Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,138
(Taxi Driver)
2
00:00:05,139 --> 00:00:07,540
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:00:07,540 --> 00:00:10,175
(There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.)
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,604
- We're here for some investigation. - Yes. Sure.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,050
Of course, I remember that police car.
6
00:00:16,050 --> 00:00:18,889
I mean, how could I not? It was completely crushed.
7
00:00:18,890 --> 00:00:21,915
Was there anything peculiar?
8
00:00:22,489 --> 00:00:23,730
Take a look at this.
9
00:00:23,730 --> 00:00:25,260
Based on the collision marks,
10
00:00:25,260 --> 00:00:28,224
it looks like a steel frame hit it.
11
00:00:28,230 --> 00:00:30,524
- A steel frame? - Yes.
12
00:00:30,730 --> 00:00:32,800
Regular cars wouldn't have anything like this.
13
00:00:32,800 --> 00:00:36,464
They're usually installed on tanks or armed vehicles.
14
00:00:36,600 --> 00:00:40,004
But there aren't any army bases nearby this area.
15
00:00:47,350 --> 00:00:50,115
- Thanks for your cooperation. - It's nothing. Bye.
16
00:00:55,820 --> 00:00:59,354
Something's fishy. It just doesn't make sense.
17
00:01:10,640 --> 00:01:13,040
- Are we close? - We'll be there soon.
18
00:01:13,040 --> 00:01:16,834
The collision took place somewhere very isolated.
19
00:01:34,700 --> 00:01:36,424
My goodness.
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,965
I understand why he was badly injured.
21
00:01:53,209 --> 00:01:55,219
Contact the Traffic Control and ask for surveillance footage...
22
00:01:55,219 --> 00:01:56,750
of the intersection that leads here.
23
00:01:56,750 --> 00:01:57,989
Yes, ma'am.
24
00:01:57,989 --> 00:02:01,060
There may be witnesses, so publish a search for them too.
25
00:02:01,060 --> 00:02:02,489
Okay. I'll hang a banner...
26
00:02:02,489 --> 00:02:04,454
and look for the suspect too.
27
00:02:18,770 --> 00:02:21,679
(Taxi Driver)
28
00:02:21,680 --> 00:02:23,905
(Episode 4)
29
00:02:33,189 --> 00:02:35,960
- He smells so fishy. - We can't study because of you.
30
00:02:35,960 --> 00:02:38,430
I can't study, you punk!
31
00:02:38,430 --> 00:02:39,960
You BLS jerk.
32
00:02:39,960 --> 00:02:42,699
You have to be careful with knives.
33
00:02:42,699 --> 00:02:44,365
That's right. It'll be a disaster if you got stabbed.
34
00:02:52,169 --> 00:02:54,604
Do they know how I feel?
35
00:02:55,080 --> 00:02:56,638
No, absolutely not.
36
00:02:56,639 --> 00:02:59,645
I wish that they'll get to feel exactly how I've felt.
37
00:03:00,080 --> 00:03:02,044
How horrendous living feels like.
38
00:03:02,979 --> 00:03:05,849
Do we really need to go so low and deal with high schoolers?
39
00:03:05,849 --> 00:03:09,090
It may just be a small part of their teenage years,
40
00:03:09,090 --> 00:03:11,889
but to others, it may be a life-or-death situation.
41
00:03:11,889 --> 00:03:15,099
No matter who throws the stone, it will sink regardless.
42
00:03:15,099 --> 00:03:18,430
This is Mr. Hwang In Sung,
43
00:03:18,430 --> 00:03:20,224
who will be a substitute teacher until your teacher comes back.
44
00:03:23,169 --> 00:03:24,734
(Sejeong High School)
45
00:03:26,669 --> 00:03:27,909
Later,
46
00:03:27,909 --> 00:03:30,745
they'll discover your photos and a magazine in his bag.
47
00:03:31,080 --> 00:03:34,115
All you have to do is cry and say what I told you to say.
48
00:03:34,319 --> 00:03:35,574
How about it?
49
00:03:36,379 --> 00:03:37,745
You can do it, right?
50
00:03:40,419 --> 00:03:42,014
Is no one here?
51
00:03:47,460 --> 00:03:49,555
Is anyone here?
52
00:04:05,550 --> 00:04:09,375
(Reach for your dreams, shining bright like the stars)
53
00:04:10,919 --> 00:04:13,414
What's going on?
54
00:04:13,960 --> 00:04:17,090
What's wrong?
55
00:04:17,090 --> 00:04:19,060
- What's going on? What's wrong? - Are you okay?
56
00:04:19,060 --> 00:04:20,525
What happened?
57
00:04:34,339 --> 00:04:36,174
Honey!
58
00:04:36,839 --> 00:04:38,509
I'm good.
59
00:04:38,509 --> 00:04:41,715
Honeybee? What about Black Rose?
60
00:04:42,819 --> 00:04:44,550
All right. See you later.
61
00:04:44,550 --> 00:04:46,044
I'm getting a call.
62
00:04:48,319 --> 00:04:49,614
Hello?
63
00:04:52,089 --> 00:04:53,585
What did you just say?
64
00:04:55,300 --> 00:04:56,899
What's the name of the teacher?
65
00:04:56,899 --> 00:04:58,069
What happened?
66
00:04:58,069 --> 00:05:00,734
What did this teacher do to you?
67
00:05:01,000 --> 00:05:04,508
He has photos of me in his bag.
68
00:05:04,509 --> 00:05:06,234
- What? - Oh my gosh.
69
00:05:06,240 --> 00:05:09,005
Your photos are in his bag? What kind of photos?
70
00:05:10,379 --> 00:05:14,519
Mr. Hwang In Sung.
71
00:05:14,519 --> 00:05:17,445
Please come to the classroom for class 2-3 right now.
72
00:05:17,490 --> 00:05:18,945
I repeat.
73
00:05:19,290 --> 00:05:21,420
Mr. Hwang In Sung,
74
00:05:21,420 --> 00:05:24,784
please come to the classroom for class 2-3 right now.
75
00:05:26,129 --> 00:05:29,455
Hello, Principle. This is the dean.
76
00:05:29,699 --> 00:05:33,395
I'm with Mr. Hwang In Sung right now.
77
00:05:33,629 --> 00:05:36,135
We have a problem.
78
00:05:36,470 --> 00:05:37,565
What?
79
00:05:39,670 --> 00:05:41,835
Yes, sir.
80
00:05:42,079 --> 00:05:43,775
I'll take him there.
81
00:05:45,110 --> 00:05:47,149
Get up. Let's go.
82
00:05:47,149 --> 00:05:48,480
Get up.
83
00:05:48,480 --> 00:05:50,250
Let's go.
84
00:05:50,250 --> 00:05:52,345
Let go! Don't touch her!
85
00:05:52,689 --> 00:05:53,784
Let's go.
86
00:05:57,329 --> 00:06:00,284
Get over here! You little...
87
00:06:01,100 --> 00:06:02,825
Let's go.
88
00:06:03,000 --> 00:06:05,265
Let's follow them.
89
00:06:05,329 --> 00:06:06,494
Let's follow them.
90
00:06:09,399 --> 00:06:13,139
I've never seen anything like this in my 30 years as a teacher.
91
00:06:13,139 --> 00:06:14,874
Get over here!
92
00:06:15,009 --> 00:06:16,509
Don't you know what age we live in?
93
00:06:16,509 --> 00:06:19,050
He'll never teach again.
94
00:06:19,050 --> 00:06:20,579
Right. He should've...
95
00:06:20,579 --> 00:06:22,579
- learned his lesson. - Who cares if you're good looking?
96
00:06:22,579 --> 00:06:23,674
Come with me!
97
00:06:25,689 --> 00:06:27,244
Does that jerk like guys?
98
00:06:27,560 --> 00:06:28,784
What's his deal?
99
00:06:36,699 --> 00:06:38,629
Even if you're not officially their homeroom teacher,
100
00:06:38,629 --> 00:06:39,994
how could you let this happen?
101
00:06:40,870 --> 00:06:41,870
I'm sorry.
102
00:06:41,870 --> 00:06:43,300
How did you manage the students...
103
00:06:43,300 --> 00:06:45,104
that something disgraceful like this happened?
104
00:06:45,769 --> 00:06:46,905
Manage?
105
00:06:47,810 --> 00:06:49,575
Where's Park Seung Tae's desk?
