All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY -m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,514 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,599 --> 00:00:03,976 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:04,061 --> 00:00:07,039 You and Jordan basically are weapons. 4 00:00:07,124 --> 00:00:10,174 I'm the only one in this house that is completely unarmed. 5 00:00:10,259 --> 00:00:12,351 You don't go snooping around 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,842 some guy from another world's murder van. 7 00:00:14,927 --> 00:00:18,741 We are the extraordinary humans in a family of super people. 8 00:00:18,826 --> 00:00:19,935 Have you seen my dad? 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,572 I can't do the performance without him. 10 00:00:21,656 --> 00:00:22,458 I can do it. 11 00:00:22,543 --> 00:00:24,140 I can't keep getting my hopes up 12 00:00:24,224 --> 00:00:25,663 and then just get disappointed. 13 00:00:25,747 --> 00:00:27,578 Were you able to find enough Subjekts? 14 00:00:27,662 --> 00:00:30,047 Yes, but there's no guarantee they'll be receptive hosts. 15 00:00:30,132 --> 00:00:31,626 That was a nasty sight. 16 00:00:31,710 --> 00:00:34,672 The gas was an experimental synthetic kryptonite 17 00:00:34,756 --> 00:00:36,849 designed to invade your respiratory system, 18 00:00:36,933 --> 00:00:38,943 weaken you from the inside. 19 00:00:57,187 --> 00:00:59,306 Why is Edge here? 20 00:00:59,500 --> 00:01:02,031 I mean, why Smallville? 21 00:01:03,304 --> 00:01:05,287 Definitely not for the biryani. 22 00:01:05,396 --> 00:01:08,619 He was in and out of Hazel Green and Granville in weeks, 23 00:01:08,703 --> 00:01:10,883 he shut down operations in New Carthage in a few months, 24 00:01:10,967 --> 00:01:12,502 and now he's here. 25 00:01:12,587 --> 00:01:14,940 Gotta be for the same reason as the other towns, right? 26 00:01:15,275 --> 00:01:16,889 Mine for X-Kryptonite, 27 00:01:16,973 --> 00:01:19,243 use that machine I saw that gives people powers. 28 00:01:19,328 --> 00:01:20,773 Yeah, I know that's part of it, 29 00:01:20,858 --> 00:01:23,891 but Smallville's the only town where he's sticking around, 30 00:01:23,976 --> 00:01:26,899 so there has to be a reason why Smallville is different. 31 00:01:26,983 --> 00:01:28,770 He needs this place. 32 00:01:28,854 --> 00:01:32,208 This is your specialty. 33 00:01:32,292 --> 00:01:34,078 How do you suggest we figure out why? 34 00:01:35,030 --> 00:01:36,458 We dig deeper. 35 00:01:36,543 --> 00:01:39,649 We need to use every resource at our disposal. 36 00:01:39,734 --> 00:01:42,131 So as we know, he was only in Hazel Green... 37 00:01:42,437 --> 00:01:44,177 Clark's a great reporter. 38 00:01:44,261 --> 00:01:47,484 Now that he's not coaching, he can help. 39 00:01:47,568 --> 00:01:51,358 We get all the information we can from Lana, 40 00:01:51,442 --> 00:01:55,797 files on everyone Edge has recruited, 41 00:01:55,881 --> 00:01:58,931 who they are, where they come from. 42 00:01:59,015 --> 00:02:00,117 Thank you. 43 00:02:00,225 --> 00:02:02,753 Pore over every single detail. 44 00:02:04,498 --> 00:02:05,468 There's Emily. 45 00:02:05,553 --> 00:02:07,383 And then we start back at the beginning. 46 00:02:08,218 --> 00:02:10,681 All right, so we know Emily is the newest recruit. 47 00:02:10,765 --> 00:02:15,643 Connect every dot, piece it all together, 48 00:02:15,727 --> 00:02:18,298 and if we've done our job right, 49 00:02:18,382 --> 00:02:21,344 the answer will present itself. 50 00:02:21,578 --> 00:02:23,718 My goal has always been the same. 51 00:02:23,976 --> 00:02:26,262 I want to change this world, 52 00:02:26,601 --> 00:02:29,831 and I finally found the place where I can start doing so... 53 00:02:29,915 --> 00:02:33,265 Here in Smallville with people like you. 54 00:02:33,726 --> 00:02:35,576 Me? 55 00:02:35,812 --> 00:02:37,164 Why? 56 00:02:37,249 --> 00:02:40,516 I know your life hasn't been easy the past few years. 57 00:02:40,820 --> 00:02:42,844 I know the pain you're in. 58 00:02:45,104 --> 00:02:47,196 The fear, 59 00:02:47,280 --> 00:02:49,329 knowing you can't provide for your family, 60 00:02:49,413 --> 00:02:52,828 that burden, that stress. 61 00:02:54,250 --> 00:02:56,255 With my assistance, all those fears can go away. 62 00:02:56,340 --> 00:03:00,434 I can improve your life in every way imaginable. 63 00:03:00,728 --> 00:03:03,517 I can improve you, Emily. 64 00:03:03,601 --> 00:03:04,953 Will this hurt? 65 00:03:09,781 --> 00:03:11,007 Not a bit. 66 00:03:15,134 --> 00:03:19,609 If you'd like me to, I can activate a new life. 67 00:03:19,765 --> 00:03:21,859 A new life? 68 00:03:22,070 --> 00:03:23,754 Process you'd go through will make you feel 69 00:03:23,838 --> 00:03:25,626 like a new person, 70 00:03:25,710 --> 00:03:29,007 clear-minded, stronger, 71 00:03:29,409 --> 00:03:32,234 capable of things you never dreamt possible. 72 00:03:32,934 --> 00:03:36,767 But I can only do that if you're willing, 73 00:03:36,851 --> 00:03:40,617 if you acknowledge that the life you have now 74 00:03:40,921 --> 00:03:42,562 is not what you want anymore. 75 00:03:42,647 --> 00:03:44,992 Complete host acceptance. 76 00:03:47,920 --> 00:03:49,620 Process isn't complete. 77 00:03:49,953 --> 00:03:52,257 It'll take a few days before you're fully in control, 78 00:03:52,699 --> 00:03:54,919 but once that happens... 79 00:03:57,698 --> 00:04:01,183 Life will be yours again. 80 00:04:01,617 --> 00:04:06,320 Do you want to become your best self, Emily? 81 00:04:07,186 --> 00:04:08,364 I do. 82 00:04:12,172 --> 00:04:14,172 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 09 83 00:04:14,257 --> 00:04:16,257 Episode Title: "Loyal Subjekts" Aired on: June 08 2021. 84 00:04:17,445 --> 00:04:20,768 Lana said Edge asked her to find more candidates, 85 00:04:20,852 --> 00:04:22,857 so until we can figure out how to stop him, 86 00:04:22,941 --> 00:04:25,338 we need to convince people to stay away. 87 00:04:25,422 --> 00:04:28,167 Lois, he's offering people jobs and money, 88 00:04:28,251 --> 00:04:30,778 things they need to feel in control of their lives again. 