All language subtitles for Rebel s01e08 Its All About the Chemistry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,004 I think you should just leave. Previously on "Rebel"... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,483 We're super drunk, so obviously don't leave, 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,616 but we gotta figure this out. 4 00:00:07,659 --> 00:00:08,704 Your eyes are so pretty. 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,923 "Where have I seen him before?" 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,664 The video.The video. 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,666 You're the victim of revenge porn. 8 00:00:14,710 --> 00:00:15,841 You're the lead associate on the case now. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,321 And we need the win. I need the win. 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,889 My husband developed Stonemore's mechanical heart valve. 11 00:00:19,932 --> 00:00:21,021 I think he's ready to talk. 12 00:00:21,064 --> 00:00:23,632 A whistleblower. From inside Stonemore. 13 00:00:23,675 --> 00:00:26,069 Angela: Does Rebel know that her husband has an 8-year-old son 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,462 down in Torrance? 15 00:00:27,505 --> 00:00:29,203 And get this -- the kid's name... 16 00:00:29,246 --> 00:00:30,334 is Grady. 17 00:00:32,858 --> 00:00:37,080 ♪♪ 18 00:00:37,124 --> 00:00:41,084 ♪ You walk like you're a live wire ♪ 19 00:00:41,128 --> 00:00:44,174 ♪ Lord knows could start a fire ♪ 20 00:00:44,218 --> 00:00:46,176 ♪ You got my attention 21 00:00:46,220 --> 00:00:49,397 ♪♪ 22 00:00:49,440 --> 00:00:52,139 ♪ I wasn't looking, but yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 23 00:00:52,182 --> 00:00:53,488 ♪ You got my attention 24 00:00:53,531 --> 00:00:56,360 Oh, no, Steve, I am not nervous about the trial. 25 00:00:56,404 --> 00:00:58,884 I am confident that we will prove our case -- 26 00:00:58,928 --> 00:01:01,539 that Stonemore knowingly put a valve on the market 27 00:01:01,583 --> 00:01:03,280 that kills people. 28 00:01:03,324 --> 00:01:05,674 Sounds like Stonemore should be feeling nervous then. 29 00:01:05,717 --> 00:01:08,938 Oh, look. There are good people inside Stonemore. 30 00:01:08,981 --> 00:01:10,418 And those people? The good ones? 31 00:01:10,461 --> 00:01:12,463 I think they feel just as victimized 32 00:01:12,507 --> 00:01:14,117 as those people that are suffering. 33 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 Hey, Tiger, whip me up a coffee, wouldja? 34 00:01:15,684 --> 00:01:16,772 Ziggy: Dad. 35 00:01:16,815 --> 00:01:17,903 [ Sighs ] Sorry, Steve. 36 00:01:17,947 --> 00:01:19,166 That's my husband, Grady. 37 00:01:19,209 --> 00:01:20,384 Who's this? 38 00:01:20,428 --> 00:01:22,343 It's all of Chicago. 39 00:01:22,386 --> 00:01:23,735 Nice to meet you, Grady. 40 00:01:23,779 --> 00:01:25,824 Steve Rainey with "Chicago on the Daily." 41 00:01:25,868 --> 00:01:29,480 Oh, pre-trial interview day. Sorry, man, I-I just forgot. 42 00:01:29,524 --> 00:01:30,481 You can edit this out, right? 43 00:01:30,525 --> 00:01:32,657 Together: It's live. 44 00:01:32,701 --> 00:01:35,747 Hey, Chicago! Go Bulls! 45 00:01:35,791 --> 00:01:37,880 So, uh, Grady. 46 00:01:37,923 --> 00:01:41,057 Think your wife's gonna win this case?She better, Steve. 47 00:01:41,101 --> 00:01:42,972 'Cause she stole our kid's college money to fund it. 48 00:01:43,015 --> 00:01:46,367 Uh, actually,our daughter willingly gave her money. 49 00:01:46,410 --> 00:01:47,672 Tell 'em, Zig. 50 00:01:47,716 --> 00:01:49,892 Mom -- Hi, Steve. 51 00:01:49,935 --> 00:01:52,547 Uh, yeah, I gave my money happily 52 00:01:52,590 --> 00:01:55,115 because I wanted to see justice served. 53 00:01:55,158 --> 00:01:57,291 You know, corporations have deep pockets. 54 00:01:57,334 --> 00:01:59,945 Ours are not as deep, but they are wide. 55 00:01:59,989 --> 00:02:03,601 Our daughter gave money, local schools are having bake sales. 56 00:02:03,645 --> 00:02:07,214 These are real people hurting, and real people helping. 57 00:02:07,257 --> 00:02:09,694 Well, we'll be sure to check back in with Rebel 58 00:02:09,738 --> 00:02:11,000 after the verdict. 59 00:02:11,043 --> 00:02:12,044 Thanks for stopping by, Rebel. 60 00:02:12,088 --> 00:02:13,089 Thank you. 61 00:02:13,133 --> 00:02:14,351 And now for today's weather -- 62 00:02:14,395 --> 00:02:16,788 Phew. [ Sighs ] 63 00:02:16,832 --> 00:02:19,008 Well, at least you weren't in a towel. 64 00:02:19,051 --> 00:02:20,183 Chicago's loss. 65 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 [ Laughs ] 66 00:02:21,532 --> 00:02:23,055 Zig, what's next? 67 00:02:23,099 --> 00:02:25,362 Uh, WPVI in Philly. You have 10 minutes. 68 00:02:25,406 --> 00:02:27,190 Okay.Lana: And then we gotta head out. 69 00:02:27,234 --> 00:02:29,105 Hey, have we heard from Randall? 70 00:02:29,149 --> 00:02:31,325 Not yet. He said he would text when Karsten woke up. 71 00:02:31,368 --> 00:02:32,848 Karsten's the whistleblower guy? 72 00:02:32,891 --> 00:02:34,632 Not yet. He's not cooperating. 73 00:02:34,676 --> 00:02:36,504 Oh, but he will. We're gonna get him. 74 00:02:36,547 --> 00:02:38,680 I'm just gonna go change. 75 00:02:38,723 --> 00:02:40,856 Philly's gonna get a little more cleavage. 76 00:02:40,899 --> 00:02:42,336 Alright now. 77 00:02:42,379 --> 00:02:43,511 Better charge this stuff. 78 00:02:43,554 --> 00:02:45,077 Wanna do it in your room?Yeah. 79 00:02:45,121 --> 00:02:47,645 "Charge this stuff" better not be code for "let's get it on." 80 00:02:47,689 --> 00:02:49,169 N-No, sir. 81 00:02:52,694 --> 00:02:54,478 I like being called "sir." 82 00:02:54,522 --> 00:02:56,611 As much as you like being called "Daddy"? 83 00:02:56,654 --> 00:02:59,831 Oh, you're just mad 'cause I told some news guy 84 00:02:59,875 --> 00:03:01,877 about the stolen college fund. 85 00:03:01,920 --> 00:03:03,618 Grady Bello speaks the truth, 86 00:03:03,661 --> 00:03:05,837 'cause the truth will set you free. 87 00:03:05,881 --> 00:03:07,274 Oh, yeah? 88 00:03:07,317 --> 00:03:09,101 Well, how about letting me know if it's true 89 00:03:09,145 --> 00:03:11,582 if you have a son with a woman named Allison Watson? 90 00:03:14,150 --> 00:03:15,673 Wow. 91 00:03:15,717 --> 00:03:16,587 I shouldn't have said it. 92 00:03:16,631 --> 00:03:18,023 I tried not to say it, 93 00:03:18,067 --> 00:03:19,895 because I wanted it not to be true. 94 00:03:19,938 --> 00:03:21,592 I actively did not check this out 95 00:03:21,636 --> 00:03:23,203 because I was hoping it was a trap 96 00:03:23,246 --> 00:03:24,856 that they were luring me into, but it's not. 97 00:03:24,900 --> 00:03:26,423 And that? That face of yours? 98 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 We can't have that face of yours, 99 00:03:27,816 --> 00:03:29,339 'cause then she'll say, "What's wrong, Grady?" 100 00:03:29,383 --> 00:03:31,167 And you'll tell her, even though you seem to have been fine 101 00:03:31,211 --> 00:03:32,908 lying to her for 9 years. 102 00:03:32,951 --> 00:03:36,303 Dammit. This was a trap, and I fell right into it. 103 00:03:36,346 --> 00:03:38,174 How'd you find out?You know what? 104 00:03:38,218 --> 00:03:39,349 You are such a weak man. 105 00:03:39,393 --> 00:03:41,482 A truly weak man. 106 00:03:41,525 --> 00:03:43,658 And you have been given so many chances to be better than you are 107 00:03:43,701 --> 00:03:45,181 because she loves you. 108 00:03:45,225 --> 00:03:46,922 She willfully refuses to see you as you are 109 00:03:46,965 --> 00:03:48,619 because maybe she realizes if she sees you 110 00:03:48,663 --> 00:03:51,666 for who you really are, that rage will swallow her whole, 111 00:03:51,709 --> 00:03:52,841 and we can't have that. 112 00:03:52,884 --> 00:03:53,885 At least not till this trial is over, 113 00:03:53,929 --> 00:03:54,930 because that's what they want. 114 00:03:54,973 --> 00:03:56,279 For her eye to be off the ball. 115 00:03:56,323 --> 00:03:58,194 That's -- That's why Stonemore let this information 116 00:03:58,238 --> 00:03:59,674 come my way. 117 00:03:59,717 --> 00:04:00,979 And I fell right into it. 118 00:04:01,023 --> 00:04:02,372 [ Smacks table ]Dammit! 119 00:04:02,416 --> 00:04:05,549 You -- You are too weak to be trusted, 120 00:04:05,593 --> 00:04:07,682 with your crocodile mouth and hummingbird ass. 121 00:04:07,725 --> 00:04:09,292 Now I gotta fix this. 122 00:04:09,336 --> 00:04:10,206 Dammit. 123 00:04:10,250 --> 00:04:11,860 Alright, what do you think? 124 00:04:11,903 --> 00:04:14,166 Can Philly handle this much of me? Huh? 125 00:04:15,994 --> 00:04:16,995 What? 126 00:04:17,039 --> 00:04:18,040 Too much? 127 00:04:18,083 --> 00:04:19,520 It's perfect! 128 00:04:19,563 --> 00:04:22,827 Uh, Grady was just telling me about his fishing trip. 129 00:04:22,871 --> 00:04:24,829 Oh, you're going fishing? 130 00:04:24,873 --> 00:04:27,615 Y-- You didn't tell her? 131 00:04:27,658 --> 00:04:30,226 Yeah, he said he wanted to get away from the media circus 132 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 and get a boat and go fishing for a few days. 133 00:04:32,315 --> 00:04:33,316 Maybe even a week. 134 00:04:33,360 --> 00:04:36,058 Oh. Going fishing. 135 00:04:36,101 --> 00:04:37,320 You know, get out of your hair. 136 00:04:37,364 --> 00:04:38,713 Well, sure. 137 00:04:38,756 --> 00:04:41,019 Sounds really fun, actually. 