 182 00:11:53,110 --> 00:11:55,350 - It's suspicious. - This is suspicious. 183 00:11:55,350 --> 00:11:57,250 - Open it. - No. 184 00:11:57,250 --> 00:11:58,945 Excuse me. 185 00:11:59,120 --> 00:12:00,884 - Look. - No. 186 00:12:01,360 --> 00:12:04,929 Old man. You're under arrest for illegally distributing marijuana. 187 00:12:04,929 --> 00:12:06,960 Whom did you sell this to? 188 00:12:06,960 --> 00:12:08,229 - What? - To whom? 189 00:12:08,230 --> 00:12:10,295 There. 190 00:12:10,399 --> 00:12:12,994 What? Hey, kids. Come here. 191 00:12:13,100 --> 00:12:14,399 - Let's go. - Come here. 192 00:12:14,399 --> 00:12:15,440 Run! 193 00:12:15,440 --> 00:12:17,639 - Hey, kids! - Stop! 194 00:12:17,639 --> 00:12:19,835 They're so fast. Too bad we can't catch them. 195 00:12:20,440 --> 00:12:22,774 You're under arrest. 196 00:12:23,139 --> 00:12:24,234 Come with us. 197 00:12:24,409 --> 00:12:26,049 How dare you sell marijuana? 198 00:12:26,049 --> 00:12:28,415 - Come with us. - Wait. 199 00:12:29,679 --> 00:12:31,285 It smells different. 200 00:12:33,289 --> 00:12:35,259 That old man really must have sold marijuana. 201 00:12:35,259 --> 00:12:37,014 - That freak. - Hey. 202 00:12:37,220 --> 00:12:39,330 What happens if we're caught with marijuana? 203 00:12:39,330 --> 00:12:41,299 Didn't you see him get arrested? 204 00:12:41,299 --> 00:12:42,929 We'll be expelled and go to jail. 205 00:12:42,929 --> 00:12:45,325 Hey. We're dead. 206 00:12:45,500 --> 00:12:48,000 Hey. Bury it. 207 00:12:48,000 --> 00:12:49,264 Hurry. 208 00:12:49,769 --> 00:12:51,134 Would they come to the school? 209 00:12:51,669 --> 00:12:53,134 We're dead then. 210 00:12:53,769 --> 00:12:54,874 Hey. 211 00:12:57,309 --> 00:13:00,104 If anyone asks, we never even saw that old man. 212 00:13:00,250 --> 00:13:01,250 We did not. 213 00:13:01,250 --> 00:13:02,644 - Okay? - Of course. 214 00:13:37,149 --> 00:13:39,614 Ignore the temp when he gets here. 215 00:13:40,789 --> 00:13:42,654 If anyone asks questions... 216 00:13:42,759 --> 00:13:44,555 or listens to his lesson, 217 00:13:44,629 --> 00:13:46,325 I'll kill you. I mean it. 218 00:13:47,159 --> 00:13:48,860 Why won't you answer him? 219 00:13:48,860 --> 00:13:50,425 Answer him! 220 00:13:50,559 --> 00:13:53,494 Hey, Mr. Class President. Stay in your seat, okay? 221 00:13:57,139 --> 00:13:58,634 Answer me. 222 00:13:59,169 --> 00:14:00,264 Pick that up. 223 00:14:03,639 --> 00:14:05,945 (Motto - Learn with a right heart and proper acts.) 224 00:14:06,549 --> 00:14:08,274 Hi everyone. 225 00:14:08,750 --> 00:14:10,675 Where did we leave off? 226 00:14:16,590 --> 00:14:19,659 You shouldn't play that during class. 227 00:14:19,659 --> 00:14:20,754 Turn it off. 228 00:14:25,470 --> 00:14:26,665 Seung Tae. 229 00:14:27,669 --> 00:14:28,894 Park Seung Tae? 230 00:14:30,200 --> 00:14:32,565 - Park Seung Tae. - I don't want to. 231 00:14:33,909 --> 00:14:36,134 - What? - How many days do you have left? 232 00:14:36,509 --> 00:14:38,004 Is today your last day? 233 00:14:38,580 --> 00:14:39,950 Once your contract's up, you're a nobody. 234 00:14:39,950 --> 00:14:41,480 So chill, will you? 235 00:14:41,480 --> 00:14:43,345 We're about the same age. 236 00:14:43,419 --> 00:14:44,690 Once we get old, 237 00:14:44,690 --> 00:14:46,785 we'll all be friends. 238 00:14:48,289 --> 00:14:49,685 Isn't that right, In Sung? 239 00:14:50,289 --> 00:14:53,254 Seung Tae, your jokes are a bit excessive. 240 00:14:57,360 --> 00:14:59,465 So what if it's excessive? 241 00:14:59,730 --> 00:15:01,195 What will you do about it? 242 00:15:02,169 --> 00:15:04,835 I don't want to learn from a teacher on contract. 243 00:15:09,240 --> 00:15:11,545 If you're mad, hit me. Go on. 244 00:15:23,889 --> 00:15:27,059 All right. Let's not have class today. 245 00:15:27,059 --> 00:15:29,654 Instead, let's all watch a video. 246 00:15:30,259 --> 00:15:32,024 Seung Tae, you're okay with that, right? 247 00:15:32,830 --> 00:15:35,195 Geez. 248 00:15:36,039 --> 00:15:38,104 What kind of teacher gives in to pressure? 249 00:15:39,340 --> 00:15:40,535 All right. 250 00:15:44,679 --> 00:15:47,345 (Differentiation of polynomial functions) 251 00:15:54,860 --> 00:15:56,789 That old man really must have sold marijuana. 252 00:15:56,789 --> 00:15:58,429 What happens if we're caught with marijuana? 253 00:15:58,429 --> 00:16:00,059 We'll be expelled and go to jail. 254 00:16:00,059 --> 00:16:01,854 Hey. We're dead. 255 00:16:03,899 --> 00:16:05,665 Would they come to the school? 256 00:16:07,070 --> 00:16:10,195 If anyone asks, we never even saw that old man. 257 00:16:10,240 --> 00:16:12,764 - We did not. - Okay? 258 00:16:18,679 --> 00:16:20,045 Oh, no! 259 00:16:20,980 --> 00:16:22,514 Why is that playing? 260 00:16:24,379 --> 00:16:26,644 How do I turn this off? 261 00:16:27,960 --> 00:16:31,524 I'm sorry, guys. That wasn't the video I was going to show. 262 00:16:36,525 --> 00:16:41,525 [VIU Ver] SBS E07 'Taxi Driver' "Teacher vs Students" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 263 00:16:46,340 --> 00:16:47,805 Just a minute. 