89 00:04:30,862 --> 00:04:32,531 Boys, bus'll be here in a minute! 90 00:04:32,616 --> 00:04:33,990 Clark, we have to do something, 91 00:04:34,075 --> 00:04:35,269 and nobody's gonna listen to me. 92 00:04:35,353 --> 00:04:36,914 They haven't since that first town hall, 93 00:04:36,998 --> 00:04:37,914 but they will to you. 94 00:04:37,999 --> 00:04:40,290 - Hey, which one's mine? - Here. 95 00:04:40,375 --> 00:04:41,615 Thanks. 96 00:04:41,699 --> 00:04:43,182 All right, guys, we're probably gonna have 97 00:04:43,266 --> 00:04:44,661 another late night working on this Edge case. 98 00:04:44,745 --> 00:04:45,570 All right, 99 00:04:45,778 --> 00:04:49,001 We were gonna see Sarah's revue tonight anyway. 100 00:04:49,992 --> 00:04:52,080 You guys sure are spending quite a bit of time together 101 00:04:52,164 --> 00:04:54,062 for just being "friends." 102 00:04:54,146 --> 00:04:55,933 Just trying to support her, Dad. 103 00:04:56,017 --> 00:04:57,935 - Uh-huh. - Right. 104 00:04:59,456 --> 00:05:00,764 What? 105 00:05:00,848 --> 00:05:02,449 She said she just wanted to be friends. 106 00:05:02,534 --> 00:05:04,725 Might be more than that, but I will leave it up to her 107 00:05:04,809 --> 00:05:06,445 to tell you. 108 00:05:07,820 --> 00:05:09,691 Bus is pulling up. 109 00:05:09,776 --> 00:05:11,661 All right, there's leftovers in the fridge, okay? 110 00:05:11,745 --> 00:05:13,168 - All right, love you guys. Bye. 111 00:05:13,252 --> 00:05:15,823 All right, I gotta go meet Lana at the Gazette. 112 00:05:15,907 --> 00:05:18,739 Clark, you are Martha Kent's son. 113 00:05:18,823 --> 00:05:21,568 She was helping people here way before Edge showed up. 114 00:05:21,652 --> 00:05:23,787 They will listen to you. 115 00:05:23,871 --> 00:05:25,354 All right. 116 00:05:25,438 --> 00:05:27,136 - Bye. - Bye. 117 00:05:29,492 --> 00:05:32,140 And none of these people are acting differently at all? 118 00:05:32,924 --> 00:05:36,875 I mean, the only change I see is how happy they are. 119 00:05:36,960 --> 00:05:39,705 Like, they're truly excited to be there, 120 00:05:39,887 --> 00:05:42,893 to be a part of something, to change their lives. 121 00:05:42,977 --> 00:05:44,678 What is he doing with them? 122 00:05:44,762 --> 00:05:47,375 Personal development, self-improvement, 123 00:05:47,460 --> 00:05:49,161 trust exercises. 124 00:05:49,245 --> 00:05:51,380 I really don't know the specifics. 125 00:05:51,464 --> 00:05:53,121 Well, it sounds like a cult, 126 00:05:53,205 --> 00:05:55,950 only Edge is power-brainwashing free of charge. 127 00:05:56,035 --> 00:05:58,258 The only other thing I can tell you 128 00:05:58,343 --> 00:06:01,825 is they started these morning "togethers" at Victoria May's. 129 00:06:01,909 --> 00:06:03,479 - Togethers? - Mm-hmm. 130 00:06:03,563 --> 00:06:06,382 Camaraderie-building breakfasts. 131 00:06:07,524 --> 00:06:09,181 Oh, I'm gonna be late. 132 00:06:09,265 --> 00:06:11,661 Wait... Lana, maybe you should take a break. 133 00:06:11,745 --> 00:06:13,794 This is kinda starting to get really dangerous, 134 00:06:13,878 --> 00:06:15,489 and I don't want anything to happen to you. 135 00:06:15,573 --> 00:06:17,711 It's okay, Lois, really. 136 00:06:17,795 --> 00:06:21,562 I mean, if I can keep Edge from hurting just one person, 137 00:06:21,799 --> 00:06:23,496 it's worth it. 138 00:06:25,759 --> 00:06:27,373 Think I should head over to the diner, 139 00:06:27,457 --> 00:06:29,462 go full intervention on this breakfast. 140 00:06:29,546 --> 00:06:31,768 No, you stay focused on getting what you can 141 00:06:31,852 --> 00:06:33,770 on Edge's minions. 142 00:06:33,854 --> 00:06:37,164 I know someone who might have a better shot at getting through. 143 00:06:45,547 --> 00:06:47,334 Okay. 144 00:06:47,520 --> 00:06:49,221 Hey, boys! 145 00:06:49,305 --> 00:06:50,906 Hey, come on over. 146 00:06:51,785 --> 00:06:53,660 - Hey, Mr. Cushing. - Hi. 147 00:06:53,744 --> 00:06:55,966 Jordan, listen, I... 148 00:06:56,050 --> 00:06:57,968 I just want to say thank you for stepping up 149 00:06:58,052 --> 00:06:59,883 and helping Sarah with her audition the other day. 150 00:06:59,967 --> 00:07:02,625 That really saved the day, man. 151 00:07:02,709 --> 00:07:04,540 Yeah, uh, thanks. 152 00:07:04,624 --> 00:07:06,455 Okay, you don't want to be late. 153 00:07:06,539 --> 00:07:08,588 Yeah. 154 00:07:08,672 --> 00:07:10,764 Hey, we'll see you later, okay? 155 00:07:10,848 --> 00:07:12,331 Yeah. 156 00:07:12,415 --> 00:07:14,550 Can't wait to see you up there tonight! 157 00:07:14,634 --> 00:07:16,161 Don't ask. 158 00:07:16,245 --> 00:07:18,075 He's having some kind of personality crisis. 159 00:07:18,159 --> 00:07:19,171 Really? 160 00:07:19,256 --> 00:07:21,427 Yeah, he keeps telling me how he's changed for good 161 00:07:21,511 --> 00:07:23,298 and how he feels better. 162 00:07:23,382 --> 00:07:25,474 Things improve for a little bit, it's the same crap as always, 163 00:07:25,558 --> 00:07:29,047 and then he crashes like your brother's about to. 164 00:07:29,132 --> 00:07:29,891 What? 165 00:07:29,976 --> 00:07:31,915 I told you, stay away from Tegan Wickhem. 166 00:07:32,171 --> 00:07:34,398 Just trust me, okay? 167 00:07:53,064 --> 00:07:54,453 Clark? 168 00:07:54,672 --> 00:07:55,859 Emily, hi. 169 00:07:55,946 --> 00:07:57,549 I heard you were back in town. 170 00:07:57,634 --> 00:07:59,334 Yeah, I'm sorry I haven't seen you. 171 00:07:59,418 --> 00:08:01,554 It's been crazy since we moved here. 172 00:08:01,638 --> 00:08:04,868 I bet... me, too, actually, but for the better. 173 00:08:04,953 --> 00:08:05,570 Oh, yeah? 174 00:08:05,695 --> 00:08:08,125 I heard you were working at Edge EnerCorp. 175 00:08:08,320 --> 00:08:10,921 It has changed my life. 176 00:08:13,214 --> 00:08:14,677 I feel great. 177 00:08:14,762 --> 00:08:17,083 I can think better, focus, you know, 178 00:08:17,201 --> 00:08:20,381 problems that seemed impossible before are like nothing now. 179 00:08:20,465 --> 00:08:22,122 - Really? Wow, you know what? 180 00:08:22,206 --> 00:08:23,863 Actually, I would love to talk to you about that. 181 00:08:23,947 --> 00:08:25,517 Like, you're looking for work? 182 00:08:25,601 --> 00:08:27,475 - Uh, well... - Oh, it's okay. 183 00:08:27,559 --> 00:08:29,042 Just talk to Lana. 184 00:08:29,126 --> 00:08:31,523 She hooked me up, got me into the program. 