Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,514
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:01,599 --> 00:00:03,976
Let's just focus on what
we came here for... family.
3
00:00:04,061 --> 00:00:07,039
You and Jordan
basically are weapons.
4
00:00:07,124 --> 00:00:10,174
I'm the only one in this house
that is completely unarmed.
5
00:00:10,259 --> 00:00:12,351
You don't go
snooping around
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,842
some guy from another world's
murder van.
7
00:00:14,927 --> 00:00:18,741
We are the extraordinary humans
in a family of super people.
8
00:00:18,826 --> 00:00:19,935
Have you seen my dad?
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,572
I can't do the performance
without him.
10
00:00:21,656 --> 00:00:22,458
I can do it.
11
00:00:22,543 --> 00:00:24,140
I can't keep getting
my hopes up
12
00:00:24,224 --> 00:00:25,663
and then just get disappointed.
13
00:00:25,747 --> 00:00:27,578
Were you able to find
enough Subjekts?
14
00:00:27,662 --> 00:00:30,047
Yes, but there's no guarantee
they'll be receptive hosts.
15
00:00:30,132 --> 00:00:31,626
That was a nasty sight.
16
00:00:31,710 --> 00:00:34,672
The gas was an experimental
synthetic kryptonite
17
00:00:34,756 --> 00:00:36,849
designed to invade
your respiratory system,
18
00:00:36,933 --> 00:00:38,943
weaken you from the inside.
19
00:00:57,187 --> 00:00:59,306
Why is Edge here?
20
00:00:59,500 --> 00:01:02,031
I mean, why Smallville?
21
00:01:03,304 --> 00:01:05,287
Definitely not
for the biryani.
22
00:01:05,396 --> 00:01:08,619
He was in and out of Hazel
Green and Granville in weeks,
23
00:01:08,703 --> 00:01:10,883
he shut down operations in
New Carthage in a few months,
24
00:01:10,967 --> 00:01:12,502
and now he's here.
25
00:01:12,587 --> 00:01:14,940
Gotta be for the same reason
as the other towns, right?
26
00:01:15,275 --> 00:01:16,889
Mine for X-Kryptonite,
27
00:01:16,973 --> 00:01:19,243
use that machine I saw
that gives people powers.
28
00:01:19,328 --> 00:01:20,773
Yeah,
I know that's part of it,
29
00:01:20,858 --> 00:01:23,891
but Smallville's the only town
where he's sticking around,
30
00:01:23,976 --> 00:01:26,899
so there has to be a reason
why Smallville is different.
31
00:01:26,983 --> 00:01:28,770
He needs this place.
32
00:01:28,854 --> 00:01:32,208
This is your specialty.
33
00:01:32,292 --> 00:01:34,078
How do you suggest
we figure out why?
34
00:01:35,030 --> 00:01:36,458
We dig deeper.
35
00:01:36,543 --> 00:01:39,649
We need to use every resource
at our disposal.
36
00:01:39,734 --> 00:01:42,131
So as we know, he was only
in Hazel Green...
37
00:01:42,437 --> 00:01:44,177
Clark's a great reporter.
38
00:01:44,261 --> 00:01:47,484
Now that he's not coaching,
he can help.
39
00:01:47,568 --> 00:01:51,358
We get all the information
we can from Lana,
40
00:01:51,442 --> 00:01:55,797
files on everyone
Edge has recruited,
41
00:01:55,881 --> 00:01:58,931
who they are,
where they come from.
42
00:01:59,015 --> 00:02:00,117
Thank you.
43
00:02:00,225 --> 00:02:02,753
Pore over
every single detail.
44
00:02:04,498 --> 00:02:05,468
There's Emily.
45
00:02:05,553 --> 00:02:07,383
And then we start back
at the beginning.
46
00:02:08,218 --> 00:02:10,681
All right, so we know
Emily is the newest recruit.
47
00:02:10,765 --> 00:02:15,643
Connect every dot,
piece it all together,
48
00:02:15,727 --> 00:02:18,298
and if we've
done our job right,
49
00:02:18,382 --> 00:02:21,344
the answer will
present itself.
50
00:02:21,578 --> 00:02:23,718
My goal has always been
the same.
51
00:02:23,976 --> 00:02:26,262
I want to change this world,
52
00:02:26,601 --> 00:02:29,831
and I finally found the place
where I can start doing so...
53
00:02:29,915 --> 00:02:33,265
Here in Smallville
with people like you.
54
00:02:33,726 --> 00:02:35,576
Me?
55
00:02:35,812 --> 00:02:37,164
Why?
56
00:02:37,249 --> 00:02:40,516
I know your life hasn't been
easy the past few years.
57
00:02:40,820 --> 00:02:42,844
I know the pain you're in.
58
00:02:45,104 --> 00:02:47,196
The fear,
59
00:02:47,280 --> 00:02:49,329
knowing you can't provide
for your family,
60
00:02:49,413 --> 00:02:52,828
that burden, that stress.
61
00:02:54,250 --> 00:02:56,255
With my assistance,
all those fears can go away.
62
00:02:56,340 --> 00:03:00,434
I can improve your life
in every way imaginable.
63
00:03:00,728 --> 00:03:03,517
I can improve you, Emily.
64
00:03:03,601 --> 00:03:04,953
Will this hurt?
65
00:03:09,781 --> 00:03:11,007
Not a bit.
66
00:03:15,134 --> 00:03:19,609
If you'd like me to,
I can activate a new life.
67
00:03:19,765 --> 00:03:21,859
A new life?
68
00:03:22,070 --> 00:03:23,754
Process you'd go through
will make you feel
69
00:03:23,838 --> 00:03:25,626
like a new person,
70
00:03:25,710 --> 00:03:29,007
clear-minded, stronger,
71
00:03:29,409 --> 00:03:32,234
capable of things
you never dreamt possible.
72
00:03:32,934 --> 00:03:36,767
But I can only do that
if you're willing,
73
00:03:36,851 --> 00:03:40,617
if you acknowledge
that the life you have now
74
00:03:40,921 --> 00:03:42,562
is not what you want anymore.
75
00:03:42,647 --> 00:03:44,992
Complete host acceptance.
76
00:03:47,920 --> 00:03:49,620
Process isn't complete.
77
00:03:49,953 --> 00:03:52,257
It'll take a few days
before you're fully in control,
78
00:03:52,699 --> 00:03:54,919
but once that happens...
79
00:03:57,698 --> 00:04:01,183
Life will be yours again.
80
00:04:01,617 --> 00:04:06,320
Do you want to become
your best self, Emily?
81
00:04:07,186 --> 00:04:08,364
I do.
82
00:04:12,172 --> 00:04:14,172
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 09
83
00:04:14,257 --> 00:04:16,257
Episode Title: "Loyal Subjekts"
Aired on: June 08 2021.
84
00:04:17,445 --> 00:04:20,768
Lana said Edge asked her
to find more candidates,
85
00:04:20,852 --> 00:04:22,857
so until we can figure out
how to stop him,
86
00:04:22,941 --> 00:04:25,338
we need to convince people
to stay away.
87
00:04:25,422 --> 00:04:28,167
Lois, he's offering people
jobs and money,
88
00:04:28,251 --> 00:04:30,778
things they need to feel in
control of their lives again.
89
00:04:30,862 --> 00:04:32,531
Boys, bus'll be here
in a minute!
90
00:04:32,616 --> 00:04:33,990
Clark,
we have to do something,
91
00:04:34,075 --> 00:04:35,269
and nobody's gonna listen
to me.
92
00:04:35,353 --> 00:04:36,914
They haven't
since that first town hall,
93
00:04:36,998 --> 00:04:37,914
but they will to you.
94
00:04:37,999 --> 00:04:40,290
- Hey, which one's mine?
- Here.