264 00:16:48,440 --> 00:16:51,845 Why aren't you going home? Aren't classes over? 265 00:16:51,950 --> 00:16:54,244 What was that, earlier? 266 00:16:55,279 --> 00:16:57,774 Oh, that. 267 00:16:59,049 --> 00:17:01,415 I was shocked too. 268 00:17:02,460 --> 00:17:06,159 But the other students seemed like they were in the dark. 269 00:17:06,159 --> 00:17:07,524 - Right? - I mean... 270 00:17:08,230 --> 00:17:11,099 - what was that video? - I know, right? 271 00:17:11,099 --> 00:17:14,569 I think the back hills here are so pretty, 272 00:17:14,569 --> 00:17:16,369 I was filming them with my cell phone. 273 00:17:16,369 --> 00:17:19,269 I had no idea you guys would be there doing that. 274 00:17:19,269 --> 00:17:20,835 My gosh. 275 00:17:22,839 --> 00:17:25,680 Don't worry. 276 00:17:25,680 --> 00:17:27,345 I'm the only one who knows. 277 00:17:27,349 --> 00:17:30,950 Do you really think I would go there, 278 00:17:30,950 --> 00:17:33,819 dig up that marijuana, and hand it over to the police? 279 00:17:33,819 --> 00:17:35,490 Tell them our students are smoking weed? 280 00:17:35,490 --> 00:17:37,420 We don't smoke marijuana. 281 00:17:37,420 --> 00:17:39,190 Of course, I know that. 282 00:17:39,190 --> 00:17:42,194 That's exactly what you should say to anyone who asks. 283 00:17:42,599 --> 00:17:46,295 This will be our little secret. 284 00:17:46,930 --> 00:17:49,565 Let's keep it that way, okay? 285 00:17:50,470 --> 00:17:53,009 Gosh, don't worry. 286 00:17:53,009 --> 00:17:54,835 Just trust me. 287 00:17:55,079 --> 00:17:57,874 I'll be going now. 288 00:18:07,750 --> 00:18:10,190 - This is so weird. - Is this the wrong spot? 289 00:18:10,190 --> 00:18:12,285 - I think it was here. - Right? 290 00:18:13,029 --> 00:18:15,095 How could you forget already? It was just yesterday. 291 00:18:15,599 --> 00:18:17,199 It is here. 292 00:18:17,200 --> 00:18:19,025 Just dig around properly. 293 00:18:27,910 --> 00:18:28,980 Who is it? 294 00:18:28,980 --> 00:18:32,704 It's me, Mr. Hwang. About that marijuana... 295 00:18:32,950 --> 00:18:35,019 I think reporting drugs to the police... 296 00:18:35,019 --> 00:18:37,420 is the duty of a good citizen, 297 00:18:37,420 --> 00:18:39,249 so I handed them over to the police after all. 298 00:18:39,250 --> 00:18:41,045 You handed them to the police? 299 00:18:41,960 --> 00:18:44,390 The police asked me a million times... 300 00:18:44,390 --> 00:18:46,130 where I'd gotten it, 301 00:18:46,130 --> 00:18:48,400 but I didn't mention you guys to the end. 302 00:18:48,400 --> 00:18:50,694 Didn't I do a great job? 303 00:18:52,930 --> 00:18:57,235 By any chance, you're not trying to dig up what you buried, right? 304 00:19:03,339 --> 00:19:05,005 Shoot. 305 00:19:07,279 --> 00:19:08,674 That scumbag! 306 00:19:12,049 --> 00:19:14,419 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 307 00:19:14,420 --> 00:19:18,124 (Prosecutor Kang Ha Na) 308 00:19:22,529 --> 00:19:24,900 - Where are the co-conspirators? - I have no idea. 309 00:19:24,900 --> 00:19:27,694 They ran away after making me the scapegoat. 310 00:19:31,200 --> 00:19:33,269 If you look at the materials, 311 00:19:33,269 --> 00:19:35,140 only Park Ju Chan and I know that, 312 00:19:35,140 --> 00:19:37,874 but you think I would have written it and sent it? 313 00:19:38,180 --> 00:19:40,775 It's so strange. 314 00:19:43,880 --> 00:19:47,119 But what happened that you're hurt so badly? 315 00:19:47,119 --> 00:19:50,720 Prosecutor Kang, in my opinion, 316 00:19:50,720 --> 00:19:52,559 I think those guys set me up to keep me quiet. 317 00:19:52,559 --> 00:19:54,660 If I were really abetting those criminals, 318 00:19:54,660 --> 00:19:58,525 would I really have gotten hurt this badly? Don't you think so? 319 00:20:06,539 --> 00:20:09,374 (The Changsung Jeotgal Case) 320 00:20:19,049 --> 00:20:21,345 You're leaving work so late. 321 00:20:21,460 --> 00:20:23,259 Were you in the office this whole time? 322 00:20:23,259 --> 00:20:25,789 It's just like being at the playground for me. 323 00:20:25,789 --> 00:20:27,789 But what about you, Ms. Kang? 324 00:20:27,789 --> 00:20:29,200 Is there something stressing you out? 325 00:20:29,200 --> 00:20:31,730 - They keep disappearing. - Disappearing? 326 00:20:31,730 --> 00:20:34,200 Recently, a few of my suspects have disappeared. 327 00:20:34,200 --> 00:20:36,900 If suspects disappear, that means they fled. 328 00:20:36,900 --> 00:20:38,670 I do think they fled, 329 00:20:38,670 --> 00:20:41,934 but the facts don't line up with the flight. 330 00:20:42,279 --> 00:20:44,339 There are times when a flight isn't a reasonable conclusion? 331 00:20:44,339 --> 00:20:46,745 They disappeared without a trace. 332 00:20:46,809 --> 00:20:50,075 Usually, when they flee, they leave something behind. 333 00:20:50,750 --> 00:20:52,714 I feel like they're being hunted. 334 00:20:53,049 --> 00:20:54,384 Hunted? 335 00:20:54,390 --> 00:20:56,214 Yes. That's my gut feeling. 336 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 If the bad guys are being hunted down, 337 00:20:59,490 --> 00:21:01,624 isn't that a good thing for society? 