185 00:08:31,607 --> 00:08:34,656 I'm sure she'd be happy to help her old boyfriend. 186 00:08:34,740 --> 00:08:37,268 - Yeah. - Oh, I gotta go. 187 00:08:37,352 --> 00:08:38,965 Let me know if I can be of help. 188 00:08:39,049 --> 00:08:40,749 It was so good to see you, Clark. 189 00:08:40,833 --> 00:08:42,748 - You, too. - Take care. 190 00:09:57,874 --> 00:10:00,010 Shouting in Spanish... 191 00:10:13,420 --> 00:10:15,947 Speaking Spanish... 192 00:10:38,147 --> 00:10:39,525 Speaking Spanish... 193 00:10:52,502 --> 00:10:53,892 Thank God you're back. 194 00:10:53,977 --> 00:10:56,587 Edge just sent someone over with a massive ad buy 195 00:10:56,672 --> 00:10:58,503 for tomorrow's paper. 196 00:10:58,595 --> 00:11:01,514 - For more recruits? - Twice as many. 197 00:11:01,598 --> 00:11:04,474 Whatever crazy voodoo Edge is doing to those people, 198 00:11:04,558 --> 00:11:06,345 he's kicking it into high gear. 199 00:11:06,429 --> 00:11:08,869 Where are you going? 200 00:11:08,953 --> 00:11:11,220 Oh, to make a scene. 201 00:11:16,483 --> 00:11:17,748 - Lois. - Where's Edge? 202 00:11:17,832 --> 00:11:19,315 He's in a group meeting. 203 00:11:19,399 --> 00:11:21,839 I just found out about the ad this morning. 204 00:11:25,013 --> 00:11:26,931 You don't want anything to do with what he's offering. 205 00:11:27,015 --> 00:11:28,454 Ms. Lane... 206 00:11:28,538 --> 00:11:30,152 You all need to walk away right now. 207 00:11:30,236 --> 00:11:32,502 Walk away. 208 00:11:32,586 --> 00:11:34,417 Don't touch me. 209 00:11:34,501 --> 00:11:36,854 I'm sorry, if everyone could give Ms. Lane and I a moment. 210 00:11:36,938 --> 00:11:38,377 I promise this won't take long. 211 00:11:38,461 --> 00:11:40,597 I know this sounds insane because it is, 212 00:11:40,681 --> 00:11:43,252 but he wants to erase everything you are 213 00:11:43,343 --> 00:11:45,693 and replace it with something else. 214 00:11:50,256 --> 00:11:51,825 Well, that was desperate. 215 00:11:51,909 --> 00:11:53,958 I know what you're doing. 216 00:11:54,042 --> 00:11:56,526 Providing good jobs to a community in need. 217 00:11:56,610 --> 00:11:58,876 You are putting Kryptonian consciousnesses 218 00:11:58,960 --> 00:12:00,443 into people's bodies. 219 00:12:00,527 --> 00:12:04,011 You are taking them over and giving them powers. 220 00:12:04,095 --> 00:12:06,492 And your evidence for this is... 221 00:12:06,576 --> 00:12:09,582 Derek Powell, Reno Rosetti, Leslie. 222 00:12:09,666 --> 00:12:12,803 Oh, so two dead men and my personal assistant. 223 00:12:12,887 --> 00:12:16,415 I have to say, this story has holes even by your standards. 224 00:12:16,499 --> 00:12:18,591 We both know it's the truth. 225 00:12:18,675 --> 00:12:21,420 In my experience, truth is rather subjective. 226 00:12:21,504 --> 00:12:23,248 Who do you think people are more likely to believe? 227 00:12:23,332 --> 00:12:26,556 A has-been slumming it at the local paper 228 00:12:26,640 --> 00:12:27,774 or the man who's giving this town 229 00:12:27,858 --> 00:12:29,472 the best economy it's ever known? 230 00:12:29,556 --> 00:12:33,040 These people are not puppets to be controlled by you. 231 00:12:33,124 --> 00:12:36,000 They have dreams. They have families. 232 00:12:36,084 --> 00:12:38,698 No one's being forced to do anything against their will. 233 00:12:38,782 --> 00:12:41,527 Everyone's made the same offer: the chance for a better life. 234 00:12:41,611 --> 00:12:44,226 - Says so right there. - We're not publishing this. 235 00:12:44,310 --> 00:12:48,012 Then I guess word of mouth will have to suffice. 236 00:12:48,096 --> 00:12:51,668 You can't stop this, Lois. 237 00:12:51,752 --> 00:12:53,670 Perhaps it's time you use that device you have 238 00:12:53,754 --> 00:12:56,151 to call in your super friend. 239 00:12:56,235 --> 00:12:59,676 Perhaps it is. 240 00:12:59,760 --> 00:13:01,373 Risky, though. 241 00:13:01,457 --> 00:13:03,723 Need I remind you where he's from? 242 00:13:03,807 --> 00:13:05,769 He may take comfort knowing there are others here 243 00:13:05,853 --> 00:13:08,250 just like him, 244 00:13:08,334 --> 00:13:11,253 as John Irons prophesied. 245 00:13:11,337 --> 00:13:13,951 Superman is nothing like them. 246 00:13:16,559 --> 00:13:18,608 I'm excited to find out. 247 00:13:27,309 --> 00:13:29,358 Hey, looks like you finally figured out that locker. 248 00:13:29,442 --> 00:13:31,447 Yeah, no, yeah, I took your advice. 249 00:13:31,531 --> 00:13:34,058 You know, nothing good ever comes from anger, so... 250 00:13:39,626 --> 00:13:41,935 Hey, Tegan. 251 00:13:42,019 --> 00:13:46,288 Hey, um, I was just wondering if, like, maybe you wanted 252 00:13:46,372 --> 00:13:50,117 to, like, hang out after school sometime? 253 00:13:50,201 --> 00:13:52,076 Hang out? 254 00:13:52,160 --> 00:13:54,905 - Like, just the two of us? - Yeah, I mean, 255 00:13:54,989 --> 00:13:58,517 it doesn't have to be, like, that formal or anything, just, 256 00:13:58,601 --> 00:14:00,824 I don't know, grab a bite at the diner, or... 257 00:14:00,908 --> 00:14:04,001 Um... 258 00:14:04,085 --> 00:14:07,091 Look, I'm sure you're a really sweet guy and all... 259 00:14:07,175 --> 00:14:09,354 Look, I just... I thought... 260 00:14:09,438 --> 00:14:12,183 I don't know, I just thought, like, we were trading looks. 261 00:14:12,267 --> 00:14:16,013 Well, yeah, I mean, you had that broken arm, 262 00:14:16,097 --> 00:14:17,319 and you looked so lonely. 263 00:14:17,403 --> 00:14:20,409 I was just trying to be nice. 264 00:14:20,493 --> 00:14:22,324 Yeah, right. 265 00:14:22,408 --> 00:14:23,934 Look, I wasn't trying to hurt your feelings or anything... 266 00:14:24,018 --> 00:14:26,328 No, no, no, no, no, no, it's, uh... 267 00:14:26,412 --> 00:14:27,633 it's all good. 268 00:14:27,717 --> 00:14:29,940 It's my bad. 269 00:14:30,024 --> 00:14:32,421 - Cool. - See ya later. 