95
00:04:40,375 --> 00:04:41,615
Thanks.
96
00:04:41,699 --> 00:04:43,182
All right, guys,
we're probably gonna have
97
00:04:43,266 --> 00:04:44,661
another late night working
on this Edge case.
98
00:04:44,745 --> 00:04:45,570
All right,
99
00:04:45,778 --> 00:04:49,001
We were gonna see
Sarah's revue tonight anyway.
100
00:04:49,992 --> 00:04:52,080
You guys sure are spending
quite a bit of time together
101
00:04:52,164 --> 00:04:54,062
for just being "friends."
102
00:04:54,146 --> 00:04:55,933
Just trying to support her,
Dad.
103
00:04:56,017 --> 00:04:57,935
- Uh-huh.
- Right.
104
00:04:59,456 --> 00:05:00,764
What?
105
00:05:00,848 --> 00:05:02,449
She said she just wanted
to be friends.
106
00:05:02,534 --> 00:05:04,725
Might be more than that,
but I will leave it up to her
107
00:05:04,809 --> 00:05:06,445
to tell you.
108
00:05:07,820 --> 00:05:09,691
Bus is pulling up.
109
00:05:09,776 --> 00:05:11,661
All right, there's leftovers
in the fridge, okay?
110
00:05:11,745 --> 00:05:13,168
- All right, love you guys.
Bye.
111
00:05:13,252 --> 00:05:15,823
All right, I gotta go
meet Lana at the Gazette.
112
00:05:15,907 --> 00:05:18,739
Clark,
you are Martha Kent's son.
113
00:05:18,823 --> 00:05:21,568
She was helping people here
way before Edge showed up.
114
00:05:21,652 --> 00:05:23,787
They will listen to you.
115
00:05:23,871 --> 00:05:25,354
All right.
116
00:05:25,438 --> 00:05:27,136
- Bye.
- Bye.
117
00:05:29,492 --> 00:05:32,140
And none of these people are
acting differently at all?
118
00:05:32,924 --> 00:05:36,875
I mean, the only change I see
is how happy they are.
119
00:05:36,960 --> 00:05:39,705
Like, they're truly excited
to be there,
120
00:05:39,887 --> 00:05:42,893
to be a part of something,
to change their lives.
121
00:05:42,977 --> 00:05:44,678
What is he doing with them?
122
00:05:44,762 --> 00:05:47,375
Personal development,
self-improvement,
123
00:05:47,460 --> 00:05:49,161
trust exercises.
124
00:05:49,245 --> 00:05:51,380
I really don't know
the specifics.
125
00:05:51,464 --> 00:05:53,121
Well, it sounds like a cult,
126
00:05:53,205 --> 00:05:55,950
only Edge is power-brainwashing
free of charge.
127
00:05:56,035 --> 00:05:58,258
The only other thing
I can tell you
128
00:05:58,343 --> 00:06:01,825
is they started these morning
"togethers" at Victoria May's.
129
00:06:01,909 --> 00:06:03,479
- Togethers?
- Mm-hmm.
130
00:06:03,563 --> 00:06:06,382
Camaraderie-building
breakfasts.
131
00:06:07,524 --> 00:06:09,181
Oh, I'm gonna be late.
132
00:06:09,265 --> 00:06:11,661
Wait... Lana,
maybe you should take a break.
133
00:06:11,745 --> 00:06:13,794
This is kinda starting
to get really dangerous,
134
00:06:13,878 --> 00:06:15,489
and I don't want anything
to happen to you.
135
00:06:15,573 --> 00:06:17,711
It's okay, Lois, really.
136
00:06:17,795 --> 00:06:21,562
I mean, if I can keep Edge
from hurting just one person,
137
00:06:21,799 --> 00:06:23,496
it's worth it.
138
00:06:25,759 --> 00:06:27,373
Think I should head over
to the diner,
139
00:06:27,457 --> 00:06:29,462
go full intervention
on this breakfast.
140
00:06:29,546 --> 00:06:31,768
No, you stay focused
on getting what you can
141
00:06:31,852 --> 00:06:33,770
on Edge's minions.
142
00:06:33,854 --> 00:06:37,164
I know someone who might have a
better shot at getting through.
143
00:06:45,547 --> 00:06:47,334
Okay.
144
00:06:47,520 --> 00:06:49,221
Hey, boys!
145
00:06:49,305 --> 00:06:50,906
Hey, come on over.
146
00:06:51,785 --> 00:06:53,660
- Hey, Mr. Cushing.
- Hi.
147
00:06:53,744 --> 00:06:55,966
Jordan, listen, I...
148
00:06:56,050 --> 00:06:57,968
I just want to say thank you
for stepping up
149
00:06:58,052 --> 00:06:59,883
and helping Sarah with
her audition the other day.
150
00:06:59,967 --> 00:07:02,625
That really saved the day, man.
151
00:07:02,709 --> 00:07:04,540
Yeah, uh, thanks.
152
00:07:04,624 --> 00:07:06,455
Okay, you don't want
to be late.
153
00:07:06,539 --> 00:07:08,588
Yeah.
154
00:07:08,672 --> 00:07:10,764
Hey, we'll see you later,
okay?
155
00:07:10,848 --> 00:07:12,331
Yeah.
156
00:07:12,415 --> 00:07:14,550
Can't wait to see you
up there tonight!
157
00:07:14,634 --> 00:07:16,161
Don't ask.
158
00:07:16,245 --> 00:07:18,075
He's having some kind
of personality crisis.
159
00:07:18,159 --> 00:07:19,171
Really?
160
00:07:19,256 --> 00:07:21,427
Yeah, he keeps telling me
how he's changed for good
161
00:07:21,511 --> 00:07:23,298
and how he feels better.
162
00:07:23,382 --> 00:07:25,474
Things improve for a little bit,
it's the same crap as always,
163
00:07:25,558 --> 00:07:29,047
and then he crashes
like your brother's about to.
164
00:07:29,132 --> 00:07:29,891
What?
165
00:07:29,976 --> 00:07:31,915
I told you, stay away
from Tegan Wickhem.
166
00:07:32,171 --> 00:07:34,398
Just trust me, okay?
167
00:07:53,064 --> 00:07:54,453
Clark?
168
00:07:54,672 --> 00:07:55,859
Emily, hi.
169
00:07:55,946 --> 00:07:57,549
I heard you were back
in town.
170
00:07:57,634 --> 00:07:59,334
Yeah, I'm sorry I haven't
seen you.
171
00:07:59,418 --> 00:08:01,554
It's been crazy
since we moved here.
172
00:08:01,638 --> 00:08:04,868
I bet... me, too, actually,
but for the better.
173
00:08:04,953 --> 00:08:05,570
Oh, yeah?
174
00:08:05,695 --> 00:08:08,125
I heard you were working
at Edge EnerCorp.
175
00:08:08,320 --> 00:08:10,921
It has changed my life.
176
00:08:13,214 --> 00:08:14,677
I feel great.
177
00:08:14,762 --> 00:08:17,083
I can think better, focus,
you know,
178
00:08:17,201 --> 00:08:20,381
problems that seemed impossible
before are like nothing now.
179
00:08:20,465 --> 00:08:22,122
- Really?
Wow, you know what?
180
00:08:22,206 --> 00:08:23,863
Actually, I would love to talk
to you about that.
181
00:08:23,947 --> 00:08:25,517
Like, you're looking
for work?
182
00:08:25,601 --> 00:08:27,475
- Uh, well...
- Oh, it's okay.
183
00:08:27,559 --> 00:08:29,042
Just talk to Lana.
184
00:08:29,126 --> 00:08:31,523
She hooked me up,
got me into the program.
185
00:08:31,607 --> 00:08:34,656
I'm sure she'd be happy
to help her old boyfriend.