138 00:04:41,063 --> 00:04:45,154 I -- I swear I-I-I'm gonna go on a fishing trip with you 139 00:04:45,197 --> 00:04:47,461 once that whistleblower blows and we win this case. 140 00:04:47,504 --> 00:04:49,593 Right? Let's go. Come on. 141 00:04:49,637 --> 00:04:51,291 Zig! Sean! 142 00:04:51,334 --> 00:04:56,252 ♪♪ 143 00:04:56,296 --> 00:05:01,779 ♪♪ 144 00:05:01,823 --> 00:05:04,129 We've put together a PowerPoint of the witnesses Cruz will call 145 00:05:04,173 --> 00:05:05,740 and the narrative he'll push. 146 00:05:05,783 --> 00:05:07,481 We think he'll lead with Helen Peterson. 147 00:05:07,524 --> 00:05:09,526 That's his hero -- the gray-haired granny 148 00:05:09,570 --> 00:05:11,354 who took on Stonemore. 149 00:05:11,398 --> 00:05:13,356 Mm-hmm. And then he'll bring up Maddie Peterson. 150 00:05:13,400 --> 00:05:15,967 They'll lean heavily on the baby who was born and died. 151 00:05:16,011 --> 00:05:17,578 6 of our female jurors are mothers 152 00:05:17,621 --> 00:05:19,101 and 4 of the men are dads. 153 00:05:19,144 --> 00:05:21,277 If we cross-examine her too hard, then we lose the jury. 154 00:05:21,321 --> 00:05:23,453 But if we don't cross her at all, we'll look afraid of her. 155 00:05:23,497 --> 00:05:25,890 Or of them, and of the truth. 156 00:05:25,934 --> 00:05:28,197 Yeah, she's a tough one. 157 00:05:28,240 --> 00:05:30,852 ♪♪ 158 00:05:30,895 --> 00:05:33,028 Morning. Brought you coffee. 159 00:05:33,071 --> 00:05:34,638 I'd rather have a whistleblower. 160 00:05:34,682 --> 00:05:35,857 Did you bring me that? 161 00:05:35,900 --> 00:05:37,946 Not yet. Drink your coffee. 162 00:05:37,989 --> 00:05:40,383 I don't want coffee. I want a case. 163 00:05:40,427 --> 00:05:41,341 We lost Maddie. 164 00:05:41,384 --> 00:05:43,821 What do you mean?Helen called. 165 00:05:43,865 --> 00:05:46,302 She said that Maddie was too depressed to testify. 166 00:05:46,346 --> 00:05:48,739 The baby, the heart, the whole thing. So, no Maddie. 167 00:05:48,783 --> 00:05:49,958 Yeah, well, Nate's working on her meds. 168 00:05:50,001 --> 00:05:51,220 We'll get Maddie back. 169 00:05:51,263 --> 00:05:53,222 And I'm supposed to believe you? 170 00:05:53,265 --> 00:05:54,919 You said you had a whistleblower. 171 00:05:54,963 --> 00:05:57,226 I have a whistleblower.Where is he? 172 00:05:57,269 --> 00:05:59,924 He's not ready to cooperate yet, but it's gonna be fine. 173 00:05:59,968 --> 00:06:02,013 I need proof that that heart valve is bad. 174 00:06:02,057 --> 00:06:04,276 I told you that I'm gonna get proof. 175 00:06:04,320 --> 00:06:05,974 Lana, did Randall text back? 176 00:06:06,017 --> 00:06:07,932 Yep. Karsten's up. He's in the shower. 177 00:06:07,976 --> 00:06:10,152 Did you hear that? He's in the shower. 178 00:06:10,195 --> 00:06:11,371 And how does that help me? 179 00:06:11,414 --> 00:06:12,981 I had a brainstorm. 180 00:06:13,024 --> 00:06:14,983 The way that we're gonna get Karsten the chemist 181 00:06:15,026 --> 00:06:16,593 is to introduce him to Daniel. 182 00:06:18,203 --> 00:06:20,118 Daniel: Uh, my name is Daniel Wiley. 183 00:06:20,162 --> 00:06:23,426 I was custodian at Sacred Heart for 25 years. 184 00:06:23,470 --> 00:06:26,386 The kids all called me Dan the Man. 185 00:06:26,429 --> 00:06:28,518 About the time I turned 55 186 00:06:28,562 --> 00:06:30,346 is when the shortness of breath started. 187 00:06:30,390 --> 00:06:33,131 It got to where I'd get winded 188 00:06:33,175 --> 00:06:35,395 sweeping half a corridor. 189 00:06:35,438 --> 00:06:37,440 So, I went to the doctor 190 00:06:37,484 --> 00:06:40,138 and he told me I needed a new heart valve. 191 00:06:40,182 --> 00:06:44,273 But even with the insurance and the time off and the co-pays, 192 00:06:44,316 --> 00:06:47,581 I couldn't see how I was gonna do it financially. 193 00:06:47,624 --> 00:06:50,497 Well, my students heard about it... 194 00:06:50,540 --> 00:06:54,544 [ Laughs] And have you heard of GoFundMe? 195 00:06:54,588 --> 00:06:57,025 Oh, the kids put out the word and the money... 196 00:06:57,068 --> 00:06:59,767 [ Laughs] 197 00:06:59,810 --> 00:07:02,247 The money just poured in. 198 00:07:02,291 --> 00:07:07,078 And I got a new valve, a Stonemore. 199 00:07:07,122 --> 00:07:10,517 And I felt great. 200 00:07:10,560 --> 00:07:12,519 For two years. 201 00:07:16,174 --> 00:07:18,612 Those kids went through all the trouble -- 202 00:07:18,655 --> 00:07:20,701 Here I am. You see me now. 203 00:07:20,744 --> 00:07:24,052 I'm sicker than I was before I got the operation. 204 00:07:24,095 --> 00:07:26,446 They went through all that trouble for me. 205 00:07:28,535 --> 00:07:31,755 It's like someone played a dirty trick on them. 206 00:07:31,799 --> 00:07:33,453 And me, too. 207 00:07:34,802 --> 00:07:37,457 And we all lost. 208 00:07:37,500 --> 00:07:41,069 We call that our Dan the Man Problem. 209 00:07:41,112 --> 00:07:44,812 Luke and I watched it last night and he cried like a baby. 210 00:07:44,855 --> 00:07:47,379 I-I mean, there's just something about everyone 211 00:07:47,423 --> 00:07:48,729 rallying around Dan the Man. 212 00:07:48,772 --> 00:07:50,513 And he feels bad for them. 213 00:07:50,557 --> 00:07:52,384 That theygot tricked. 214 00:07:52,428 --> 00:07:53,516 Oh, God. You too? 215 00:07:53,560 --> 00:07:55,213 This is a disaster. 216 00:07:55,257 --> 00:07:57,564 Patient after patient, one story sadder than the next. 217 00:07:57,607 --> 00:08:00,436 Yeah, but as you would say, emotion doesn't equal proof. 218 00:08:00,480 --> 00:08:02,351 If poor kids wanted to give money to Dan the Man, 219 00:08:02,394 --> 00:08:03,961 you don't think a jury's gonna want to? 220 00:08:04,005 --> 00:08:07,138 Who else? Who else is on that witness list? 221 00:08:07,182 --> 00:08:09,750 They have a series of experts to talk about the FDA loophole 222 00:08:09,793 --> 00:08:10,751 and the lack of human trials. 223 00:08:10,794 --> 00:08:12,883 And Dr. Misha Nelson and her study 224 00:08:12,927 --> 00:08:14,711 that's yet to prove any concrete correlation. 225 00:08:14,755 --> 00:08:17,888 But she did put eyes on what she said was a deteriorating valve. 226 00:08:17,932 --> 00:08:20,543 Okay. We'll look cold and cruel if we try to discredit the victims, 227 00:08:20,587 --> 00:08:22,719 so let's find something on Dr. Nelson. 228 00:08:22,763 --> 00:08:24,286 I mean, we looked. 229 00:08:24,329 --> 00:08:26,201 High WebMD ratings, no malpractice lawsuits -- 230 00:08:26,244 --> 00:08:28,116 she's pretty unimpeachable. 231 00:08:28,159 --> 00:08:29,509 Everyone's got skeletons in their closet. 232 00:08:29,552 --> 00:08:31,685 You should know that better than anyone, Luke. 233 00:08:31,728 --> 00:08:33,251 See what you can find. 234 00:08:33,295 --> 00:08:36,646 ♪♪ 235 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 I'm never gonna live that down. 236 00:08:38,039 --> 00:08:39,431 [ Sighs ] 237 00:08:39,475 --> 00:08:43,871 ♪♪ 238 00:08:43,914 --> 00:08:46,961 What are we doing here, babe? Did you adopt a dog? 239 00:08:47,004 --> 00:08:48,136 I swear to God, Randall, I told you 240 00:08:48,179 --> 00:08:49,398 I do not want a puppy for our anniversary. 241 00:08:49,441 --> 00:08:50,878 [ Truck doors closing ]It's not a puppy. 242 00:08:50,921 --> 00:08:54,316 No. No, no, no, no. 243 00:08:54,359 --> 00:08:55,447 You stay away from me. 244 00:08:55,491 --> 00:08:56,623 I told you, I do not want to talk to you. 245 00:08:56,666 --> 00:08:58,799 Yes, I know, I know, I know. 246 00:08:58,842 --> 00:09:00,540 You are not here to talk to me. 247 00:09:00,583 --> 00:09:02,629 I want you to talk to my friend, Daniel. 248 00:09:02,672 --> 00:09:03,934 He has a Stonemore valve. 249 00:09:03,978 --> 00:09:05,675 What were you thinking? 250 00:09:05,719 --> 00:09:07,590 Your husband is worried about you. 251 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 My husband has no idea what he started by talking to you. 252 00:09:09,897 --> 00:09:11,420 He thinks you want to talk. 253 00:09:11,463 --> 00:09:13,640 That you are a victim of Stonemore, too. 254 00:09:13,683 --> 00:09:15,511 He thinks this case is eating away at you 255 00:09:15,555 --> 00:09:16,904 and ruining your marriage. 256 00:09:16,947 --> 00:09:19,994 Wow. Happy Anniversary. 257 00:09:20,037 --> 00:09:22,910 Daniel asked us not to come because he's not feeling well, 258 00:09:22,953 --> 00:09:24,564 so we will keep this brief. 259 00:09:24,607 --> 00:09:27,044 So, we're barging in on a sick man who asked us not to come? 260 00:09:27,088 --> 00:09:28,959 Amazing.Why is he sick, Karsten? 261 00:09:29,003 --> 00:09:31,483 You tell me that and we'll leave poor Daniel alone. 262 00:09:31,527 --> 00:09:33,398 You are relentless. 263 00:09:33,442 --> 00:09:34,443 I've heard. 264 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 [ Sighs ]Oh, Rebel. 265 00:09:39,753 --> 00:09:41,798 I told you --Yeah, yeah, yeah. I know, I know. 266 00:09:41,842 --> 00:09:43,321 But we were in the neighborhood 267 00:09:43,365 --> 00:09:45,628 and this is Karsten, and he is a -- 268 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 Are you moving? 269 00:09:47,151 --> 00:09:50,677 [ Sighs ] I told you today wasn't good. 270 00:09:50,720 --> 00:09:52,548 I don't understand. 271 00:09:58,075 --> 00:09:59,424 [ Groans ] 272 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 [ Breathing heavily ] 273 00:10:01,252 --> 00:10:02,993 I wanted to take the settlement from the beginning, 274 00:10:03,037 --> 00:10:04,473 you know that. 275 00:10:04,516 --> 00:10:06,736 W-What are you saying? Are -- Are you backing out? 276 00:10:06,780 --> 00:10:09,217 You have to understand, I'm in pain. 277 00:10:09,260 --> 00:10:13,177 [ Sighs ] Look, um, Daniel, this is Karsten the chemist. 