270 00:14:34,942 --> 00:14:38,035 Whew, looks like you need a new playbook, QB number two. 271 00:14:38,119 --> 00:14:39,863 You gotta work on closing that deal 272 00:14:39,947 --> 00:14:42,169 like you close your locker. 273 00:14:46,997 --> 00:14:48,915 - Clark, are you here? - In the kitchen. 274 00:14:48,999 --> 00:14:50,526 We got a problem. 275 00:14:50,610 --> 00:14:53,311 Morgan Edge is ramping up that program of his. 276 00:14:53,395 --> 00:14:55,879 Oh, my God, what happened? 277 00:14:55,963 --> 00:14:56,880 I went to stop this bank robbery, 278 00:14:56,964 --> 00:14:58,534 and I got hit. 279 00:14:58,618 --> 00:15:01,058 - Did they use kryptonite? - No, regular bullets. 280 00:15:01,142 --> 00:15:02,712 This isn't normal. 281 00:15:02,796 --> 00:15:05,454 Superman doesn't bruise, especially not from bullets. 282 00:15:05,538 --> 00:15:07,020 Do you think it has something to do with that gas 283 00:15:07,104 --> 00:15:08,370 Rosetti used? 284 00:15:08,454 --> 00:15:09,632 I don't know. 285 00:15:09,716 --> 00:15:11,198 We're gonna have to call my dad. 286 00:15:15,722 --> 00:15:18,423 Sorry about messing up the intro. 287 00:15:18,507 --> 00:15:22,340 - I didn't even notice. You sounded great. 288 00:15:22,424 --> 00:15:25,212 Thanks. 289 00:15:25,296 --> 00:15:27,084 How are you so awesome at piano? 290 00:15:27,168 --> 00:15:28,607 Do you have any other little 291 00:15:28,691 --> 00:15:30,087 secret talents you're not telling me about? 292 00:15:30,171 --> 00:15:32,089 Um... 293 00:15:32,173 --> 00:15:34,744 nah, this is pretty much it. 294 00:15:34,828 --> 00:15:37,877 Well, thank you for everything, 295 00:15:37,961 --> 00:15:40,750 all the time you've put into this. 296 00:15:40,834 --> 00:15:43,358 It really means a lot having you here, so... 297 00:15:45,621 --> 00:15:47,191 I want to be here. 298 00:15:55,805 --> 00:15:57,810 Bless you. 299 00:15:59,940 --> 00:16:04,034 I, um... I must have allergies or something. 300 00:16:04,118 --> 00:16:06,993 Jordan, I... 301 00:16:07,077 --> 00:16:08,995 Jordan! 302 00:16:24,479 --> 00:16:26,254 Jordan. 303 00:16:28,079 --> 00:16:29,866 Something's wrong with me. 304 00:16:32,451 --> 00:16:34,208 You're infected, too. 305 00:16:35,170 --> 00:16:36,566 Come on. 306 00:16:39,365 --> 00:16:41,498 - Here, honey. - So what's happening? 307 00:16:41,583 --> 00:16:44,405 The kryptonite gas that Rosetti used on me at the DOD, 308 00:16:44,490 --> 00:16:47,409 it was a bio-weapon, and I think it might be communicable. 309 00:16:47,700 --> 00:16:50,607 Like, a virus? 310 00:16:50,767 --> 00:16:55,949 So I'm getting kryptonite sickness from you? 311 00:16:56,213 --> 00:16:57,870 Yeah. 312 00:16:58,568 --> 00:16:59,986 Clark, it's not your fault. 313 00:17:00,070 --> 00:17:02,427 You didn't even know anything was happening until today. 314 00:17:02,512 --> 00:17:05,648 You have super-healing, so how long are you sick for? 315 00:17:05,989 --> 00:17:09,384 Your dad has never been sick a day in his life. 316 00:17:10,864 --> 00:17:14,302 Well, I'm not that bad. 317 00:17:17,175 --> 00:17:20,137 Ow. 318 00:17:20,221 --> 00:17:21,965 This wasn't supposed to happen. 319 00:17:22,049 --> 00:17:23,793 Really? 320 00:17:23,877 --> 00:17:26,796 Because it sure seems like a weapon designed to hurt Superman 321 00:17:26,880 --> 00:17:28,885 would hurt Superman. 322 00:17:28,969 --> 00:17:31,061 It was only meant as a last resort, 323 00:17:31,145 --> 00:17:33,294 just to weaken him temporarily. 324 00:17:33,342 --> 00:17:36,696 - Then why is my son sick? Explain that to me. 325 00:17:36,780 --> 00:17:39,612 You put your own grandson in harm's way. 326 00:17:39,696 --> 00:17:42,136 Sam, how do we fix this? 327 00:17:42,220 --> 00:17:44,399 My guys are working on it. 328 00:17:46,572 --> 00:17:49,013 - Yo, Sarah. - Hi. 329 00:17:49,097 --> 00:17:50,884 Hey, are there gonna be, like, refreshments 330 00:17:50,968 --> 00:17:52,668 at this thing, or what? 331 00:17:52,752 --> 00:17:54,192 Have you seen Jordan? 332 00:17:54,276 --> 00:17:55,541 No, he's probably just, like, putting on 333 00:17:55,625 --> 00:17:56,977 his best black tee for the show. 334 00:17:57,061 --> 00:17:58,326 - You know how it goes. - No, I don't, 335 00:17:58,410 --> 00:18:00,024 because he left about an hour ago, 336 00:18:00,108 --> 00:18:01,255 and he hasn't come back. 337 00:18:01,340 --> 00:18:02,650 Did he tell you where he was going? 338 00:18:02,734 --> 00:18:03,999 No, he just ran out of rehearsal 339 00:18:04,084 --> 00:18:06,524 like a frightened little rabbit, I... 340 00:18:06,766 --> 00:18:09,729 We were really having a nice time together, 341 00:18:09,813 --> 00:18:12,187 or at least I thought we were until he completely ghosted me. 342 00:18:12,271 --> 00:18:13,776 Sarah, I don't think it's about you. 343 00:18:13,860 --> 00:18:15,691 I'll find him. 344 00:18:15,775 --> 00:18:18,651 Okay, well, hurry up because I think I'm the first one up. 345 00:18:18,735 --> 00:18:20,609 All right. 346 00:18:22,434 --> 00:18:24,091 Emily. 347 00:18:24,175 --> 00:18:25,788 Emily, hey. 348 00:18:25,872 --> 00:18:27,834 I've been meaning to ask you, 349 00:18:27,918 --> 00:18:30,619 how's it going with the program? 350 00:18:30,703 --> 00:18:33,709 Mr. Edge is a genius. 351 00:18:33,793 --> 00:18:36,016 You know, that he somehow figured out a process 352 00:18:36,100 --> 00:18:38,062 to completely transform people's lives, 353 00:18:38,146 --> 00:18:40,194 it's amazing. 354 00:18:40,278 --> 00:18:41,717 What process? 355 00:18:43,542 --> 00:18:46,592 I'm sorry, I assumed you'd already gone through it. 356 00:18:46,676 --> 00:18:48,681 No, I haven't. 357 00:18:48,765 --> 00:18:51,727 What did he do to you exactly? 358 00:18:51,811 --> 00:18:54,687 Mr. Edge was very clear we not tell anyone. 359 00:18:54,771 --> 00:18:58,082 Emily, we've known each other since the fifth grade. 360 00:18:58,166 --> 00:18:59,822 You can trust me. 361 00:18:59,906 --> 00:19:02,347 Lana, do you have a moment? 362 00:19:04,172 --> 00:19:06,438 I'll see you later. 363 00:19:17,837 --> 00:19:20,147 It seems 364 00:19:20,231 --> 00:19:23,147 you've been looking into things that don't concern you. 365 00:19:25,367 --> 00:19:28,242 You put me in charge of the Young Executive Program. 