338 00:21:01,630 --> 00:21:04,059 The good thing would be for them to be punished according to the law. 339 00:21:04,059 --> 00:21:06,525 Otherwise, it's just another crime. 340 00:21:07,970 --> 00:21:09,335 Shall we go? 341 00:21:17,940 --> 00:21:20,079 I drove, so I can give you a ride if we're going the same direction. 342 00:21:20,079 --> 00:21:22,950 No, no, I need to walk for exercise. 343 00:21:22,950 --> 00:21:24,914 - All right. Take care. - Bye. 344 00:21:29,460 --> 00:21:32,225 Traces of flight. 345 00:21:33,630 --> 00:21:35,694 I'll have to take that under consideration from now on. 346 00:21:37,430 --> 00:21:41,065 (Limits and Derivates Quiz) 347 00:21:43,500 --> 00:21:45,035 Seung Tae. 348 00:21:48,410 --> 00:21:52,104 Park Seung Tae. The teacher's calling on you. 349 00:21:53,650 --> 00:21:55,214 Yes, Mr. Hwang? 350 00:21:56,720 --> 00:22:00,515 I'm feeling a bit thirsty. 351 00:22:01,049 --> 00:22:02,985 Can you go buy me a drink? 352 00:22:03,789 --> 00:22:05,154 A drink? 353 00:22:05,289 --> 00:22:07,954 A cola. With ice. 354 00:22:09,529 --> 00:22:11,624 It's the middle of class. 355 00:22:12,630 --> 00:22:16,164 It's nice and sunny out. Just get a breath of fresh air. 356 00:22:20,210 --> 00:22:23,480 It's not like I'm asking you to buy me marijuana. 357 00:22:23,480 --> 00:22:25,374 It's just a drink. 358 00:22:26,049 --> 00:22:27,204 What do you say? 359 00:22:30,720 --> 00:22:33,085 Wait, just a minute. I almost forgot. 360 00:22:33,150 --> 00:22:34,750 Since you're going out, 361 00:22:34,750 --> 00:22:37,515 can you buy me a burger from the intersection? 362 00:22:37,589 --> 00:22:41,184 I'm so hungry I can barely teach. 363 00:22:49,700 --> 00:22:53,265 Buy yourself something tasty with the change. 364 00:22:54,769 --> 00:22:56,275 Go on, quickly. 365 00:22:59,049 --> 00:23:00,849 Everyone else, you're working hard to solve the questions, right? 366 00:23:00,849 --> 00:23:02,174 - Yes. - Yes. 367 00:23:02,779 --> 00:23:04,549 No cheating, okay? 368 00:23:04,549 --> 00:23:06,015 - Yes, sir. - Yes. 369 00:23:16,299 --> 00:23:18,160 "The rapper Dukplo..." 370 00:23:18,160 --> 00:23:22,164 "stated that he never realized he possessed marijuana." 371 00:23:22,940 --> 00:23:24,470 Shoot. 372 00:23:24,470 --> 00:23:27,470 - But we really didn't know... - Lower your voice, you idiot. 373 00:23:27,470 --> 00:23:30,640 They said five years in prison and a fine of 50,000 dollars. 374 00:23:30,640 --> 00:23:32,374 What should we do? 375 00:23:34,250 --> 00:23:36,250 Hey, what are you doing? 376 00:23:36,250 --> 00:23:38,315 I'm putting in a request to someone who can solve this. 377 00:23:38,650 --> 00:23:40,545 Who is it? 378 00:23:40,920 --> 00:23:42,690 School violence consultation. 379 00:23:42,690 --> 00:23:44,519 What is this? Will this really solve everything? 380 00:23:44,519 --> 00:23:46,990 - Of course. - Hey. We don't need all that. 381 00:23:46,990 --> 00:23:48,525 I'll take care of it. 382 00:23:56,400 --> 00:23:59,805 Scumbag temp teacher, you're so dead. 383 00:24:01,009 --> 00:24:02,275 So dead. 384 00:24:09,750 --> 00:24:11,245 You're late. 385 00:24:12,990 --> 00:24:15,914 Aren't you going to greet your teacher, kids? 386 00:24:16,190 --> 00:24:18,525 The three of them are always stuck together. 387 00:24:18,930 --> 00:24:20,884 They must be really close. 388 00:24:21,460 --> 00:24:22,894 Mr. Hwang, 389 00:24:23,799 --> 00:24:25,265 what are you doing here? 390 00:24:26,799 --> 00:24:28,225 Home visit. 391 00:24:31,500 --> 00:24:34,335 You must have other things to worry about though. 392 00:24:34,970 --> 00:24:36,204 Oh, no. 393 00:24:36,940 --> 00:24:39,910 Look, the main pot has been captured. 394 00:24:39,910 --> 00:24:41,849 My goodness. 395 00:24:41,849 --> 00:24:44,519 The pot is captured. 396 00:24:44,519 --> 00:24:47,785 This is all about the pot. 397 00:24:49,259 --> 00:24:52,384 Seung Tae, the pot is captured. 398 00:25:02,299 --> 00:25:04,795 I sat around for two hours, 399 00:25:05,109 --> 00:25:07,104 and now my back is sore. 400 00:25:07,970 --> 00:25:09,079 What are you doing? 401 00:25:09,079 --> 00:25:12,245 Oh, right. By the way, 402 00:25:13,109 --> 00:25:14,674 can you lend me some money? 403 00:25:14,980 --> 00:25:17,045 1,500 dollars per person, 404 00:25:17,319 --> 00:25:19,315 - so 4,500 in total. - 4,500? 405 00:25:19,819 --> 00:25:23,119 You're telling your students to lend you money? 406 00:25:23,119 --> 00:25:26,154 You said I'm a mere gig worker, not a teacher. 407 00:25:26,859 --> 00:25:28,694 Part-timers don't have money. 408 00:25:29,559 --> 00:25:32,065 How do you expect us to have such money? 409 00:25:33,900 --> 00:25:35,565 That's disappointing. 410 00:25:37,299 --> 00:25:38,809 Am I asking... 411 00:25:38,809 --> 00:25:42,174 for drugs or weed here? 412 00:25:42,410 --> 00:25:44,609 It's just some money. 413 00:25:44,609 --> 00:25:46,210 And did I tell you to give me the money? 414 00:25:46,210 --> 00:25:47,674 I'm asking to borrow it. 415 00:25:50,619 --> 00:25:53,285 Don't tell anyone else. 416 00:25:53,319 --> 00:25:54,990 If you go and tell anyone, 417 00:25:54,990 --> 00:25:57,015 I'll have to go and tell the police too. 418 00:25:57,319 --> 00:26:02,154 Let's not break this teacher-student relationship. 