278 00:10:13,221 --> 00:10:14,918 He -- He's the one who created your valve. 279 00:10:14,962 --> 00:10:16,398 Tell him how sick you are. 280 00:10:16,441 --> 00:10:18,095 Tell him about the -- the headaches 281 00:10:18,139 --> 00:10:19,227 and the shortness of breath. 282 00:10:19,270 --> 00:10:21,316 I only have a limited amount of energy 283 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 and the movers are coming. 284 00:10:22,752 --> 00:10:24,711 You see all these chairs lined up against the wall? 285 00:10:24,754 --> 00:10:27,365 He is so weak that he can't walk to the bathroom 286 00:10:27,409 --> 00:10:28,453 without taking a break. 287 00:10:28,497 --> 00:10:30,673 He has to sit down every few feet. 288 00:10:30,717 --> 00:10:31,674 Go on, tell him, Daniel. 289 00:10:31,718 --> 00:10:34,285 Please. You need to go. 290 00:10:36,766 --> 00:10:38,986 They got to you, didn't they? 291 00:10:39,029 --> 00:10:40,248 Stonemore got to you. 292 00:10:41,858 --> 00:10:44,774 ♪♪ 293 00:10:54,479 --> 00:10:56,264 [ Sighs ] 294 00:10:56,307 --> 00:10:57,744 Oh. 295 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Please, Daniel. 296 00:11:00,747 --> 00:11:03,358 We are so close to winning. 297 00:11:03,401 --> 00:11:05,534 You can't give up now. 298 00:11:05,577 --> 00:11:07,536 I'm too sick and too old 299 00:11:07,579 --> 00:11:11,758 to even survive a surgery to take the valve out. 300 00:11:11,801 --> 00:11:14,891 Look, I just want to enjoy the little time I have left. 301 00:11:14,935 --> 00:11:18,199 I'm moving to Hawaii. 302 00:11:18,242 --> 00:11:21,071 They bought this house for double what it's worth. 303 00:11:21,115 --> 00:11:23,378 Cash, if I get out of the house today. 304 00:11:23,421 --> 00:11:24,771 Who? 305 00:11:24,814 --> 00:11:27,034 A-A couple. Maybe they were Stonemore. 306 00:11:27,077 --> 00:11:28,470 Maybe they were just a nice couple. 307 00:11:28,513 --> 00:11:29,993 I don't know. 308 00:11:30,037 --> 00:11:34,258 But why should I have to suffer because of what they did? 309 00:11:34,302 --> 00:11:35,477 What you did? 310 00:11:37,609 --> 00:11:39,568 I've never seen whales. 311 00:11:39,611 --> 00:11:42,092 I'm gonna go whale-watching. 312 00:11:42,136 --> 00:11:45,182 And I'm gonna have a mai tai by a live volcano. 313 00:11:45,226 --> 00:11:48,316 I'm gonna [laughs] just do something different 314 00:11:48,359 --> 00:11:50,884 than die a painful death in this house. 315 00:11:52,102 --> 00:11:53,625 I'm sorry. 316 00:11:55,018 --> 00:11:56,716 Tell Cruz. 317 00:11:56,759 --> 00:12:00,328 I didn't have the guts to do it myself. 318 00:12:00,371 --> 00:12:02,678 When you get to Hawaii, um, 319 00:12:02,722 --> 00:12:04,898 find a doctor who will start you on a chelation protocol. 320 00:12:04,941 --> 00:12:06,813 I'm done with doctors. 321 00:12:06,856 --> 00:12:09,729 Listen to me. Chelation will help. 322 00:12:09,772 --> 00:12:11,861 I promise. Trust me. 323 00:12:11,905 --> 00:12:14,603 The chemist who made the valve that's killing me 324 00:12:14,646 --> 00:12:16,344 is asking me to trust him. 325 00:12:18,389 --> 00:12:19,826 Please leave. 326 00:12:23,307 --> 00:12:24,961 [ Door opens ]All of you. 327 00:12:26,789 --> 00:12:27,877 Oh. 328 00:12:27,921 --> 00:12:33,317 ♪♪ 329 00:12:33,361 --> 00:12:38,496 ♪♪ 330 00:12:38,540 --> 00:12:39,889 Nate. Hey. 331 00:12:39,933 --> 00:12:41,543 Hi. 332 00:12:41,586 --> 00:12:43,806 Um, look, about the other night --Yeah, we should t-- 333 00:12:43,850 --> 00:12:46,156 No, you go. You go. 334 00:12:46,200 --> 00:12:49,203 So, um, you said the thing about wanting to be monogamous 335 00:12:49,246 --> 00:12:51,945 and, uh, I feel like I've been really clear about this 336 00:12:51,988 --> 00:12:53,468 and this is -- Yeah, no, it's work and sex. 337 00:12:53,511 --> 00:12:55,862 I-I just -- I got drunk and a little carried away, so... 338 00:12:55,905 --> 00:12:57,646 Can we just chalk it up to that? 339 00:12:57,689 --> 00:12:59,430 Oh. Okay. Yeah. 340 00:12:59,474 --> 00:13:00,780 Yeah. Okay. 341 00:13:00,823 --> 00:13:03,260 Okay. I gotta go. I got an ovarian cyst. 342 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 Not, personally. You know, a-a patient. 343 00:13:05,915 --> 00:13:07,264 And I gotta go check on Maddie. 344 00:13:07,308 --> 00:13:09,571 She's depressed and says she doesn't want to testify. 345 00:13:09,614 --> 00:13:12,095 Yeah, I heard.How did you hear? 346 00:13:12,139 --> 00:13:13,836 My mom just told me to go check on her. 347 00:13:13,880 --> 00:13:15,185 Then she called me to check on you 348 00:13:15,229 --> 00:13:16,665 to make sure you went to go check on her. 349 00:13:16,708 --> 00:13:18,841 She's...Yeah, she really is. 350 00:13:20,321 --> 00:13:22,410 I... 351 00:13:22,453 --> 00:13:24,412 I did a whole soliloquy about your eyes the other night, 352 00:13:24,455 --> 00:13:25,717 didn't I? You did. 353 00:13:25,761 --> 00:13:26,849 You called them glossy chestnuts. 354 00:13:26,893 --> 00:13:28,111 It was sweet, but you were drunk, so... 355 00:13:28,155 --> 00:13:29,591 Gin. Hmm. 356 00:13:29,634 --> 00:13:32,986 [ Cellphone vibrating ] 357 00:13:33,029 --> 00:13:34,074 And it's your mom.Oh, I'm leaving. 358 00:13:36,163 --> 00:13:39,340 Yeah, he, uh -- he just left to go see Maddie. 359 00:13:39,383 --> 00:13:41,342 What's chelation? 360 00:13:41,385 --> 00:13:43,823 Um, it's a process by which metal ions in the bloodstream, 361 00:13:43,866 --> 00:13:46,869 like mercury or lead, are eliminated by binding 362 00:13:46,913 --> 00:13:48,915 to a circulating chelating solution. 363 00:13:48,958 --> 00:13:51,265 Simpler. Talk to me like I'm a toddler. 364 00:13:51,308 --> 00:13:54,398 It's a therapy. It basically makes bad things go bye-bye. 365 00:13:54,442 --> 00:13:56,531 Alright, now you over-corrected. 366 00:13:56,574 --> 00:13:58,141 Just, somewhere in the middle. 367 00:13:58,185 --> 00:13:59,969 Karsten the chemist said it would help Daniel. 368 00:14:00,013 --> 00:14:01,884 Wow. 369 00:14:01,928 --> 00:14:05,409 Um, he just admitted that the valve is poisoning people. 370 00:14:05,453 --> 00:14:07,934 That's the one I wanted. Thanks. 371 00:14:07,977 --> 00:14:10,501 Yep, Misha says it's an admission. 372 00:14:10,545 --> 00:14:12,373 [ Arguing quietly ] 373 00:14:12,416 --> 00:14:13,461 You think he's gonna talk? 374 00:14:13,504 --> 00:14:15,680 Lana: Let's hope so. 375 00:14:15,724 --> 00:14:17,030 [ Cellphone rings ]Ugh. 376 00:14:20,207 --> 00:14:22,078 Rick? Yep. 377 00:14:22,122 --> 00:14:24,776 He wants to go to Carmel after the trial is over. 378 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 Get a house, walk on the beach. 379 00:14:26,822 --> 00:14:28,171 Sounds great. 380 00:14:28,215 --> 00:14:29,956 I don't like sand in my toes. 381 00:14:29,999 --> 00:14:32,001 No, you just don't know how to take a vacation. 382 00:14:32,045 --> 00:14:34,351 [ Laughs ] Do you? No. 383 00:14:34,395 --> 00:14:36,179 But after this trial, we're gonna learn. 384 00:14:36,223 --> 00:14:38,921 We are gonna go on vacation with those men of ours 385 00:14:38,965 --> 00:14:40,662 who put up with our workaholic crap. 386 00:14:40,705 --> 00:14:42,011 Oh, Lord, Rebel. 387 00:14:42,055 --> 00:14:44,405 They put up with us, but we also put up with them. 388 00:14:44,448 --> 00:14:45,841 We need to see them clearly. 389 00:14:48,757 --> 00:14:49,932 What do you mean? 390 00:14:49,976 --> 00:14:52,587 He's gonna cooperate, right? 391 00:14:52,630 --> 00:14:53,805 He better. 392 00:14:53,849 --> 00:14:55,285 [ Arguing continues ] 393 00:14:55,329 --> 00:14:57,331 ♪♪ 394 00:14:57,374 --> 00:14:59,899 ♪ What can I say? 395 00:14:59,942 --> 00:15:00,987 ♪ What can I say? 396 00:15:01,030 --> 00:15:02,945 So, I'm gonna go fish now. 397 00:15:02,989 --> 00:15:04,642 Have fun. 398 00:15:04,686 --> 00:15:06,122 I love you, Zig. Really. 399 00:15:06,166 --> 00:15:07,689 A lot. 400 00:15:07,732 --> 00:15:08,864 Love you, too, Dad. 401 00:15:08,908 --> 00:15:11,432 ♪ Broken machine 402 00:15:11,475 --> 00:15:13,956 ♪ Built to obey 403 00:15:14,000 --> 00:15:16,437 ♪ I wanna suffer [ Door closes ] 404 00:15:16,480 --> 00:15:18,918 ♪ In your shade is where I play ♪[ Engine starts ] 405 00:15:18,961 --> 00:15:20,832 He's gone. So is she. 406 00:15:20,876 --> 00:15:22,182 Well, unless she pops back in. 407 00:15:22,225 --> 00:15:24,053 I mean, your mom's kinda unpredictable. 408 00:15:24,097 --> 00:15:25,185 Yeah, we can't see her coming from here, 409 00:15:25,228 --> 00:15:26,099 but we can see her from the kitchen. 410 00:15:26,142 --> 00:15:27,665 The kitchen? 411 00:15:27,709 --> 00:15:30,146 Okay. One eye on the driveway at all times. 412 00:15:30,190 --> 00:15:32,235 Clothes stay on above the waist in case we have to move quickly, 413 00:15:32,279 --> 00:15:34,194 and we set the scene. Books. Snacks. 414 00:15:34,237 --> 00:15:36,413 We're studying, okay? Let's do this. 415 00:15:36,457 --> 00:15:39,590 I'm so turned on by you right now. 416 00:15:39,634 --> 00:15:41,027 ♪ Kiss like a mother 417 00:15:41,070 --> 00:15:42,854 ♪ You should run for cover 418 00:15:45,988 --> 00:15:49,426 Hey. So, Misha's social media is full of pictures of food. 419 00:15:49,470 --> 00:15:50,210 I think I've got something. 420 00:15:50,253 --> 00:15:51,907 Ooh. Tell me. 421 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 Poor judgment. 422 00:15:52,995 --> 00:15:54,692 She's sleeping with your brother. 423 00:15:54,736 --> 00:15:57,173 Okay, that's bad taste, but how is that poor judgment? 