186
00:08:34,740 --> 00:08:37,268
- Yeah.
- Oh, I gotta go.
187
00:08:37,352 --> 00:08:38,965
Let me know
if I can be of help.
188
00:08:39,049 --> 00:08:40,749
It was so good to see you,
Clark.
189
00:08:40,833 --> 00:08:42,748
- You, too.
- Take care.
190
00:09:57,874 --> 00:10:00,010
Shouting in Spanish...
191
00:10:13,420 --> 00:10:15,947
Speaking Spanish...
192
00:10:38,147 --> 00:10:39,525
Speaking Spanish...
193
00:10:52,502 --> 00:10:53,892
Thank God you're back.
194
00:10:53,977 --> 00:10:56,587
Edge just sent someone over
with a massive ad buy
195
00:10:56,672 --> 00:10:58,503
for tomorrow's paper.
196
00:10:58,595 --> 00:11:01,514
- For more recruits?
- Twice as many.
197
00:11:01,598 --> 00:11:04,474
Whatever crazy voodoo
Edge is doing to those people,
198
00:11:04,558 --> 00:11:06,345
he's kicking it into high gear.
199
00:11:06,429 --> 00:11:08,869
Where are you going?
200
00:11:08,953 --> 00:11:11,220
Oh, to make a scene.
201
00:11:16,483 --> 00:11:17,748
- Lois.
- Where's Edge?
202
00:11:17,832 --> 00:11:19,315
He's in a group meeting.
203
00:11:19,399 --> 00:11:21,839
I just found out about the ad
this morning.
204
00:11:25,013 --> 00:11:26,931
You don't want anything
to do with what he's offering.
205
00:11:27,015 --> 00:11:28,454
Ms. Lane...
206
00:11:28,538 --> 00:11:30,152
You all need to walk away
right now.
207
00:11:30,236 --> 00:11:32,502
Walk away.
208
00:11:32,586 --> 00:11:34,417
Don't touch me.
209
00:11:34,501 --> 00:11:36,854
I'm sorry, if everyone could
give Ms. Lane and I a moment.
210
00:11:36,938 --> 00:11:38,377
I promise this won't take long.
211
00:11:38,461 --> 00:11:40,597
I know this sounds insane
because it is,
212
00:11:40,681 --> 00:11:43,252
but he wants to erase
everything you are
213
00:11:43,343 --> 00:11:45,693
and replace it
with something else.
214
00:11:50,256 --> 00:11:51,825
Well, that was desperate.
215
00:11:51,909 --> 00:11:53,958
I know what you're doing.
216
00:11:54,042 --> 00:11:56,526
Providing good jobs
to a community in need.
217
00:11:56,610 --> 00:11:58,876
You are putting
Kryptonian consciousnesses
218
00:11:58,960 --> 00:12:00,443
into people's bodies.
219
00:12:00,527 --> 00:12:04,011
You are taking them over
and giving them powers.
220
00:12:04,095 --> 00:12:06,492
And your evidence
for this is...
221
00:12:06,576 --> 00:12:09,582
Derek Powell, Reno Rosetti,
Leslie.
222
00:12:09,666 --> 00:12:12,803
Oh, so two dead men
and my personal assistant.
223
00:12:12,887 --> 00:12:16,415
I have to say, this story has
holes even by your standards.
224
00:12:16,499 --> 00:12:18,591
We both know it's the truth.
225
00:12:18,675 --> 00:12:21,420
In my experience,
truth is rather subjective.
226
00:12:21,504 --> 00:12:23,248
Who do you think people are
more likely to believe?
227
00:12:23,332 --> 00:12:26,556
A has-been slumming it
at the local paper
228
00:12:26,640 --> 00:12:27,774
or the man
who's giving this town
229
00:12:27,858 --> 00:12:29,472
the best economy
it's ever known?
230
00:12:29,556 --> 00:12:33,040
These people are not puppets
to be controlled by you.
231
00:12:33,124 --> 00:12:36,000
They have dreams.
They have families.
232
00:12:36,084 --> 00:12:38,698
No one's being forced to do
anything against their will.
233
00:12:38,782 --> 00:12:41,527
Everyone's made the same offer:
the chance for a better life.
234
00:12:41,611 --> 00:12:44,226
- Says so right there.
- We're not publishing this.
235
00:12:44,310 --> 00:12:48,012
Then I guess word of mouth
will have to suffice.
236
00:12:48,096 --> 00:12:51,668
You can't stop this, Lois.
237
00:12:51,752 --> 00:12:53,670
Perhaps it's time you use
that device you have
238
00:12:53,754 --> 00:12:56,151
to call in your super friend.
239
00:12:56,235 --> 00:12:59,676
Perhaps it is.
240
00:12:59,760 --> 00:13:01,373
Risky, though.
241
00:13:01,457 --> 00:13:03,723
Need I remind you
where he's from?
242
00:13:03,807 --> 00:13:05,769
He may take comfort knowing
there are others here
243
00:13:05,853 --> 00:13:08,250
just like him,
244
00:13:08,334 --> 00:13:11,253
as John Irons prophesied.
245
00:13:11,337 --> 00:13:13,951
Superman is nothing
like them.
246
00:13:16,559 --> 00:13:18,608
I'm excited to find out.
247
00:13:27,309 --> 00:13:29,358
Hey, looks like you finally
figured out that locker.
248
00:13:29,442 --> 00:13:31,447
Yeah, no, yeah,
I took your advice.
249
00:13:31,531 --> 00:13:34,058
You know, nothing good
ever comes from anger, so...
250
00:13:39,626 --> 00:13:41,935
Hey, Tegan.
251
00:13:42,019 --> 00:13:46,288
Hey, um, I was just wondering
if, like, maybe you wanted
252
00:13:46,372 --> 00:13:50,117
to, like,
hang out after school sometime?
253
00:13:50,201 --> 00:13:52,076
Hang out?
254
00:13:52,160 --> 00:13:54,905
- Like, just the two of us?
- Yeah, I mean,
255
00:13:54,989 --> 00:13:58,517
it doesn't have to be, like,
that formal or anything, just,
256
00:13:58,601 --> 00:14:00,824
I don't know,
grab a bite at the diner, or...
257
00:14:00,908 --> 00:14:04,001
Um...
258
00:14:04,085 --> 00:14:07,091
Look, I'm sure you're
a really sweet guy and all...
259
00:14:07,175 --> 00:14:09,354
Look, I just... I thought...
260
00:14:09,438 --> 00:14:12,183
I don't know, I just thought,
like, we were trading looks.
261
00:14:12,267 --> 00:14:16,013
Well, yeah, I mean,
you had that broken arm,
262
00:14:16,097 --> 00:14:17,319
and you looked so lonely.
263
00:14:17,403 --> 00:14:20,409
I was just trying to be nice.
264
00:14:20,493 --> 00:14:22,324
Yeah, right.
265
00:14:22,408 --> 00:14:23,934
Look, I wasn't trying to hurt
your feelings or anything...
266
00:14:24,018 --> 00:14:26,328
No, no, no, no, no, no,
it's, uh...
267
00:14:26,412 --> 00:14:27,633
it's all good.
268
00:14:27,717 --> 00:14:29,940
It's my bad.
269
00:14:30,024 --> 00:14:32,421
- Cool.
- See ya later.
270
00:14:34,942 --> 00:14:38,035
Whew, looks like you need
a new playbook, QB number two.
271
00:14:38,119 --> 00:14:39,863
You gotta work
on closing that deal
272
00:14:39,947 --> 00:14:42,169
like you close your locker.
273
00:14:46,997 --> 00:14:48,915
- Clark, are you here?
- In the kitchen.
274
00:14:48,999 --> 00:14:50,526
We got a problem.
