Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,520 --> 00:01:36,900
Where's Shiv?
2
00:01:37,400 --> 00:01:38,650
It's been 2:30 minutes.
3
00:01:39,100 --> 00:01:41,650
God's impressed.
You can come out now.
4
00:01:42,810 --> 00:01:44,770
If you want to drown,
do it in Budapest.
5
00:01:44,810 --> 00:01:46,810
We'll miss our flight.
Hurry up.
6
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
3:21.
7
00:02:05,440 --> 00:02:08,520
Congratulations to you too!
8
00:02:08,770 --> 00:02:15,020
No-no...the company's given
him a house.. car... luxuries.
9
00:02:15,190 --> 00:02:16,100
Yes...
10
00:02:16,190 --> 00:02:21,270
Now Kakkads will take over Europe.
Budapest is near London.
11
00:02:21,400 --> 00:02:25,850
The old man is cuckoo, putting London
and Budapest next to each other.
12
00:02:26,020 --> 00:02:28,850
Soon he'll claim that Queen
Elizabeth is his daughter-in-law.
13
00:02:30,560 --> 00:02:32,190
Quiet!
14
00:02:33,600 --> 00:02:34,770
Forget about him and listen to me.
15
00:02:35,100 --> 00:02:38,150
You're not going to drink there.
16
00:02:38,600 --> 00:02:41,190
If you do drink, you won't drive.
17
00:02:41,650 --> 00:02:42,850
If you drink and drive..
18
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
..then you won't date a foreigner.
19
00:02:44,310 --> 00:02:45,520
And if you do date a foreigner..
20
00:02:45,650 --> 00:02:48,650
Don't marry her!
- Yeah..
21
00:02:48,810 --> 00:02:50,350
Bye, mom.
- Bless you.
22
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
Tell Gurmeet Singh I said goodbye.
- Take care, son.
23
00:02:52,690 --> 00:02:54,690
Listen. Come here.
24
00:02:55,100 --> 00:02:56,440
Take your father's blessings as well.
25
00:02:56,810 --> 00:02:59,060
He's an embarrassment.
- Shut up!
26
00:03:00,060 --> 00:03:02,690
Bless you, son.
- Take care.
27
00:03:02,770 --> 00:03:04,650
I'll get a handsome
foreigner for you as well.
28
00:03:04,730 --> 00:03:05,650
Shut up.
29
00:03:05,730 --> 00:03:07,020
Insecurity, huh!
30
00:03:07,310 --> 00:03:08,560
See you.
- Let's go, or we'll miss our flight.
31
00:03:08,690 --> 00:03:11,150
Bye... See you.
32
00:03:11,270 --> 00:03:12,730
'Exactly 800 years later..'
33
00:03:12,850 --> 00:03:15,480
'..the comet Lovejoy is
heading towards Earth.'
34
00:03:15,600 --> 00:03:18,440
'The entire world is quite
excited about this event.'
35
00:03:18,520 --> 00:03:21,020
'Because when the comet will pass...'
36
00:03:21,190 --> 00:03:24,100
You see, bro..my score's 47.
37
00:03:24,310 --> 00:03:25,850
But I am getting hungry for more.
38
00:03:26,350 --> 00:03:27,850
We're not coming back
without scoring a century.
39
00:03:28,100 --> 00:03:30,400
And even the girls
out there are like me.
40
00:03:30,520 --> 00:03:31,270
Free.
41
00:03:31,480 --> 00:03:33,650
Well, they don't charge
a penny here either.
42
00:03:34,350 --> 00:03:36,190
By the way, this is happening
for the first time in 800 years.
43
00:03:36,310 --> 00:03:37,600
Yeah..
First time in 800 years..
44
00:03:37,730 --> 00:03:39,150
..someone from the Kakkad
family is going abroad.
45
00:03:39,270 --> 00:03:40,270
What are you saying?
46
00:03:40,400 --> 00:03:41,560
Hey pauper Kakkad..
47
00:03:41,770 --> 00:03:43,310
Look here..at what
they're saying on the news .
48
00:03:43,400 --> 00:03:45,690
What?
- A comet is heading towards us.
49
00:03:45,850 --> 00:03:47,020
That's not a big deal.
50
00:03:47,480 --> 00:03:50,270
Gurmeet Singh fires a
comet after every meal.
51
00:03:50,600 --> 00:03:52,560
It's the comet Lovejoy
that's coming back..
52
00:03:52,650 --> 00:03:53,900
..and that too after 800 years.
53
00:03:54,150 --> 00:03:55,650
And it's going to
pass so close to Earth..
54
00:03:55,770 --> 00:04:00,560
..that there's going
to be fireworks in the sky.
55
00:04:00,770 --> 00:04:02,400
So give it a 'like'.
56
00:04:02,810 --> 00:04:04,600
Astrology is nonsense.
57
00:04:04,730 --> 00:04:06,150
Astrology is not nonsense.
58
00:04:06,270 --> 00:04:08,690
They say it's a super
lucky month for lovers to meet.
59
00:04:09,060 --> 00:04:11,650
This month..I'll find
my true love as well.
60
00:04:11,770 --> 00:04:14,770
What's more, they claim that a month
later it can be seen with naked eyes.
61
00:04:15,060 --> 00:04:17,150
I've always had 'naked-eyes.'
62
00:04:20,810 --> 00:04:22,650
Thank you.
- What thank you?
63
00:04:23,440 --> 00:04:24,150
Where were you?
64
00:04:24,440 --> 00:04:25,480
You took so long.
65
00:04:25,600 --> 00:04:26,730
I've been waiting for a 1000 years.
66
00:04:27,730 --> 00:04:30,310
Sorry, I don't follow.
- Then follow me on Twitter, baby.
67
00:04:30,560 --> 00:04:32,020
Did you just say that?
68
00:04:32,350 --> 00:04:33,730
Do you know what day it is today?
69
00:04:34,190 --> 00:04:36,100
Love-month is starting, baby.
70
00:04:36,190 --> 00:04:37,400
Lovejoy is coming.
71
00:04:38,770 --> 00:04:39,480
See..
72
00:04:39,730 --> 00:04:41,810
Comet passes the earth.
73
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
Comet!
- Yes, comet!
74
00:04:44,150 --> 00:04:45,150
It passes the earth.
75
00:04:45,400 --> 00:04:47,980
And love rains only
once in 800 years.
76
00:04:48,150 --> 00:04:50,310
Really?
- I swear, Nancy.
77
00:04:50,440 --> 00:04:52,900
Nancy?
My name is Melisa.
78
00:04:53,020 --> 00:04:55,810
Hi, Melisa. I am Radha.
- Nice to meet you.
79
00:04:55,900 --> 00:04:56,810
Nice to meet you too.
80
00:04:57,100 --> 00:04:59,730
We're going to Budapest,
for our honeymoon.