424 00:15:57,217 --> 00:15:59,306 Well, your brother is inclined to skew the results 425 00:15:59,349 --> 00:16:01,134 of the study to be whatever your mother wants them to be, 426 00:16:01,177 --> 00:16:02,918 and Misha, by sleeping with your brother, 427 00:16:02,962 --> 00:16:04,920 is inclined to say whatever he wants her to say. 428 00:16:04,964 --> 00:16:08,184 Okay, first of all, my brother is inclined to hate my mother, 429 00:16:08,228 --> 00:16:09,794 so that part of your little theory falls flat. 430 00:16:09,838 --> 00:16:11,709 And Misha doesn't want a relationship with him. 431 00:16:11,753 --> 00:16:13,624 In fact, she dislikes him on a fundamental level 432 00:16:13,668 --> 00:16:15,191 and is just having sex with him to scratch an itch. 433 00:16:15,235 --> 00:16:16,279 Oh, come on. I mean, look -- 434 00:16:16,323 --> 00:16:18,238 What? I think you're hot. 435 00:16:18,281 --> 00:16:20,718 I also think this is a desperate attempt to impress Benji 436 00:16:20,762 --> 00:16:22,024 after your little ding dong dance, 437 00:16:22,068 --> 00:16:24,331 and if I slept with you, I'd still feel that way, 438 00:16:24,374 --> 00:16:27,029 because I'm capable of having enjoyable sex with a hot man 439 00:16:27,073 --> 00:16:28,988 while having my own opinions. 440 00:16:29,031 --> 00:16:30,728 Wow. 441 00:16:30,772 --> 00:16:32,034 You think I'm hot? 442 00:16:32,078 --> 00:16:34,210 Leave my office. I'm working. 443 00:16:34,254 --> 00:16:35,342 [ Chuckles ] 444 00:16:35,385 --> 00:16:39,041 ♪♪ 445 00:16:39,085 --> 00:16:41,957 I hope you're not checking out my hot ass. 446 00:16:42,001 --> 00:16:43,741 That would make me feel very objectified. 447 00:16:43,785 --> 00:16:47,528 ♪♪ 448 00:16:47,571 --> 00:16:49,486 No, I'm not -- I'm not doing this. I'm not doing this. 449 00:16:49,530 --> 00:16:52,620 [ Sighs ]And, Rebel, listen. I, um -- I admire you. 450 00:16:52,663 --> 00:16:54,839 I mean, I find you maddening, but under other circumstances, 451 00:16:54,883 --> 00:16:56,015 I might want to grab a drink. 452 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Maybe. Someday.How 'bout today? 453 00:16:57,799 --> 00:16:59,453 Let's go get drunk. Maybe that's what you need. 454 00:16:59,496 --> 00:17:01,585 I cannot talk to you. 455 00:17:01,629 --> 00:17:03,370 You saw how sick he is, 456 00:17:03,413 --> 00:17:05,807 and you have basically admitted that the valve was flawed. 457 00:17:05,850 --> 00:17:07,156 I talked to my medical expert. 458 00:17:07,200 --> 00:17:09,593 Okay, I'm gonna choose my words very carefully. 459 00:17:09,637 --> 00:17:12,466 I know you think you are helping. You are not. 460 00:17:12,509 --> 00:17:15,382 You are not actually helping the people you think you are. 461 00:17:15,425 --> 00:17:18,124 I am, okay? At least I am trying. 462 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 So please, that is all I can say, alright? 463 00:17:20,213 --> 00:17:21,127 Thank you. 464 00:17:21,170 --> 00:17:22,563 Babe. 465 00:17:23,868 --> 00:17:26,480 I'm worried you are going to die. 466 00:17:26,523 --> 00:17:28,264 Last week, I followed you to the lab 467 00:17:28,308 --> 00:17:30,658 because you're too depleted to drive like a normal person. 468 00:17:30,701 --> 00:17:32,355 Because if you're not speeding, you're swerving all over the road. 469 00:17:32,399 --> 00:17:34,096 You followed me? 470 00:17:34,140 --> 00:17:36,751 Because I'm worried you're going to kill yourself on the road. 471 00:17:36,794 --> 00:17:37,926 Well, wouldn't that be lovely. 472 00:17:37,969 --> 00:17:39,623 It's been an absolute pleasure. 473 00:17:39,667 --> 00:17:41,234 I'm going now. Are you coming? 474 00:17:41,277 --> 00:17:43,758 ♪♪ 475 00:17:43,801 --> 00:17:45,412 I don't know what else to do. 476 00:17:45,455 --> 00:17:46,282 I'm sorry. 477 00:17:46,326 --> 00:17:51,461 ♪♪ 478 00:17:51,505 --> 00:17:53,115 [ Car door closes ] 479 00:17:53,159 --> 00:17:56,771 [ Vehicle departs ] 480 00:17:56,814 --> 00:17:58,816 [ Sighs ] 481 00:18:06,650 --> 00:18:09,131 You didn't get the chemist?We can subpoena him. 482 00:18:09,175 --> 00:18:10,611 Oh, so he comes unwillingly and says nothing? 483 00:18:10,654 --> 00:18:12,569 Or -- Or he lies? Or he pleads the fifth? 484 00:18:12,613 --> 00:18:13,744 No, he might not. 485 00:18:13,788 --> 00:18:15,268 Maybe he just needs to be scared. 486 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 Maybe the judge will scare him. 487 00:18:17,183 --> 00:18:20,273 You told me you had this. You told me you had this! 488 00:18:20,316 --> 00:18:22,144 You said that you knew that you could get this man 489 00:18:22,188 --> 00:18:23,537 to cooperate freely. 490 00:18:23,580 --> 00:18:24,929 [ Sighs ] 491 00:18:24,973 --> 00:18:26,192 I was wrong. 492 00:18:26,235 --> 00:18:27,236 Oh. 493 00:18:27,280 --> 00:18:28,194 Say that again. 494 00:18:28,237 --> 00:18:30,370 I was wrong. 495 00:18:30,413 --> 00:18:32,850 I was wrong about getting him to cooperate freely, 496 00:18:32,894 --> 00:18:35,244 but I am not wrong about him. 497 00:18:35,288 --> 00:18:37,551 He knows something. I think he knows everything. 498 00:18:40,380 --> 00:18:42,208 I'm Charlie Brown. 499 00:18:42,251 --> 00:18:43,992 I'm Charlie Brown. 500 00:18:44,035 --> 00:18:46,777 I keep kicking that football because I keep believing you. 501 00:18:46,821 --> 00:18:49,519 I believed you when you said that this case was a slam dunk. 502 00:18:49,563 --> 00:18:51,434 I believed you when you said you had a whistleblower 503 00:18:51,478 --> 00:18:52,870 and I didn't have to dig up my wife. 504 00:18:52,914 --> 00:18:55,308 I believed you when you said you had Daniel and Maddie, 505 00:18:55,351 --> 00:18:58,137 and now I keep believing you, which makes me a sucker. 506 00:18:58,180 --> 00:19:00,661 You are not a sucker. Just get a subpoena. 507 00:19:00,704 --> 00:19:02,141 It'll work. 508 00:19:02,184 --> 00:19:04,186 I actually think it might be what he wants. 509 00:19:04,230 --> 00:19:05,492 It's like a cover. 510 00:19:05,535 --> 00:19:08,147 He can tell Stonemore that he had to cooperate 511 00:19:08,190 --> 00:19:09,844 because he got a subpoena. 512 00:19:09,887 --> 00:19:12,238 [ Sighs ] Okay. Randall called. 513 00:19:12,281 --> 00:19:13,630 Karsten thinks you're gonna subpoena him, 514 00:19:13,674 --> 00:19:15,937 forcing him to testify, so he's leaving town. 515 00:19:15,980 --> 00:19:19,201 He's packing, and Randall thinks he's gonna head to the airport. 516 00:19:19,245 --> 00:19:20,333 [ Sighs ] 517 00:19:20,376 --> 00:19:21,986 Charlie Brown with a football. 518 00:19:22,030 --> 00:19:26,382 Don't talk! Just...give me a second. 519 00:19:26,426 --> 00:19:27,253 [ Sighs ] 520 00:19:27,296 --> 00:19:33,389 ♪♪ 521 00:19:33,433 --> 00:19:35,783 Oh. I have an idea. 522 00:19:35,826 --> 00:19:37,306 A good one. [ Scoffs ] 523 00:19:37,350 --> 00:19:39,439 You call the judge and get the subpoena ready. 524 00:19:39,482 --> 00:19:41,702 I'm gonna fix this. 525 00:19:41,745 --> 00:19:44,444 The worst part? I believe her. 526 00:19:45,749 --> 00:19:47,969 I moved out of my mom's place so she would stop hovering. 527 00:19:48,012 --> 00:19:49,231 So now she sent you to hover? 528 00:19:49,275 --> 00:19:51,190 Nope. I am not here to hover. 529 00:19:51,233 --> 00:19:52,930 [ Chuckles ] Then you're here to talk me into testifying. 530 00:19:52,974 --> 00:19:57,196 No, I'm here to talk you into going bowling with me. 531 00:19:57,239 --> 00:19:59,154 Bowling? 532 00:19:59,198 --> 00:20:01,591 L-Like -- Like, with the funny shoes and the heavy balls? 533 00:20:01,635 --> 00:20:03,202 Yeah. 534 00:20:03,245 --> 00:20:07,118 I was raised by Mannies and there's not a lot you can do 535 00:20:07,162 --> 00:20:09,469 with a sullen teenager who's pissed off at his parents 536 00:20:09,512 --> 00:20:12,080 for never being around, but there's this one guy... 537 00:20:12,123 --> 00:20:13,342 Patrick. 538 00:20:13,386 --> 00:20:15,605 And, uh, he was kinda weird and smelled funny, 539 00:20:15,649 --> 00:20:17,999 but he loved bowling. 540 00:20:18,042 --> 00:20:19,479 And so that's what we'd do. We'd go bowling. 541 00:20:19,522 --> 00:20:22,046 And I found that taking something super heavy 542 00:20:22,090 --> 00:20:25,833 and smashing it into things was incredibly therapeutic. 543 00:20:25,876 --> 00:20:29,140 So, I wanna take you somewhere that you can smash things. 544 00:20:29,184 --> 00:20:30,881 Maybe we'll talk about your postpartum depression 545 00:20:30,925 --> 00:20:32,535 and make sure you're getting the kind of help you need. 546 00:20:32,579 --> 00:20:34,189 What? No. 547 00:20:34,233 --> 00:20:37,323 Maddie, listen to me. I don't care if you testify. 548 00:20:37,366 --> 00:20:41,109 I really don't. But I do care if you're...depressed. 549 00:20:46,419 --> 00:20:48,899 I'm a mess. I-I haven't showered in a week. 550 00:20:48,943 --> 00:20:50,336 Perfect. It'll be like old times. 551 00:20:50,379 --> 00:20:51,641 Me and Smelly Patrick. 552 00:20:51,685 --> 00:20:54,035 [ Sighs ] 553 00:20:54,078 --> 00:20:56,907 Let's go. Come on.Okay. 554 00:20:56,951 --> 00:21:01,912 Okay, we have caramel corn and chocolate covered pretzels. 555 00:21:01,956 --> 00:21:03,305 Which one do you want? 556 00:21:03,349 --> 00:21:05,133 Uh, both. 557 00:21:05,176 --> 00:21:07,222 Sex makes me hungry. 558 00:21:07,266 --> 00:21:09,529 [ Both chuckle ][ Vehicle door opens, closes ] 559 00:21:09,572 --> 00:21:11,574 Hey, dude. It's your mom. 560 00:21:11,618 --> 00:21:16,449 Oh, no. Oh, Sean, no, no, no, no, no. 561 00:21:16,492 --> 00:21:18,929 No, it's good. We're cool. It looks like we've been studying. 562 00:21:18,973 --> 00:21:21,105 [ Door opens ]Oh, my God, I forgot. I-I-It's taping. 