106
00:06:50,649 --> 00:06:52,075
Over there.
107
00:07:06,389 --> 00:07:07,494
Oh my gosh.
108
00:07:17,569 --> 00:07:19,439
Are those the photos that you said...
109
00:07:19,439 --> 00:07:20,974
were in a bag?
110
00:07:21,240 --> 00:07:24,410
What happened in the library earlier?
111
00:07:24,410 --> 00:07:25,879
Tell me. It's okay.
112
00:07:25,879 --> 00:07:27,345
So...
113
00:07:30,379 --> 00:07:32,290
a bug crawled under my shirt.
114
00:07:32,290 --> 00:07:35,189
You brat! You should've said so from the start!
115
00:07:35,189 --> 00:07:36,354
You twerp.
116
00:07:44,470 --> 00:07:47,768
Mr. Hwang. You had a guest waiting for you in the library.
117
00:07:47,769 --> 00:07:48,769
For me?
118
00:07:48,769 --> 00:07:49,864
Yes.
119
00:07:58,350 --> 00:08:00,145
- This way. - Okay.
120
00:08:03,050 --> 00:08:06,445
What should I do with this precocious twerp?
121
00:08:07,560 --> 00:08:09,455
Where did Seung Tae go?
122
00:08:10,319 --> 00:08:12,629
He took a girl into the library.
123
00:08:12,629 --> 00:08:15,124
They want to play and started it first,
124
00:08:15,399 --> 00:08:16,724
so we should see it through.
125
00:08:18,269 --> 00:08:20,629
Should I get the pictures in his bag?
126
00:08:20,629 --> 00:08:23,065
I don't think this calls for pest control.
127
00:08:23,800 --> 00:08:24,905
I'll do it.
128
00:08:25,310 --> 00:08:27,065
You two can bow out.
129
00:08:27,139 --> 00:08:28,974
- Okay. - Let's go.
130
00:08:31,379 --> 00:08:33,974
(Pest Control Service, Wunesco)
131
00:09:04,909 --> 00:09:06,575
- Hello. - Hi.
132
00:09:07,279 --> 00:09:08,614
Hello.
133
00:09:25,169 --> 00:09:26,325
Hello?
134
00:09:27,330 --> 00:09:30,139
Park Seung Tae from class 2-3...
135
00:09:30,139 --> 00:09:33,309
has pictures of me in his bag against my will.
136
00:09:33,309 --> 00:09:35,539
I'm so scared, Mr. Principle.
137
00:09:35,539 --> 00:09:38,305
What? Who's the homeroom teacher?
138
00:09:44,120 --> 00:09:45,690
He's waiting in here.
139
00:09:45,690 --> 00:09:47,014
- Here? - Yes.
140
00:09:47,820 --> 00:09:49,854
I returned the book to its owner.
141
00:09:50,090 --> 00:09:52,854
Okay. Thanks for your help.
142
00:09:53,259 --> 00:09:54,524
I have to get ready for class.
143
00:09:56,559 --> 00:09:58,769
Don't you know what age we live in?
144
00:09:58,769 --> 00:10:00,269
I'm so embarrassed.
145
00:10:00,269 --> 00:10:01,840
Who cares if you're good looking?
146
00:10:01,840 --> 00:10:02,935
Come with me!
147
00:10:03,840 --> 00:10:05,965
It's okay. I know it's not your fault.
148
00:10:06,139 --> 00:10:07,305
Do you want to look at this?
149
00:10:11,049 --> 00:10:12,575
I'll let it go for now.
150
00:10:12,610 --> 00:10:14,450
But if you do it again,
151
00:10:14,450 --> 00:10:15,945
it'll be your fault too.
152
00:10:17,220 --> 00:10:19,114
Nod if you understand.
153
00:10:22,620 --> 00:10:25,029
I bet he gets kicked out today.
154
00:10:25,029 --> 00:10:27,455
I bet you get dragged away and scolded.
155
00:10:29,399 --> 00:10:31,330
Mr. Hwang, I'm so sorry.
156
00:10:31,330 --> 00:10:32,600
I'll buy lunch.
157
00:10:32,600 --> 00:10:35,935
How could I have misjudged you with this honest-looking face?
158
00:10:36,100 --> 00:10:38,965
- How are you so trustworthy? - The three of you!
159
00:10:39,240 --> 00:10:41,504
- Come with me. - It's okay.
160
00:10:42,379 --> 00:10:44,305
Go with him, you jerks.
161
00:10:51,320 --> 00:10:53,415
I'll buy lunch.
162
00:10:59,090 --> 00:11:01,928
Hey. Was it fun messing with me?
163
00:11:01,929 --> 00:11:03,659
I really did as you asked.
164
00:11:03,659 --> 00:11:04,994
Darn it.
165
00:11:05,669 --> 00:11:07,935
I'm still mad.
166
00:11:08,940 --> 00:11:10,894
Hey, hey. Hey.
167
00:11:11,169 --> 00:11:12,809
Stop that. He's your friend.
168
00:11:12,809 --> 00:11:14,065
Let's just go eat.
169
00:11:16,610 --> 00:11:20,504
Hey, I decide whether or not I stop. Okay?
170
00:11:23,519 --> 00:11:24,785
Seriously.
171
00:11:26,120 --> 00:11:27,854
Know your place.
172
00:11:34,059 --> 00:11:35,154
Hey.
173
00:11:36,159 --> 00:11:37,699
Does it hurt, punk?
174
00:11:37,700 --> 00:11:39,665
- It's fine. - I hit you lightly.
175
00:11:39,899 --> 00:11:41,039
Aren't you a good fighter?
176
00:11:41,039 --> 00:11:44,139
Hey. This is all because of that temp.
177
00:11:44,139 --> 00:11:45,168
You're right.
178
00:11:45,169 --> 00:11:47,879
We've been having bad luck ever since he came.
179
00:11:47,879 --> 00:11:49,809
Seriously bad luck.
180
00:11:49,809 --> 00:11:51,409
- How do we get him? - Let us look.
181
00:11:51,409 --> 00:11:53,075
- Hey. - Hold on.
182
00:11:53,110 --> 00:11:55,350
- It's suspicious. - This is suspicious.
183
00:11:55,350 --> 00:11:57,250
- Open it. - No.
184
00:11:57,250 --> 00:11:58,945
Excuse me.
185
00:11:59,120 --> 00:12:00,884
- Look. - No.
186
00:12:01,360 --> 00:12:04,929
Old man. You're under arrest for illegally distributing marijuana.
187
00:12:04,929 --> 00:12:06,960
Whom did you sell this to?
188
00:12:06,960 --> 00:12:08,229
- What? - To whom?
189
00:12:08,230 --> 00:12:10,295
There.
190
00:12:10,399 --> 00:12:12,994
What? Hey, kids. Come here.
191
00:12:13,100 --> 00:12:14,399
- Let's go. - Come here.
192
00:12:14,399 --> 00:12:15,440
Run!
193
00:12:15,440 --> 00:12:17,639
- Hey, kids! - Stop!
194
00:12:17,639 --> 00:12:19,835
They're so fast. Too bad we can't catch them.
195
00:12:20,440 --> 00:12:22,774
You're under arrest.
196
00:12:23,139 --> 00:12:24,234
Come with us.
197
00:12:24,409 --> 00:12:26,049
How dare you sell marijuana?
198
00:12:26,049 --> 00:12:28,415
- Come with us. - Wait.
199
00:12:29,679 --> 00:12:31,285
It smells different.
200
00:12:33,289 --> 00:12:35,259
That old man really must have sold marijuana.
201
00:12:35,259 --> 00:12:37,014
- That freak. - Hey.
202
00:12:37,220 --> 00:12:39,330
What happens if we're caught with marijuana?
203
00:12:39,330 --> 00:12:41,299
Didn't you see him get arrested?
204
00:12:41,299 --> 00:12:42,929
We'll be expelled and go to jail.
205
00:12:42,929 --> 00:12:45,325
Hey. We're dead.
206
00:12:45,500 --> 00:12:48,000
Hey. Bury it.
207
00:12:48,000 --> 00:12:49,264
Hurry.
208
00:12:49,769 --> 00:12:51,134
Would they come to the school?
209
00:12:51,669 --> 00:12:53,134
We're dead then.
210
00:12:53,769 --> 00:12:54,874
Hey.