81
00:05:00,440 --> 00:05:01,730
Accent, huh!
Get lost.
82
00:05:02,440 --> 00:05:04,310
Believe me, I am totally single and..
83
00:05:04,400 --> 00:05:06,190
And just like your beautiful hair,
straight.
84
00:05:07,310 --> 00:05:08,400
Thank you.
85
00:05:09,940 --> 00:05:11,350
No.
- What?
86
00:05:11,770 --> 00:05:13,520
You...
- It can't be true.
87
00:05:14,770 --> 00:05:16,150
Is this a sign, baby?
88
00:05:16,810 --> 00:05:21,020
"My move.."
89
00:05:21,770 --> 00:05:26,020
"My move.."
90
00:05:26,150 --> 00:05:27,730
"My move.."
91
00:05:27,770 --> 00:05:32,690
"Watch my move."
92
00:05:32,770 --> 00:05:37,810
"Watch my move."
93
00:05:39,190 --> 00:05:40,980
There's no way she's falling for you.
94
00:05:41,190 --> 00:05:42,690
Let's make a bet..10 Euros.
95
00:05:43,100 --> 00:05:44,100
750 rupees.
96
00:05:45,650 --> 00:05:46,270
Your loss.
97
00:05:46,350 --> 00:05:47,690
"Little love.."
98
00:05:48,770 --> 00:05:50,150
"Little coaxing."
99
00:05:51,190 --> 00:05:52,650
"Some more.."
100
00:05:53,770 --> 00:05:54,690
"Some more.."
101
00:05:55,020 --> 00:05:58,100
"Watch my move."
102
00:05:58,270 --> 00:06:02,020
"Watch my move."
103
00:06:02,270 --> 00:06:05,270
"Watch my move."
104
00:06:06,190 --> 00:06:09,230
"Watch my move."
105
00:06:15,850 --> 00:06:19,350
Hey, hold this.
106
00:06:20,190 --> 00:06:20,810
Come on.
107
00:06:21,100 --> 00:06:23,770
Wha.. What are you doing, Shiv?
108
00:06:24,020 --> 00:06:25,600
You can't just jump
off some random bridge.
109
00:06:25,770 --> 00:06:27,060
It will be illegal.
110
00:06:27,190 --> 00:06:29,310
These guys will throw you behind bars.
- **** them..
111
00:06:31,310 --> 00:06:34,060
We're middleclass people.
We'll die middleclass.
112
00:06:34,190 --> 00:06:36,980
Marry some Sunita,
Name our kids Sunil, Kishore..
113
00:06:37,060 --> 00:06:39,150
..and when they grow up,
they will be bankers too.
114
00:06:39,690 --> 00:06:43,810
If I keep being 'legal' all my life..
115
00:06:44,060 --> 00:06:46,440
..what stories will I tell my kids?
116
00:06:48,770 --> 00:06:50,520
Don't stop me today my love!
117
00:09:19,600 --> 00:09:20,520
Wimp!
118
00:09:22,940 --> 00:09:24,560
You made me a wimp!
119
00:09:27,560 --> 00:09:29,150
The same nightmare again.
120
00:09:30,480 --> 00:09:32,100
The same weird one.
121
00:09:36,060 --> 00:09:37,100
It's all your fault.
122
00:09:38,190 --> 00:09:41,980
Really, I mean..
who's scared of water?
123
00:09:44,520 --> 00:09:46,650
I can't even drown myself in shame.
124
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Thanks.
125
00:10:06,730 --> 00:10:11,190
"Om.."
126
00:10:26,810 --> 00:10:28,440
So what if I am a wimp..
127
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
I am also hot.
128
00:10:32,690 --> 00:10:33,560
Hi.
129
00:11:09,060 --> 00:11:12,060
So what was the poisoned
sweet that 'Ranjha' ate?
130
00:11:12,190 --> 00:11:13,230
Laddoo (Sweetmeat).
131
00:11:13,440 --> 00:11:15,810
Laddoo?
- Indian Laddoo..the Indian Sweet.
132
00:11:15,900 --> 00:11:16,850
Balls.
133
00:11:18,150 --> 00:11:19,480
You're so hot.
134
00:11:19,600 --> 00:11:21,150
You need to tell me one thing.
135
00:11:21,770 --> 00:11:23,730
Is this a sign, baby?
136
00:11:24,770 --> 00:11:28,310
Yes, the neon sign.
- Neon sign..
137
00:11:28,400 --> 00:11:31,270
You're so cute, my tubelight...
I'm saying you're very intelligent.
138
00:11:31,350 --> 00:11:33,600
Come, I'll treat you
to some sweet balls of love.
139
00:11:40,810 --> 00:11:42,440
But why is nobody..
140
00:11:52,770 --> 00:11:54,190
Lots of chocolates.
141
00:11:54,980 --> 00:11:55,730
Huh?
142
00:11:55,810 --> 00:11:57,730
So many chocolates.
- Yeah..
143
00:11:58,020 --> 00:11:59,150
Just.
144
00:12:09,770 --> 00:12:12,560
When did you arrive?
I didn't see you.
145
00:12:14,350 --> 00:12:15,600
Been a while.
146
00:12:17,150 --> 00:12:19,560
I didn't realize, I'm sorry.
147
00:12:20,810 --> 00:12:22,400
No, its okay.
148
00:12:26,060 --> 00:12:28,730
I want milk chocolate.
- Yeah..
149
00:12:29,900 --> 00:12:31,600
What's good here?
150
00:12:32,730 --> 00:12:33,730
Hi.
- Hi.
151
00:12:33,770 --> 00:12:35,270
Well, you must try
our liquor chocolates.
152
00:12:35,440 --> 00:12:37,150
I swear they'd melt in the mouth.
153
00:12:37,270 --> 00:12:39,350
And our sea-salt caramel
chocolates are just..
154
00:12:39,770 --> 00:12:41,270
Actually,
I just made them this morning..
155
00:12:41,350 --> 00:12:43,190
..so they are very fresh.
156
00:12:43,770 --> 00:12:44,730
Ah-huh!
157
00:12:45,060 --> 00:12:46,810
And if you like dark chocolates..
158
00:12:46,900 --> 00:12:49,940
..our beans are actually from
Guatemala, so they are really special.
159
00:12:50,310 --> 00:12:53,350
Shiv. I want milk chocolate.
160
00:12:54,600 --> 00:12:57,810
No-no-no..baby, you must
try sea-salt caramel truffles..
161
00:12:57,900 --> 00:12:58,690
They are like..
162
00:12:58,810 --> 00:13:00,230
You just made them
this morning, right?
163
00:13:00,350 --> 00:13:01,190
She just made them this morning.
164
00:13:01,310 --> 00:13:04,020
And the dark chocolates
are very special. They are from...