563 00:21:21,149 --> 00:21:22,498 [ Door closes ]It's been taping. We were taped. 564 00:21:22,542 --> 00:21:24,631 We were taped having sex. 565 00:21:24,674 --> 00:21:26,720 Oh, my God, it just recorded me saying that we had sex! 566 00:21:26,763 --> 00:21:29,549 [ Sighs ] Hey, guys. Grady leave? 567 00:21:29,592 --> 00:21:32,682 You good? Uh, Auntie Lana's in the car. 568 00:21:32,726 --> 00:21:34,293 I'm just here to get this. 569 00:21:34,336 --> 00:21:37,121 And I am so proud you're getting your work done. 570 00:21:37,165 --> 00:21:39,298 Yay! But don't work too hard. 571 00:21:39,341 --> 00:21:40,342 Take breaks. 572 00:21:41,474 --> 00:21:42,518 Hydrate. 573 00:21:44,128 --> 00:21:50,134 ♪♪ 574 00:21:50,178 --> 00:21:53,529 ♪ Frightening lightning 575 00:21:53,573 --> 00:21:56,793 ♪ Oh, it lights up the night and it scares me ♪ 576 00:21:56,837 --> 00:21:58,404 ♪ But don't it feel good? 577 00:21:58,447 --> 00:21:59,666 ♪♪ 578 00:21:59,709 --> 00:22:00,667 [ Ringing] 579 00:22:00,710 --> 00:22:01,755 [ Cellphone rings ] 580 00:22:01,798 --> 00:22:03,278 Hey, can you grab my phone? 581 00:22:03,322 --> 00:22:04,932 Yep. 582 00:22:04,975 --> 00:22:06,673 [ Ringing continues ] 583 00:22:06,716 --> 00:22:10,024 Oh. It's Grady. 584 00:22:10,067 --> 00:22:11,460 I got it. 585 00:22:11,504 --> 00:22:14,333 Hey, Grady. Now's not a good time. 586 00:22:14,376 --> 00:22:15,638 We're in the middle of a thing for the trial 587 00:22:15,682 --> 00:22:17,031 and I don't want to distract Rebel. 588 00:22:17,074 --> 00:22:18,380 Rebel: Have you caught anything? 589 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 I didn't cheat. 590 00:22:20,426 --> 00:22:22,341 We weren't together. 591 00:22:22,384 --> 00:22:24,647 It was back when we split up for a few months. 592 00:22:24,691 --> 00:22:26,867 Oh, boy. She's gonna love to hear that. 593 00:22:26,910 --> 00:22:28,869 After the trial, you can tell her all about it. 594 00:22:28,912 --> 00:22:31,001 Right now, we have the lives of a lot of people in our hands. 595 00:22:31,045 --> 00:22:32,612 Bye.But -- 596 00:22:34,788 --> 00:22:35,745 He said the fish are really biting. 597 00:22:35,789 --> 00:22:37,704 Oh. 598 00:22:37,747 --> 00:22:39,706 No. No. No. 599 00:22:39,749 --> 00:22:41,621 You're relentless. I said no. 600 00:22:41,664 --> 00:22:43,274 A crime has not been committed. 601 00:22:43,318 --> 00:22:45,929 I'm not going to arrest a man because you asked me to. 602 00:22:45,973 --> 00:22:49,324 Of course you're not, but if you track down his car, 603 00:22:49,368 --> 00:22:50,891 you'll see that he iscommitting a crime. 604 00:22:50,934 --> 00:22:52,458 Multiple crimes. 605 00:22:52,501 --> 00:22:54,808 Reckless driving, driving while impaired, 606 00:22:54,851 --> 00:22:56,462 speeding, driving a stolen vehicle. 607 00:22:56,505 --> 00:22:57,985 Mm-hmm. Who'd he steal it from? 608 00:22:58,028 --> 00:22:59,682 His husband, who filed a police report. 609 00:22:59,726 --> 00:23:01,684 After you told him to, to force my hand. 610 00:23:01,728 --> 00:23:03,120 Hey, we're doing you a favor. 611 00:23:03,164 --> 00:23:05,427 We're warning you of a menace to the streets. 612 00:23:05,471 --> 00:23:07,690 And offering you a gift basket 613 00:23:07,734 --> 00:23:09,475 with cheeses from around the world. 614 00:23:09,518 --> 00:23:10,606 Well, if you're doing me a favor, 615 00:23:10,650 --> 00:23:11,694 how come you're bringing me a basket? 616 00:23:11,738 --> 00:23:13,261 Sure feels like a bribe. 617 00:23:13,304 --> 00:23:16,525 Blue Prius, 2018. Put the call out. 618 00:23:16,569 --> 00:23:18,962 Rebel --Look, your job is to make the streets safe. 619 00:23:19,006 --> 00:23:20,181 So make them safe. 620 00:23:20,224 --> 00:23:21,922 If this guy ends up killing someone 621 00:23:21,965 --> 00:23:23,402 because of his erratic driving, 622 00:23:23,445 --> 00:23:25,795 youare responsible because I warned you. 623 00:23:25,839 --> 00:23:27,188 And I will tell the world. 624 00:23:27,231 --> 00:23:29,451 You know I will, because I'm... What's the word? 625 00:23:29,495 --> 00:23:30,757 Relentless. 626 00:23:30,800 --> 00:23:33,455 I have every reporter on speed dial. 627 00:23:33,499 --> 00:23:34,978 They love me. 628 00:23:35,022 --> 00:23:37,067 Where do you think the cheese came from? 629 00:23:37,111 --> 00:23:43,639 ♪♪ 630 00:23:43,683 --> 00:23:45,249 Gimme the CHP. 631 00:23:45,293 --> 00:23:48,557 2018 Blue Prius traveling south on the 110 632 00:23:48,601 --> 00:23:50,516 from downtown headed towards LAX. 633 00:23:50,559 --> 00:23:52,779 ♪♪ 634 00:24:03,703 --> 00:24:05,661 Subpoena. Where is he? 635 00:24:05,705 --> 00:24:06,967 He's on his way in. 636 00:24:07,010 --> 00:24:09,056 They got him swerving on the ramp to LAX. 637 00:24:09,099 --> 00:24:10,492 He was going, like, what? 638 00:24:10,536 --> 00:24:12,538 80 in a 35 mile-per-hour zone. 639 00:24:12,581 --> 00:24:15,062 Which makes me... What's that word? 640 00:24:15,105 --> 00:24:16,324 A hero.That's right. 641 00:24:16,367 --> 00:24:18,195 A hero. 642 00:24:18,239 --> 00:24:20,850 Hey, Cruz. Try some cheeses from around the world. 643 00:24:20,894 --> 00:24:22,286 Your guy will be here in about an hour. 644 00:24:22,330 --> 00:24:24,201 Once he's processed and released, you can serve him. 645 00:24:24,245 --> 00:24:26,508 Here. Try this Brie with fig jam. 646 00:24:26,552 --> 00:24:27,944 You're gonna love it. 647 00:24:27,988 --> 00:24:29,511 I had to add him to the witness list. 648 00:24:29,555 --> 00:24:31,121 Oh, yeah. That's good. 649 00:24:31,165 --> 00:24:33,384 Oh, yeah? That means Benji's gonna find out. 650 00:24:33,428 --> 00:24:35,474 Benji? What's he gonna do about it? 651 00:24:35,517 --> 00:24:37,345 The truth is on our side. 652 00:24:37,388 --> 00:24:40,522 What you don't understand about the law is a lot. 653 00:24:40,566 --> 00:24:43,177 They're gonna send me to one of those places for wayward teens, 654 00:24:43,220 --> 00:24:45,222 where these, like, big, burly guys 655 00:24:45,266 --> 00:24:46,963 are gonna come into my house in the middle of the night 656 00:24:47,007 --> 00:24:50,880 and take me away to the woods of New Mexico or Montana, 657 00:24:50,924 --> 00:24:53,230 and they're gonna force me to hike in the hot sun 658 00:24:53,274 --> 00:24:55,145 and journal my feelings and -- Sean: Got it. 659 00:24:55,189 --> 00:24:57,278 Got it? Got what? 660 00:24:57,321 --> 00:24:58,540 No. Got in. You got in? 661 00:24:58,584 --> 00:25:00,107 Dude, I told you to chill. 662 00:25:00,150 --> 00:25:01,412 I used to steal computers. 663 00:25:01,456 --> 00:25:02,849 I know how to hack into a home security camera. 664 00:25:02,892 --> 00:25:04,067 Okay, do you know how to erase it? 665 00:25:04,111 --> 00:25:06,069 Well, it's gonna look like we erased it. 666 00:25:06,113 --> 00:25:07,375 I don't care if it looks like we erased it. 667 00:25:07,418 --> 00:25:08,768 We could just say that there was a power outage. 668 00:25:08,811 --> 00:25:10,334 Please, you have to do this 669 00:25:10,378 --> 00:25:12,467 so that I don't have to pee in the New Mexico woods 670 00:25:12,511 --> 00:25:14,556 while some counselor named Jax or Pax or Slax 671 00:25:14,600 --> 00:25:15,514 tells me that I'm worthless. 672 00:25:15,557 --> 00:25:17,037 L-Let me see it. 673 00:25:17,080 --> 00:25:19,430 ...taping. We were taped. 674 00:25:19,474 --> 00:25:21,476 We were taped having sex. 675 00:25:21,520 --> 00:25:23,696 Oh, my God, it just recorded me saying that we had sex! 676 00:25:23,739 --> 00:25:26,133 Yeah, before that. Before the -- to the sex.Mm-hmm, mm-hmm. 677 00:25:26,176 --> 00:25:27,177 Delete the sex. 678 00:25:29,397 --> 00:25:31,660 Well, how about telling me if it's true if you have a son 679 00:25:31,704 --> 00:25:33,140 with a woman named Allison Watson? 680 00:25:35,229 --> 00:25:36,535 Wow. I shouldn't have said that.What? 681 00:25:36,578 --> 00:25:37,448 Does your dad have a... 682 00:25:37,492 --> 00:25:39,494 No! No, no. Stop it. 683 00:25:39,538 --> 00:25:41,191 Just stop the tape! 684 00:25:41,235 --> 00:25:49,722 ♪♪ 685 00:25:49,765 --> 00:25:53,203 So, Misha's whole case is about statistical probability, right? 686 00:25:53,247 --> 00:25:55,031 Which means she's going to hammer at the numbers. 687 00:25:55,075 --> 00:25:58,295 There's a .7% elevated rate of toxins in the urine of patients 688 00:25:58,339 --> 00:26:00,863 with the Stonemore valve, and 1.2% elevated level of -- 689 00:26:00,907 --> 00:26:02,778 Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know her studies. I know the numbers. 690 00:26:02,822 --> 00:26:04,954 So what's new? 691 00:26:04,998 --> 00:26:06,521 I hope you have something better. 692 00:26:06,565 --> 00:26:08,044 The witness list just got updated. 693 00:26:08,088 --> 00:26:09,655 Daniel's out.That's great. 694 00:26:09,698 --> 00:26:12,527 Yes, but they've added a new name -- Karsten Vokelberg. 695 00:26:12,571 --> 00:26:14,355 Who's Karsten Vokelberg? 696 00:26:14,398 --> 00:26:15,530 Well, according to the witness list, 697 00:26:15,574 --> 00:26:17,227 he's a chemist who works at Stonemore. 698 00:26:17,271 --> 00:26:18,620 But he's not on any of the company directories 699 00:26:18,664 --> 00:26:20,317 or the company payroll, 700 00:26:20,361 --> 00:26:22,276 so I called Mark Duncan and his secretary says 701 00:26:22,319 --> 00:26:24,539 he's in Zurich and it's the middle of the night, so... 702 00:26:24,583 --> 00:26:25,801 [ Sighs ] 703 00:26:28,587 --> 00:26:31,807 So, I'll call her again and be more persistent this time. 704 00:26:31,851 --> 00:26:33,287 Sounds like a great idea, Luke. 705 00:26:36,420 --> 00:26:37,683 So, that's it? I'm -- I'm free to go? 706 00:26:37,726 --> 00:26:39,598 Yep. Your husband paid your bail. 707 00:26:39,641 --> 00:26:40,816 Yeah, he also had me arrested. 