211
00:12:57,309 --> 00:13:00,104
If anyone asks, we never even saw that old man.
212
00:13:00,250 --> 00:13:01,250
We did not.
213
00:13:01,250 --> 00:13:02,644
- Okay? - Of course.
214
00:13:37,149 --> 00:13:39,614
Ignore the temp when he gets here.
215
00:13:40,789 --> 00:13:42,654
If anyone asks questions...
216
00:13:42,759 --> 00:13:44,555
or listens to his lesson,
217
00:13:44,629 --> 00:13:46,325
I'll kill you. I mean it.
218
00:13:47,159 --> 00:13:48,860
Why won't you answer him?
219
00:13:48,860 --> 00:13:50,425
Answer him!
220
00:13:50,559 --> 00:13:53,494
Hey, Mr. Class President. Stay in your seat, okay?
221
00:13:57,139 --> 00:13:58,634
Answer me.
222
00:13:59,169 --> 00:14:00,264
Pick that up.
223
00:14:03,639 --> 00:14:05,945
(Motto - Learn with a right heart and proper acts.)
224
00:14:06,549 --> 00:14:08,274
Hi everyone.
225
00:14:08,750 --> 00:14:10,675
Where did we leave off?
226
00:14:16,590 --> 00:14:19,659
You shouldn't play that during class.
227
00:14:19,659 --> 00:14:20,754
Turn it off.
228
00:14:25,470 --> 00:14:26,665
Seung Tae.
229
00:14:27,669 --> 00:14:28,894
Park Seung Tae?
230
00:14:30,200 --> 00:14:32,565
- Park Seung Tae. - I don't want to.
231
00:14:33,909 --> 00:14:36,134
- What? - How many days do you have left?
232
00:14:36,509 --> 00:14:38,004
Is today your last day?
233
00:14:38,580 --> 00:14:39,950
Once your contract's up, you're a nobody.
234
00:14:39,950 --> 00:14:41,480
So chill, will you?
235
00:14:41,480 --> 00:14:43,345
We're about the same age.
236
00:14:43,419 --> 00:14:44,690
Once we get old,
237
00:14:44,690 --> 00:14:46,785
we'll all be friends.
238
00:14:48,289 --> 00:14:49,685
Isn't that right, In Sung?
239
00:14:50,289 --> 00:14:53,254
Seung Tae, your jokes are a bit excessive.
240
00:14:57,360 --> 00:14:59,465
So what if it's excessive?
241
00:14:59,730 --> 00:15:01,195
What will you do about it?
242
00:15:02,169 --> 00:15:04,835
I don't want to learn from a teacher on contract.
243
00:15:09,240 --> 00:15:11,545
If you're mad, hit me. Go on.
244
00:15:23,889 --> 00:15:27,059
All right. Let's not have class today.
245
00:15:27,059 --> 00:15:29,654
Instead, let's all watch a video.
246
00:15:30,259 --> 00:15:32,024
Seung Tae, you're okay with that, right?
247
00:15:32,830 --> 00:15:35,195
Geez.
248
00:15:36,039 --> 00:15:38,104
What kind of teacher gives in to pressure?
249
00:15:39,340 --> 00:15:40,535
All right.
250
00:15:44,679 --> 00:15:47,345
(Differentiation of polynomial functions)
251
00:15:54,860 --> 00:15:56,789
That old man really must have sold marijuana.
252
00:15:56,789 --> 00:15:58,429
What happens if we're caught with marijuana?
253
00:15:58,429 --> 00:16:00,059
We'll be expelled and go to jail.
254
00:16:00,059 --> 00:16:01,854
Hey. We're dead.
255
00:16:03,899 --> 00:16:05,665
Would they come to the school?
256
00:16:07,070 --> 00:16:10,195
If anyone asks, we never even saw that old man.
257
00:16:10,240 --> 00:16:12,764
- We did not. - Okay?
258
00:16:18,679 --> 00:16:20,045
Oh, no!
259
00:16:20,980 --> 00:16:22,514
Why is that playing?
260
00:16:24,379 --> 00:16:26,644
How do I turn this off?
261
00:16:27,960 --> 00:16:31,524
I'm sorry, guys. That wasn't the video I was going to show.
262
00:16:36,525 --> 00:16:41,525
[VIU Ver] SBS E07 'Taxi Driver'
"Teacher vs Students"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
263
00:16:46,340 --> 00:16:47,805
Just a minute.
264
00:16:48,440 --> 00:16:51,845
Why aren't you going home? Aren't classes over?
265
00:16:51,950 --> 00:16:54,244
What was that, earlier?
266
00:16:55,279 --> 00:16:57,774
Oh, that.
267
00:16:59,049 --> 00:17:01,415
I was shocked too.
268
00:17:02,460 --> 00:17:06,159
But the other students seemed like they were in the dark.
269
00:17:06,159 --> 00:17:07,524
- Right? - I mean...
270
00:17:08,230 --> 00:17:11,099
- what was that video? - I know, right?
271
00:17:11,099 --> 00:17:14,569
I think the back hills here are so pretty,
272
00:17:14,569 --> 00:17:16,369
I was filming them with my cell phone.
273
00:17:16,369 --> 00:17:19,269
I had no idea you guys would be there doing that.
274
00:17:19,269 --> 00:17:20,835
My gosh.
275
00:17:22,839 --> 00:17:25,680
Don't worry.
276
00:17:25,680 --> 00:17:27,345
I'm the only one who knows.
277
00:17:27,349 --> 00:17:30,950
Do you really think I would go there,
278
00:17:30,950 --> 00:17:33,819
dig up that marijuana, and hand it over to the police?
279
00:17:33,819 --> 00:17:35,490
Tell them our students are smoking weed?
280
00:17:35,490 --> 00:17:37,420
We don't smoke marijuana.
281
00:17:37,420 --> 00:17:39,190
Of course, I know that.
282
00:17:39,190 --> 00:17:42,194
That's exactly what you should say to anyone who asks.
283
00:17:42,599 --> 00:17:46,295
This will be our little secret.
284
00:17:46,930 --> 00:17:49,565
Let's keep it that way, okay?
285
00:17:50,470 --> 00:17:53,009
Gosh, don't worry.
286
00:17:53,009 --> 00:17:54,835
Just trust me.
287
00:17:55,079 --> 00:17:57,874
I'll be going now.
288
00:18:07,750 --> 00:18:10,190
- This is so weird. - Is this the wrong spot?
289
00:18:10,190 --> 00:18:12,285
- I think it was here. - Right?
290
00:18:13,029 --> 00:18:15,095
How could you forget already? It was just yesterday.
291
00:18:15,599 --> 00:18:17,199
It is here.
292
00:18:17,200 --> 00:18:19,025
Just dig around properly.
293
00:18:27,910 --> 00:18:28,980
Who is it?
294
00:18:28,980 --> 00:18:32,704
It's me, Mr. Hwang. About that marijuana...
295
00:18:32,950 --> 00:18:35,019
I think reporting drugs to the police...
296
00:18:35,019 --> 00:18:37,420
is the duty of a good citizen,
297
00:18:37,420 --> 00:18:39,249
so I handed them over to the police after all.
298
00:18:39,250 --> 00:18:41,045
You handed them to the police?
299
00:18:41,960 --> 00:18:44,390
The police asked me a million times...
300
00:18:44,390 --> 00:18:46,130
where I'd gotten it,
301
00:18:46,130 --> 00:18:48,400
but I didn't mention you guys to the end.
302
00:18:48,400 --> 00:18:50,694
Didn't I do a great job?
303
00:18:52,930 --> 00:18:57,235
By any chance, you're not trying to dig up what you buried, right?
304
00:19:03,339 --> 00:19:05,005
Shoot.
305
00:19:07,279 --> 00:19:08,674
That scumbag!
306
00:19:12,049 --> 00:19:14,419
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
307
00:19:14,420 --> 00:19:18,124
(Prosecutor Kang Ha Na)
308
00:19:22,529 --> 00:19:24,900
- Where are the co-conspirators? - I have no idea.
309
00:19:24,900 --> 00:19:27,694
They ran away after making me the scapegoat.
310
00:19:31,200 --> 00:19:33,269
If you look at the materials,
311
00:19:33,269 --> 00:19:35,140
only Park Ju Chan and I know that,
312
00:19:35,140 --> 00:19:37,874
but you think I would have written it and sent it?