366 00:19:28,326 --> 00:19:31,115 I should at least know what it's really about. 367 00:19:31,199 --> 00:19:34,466 And is this to satisfy your own curiosity 368 00:19:34,550 --> 00:19:37,034 or so that you can run and tell Lois Lane? 369 00:19:37,118 --> 00:19:40,211 - I never told her anything. - It's okay. 370 00:19:40,295 --> 00:19:42,039 As evidenced by today's spectacle, 371 00:19:42,123 --> 00:19:43,431 Miss Lane is desperate. 372 00:19:43,515 --> 00:19:45,085 In fact, I'd have been more surprised 373 00:19:45,169 --> 00:19:48,045 if she hadn't tried to scare you into helping. 374 00:19:50,555 --> 00:19:55,269 Emily told me about a process she went under. 375 00:19:55,353 --> 00:19:58,229 What is she talking about? 376 00:19:58,313 --> 00:20:00,666 An offer I made her, 377 00:20:00,750 --> 00:20:05,801 the same one I'm about to make right now to you, 378 00:20:05,885 --> 00:20:09,544 and make no mistake. 379 00:20:09,628 --> 00:20:13,157 The answer you give will impact the rest of your life. 380 00:20:17,201 --> 00:20:19,812 - Jordan, where are you? - Upstairs. 381 00:20:21,727 --> 00:20:24,211 Wow, it's like Iditarod-level cold in here. 382 00:20:24,295 --> 00:20:26,170 Your brother's sick. 383 00:20:26,254 --> 00:20:29,651 Does that have something to do with you flaking on Sarah? 384 00:20:29,735 --> 00:20:32,654 - I gotta get back there, I... - You're not going anywhere. 385 00:20:32,738 --> 00:20:35,135 Sarah's going on any minute, and I can't just abandon her. 386 00:20:35,219 --> 00:20:37,050 - She'll be okay. - No, she won't. 387 00:20:37,134 --> 00:20:38,704 This is exactly what her dad did. 388 00:20:38,788 --> 00:20:40,097 I can't let that happen again. 389 00:20:40,181 --> 00:20:41,620 I know you want to be there for her, 390 00:20:41,704 --> 00:20:43,056 but you cannot go anywhere 391 00:20:43,140 --> 00:20:44,971 until we know exactly what is going on. 392 00:20:45,055 --> 00:20:46,494 Wait, w... wait, we don't even know what's going on with him? 393 00:20:46,578 --> 00:20:47,843 The kryptonite that infected your brother 394 00:20:47,927 --> 00:20:49,323 is affecting him differently than me. 395 00:20:49,407 --> 00:20:51,064 Your grandfather's working with the doctors 396 00:20:51,148 --> 00:20:52,283 to figure out a way to help him. 397 00:20:52,367 --> 00:20:53,936 Jonathan, he's gonna be fine. 398 00:20:57,589 --> 00:21:01,161 Dad, that does not seem fine. 399 00:21:01,245 --> 00:21:02,647 It's getting harder to breathe. 400 00:21:02,732 --> 00:21:06,514 - What is happening to him? - We can't wait for your dad. 401 00:21:14,911 --> 00:21:17,000 Let me call you back. 402 00:21:19,220 --> 00:21:20,928 Why's Clark leaving? 403 00:21:22,091 --> 00:21:23,791 To do what you can't. 404 00:21:23,876 --> 00:21:27,492 Lois, that gas Rosetti used on Clark was synthetic, 405 00:21:27,576 --> 00:21:29,668 experimental, hadn't been tested. 406 00:21:29,752 --> 00:21:32,320 We didn't know what his reaction would be. 407 00:21:36,237 --> 00:21:40,809 All my life, your job was your number one priority. 408 00:21:40,893 --> 00:21:43,856 Accepting that wasn't easy, 409 00:21:43,940 --> 00:21:46,641 but I learned to live with it, and somehow even grew 410 00:21:46,725 --> 00:21:49,253 to respect it because I believed that you were trying 411 00:21:49,337 --> 00:21:52,081 to do the right thing, and I honestly naively thought 412 00:21:52,165 --> 00:21:55,520 that once I had a family, you might change, 413 00:21:55,604 --> 00:21:58,523 start putting us first, 414 00:21:58,607 --> 00:22:01,482 but I was wrong. 415 00:22:01,566 --> 00:22:06,226 Knowingly and willingly endangering the lives 416 00:22:06,310 --> 00:22:08,858 of the people I love... 417 00:22:09,231 --> 00:22:11,845 I can't forgive that. 418 00:22:12,055 --> 00:22:14,060 So when this is over, I want you to leave 419 00:22:14,144 --> 00:22:16,280 and never come back. 420 00:22:19,367 --> 00:22:22,242 You're not welcome here anymore. 421 00:22:41,185 --> 00:22:43,881 Jordan's been infected with kryptonite. 422 00:22:43,966 --> 00:22:44,960 It's affecting his breathing. 423 00:22:45,044 --> 00:22:46,896 He's in respiratory distress. 424 00:22:46,981 --> 00:22:47,724 Why? 425 00:22:47,809 --> 00:22:51,342 The kryptonite is causing his lungs to fill with fluid. 426 00:22:51,427 --> 00:22:54,564 As he can condense large quantities of air... 427 00:22:54,648 --> 00:22:57,175 He's cooling it, like I do. 428 00:22:57,259 --> 00:22:58,959 Can you get the kryptonite out of him? 429 00:22:59,043 --> 00:23:02,093 Likely, but only the same way we have 430 00:23:02,177 --> 00:23:04,269 with you in the past. 431 00:23:10,944 --> 00:23:13,123 - What? - Come here. 432 00:23:13,208 --> 00:23:14,821 Come here. 433 00:23:17,067 --> 00:23:19,387 We're gonna have to burn the kryptonite out of your system. 434 00:23:19,585 --> 00:23:21,530 Burn it how? 435 00:23:22,311 --> 00:23:25,926 With heat, with some immense heat. 436 00:23:26,011 --> 00:23:27,835 - No, no... - Listen to me, listen to me. 437 00:23:27,920 --> 00:23:30,007 Listen to me. This is the only way, okay? 438 00:23:30,161 --> 00:23:31,264 We have to do this, 439 00:23:31,349 --> 00:23:32,981 otherwise your lungs could completely freeze. 440 00:23:33,065 --> 00:23:35,655 - Dad, I'm scared. - I'm gonna be right here. 441 00:23:35,740 --> 00:23:37,897 You're gonna take my hand, okay? 442 00:23:37,982 --> 00:23:41,467 You're gonna squeeze as hard as you need to, okay? 443 00:23:41,693 --> 00:23:43,358 You can do this. 444 00:23:53,143 --> 00:23:55,101 Mom. 445 00:23:56,983 --> 00:23:58,960 Mom, you okay? 446 00:23:59,864 --> 00:24:01,936 I should've protected him. 447 00:24:04,483 --> 00:24:06,792 Mom, this isn't... This isn't on you. 448 00:24:10,460 --> 00:24:11,812 I'm your mom. 449 00:24:11,897 --> 00:24:14,294 My one job is to keep you guys safe, 450 00:24:14,379 --> 00:24:15,959 and I keep failing at it. 451 00:24:16,044 --> 00:24:17,962 No, no, you don't. 452 00:24:18,166 --> 00:24:21,694 You were almost gunned down in John Henry's RV... 453 00:24:21,778 --> 00:24:24,305 - That was my fault. - Got into a car accident. 