165
00:13:04,400 --> 00:13:05,190
Guatemala.
166
00:13:05,310 --> 00:13:06,980
Guatemala.
- Shiv!
167
00:13:07,520 --> 00:13:10,770
I want plain milk chocolate.
168
00:13:10,850 --> 00:13:15,520
But baby..Guatemala is very good.
169
00:13:15,850 --> 00:13:18,770
Baby, please sea-salt caramel..
- No.
170
00:13:19,600 --> 00:13:21,440
Baby..liquor.
171
00:13:21,690 --> 00:13:23,600
Baby gone.
- What?
172
00:13:23,770 --> 00:13:25,060
Baby..gone!
173
00:13:34,900 --> 00:13:35,810
Yes.
174
00:13:39,850 --> 00:13:40,850
For me?
175
00:13:41,190 --> 00:13:42,350
For her.
176
00:14:14,650 --> 00:14:16,770
By the way, where's Guatemala?
177
00:14:19,600 --> 00:14:21,440
I've been trying so hard to find it.
- What happened?
178
00:14:21,520 --> 00:14:23,150
She kicked you out so
you came straight to me?
179
00:14:23,270 --> 00:14:25,600
I would've come anyway...
Now that I've found you.
180
00:14:25,730 --> 00:14:27,690
Hold on.
- How many times have you used that line?
181
00:14:27,770 --> 00:14:29,560
A lot, that's how I got this far.
182
00:14:29,730 --> 00:14:30,980
Can I say something?
183
00:14:31,480 --> 00:14:32,350
Hold on.
184
00:14:35,770 --> 00:14:38,480
You sell sweets but I can see
Your broken heart in your eyes.
185
00:14:38,770 --> 00:14:39,480
Why?
186
00:14:41,690 --> 00:14:44,440
Don't you see the
chocolate bill, as well?
187
00:14:44,730 --> 00:14:47,150
Pay up my 10 Euros.
No fooling around with my livelihood.
188
00:14:52,020 --> 00:14:52,980
Hello.
189
00:14:53,060 --> 00:14:54,480
Hello.
190
00:14:55,310 --> 00:14:57,600
Just 10 Euros for
your sexy livelihood?
191
00:14:57,770 --> 00:14:59,440
You're so cheesy.
192
00:14:59,690 --> 00:15:00,850
Thank you.
- Thank you.
193
00:15:00,980 --> 00:15:02,850
Baby, a part of me
is chocolaty as well.
194
00:15:05,190 --> 00:15:06,730
I didn't say that, he did.
195
00:15:12,310 --> 00:15:13,020
Wait..
196
00:15:14,400 --> 00:15:17,350
You see..this has never
happened with me before.
197
00:15:17,770 --> 00:15:19,730
I swear, this is completely new.
198
00:15:20,730 --> 00:15:22,770
Do you know about Love-Joy?
Once in 800 years..
199
00:15:22,980 --> 00:15:26,310
Hey..I've sold 200 kilos of chocolate
since morning over 'Love-Joy'.
200
00:15:26,560 --> 00:15:28,600
So don't try to use the
'comet' line on me.
201
00:15:28,730 --> 00:15:31,650
For the first time
in my life I am not trying.
202
00:15:31,730 --> 00:15:32,900
I'm just speaking my heart.
203
00:15:33,020 --> 00:15:35,650
So tell me, Pushpa...
- Forget it, Rajesh.
204
00:15:35,810 --> 00:15:37,560
You're just like me.
205
00:15:42,520 --> 00:15:43,400
I am Shiv.
206
00:15:44,350 --> 00:15:45,310
Saira Singh.
207
00:15:45,400 --> 00:15:49,650
Well...you don't know me Saira Singh.
I'm a lady killer.
208
00:15:49,900 --> 00:15:52,850
And enough of this
'playing hard to get'.
209
00:15:53,020 --> 00:15:56,900
Do you know how you were staring at
me? I'm irresistibly handsome right?
210
00:15:59,150 --> 00:16:01,060
You see...I am a player.
211
00:16:01,350 --> 00:16:03,980
Date..coffee..dinner..home..
212
00:16:04,060 --> 00:16:07,310
And, you know.
- Yeah, I know.
213
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
Goodnight.
214
00:16:09,730 --> 00:16:11,770
Why don't you make it a goodnight?
215
00:16:12,480 --> 00:16:15,020
Let's put in a lift in this building.
There are too many steps to climb.
216
00:16:15,190 --> 00:16:17,560
Listen..can't we work something out?
217
00:16:17,770 --> 00:16:18,980
Wait...I'll help you.
218
00:16:19,440 --> 00:16:21,060
Why don't you keep
things in their place?
219
00:16:23,730 --> 00:16:24,730
Hey..hello.
220
00:16:25,310 --> 00:16:26,690
Uninvited guests are not welcome.
221
00:16:26,770 --> 00:16:28,810
You're the uninvited
guest in my heart.
222
00:16:29,480 --> 00:16:30,650
After you.
223
00:16:31,600 --> 00:16:34,560
Have you noticed how
touchy-feely we're getting?
224
00:16:34,770 --> 00:16:36,650
See?
225
00:16:48,850 --> 00:16:49,940
What are you doing?
226
00:16:50,600 --> 00:16:56,150
Coming towards you..slowly.
- Why?
227
00:16:56,600 --> 00:16:59,310
I want to take it slow, baby..please.
228
00:17:01,310 --> 00:17:02,650
Are you done?
229
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
What?
- Now leave.
230
00:17:04,270 --> 00:17:07,730
But..I was just..trying
to make you laugh.
231
00:17:08,440 --> 00:17:09,350
Goodbye.
232
00:17:42,850 --> 00:17:43,600
Bye.
233
00:18:15,440 --> 00:18:18,730
So my love..what's up with Kiara?
234
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Don't know.
235
00:18:20,650 --> 00:18:22,060
She threw me out.
236
00:18:24,480 --> 00:18:26,980
Your cheap tricks won't work here.
237
00:18:27,480 --> 00:18:30,270
And anyway,
she's way beyond your league.
238
00:18:30,350 --> 00:18:33,650
Well..something's special about her.
239
00:18:35,100 --> 00:18:36,440
I didn't feel like
it was our first meeting.
240
00:18:36,690 --> 00:18:40,270
Mr. Casanova..don't
forget what your mom said.
241
00:18:40,650 --> 00:18:42,900
No dating foreign chicks.
242
00:18:43,350 --> 00:18:46,900
She's 100 percent Indian..like me.
243
00:18:47,020 --> 00:18:47,850
10 Euros.
244
00:18:50,310 --> 00:18:52,100
Claira... Indian?
245
00:19:16,650 --> 00:19:18,850
Now he is in my dreams as well.