313
00:19:38,180 --> 00:19:40,775
It's so strange.
314
00:19:43,880 --> 00:19:47,119
But what happened that you're hurt so badly?
315
00:19:47,119 --> 00:19:50,720
Prosecutor Kang, in my opinion,
316
00:19:50,720 --> 00:19:52,559
I think those guys set me up to keep me quiet.
317
00:19:52,559 --> 00:19:54,660
If I were really abetting those criminals,
318
00:19:54,660 --> 00:19:58,525
would I really have gotten hurt this badly? Don't you think so?
319
00:20:06,539 --> 00:20:09,374
(The Changsung Jeotgal Case)
320
00:20:19,049 --> 00:20:21,345
You're leaving work so late.
321
00:20:21,460 --> 00:20:23,259
Were you in the office this whole time?
322
00:20:23,259 --> 00:20:25,789
It's just like being at the playground for me.
323
00:20:25,789 --> 00:20:27,789
But what about you, Ms. Kang?
324
00:20:27,789 --> 00:20:29,200
Is there something stressing you out?
325
00:20:29,200 --> 00:20:31,730
- They keep disappearing. - Disappearing?
326
00:20:31,730 --> 00:20:34,200
Recently, a few of my suspects have disappeared.
327
00:20:34,200 --> 00:20:36,900
If suspects disappear, that means they fled.
328
00:20:36,900 --> 00:20:38,670
I do think they fled,
329
00:20:38,670 --> 00:20:41,934
but the facts don't line up with the flight.
330
00:20:42,279 --> 00:20:44,339
There are times when a flight isn't a reasonable conclusion?
331
00:20:44,339 --> 00:20:46,745
They disappeared without a trace.
332
00:20:46,809 --> 00:20:50,075
Usually, when they flee, they leave something behind.
333
00:20:50,750 --> 00:20:52,714
I feel like they're being hunted.
334
00:20:53,049 --> 00:20:54,384
Hunted?
335
00:20:54,390 --> 00:20:56,214
Yes. That's my gut feeling.
336
00:20:57,490 --> 00:20:59,490
If the bad guys are being hunted down,
337
00:20:59,490 --> 00:21:01,624
isn't that a good thing for society?
338
00:21:01,630 --> 00:21:04,059
The good thing would be for them to be punished according to the law.
339
00:21:04,059 --> 00:21:06,525
Otherwise, it's just another crime.
340
00:21:07,970 --> 00:21:09,335
Shall we go?
341
00:21:17,940 --> 00:21:20,079
I drove, so I can give you a ride if we're going the same direction.
342
00:21:20,079 --> 00:21:22,950
No, no, I need to walk for exercise.
343
00:21:22,950 --> 00:21:24,914
- All right. Take care. - Bye.
344
00:21:29,460 --> 00:21:32,225
Traces of flight.
345
00:21:33,630 --> 00:21:35,694
I'll have to take that under consideration from now on.
346
00:21:37,430 --> 00:21:41,065
(Limits and Derivates Quiz)
347
00:21:43,500 --> 00:21:45,035
Seung Tae.
348
00:21:48,410 --> 00:21:52,104
Park Seung Tae. The teacher's calling on you.
349
00:21:53,650 --> 00:21:55,214
Yes, Mr. Hwang?
350
00:21:56,720 --> 00:22:00,515
I'm feeling a bit thirsty.
351
00:22:01,049 --> 00:22:02,985
Can you go buy me a drink?
352
00:22:03,789 --> 00:22:05,154
A drink?
353
00:22:05,289 --> 00:22:07,954
A cola. With ice.
354
00:22:09,529 --> 00:22:11,624
It's the middle of class.
355
00:22:12,630 --> 00:22:16,164
It's nice and sunny out. Just get a breath of fresh air.
356
00:22:20,210 --> 00:22:23,480
It's not like I'm asking you to buy me marijuana.
357
00:22:23,480 --> 00:22:25,374
It's just a drink.
358
00:22:26,049 --> 00:22:27,204
What do you say?
359
00:22:30,720 --> 00:22:33,085
Wait, just a minute. I almost forgot.
360
00:22:33,150 --> 00:22:34,750
Since you're going out,
361
00:22:34,750 --> 00:22:37,515
can you buy me a burger from the intersection?
362
00:22:37,589 --> 00:22:41,184
I'm so hungry I can barely teach.
363
00:22:49,700 --> 00:22:53,265
Buy yourself something tasty with the change.
364
00:22:54,769 --> 00:22:56,275
Go on, quickly.
365
00:22:59,049 --> 00:23:00,849
Everyone else, you're working hard to solve the questions, right?
366
00:23:00,849 --> 00:23:02,174
- Yes. - Yes.
367
00:23:02,779 --> 00:23:04,549
No cheating, okay?
368
00:23:04,549 --> 00:23:06,015
- Yes, sir. - Yes.
369
00:23:16,299 --> 00:23:18,160
"The rapper Dukplo..."
370
00:23:18,160 --> 00:23:22,164
"stated that he never realized he possessed marijuana."
371
00:23:22,940 --> 00:23:24,470
Shoot.
372
00:23:24,470 --> 00:23:27,470
- But we really didn't know... - Lower your voice, you idiot.
373
00:23:27,470 --> 00:23:30,640
They said five years in prison and a fine of 50,000 dollars.
374
00:23:30,640 --> 00:23:32,374
What should we do?
375
00:23:34,250 --> 00:23:36,250
Hey, what are you doing?
376
00:23:36,250 --> 00:23:38,315
I'm putting in a request to someone who can solve this.
377
00:23:38,650 --> 00:23:40,545
Who is it?
378
00:23:40,920 --> 00:23:42,690
School violence consultation.
379
00:23:42,690 --> 00:23:44,519
What is this? Will this really solve everything?
380
00:23:44,519 --> 00:23:46,990
- Of course. - Hey. We don't need all that.
381
00:23:46,990 --> 00:23:48,525
I'll take care of it.
382
00:23:56,400 --> 00:23:59,805
Scumbag temp teacher, you're so dead.
383
00:24:01,009 --> 00:24:02,275
So dead.
384
00:24:09,750 --> 00:24:11,245
You're late.
385
00:24:12,990 --> 00:24:15,914
Aren't you going to greet your teacher, kids?
386
00:24:16,190 --> 00:24:18,525
The three of them are always stuck together.
387
00:24:18,930 --> 00:24:20,884
They must be really close.
388
00:24:21,460 --> 00:24:22,894
Mr. Hwang,
389
00:24:23,799 --> 00:24:25,265
what are you doing here?
390
00:24:26,799 --> 00:24:28,225
Home visit.
391
00:24:31,500 --> 00:24:34,335
You must have other things to worry about though.
392
00:24:34,970 --> 00:24:36,204
Oh, no.
393
00:24:36,940 --> 00:24:39,910
Look, the main pot has been captured.
394
00:24:39,910 --> 00:24:41,849
My goodness.
395
00:24:41,849 --> 00:24:44,519
The pot is captured.
396
00:24:44,519 --> 00:24:47,785
This is all about the pot.
397
00:24:49,259 --> 00:24:52,384
Seung Tae, the pot is captured.
398
00:25:02,299 --> 00:25:04,795
I sat around for two hours,
399
00:25:05,109 --> 00:25:07,104
and now my back is sore.
400
00:25:07,970 --> 00:25:09,079
What are you doing?
401
00:25:09,079 --> 00:25:12,245
Oh, right. By the way,
402
00:25:13,109 --> 00:25:14,674
can you lend me some money?
403
00:25:14,980 --> 00:25:17,045
1,500 dollars per person,
404
00:25:17,319 --> 00:25:19,315
- so 4,500 in total. - 4,500?
405
00:25:19,819 --> 00:25:23,119
You're telling your students to lend you money?
406
00:25:23,119 --> 00:25:26,154
You said I'm a mere gig worker, not a teacher.
407
00:25:26,859 --> 00:25:28,694
Part-timers don't have money.
408
00:25:29,559 --> 00:25:32,065
How do you expect us to have such money?
409
00:25:33,900 --> 00:25:35,565
That's disappointing.
410
00:25:37,299 --> 00:25:38,809
Am I asking...
411
00:25:38,809 --> 00:25:42,174
for drugs or weed here?
412
00:25:42,410 --> 00:25:44,609
It's just some money.
413
00:25:44,609 --> 00:25:46,210
And did I tell you to give me the money?