708 00:26:40,860 --> 00:26:42,862 You know damn well I didn't steal your car. 709 00:26:42,905 --> 00:26:44,167 I got you a lawyer. My cousin has a friend. 710 00:26:44,211 --> 00:26:45,691 She's on her way over here. 711 00:26:45,734 --> 00:26:48,389 I don't need a lawyer. Can we please --Yes, you do. 712 00:26:48,432 --> 00:26:49,956 This is a subpoena to appear in court 713 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 and testify to everything you know about Stonemore. 714 00:26:52,175 --> 00:26:54,221 If you leave town, that's a felony. 715 00:26:54,264 --> 00:26:57,485 Randall, you have no idea what you have done. 716 00:26:57,528 --> 00:26:58,791 You are going to ruin me. 717 00:26:58,834 --> 00:27:00,575 I have almost got this fixed and -- 718 00:27:00,619 --> 00:27:02,185 I'm trying to help you. 719 00:27:02,229 --> 00:27:04,274 Well, you're not!Don't say anything to them. 720 00:27:05,711 --> 00:27:08,017 And who are you?Benji Ray. I'm your lawyer. 721 00:27:08,061 --> 00:27:10,193 Randall: No, I -- I called my cousin's friend. 722 00:27:10,237 --> 00:27:12,282 Is your cousin's friend gonna be able to quash this subpoena 723 00:27:12,326 --> 00:27:13,806 and get to the bottom of this ridiculous circus? 724 00:27:13,849 --> 00:27:15,808 Does your cousin's friend have the deep pockets 725 00:27:15,851 --> 00:27:18,027 it's gonna take to fight the LAPD for wrongful arrest? 726 00:27:18,071 --> 00:27:19,550 He's already been served, Benji. 727 00:27:19,594 --> 00:27:22,205 To fight Julian Cruz for improper service of a subpoena? 728 00:27:22,249 --> 00:27:23,903 Nothing improper about it. 729 00:27:23,946 --> 00:27:25,556 Or to take on Annie Flynn Ray Bello 730 00:27:25,600 --> 00:27:26,819 for slander of your good name? 731 00:27:26,862 --> 00:27:28,516 I didn't slander anyone.You will. 732 00:27:28,559 --> 00:27:30,692 And if I know you, you won't stop until everyone but you 733 00:27:30,736 --> 00:27:32,041 has been painted with the brush of corruption. 734 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 Well, I've got my own paintbrush, 735 00:27:33,695 --> 00:27:35,871 and I've been authorized by Mark Duncan to offer my services 736 00:27:35,915 --> 00:27:37,351 to the tune of whatever it takes. 737 00:27:37,394 --> 00:27:38,700 Mark Duncan is not your friend. 738 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 You don't talk unless I tell you to, 739 00:27:40,354 --> 00:27:41,747 and all I need is the answer to this question -- 740 00:27:41,790 --> 00:27:43,487 Would you like me to represent you? 741 00:27:43,531 --> 00:27:45,272 Karsten. Randall: Babe. 742 00:27:45,315 --> 00:27:47,709 ♪♪ 743 00:27:47,753 --> 00:27:49,319 Yes.Benji: Great. 744 00:27:49,363 --> 00:27:51,147 Nice try. See you in court. 745 00:27:51,191 --> 00:27:52,409 But... 746 00:27:52,453 --> 00:27:55,978 ♪♪ 747 00:28:02,463 --> 00:28:05,596 It's what Stonemore and its counsel 748 00:28:05,640 --> 00:28:07,207 have done from the beginning.Mr. Cruz did not even attempt to depose Mr. Vokelberg. 749 00:28:07,250 --> 00:28:08,643 And now he's sandbagged my --Lie, obscure, and -- 750 00:28:08,687 --> 00:28:10,384 [ Gavel bangs ]Counselors. 751 00:28:10,427 --> 00:28:12,908 Ms. Braun, my court reporter, is very good, 752 00:28:12,952 --> 00:28:14,431 but no mortal can transcribe 753 00:28:14,475 --> 00:28:16,825 two people speaking at the same time. 754 00:28:16,869 --> 00:28:18,609 Mr. Cruz, continue. 755 00:28:18,653 --> 00:28:21,264 Your honor, we only discovered Mr. Vokelberg now 756 00:28:21,308 --> 00:28:24,267 because Stonemore scrubbed his name from corporate directories 757 00:28:24,311 --> 00:28:25,747 in order to hide him from us. 758 00:28:25,791 --> 00:28:27,183 This is an outlandish story. 759 00:28:27,227 --> 00:28:29,142 Not your turn, Mr. Ray. 760 00:28:29,185 --> 00:28:30,926 They hid him from us because he has more knowledge 761 00:28:30,970 --> 00:28:32,623 than anybody else about their valve in question. 762 00:28:32,667 --> 00:28:35,583 He created the coating that makes this valve unique. 763 00:28:35,626 --> 00:28:38,238 Fairness demands that the jury hear what he has to say. 764 00:28:38,281 --> 00:28:40,457 Mr. Ray, why does Mr. Vokelberg's name 765 00:28:40,501 --> 00:28:42,024 not appear in any of the corporate directories? 766 00:28:42,068 --> 00:28:43,896 Because he's not a Stonemore employee. 767 00:28:43,939 --> 00:28:45,593 He works for a Stonemore subsidiary 768 00:28:45,636 --> 00:28:47,726 and was not covered by plaintiffs' discovery requests. 769 00:28:47,769 --> 00:28:49,466 Subsidiaries were included, Benji. 770 00:28:49,510 --> 00:28:50,946 Mr. Cruz. 771 00:28:50,990 --> 00:28:52,339 Nonetheless, it sounds to me 772 00:28:52,382 --> 00:28:53,644 that he has knowledge about the valve 773 00:28:53,688 --> 00:28:55,255 that goes to the heart of this case. 774 00:28:55,298 --> 00:28:56,473 Forgive the pun. 775 00:28:56,517 --> 00:28:58,084 Forgiven. And, Your Honor, we disagree. 776 00:28:58,127 --> 00:29:00,042 The only thing his testimony will accomplish 777 00:29:00,086 --> 00:29:02,479 is to expose my client's proprietary information 778 00:29:02,523 --> 00:29:03,829 and trade secrets in open court, 779 00:29:03,872 --> 00:29:05,874 to the benefit of its competitors. 780 00:29:05,918 --> 00:29:07,484 Then, if it pleases the court, 781 00:29:07,528 --> 00:29:11,184 we'd like to request to examine Mr. Vokelberg in camera now. 782 00:29:11,227 --> 00:29:12,968 His testimony could be kept under seal, 783 00:29:13,012 --> 00:29:15,492 and Your Honor can then rule on its relevance. 784 00:29:15,536 --> 00:29:16,972 He's not an expert witness. 785 00:29:17,016 --> 00:29:19,758 He sounds like an expert to me, but let's find out. 786 00:29:19,801 --> 00:29:22,021 Bailiff, please clear and secure the courtroom. 787 00:29:22,064 --> 00:29:23,936 We'll proceed in camera. 788 00:29:23,979 --> 00:29:25,372 Thank you, Your Honor. 789 00:29:25,415 --> 00:29:31,987 ♪♪ 790 00:29:34,903 --> 00:29:36,600 Hi. 791 00:29:36,644 --> 00:29:38,472 Oh, hey. How's Maddie? 792 00:29:38,515 --> 00:29:41,562 She is a terrible bowler. 793 00:29:41,605 --> 00:29:42,824 Like, brutal. 794 00:29:42,868 --> 00:29:44,565 She got a 95 with no gutters. 795 00:29:44,608 --> 00:29:45,566 You took her bowling? 796 00:29:45,609 --> 00:29:47,786 I did. And, uh, she smiled. 797 00:29:47,829 --> 00:29:50,614 We ate nachos and she agreed to stick to her meds 798 00:29:50,658 --> 00:29:51,790 and join a support group. 799 00:29:51,833 --> 00:29:53,617 And she said she might even testify. 800 00:29:53,661 --> 00:29:55,315 But she's a terrible bowler -- 801 00:29:55,358 --> 00:29:57,186 Hey. I overcorrected. 802 00:29:57,230 --> 00:29:59,275 Sure, you ghosted me, but you showed yourself 803 00:29:59,319 --> 00:30:01,930 to be decent and kind and the sex is excellent 804 00:30:01,974 --> 00:30:04,063 and I enjoy the conversation, and it occurs to me 805 00:30:04,106 --> 00:30:06,326 that I overcorrected because the man that I dated before you 806 00:30:06,369 --> 00:30:08,023 turned out to be married, which, my bad, I believed his lies, 807 00:30:08,067 --> 00:30:09,372 but I didn't come here to talk about him. 808 00:30:09,416 --> 00:30:11,505 I came here to talk about you. And dinner. 809 00:30:11,548 --> 00:30:13,420 I will have dinner with you if you'd still like to do that. 810 00:30:13,463 --> 00:30:15,074 And by dinner, I mean I will consider being in 811 00:30:15,117 --> 00:30:16,423 a monogamous relationship with you. 812 00:30:16,466 --> 00:30:18,120 You said the other night that's what you wanted, 813 00:30:18,164 --> 00:30:19,121 but then this morning, you said it was because you were drunk 814 00:30:19,165 --> 00:30:21,123 and we both pretended that was true. 815 00:30:21,167 --> 00:30:22,864 You, I assume to save face, and me, because, well, 816 00:30:22,908 --> 00:30:24,213 as I said, I've been overcorrecting. 817 00:30:24,257 --> 00:30:25,606 The next couple nights are bad for me 818 00:30:25,649 --> 00:30:26,912 because I'll be preparing my witness testimony, 819 00:30:26,955 --> 00:30:28,652 but maybe later in the week? 820 00:30:30,916 --> 00:30:32,004 Okay. 821 00:30:32,047 --> 00:30:33,744 Okay, then. 822 00:30:33,788 --> 00:30:35,268 Oh, and when I was little, 823 00:30:35,311 --> 00:30:36,965 I had this blanket that was blue and soft and warm, 824 00:30:37,009 --> 00:30:38,837 and that's what your eyes remind me of. 825 00:30:43,319 --> 00:30:45,452 [ Chuckles ] 826 00:30:45,495 --> 00:30:47,628 Mr. Vokelberg, do you understand that you're here to help me 827 00:30:47,671 --> 00:30:49,151 determine whether you have information relevant 828 00:30:49,195 --> 00:30:50,370 to the issues in the case? 829 00:30:50,413 --> 00:30:51,806 This is a private proceeding. 830 00:30:51,850 --> 00:30:53,677 What you say will be kept under seal. 831 00:30:53,721 --> 00:30:55,723 Yes, Your Honor. 832 00:30:55,766 --> 00:30:56,985 Mr. Cruz, you may proceed. 833 00:30:57,029 --> 00:30:58,030 Cruz: Thank you, Your Honor. 834 00:30:59,553 --> 00:31:02,556 Mr. Vokelberg, 835 00:31:02,599 --> 00:31:04,427 do you know if there is a characteristic 836 00:31:04,471 --> 00:31:07,430 in the Stonemore valve that causes people to be sick? 837 00:31:10,694 --> 00:31:11,739 Yes. 838 00:31:13,088 --> 00:31:15,525 Can you please tell the court what that is? 839 00:31:17,223 --> 00:31:19,181 [ Sighs ] 840 00:31:20,400 --> 00:31:23,446 [ Sighs ] 841 00:31:23,490 --> 00:31:26,101 How many years? 