246
00:20:14,520 --> 00:20:15,810
24 hours..
247
00:20:16,980 --> 00:20:18,900
..how can you keep smelling so nice?
248
00:20:20,810 --> 00:20:23,310
Which soap do you use?
- Shower gel.
249
00:20:23,520 --> 00:20:24,350
Yeah, that.
250
00:20:26,400 --> 00:20:29,770
You're back again.
- Hold on..why wouldn't I be?
251
00:20:30,980 --> 00:20:33,650
After last night I don't
believe in one-night stands.
252
00:20:33,770 --> 00:20:35,270
I am not that kind of a boy.
253
00:20:36,060 --> 00:20:37,810
I deserve at least two.
254
00:20:38,440 --> 00:20:39,600
That kiss was a mistake.
255
00:20:39,730 --> 00:20:41,150
So let's kiss and makeup today.
256
00:20:48,190 --> 00:20:50,100
Tell me about your family.
257
00:20:52,020 --> 00:20:55,520
You're so random.
You just changed the topic so easily.
258
00:20:55,900 --> 00:20:58,520
You can try, but can't avoid me today.
259
00:20:58,850 --> 00:21:01,270
And anyway, doesn't really matter.
There's no one at your house.
260
00:21:01,770 --> 00:21:03,190
Yes, I don't have parents.
261
00:21:04,190 --> 00:21:05,900
Sorry... Sorry...
262
00:21:06,480 --> 00:21:07,730
Why are you sorry?
263
00:21:08,730 --> 00:21:09,730
Don't know.
264
00:21:10,060 --> 00:21:11,100
One second..
265
00:21:11,480 --> 00:21:12,350
Uncle.
266
00:21:13,020 --> 00:21:14,560
Hello..how are you?
267
00:21:14,730 --> 00:21:15,560
Money.
268
00:21:15,770 --> 00:21:17,440
I want this.
You like this?
269
00:21:17,600 --> 00:21:19,150
Great, you like it.
270
00:21:25,520 --> 00:21:28,520
Oh.. I get it.
271
00:21:29,060 --> 00:21:30,100
Lonely girl..
272
00:21:30,310 --> 00:21:32,690
Planning to get married when
she sees an ideal bachelor.
273
00:21:32,810 --> 00:21:36,150
Well..let me tell you
about my family tree.
274
00:21:36,480 --> 00:21:38,600
I've a lying father..Gurmeet Singh.
275
00:21:38,730 --> 00:21:40,520
A drama queen mother..Gurmeet Kaur.
276
00:21:40,600 --> 00:21:43,350
And I'm their one and only..
- Hero?
277
00:21:43,980 --> 00:21:45,350
Only by looks.
278
00:21:45,560 --> 00:21:46,730
Actually I am a banker.
279
00:21:46,940 --> 00:21:48,900
Banking runs through my veins.
280
00:21:49,020 --> 00:21:51,600
So let's do it now..
281
00:21:53,150 --> 00:21:54,440
You talk too much.
282
00:21:54,560 --> 00:21:56,350
I like the silent types.
- Hold on.
283
00:21:56,440 --> 00:21:59,270
Silent types are scoundrels.
284
00:21:59,600 --> 00:22:01,190
How do you know?
285
00:22:01,400 --> 00:22:03,100
Actually, I'm silent types myself.
286
00:22:03,190 --> 00:22:04,730
Really?
- I swear.. I swear..
287
00:22:04,770 --> 00:22:05,850
Do you know how to spell 'Silent'?
288
00:22:06,020 --> 00:22:08,690
Realy..I don't speak at all.
289
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
I swear.
290
00:22:20,770 --> 00:22:24,100
You know,
I can't stop talking since I met you.
291
00:22:24,190 --> 00:22:28,190
But I swear.. I am enjoying it.
292
00:22:34,400 --> 00:22:35,350
Will you make chocolates?
293
00:22:41,940 --> 00:22:44,940
Now I know why you
chose this profession.
294
00:22:47,190 --> 00:22:49,560
Chocolate is loaded with Kamasutra.
295
00:22:49,690 --> 00:22:51,400
It fills you with lust.
296
00:22:51,520 --> 00:22:52,770
Lust?
297
00:22:54,020 --> 00:22:54,940
Add this.
298
00:22:55,310 --> 00:22:56,940
What are you adding?
- Jaggery.
299
00:22:57,270 --> 00:22:58,270
Mom used to add it.
300
00:22:58,600 --> 00:22:59,940
For energy. Have.
301
00:23:02,600 --> 00:23:05,440
On a serious note,
does this even have any future?
302
00:23:05,600 --> 00:23:07,230
I mean if you had to
be a lifelong Halwai (cook)...
303
00:23:07,310 --> 00:23:08,650
...you could've stayed in Punjab.
304
00:23:08,900 --> 00:23:10,310
Did you just call me a Halwai?
305
00:23:10,400 --> 00:23:11,730
Oh yes, I did.
306
00:23:12,400 --> 00:23:13,310
What's wrong with that?
307
00:23:13,770 --> 00:23:14,940
Why did you leave Punjab?
308
00:23:15,060 --> 00:23:16,060
For you.
309
00:23:16,350 --> 00:23:17,770
Did this line work there as well?
310
00:23:17,900 --> 00:23:21,060
In Punjab,
the line used to begin with me.
311
00:23:21,350 --> 00:23:22,230
Wanna see?
312
00:23:22,650 --> 00:23:24,150
Obviously, she'll need to see.
313
00:23:24,400 --> 00:23:26,600
Hold on.
I'll show you.
314
00:23:26,900 --> 00:23:27,810
Play.
315
00:23:33,400 --> 00:23:36,600
"Oh my cruel beloved,
my temporary cook..."
316
00:23:36,730 --> 00:23:39,850
"You call this a date,
but you keep making chocolate."
317
00:23:39,980 --> 00:23:41,350
"Look at my fate!"
318
00:23:41,440 --> 00:23:44,690
"From the time she
has entered my life..."
319
00:23:44,810 --> 00:23:47,940
"Oh my cruel beloved,
my temporary cook..."
320
00:24:48,230 --> 00:24:49,350
Psycho!
321
00:24:49,650 --> 00:24:50,900
What are you doing?
322
00:24:55,730 --> 00:24:57,940
You've come too close
in just two days.
323
00:25:01,270 --> 00:25:03,150
With you..
I'm different.
324
00:25:06,560 --> 00:25:09,310
I've never done this before, you know?
325
00:25:09,730 --> 00:25:10,810
I know...
326
00:25:11,400 --> 00:25:14,020
I know baby, I'm a catch.
327
00:25:14,150 --> 00:25:14,980
Yeah?
328
00:25:16,770 --> 00:25:17,770
That's true.
329
00:25:19,270 --> 00:25:20,520
Big eyelashes.