414
00:25:46,210 --> 00:25:47,674
I'm asking to borrow it.
415
00:25:50,619 --> 00:25:53,285
Don't tell anyone else.
416
00:25:53,319 --> 00:25:54,990
If you go and tell anyone,
417
00:25:54,990 --> 00:25:57,015
I'll have to go and tell the police too.
418
00:25:57,319 --> 00:26:02,154
Let's not break this teacher-student relationship.
419
00:26:02,960 --> 00:26:04,525
We'll give the 4,500 dollars.
420
00:26:05,970 --> 00:26:07,924
No, we'll give you 5,000 dollars.
421
00:26:08,230 --> 00:26:10,495
But I decide the time and date.
422
00:26:10,740 --> 00:26:11,934
Let's see.
423
00:26:14,740 --> 00:26:17,134
The home visit is done!
424
00:26:17,839 --> 00:26:18,944
I'm leaving now.
425
00:26:24,950 --> 00:26:26,714
I don't have any money.
426
00:26:27,690 --> 00:26:28,785
Do you?
427
00:26:29,690 --> 00:26:31,555
Seriously!
428
00:27:15,839 --> 00:27:17,769
You should come back to school.
429
00:27:17,769 --> 00:27:19,569
Skipping school can become a habit.
430
00:27:19,569 --> 00:27:20,835
Come to class starting next week.
431
00:27:21,809 --> 00:27:24,904
You talk like you're my homeroom teacher.
432
00:27:26,509 --> 00:27:27,775
I'm your homeroom teacher,
433
00:27:28,109 --> 00:27:29,374
although for a short period of time.
434
00:28:03,420 --> 00:28:04,950
(Go home and rest.)
435
00:28:04,950 --> 00:28:07,085
(You must be tired after school.)
436
00:28:07,720 --> 00:28:10,184
I finished early, so I came here.
437
00:28:20,869 --> 00:28:22,434
Someone bought it for me.
438
00:28:22,539 --> 00:28:23,664
(Who?)
439
00:28:26,940 --> 00:28:28,464
My homeroom teacher.
440
00:28:29,140 --> 00:28:30,235
Your homeroom teacher?
441
00:28:30,380 --> 00:28:32,674
Let's go home and eat it together.
442
00:28:40,690 --> 00:28:43,214
No, I can carry it.
443
00:28:49,759 --> 00:28:52,364
Isn't it heavy if you carry everything...
444
00:28:52,569 --> 00:28:53,765
in one hand?
445
00:28:54,769 --> 00:28:57,394
(No, it's not since I'm with you.)
446
00:28:57,970 --> 00:28:59,134
Lies.
447
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
(It's true.)
448
00:29:00,240 --> 00:29:04,404
(It's not heavy when I'm holding your hand.)
449
00:29:05,079 --> 00:29:09,644
(Because you lift me up.)
450
00:29:35,170 --> 00:29:36,934
I'm sorry, Mom.
451
00:29:39,049 --> 00:29:41,045
It's all my fault.
452
00:29:42,349 --> 00:29:44,275
I'm sorry, Mom.
453
00:29:53,829 --> 00:29:55,894
It's my fault.
454
00:29:56,259 --> 00:29:58,454
It's all my fault.
455
00:30:00,599 --> 00:30:02,634
I'm so sorry. Mom.
456
00:30:04,539 --> 00:30:08,210
I'll be good to you, Mom.
457
00:30:08,210 --> 00:30:11,235
I'll be good to you.
458
00:30:16,980 --> 00:30:18,075
Mom...
459
00:30:18,819 --> 00:30:22,384
I'm sorry.
460
00:30:26,690 --> 00:30:30,454
I'm so sorry. Mom.
461
00:30:35,028 --> 00:30:37,494
(Taxi Driver, End of Part 1)
462
00:30:41,823 --> 00:30:43,688
The weather is beautiful.
463
00:30:44,823 --> 00:30:47,891
It's my day off. Why are we meeting at school?
464
00:30:47,892 --> 00:30:49,958
What a terrible place to pick.
465
00:30:50,402 --> 00:30:51,528
What?
466
00:30:55,172 --> 00:30:57,067
Who are they?
467
00:30:58,172 --> 00:31:00,267
I've never seen them before.
468
00:31:01,012 --> 00:31:02,808
Did you bring the money?
469
00:31:02,812 --> 00:31:05,808
Hey, are you the teacher who's bullying the kids for money?
470
00:31:06,213 --> 00:31:09,453
How dare a teacher ask to borrow money from students?
471
00:31:09,453 --> 00:31:12,418
You guys must be the uncles that change all the time.
472
00:31:13,052 --> 00:31:15,848
This isn't what I wanted.
473
00:31:16,423 --> 00:31:17,817
Should we get ready?
474
00:31:18,063 --> 00:31:19,187
Yes.
475
00:31:19,323 --> 00:31:21,533
What a young teacher you are.
476
00:31:21,533 --> 00:31:24,063
Looks like we'll need to beat you up a little before we talk.
477
00:31:24,063 --> 00:31:25,357
Guys.
478
00:31:30,703 --> 00:31:31,967
Hey!
479
00:31:43,623 --> 00:31:45,078
Get him!
480
00:32:07,113 --> 00:32:08,567
Listen up.
481
00:32:08,572 --> 00:32:12,638
What I do right now is out of love.
482
00:32:44,712 --> 00:32:45,807
Stay away.
483
00:32:46,242 --> 00:32:47,508
Stay away!
484
00:32:48,212 --> 00:32:49,377
I said...
485
00:32:53,652 --> 00:32:55,847
- I'll jump. - Can you do it?
486
00:32:57,163 --> 00:32:58,557
You can't jump, can you?
487
00:33:00,363 --> 00:33:02,458
Why would you push others...
488
00:33:02,733 --> 00:33:04,432
when you can't jump yourself?
489
00:33:04,432 --> 00:33:06,358
What gibberish are you talking about?
490
00:33:07,002 --> 00:33:08,328
Want some help?
491
00:33:29,823 --> 00:33:31,323
I... I'm sorry, sir.
492
00:33:31,323 --> 00:33:32,562
I'm sorry.
493
00:33:32,562 --> 00:33:34,258
I'm sorry.
494
00:33:34,363 --> 00:33:37,302
- We... We were wrong. - I'm sorry.
495
00:33:37,302 --> 00:33:38,763
We're sorry, teacher.
496
00:33:38,763 --> 00:33:41,967
Do you still think I'm a teacher?
497
00:33:44,342 --> 00:33:45,967
We're sorry, teacher.
498
00:33:46,943 --> 00:33:49,538
Please don't kill us.
499
00:33:50,043 --> 00:33:51,407
Please.
500
00:33:53,712 --> 00:33:55,777
Please don't kill us.
501
00:33:57,182 --> 00:33:58,578
You know Park Jung Min, right?
502
00:34:02,193 --> 00:34:03,288
What?
503
00:34:15,772 --> 00:34:17,038
We...
504
00:34:20,473 --> 00:34:22,568
We did this to our friends.
505
00:34:23,413 --> 00:34:25,177
We did this stuff to them too.
506
00:34:26,242 --> 00:34:28,113
We did all of these on the same day.
507
00:34:28,113 --> 00:34:29,978
We requested a transfer.
508
00:34:30,152 --> 00:34:31,223
We deserve to be expelled.
509
00:34:31,223 --> 00:34:32,353
Please punish us.
510
00:34:32,353 --> 00:34:33,853
Yes. We belong in jail.
511
00:34:33,853 --> 00:34:35,147
We deserve to go to jail.
512
00:34:43,432 --> 00:34:45,358
Did you find Seung Tae's body?
513
00:34:46,532 --> 00:34:48,328
Since he fell from that height,
514
00:34:48,432 --> 00:34:50,367
the blood must have splattered everywhere.
515
00:34:50,973 --> 00:34:53,308
But when we got there, it was all clean.
516
00:34:53,473 --> 00:34:55,037
That teacher said,
517
00:34:55,312 --> 00:34:56,837
"You can search the world,"
518
00:34:57,543 --> 00:35:00,708
"but you'll never find your friend's body."
519
00:35:02,483 --> 00:35:04,322
Please let us pay for our sins.
520
00:35:04,322 --> 00:35:06,452
- If not, we'll die. - We'll die.