419 00:26:02,960 --> 00:26:04,525 We'll give the 4,500 dollars. 420 00:26:05,970 --> 00:26:07,924 No, we'll give you 5,000 dollars. 421 00:26:08,230 --> 00:26:10,495 But I decide the time and date. 422 00:26:10,740 --> 00:26:11,934 Let's see. 423 00:26:14,740 --> 00:26:17,134 The home visit is done! 424 00:26:17,839 --> 00:26:18,944 I'm leaving now. 425 00:26:24,950 --> 00:26:26,714 I don't have any money. 426 00:26:27,690 --> 00:26:28,785 Do you? 427 00:26:29,690 --> 00:26:31,555 Seriously! 428 00:27:15,839 --> 00:27:17,769 You should come back to school. 429 00:27:17,769 --> 00:27:19,569 Skipping school can become a habit. 430 00:27:19,569 --> 00:27:20,835 Come to class starting next week. 431 00:27:21,809 --> 00:27:24,904 You talk like you're my homeroom teacher. 432 00:27:26,509 --> 00:27:27,775 I'm your homeroom teacher, 433 00:27:28,109 --> 00:27:29,374 although for a short period of time. 434 00:28:03,420 --> 00:28:04,950 (Go home and rest.) 435 00:28:04,950 --> 00:28:07,085 (You must be tired after school.) 436 00:28:07,720 --> 00:28:10,184 I finished early, so I came here. 437 00:28:20,869 --> 00:28:22,434 Someone bought it for me. 438 00:28:22,539 --> 00:28:23,664 (Who?) 439 00:28:26,940 --> 00:28:28,464 My homeroom teacher. 440 00:28:29,140 --> 00:28:30,235 Your homeroom teacher? 441 00:28:30,380 --> 00:28:32,674 Let's go home and eat it together. 442 00:28:40,690 --> 00:28:43,214 No, I can carry it. 443 00:28:49,759 --> 00:28:52,364 Isn't it heavy if you carry everything... 444 00:28:52,569 --> 00:28:53,765 in one hand? 445 00:28:54,769 --> 00:28:57,394 (No, it's not since I'm with you.) 446 00:28:57,970 --> 00:28:59,134 Lies. 447 00:28:59,240 --> 00:29:00,240 (It's true.) 448 00:29:00,240 --> 00:29:04,404 (It's not heavy when I'm holding your hand.) 449 00:29:05,079 --> 00:29:09,644 (Because you lift me up.) 450 00:29:35,170 --> 00:29:36,934 I'm sorry, Mom. 451 00:29:39,049 --> 00:29:41,045 It's all my fault. 452 00:29:42,349 --> 00:29:44,275 I'm sorry, Mom. 453 00:29:53,829 --> 00:29:55,894 It's my fault. 454 00:29:56,259 --> 00:29:58,454 It's all my fault. 455 00:30:00,599 --> 00:30:02,634 I'm so sorry. Mom. 456 00:30:04,539 --> 00:30:08,210 I'll be good to you, Mom. 457 00:30:08,210 --> 00:30:11,235 I'll be good to you. 458 00:30:16,980 --> 00:30:18,075 Mom... 459 00:30:18,819 --> 00:30:22,384 I'm sorry. 460 00:30:26,690 --> 00:30:30,454 I'm so sorry. Mom. 461 00:30:35,028 --> 00:30:37,494 (Taxi Driver, End of Part 1) 462 00:30:41,823 --> 00:30:43,688 The weather is beautiful. 463 00:30:44,823 --> 00:30:47,891 It's my day off. Why are we meeting at school? 464 00:30:47,892 --> 00:30:49,958 What a terrible place to pick. 465 00:30:50,402 --> 00:30:51,528 What? 466 00:30:55,172 --> 00:30:57,067 Who are they? 467 00:30:58,172 --> 00:31:00,267 I've never seen them before. 468 00:31:01,012 --> 00:31:02,808 Did you bring the money? 469 00:31:02,812 --> 00:31:05,808 Hey, are you the teacher who's bullying the kids for money? 470 00:31:06,213 --> 00:31:09,453 How dare a teacher ask to borrow money from students? 471 00:31:09,453 --> 00:31:12,418 You guys must be the uncles that change all the time. 472 00:31:13,052 --> 00:31:15,848 This isn't what I wanted. 473 00:31:16,423 --> 00:31:17,817 Should we get ready? 474 00:31:18,063 --> 00:31:19,187 Yes. 475 00:31:19,323 --> 00:31:21,533 What a young teacher you are. 476 00:31:21,533 --> 00:31:24,063 Looks like we'll need to beat you up a little before we talk. 477 00:31:24,063 --> 00:31:25,357 Guys. 478 00:31:30,703 --> 00:31:31,967 Hey! 479 00:31:43,623 --> 00:31:45,078 Get him! 480 00:32:07,113 --> 00:32:08,567 Listen up. 481 00:32:08,572 --> 00:32:12,638 What I do right now is out of love. 482 00:32:44,712 --> 00:32:45,807 Stay away. 483 00:32:46,242 --> 00:32:47,508 Stay away! 484 00:32:48,212 --> 00:32:49,377 I said... 485 00:32:53,652 --> 00:32:55,847 - I'll jump. - Can you do it? 486 00:32:57,163 --> 00:32:58,557 You can't jump, can you? 487 00:33:00,363 --> 00:33:02,458 Why would you push others... 488 00:33:02,733 --> 00:33:04,432 when you can't jump yourself? 489 00:33:04,432 --> 00:33:06,358 What gibberish are you talking about? 490 00:33:07,002 --> 00:33:08,328 Want some help? 491 00:33:29,823 --> 00:33:31,323 I... I'm sorry, sir. 492 00:33:31,323 --> 00:33:32,562 I'm sorry. 493 00:33:32,562 --> 00:33:34,258 I'm sorry. 494 00:33:34,363 --> 00:33:37,302 - We... We were wrong. - I'm sorry. 495 00:33:37,302 --> 00:33:38,763 We're sorry, teacher. 496 00:33:38,763 --> 00:33:41,967 Do you still think I'm a teacher? 497 00:33:44,342 --> 00:33:45,967 We're sorry, teacher. 498 00:33:46,943 --> 00:33:49,538 Please don't kill us. 499 00:33:50,043 --> 00:33:51,407 Please. 500 00:33:53,712 --> 00:33:55,777 Please don't kill us. 501 00:33:57,182 --> 00:33:58,578 You know Park Jung Min, right? 502 00:34:02,193 --> 00:34:03,288 What? 503 00:34:15,772 --> 00:34:17,038 We... 504 00:34:20,473 --> 00:34:22,568 We did this to our friends. 505 00:34:23,413 --> 00:34:25,177 We did this stuff to them too. 506 00:34:26,242 --> 00:34:28,113 We did all of these on the same day. 507 00:34:28,113 --> 00:34:29,978 We requested a transfer. 