275
00:14:50,610 --> 00:14:53,311
Morgan Edge is ramping up
that program of his.
276
00:14:53,395 --> 00:14:55,879
Oh, my God, what happened?
277
00:14:55,963 --> 00:14:56,880
I went to stop
this bank robbery,
278
00:14:56,964 --> 00:14:58,534
and I got hit.
279
00:14:58,618 --> 00:15:01,058
- Did they use kryptonite?
- No, regular bullets.
280
00:15:01,142 --> 00:15:02,712
This isn't normal.
281
00:15:02,796 --> 00:15:05,454
Superman doesn't bruise,
especially not from bullets.
282
00:15:05,538 --> 00:15:07,020
Do you think it has something
to do with that gas
283
00:15:07,104 --> 00:15:08,370
Rosetti used?
284
00:15:08,454 --> 00:15:09,632
I don't know.
285
00:15:09,716 --> 00:15:11,198
We're gonna have
to call my dad.
286
00:15:15,722 --> 00:15:18,423
Sorry about messing up
the intro.
287
00:15:18,507 --> 00:15:22,340
- I didn't even notice.
You sounded great.
288
00:15:22,424 --> 00:15:25,212
Thanks.
289
00:15:25,296 --> 00:15:27,084
How are you so awesome
at piano?
290
00:15:27,168 --> 00:15:28,607
Do you have any other little
291
00:15:28,691 --> 00:15:30,087
secret talents
you're not telling me about?
292
00:15:30,171 --> 00:15:32,089
Um...
293
00:15:32,173 --> 00:15:34,744
nah, this is pretty much it.
294
00:15:34,828 --> 00:15:37,877
Well, thank you
for everything,
295
00:15:37,961 --> 00:15:40,750
all the time you've put
into this.
296
00:15:40,834 --> 00:15:43,358
It really means a lot
having you here, so...
297
00:15:45,621 --> 00:15:47,191
I want to be here.
298
00:15:55,805 --> 00:15:57,810
Bless you.
299
00:15:59,940 --> 00:16:04,034
I, um... I must have allergies
or something.
300
00:16:04,118 --> 00:16:06,993
Jordan, I...
301
00:16:07,077 --> 00:16:08,995
Jordan!
302
00:16:24,479 --> 00:16:26,254
Jordan.
303
00:16:28,079 --> 00:16:29,866
Something's wrong with me.
304
00:16:32,451 --> 00:16:34,208
You're infected, too.
305
00:16:35,170 --> 00:16:36,566
Come on.
306
00:16:39,365 --> 00:16:41,498
- Here, honey.
- So what's happening?
307
00:16:41,583 --> 00:16:44,405
The kryptonite gas that
Rosetti used on me at the DOD,
308
00:16:44,490 --> 00:16:47,409
it was a bio-weapon, and I think
it might be communicable.
309
00:16:47,700 --> 00:16:50,607
Like, a virus?
310
00:16:50,767 --> 00:16:55,949
So I'm getting
kryptonite sickness from you?
311
00:16:56,213 --> 00:16:57,870
Yeah.
312
00:16:58,568 --> 00:16:59,986
Clark, it's not your fault.
313
00:17:00,070 --> 00:17:02,427
You didn't even know anything
was happening until today.
314
00:17:02,512 --> 00:17:05,648
You have super-healing,
so how long are you sick for?
315
00:17:05,989 --> 00:17:09,384
Your dad has never been sick
a day in his life.
316
00:17:10,864 --> 00:17:14,302
Well, I'm not that bad.
317
00:17:17,175 --> 00:17:20,137
Ow.
318
00:17:20,221 --> 00:17:21,965
This wasn't supposed
to happen.
319
00:17:22,049 --> 00:17:23,793
Really?
320
00:17:23,877 --> 00:17:26,796
Because it sure seems like a
weapon designed to hurt Superman
321
00:17:26,880 --> 00:17:28,885
would hurt Superman.
322
00:17:28,969 --> 00:17:31,061
It was only meant
as a last resort,
323
00:17:31,145 --> 00:17:33,294
just to weaken him temporarily.
324
00:17:33,342 --> 00:17:36,696
- Then why is my son sick?
Explain that to me.
325
00:17:36,780 --> 00:17:39,612
You put your own grandson
in harm's way.
326
00:17:39,696 --> 00:17:42,136
Sam, how do we fix this?
327
00:17:42,220 --> 00:17:44,399
My guys are working on it.
328
00:17:46,572 --> 00:17:49,013
- Yo, Sarah.
- Hi.
329
00:17:49,097 --> 00:17:50,884
Hey, are there gonna
be, like, refreshments
330
00:17:50,968 --> 00:17:52,668
at this thing, or what?
331
00:17:52,752 --> 00:17:54,192
Have you seen Jordan?
332
00:17:54,276 --> 00:17:55,541
No, he's probably
just, like, putting on
333
00:17:55,625 --> 00:17:56,977
his best black tee
for the show.
334
00:17:57,061 --> 00:17:58,326
- You know how it goes.
- No, I don't,
335
00:17:58,410 --> 00:18:00,024
because he left
about an hour ago,
336
00:18:00,108 --> 00:18:01,255
and he hasn't come back.
337
00:18:01,340 --> 00:18:02,650
Did he tell you
where he was going?
338
00:18:02,734 --> 00:18:03,999
No, he just
ran out of rehearsal
339
00:18:04,084 --> 00:18:06,524
like a frightened
little rabbit, I...
340
00:18:06,766 --> 00:18:09,729
We were really having
a nice time together,
341
00:18:09,813 --> 00:18:12,187
or at least I thought we were
until he completely ghosted me.
342
00:18:12,271 --> 00:18:13,776
Sarah, I don't think
it's about you.
343
00:18:13,860 --> 00:18:15,691
I'll find him.
344
00:18:15,775 --> 00:18:18,651
Okay, well, hurry up because
I think I'm the first one up.
345
00:18:18,735 --> 00:18:20,609
All right.
346
00:18:22,434 --> 00:18:24,091
Emily.
347
00:18:24,175 --> 00:18:25,788
Emily, hey.
348
00:18:25,872 --> 00:18:27,834
I've been meaning to ask you,
349
00:18:27,918 --> 00:18:30,619
how's it going
with the program?
350
00:18:30,703 --> 00:18:33,709
Mr. Edge is a genius.
351
00:18:33,793 --> 00:18:36,016
You know, that he somehow
figured out a process
352
00:18:36,100 --> 00:18:38,062
to completely transform
people's lives,
353
00:18:38,146 --> 00:18:40,194
it's amazing.
354
00:18:40,278 --> 00:18:41,717
What process?
355
00:18:43,542 --> 00:18:46,592
I'm sorry, I assumed
you'd already gone through it.
356
00:18:46,676 --> 00:18:48,681
No, I haven't.
357
00:18:48,765 --> 00:18:51,727
What did he do to you exactly?
358
00:18:51,811 --> 00:18:54,687
Mr. Edge was very clear
we not tell anyone.
359
00:18:54,771 --> 00:18:58,082
Emily, we've known each other
since the fifth grade.
360
00:18:58,166 --> 00:18:59,822
You can trust me.
361
00:18:59,906 --> 00:19:02,347
Lana, do you have a moment?
362
00:19:04,172 --> 00:19:06,438
I'll see you later.
363
00:19:17,837 --> 00:19:20,147
It seems
364
00:19:20,231 --> 00:19:23,147
you've been looking into things
that don't concern you.
365
00:19:25,367 --> 00:19:28,242
You put me in charge
of the Young Executive Program.
366
00:19:28,326 --> 00:19:31,115
I should at least know
what it's really about.
367
00:19:31,199 --> 00:19:34,466
And is this to satisfy
your own curiosity
368
00:19:34,550 --> 00:19:37,034
or so that you can run
and tell Lois Lane?