521
00:35:06,452 --> 00:35:08,917
- We want to live. - Please punish us.
522
00:35:09,863 --> 00:35:10,958
Please.
523
00:35:16,932 --> 00:35:19,002
Detective, please...
524
00:35:19,002 --> 00:35:22,297
- Please send us to jail. - We want to live.
525
00:35:23,942 --> 00:35:26,138
(Angel Bakery)
526
00:35:27,812 --> 00:35:29,713
- Why did you say that? - What?
527
00:35:29,713 --> 00:35:32,613
That they'll never find their friend's body.
528
00:35:32,613 --> 00:35:33,878
It's true.
529
00:35:34,882 --> 00:35:38,378
How can they find the body when he's alive?
530
00:35:56,233 --> 00:35:58,473
You guys must be the uncles that change all the time.
531
00:35:58,473 --> 00:36:00,938
This isn't what I wanted.
532
00:36:01,113 --> 00:36:02,268
Should we get ready?
533
00:36:02,913 --> 00:36:04,008
Yes.
534
00:36:30,002 --> 00:36:31,237
Listen up.
535
00:36:31,642 --> 00:36:35,537
What I do right now is out of love.
536
00:36:42,952 --> 00:36:45,182
- Bring him. - You do it.
537
00:36:45,182 --> 00:36:46,787
Just bring him.
538
00:36:47,093 --> 00:36:48,987
You always make me do it.
539
00:36:51,593 --> 00:36:53,928
Your uncle that you brought to the roof...
540
00:36:54,262 --> 00:36:56,027
wants to talk to you.
541
00:37:05,502 --> 00:37:07,512
Seung Tae, you jerk!
542
00:37:07,512 --> 00:37:09,142
Don't call me ever again.
543
00:37:09,142 --> 00:37:11,708
If you do, I'll kill you. Got it?
544
00:37:11,843 --> 00:37:14,748
And listen to your teacher. No matter what.
545
00:37:14,882 --> 00:37:17,378
Do as he says if you want to live, got it?
546
00:37:23,723 --> 00:37:25,388
You must be hungry. Do you want to eat?
547
00:37:25,992 --> 00:37:27,258
You like pastries, right?
548
00:37:27,392 --> 00:37:28,727
Eat everything...
549
00:37:29,293 --> 00:37:30,498
you see here.
550
00:37:32,833 --> 00:37:35,198
All of it?
551
00:37:35,533 --> 00:37:37,167
You can't eat all of it.
552
00:37:37,642 --> 00:37:39,667
Eat only as much as you can.
553
00:37:40,543 --> 00:37:41,967
It's on Jung Min.
554
00:37:44,783 --> 00:37:45,907
Jung Min?
555
00:37:47,012 --> 00:37:48,283
Park Jung Min?
556
00:37:48,283 --> 00:37:50,483
Whatever you eat,
557
00:37:50,483 --> 00:37:52,153
it's on Jung Min.
558
00:37:52,153 --> 00:37:53,793
Whatever you can't eat,
559
00:37:53,793 --> 00:37:55,987
you'll have to pay for.
560
00:37:57,023 --> 00:37:59,787
- Hey... - Jung Min treated a lot until now.
561
00:38:00,293 --> 00:38:02,428
It's his last time treating you,
562
00:38:02,533 --> 00:38:03,698
so eat up.
563
00:38:10,903 --> 00:38:12,068
Eat.
564
00:38:13,473 --> 00:38:15,708
Since Jung Min is the one who saved your life.
565
00:38:18,012 --> 00:38:19,878
I didn't want to.
566
00:38:25,653 --> 00:38:27,723
Each pastry you don't eat will cost you...
567
00:38:27,723 --> 00:38:29,622
the amount necessary...
568
00:38:29,622 --> 00:38:32,692
to compensate Jung Min for the financial and emotional harm...
569
00:38:32,692 --> 00:38:34,188
you've inflicted on him.
570
00:38:34,892 --> 00:38:38,157
The price of each pastry is...
571
00:38:38,963 --> 00:38:41,768
Wow. It's quite a lot.
572
00:38:48,543 --> 00:38:50,742
I... I'm sorry. I'm sorry.
573
00:38:50,742 --> 00:38:54,777
Sure. I'll relay your apology to Jung Min.
574
00:38:54,882 --> 00:38:55,977
Eat.
575
00:38:56,213 --> 00:38:58,178
I won't do it again. Ever.
576
00:38:58,353 --> 00:38:59,717
I'm glad...
577
00:38:59,923 --> 00:39:01,948
you say you won't do it again.
578
00:39:02,093 --> 00:39:03,188
Eat.
579
00:39:03,423 --> 00:39:04,958
I don't have money.
580
00:39:05,822 --> 00:39:06,928
Gosh.
581
00:39:08,132 --> 00:39:10,727
Seung Tae, you're very lucky.
582
00:39:11,603 --> 00:39:14,168
I prepared this just in case.
583
00:39:18,203 --> 00:39:19,467
What is this?
584
00:39:19,772 --> 00:39:21,107
Where you'll be working.
585
00:39:23,683 --> 00:39:25,908
It won't interfere with your daily life.
586
00:39:26,083 --> 00:39:28,048
Work there after school.
587
00:39:28,512 --> 00:39:30,022
If you work hard,
588
00:39:30,022 --> 00:39:32,717
I'm sure you can pay it all off before your military service.
589
00:39:35,492 --> 00:39:37,458
You can run away if you don't want to do it.
590
00:39:38,262 --> 00:39:39,918
But the moment I catch you,
591
00:39:40,093 --> 00:39:42,428
you'll have to make up 10 times what you missed.
592
00:39:43,333 --> 00:39:46,458
Then you won't really have a life.
593
00:39:47,372 --> 00:39:49,627
This is ridiculous.
594
00:39:52,073 --> 00:39:53,568
And what you did...
595
00:39:54,242 --> 00:39:56,337
to Jung Min wasn't ridiculous?
596
00:40:00,782 --> 00:40:04,382
Whenever you don't understand why this is happening,
597
00:40:04,382 --> 00:40:07,022
and you get so angry and bitter that you start to cry,
598
00:40:07,022 --> 00:40:09,717
think of the other kids you bullied.
599
00:40:10,892 --> 00:40:13,458
Because that's how you made them feel all this time.
600
00:40:43,693 --> 00:40:46,117
Congrats on being reborn.
601
00:41:06,213 --> 00:41:09,882
(Deluxe)
602
00:41:09,882 --> 00:41:11,178
Thank you.
603
00:41:23,762 --> 00:41:24,857
Your bill.
604
00:41:25,963 --> 00:41:27,928
(3,402 dollars)
605
00:41:29,833 --> 00:41:33,298
Weren't you helping me for free?
606
00:41:34,213 --> 00:41:36,908
You'll learn many things in life,
607
00:41:36,983 --> 00:41:38,507
but remember this.
608
00:41:41,213 --> 00:41:43,278
No taxi is ever free.
609
00:41:43,953 --> 00:41:45,578
Especially deluxe taxis.
610
00:41:48,693 --> 00:41:50,517
Pay a little bit every month.
611
00:41:51,022 --> 00:41:53,318
I hope with every payment you make,
612
00:41:53,733 --> 00:41:55,528
you will get stronger.
613
00:42:00,733 --> 00:42:02,467
- I... - Be good to your mom.
614
00:42:04,103 --> 00:42:05,967
Thank you for your help.
615
00:42:06,603 --> 00:42:07,908
Thank you.
616
00:42:32,803 --> 00:42:34,573
Hello.
617
00:42:34,573 --> 00:42:35,698
(Welcome.)
618
00:42:36,703 --> 00:42:39,237
You're Jung Min's mother, right?
619
00:42:42,073 --> 00:42:43,337
Here.
620
00:42:47,083 --> 00:42:49,578
My foundation has just begun...
621
00:42:49,583 --> 00:42:52,347
a scholarship program.
622
00:42:52,853 --> 00:42:55,188
You understand me, right?
623
00:42:59,193 --> 00:43:01,387
(Scholarship Certificate)
624
00:43:01,693 --> 00:43:03,233
Jung Min was chosen...
625
00:43:03,233 --> 00:43:06,603
as our scholarship winner.
626
00:43:06,603 --> 00:43:09,203
Once he graduates high school and enters college,
627
00:43:09,203 --> 00:43:10,502
the foundation...