508 00:34:30,152 --> 00:34:31,223 We deserve to be expelled. 509 00:34:31,223 --> 00:34:32,353 Please punish us. 510 00:34:32,353 --> 00:34:33,853 Yes. We belong in jail. 511 00:34:33,853 --> 00:34:35,147 We deserve to go to jail. 512 00:34:43,432 --> 00:34:45,358 Did you find Seung Tae's body? 513 00:34:46,532 --> 00:34:48,328 Since he fell from that height, 514 00:34:48,432 --> 00:34:50,367 the blood must have splattered everywhere. 515 00:34:50,973 --> 00:34:53,308 But when we got there, it was all clean. 516 00:34:53,473 --> 00:34:55,037 That teacher said, 517 00:34:55,312 --> 00:34:56,837 "You can search the world," 518 00:34:57,543 --> 00:35:00,708 "but you'll never find your friend's body." 519 00:35:02,483 --> 00:35:04,322 Please let us pay for our sins. 520 00:35:04,322 --> 00:35:06,452 - If not, we'll die. - We'll die. 521 00:35:06,452 --> 00:35:08,917 - We want to live. - Please punish us. 522 00:35:09,863 --> 00:35:10,958 Please. 523 00:35:16,932 --> 00:35:19,002 Detective, please... 524 00:35:19,002 --> 00:35:22,297 - Please send us to jail. - We want to live. 525 00:35:23,942 --> 00:35:26,138 (Angel Bakery) 526 00:35:27,812 --> 00:35:29,713 - Why did you say that? - What? 527 00:35:29,713 --> 00:35:32,613 That they'll never find their friend's body. 528 00:35:32,613 --> 00:35:33,878 It's true. 529 00:35:34,882 --> 00:35:38,378 How can they find the body when he's alive? 530 00:35:56,233 --> 00:35:58,473 You guys must be the uncles that change all the time. 531 00:35:58,473 --> 00:36:00,938 This isn't what I wanted. 532 00:36:01,113 --> 00:36:02,268 Should we get ready? 533 00:36:02,913 --> 00:36:04,008 Yes. 534 00:36:30,002 --> 00:36:31,237 Listen up. 535 00:36:31,642 --> 00:36:35,537 What I do right now is out of love. 536 00:36:42,952 --> 00:36:45,182 - Bring him. - You do it. 537 00:36:45,182 --> 00:36:46,787 Just bring him. 538 00:36:47,093 --> 00:36:48,987 You always make me do it. 539 00:36:51,593 --> 00:36:53,928 Your uncle that you brought to the roof... 540 00:36:54,262 --> 00:36:56,027 wants to talk to you. 541 00:37:05,502 --> 00:37:07,512 Seung Tae, you jerk! 542 00:37:07,512 --> 00:37:09,142 Don't call me ever again. 543 00:37:09,142 --> 00:37:11,708 If you do, I'll kill you. Got it? 544 00:37:11,843 --> 00:37:14,748 And listen to your teacher. No matter what. 545 00:37:14,882 --> 00:37:17,378 Do as he says if you want to live, got it? 546 00:37:23,723 --> 00:37:25,388 You must be hungry. Do you want to eat? 547 00:37:25,992 --> 00:37:27,258 You like pastries, right? 548 00:37:27,392 --> 00:37:28,727 Eat everything... 549 00:37:29,293 --> 00:37:30,498 you see here. 550 00:37:32,833 --> 00:37:35,198 All of it? 551 00:37:35,533 --> 00:37:37,167 You can't eat all of it. 552 00:37:37,642 --> 00:37:39,667 Eat only as much as you can. 553 00:37:40,543 --> 00:37:41,967 It's on Jung Min. 554 00:37:44,783 --> 00:37:45,907 Jung Min? 555 00:37:47,012 --> 00:37:48,283 Park Jung Min? 556 00:37:48,283 --> 00:37:50,483 Whatever you eat, 557 00:37:50,483 --> 00:37:52,153 it's on Jung Min. 558 00:37:52,153 --> 00:37:53,793 Whatever you can't eat, 559 00:37:53,793 --> 00:37:55,987 you'll have to pay for. 560 00:37:57,023 --> 00:37:59,787 - Hey... - Jung Min treated a lot until now. 561 00:38:00,293 --> 00:38:02,428 It's his last time treating you, 562 00:38:02,533 --> 00:38:03,698 so eat up. 563 00:38:10,903 --> 00:38:12,068 Eat. 564 00:38:13,473 --> 00:38:15,708 Since Jung Min is the one who saved your life. 565 00:38:18,012 --> 00:38:19,878 I didn't want to. 566 00:38:25,653 --> 00:38:27,723 Each pastry you don't eat will cost you... 567 00:38:27,723 --> 00:38:29,622 the amount necessary... 568 00:38:29,622 --> 00:38:32,692 to compensate Jung Min for the financial and emotional harm... 569 00:38:32,692 --> 00:38:34,188 you've inflicted on him. 570 00:38:34,892 --> 00:38:38,157 The price of each pastry is... 571 00:38:38,963 --> 00:38:41,768 Wow. It's quite a lot. 572 00:38:48,543 --> 00:38:50,742 I... I'm sorry. I'm sorry. 573 00:38:50,742 --> 00:38:54,777 Sure. I'll relay your apology to Jung Min. 574 00:38:54,882 --> 00:38:55,977 Eat. 575 00:38:56,213 --> 00:38:58,178 I won't do it again. Ever. 576 00:38:58,353 --> 00:38:59,717 I'm glad... 577 00:38:59,923 --> 00:39:01,948 you say you won't do it again. 578 00:39:02,093 --> 00:39:03,188 Eat. 579 00:39:03,423 --> 00:39:04,958 I don't have money. 580 00:39:05,822 --> 00:39:06,928 Gosh. 581 00:39:08,132 --> 00:39:10,727 Seung Tae, you're very lucky. 582 00:39:11,603 --> 00:39:14,168 I prepared this just in case. 583 00:39:18,203 --> 00:39:19,467 What is this? 584 00:39:19,772 --> 00:39:21,107 Where you'll be working. 585 00:39:23,683 --> 00:39:25,908 It won't interfere with your daily life. 586 00:39:26,083 --> 00:39:28,048 Work there after school. 587 00:39:28,512 --> 00:39:30,022 If you work hard, 588 00:39:30,022 --> 00:39:32,717 I'm sure you can pay it all off before your military service. 589 00:39:35,492 --> 00:39:37,458 You can run away if you don't want to do it. 590 00:39:38,262 --> 00:39:39,918 But the moment I catch you, 591 00:39:40,093 --> 00:39:42,428 you'll have to make up 10 times what you missed. 