454 00:24:24,389 --> 00:24:25,698 That was also my fault. 455 00:24:25,782 --> 00:24:27,526 I feel like I can't turn around 456 00:24:27,610 --> 00:24:29,148 without one of you being in mortal danger. 457 00:24:29,232 --> 00:24:32,235 Why is it so hard to keep you safe? 458 00:24:34,399 --> 00:24:35,968 I don't know. 459 00:24:36,156 --> 00:24:37,741 Just... 460 00:24:38,882 --> 00:24:42,933 Just part of being a super family, I guess. 461 00:24:46,455 --> 00:24:48,939 Hey, come here. 462 00:24:49,023 --> 00:24:51,463 Dad'll figure something out. 463 00:24:51,547 --> 00:24:53,683 He always does. 464 00:25:02,210 --> 00:25:03,518 - Hey, Lana. - Hey. 465 00:25:03,602 --> 00:25:05,869 - I saved you both seats. - Oh, thank you. 466 00:25:05,953 --> 00:25:08,088 - Hi, how are you doing? - Hey. 467 00:25:08,172 --> 00:25:09,699 Good to see you. 468 00:25:14,222 --> 00:25:16,793 Hello, everyone, and thank you for coming. 469 00:25:16,877 --> 00:25:18,142 Our students tonight... 470 00:25:18,226 --> 00:25:19,883 How did everything go with Edge? 471 00:25:19,967 --> 00:25:23,408 - Oh, amazing. He explained everything to me. 472 00:25:23,492 --> 00:25:25,627 It all makes perfect sense. 473 00:25:25,711 --> 00:25:27,499 - All right. - Yeah, thank you. 474 00:25:27,583 --> 00:25:29,588 And for our first performance, 475 00:25:29,672 --> 00:25:32,199 we have the very talented Sarah Cushing 476 00:25:32,283 --> 00:25:34,854 singing "Little Light" by Amos Lee. 477 00:25:34,938 --> 00:25:37,030 Whoo! 478 00:25:53,435 --> 00:25:55,048 Um... 479 00:25:55,132 --> 00:25:57,355 I'm sorry, I can't do this. 480 00:25:57,439 --> 00:26:00,314 Yes, you can. 481 00:26:00,398 --> 00:26:02,534 It's just like being at home, okay? 482 00:26:22,943 --> 00:26:28,342 ♪ Some days I can't get myself out of the box ♪ 483 00:26:28,426 --> 00:26:33,739 ♪ And some days I can't find keys to any locks ♪ 484 00:26:35,520 --> 00:26:41,138 ♪ Some days I feel like it's all overblown ♪ 485 00:26:41,222 --> 00:26:46,186 ♪ And then I look at you, and I don't feel so alone ♪ 486 00:26:46,270 --> 00:26:49,102 ♪ And I say, hey 487 00:26:49,186 --> 00:26:52,453 ♪ Let your little light shine 488 00:26:52,537 --> 00:26:55,892 ♪ Let your little light shine 489 00:26:55,976 --> 00:27:00,026 ♪ For the world to see 490 00:27:21,193 --> 00:27:23,024 Just waiting to hear back from my team. 491 00:27:23,109 --> 00:27:24,680 Then we'll get everything straightened out 492 00:27:24,764 --> 00:27:26,246 with Jordan and your dad. 493 00:27:26,331 --> 00:27:28,203 Little late for that, isn't it? 494 00:27:30,932 --> 00:27:32,622 Why'd you do it? 495 00:27:34,571 --> 00:27:37,530 Why'd you build those weapons to hurt my dad? 496 00:27:43,447 --> 00:27:46,715 Your father's the most powerful being 497 00:27:46,800 --> 00:27:48,919 this world's ever known. 498 00:27:49,428 --> 00:27:52,260 My job is to keep us safe, 499 00:27:52,375 --> 00:27:55,294 which means being prepared for any scenario, 500 00:27:55,379 --> 00:27:57,677 no matter how unlikely. 501 00:27:59,169 --> 00:28:01,479 You and I, we're not like your dad, 502 00:28:01,563 --> 00:28:03,482 or even Jordan. 503 00:28:03,571 --> 00:28:05,228 He's my twin brother. 504 00:28:05,313 --> 00:28:09,756 Yes, but the minute his powers surfaced, 505 00:28:09,894 --> 00:28:13,462 you and him began walking two very different paths. 506 00:28:15,794 --> 00:28:17,388 That scares you, doesn't it? 507 00:28:17,927 --> 00:28:19,833 It does. 508 00:28:21,989 --> 00:28:24,038 You know, I think you're wrong. 509 00:28:24,325 --> 00:28:27,635 I think you're wrong about you and I being alike. 510 00:28:27,719 --> 00:28:29,550 How so? 511 00:28:31,004 --> 00:28:35,011 I could never be scared of my family, 512 00:28:35,580 --> 00:28:37,455 no matter what powers they might have. 513 00:28:37,578 --> 00:28:40,435 Jonathan, you haven't seen the things I have. 514 00:28:42,873 --> 00:28:44,380 Yeah, you're right. 515 00:28:47,344 --> 00:28:49,146 But in the end, 516 00:28:49,913 --> 00:28:51,880 I don't think that would matter 517 00:28:52,554 --> 00:28:54,907 'cause I'd still trust them, 518 00:28:55,047 --> 00:28:57,247 and you'd still be a coward. 519 00:29:08,883 --> 00:29:11,584 ♪ There's a fight to be won 520 00:29:11,676 --> 00:29:14,682 ♪ For the love you find at home ♪ 521 00:29:14,766 --> 00:29:17,859 - Mom. - ♪ Words to be done for... 522 00:29:17,943 --> 00:29:21,341 - You were wonderful up there. - Thank you. 523 00:29:21,425 --> 00:29:23,256 It felt really good once I got going. 524 00:29:23,340 --> 00:29:25,560 - Yeah. - Yeah, told you you'd kill it. 525 00:29:25,736 --> 00:29:29,958 Thank you, Dad, for helping me. 526 00:29:33,133 --> 00:29:35,442 ♪ Well, I know I have... 527 00:29:43,665 --> 00:29:46,671 ♪ Please forgive if I don't walk... ♪ 528 00:29:46,755 --> 00:29:49,282 - Emily, where are you going? Avery's not done yet. 529 00:29:49,366 --> 00:29:50,718 I'll be right back. 530 00:29:54,545 --> 00:29:57,899 - That was weird. - Yeah. 531 00:29:57,983 --> 00:29:59,075 I'm gonna go see what's wrong. 532 00:29:59,159 --> 00:30:00,685 Wait, Kyle... 533 00:30:03,989 --> 00:30:07,126 Have you seen this? 534 00:30:09,212 --> 00:30:11,087 He's still weak. 535 00:30:11,171 --> 00:30:14,829 The exact reason why I just activated some of our Subjekts. 536 00:30:14,913 --> 00:30:17,441 To take down Superman? 537 00:30:17,525 --> 00:30:20,009 Not him, 538 00:30:20,093 --> 00:30:22,185 the one he protects. 539 00:30:25,629 --> 00:30:27,047 The kryptonite is nearly gone. 540 00:30:27,131 --> 00:30:28,788 Doing great, you're almost there. 541 00:30:28,872 --> 00:30:30,964 You're almost there. 542 00:30:32,876 --> 00:30:34,968 - That's it, that's it! It's over. 543 00:30:35,052 --> 00:30:37,108 That's it, it's over. You're done. 544 00:30:37,209 --> 00:30:38,952 Hey, you did it, okay? Hey. 545 00:30:39,069 --> 00:30:41,055 Hey, I'm proud of you. 546 00:30:41,140 --> 00:30:43,836 You all right? Come here. 547 00:30:43,921 --> 00:30:45,630 I'm proud of you. Come on, stand up. 548 00:30:45,715 --> 00:30:47,614 Stand up. 549 00:30:47,699 --> 00:30:50,825 What do you mean, you don't know how long it'll affect him? 550 00:30:51,536 --> 00:30:54,756 No, I haven't tested the prototype. 