628
00:43:10,502 --> 00:43:13,402
will cover the entrance and tuition costs in full,
629
00:43:13,402 --> 00:43:15,737
so please tell him to keep studying hard.
630
00:43:17,683 --> 00:43:19,477
(Thank you. Thank you so much.)
631
00:43:19,483 --> 00:43:21,308
No, no, it's nothing.
632
00:43:21,683 --> 00:43:23,652
I'm the one who's grateful.
633
00:43:23,652 --> 00:43:25,477
Here you go.
634
00:43:29,122 --> 00:43:32,517
Wait a minute, I guess I should buy some fish.
635
00:43:32,522 --> 00:43:34,087
What should I get?
636
00:43:34,162 --> 00:43:38,028
Can I get two of everything?
637
00:43:39,463 --> 00:43:43,367
The fish is fresh here.
638
00:43:48,313 --> 00:43:49,538
Gosh.
639
00:43:50,343 --> 00:43:52,713
- So the three transferred? - They got expelled.
640
00:43:52,713 --> 00:43:55,607
Now we don't have to see those bugs anymore.
641
00:43:55,912 --> 00:43:57,183
That's great.
642
00:43:57,183 --> 00:44:00,487
Jung Min! You're back now, right?
643
00:44:00,693 --> 00:44:03,292
Yes. How have you been?
644
00:44:03,292 --> 00:44:06,323
I'm well. I'm glad you're back.
645
00:44:06,323 --> 00:44:09,058
We have a test next week.
646
00:44:09,233 --> 00:44:12,428
This is what will be covered. I'll text it to you.
647
00:44:24,782 --> 00:44:27,908
Everyone, thank you for your work. I'll take the taxi out of service.
648
00:44:28,183 --> 00:44:29,613
Let's go have dinner.
649
00:44:29,613 --> 00:44:32,418
Go Eun, you can pick between gamjatang and pork belly.
650
00:44:32,583 --> 00:44:34,017
I want burgers.
651
00:44:34,992 --> 00:44:37,688
How can we have burgers for a company dinner?
652
00:44:37,992 --> 00:44:40,188
I think she's just saying she hates your suggestions.
653
00:44:40,392 --> 00:44:43,492
Really? Okay. Then let's eat what Go Eun wants. Burgers?
654
00:44:43,492 --> 00:44:44,597
I want ramyeon.
655
00:44:45,463 --> 00:44:47,372
I think she's saying she doesn't want to eat with you.
656
00:44:47,372 --> 00:44:49,772
Stop harassing me, it annoys me so much.
657
00:44:49,772 --> 00:44:52,542
Let's have dinner next time.
658
00:44:52,542 --> 00:44:55,312
Mr. Kim needs to come with me somewhere.
659
00:44:55,313 --> 00:44:57,808
I have an appointment that I can't miss.
660
00:44:57,912 --> 00:44:59,912
It's not a bad idea to meet these people either.
661
00:44:59,912 --> 00:45:01,553
Let's meet in front, and go in together.
662
00:45:01,553 --> 00:45:02,953
What is that, Mr. Jang?
663
00:45:02,953 --> 00:45:06,678
You said you'd get us back up once this job was over.
664
00:45:06,823 --> 00:45:08,892
Let's go somewhere expensive and have a good meal.
665
00:45:08,892 --> 00:45:11,617
I think he just doesn't want to buy you an expensive meal.
666
00:45:13,363 --> 00:45:15,987
- Darn you. - Kyung Gu!
667
00:45:16,833 --> 00:45:19,198
I like tuna sashimi.
668
00:45:20,532 --> 00:45:22,227
How many rooms are empty?
669
00:45:22,573 --> 00:45:24,402
We have some rooms left.
670
00:45:24,402 --> 00:45:26,372
That's not good.
671
00:45:26,372 --> 00:45:30,007
A rental operation needs to manage its space properly.
672
00:45:31,183 --> 00:45:34,847
I'm sure Mr. Jang would be angry if we asked him to work harder.
673
00:45:36,483 --> 00:45:38,382
What about the job I gave you?
674
00:45:38,382 --> 00:45:39,723
I have been preparing.
675
00:45:39,723 --> 00:45:41,652
But if Mr. Jang were to find out about this,
676
00:45:41,652 --> 00:45:42,853
I don't think he'd be happy.
677
00:45:42,853 --> 00:45:44,963
We're not his subordinates.
678
00:45:44,963 --> 00:45:47,288
We're just collaborating as partners.
679
00:45:47,392 --> 00:45:50,387
What are they going to do about it when it's what storage wants?
680
00:45:50,563 --> 00:45:52,402
Let me know as soon as the preparations are complete.
681
00:45:52,402 --> 00:45:53,463
Yes, ma'am.
682
00:45:53,463 --> 00:45:55,833
I'm going to the field with Manager Lee for a bit.
683
00:45:55,833 --> 00:45:58,698
We're going to have a big harvest soon.
684
00:45:58,872 --> 00:46:00,843
Prepare some live ones.
685
00:46:00,843 --> 00:46:04,337
Godmother, if needed, I would like to escort you.
686
00:46:04,382 --> 00:46:09,178
Seok Tae, stick to what you're good at.
687
00:46:10,453 --> 00:46:11,648
Yes, ma'am.
688
00:46:14,152 --> 00:46:15,818
Gosh.
689
00:46:16,723 --> 00:46:19,087
Shoot.
690
00:46:24,088 --> 00:46:29,088
[VIU Ver] SBS E08 'Taxi Driver'
"Do Ki's Setbacks"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
691
00:46:33,573 --> 00:46:36,412
We've been talking about arranging a meeting for so long.
692
00:46:36,412 --> 00:46:38,613
We're finally here with the real members of Blue Bird.
693
00:46:38,613 --> 00:46:40,042
What rubbish.
694
00:46:40,042 --> 00:46:42,583
You were the one who wanted distance.
695
00:46:42,583 --> 00:46:44,651
I think this is our first time meeting.
696
00:46:44,652 --> 00:46:46,217
My name is Cho Jin Woo.
697
00:46:46,252 --> 00:46:47,622
I'm Kim Do Ki.
698
00:46:47,622 --> 00:46:49,823
I work for Mr. Jang.
699
00:46:49,823 --> 00:46:54,357
How did you meet Sung Chul?
700
00:46:54,662 --> 00:46:56,528
We met through Blue Bird.
701
00:46:59,002 --> 00:47:00,672
He helps out with the company's work,
702
00:47:00,672 --> 00:47:03,002
and when we're busy, he helps at Blue Bird too.
703
00:47:03,002 --> 00:47:04,898
I've been asking a lot of him.
704
00:47:06,443 --> 00:47:09,412
It's fate that we've all met like this,
705
00:47:09,412 --> 00:47:11,708
- so let's toast. - Yes, let's have a drink.
706
00:47:14,113 --> 00:47:16,048
Here, have a drink.
707
00:47:20,752 --> 00:47:21,948
Thank you.
708
00:47:22,093 --> 00:47:24,292
Now, now, let's toast.
709
00:47:24,292 --> 00:47:25,788
All right.
710
00:47:26,063 --> 00:47:28,162
- What should we say? - Gosh, Mr. Cho.
711
00:47:28,162 --> 00:47:31,333
Just say what they say in your department. It was funny.
712
00:47:31,333 --> 00:47:32,563
Really?
713
00:47:32,563 --> 00:47:34,497
- Then I'll start it off. - Go ahead.
714
00:47:34,603 --> 00:47:36,272
By the law!
715
00:47:36,272 --> 00:47:37,837
- Let's do this. - Let's do this.
716
00:47:43,773 --> 00:47:46,408
Pour another right away.
717
00:47:47,313 --> 00:47:49,547
- Western liquor? - Yes, great idea.
718
00:48:56,513 --> 00:48:58,448
How was your day today?
719
00:48:59,122 --> 00:49:02,448
I ate well, and am feeling strong.
720
00:49:03,293 --> 00:49:05,158
Stay healthy, okay?
721
00:49:06,293 --> 00:49:08,287
(My sister An Jung Eun, Send a message.)
722
00:49:09,293 --> 00:49:11,428
(Go Eun's Record)
723
00:49:31,283 --> 00:49:32,783
Listen, friends.
724
00:49:32,783 --> 00:49:35,053
Starting now, the fact that you're here,
725
00:49:35,053 --> 00:49:37,363
all your thoughts and memories of being here no longer exist.