369
00:19:37,118 --> 00:19:40,211
- I never told her anything.
- It's okay.
370
00:19:40,295 --> 00:19:42,039
As evidenced
by today's spectacle,
371
00:19:42,123 --> 00:19:43,431
Miss Lane is desperate.
372
00:19:43,515 --> 00:19:45,085
In fact, I'd have been
more surprised
373
00:19:45,169 --> 00:19:48,045
if she hadn't tried
to scare you into helping.
374
00:19:50,555 --> 00:19:55,269
Emily told me about a process
she went under.
375
00:19:55,353 --> 00:19:58,229
What is she talking about?
376
00:19:58,313 --> 00:20:00,666
An offer I made her,
377
00:20:00,750 --> 00:20:05,801
the same one I'm about to make
right now to you,
378
00:20:05,885 --> 00:20:09,544
and make no mistake.
379
00:20:09,628 --> 00:20:13,157
The answer you give will
impact the rest of your life.
380
00:20:17,201 --> 00:20:19,812
- Jordan, where are you?
- Upstairs.
381
00:20:21,727 --> 00:20:24,211
Wow, it's like Iditarod-level
cold in here.
382
00:20:24,295 --> 00:20:26,170
Your brother's sick.
383
00:20:26,254 --> 00:20:29,651
Does that have something to
do with you flaking on Sarah?
384
00:20:29,735 --> 00:20:32,654
- I gotta get back there, I...
- You're not going anywhere.
385
00:20:32,738 --> 00:20:35,135
Sarah's going on any minute,
and I can't just abandon her.
386
00:20:35,219 --> 00:20:37,050
- She'll be okay.
- No, she won't.
387
00:20:37,134 --> 00:20:38,704
This is exactly
what her dad did.
388
00:20:38,788 --> 00:20:40,097
I can't let that happen again.
389
00:20:40,181 --> 00:20:41,620
I know you want
to be there for her,
390
00:20:41,704 --> 00:20:43,056
but you cannot go anywhere
391
00:20:43,140 --> 00:20:44,971
until we know exactly
what is going on.
392
00:20:45,055 --> 00:20:46,494
Wait, w... wait, we don't even
know what's going on with him?
393
00:20:46,578 --> 00:20:47,843
The kryptonite that infected
your brother
394
00:20:47,927 --> 00:20:49,323
is affecting him differently
than me.
395
00:20:49,407 --> 00:20:51,064
Your grandfather's working
with the doctors
396
00:20:51,148 --> 00:20:52,283
to figure out
a way to help him.
397
00:20:52,367 --> 00:20:53,936
Jonathan, he's gonna be fine.
398
00:20:57,589 --> 00:21:01,161
Dad, that does not seem fine.
399
00:21:01,245 --> 00:21:02,647
It's getting harder
to breathe.
400
00:21:02,732 --> 00:21:06,514
- What is happening to him?
- We can't wait for your dad.
401
00:21:14,911 --> 00:21:17,000
Let me call you back.
402
00:21:19,220 --> 00:21:20,928
Why's Clark leaving?
403
00:21:22,091 --> 00:21:23,791
To do what you can't.
404
00:21:23,876 --> 00:21:27,492
Lois, that gas Rosetti used
on Clark was synthetic,
405
00:21:27,576 --> 00:21:29,668
experimental,
hadn't been tested.
406
00:21:29,752 --> 00:21:32,320
We didn't know
what his reaction would be.
407
00:21:36,237 --> 00:21:40,809
All my life, your job was
your number one priority.
408
00:21:40,893 --> 00:21:43,856
Accepting that wasn't easy,
409
00:21:43,940 --> 00:21:46,641
but I learned to live with it,
and somehow even grew
410
00:21:46,725 --> 00:21:49,253
to respect it because I
believed that you were trying
411
00:21:49,337 --> 00:21:52,081
to do the right thing,
and I honestly naively thought
412
00:21:52,165 --> 00:21:55,520
that once I had a family,
you might change,
413
00:21:55,604 --> 00:21:58,523
start putting us first,
414
00:21:58,607 --> 00:22:01,482
but I was wrong.
415
00:22:01,566 --> 00:22:06,226
Knowingly and willingly
endangering the lives
416
00:22:06,310 --> 00:22:08,858
of the people I love...
417
00:22:09,231 --> 00:22:11,845
I can't forgive that.
418
00:22:12,055 --> 00:22:14,060
So when this is over,
I want you to leave
419
00:22:14,144 --> 00:22:16,280
and never come back.
420
00:22:19,367 --> 00:22:22,242
You're not welcome here
anymore.
421
00:22:41,185 --> 00:22:43,881
Jordan's been infected
with kryptonite.
422
00:22:43,966 --> 00:22:44,960
It's affecting his breathing.
423
00:22:45,044 --> 00:22:46,896
He's
in respiratory distress.
424
00:22:46,981 --> 00:22:47,724
Why?
425
00:22:47,809 --> 00:22:51,342
The kryptonite is causing
his lungs to fill with fluid.
426
00:22:51,427 --> 00:22:54,564
As he can condense
large quantities of air...
427
00:22:54,648 --> 00:22:57,175
He's cooling it, like I do.
428
00:22:57,259 --> 00:22:58,959
Can you get the kryptonite
out of him?
429
00:22:59,043 --> 00:23:02,093
Likely, but only
the same way we have
430
00:23:02,177 --> 00:23:04,269
with you in the past.
431
00:23:10,944 --> 00:23:13,123
- What?
- Come here.
432
00:23:13,208 --> 00:23:14,821
Come here.
433
00:23:17,067 --> 00:23:19,387
We're gonna have to burn the
kryptonite out of your system.
434
00:23:19,585 --> 00:23:21,530
Burn it how?
435
00:23:22,311 --> 00:23:25,926
With heat,
with some immense heat.
436
00:23:26,011 --> 00:23:27,835
- No, no...
- Listen to me, listen to me.
437
00:23:27,920 --> 00:23:30,007
Listen to me.
This is the only way, okay?
438
00:23:30,161 --> 00:23:31,264
We have to do this,
439
00:23:31,349 --> 00:23:32,981
otherwise your lungs
could completely freeze.
440
00:23:33,065 --> 00:23:35,655
- Dad, I'm scared.
- I'm gonna be right here.
441
00:23:35,740 --> 00:23:37,897
You're gonna take my hand,
okay?
442
00:23:37,982 --> 00:23:41,467
You're gonna squeeze as hard
as you need to, okay?
443
00:23:41,693 --> 00:23:43,358
You can do this.
444
00:23:53,143 --> 00:23:55,101
Mom.
445
00:23:56,983 --> 00:23:58,960
Mom, you okay?
446
00:23:59,864 --> 00:24:01,936
I should've protected him.
447
00:24:04,483 --> 00:24:06,792
Mom, this isn't...
This isn't on you.
448
00:24:10,460 --> 00:24:11,812
I'm your mom.
449
00:24:11,897 --> 00:24:14,294
My one job
is to keep you guys safe,
450
00:24:14,379 --> 00:24:15,959
and I keep failing at it.
451
00:24:16,044 --> 00:24:17,962
No, no, you don't.
452
00:24:18,166 --> 00:24:21,694
You were almost gunned down
in John Henry's RV...
453
00:24:21,778 --> 00:24:24,305
- That was my fault.
- Got into a car accident.
454
00:24:24,389 --> 00:24:25,698
That was also my fault.
455
00:24:25,782 --> 00:24:27,526
I feel like
I can't turn around
456
00:24:27,610 --> 00:24:29,148
without one of you
being in mortal danger.
457
00:24:29,232 --> 00:24:32,235
Why is it so hard
to keep you safe?
458
00:24:34,399 --> 00:24:35,968
I don't know.