551 00:30:54,841 --> 00:30:56,893 He wasn't exactly in the mood. 552 00:30:57,216 --> 00:30:59,161 Just get me an answer. 553 00:31:10,098 --> 00:31:12,848 Can we just, like... Like, call them or something? 554 00:31:13,054 --> 00:31:16,757 It's named the Fortress of Solitude for a reason. 555 00:31:16,997 --> 00:31:18,305 I know it sucks. 556 00:31:18,389 --> 00:31:21,352 We just have to be patient, okay? 557 00:31:29,400 --> 00:31:30,666 Hey, Lana. 558 00:31:30,750 --> 00:31:32,885 Lois, you know how you kept asking me 559 00:31:32,969 --> 00:31:34,757 if anyone over at Edge EnerCorp 560 00:31:34,841 --> 00:31:36,889 was acting differently? 561 00:31:36,973 --> 00:31:40,501 I just saw it for the first time with Emily Phan. 562 00:31:40,585 --> 00:31:42,678 - Emily? - Yeah. 563 00:31:42,762 --> 00:31:45,245 She left in the middle of her daughter's performance. 564 00:31:45,329 --> 00:31:48,727 She would never do that. Avery is everything to her. 565 00:31:48,811 --> 00:31:50,947 I mean, it's like she was... 566 00:31:51,031 --> 00:31:53,123 She was someone else. 567 00:31:54,774 --> 00:31:57,693 I'll get it. 568 00:31:57,777 --> 00:31:59,869 I guess this is what Edge meant. 569 00:31:59,953 --> 00:32:01,231 What do you mean? 570 00:32:01,316 --> 00:32:03,060 Tonight before I left the office, 571 00:32:03,391 --> 00:32:05,265 he made me an offer 572 00:32:05,349 --> 00:32:07,354 to do what he's doing to everyone else. 573 00:32:07,438 --> 00:32:10,009 - What? - I turned him down. 574 00:32:10,093 --> 00:32:12,533 Lana, why wouldn't you mention this before? 575 00:32:12,617 --> 00:32:14,927 'Cause I was nervous. 576 00:32:15,011 --> 00:32:17,408 He knew I was feeding you information. 577 00:32:17,492 --> 00:32:19,490 Hey, Mom, I think it's for you. 578 00:32:19,575 --> 00:32:21,552 Lois, I'm worried. 579 00:32:21,750 --> 00:32:23,494 What if he does something? 580 00:32:26,675 --> 00:32:29,463 - Mom? - Lois? 581 00:32:29,547 --> 00:32:31,683 - She shouldn't have called. - Lois. 582 00:32:39,557 --> 00:32:42,215 Not this time. 583 00:32:42,299 --> 00:32:44,130 Ahh! 584 00:32:46,173 --> 00:32:48,221 This isn't you. 585 00:32:48,305 --> 00:32:50,833 Not anymore. 586 00:32:54,877 --> 00:32:57,361 Get out of here! 587 00:32:57,445 --> 00:32:58,754 Keep hitting this till he comes. 588 00:32:58,838 --> 00:33:00,407 - It's all we can do. - No, no, no, no. 589 00:33:00,491 --> 00:33:02,148 - We need to go to the barn. - I'll keep 'em busy. 590 00:33:14,941 --> 00:33:16,902 You took his weapons? 591 00:33:19,728 --> 00:33:21,167 Kyle? 592 00:33:21,251 --> 00:33:22,560 I just came from the performance. 593 00:33:22,644 --> 00:33:25,171 Lana was scared. What's going on? 594 00:33:25,255 --> 00:33:28,827 - Edge sent people to kill me. - It's not gonna happen. 595 00:33:40,531 --> 00:33:42,798 Stay down. 596 00:33:54,632 --> 00:33:57,244 Targets first. 597 00:33:57,940 --> 00:34:01,381 So that's what kryptonite feels like, huh? 598 00:34:01,465 --> 00:34:03,337 Yeah. 599 00:34:11,561 --> 00:34:13,392 Dad? 600 00:34:24,185 --> 00:34:26,029 I'm sorry, Jordan. 601 00:34:27,796 --> 00:34:29,583 Your life right now is completely changed 602 00:34:29,667 --> 00:34:31,191 because of who I am. 603 00:34:33,193 --> 00:34:35,435 Everything that's happening to you, 604 00:34:36,718 --> 00:34:38,723 you didn't ask for any of this. 605 00:34:41,070 --> 00:34:42,740 I didn't, 606 00:34:44,352 --> 00:34:46,705 but you didn't ask for what happened to you either. 607 00:35:04,833 --> 00:35:06,388 Here, give me the gun! 608 00:35:19,152 --> 00:35:21,331 Pretty good with that thing. 609 00:35:28,845 --> 00:35:31,634 We're not just gonna kill you, Lois. 610 00:35:31,719 --> 00:35:34,028 He wanted you to suffer first. 611 00:35:47,719 --> 00:35:49,765 They're gone. 612 00:36:00,325 --> 00:36:01,708 Better than ice, 613 00:36:01,793 --> 00:36:04,263 unless that was a lie you told me when I was a kid. 614 00:36:05,264 --> 00:36:08,009 Only way I could get you to do it. 615 00:36:08,093 --> 00:36:10,402 We sure went through our fair share of frozen peas, 616 00:36:10,486 --> 00:36:11,490 didn't we? 617 00:36:11,574 --> 00:36:12,970 God, even as a kid, 618 00:36:13,054 --> 00:36:15,451 you were always coming home bruised up. 619 00:36:19,104 --> 00:36:21,109 I was never there to keep you from getting them though, 620 00:36:21,193 --> 00:36:23,285 was I? 621 00:36:23,369 --> 00:36:25,766 - Dad. - It's true. 622 00:36:25,850 --> 00:36:30,466 Everything you said is true. 623 00:36:30,550 --> 00:36:33,382 I wasn't the best father. 624 00:36:33,466 --> 00:36:38,126 I was gone a lot, 625 00:36:38,210 --> 00:36:42,478 and I wasn't there to protect you the way a parent should. 626 00:36:46,653 --> 00:36:50,051 You were tonight. 627 00:36:50,135 --> 00:36:52,441 Couldn't let them hurt my grandson. 628 00:36:55,880 --> 00:36:58,534 Or my little girl. 629 00:37:06,368 --> 00:37:09,679 Lois, we're gonna stay here till this is over. 630 00:37:09,763 --> 00:37:11,768 As of now, 631 00:37:11,852 --> 00:37:15,467 you, the boys, Clark, Smallville, 632 00:37:15,551 --> 00:37:17,339 that's my priority. 633 00:37:17,423 --> 00:37:18,875 Good. 634 00:37:19,728 --> 00:37:24,084 'Cause that war John Henry Irons was talking about, 635 00:37:24,169 --> 00:37:26,783 I think it's about to happen. 636 00:37:28,738 --> 00:37:30,961 Think Mom's gonna let you keep those solar weapons now? 637 00:37:31,045 --> 00:37:32,920 I don't know. 638 00:37:33,004 --> 00:37:35,618 I mean, they're pretty much the only reason we're alive, so... 639 00:37:35,702 --> 00:37:38,618 It'd suck to come home and find out I was an only child. 640 00:37:41,186 --> 00:37:42,973 Yeah. 641 00:37:43,057 --> 00:37:45,497 So... 642 00:37:45,581 --> 00:37:49,240 so you're just, like, fine now? 643 00:37:49,324 --> 00:37:52,591 Yeah, other than ice breath. 644 00:37:52,675 --> 00:37:54,419 So you have that now for good, or what? 645 00:37:54,503 --> 00:37:57,509 - Think so. - What's that feel like? 646 00:37:57,593 --> 00:37:59,511 Like having a piece of wintergreen gum 647 00:37:59,595 --> 00:38:01,513 in your mouth at all times. 