842 00:31:26,145 --> 00:31:27,233 Your anniversary. 843 00:31:27,276 --> 00:31:28,538 How many years? 844 00:31:28,582 --> 00:31:29,670 17. 845 00:31:29,713 --> 00:31:31,411 Hmm. You got me. 846 00:31:31,454 --> 00:31:32,542 I'm at 10. 847 00:31:32,586 --> 00:31:33,761 I may not make it to 18. 848 00:31:35,676 --> 00:31:37,069 There's been a few times in my marriage 849 00:31:37,112 --> 00:31:38,635 I didn't think I was gonna make it. 850 00:31:38,679 --> 00:31:40,289 We managed. 851 00:31:40,333 --> 00:31:42,813 People make it through hard things. 852 00:31:42,857 --> 00:31:44,815 Here, look. That's him. 853 00:31:44,859 --> 00:31:46,295 He's cute. 854 00:31:46,339 --> 00:31:48,558 [ Chuckles ] Oh, you should see Lana's guy. 855 00:31:48,602 --> 00:31:50,038 Lana, come on. Show him a picture of Rick. 856 00:31:50,082 --> 00:31:52,519 No.[ Scoffs ] Gimme your phone. 857 00:31:52,562 --> 00:31:54,477 I'm gonna show him. 858 00:31:54,521 --> 00:31:57,828 Hmm. You have a missed call from Grady? 859 00:31:57,872 --> 00:32:00,222 Yeah, h-he didn't want to bother you. 860 00:32:00,266 --> 00:32:01,876 He just wanted you to know he was going to bed early. 861 00:32:04,313 --> 00:32:05,706 Oh. 862 00:32:05,749 --> 00:32:07,969 Karsten: A mechanical valve that lasted a lifetime 863 00:32:08,013 --> 00:32:09,623 and didn't require the patient to take blood thinners 864 00:32:09,666 --> 00:32:12,234 was the Holy Grail. 865 00:32:12,278 --> 00:32:15,324 The job was to create a coating that was smooth 866 00:32:15,368 --> 00:32:17,805 and would allow blood to pass over it and not erode. 867 00:32:17,848 --> 00:32:20,199 It was my life's work. 868 00:32:20,242 --> 00:32:21,940 Cruz: Did you succeed? 869 00:32:21,983 --> 00:32:24,159 Did you create this coating? 870 00:32:24,203 --> 00:32:28,033 Uh, I created the coating, but I did not succeed. 871 00:32:28,076 --> 00:32:29,773 Shortly after we began using it, 872 00:32:29,817 --> 00:32:32,559 I realized that it was causing the metal components 873 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 of the valve to leach out. 874 00:32:34,300 --> 00:32:37,172 Because the coating wore away? 875 00:32:37,216 --> 00:32:39,435 Because the coating was bonding with the nickel in the valve 876 00:32:39,479 --> 00:32:40,784 on an atomic level. 877 00:32:45,224 --> 00:32:49,880 So now nickel was leaching into the patients' bloodstream. 878 00:32:53,145 --> 00:32:55,234 Can that cause autoimmune disease? 879 00:32:55,277 --> 00:32:56,713 Objection. Lacks foundation. 880 00:32:56,757 --> 00:32:58,933 Overruled. You may answer. 881 00:33:00,630 --> 00:33:02,284 That's the theory. 882 00:33:02,328 --> 00:33:04,721 Nickel is immune-modulating, so... 883 00:33:04,765 --> 00:33:08,421 ♪♪ 884 00:33:08,464 --> 00:33:10,466 So, when you discovered that the coating 885 00:33:10,510 --> 00:33:13,339 was causing the nickel to leach 886 00:33:13,382 --> 00:33:17,691 into people's bodies and poisoning them... 887 00:33:17,734 --> 00:33:19,345 did you tell anybody at Stonemore? 888 00:33:19,388 --> 00:33:20,868 Yes. 889 00:33:20,911 --> 00:33:23,305 I told my supervisor, her supervisor, 890 00:33:23,349 --> 00:33:25,829 the Chief Innovation Officer, and everyone on up. 891 00:33:28,789 --> 00:33:31,487 Did you tell Mark Duncan, the CEO of Stonemore Medical? 892 00:33:31,531 --> 00:33:32,401 Objection. 893 00:33:32,445 --> 00:33:34,708 Overruled. 894 00:33:36,971 --> 00:33:39,495 Yes. I told Mark Duncan. 895 00:33:39,539 --> 00:33:42,672 He told me to fix it, but in the meantime, to stay quiet. 896 00:33:42,716 --> 00:33:44,109 I was told not to say anything. 897 00:33:44,152 --> 00:33:45,893 So, that's what I did. 898 00:33:45,936 --> 00:33:47,242 Until now. 899 00:33:49,331 --> 00:33:51,290 Too late, unfortunately, for so many. 900 00:33:52,421 --> 00:33:53,727 I object. 901 00:33:53,770 --> 00:33:55,381 I'm sure you do, Counselor. 902 00:33:55,424 --> 00:33:56,730 I'm sure you do. 903 00:33:58,253 --> 00:34:00,299 No further questions, Your Honor. 904 00:34:00,342 --> 00:34:04,825 ♪♪ 905 00:34:11,049 --> 00:34:12,398 ♪♪ 906 00:34:12,441 --> 00:34:18,752 ♪ I will go 907 00:34:18,795 --> 00:34:20,884 Hey. 908 00:34:20,928 --> 00:34:23,278 We reached out to a few medical experts 909 00:34:23,322 --> 00:34:25,846 to see who could refute Karsten Vokelberg's claims. 910 00:34:25,889 --> 00:34:27,152 We should hear something by tomorrow, 911 00:34:27,195 --> 00:34:28,544 and I'll set up an interview. 912 00:34:28,588 --> 00:34:30,329 Thanks. 913 00:34:30,372 --> 00:34:31,765 But does it matter? 914 00:34:31,808 --> 00:34:33,158 Are we gonna settle? 915 00:34:34,724 --> 00:34:36,378 Duncan is on an airplane. 916 00:34:36,422 --> 00:34:39,512 ♪ I will go 917 00:34:39,555 --> 00:34:41,644 What the chemist was saying about the valve, 918 00:34:41,688 --> 00:34:42,732 how do you know... 919 00:34:44,169 --> 00:34:46,345 I'm just having so many feelings... 920 00:34:46,388 --> 00:34:47,998 There's the word. 921 00:34:48,042 --> 00:34:49,435 What word? 922 00:34:49,478 --> 00:34:51,001 Feelings. [ Scoffs ] 923 00:34:51,045 --> 00:34:53,003 It's a tricky word. 924 00:34:53,047 --> 00:34:54,527 Who do you want me to be right now? 925 00:34:54,570 --> 00:34:56,790 Your boss or your dad? 926 00:34:56,833 --> 00:34:58,835 My dad. Cass, I think you're a brilliant lawyer, 927 00:34:58,879 --> 00:35:00,098 but I think you're a little lost. 928 00:35:00,141 --> 00:35:02,709 You don't know if you're more Rebel or more me, 929 00:35:02,752 --> 00:35:04,711 and you need to decide. 930 00:35:06,408 --> 00:35:08,628 Okay, now my boss. 931 00:35:08,671 --> 00:35:10,195 There's no room here for feelings. 932 00:35:10,238 --> 00:35:11,761 You need to compartmentalize. 933 00:35:11,805 --> 00:35:14,068 You put those feelings in a box, you put that box on a shelf. 934 00:35:14,112 --> 00:35:15,722 Don't touch that box again 935 00:35:15,765 --> 00:35:17,376 till you've made an appointment with your therapist 936 00:35:17,419 --> 00:35:19,682 for after the trial. 937 00:35:19,726 --> 00:35:22,163 Until then, you're a defense attorney. 938 00:35:22,207 --> 00:35:24,818 And your job is to, yes, provide the robust defense 939 00:35:24,861 --> 00:35:26,950 that everyone is entitled to, but also to remember 940 00:35:26,994 --> 00:35:29,736 the reason everyone's entitled to that defense. 941 00:35:29,779 --> 00:35:33,740 Because when we administer that defense to the ones at the top, 942 00:35:33,783 --> 00:35:36,308 the ones at the bottom will have the same right 943 00:35:36,351 --> 00:35:37,831 to that robust defense. 944 00:35:40,442 --> 00:35:41,487 Thank you. 945 00:35:41,530 --> 00:35:42,792 You're welcome. 946 00:35:44,359 --> 00:35:48,668 ♪ I must love more 947 00:35:49,973 --> 00:35:51,627 ♪ I just can't help myself 948 00:35:51,671 --> 00:35:54,413 ♪ All the way with you 949 00:35:56,719 --> 00:35:59,157 I have feelings and I need help putting them inside a box. 950 00:35:59,200 --> 00:36:01,115 Maybe with tequila. Quite possibly naked. 951 00:36:01,159 --> 00:36:02,943 Are you interested? 952 00:36:02,986 --> 00:36:05,641 ♪ I will love 953 00:36:05,685 --> 00:36:08,818 ♪♪ 954 00:36:08,862 --> 00:36:11,778 How does it feel to kick the football, Charlie Brown? 955 00:36:11,821 --> 00:36:13,562 Feels pretty damn good.[ Chuckles ] 956 00:36:13,606 --> 00:36:15,651 Thank you. 957 00:36:15,695 --> 00:36:17,349 Lana: You think they'll settle? 958 00:36:17,392 --> 00:36:19,829 Oh, after hearing Karsten testify, they're gonna settle. 959 00:36:19,873 --> 00:36:23,268 Mark my words, they'll be calling within the hour. 960 00:36:23,311 --> 00:36:26,271 They're done and they know it, and I'm gonna make them pay. 961 00:36:26,314 --> 00:36:27,750 [ Laughs ] 962 00:36:27,794 --> 00:36:30,449 And then -- then I'm gonna celebrate. 963 00:36:30,492 --> 00:36:32,712 [ Laughs ] Bird-watching trip? 964 00:36:32,755 --> 00:36:35,062 Several. And you? 965 00:36:35,105 --> 00:36:37,586 Lana's going to Carmel with her boyfriend 966 00:36:37,630 --> 00:36:39,719 and I am going to Mexico with Grady. 967 00:36:39,762 --> 00:36:41,024 [ Sighs ] 968 00:36:41,068 --> 00:36:42,983 What's with the face? 969 00:36:43,026 --> 00:36:45,115 There's no face.What do you think, Cruz? 970 00:36:45,159 --> 00:36:47,205 Should Lana go to Carmel with her boyfriend, Rick? 971 00:36:47,248 --> 00:36:49,250 Uh, let's stay out of my sex life. 972 00:36:49,294 --> 00:36:50,643 Great idea. 973 00:36:50,686 --> 00:36:52,645 [ Cellphone vibrates ]Oh, is that Benji? 974 00:36:52,688 --> 00:36:54,386 Telemarketer, not Benji.Hmm. 975 00:36:54,429 --> 00:36:56,736 And for the record, I didn't want to go to Carmel with Rick 976 00:36:56,779 --> 00:36:58,259 because he didn't ask me where I wanted to go. 977 00:36:58,303 --> 00:37:00,130 He told me where hewanted to go. 978 00:37:00,174 --> 00:37:03,395 Everything is on his terms. It's a red flag, which I saw. 979 00:37:03,438 --> 00:37:06,006 Doesn't mean Rick is cancelled, just means I took note. 980 00:37:06,049 --> 00:37:08,835 I noticed. Something you should do more of. 981 00:37:08,878 --> 00:37:10,358 What are you talking about? 982 00:37:10,402 --> 00:37:12,447 [ Chuckles ] Do you have something to tell me? 983 00:37:12,491 --> 00:37:14,362 Because if you do, you should just tell me. 984 00:37:14,406 --> 00:37:15,755 Hey, um, is Ziggy here? 985 00:37:15,798 --> 00:37:18,061 No. Isn't she at home? 986 00:37:18,105 --> 00:37:20,063 No. She took off and she told me not to follow her, 987 00:37:20,107 --> 00:37:22,240 and she's not answering her phone, and... 988 00:37:22,283 --> 00:37:23,850 s-something happened. 