459
00:24:36,156 --> 00:24:37,741
Just...
460
00:24:38,882 --> 00:24:42,933
Just part of being
a super family, I guess.
461
00:24:46,455 --> 00:24:48,939
Hey, come here.
462
00:24:49,023 --> 00:24:51,463
Dad'll figure something out.
463
00:24:51,547 --> 00:24:53,683
He always does.
464
00:25:02,210 --> 00:25:03,518
- Hey, Lana.
- Hey.
465
00:25:03,602 --> 00:25:05,869
- I saved you both seats.
- Oh, thank you.
466
00:25:05,953 --> 00:25:08,088
- Hi, how are you doing?
- Hey.
467
00:25:08,172 --> 00:25:09,699
Good to see you.
468
00:25:14,222 --> 00:25:16,793
Hello, everyone,
and thank you for coming.
469
00:25:16,877 --> 00:25:18,142
Our students tonight...
470
00:25:18,226 --> 00:25:19,883
How did everything go
with Edge?
471
00:25:19,967 --> 00:25:23,408
- Oh, amazing.
He explained everything to me.
472
00:25:23,492 --> 00:25:25,627
It all makes perfect sense.
473
00:25:25,711 --> 00:25:27,499
- All right.
- Yeah, thank you.
474
00:25:27,583 --> 00:25:29,588
And for our first
performance,
475
00:25:29,672 --> 00:25:32,199
we have the very talented
Sarah Cushing
476
00:25:32,283 --> 00:25:34,854
singing "Little Light"
by Amos Lee.
477
00:25:34,938 --> 00:25:37,030
Whoo!
478
00:25:53,435 --> 00:25:55,048
Um...
479
00:25:55,132 --> 00:25:57,355
I'm sorry, I can't do this.
480
00:25:57,439 --> 00:26:00,314
Yes, you can.
481
00:26:00,398 --> 00:26:02,534
It's just like being at home,
okay?
482
00:26:22,943 --> 00:26:28,342
♪ Some days I can't get
myself out of the box ♪
483
00:26:28,426 --> 00:26:33,739
♪ And some days I can't
find keys to any locks ♪
484
00:26:35,520 --> 00:26:41,138
♪ Some days I feel like
it's all overblown ♪
485
00:26:41,222 --> 00:26:46,186
♪ And then I look at you,
and I don't feel so alone ♪
486
00:26:46,270 --> 00:26:49,102
♪ And I say, hey
487
00:26:49,186 --> 00:26:52,453
♪ Let your little light shine
488
00:26:52,537 --> 00:26:55,892
♪ Let your little light shine
489
00:26:55,976 --> 00:27:00,026
♪ For the world to see
490
00:27:21,193 --> 00:27:23,024
Just waiting to hear back
from my team.
491
00:27:23,109 --> 00:27:24,680
Then we'll get everything
straightened out
492
00:27:24,764 --> 00:27:26,246
with Jordan and your dad.
493
00:27:26,331 --> 00:27:28,203
Little late for that,
isn't it?
494
00:27:30,932 --> 00:27:32,622
Why'd you do it?
495
00:27:34,571 --> 00:27:37,530
Why'd you build those weapons
to hurt my dad?
496
00:27:43,447 --> 00:27:46,715
Your father's
the most powerful being
497
00:27:46,800 --> 00:27:48,919
this world's ever known.
498
00:27:49,428 --> 00:27:52,260
My job is to keep us safe,
499
00:27:52,375 --> 00:27:55,294
which means being prepared
for any scenario,
500
00:27:55,379 --> 00:27:57,677
no matter how unlikely.
501
00:27:59,169 --> 00:28:01,479
You and I,
we're not like your dad,
502
00:28:01,563 --> 00:28:03,482
or even Jordan.
503
00:28:03,571 --> 00:28:05,228
He's my twin brother.
504
00:28:05,313 --> 00:28:09,756
Yes, but the minute
his powers surfaced,
505
00:28:09,894 --> 00:28:13,462
you and him began walking
two very different paths.
506
00:28:15,794 --> 00:28:17,388
That scares you, doesn't it?
507
00:28:17,927 --> 00:28:19,833
It does.
508
00:28:21,989 --> 00:28:24,038
You know,
I think you're wrong.
509
00:28:24,325 --> 00:28:27,635
I think you're wrong about
you and I being alike.
510
00:28:27,719 --> 00:28:29,550
How so?
511
00:28:31,004 --> 00:28:35,011
I could never be scared
of my family,
512
00:28:35,580 --> 00:28:37,455
no matter what powers
they might have.
513
00:28:37,578 --> 00:28:40,435
Jonathan, you haven't
seen the things I have.
514
00:28:42,873 --> 00:28:44,380
Yeah, you're right.
515
00:28:47,344 --> 00:28:49,146
But in the end,
516
00:28:49,913 --> 00:28:51,880
I don't think
that would matter
517
00:28:52,554 --> 00:28:54,907
'cause I'd still trust them,
518
00:28:55,047 --> 00:28:57,247
and you'd still be a coward.
519
00:29:08,883 --> 00:29:11,584
♪ There's a fight to be won
520
00:29:11,676 --> 00:29:14,682
♪ For the love
you find at home ♪
521
00:29:14,766 --> 00:29:17,859
- Mom.
- ♪ Words to be done for...
522
00:29:17,943 --> 00:29:21,341
- You were wonderful up there.
- Thank you.
523
00:29:21,425 --> 00:29:23,256
It felt really good
once I got going.
524
00:29:23,340 --> 00:29:25,560
- Yeah.
- Yeah, told you you'd kill it.
525
00:29:25,736 --> 00:29:29,958
Thank you, Dad,
for helping me.
526
00:29:33,133 --> 00:29:35,442
♪ Well, I know I have...
527
00:29:43,665 --> 00:29:46,671
♪ Please forgive
if I don't walk... ♪
528
00:29:46,755 --> 00:29:49,282
- Emily, where are you going?
Avery's not done yet.
529
00:29:49,366 --> 00:29:50,718
I'll be right back.
530
00:29:54,545 --> 00:29:57,899
- That was weird.
- Yeah.
531
00:29:57,983 --> 00:29:59,075
I'm gonna go see
what's wrong.
532
00:29:59,159 --> 00:30:00,685
Wait, Kyle...
533
00:30:03,989 --> 00:30:07,126
Have you seen this?
534
00:30:09,212 --> 00:30:11,087
He's still weak.
535
00:30:11,171 --> 00:30:14,829
The exact reason why I just
activated some of our Subjekts.
536
00:30:14,913 --> 00:30:17,441
To take down Superman?
537
00:30:17,525 --> 00:30:20,009
Not him,
538
00:30:20,093 --> 00:30:22,185
the one he protects.
539
00:30:25,629 --> 00:30:27,047
The kryptonite
is nearly gone.
540
00:30:27,131 --> 00:30:28,788
Doing great,
you're almost there.
541
00:30:28,872 --> 00:30:30,964
You're almost there.
542
00:30:32,876 --> 00:30:34,968
- That's it, that's it!
It's over.
543
00:30:35,052 --> 00:30:37,108
That's it, it's over.
You're done.
544
00:30:37,209 --> 00:30:38,952
Hey, you did it, okay?
Hey.
545
00:30:39,069 --> 00:30:41,055
Hey, I'm proud of you.
546
00:30:41,140 --> 00:30:43,836
You all right?
Come here.
547
00:30:43,921 --> 00:30:45,630
I'm proud of you.
Come on, stand up.
548
00:30:45,715 --> 00:30:47,614
Stand up.
549
00:30:47,699 --> 00:30:50,825
What do you mean, you don't
know how long it'll affect him?
550
00:30:51,536 --> 00:30:54,756
No, I haven't tested
the prototype.