330
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
Perfect sharp nose.
Let me see...
331
00:25:24,020 --> 00:25:25,190
Great jaw line.
332
00:25:26,730 --> 00:25:28,060
You are so like the model kind.
333
00:25:28,230 --> 00:25:30,560
Sorry, for being so good-looking?
334
00:25:30,770 --> 00:25:31,980
I am so disappointed.
335
00:25:32,270 --> 00:25:33,270
Wait a second...
336
00:25:34,520 --> 00:25:36,060
I know why you are with me.
337
00:25:36,810 --> 00:25:37,650
Why?
338
00:25:41,690 --> 00:25:43,850
This is what you want, right?
My Badan (body)?
339
00:25:44,020 --> 00:25:44,980
Okay, take it.
340
00:25:45,150 --> 00:25:47,150
Badan?
Who says that?
341
00:25:48,190 --> 00:25:49,940
You've got a hot body, hottie!
342
00:25:50,440 --> 00:25:54,730
This youth will be of no good dead.
343
00:25:55,440 --> 00:25:57,350
Come into my arms, sweetheart.
344
00:25:57,690 --> 00:26:00,980
No, let go of me.
Leave me, for God's sake.
345
00:26:01,020 --> 00:26:02,230
Let me get a good hold first.
346
00:26:02,400 --> 00:26:04,560
You're being very dominating,
Shakti Kapoor.
347
00:26:04,770 --> 00:26:06,350
Come here, my Bindu!
348
00:26:06,690 --> 00:26:08,440
Hey Badan, what's happened here?
349
00:26:08,560 --> 00:26:09,150
Where?
350
00:26:09,310 --> 00:26:12,190
And how did I miss this?
- Oh, this... this...
351
00:26:13,150 --> 00:26:15,900
Well, you were busy.
- Oh yeah, yeah.
352
00:26:16,020 --> 00:26:16,940
What happened?
353
00:26:19,730 --> 00:26:20,690
I was shot.
354
00:26:20,980 --> 00:26:21,900
In a bank?
355
00:26:24,230 --> 00:26:25,230
Birthmark.
356
00:26:25,690 --> 00:26:26,560
Sorry.
357
00:26:29,060 --> 00:26:31,020
One second.
Oh yes.
358
00:26:32,770 --> 00:26:33,980
What are you doing?
- Follow me, follow me.
359
00:26:34,060 --> 00:26:34,770
Okay...
360
00:26:35,020 --> 00:26:36,020
Just feel the moment?
361
00:26:36,150 --> 00:26:37,150
Okay.
- Okay?
362
00:26:37,730 --> 00:26:39,690
Slightly intense please.
- Okay.
363
00:26:39,980 --> 00:26:41,730
Go for it.
- Go for it.
364
00:26:42,560 --> 00:26:43,730
Yes.
- Yes.
365
00:26:43,850 --> 00:26:45,270
Yes.
- Yes.
366
00:26:47,060 --> 00:26:48,650
What are we doing?
367
00:26:50,900 --> 00:26:54,520
I don't know about you
but I'm having fun.
368
00:26:55,350 --> 00:26:56,810
It's vibrating down below.
369
00:26:57,020 --> 00:26:57,940
What?
370
00:26:58,150 --> 00:26:59,400
Your phone.
371
00:26:59,940 --> 00:27:01,190
Move, you idiot. Where is it?
372
00:27:05,100 --> 00:27:05,850
Hello?
373
00:27:06,810 --> 00:27:08,060
Hi Maanav!
- Maanav?
374
00:27:08,400 --> 00:27:09,150
Nothing.
375
00:27:10,440 --> 00:27:11,100
Now?
376
00:27:12,060 --> 00:27:13,150
Movie? Dinner?
377
00:27:13,940 --> 00:27:15,230
Of course, I remember.
378
00:27:15,730 --> 00:27:17,810
No, no, no. Yeah, yeah, you can...
379
00:27:17,940 --> 00:27:19,060
Maanav?
- What? I'm not going anywhere.
380
00:27:20,100 --> 00:27:20,810
Sorry.
381
00:27:21,020 --> 00:27:23,400
Second lane, third house on the right.
382
00:27:25,770 --> 00:27:28,100
You wouldn't have to
hunt if you'd help me shift.
383
00:27:44,690 --> 00:27:45,150
Hello?
384
00:27:45,310 --> 00:27:46,600
What are you doing!
385
00:27:46,730 --> 00:27:48,520
Stop using me!
386
00:27:48,650 --> 00:27:50,400
Why do you keep throwing
me out of your house?
387
00:27:50,650 --> 00:27:52,310
And this time I'm naked.
I feel used!
388
00:27:52,690 --> 00:27:55,190
Shiv, I have a boyfriend.
389
00:27:55,900 --> 00:27:57,560
Boy...
- And he is coming over.
390
00:27:58,690 --> 00:27:59,900
What am I doing!
391
00:28:00,060 --> 00:28:02,730
What are you doing!
- I...
392
00:28:03,310 --> 00:28:05,310
The same thing you did
with your Milk Chocolate chick.
393
00:28:05,560 --> 00:28:06,100
Bye now.
394
00:28:06,230 --> 00:28:08,690
This is wrong.
Everything was out in the open for me.
395
00:28:08,850 --> 00:28:10,980
Okay, sorry.
Now please, get out of here.
396
00:28:11,150 --> 00:28:13,400
Let's go and tell
him everything about us.
397
00:28:13,560 --> 00:28:14,560
What's the problem?
398
00:28:14,690 --> 00:28:16,650
Tell him? What will we tell him?
399
00:28:16,850 --> 00:28:18,770
That I know you for only two days?
400
00:28:19,310 --> 00:28:21,150
I've seen sunrises with him.
401
00:28:21,400 --> 00:28:22,980
He takes me on long drives.
402
00:28:23,100 --> 00:28:24,770
We have had candlelight
dinners together.
403
00:28:24,900 --> 00:28:25,730
Just a second.
404
00:28:25,900 --> 00:28:28,060
Are you saying this
to me or to yourself?
405
00:28:28,350 --> 00:28:28,980
Tell me.
406
00:28:32,190 --> 00:28:32,940
Hello?
407
00:28:38,100 --> 00:28:40,730
Excuse me,
is this third house second street?
408
00:28:41,770 --> 00:28:43,770
You think I'm Google... stupid?
409
00:28:43,980 --> 00:28:44,690
Yeah?
410
00:28:45,230 --> 00:28:46,600
I'm Google? Come search.
411
00:28:47,310 --> 00:28:48,270
Go in.
412
00:28:51,020 --> 00:28:52,020
Hello, Radha?
413
00:28:54,310 --> 00:28:56,980
There is no such
thing called love-joy.
414
00:28:57,900 --> 00:28:58,980
It's all rubbish.