592 00:39:43,333 --> 00:39:46,458 Then you won't really have a life. 593 00:39:47,372 --> 00:39:49,627 This is ridiculous. 594 00:39:52,073 --> 00:39:53,568 And what you did... 595 00:39:54,242 --> 00:39:56,337 to Jung Min wasn't ridiculous? 596 00:40:00,782 --> 00:40:04,382 Whenever you don't understand why this is happening, 597 00:40:04,382 --> 00:40:07,022 and you get so angry and bitter that you start to cry, 598 00:40:07,022 --> 00:40:09,717 think of the other kids you bullied. 599 00:40:10,892 --> 00:40:13,458 Because that's how you made them feel all this time. 600 00:40:43,693 --> 00:40:46,117 Congrats on being reborn. 601 00:41:06,213 --> 00:41:09,882 (Deluxe) 602 00:41:09,882 --> 00:41:11,178 Thank you. 603 00:41:23,762 --> 00:41:24,857 Your bill. 604 00:41:25,963 --> 00:41:27,928 (3,402 dollars) 605 00:41:29,833 --> 00:41:33,298 Weren't you helping me for free? 606 00:41:34,213 --> 00:41:36,908 You'll learn many things in life, 607 00:41:36,983 --> 00:41:38,507 but remember this. 608 00:41:41,213 --> 00:41:43,278 No taxi is ever free. 609 00:41:43,953 --> 00:41:45,578 Especially deluxe taxis. 610 00:41:48,693 --> 00:41:50,517 Pay a little bit every month. 611 00:41:51,022 --> 00:41:53,318 I hope with every payment you make, 612 00:41:53,733 --> 00:41:55,528 you will get stronger. 613 00:42:00,733 --> 00:42:02,467 - I... - Be good to your mom. 614 00:42:04,103 --> 00:42:05,967 Thank you for your help. 615 00:42:06,603 --> 00:42:07,908 Thank you. 616 00:42:32,803 --> 00:42:34,573 Hello. 617 00:42:34,573 --> 00:42:35,698 (Welcome.) 618 00:42:36,703 --> 00:42:39,237 You're Jung Min's mother, right? 619 00:42:42,073 --> 00:42:43,337 Here. 620 00:42:47,083 --> 00:42:49,578 My foundation has just begun... 621 00:42:49,583 --> 00:42:52,347 a scholarship program. 622 00:42:52,853 --> 00:42:55,188 You understand me, right? 623 00:42:59,193 --> 00:43:01,387 (Scholarship Certificate) 624 00:43:01,693 --> 00:43:03,233 Jung Min was chosen... 625 00:43:03,233 --> 00:43:06,603 as our scholarship winner. 626 00:43:06,603 --> 00:43:09,203 Once he graduates high school and enters college, 627 00:43:09,203 --> 00:43:10,502 the foundation... 628 00:43:10,502 --> 00:43:13,402 will cover the entrance and tuition costs in full, 629 00:43:13,402 --> 00:43:15,737 so please tell him to keep studying hard. 630 00:43:17,683 --> 00:43:19,477 (Thank you. Thank you so much.) 631 00:43:19,483 --> 00:43:21,308 No, no, it's nothing. 632 00:43:21,683 --> 00:43:23,652 I'm the one who's grateful. 633 00:43:23,652 --> 00:43:25,477 Here you go. 634 00:43:29,122 --> 00:43:32,517 Wait a minute, I guess I should buy some fish. 635 00:43:32,522 --> 00:43:34,087 What should I get? 636 00:43:34,162 --> 00:43:38,028 Can I get two of everything? 637 00:43:39,463 --> 00:43:43,367 The fish is fresh here. 638 00:43:48,313 --> 00:43:49,538 Gosh. 639 00:43:50,343 --> 00:43:52,713 - So the three transferred? - They got expelled. 640 00:43:52,713 --> 00:43:55,607 Now we don't have to see those bugs anymore. 641 00:43:55,912 --> 00:43:57,183 That's great. 642 00:43:57,183 --> 00:44:00,487 Jung Min! You're back now, right? 643 00:44:00,693 --> 00:44:03,292 Yes. How have you been? 644 00:44:03,292 --> 00:44:06,323 I'm well. I'm glad you're back. 645 00:44:06,323 --> 00:44:09,058 We have a test next week. 646 00:44:09,233 --> 00:44:12,428 This is what will be covered. I'll text it to you. 647 00:44:24,782 --> 00:44:27,908 Everyone, thank you for your work. I'll take the taxi out of service. 648 00:44:28,183 --> 00:44:29,613 Let's go have dinner. 649 00:44:29,613 --> 00:44:32,418 Go Eun, you can pick between gamjatang and pork belly. 650 00:44:32,583 --> 00:44:34,017 I want burgers. 651 00:44:34,992 --> 00:44:37,688 How can we have burgers for a company dinner? 652 00:44:37,992 --> 00:44:40,188 I think she's just saying she hates your suggestions. 653 00:44:40,392 --> 00:44:43,492 Really? Okay. Then let's eat what Go Eun wants. Burgers? 654 00:44:43,492 --> 00:44:44,597 I want ramyeon. 655 00:44:45,463 --> 00:44:47,372 I think she's saying she doesn't want to eat with you. 656 00:44:47,372 --> 00:44:49,772 Stop harassing me, it annoys me so much. 657 00:44:49,772 --> 00:44:52,542 Let's have dinner next time. 658 00:44:52,542 --> 00:44:55,312 Mr. Kim needs to come with me somewhere. 659 00:44:55,313 --> 00:44:57,808 I have an appointment that I can't miss. 660 00:44:57,912 --> 00:44:59,912 It's not a bad idea to meet these people either. 661 00:44:59,912 --> 00:45:01,553 Let's meet in front, and go in together. 662 00:45:01,553 --> 00:45:02,953 What is that, Mr. Jang? 663 00:45:02,953 --> 00:45:06,678 You said you'd get us back up once this job was over. 664 00:45:06,823 --> 00:45:08,892 Let's go somewhere expensive and have a good meal. 665 00:45:08,892 --> 00:45:11,617 I think he just doesn't want to buy you an expensive meal. 666 00:45:13,363 --> 00:45:15,987 - Darn you. - Kyung Gu! 667 00:45:16,833 --> 00:45:19,198 I like tuna sashimi. 668 00:45:20,532 --> 00:45:22,227 How many rooms are empty? 