989 00:37:23,893 --> 00:37:25,112 What happened? 990 00:37:25,155 --> 00:37:27,114 I don't know if I should tell you. 991 00:37:27,157 --> 00:37:28,855 Of course you should tell me. 992 00:37:28,898 --> 00:37:31,945 It's about her dad. She heard a rumor. 993 00:37:31,988 --> 00:37:33,947 A rumor? 994 00:37:33,990 --> 00:37:35,427 Yeah, I-I don't think I'm supposed to tell you. 995 00:37:35,470 --> 00:37:37,080 You definitely are not supposed to tell her. 996 00:37:37,124 --> 00:37:38,473 Tell me what?! 997 00:37:38,517 --> 00:37:41,346 ♪♪ 998 00:37:41,389 --> 00:37:42,738 Cass! 999 00:37:42,782 --> 00:37:46,220 I have pizza and beer. 1000 00:37:46,264 --> 00:37:48,353 I saw your car outside. I know you're here. 1001 00:37:48,396 --> 00:37:49,919 Don't pretend like you're sleeping. 1002 00:37:51,791 --> 00:37:54,228 Oh, hey, you're not Cass. 1003 00:37:54,272 --> 00:37:57,144 No. Uh, hello. And...goodbye. 1004 00:37:57,187 --> 00:37:58,711 Huh. Pizza? 1005 00:37:58,754 --> 00:37:59,712 [ Door closes ] 1006 00:37:59,755 --> 00:38:01,061 I'll have some. 1007 00:38:01,104 --> 00:38:04,673 Mm. Bet you will. 1008 00:38:04,717 --> 00:38:06,501 Don't judge me. 1009 00:38:06,545 --> 00:38:08,329 I wanted sex, I had sex, that's it. 1010 00:38:08,373 --> 00:38:09,330 We're like you and Misha. 1011 00:38:09,374 --> 00:38:11,550 [ Laughs ] Turns out, 1012 00:38:11,593 --> 00:38:13,682 me and Misha aren't like me and Misha anymore. 1013 00:38:13,726 --> 00:38:16,424 We are...monogamous. 1014 00:38:16,468 --> 00:38:18,383 Since when? Since today. 1015 00:38:18,426 --> 00:38:20,602 This is what monogamy looks like, baby. 1016 00:38:20,646 --> 00:38:23,039 Looks good on me, right?No, I'm freaking out. 1017 00:38:23,083 --> 00:38:24,171 I'm going to bed.[ Knock on door ] 1018 00:38:24,214 --> 00:38:25,390 Is that her? 1019 00:38:25,433 --> 00:38:26,695 I hope so. 1020 00:38:26,739 --> 00:38:29,307 Unless it's your sex toy coming back for more. 1021 00:38:29,350 --> 00:38:31,004 We have another sibling. 1022 00:38:31,047 --> 00:38:32,658 Yeah, uh, well, actually, I do. 1023 00:38:32,701 --> 00:38:36,009 My dad had a kid with a woman named Allison, 1024 00:38:36,052 --> 00:38:38,011 so I actually don't know what that makes him to you. 1025 00:38:38,054 --> 00:38:39,491 I think it's like a step-sibling? 1026 00:38:39,534 --> 00:38:41,493 I don't know. I can't deal with this right now. 1027 00:38:41,536 --> 00:38:43,625 I want to get high, except I don't actually want to get high, 1028 00:38:43,669 --> 00:38:44,626 so I came here. 1029 00:38:44,670 --> 00:38:45,671 Can I sleep over? 1030 00:38:45,714 --> 00:38:46,846 Yeah. Yeah. 1031 00:38:50,240 --> 00:38:51,111 Oh. 1032 00:38:54,288 --> 00:38:57,117 There's a condom wrapper on your nightstand. 1033 00:38:57,160 --> 00:38:58,727 Nate, have you had sex in your bed recently? 1034 00:38:58,771 --> 00:39:00,207 No, I have not. 1035 00:39:00,250 --> 00:39:02,949 Great.[ Cellphone rings ] 1036 00:39:02,992 --> 00:39:04,342 This is Mom. She keeps calling. 1037 00:39:04,385 --> 00:39:05,430 Can you just tell her I'm okay? 1038 00:39:05,473 --> 00:39:06,735 I don't want to talk about it. 1039 00:39:06,779 --> 00:39:08,041 Yeah. 1040 00:39:08,084 --> 00:39:12,001 ♪♪ 1041 00:39:12,045 --> 00:39:13,394 Hey, Mom? 1042 00:39:13,438 --> 00:39:14,787 [ Tires squealing ] 1043 00:39:14,830 --> 00:39:18,399 ♪♪ 1044 00:39:18,443 --> 00:39:19,531 ♪ For my money 1045 00:39:19,574 --> 00:39:21,184 ♪ You can go wherever you want ♪ 1046 00:39:21,228 --> 00:39:23,404 ♪ For my money ♪ You're not the chosen one 1047 00:39:23,448 --> 00:39:26,364 ♪ For my money ♪ It is no sin 1048 00:39:26,407 --> 00:39:27,539 ♪ For my money ♪ To fall in love with gin 1049 00:39:27,582 --> 00:39:29,323 Grady! 1050 00:39:29,367 --> 00:39:31,499 ♪♪ 1051 00:39:31,543 --> 00:39:33,283 Grady? 1052 00:39:33,327 --> 00:39:34,894 Grady! 1053 00:39:35,982 --> 00:39:36,852 Grady! 1054 00:39:38,027 --> 00:39:39,159 ♪ For my money 1055 00:39:39,202 --> 00:39:41,204 Oh.♪ Your head and soul is torn 1056 00:39:41,248 --> 00:39:43,468 ♪ For my money ♪ It doesn't matter where you're born ♪ 1057 00:39:43,511 --> 00:39:44,991 ♪ For my money Grady! 1058 00:39:45,034 --> 00:39:46,993 [ Gasps, mumbling ] 1059 00:39:47,036 --> 00:39:48,690 You have a son?! 1060 00:39:48,734 --> 00:39:49,865 How could you?! 1061 00:39:49,909 --> 00:39:51,345 I -- Let's talk about this. 1062 00:39:51,389 --> 00:39:53,303 No, no, no, no. It is too late for talking. 1063 00:39:53,347 --> 00:39:56,306 Because you have a son that you never told me about. 1064 00:39:56,350 --> 00:39:58,134 Because you had him when we were married! 1065 00:39:58,178 --> 00:40:00,528 Because you are a lying dirtbag! 1066 00:40:00,572 --> 00:40:02,574 Yes, I did, but -- 1067 00:40:02,617 --> 00:40:04,880 When we took Ziggy to Disneyland 1068 00:40:04,924 --> 00:40:07,100 and we rode on those tea cups 10 times in a row, 1069 00:40:07,143 --> 00:40:08,188 that was a lie! 1070 00:40:08,231 --> 00:40:09,624 Because you have a son! 1071 00:40:09,668 --> 00:40:11,670 Please, just --And when we went to Mexico 1072 00:40:11,713 --> 00:40:15,021 and we stayed in bed for three days because there was a monsoon 1073 00:40:15,064 --> 00:40:17,110 but we didn't care because we had each other? 1074 00:40:17,153 --> 00:40:19,329 That was a lie, too! Because you have a son! 1075 00:40:19,373 --> 00:40:20,330 Rebel! 1076 00:40:20,374 --> 00:40:22,071 And for 10 years, Grady, 1077 00:40:22,115 --> 00:40:25,379 I have been a wife and a mother, but that was a lie. 1078 00:40:25,423 --> 00:40:27,512 A lie! Son! 1079 00:40:27,555 --> 00:40:29,122 Back when we separated, 1080 00:40:29,165 --> 00:40:31,254 y-you brought home a kid without telling me. 1081 00:40:31,298 --> 00:40:32,560 Oh, you mean our daughter? 1082 00:40:32,604 --> 00:40:35,911 Yeah. Okay, but it worked out, but back then -- 1083 00:40:35,955 --> 00:40:38,566 Oh, so you were mad when I brought home Ziggy, 1084 00:40:38,610 --> 00:40:40,829 so you went and had a baby with someone else? 1085 00:40:40,873 --> 00:40:42,875 No! I-I wa-- I was confused and -- 1086 00:40:42,918 --> 00:40:45,834 Oh, you were confused, so you had a baby with someone else? 1087 00:40:45,878 --> 00:40:47,880 Are you gonna listen to me or what? 1088 00:40:47,923 --> 00:40:49,882 Are you gonna continue to lie? 1089 00:40:49,925 --> 00:40:52,014 Because that is what you do. 1090 00:40:52,058 --> 00:40:54,626 You lie and I look the other way 1091 00:40:54,669 --> 00:40:56,192 and I -- and I feel sorry for you 1092 00:40:56,236 --> 00:40:58,630 because it must be so hard to live with someone 1093 00:40:58,673 --> 00:41:00,588 who's working all the time. 1094 00:41:00,632 --> 00:41:03,504 I make your weakness my problem! 1095 00:41:03,548 --> 00:41:06,768 Well, I'm not gonna stand here and be yelled at by you. 1096 00:41:06,812 --> 00:41:08,901 Are you lying to the kid, too? 1097 00:41:08,944 --> 00:41:09,858 Does he even know you exist? 1098 00:41:09,902 --> 00:41:11,686 No. Okay? 1099 00:41:11,730 --> 00:41:13,427 He doesn't. I -- 1100 00:41:13,471 --> 00:41:17,692 I-I pay child support every month because I'm a decent guy. 1101 00:41:17,736 --> 00:41:19,825 How? You don't make any money! 1102 00:41:19,868 --> 00:41:21,479 I repair cars, Rebel.Oh, yeah. 1103 00:41:21,522 --> 00:41:23,002 Barely. You barely repair cars. 1104 00:41:23,045 --> 00:41:24,351 You barely work. 1105 00:41:24,394 --> 00:41:27,615 Well, I raised Ziggy! Idid, not you. 1106 00:41:27,659 --> 00:41:30,531 Oh, and apparently, I raised your love child with mymoney! 1107 00:41:30,575 --> 00:41:33,142 Oh, yeah, there it is. 1108 00:41:33,186 --> 00:41:35,101 Always about the money with you. 1109 00:41:35,144 --> 00:41:36,494 Money, money, money! 1110 00:41:36,537 --> 00:41:39,061 I-I'm sick of it, and I'm sick of you. 1111 00:41:39,105 --> 00:41:40,454 Get off the boat. I'm leaving. 1112 00:41:40,498 --> 00:41:42,369 Hey, no. I'm not going anywhere. 1113 00:41:42,412 --> 00:41:43,544 We are talking. 1114 00:41:43,588 --> 00:41:46,460 We're not talking. You're yelling. Go! 1115 00:41:46,504 --> 00:41:48,157 Grady! Grady![ Motor starts ] 1116 00:41:48,201 --> 00:41:49,942 Ah! Aah! 1117 00:41:52,379 --> 00:41:54,990 Ugh! Grady! 1118 00:41:55,034 --> 00:41:56,165 Ah! 1119 00:41:56,209 --> 00:41:58,951 Grady, you sonofadick! 1120 00:41:58,994 --> 00:42:00,605 Wah! Oh! 1121 00:42:00,648 --> 00:42:04,347 Ugh, I can't believe that you're driving away! 1122 00:42:04,391 --> 00:42:06,741 Grady! 1123 00:42:06,785 --> 00:42:08,830 It's freezing! 1124 00:42:08,874 --> 00:42:10,745 Oh, Grady! 1125 00:42:10,789 --> 00:42:12,573 [ Siren wailing in distance ] 1126 00:42:12,617 --> 00:42:15,271 Cruz: Oh, that's a good one. 1127 00:42:15,315 --> 00:42:18,579 ♪♪ 1128 00:42:18,623 --> 00:42:20,799 [ Cellphone ringing ] 1129 00:42:20,842 --> 00:42:26,239 ♪♪ 1130 00:42:26,282 --> 00:42:27,414 Benji? 1131 00:42:27,457 --> 00:42:32,462 ♪♪ 1132 00:42:32,506 --> 00:42:33,594 Do I have a comment? 1133 00:42:33,638 --> 00:42:38,556 ♪♪ 1134 00:42:38,599 --> 00:42:40,340 Annie did what? 1135 00:42:40,383 --> 00:42:42,995 ♪♪ 1136 00:42:43,038 --> 00:42:44,692 [ Camera shutter clicks ] 1137 00:42:44,736 --> 00:42:49,001 ♪♪ 1138 00:42:53,832 --> 00:43:03,189 ♪♪ 1139 00:43:03,232 --> 00:43:12,764 ♪♪ 1140 00:43:12,807 --> 00:43:22,121 ♪♪ 1141 00:43:22,171 --> 00:43:26,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.