415
00:28:59,850 --> 00:29:01,850
I understand, Shiv.
- How will you understand?
416
00:29:03,310 --> 00:29:04,730
She used me and threw me out.
417
00:29:06,350 --> 00:29:07,810
She's definitely not the one.
418
00:29:07,940 --> 00:29:10,810
Correct.
She is not the one. She is you.
419
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
She is just like you.
420
00:29:12,060 --> 00:29:14,270
I mean, how many girls
have you done this to?
421
00:29:14,600 --> 00:29:15,770
You are sc**wed.
422
00:29:16,270 --> 00:29:18,940
Shiv, for the first time,
you've met your match.
423
00:29:19,060 --> 00:29:21,810
Shiv Kakkar,
I am proud of your choice.
424
00:29:21,980 --> 00:29:23,150
"I am proud of your choice."
425
00:29:23,230 --> 00:29:26,850
Look at yourself, Mr. Proud.
You're 30 and still without a girl.
426
00:29:27,020 --> 00:29:29,350
Get out of the closet
and accept that you are gay.
427
00:29:29,520 --> 00:29:32,810
Hey Shiv... what do you mean?
- Forget it.
428
00:29:36,020 --> 00:29:39,730
Look, she is wearing such
skimpy clothes and going with him.
429
00:29:40,650 --> 00:29:42,850
You know what Shiv would have done?
430
00:29:43,020 --> 00:29:43,400
What?
431
00:29:43,560 --> 00:29:45,400
He would have stripped
that guy off his underwear.
432
00:29:48,350 --> 00:29:50,520
See, you are focused
on that guy's underwear.
433
00:29:50,690 --> 00:29:52,060
Come on, now...
- Are you serious?
434
00:29:52,150 --> 00:29:53,600
Let's follow that underwear. Come on.
435
00:30:02,730 --> 00:30:04,650
Dude! What's up, man!
436
00:30:04,810 --> 00:30:07,060
David, my favorite number please.
437
00:30:09,310 --> 00:30:11,770
Oh, you are sitting
on my regular table man. ??
438
00:30:11,900 --> 00:30:15,730
I'll have a pina-colada... virgin.
439
00:30:15,900 --> 00:30:16,940
And what about you, love?
440
00:30:17,560 --> 00:30:19,560
I'll... I'll have a...
441
00:30:21,650 --> 00:30:23,900
Sairu! We meet again!
442
00:30:25,770 --> 00:30:27,770
Badan! Remember me?
443
00:30:28,100 --> 00:30:30,310
Baby, you mind joining them?
They are insisting. Please?
444
00:30:30,520 --> 00:30:32,520
Hello.
Sit, sit, sit.
445
00:30:32,850 --> 00:30:33,730
Say hi.
446
00:30:34,190 --> 00:30:35,650
Hey, how are you?
- Hello.
447
00:30:35,770 --> 00:30:37,060
What a coincidence!
448
00:30:37,150 --> 00:30:38,940
Such a long time.
- What are you doing?
449
00:30:39,520 --> 00:30:40,730
Where have you been?
450
00:30:41,230 --> 00:30:42,310
Still like Champagne?
451
00:30:42,980 --> 00:30:44,650
Sit. Where have you been? Join us.
452
00:30:45,980 --> 00:30:46,650
Waiter!
453
00:30:46,730 --> 00:30:49,100
Champagne, please.
The one with bubbles?
454
00:30:50,650 --> 00:30:52,270
And what is this?
455
00:30:52,770 --> 00:30:53,850
I mean seriously, what is this?
456
00:30:53,980 --> 00:30:56,060
Where's the ambience?
Where's the mood?
457
00:30:56,150 --> 00:30:57,350
Where's the romance?
458
00:30:57,520 --> 00:30:59,600
Come on, guys. I'll fix it.
459
00:31:00,020 --> 00:31:00,940
Waiter!
460
00:31:01,310 --> 00:31:03,350
Two candles please.
The smelly ones.
461
00:31:04,440 --> 00:31:06,020
Scented, you mean?
- Yeah, those ones.
462
00:31:06,230 --> 00:31:08,900
And menu, please. Fast.
463
00:31:09,020 --> 00:31:10,770
I am in a hurry.
I'm very busy, you know.
464
00:31:10,900 --> 00:31:11,980
Keep your volume
down a little, please?
465
00:31:12,020 --> 00:31:13,150
Why?
- Everyone's looking at us.
466
00:31:13,270 --> 00:31:15,940
Excuse me, but get used to it.
I'm a crowd puller.
467
00:31:16,020 --> 00:31:17,020
Tell him, baby.
468
00:31:17,310 --> 00:31:18,600
Sir...
- Oh, right on time.
469
00:31:18,770 --> 00:31:19,730
Very good.
470
00:31:22,520 --> 00:31:23,520
Superb!
471
00:31:23,850 --> 00:31:25,940
Excuse me, where's the washroom?
472
00:31:26,520 --> 00:31:27,150
Okay.
473
00:31:27,850 --> 00:31:29,520
Guys, hold on, I'll be back, okay?
474
00:31:30,310 --> 00:31:31,310
Thank you.
475
00:31:35,440 --> 00:31:37,020
I'll just come from the washroom.
476
00:31:42,100 --> 00:31:42,980
What?
477
00:31:43,730 --> 00:31:45,600
You've never worn such
skimpy clothes with me.
478
00:31:45,690 --> 00:31:46,810
You are seducing him.
479
00:31:48,600 --> 00:31:49,810
What are you doing?
480
00:31:49,940 --> 00:31:51,520
You intend to break us up?
- Hmm.
481
00:31:51,730 --> 00:31:52,770
That too for free.
482
00:31:53,020 --> 00:31:54,730
You can pay me in kind.
483
00:31:56,020 --> 00:31:59,100
Look, it's very important.
484
00:31:59,600 --> 00:32:04,900
When I see you like this,
I get those dirty, obscene thoughts.
485
00:32:05,020 --> 00:32:07,100
Like Saira, the huntress.
486
00:32:07,350 --> 00:32:09,270
Shiv, the Tarzan.
I am getting these kinds of thoughts.
487
00:32:09,400 --> 00:32:12,810
But because I am very
decent boy from a good family...
488
00:32:12,940 --> 00:32:15,270
I am not allowed to think like that.
489
00:32:15,350 --> 00:32:19,400
So what do I do?
490
00:32:25,150 --> 00:32:26,270
Can I be honest?
491
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Yes.
492
00:32:29,350 --> 00:32:32,350
I swear, I too get
the same kind of thoughts.
493
00:32:36,230 --> 00:32:36,900
Really?
494
00:32:39,310 --> 00:32:40,020
Let's go.
495
00:32:44,270 --> 00:32:44,980
Where?