648 00:38:01,597 --> 00:38:02,703 Nice. 649 00:38:02,788 --> 00:38:06,098 I can't believe what happened. 650 00:38:06,428 --> 00:38:09,618 Avery Phan's mom and Mr. Cushing? 651 00:38:09,703 --> 00:38:10,962 Right, but it wasn't them, you know? 652 00:38:11,046 --> 00:38:12,922 They were super, super brainwashed. 653 00:38:14,132 --> 00:38:16,649 I think Grandpa's sending a few people 654 00:38:16,734 --> 00:38:18,736 to go look for 'em both. 655 00:38:20,506 --> 00:38:22,766 What are they gonna tell Sarah? 656 00:38:24,838 --> 00:38:26,266 I don't know. 657 00:38:37,110 --> 00:38:40,453 - My God, what happened? - Are you drunk? 658 00:38:40,623 --> 00:38:42,933 - No. - Honey, could you excuse us? 659 00:38:43,074 --> 00:38:44,274 - Mom... - Please? 660 00:38:44,359 --> 00:38:46,751 I need to speak to your father alone. 661 00:38:49,080 --> 00:38:50,375 Sure. 662 00:38:52,431 --> 00:38:54,328 - Are you? - No. 663 00:38:55,265 --> 00:38:59,751 No, look, I told you I am done with all that. 664 00:38:59,836 --> 00:39:02,400 I'm trying to improve myself, Lana. 665 00:39:02,485 --> 00:39:03,924 I really am, 666 00:39:04,125 --> 00:39:06,448 but something happened to me tonight. 667 00:39:06,532 --> 00:39:08,969 I was at the performance, 668 00:39:09,317 --> 00:39:11,969 and we were talking to Sarah, 669 00:39:12,059 --> 00:39:13,539 and then I blacked out. 670 00:39:14,327 --> 00:39:16,506 Next thing you know, I'm out in the middle of a field 671 00:39:16,803 --> 00:39:19,330 somewhere outside of town, and my ribs... 672 00:39:19,414 --> 00:39:22,377 My ribs are hurting, and I don't know how I got there. 673 00:39:22,476 --> 00:39:25,610 I don't know what's going on... What? 674 00:39:27,198 --> 00:39:30,813 The steps you're taking to improve yourself... 675 00:39:30,991 --> 00:39:33,823 Did Morgan Edge make you an offer? 676 00:39:54,580 --> 00:39:56,500 How can I help you? 677 00:39:56,672 --> 00:39:58,764 I want to be my best self. 678 00:39:59,076 --> 00:40:01,690 I wanted to be better 679 00:40:01,891 --> 00:40:05,634 for you and for our girls, babe. 680 00:40:11,901 --> 00:40:13,204 Hey, Chrissy. 681 00:40:13,289 --> 00:40:14,733 You said if we kept digging, 682 00:40:14,817 --> 00:40:16,126 the answer would present itself, and honestly, 683 00:40:16,210 --> 00:40:17,606 for a while I thought you were nuts 684 00:40:17,690 --> 00:40:18,999 'cause nothing new was coming to light, 685 00:40:19,083 --> 00:40:20,391 but then I got back all the research 686 00:40:20,475 --> 00:40:22,306 on the powered people we know, 687 00:40:22,390 --> 00:40:24,482 and I found this little nugget that means something. 688 00:40:24,566 --> 00:40:27,050 I just don't know what yet but thought your big brain 689 00:40:27,134 --> 00:40:28,530 might be able to connect the dots. 690 00:40:28,614 --> 00:40:30,271 Chrissy, what are you talking about? 691 00:40:30,355 --> 00:40:33,752 Irma Sayres and David Fuglestad. 692 00:40:33,836 --> 00:40:35,189 Who? 693 00:40:35,273 --> 00:40:38,714 Leslie Larr and motel attacker guy. 694 00:40:38,798 --> 00:40:41,412 Leslie Larr's real name is Irma Sayres? 695 00:40:41,496 --> 00:40:43,937 Mm-hmm, and the guy is David Fuglestad, 696 00:40:44,021 --> 00:40:45,590 and guess what? 697 00:40:45,674 --> 00:40:49,420 I found out they're both originally from Smallville. 698 00:40:52,029 --> 00:40:53,859 Derek Powell's from New Carthage. 699 00:40:53,943 --> 00:40:55,774 Reno Rosetti's from Metropolis. 700 00:40:55,858 --> 00:40:59,082 David Fuglestad and Leslie Larr are from Smallville. 701 00:40:59,166 --> 00:41:00,866 When Derek Powell killed himself, 702 00:41:00,950 --> 00:41:02,781 what did he say to you? 703 00:41:02,865 --> 00:41:05,741 - That he was already dead. - And his powers were fritzing. 704 00:41:05,825 --> 00:41:07,961 Yeah, just like Rosetti's. 705 00:41:08,045 --> 00:41:09,440 That didn't happen when I fought David. 706 00:41:09,524 --> 00:41:11,660 And it didn't happen with Leslie. 707 00:41:15,907 --> 00:41:17,520 When I landed here, 708 00:41:17,605 --> 00:41:18,917 there were meteor showers all over the world 709 00:41:19,001 --> 00:41:20,578 for an entire week. 710 00:41:20,829 --> 00:41:22,963 - Right, remnants of Krypton. That's why there's kryptonite. 711 00:41:23,047 --> 00:41:24,576 Right, every form of kryptonite, 712 00:41:24,661 --> 00:41:27,450 and the kind that landed here is buried in the mines. 713 00:41:27,563 --> 00:41:29,266 Was X-Kryptonite. 714 00:41:29,430 --> 00:41:31,810 So the only place in the world that has X-Kryptonite 715 00:41:31,894 --> 00:41:33,769 is also the only place that has people 716 00:41:33,853 --> 00:41:36,728 who've been exposed to it long enough to accept its effects. 717 00:41:36,812 --> 00:41:40,602 Like Tag Harris. 718 00:41:40,686 --> 00:41:42,821 It's not Smallville Edge needs to build his army. 719 00:41:42,905 --> 00:41:45,938 It's the people. 720 00:41:49,651 --> 00:41:50,852 What? 721 00:41:51,653 --> 00:41:53,441 It's your ELT. 722 00:41:54,781 --> 00:41:56,699 Edge. 723 00:42:07,045 --> 00:42:08,930 I'm glad you came. 724 00:42:09,140 --> 00:42:11,493 Everything you're doing is gonna stop. 725 00:42:11,804 --> 00:42:13,852 That's exactly what your friend Lois Lane 726 00:42:13,936 --> 00:42:15,399 keeps saying to me. 727 00:42:15,721 --> 00:42:18,969 You can't make that happen any more than she can. 728 00:42:30,214 --> 00:42:32,594 Did you really think I'd be giving people powers 729 00:42:32,679 --> 00:42:34,375 without having them myself? 730 00:42:34,706 --> 00:42:38,626 You see, I got mine the same time you did, Kal-El, 731 00:42:38,874 --> 00:42:40,531 when I arrived on this planet. 732 00:42:40,615 --> 00:42:42,446 When you arrived? 733 00:42:45,664 --> 00:42:48,539 I think it's time you learned the truth about who I am 734 00:42:48,688 --> 00:42:52,369 and where I'm really from, 735 00:42:52,453 --> 00:42:54,806 brother. 736 00:43:22,142 --> 00:43:25,145 Greg, move your head. 53508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.