551
00:30:54,841 --> 00:30:56,893
He wasn't exactly in the mood.
552
00:30:57,216 --> 00:30:59,161
Just get me an answer.
553
00:31:10,098 --> 00:31:12,848
Can we just, like...
Like, call them or something?
554
00:31:13,054 --> 00:31:16,757
It's named the Fortress
of Solitude for a reason.
555
00:31:16,997 --> 00:31:18,305
I know it sucks.
556
00:31:18,389 --> 00:31:21,352
We just have to be patient,
okay?
557
00:31:29,400 --> 00:31:30,666
Hey, Lana.
558
00:31:30,750 --> 00:31:32,885
Lois, you know
how you kept asking me
559
00:31:32,969 --> 00:31:34,757
if anyone over
at Edge EnerCorp
560
00:31:34,841 --> 00:31:36,889
was acting differently?
561
00:31:36,973 --> 00:31:40,501
I just saw it for the first
time with Emily Phan.
562
00:31:40,585 --> 00:31:42,678
- Emily?
- Yeah.
563
00:31:42,762 --> 00:31:45,245
She left in the middle
of her daughter's performance.
564
00:31:45,329 --> 00:31:48,727
She would never do that.
Avery is everything to her.
565
00:31:48,811 --> 00:31:50,947
I mean, it's like she was...
566
00:31:51,031 --> 00:31:53,123
She was someone else.
567
00:31:54,774 --> 00:31:57,693
I'll get it.
568
00:31:57,777 --> 00:31:59,869
I guess this is
what Edge meant.
569
00:31:59,953 --> 00:32:01,231
What do you mean?
570
00:32:01,316 --> 00:32:03,060
Tonight
before I left the office,
571
00:32:03,391 --> 00:32:05,265
he made me an offer
572
00:32:05,349 --> 00:32:07,354
to do what he's doing
to everyone else.
573
00:32:07,438 --> 00:32:10,009
- What?
- I turned him down.
574
00:32:10,093 --> 00:32:12,533
Lana, why wouldn't you
mention this before?
575
00:32:12,617 --> 00:32:14,927
'Cause I was nervous.
576
00:32:15,011 --> 00:32:17,408
He knew I was feeding you
information.
577
00:32:17,492 --> 00:32:19,490
Hey, Mom,
I think it's for you.
578
00:32:19,575 --> 00:32:21,552
Lois, I'm worried.
579
00:32:21,750 --> 00:32:23,494
What if he does something?
580
00:32:26,675 --> 00:32:29,463
- Mom?
- Lois?
581
00:32:29,547 --> 00:32:31,683
- She shouldn't have called.
- Lois.
582
00:32:39,557 --> 00:32:42,215
Not this time.
583
00:32:42,299 --> 00:32:44,130
Ahh!
584
00:32:46,173 --> 00:32:48,221
This isn't you.
585
00:32:48,305 --> 00:32:50,833
Not anymore.
586
00:32:54,877 --> 00:32:57,361
Get out of here!
587
00:32:57,445 --> 00:32:58,754
Keep hitting this
till he comes.
588
00:32:58,838 --> 00:33:00,407
- It's all we can do.
- No, no, no, no.
589
00:33:00,491 --> 00:33:02,148
- We need to go to the barn.
- I'll keep 'em busy.
590
00:33:14,941 --> 00:33:16,902
You took his weapons?
591
00:33:19,728 --> 00:33:21,167
Kyle?
592
00:33:21,251 --> 00:33:22,560
I just came
from the performance.
593
00:33:22,644 --> 00:33:25,171
Lana was scared.
What's going on?
594
00:33:25,255 --> 00:33:28,827
- Edge sent people to kill me.
- It's not gonna happen.
595
00:33:40,531 --> 00:33:42,798
Stay down.
596
00:33:54,632 --> 00:33:57,244
Targets first.
597
00:33:57,940 --> 00:34:01,381
So that's what kryptonite
feels like, huh?
598
00:34:01,465 --> 00:34:03,337
Yeah.
599
00:34:11,561 --> 00:34:13,392
Dad?
600
00:34:24,185 --> 00:34:26,029
I'm sorry, Jordan.
601
00:34:27,796 --> 00:34:29,583
Your life right now
is completely changed
602
00:34:29,667 --> 00:34:31,191
because of who I am.
603
00:34:33,193 --> 00:34:35,435
Everything that's happening
to you,
604
00:34:36,718 --> 00:34:38,723
you didn't ask for any of this.
605
00:34:41,070 --> 00:34:42,740
I didn't,
606
00:34:44,352 --> 00:34:46,705
but you didn't ask for what
happened to you either.
607
00:35:04,833 --> 00:35:06,388
Here, give me the gun!
608
00:35:19,152 --> 00:35:21,331
Pretty good with that thing.
609
00:35:28,845 --> 00:35:31,634
We're not just
gonna kill you, Lois.
610
00:35:31,719 --> 00:35:34,028
He wanted you to suffer first.
611
00:35:47,719 --> 00:35:49,765
They're gone.
612
00:36:00,325 --> 00:36:01,708
Better than ice,
613
00:36:01,793 --> 00:36:04,263
unless that was a lie
you told me when I was a kid.
614
00:36:05,264 --> 00:36:08,009
Only way I could get you
to do it.
615
00:36:08,093 --> 00:36:10,402
We sure went through
our fair share of frozen peas,
616
00:36:10,486 --> 00:36:11,490
didn't we?
617
00:36:11,574 --> 00:36:12,970
God, even as a kid,
618
00:36:13,054 --> 00:36:15,451
you were always coming home
bruised up.
619
00:36:19,104 --> 00:36:21,109
I was never there to keep you
from getting them though,
620
00:36:21,193 --> 00:36:23,285
was I?
621
00:36:23,369 --> 00:36:25,766
- Dad.
- It's true.
622
00:36:25,850 --> 00:36:30,466
Everything you said is true.
623
00:36:30,550 --> 00:36:33,382
I wasn't the best father.
624
00:36:33,466 --> 00:36:38,126
I was gone a lot,
625
00:36:38,210 --> 00:36:42,478
and I wasn't there to protect
you the way a parent should.
626
00:36:46,653 --> 00:36:50,051
You were tonight.
627
00:36:50,135 --> 00:36:52,441
Couldn't let them
hurt my grandson.
628
00:36:55,880 --> 00:36:58,534
Or my little girl.
629
00:37:06,368 --> 00:37:09,679
Lois, we're gonna stay here
till this is over.
630
00:37:09,763 --> 00:37:11,768
As of now,
631
00:37:11,852 --> 00:37:15,467
you, the boys,
Clark, Smallville,
632
00:37:15,551 --> 00:37:17,339
that's my priority.
633
00:37:17,423 --> 00:37:18,875
Good.
634
00:37:19,728 --> 00:37:24,084
'Cause that war John Henry Irons
was talking about,
635
00:37:24,169 --> 00:37:26,783
I think it's about to happen.
636
00:37:28,738 --> 00:37:30,961
Think Mom's gonna let you
keep those solar weapons now?
637
00:37:31,045 --> 00:37:32,920
I don't know.
638
00:37:33,004 --> 00:37:35,618
I mean, they're pretty much the
only reason we're alive, so...
639
00:37:35,702 --> 00:37:38,618
It'd suck to come home and
find out I was an only child.
640
00:37:41,186 --> 00:37:42,973
Yeah.
641
00:37:43,057 --> 00:37:45,497
So...
642
00:37:45,581 --> 00:37:49,240
so you're just, like, fine now?
643
00:37:49,324 --> 00:37:52,591
Yeah, other than ice breath.
644
00:37:52,675 --> 00:37:54,419
So you have that now for good,
or what?
645
00:37:54,503 --> 00:37:57,509
- Think so.