496
00:32:46,310 --> 00:32:47,270
Loo.
497
00:32:51,230 --> 00:32:51,940
Yeah.
498
00:32:52,690 --> 00:32:55,940
Now I know how decent a
boy you are from how good a family.
499
00:32:56,020 --> 00:32:56,900
Pervert.
500
00:32:59,650 --> 00:33:01,560
Saira...
- Sorry.
501
00:33:01,690 --> 00:33:03,810
You took quite some time.
Shall we order?
502
00:33:04,020 --> 00:33:07,270
You can buy her dinner but
I'll be the one taking her home. Okay?
503
00:33:07,350 --> 00:33:08,980
Saira, who is this lunatic?
504
00:33:09,940 --> 00:33:11,520
And what is he talking about?
- What are you talking about?
505
00:33:11,600 --> 00:33:12,560
What am I talking about?
506
00:33:12,770 --> 00:33:14,350
Yes! Listen carefully.
507
00:33:15,150 --> 00:33:17,650
This girl... she is using you.
508
00:33:17,900 --> 00:33:18,980
What?
- Yes.
509
00:33:19,440 --> 00:33:20,480
What nonsense is he talking about?
510
00:33:20,690 --> 00:33:24,600
Okay ask her, from where
did this other man come from.
511
00:33:24,770 --> 00:33:26,810
Ask her,
where did the first one go wrong?
512
00:33:27,190 --> 00:33:28,020
Ask her.
513
00:33:28,900 --> 00:33:30,690
Maanav... - Don't bother asking her.
She is very confused.
514
00:33:30,850 --> 00:33:32,560
These girls use us.
515
00:33:32,650 --> 00:33:35,440
They stay confused and mess us up.
I'll tell you, dude, they are all the same.
516
00:33:35,560 --> 00:33:37,190
Oh my God,
there are two guys in my life!
517
00:33:37,270 --> 00:33:38,480
She treats one and cheats the other.
518
00:33:38,650 --> 00:33:39,850
Wow, that rhymed
519
00:33:40,020 --> 00:33:41,190
I have gone crazy.
520
00:33:41,770 --> 00:33:42,850
I'm reciting poetry now.
521
00:33:42,980 --> 00:33:44,980
Look, she made you
Majnu and me a Devdas.
522
00:33:45,020 --> 00:33:46,230
I'm picking up random girls
from streets now.
523
00:33:46,350 --> 00:33:47,310
Baby, you must be thirsty. Take it.
524
00:33:47,400 --> 00:33:48,940
Shiv, it's not funny anymore.
- What?
525
00:33:49,400 --> 00:33:51,020
I didn't promise you anything.
526
00:33:55,400 --> 00:33:56,810
I don't know what happened.
527
00:33:59,730 --> 00:34:01,270
I felt good when I met you.
528
00:34:07,560 --> 00:34:09,520
I had never felt like this.
529
00:34:11,940 --> 00:34:14,230
Hey...
- What?
530
00:34:14,810 --> 00:34:16,060
Since when do you know Saira?
531
00:34:17,520 --> 00:34:18,730
Since my previous life. Yeah, so?
532
00:34:19,020 --> 00:34:20,690
Only since two days.
- What are you saying?
533
00:34:21,770 --> 00:34:22,850
Two days?
534
00:34:23,730 --> 00:34:25,350
We have been friends
since the last two years.
535
00:34:25,600 --> 00:34:27,310
We are in a relationship
since the past three months.
536
00:34:28,060 --> 00:34:29,190
I know her quite well.
537
00:34:29,520 --> 00:34:31,650
I know her mood swings,
her choices, her tastes.
538
00:34:32,020 --> 00:34:33,600
What are you,
a boyfriend or a shopkeeper?
539
00:34:33,940 --> 00:34:37,150
Saira, is this guy crazy?
- Yeah, crazy about her.
540
00:34:37,310 --> 00:34:38,230
Idiot.
541
00:34:38,310 --> 00:34:39,810
You know her since two years, right?
542
00:34:40,020 --> 00:34:42,770
Then let me tell you something,
She's beyond you. Got it?
543
00:34:43,020 --> 00:34:44,020
You show her sunrises, right?
544
00:34:44,270 --> 00:34:45,810
She is the go crazy on
a full moon kind of a girl.
545
00:34:46,020 --> 00:34:48,440
And she snoozes through
your candlelight dinners.
546
00:34:48,690 --> 00:34:50,980
Tell me something, what's
the use of going on long drives..
547
00:34:51,020 --> 00:34:52,560
..to just watch the road?
548
00:34:53,310 --> 00:34:53,980
Yeah?
549
00:34:54,400 --> 00:34:56,060
How can you look away from her face?
550
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
She doesn't need long drives,
she needs long walks...
551
00:35:03,850 --> 00:35:07,730
...that too with a lunatic
who falls into a f**king ditch...
552
00:35:07,810 --> 00:35:09,850
...because he didn't
take his eyes off her.
553
00:35:14,400 --> 00:35:15,020
Saira...
554
00:35:15,850 --> 00:35:16,690
Saira!
555
00:35:18,440 --> 00:35:19,690
He's talking rubbish, right?
556
00:35:22,400 --> 00:35:24,980
If he was, I'd have stopped him.
557
00:35:26,230 --> 00:35:34,190
Maanav, I'm really sorry, but if I
can feel this then this is wrong, no?
558
00:35:34,520 --> 00:35:35,230
Fine!
559
00:35:36,850 --> 00:35:39,100
Saira, you should get this straight.
560
00:35:39,400 --> 00:35:41,810
Your love story is exciting
because I was in the middle.
561
00:35:42,020 --> 00:35:44,020
Really? We didn't realize
it yesterday, right Sairu?
562
00:35:44,020 --> 00:35:46,020
What did you say?
- Nothing, I was just joking.
563
00:35:47,020 --> 00:35:48,020
Okay.
564
00:35:48,650 --> 00:35:52,600
Look Saira, all this
is exciting because it is new.
565
00:35:52,900 --> 00:35:55,900
If I move out of the way, all
the problems and conflicts will arise.
566
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
Same old story.
567
00:35:59,980 --> 00:36:02,690
What will you do then?
Call me?
568
00:36:03,150 --> 00:36:04,480
Maybe I'll accept you?
569
00:36:05,400 --> 00:36:07,600
Listen!
- What are you doing?
570
00:36:07,900 --> 00:36:09,230
Baby, follow me.
571
00:36:13,020 --> 00:36:14,480
Before you go, listen to me.
572
00:36:17,020 --> 00:36:20,150
Can you drop my girl to Buda Castle?
She doesn't have any cash on her.
573
00:36:20,900 --> 00:36:23,730
Baby, sorry this has become a
Romeo-Juliet kind of a situation.