669 00:45:22,573 --> 00:45:24,402 We have some rooms left. 670 00:45:24,402 --> 00:45:26,372 That's not good. 671 00:45:26,372 --> 00:45:30,007 A rental operation needs to manage its space properly. 672 00:45:31,183 --> 00:45:34,847 I'm sure Mr. Jang would be angry if we asked him to work harder. 673 00:45:36,483 --> 00:45:38,382 What about the job I gave you? 674 00:45:38,382 --> 00:45:39,723 I have been preparing. 675 00:45:39,723 --> 00:45:41,652 But if Mr. Jang were to find out about this, 676 00:45:41,652 --> 00:45:42,853 I don't think he'd be happy. 677 00:45:42,853 --> 00:45:44,963 We're not his subordinates. 678 00:45:44,963 --> 00:45:47,288 We're just collaborating as partners. 679 00:45:47,392 --> 00:45:50,387 What are they going to do about it when it's what storage wants? 680 00:45:50,563 --> 00:45:52,402 Let me know as soon as the preparations are complete. 681 00:45:52,402 --> 00:45:53,463 Yes, ma'am. 682 00:45:53,463 --> 00:45:55,833 I'm going to the field with Manager Lee for a bit. 683 00:45:55,833 --> 00:45:58,698 We're going to have a big harvest soon. 684 00:45:58,872 --> 00:46:00,843 Prepare some live ones. 685 00:46:00,843 --> 00:46:04,337 Godmother, if needed, I would like to escort you. 686 00:46:04,382 --> 00:46:09,178 Seok Tae, stick to what you're good at. 687 00:46:10,453 --> 00:46:11,648 Yes, ma'am. 688 00:46:14,152 --> 00:46:15,818 Gosh. 689 00:46:16,723 --> 00:46:19,087 Shoot. 690 00:46:24,088 --> 00:46:29,088 [VIU Ver] SBS E08 'Taxi Driver' "Do Ki's Setbacks" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 691 00:46:33,573 --> 00:46:36,412 We've been talking about arranging a meeting for so long. 692 00:46:36,412 --> 00:46:38,613 We're finally here with the real members of Blue Bird. 693 00:46:38,613 --> 00:46:40,042 What rubbish. 694 00:46:40,042 --> 00:46:42,583 You were the one who wanted distance. 695 00:46:42,583 --> 00:46:44,651 I think this is our first time meeting. 696 00:46:44,652 --> 00:46:46,217 My name is Cho Jin Woo. 697 00:46:46,252 --> 00:46:47,622 I'm Kim Do Ki. 698 00:46:47,622 --> 00:46:49,823 I work for Mr. Jang. 699 00:46:49,823 --> 00:46:54,357 How did you meet Sung Chul? 700 00:46:54,662 --> 00:46:56,528 We met through Blue Bird. 701 00:46:59,002 --> 00:47:00,672 He helps out with the company's work, 702 00:47:00,672 --> 00:47:03,002 and when we're busy, he helps at Blue Bird too. 703 00:47:03,002 --> 00:47:04,898 I've been asking a lot of him. 704 00:47:06,443 --> 00:47:09,412 It's fate that we've all met like this, 705 00:47:09,412 --> 00:47:11,708 - so let's toast. - Yes, let's have a drink. 706 00:47:14,113 --> 00:47:16,048 Here, have a drink. 707 00:47:20,752 --> 00:47:21,948 Thank you. 708 00:47:22,093 --> 00:47:24,292 Now, now, let's toast. 709 00:47:24,292 --> 00:47:25,788 All right. 710 00:47:26,063 --> 00:47:28,162 - What should we say? - Gosh, Mr. Cho. 711 00:47:28,162 --> 00:47:31,333 Just say what they say in your department. It was funny. 712 00:47:31,333 --> 00:47:32,563 Really? 713 00:47:32,563 --> 00:47:34,497 - Then I'll start it off. - Go ahead. 714 00:47:34,603 --> 00:47:36,272 By the law! 715 00:47:36,272 --> 00:47:37,837 - Let's do this. - Let's do this. 716 00:47:43,773 --> 00:47:46,408 Pour another right away. 717 00:47:47,313 --> 00:47:49,547 - Western liquor? - Yes, great idea. 718 00:48:56,513 --> 00:48:58,448 How was your day today? 719 00:48:59,122 --> 00:49:02,448 I ate well, and am feeling strong. 720 00:49:03,293 --> 00:49:05,158 Stay healthy, okay? 721 00:49:06,293 --> 00:49:08,287 (My sister An Jung Eun, Send a message.) 722 00:49:09,293 --> 00:49:11,428 (Go Eun's Record) 723 00:49:31,283 --> 00:49:32,783 Listen, friends. 724 00:49:32,783 --> 00:49:35,053 Starting now, the fact that you're here, 725 00:49:35,053 --> 00:49:37,363 all your thoughts and memories of being here no longer exist. 726 00:49:37,363 --> 00:49:40,888 Once you enter that room, do not ask the host... 727 00:49:41,132 --> 00:49:44,128 what they do, or acknowledge that you recognize them. 728 00:49:44,763 --> 00:49:47,797 Mark my words, that is absolutely forbidden. 729 00:49:49,672 --> 00:49:53,402 This moment does not exist in your lives, got it? 730 00:49:53,402 --> 00:49:54,613 - Ms. Lee. - Yes? 731 00:49:54,613 --> 00:49:56,438 - Take their cell phones. - Yes, Chairman Baek. 732 00:49:59,212 --> 00:50:00,777 Be smart about this. 733 00:50:00,853 --> 00:50:04,178 Your life could change depending on how you behave. 734 00:50:09,652 --> 00:50:12,588 Sir? It's me, Sung Mi. 735 00:50:21,972 --> 00:50:23,727 How have you been, sir? 736 00:50:25,142 --> 00:50:27,098 You look well. 737 00:50:28,472 --> 00:50:31,737 I brought some friends to spend time with you today. 738 00:50:32,083 --> 00:50:34,878 They are all very talented women in university. 739 00:50:34,912 --> 00:50:36,583 They're all from the country as well. 740 00:50:36,583 --> 00:50:41,287 Sung Mi, you still have a great eye. 741 00:50:41,922 --> 00:50:45,161 Even for dinner, you prepare a fantastic spread. 742 00:50:45,162 --> 00:50:48,987 How did you know I prefer fish over red meat? 743 00:50:57,372 --> 00:50:59,472 It just feels different. 