- What's that feel like?
646
00:37:57,593 --> 00:37:59,511
Like having a piece
of wintergreen gum
647
00:37:59,595 --> 00:38:01,513
in your mouth at all times.
648
00:38:01,597 --> 00:38:02,703
Nice.
649
00:38:02,788 --> 00:38:06,098
I can't believe
what happened.
650
00:38:06,428 --> 00:38:09,618
Avery Phan's mom
and Mr. Cushing?
651
00:38:09,703 --> 00:38:10,962
Right, but it wasn't them,
you know?
652
00:38:11,046 --> 00:38:12,922
They were super,
super brainwashed.
653
00:38:14,132 --> 00:38:16,649
I think Grandpa's sending
a few people
654
00:38:16,734 --> 00:38:18,736
to go look for 'em both.
655
00:38:20,506 --> 00:38:22,766
What are they gonna
tell Sarah?
656
00:38:24,838 --> 00:38:26,266
I don't know.
657
00:38:37,110 --> 00:38:40,453
- My God, what happened?
- Are you drunk?
658
00:38:40,623 --> 00:38:42,933
- No.
- Honey, could you excuse us?
659
00:38:43,074 --> 00:38:44,274
- Mom...
- Please?
660
00:38:44,359 --> 00:38:46,751
I need to speak
to your father alone.
661
00:38:49,080 --> 00:38:50,375
Sure.
662
00:38:52,431 --> 00:38:54,328
- Are you?
- No.
663
00:38:55,265 --> 00:38:59,751
No, look, I told you
I am done with all that.
664
00:38:59,836 --> 00:39:02,400
I'm trying to improve myself,
Lana.
665
00:39:02,485 --> 00:39:03,924
I really am,
666
00:39:04,125 --> 00:39:06,448
but something happened to me
tonight.
667
00:39:06,532 --> 00:39:08,969
I was at the performance,
668
00:39:09,317 --> 00:39:11,969
and we were talking to Sarah,
669
00:39:12,059 --> 00:39:13,539
and then I blacked out.
670
00:39:14,327 --> 00:39:16,506
Next thing you know, I'm out
in the middle of a field
671
00:39:16,803 --> 00:39:19,330
somewhere outside of town,
and my ribs...
672
00:39:19,414 --> 00:39:22,377
My ribs are hurting, and
I don't know how I got there.
673
00:39:22,476 --> 00:39:25,610
I don't know what's going on...
What?
674
00:39:27,198 --> 00:39:30,813
The steps you're taking
to improve yourself...
675
00:39:30,991 --> 00:39:33,823
Did Morgan Edge
make you an offer?
676
00:39:54,580 --> 00:39:56,500
How can I help you?
677
00:39:56,672 --> 00:39:58,764
I want to be my best self.
678
00:39:59,076 --> 00:40:01,690
I wanted to be better
679
00:40:01,891 --> 00:40:05,634
for you and for our girls,
babe.
680
00:40:11,901 --> 00:40:13,204
Hey, Chrissy.
681
00:40:13,289 --> 00:40:14,733
You said if we kept digging,
682
00:40:14,817 --> 00:40:16,126
the answer would present
itself, and honestly,
683
00:40:16,210 --> 00:40:17,606
for a while I thought
you were nuts
684
00:40:17,690 --> 00:40:18,999
'cause nothing new
was coming to light,
685
00:40:19,083 --> 00:40:20,391
but then I got back
all the research
686
00:40:20,475 --> 00:40:22,306
on the powered people
we know,
687
00:40:22,390 --> 00:40:24,482
and I found this little nugget
that means something.
688
00:40:24,566 --> 00:40:27,050
I just don't know what yet
but thought your big brain
689
00:40:27,134 --> 00:40:28,530
might be able
to connect the dots.
690
00:40:28,614 --> 00:40:30,271
Chrissy, what are you
talking about?
691
00:40:30,355 --> 00:40:33,752
Irma Sayres
and David Fuglestad.
692
00:40:33,836 --> 00:40:35,189
Who?
693
00:40:35,273 --> 00:40:38,714
Leslie Larr
and motel attacker guy.
694
00:40:38,798 --> 00:40:41,412
Leslie Larr's real name
is Irma Sayres?
695
00:40:41,496 --> 00:40:43,937
Mm-hmm, and the guy
is David Fuglestad,
696
00:40:44,021 --> 00:40:45,590
and guess what?
697
00:40:45,674 --> 00:40:49,420
I found out they're both
originally from Smallville.
698
00:40:52,029 --> 00:40:53,859
Derek Powell's
from New Carthage.
699
00:40:53,943 --> 00:40:55,774
Reno Rosetti's from Metropolis.
700
00:40:55,858 --> 00:40:59,082
David Fuglestad and
Leslie Larr are from Smallville.
701
00:40:59,166 --> 00:41:00,866
When Derek Powell
killed himself,
702
00:41:00,950 --> 00:41:02,781
what did he say to you?
703
00:41:02,865 --> 00:41:05,741
- That he was already dead.
- And his powers were fritzing.
704
00:41:05,825 --> 00:41:07,961
Yeah, just like Rosetti's.
705
00:41:08,045 --> 00:41:09,440
That didn't happen
when I fought David.
706
00:41:09,524 --> 00:41:11,660
And it didn't happen
with Leslie.
707
00:41:15,907 --> 00:41:17,520
When I landed here,
708
00:41:17,605 --> 00:41:18,917
there were meteor showers
all over the world
709
00:41:19,001 --> 00:41:20,578
for an entire week.
710
00:41:20,829 --> 00:41:22,963
- Right, remnants of Krypton.
That's why there's kryptonite.
711
00:41:23,047 --> 00:41:24,576
Right,
every form of kryptonite,
712
00:41:24,661 --> 00:41:27,450
and the kind that landed here
is buried in the mines.
713
00:41:27,563 --> 00:41:29,266
Was X-Kryptonite.
714
00:41:29,430 --> 00:41:31,810
So the only place in the world
that has X-Kryptonite
715
00:41:31,894 --> 00:41:33,769
is also the only place
that has people
716
00:41:33,853 --> 00:41:36,728
who've been exposed to it long
enough to accept its effects.
717
00:41:36,812 --> 00:41:40,602
Like Tag Harris.
718
00:41:40,686 --> 00:41:42,821
It's not Smallville Edge needs
to build his army.
719
00:41:42,905 --> 00:41:45,938
It's the people.
720
00:41:49,651 --> 00:41:50,852
What?
721
00:41:51,653 --> 00:41:53,441
It's your ELT.
722
00:41:54,781 --> 00:41:56,699
Edge.
723
00:42:07,045 --> 00:42:08,930
I'm glad you came.
724
00:42:09,140 --> 00:42:11,493
Everything you're doing
is gonna stop.
725
00:42:11,804 --> 00:42:13,852
That's exactly what
your friend Lois Lane
726
00:42:13,936 --> 00:42:15,399
keeps saying to me.
727
00:42:15,721 --> 00:42:18,969
You can't make that happen
any more than she can.
728
00:42:30,214 --> 00:42:32,594
Did you really think
I'd be giving people powers
729
00:42:32,679 --> 00:42:34,375
without having them myself?
730
00:42:34,706 --> 00:42:38,626
You see, I got mine
the same time you did, Kal-El,
731
00:42:38,874 --> 00:42:40,531
when I arrived on this planet.
732
00:42:40,615 --> 00:42:42,446
When you arrived?
733
00:42:45,664 --> 00:42:48,539
I think it's time you learned
the truth about who I am
734
00:42:48,688 --> 00:42:52,369
and where I'm really from,
735
00:42:52,453 --> 00:42:54,806
brother.
736
00:43:22,142 --> 00:43:25,145
Greg, move your head.
53508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.