726
00:49:37,363 --> 00:49:40,888
Once you enter that room, do not ask the host...
727
00:49:41,132 --> 00:49:44,128
what they do, or acknowledge that you recognize them.
728
00:49:44,763 --> 00:49:47,797
Mark my words, that is absolutely forbidden.
729
00:49:49,672 --> 00:49:53,402
This moment does not exist in your lives, got it?
730
00:49:53,402 --> 00:49:54,613
- Ms. Lee. - Yes?
731
00:49:54,613 --> 00:49:56,438
- Take their cell phones. - Yes, Chairman Baek.
732
00:49:59,212 --> 00:50:00,777
Be smart about this.
733
00:50:00,853 --> 00:50:04,178
Your life could change depending on how you behave.
734
00:50:09,652 --> 00:50:12,588
Sir? It's me, Sung Mi.
735
00:50:21,972 --> 00:50:23,727
How have you been, sir?
736
00:50:25,142 --> 00:50:27,098
You look well.
737
00:50:28,472 --> 00:50:31,737
I brought some friends to spend time with you today.
738
00:50:32,083 --> 00:50:34,878
They are all very talented women in university.
739
00:50:34,912 --> 00:50:36,583
They're all from the country as well.
740
00:50:36,583 --> 00:50:41,287
Sung Mi, you still have a great eye.
741
00:50:41,922 --> 00:50:45,161
Even for dinner, you prepare a fantastic spread.
742
00:50:45,162 --> 00:50:48,987
How did you know I prefer fish over red meat?
743
00:50:57,372 --> 00:50:59,472
It just feels different.
744
00:50:59,472 --> 00:51:00,972
You can see the fish is alive.
745
00:51:00,972 --> 00:51:03,368
Look at those eyes.
746
00:51:03,513 --> 00:51:05,843
Don't overdo it today,
747
00:51:05,843 --> 00:51:07,882
and take your time enjoying your company.
748
00:51:07,882 --> 00:51:09,482
I'll come back later.
749
00:51:09,482 --> 00:51:12,178
Sure. I'll see you later.
750
00:52:35,803 --> 00:52:37,073
Gosh.
751
00:52:37,073 --> 00:52:39,243
Can you please not link arms with me?
752
00:52:39,243 --> 00:52:40,773
It's so embarrassing.
753
00:52:40,773 --> 00:52:42,338
Stop it.
754
00:52:43,013 --> 00:52:44,543
I'll drive you home.
755
00:52:44,543 --> 00:52:47,682
What? No, no. We're going to get another drink.
756
00:52:47,682 --> 00:52:49,113
Remember that pocha we used to go to?
757
00:52:49,113 --> 00:52:50,922
- Yes, of course. - Let's have some makgeolli.
758
00:52:50,922 --> 00:52:52,652
- Just one more drink. - That's enough.
759
00:52:52,652 --> 00:52:53,882
- Let's go. - We called a taxi for you, sir.
760
00:52:53,882 --> 00:52:55,593
Yes. Thank you.
761
00:52:55,593 --> 00:52:57,122
Take good care of her...
762
00:52:57,122 --> 00:52:58,993
and drive her home, okay?
763
00:52:58,993 --> 00:53:00,563
- Let's go. - Good night.
764
00:53:00,563 --> 00:53:02,732
- Thank you. - Good night.
765
00:53:02,732 --> 00:53:04,662
- You know the pocha, right? - Shut it.
766
00:53:04,662 --> 00:53:06,827
- Enough already. Get in. - Okay, fine.
767
00:53:06,863 --> 00:53:08,603
- Bye. - Pocha.
768
00:53:08,603 --> 00:53:10,472
- Be quiet. - Pocha.
769
00:53:10,472 --> 00:53:11,567
Hey!
770
00:53:22,482 --> 00:53:24,977
I'll drive you home.
771
00:53:31,363 --> 00:53:32,458
Sure.
772
00:53:40,732 --> 00:53:42,368
You can't come this way.
773
00:53:43,773 --> 00:53:45,168
Go back!
774
00:54:08,593 --> 00:54:10,287
Oh my gosh. Hey!
775
00:54:11,132 --> 00:54:12,227
Are you okay?
776
00:54:14,632 --> 00:54:15,898
Go back!
777
00:54:17,333 --> 00:54:18,737
Go back!
778
00:54:24,843 --> 00:54:26,442
His BP and pulse are normal.
779
00:54:26,442 --> 00:54:28,608
I'll do an EKG.
780
00:54:35,922 --> 00:54:38,557
These look like bullet wound scars.
781
00:54:38,922 --> 00:54:41,232
- Was he an active-duty soldier? - What?
782
00:54:41,232 --> 00:54:42,662
Even if he were,
783
00:54:42,662 --> 00:54:44,727
how could he have so many bullet wound scars?
784
00:54:45,432 --> 00:54:46,527
That's strange.
785
00:55:01,783 --> 00:55:02,878
Mom!
786
00:55:10,553 --> 00:55:11,658
Mom!
787
00:55:32,743 --> 00:55:33,838
Mom.
788
00:55:39,283 --> 00:55:40,378
Mom.
789
00:55:44,093 --> 00:55:45,188
Mom.
790
00:55:55,732 --> 00:55:56,827
Mom.
791
00:56:46,253 --> 00:56:48,418
Mom... Mom!
792
00:56:48,523 --> 00:56:49,787
Mom!
793
00:57:10,113 --> 00:57:12,477
Hello? Prosecutor Kang Ha Na's office.
794
00:57:13,182 --> 00:57:14,507
You're calling in a tip?
795
00:57:14,882 --> 00:57:17,577
Please tell me what it is.
796
00:57:18,583 --> 00:57:20,648
Hold on. What was that?
797
00:57:21,753 --> 00:57:25,257
Sky Dragon Drone Society?
798
00:57:38,642 --> 00:57:40,442
Was he an active-duty soldier?
799
00:57:40,442 --> 00:57:41,872
Even if he were,
800
00:57:41,872 --> 00:57:43,908
how could he have so many bullet wound scars?
801
00:57:49,212 --> 00:57:50,307
Hello?
802
00:57:51,722 --> 00:57:53,323
What is it at this late hour?
803
00:57:53,323 --> 00:57:55,217
That deluxe taxi showed up again.
804
00:57:55,323 --> 00:57:57,323
What do you mean, it showed up again?
805
00:57:57,323 --> 00:57:59,793
That deluxe taxi showed up again.
806
00:57:59,793 --> 00:58:01,432
I'm in the office,
807
00:58:01,432 --> 00:58:03,027
and someone called in a tip.
808
00:58:20,313 --> 00:58:22,382
(It may just be a small part of their teenage years,)
809
00:58:22,382 --> 00:58:24,553
(but to others, it may be a life-or-death situation.)
810
00:58:24,553 --> 00:58:26,717
(Report emergencies and school violence.)
811
00:58:27,722 --> 00:58:31,823
(Taxi Driver)
812
00:58:31,823 --> 00:58:32,922
He worked hard on a case,
813
00:58:32,922 --> 00:58:34,692
and you made him go out instead of letting him rest.
814
00:58:34,692 --> 00:58:35,863
Then you made him faint.
815
00:58:35,863 --> 00:58:37,662
That's what you call abuse of power.
816
00:58:37,662 --> 00:58:41,402
Who are you to apologize on behalf of the company?
817
00:58:41,402 --> 00:58:42,432
Do you own the company?
818
00:58:42,432 --> 00:58:43,672
Them?
819
00:58:43,672 --> 00:58:46,773
They're the biggest in the country.
820
00:58:46,773 --> 00:58:48,372
I'm Kang Ha Na. The prosecutor who called.
821
00:58:48,372 --> 00:58:50,412
What happened at his job...
822
00:58:50,412 --> 00:58:53,283
that he jumped from the bridge?
823
00:58:53,283 --> 00:58:55,378
We don't know for sure yet whether he jumped...
824
00:58:55,583 --> 00:58:56,682
or was thrown off.
825
00:58:56,682 --> 00:58:58,023
I'm going to work here.
826
00:58:58,023 --> 00:59:00,083
No. I want to work here.
827
00:59:00,083 --> 00:59:01,247
No, no.
828
00:59:01,793 --> 00:59:03,148
I will work here.
829
00:59:07,593 --> 00:59:12,098
(Taxi Driver)
56856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.