744 00:50:59,472 --> 00:51:00,972 You can see the fish is alive. 745 00:51:00,972 --> 00:51:03,368 Look at those eyes. 746 00:51:03,513 --> 00:51:05,843 Don't overdo it today, 747 00:51:05,843 --> 00:51:07,882 and take your time enjoying your company. 748 00:51:07,882 --> 00:51:09,482 I'll come back later. 749 00:51:09,482 --> 00:51:12,178 Sure. I'll see you later. 750 00:52:35,803 --> 00:52:37,073 Gosh. 751 00:52:37,073 --> 00:52:39,243 Can you please not link arms with me? 752 00:52:39,243 --> 00:52:40,773 It's so embarrassing. 753 00:52:40,773 --> 00:52:42,338 Stop it. 754 00:52:43,013 --> 00:52:44,543 I'll drive you home. 755 00:52:44,543 --> 00:52:47,682 What? No, no. We're going to get another drink. 756 00:52:47,682 --> 00:52:49,113 Remember that pocha we used to go to? 757 00:52:49,113 --> 00:52:50,922 - Yes, of course. - Let's have some makgeolli. 758 00:52:50,922 --> 00:52:52,652 - Just one more drink. - That's enough. 759 00:52:52,652 --> 00:52:53,882 - Let's go. - We called a taxi for you, sir. 760 00:52:53,882 --> 00:52:55,593 Yes. Thank you. 761 00:52:55,593 --> 00:52:57,122 Take good care of her... 762 00:52:57,122 --> 00:52:58,993 and drive her home, okay? 763 00:52:58,993 --> 00:53:00,563 - Let's go. - Good night. 764 00:53:00,563 --> 00:53:02,732 - Thank you. - Good night. 765 00:53:02,732 --> 00:53:04,662 - You know the pocha, right? - Shut it. 766 00:53:04,662 --> 00:53:06,827 - Enough already. Get in. - Okay, fine. 767 00:53:06,863 --> 00:53:08,603 - Bye. - Pocha. 768 00:53:08,603 --> 00:53:10,472 - Be quiet. - Pocha. 769 00:53:10,472 --> 00:53:11,567 Hey! 770 00:53:22,482 --> 00:53:24,977 I'll drive you home. 771 00:53:31,363 --> 00:53:32,458 Sure. 772 00:53:40,732 --> 00:53:42,368 You can't come this way. 773 00:53:43,773 --> 00:53:45,168 Go back! 774 00:54:08,593 --> 00:54:10,287 Oh my gosh. Hey! 775 00:54:11,132 --> 00:54:12,227 Are you okay? 776 00:54:14,632 --> 00:54:15,898 Go back! 777 00:54:17,333 --> 00:54:18,737 Go back! 778 00:54:24,843 --> 00:54:26,442 His BP and pulse are normal. 779 00:54:26,442 --> 00:54:28,608 I'll do an EKG. 780 00:54:35,922 --> 00:54:38,557 These look like bullet wound scars. 781 00:54:38,922 --> 00:54:41,232 - Was he an active-duty soldier? - What? 782 00:54:41,232 --> 00:54:42,662 Even if he were, 783 00:54:42,662 --> 00:54:44,727 how could he have so many bullet wound scars? 784 00:54:45,432 --> 00:54:46,527 That's strange. 785 00:55:01,783 --> 00:55:02,878 Mom! 786 00:55:10,553 --> 00:55:11,658 Mom! 787 00:55:32,743 --> 00:55:33,838 Mom. 788 00:55:39,283 --> 00:55:40,378 Mom. 789 00:55:44,093 --> 00:55:45,188 Mom. 790 00:55:55,732 --> 00:55:56,827 Mom. 791 00:56:46,253 --> 00:56:48,418 Mom... Mom! 792 00:56:48,523 --> 00:56:49,787 Mom! 793 00:57:10,113 --> 00:57:12,477 Hello? Prosecutor Kang Ha Na's office. 794 00:57:13,182 --> 00:57:14,507 You're calling in a tip? 795 00:57:14,882 --> 00:57:17,577 Please tell me what it is. 796 00:57:18,583 --> 00:57:20,648 Hold on. What was that? 797 00:57:21,753 --> 00:57:25,257 Sky Dragon Drone Society? 798 00:57:38,642 --> 00:57:40,442 Was he an active-duty soldier? 799 00:57:40,442 --> 00:57:41,872 Even if he were, 800 00:57:41,872 --> 00:57:43,908 how could he have so many bullet wound scars? 801 00:57:49,212 --> 00:57:50,307 Hello? 802 00:57:51,722 --> 00:57:53,323 What is it at this late hour? 803 00:57:53,323 --> 00:57:55,217 That deluxe taxi showed up again. 804 00:57:55,323 --> 00:57:57,323 What do you mean, it showed up again? 805 00:57:57,323 --> 00:57:59,793 That deluxe taxi showed up again. 806 00:57:59,793 --> 00:58:01,432 I'm in the office, 807 00:58:01,432 --> 00:58:03,027 and someone called in a tip. 808 00:58:20,313 --> 00:58:22,382 (It may just be a small part of their teenage years,) 809 00:58:22,382 --> 00:58:24,553 (but to others, it may be a life-or-death situation.) 810 00:58:24,553 --> 00:58:26,717 (Report emergencies and school violence.) 811 00:58:27,722 --> 00:58:31,823 (Taxi Driver) 812 00:58:31,823 --> 00:58:32,922 He worked hard on a case, 813 00:58:32,922 --> 00:58:34,692 and you made him go out instead of letting him rest. 814 00:58:34,692 --> 00:58:35,863 Then you made him faint. 815 00:58:35,863 --> 00:58:37,662 That's what you call abuse of power. 816 00:58:37,662 --> 00:58:41,402 Who are you to apologize on behalf of the company? 817 00:58:41,402 --> 00:58:42,432 Do you own the company? 818 00:58:42,432 --> 00:58:43,672 Them? 819 00:58:43,672 --> 00:58:46,773 They're the biggest in the country. 820 00:58:46,773 --> 00:58:48,372 I'm Kang Ha Na. The prosecutor who called. 821 00:58:48,372 --> 00:58:50,412 What happened at his job... 822 00:58:50,412 --> 00:58:53,283 that he jumped from the bridge? 823 00:58:53,283 --> 00:58:55,378 We don't know for sure yet whether he jumped... 824 00:58:55,583 --> 00:58:56,682 or was thrown off. 825 00:58:56,682 --> 00:58:58,023 I'm going to work here. 826 00:58:58,023 --> 00:59:00,083 No. I want to work here. 827 00:59:00,083 --> 00:59:01,247 No, no. 828 00:59:01,793 --> 00:59:03,148 I will work here. 829 00:59:07,593 --> 00:59:12,098 (Taxi Driver) 56856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.