574
00:36:24,350 --> 00:36:25,400
He'll drop you home.
575
00:36:27,850 --> 00:36:28,730
Go!
576
00:36:31,520 --> 00:36:32,650
I'll miss you too.
577
00:36:35,810 --> 00:36:36,730
What are you doing?
578
00:36:36,810 --> 00:36:38,150
What a breakup that was!
579
00:36:38,230 --> 00:36:39,600
Poor guy!
580
00:36:39,730 --> 00:36:40,850
"Poor guy!"
581
00:36:40,980 --> 00:36:41,900
Shall I call him back?
582
00:36:42,020 --> 00:36:43,480
"Maybe I'll accept you."
583
00:36:43,980 --> 00:36:45,650
Let me tell you something.
584
00:36:46,020 --> 00:36:47,730
You couldn't have done this alone.
585
00:36:48,560 --> 00:36:52,060
You are the kind of a girl
who keeps stretching a relationship.
586
00:36:52,150 --> 00:36:52,900
Like a chewing gum.
587
00:36:53,020 --> 00:36:56,230
You won't even chew it
hard because you fear hurting it.
588
00:36:58,690 --> 00:37:00,980
I was feeling a little guilty.
- Right?
589
00:37:02,190 --> 00:37:04,150
I too am feeling a little guilty.
590
00:37:04,440 --> 00:37:05,190
Why?
591
00:37:06,520 --> 00:37:15,270
Because I am again imagining
you in a huntress' costume.
592
00:37:16,100 --> 00:37:17,980
"Then let's go, my Tarzan."
593
00:37:18,900 --> 00:37:20,940
"Then let's go, my Tarzan."
594
00:37:21,310 --> 00:37:23,520
Now I know exactly how
guilty you're feeling.
595
00:37:34,480 --> 00:37:43,020
"You feel like...someone
right out of my dreams."
596
00:37:43,480 --> 00:37:49,230
"You're always on my mind."
597
00:37:49,440 --> 00:37:54,980
"Like a gift bestowed
out of the blue."
598
00:37:56,980 --> 00:38:05,520
"You're like a sweet craving."
599
00:38:05,810 --> 00:38:11,520
"Feels like you're always around me."
600
00:38:11,980 --> 00:38:17,230
"The sensation that stays on my lips."
601
00:38:19,600 --> 00:38:24,520
"I'm crazy... Crazy about you."
602
00:38:24,600 --> 00:38:27,940
"I'm addicted... Addicted to you."
603
00:38:28,060 --> 00:38:31,980
"Why do I keep crossing my limits..."
604
00:38:32,060 --> 00:38:35,520
"...little by little for you?"
605
00:38:35,600 --> 00:38:44,060
"You're the melody
that echoes in my breath."
606
00:38:44,520 --> 00:38:50,270
"The secret hidden in my heart."
607
00:38:50,560 --> 00:38:55,850
"You're my future and my present."
608
00:38:56,730 --> 00:39:02,900
"You're my future and my present."
609
00:39:19,520 --> 00:39:23,350
" It often happens"
610
00:39:23,600 --> 00:39:27,310
"After losing my heart to someone "
611
00:39:27,690 --> 00:39:32,270
"Everything seems so beautiful "
612
00:39:35,810 --> 00:39:39,600
"Now that I've fallen for you.."
613
00:39:39,690 --> 00:39:43,900
"..the effect is such that.. "
614
00:39:44,060 --> 00:39:48,850
"I keep smiling all day through"
615
00:39:50,900 --> 00:39:59,440
"Actually...you're love..."
616
00:39:59,810 --> 00:40:05,480
"You keep showing up in my stories."
617
00:40:05,560 --> 00:40:11,350
"You're the acceptance
hidden behind the denials."
618
00:40:11,650 --> 00:40:17,520
"You're the acceptance
hidden behind the denials."
619
00:40:17,810 --> 00:40:24,190
"You're the acceptance
hidden behind the denials."
620
00:40:36,730 --> 00:40:40,400
Hey Queen, don't come any closer.
621
00:40:41,600 --> 00:40:43,600
You might fall in love with me.
622
00:40:44,560 --> 00:40:47,980
King, you too shouldn't
be looking at me like this.
623
00:40:48,190 --> 00:40:50,190
I am no ordinary thing.
624
00:40:50,690 --> 00:40:54,400
Then what are you?
625
00:40:55,480 --> 00:41:00,190
I am something you should
forever and forever keep with you.
626
00:41:00,560 --> 00:41:01,900
Okay, very good.
627
00:41:02,020 --> 00:41:07,190
Tell me something,
isn't one forever good enough? It is.
628
00:41:08,810 --> 00:41:10,230
Come on now, striptease.
629
00:41:10,520 --> 00:41:11,480
Okay, as you say.
630
00:41:11,560 --> 00:41:13,270
"Oh my love..."
- Yeah baby!
631
00:41:13,350 --> 00:41:15,190
"You got me hooked to your love..."
- Why aren't you stripping?
632
00:41:15,310 --> 00:41:17,400
"Where are you going
after making me..."
633
00:41:17,480 --> 00:41:19,600
Strip. What are you doing?
Hey! - Hey!
634
00:41:21,230 --> 00:41:24,230
What have you done!
635
00:41:24,810 --> 00:41:28,440
You killed me.
Your queen just...
636
00:41:28,520 --> 00:41:29,400
Sorry.
637
00:41:31,270 --> 00:41:33,230
Hey, hey, hey!
638
00:41:34,440 --> 00:41:35,940
What!
- Sorry.
639
00:41:36,480 --> 00:41:37,690
Are you crazy?
640
00:41:38,150 --> 00:41:39,440
Give me that.
641
00:41:40,940 --> 00:41:43,650
It was just a story.
Stop being so emotional.
642
00:41:45,940 --> 00:41:47,150
Don’t laugh.
643
00:41:47,270 --> 00:41:49,190
Just a second. Just a second. Wait...
644
00:41:49,560 --> 00:41:50,480
Are you crazy?
645
00:41:51,100 --> 00:41:51,980
Shut up.
646
00:41:52,600 --> 00:41:53,690
Who's Radha now?
647
00:41:53,940 --> 00:41:55,310
You have a thing going
with her as well?
648
00:41:55,520 --> 00:41:56,310
Since childhood.
649
00:41:56,980 --> 00:41:57,900
Talk to me, Radha.
650
00:41:58,310 --> 00:42:02,520
Shiv, have I ever told
you how much I love you?
651
00:42:03,100 --> 00:42:06,520
B**tard, tell me, where are you?
652
00:42:07,850 --> 00:42:12,230
Jewish Quarter,
last house on the third road.
653
00:42:13,020 --> 00:42:13,940
Come over.
654
00:42:24,690 --> 00:42:27,480
Well...come on in, darlings.
655
00:42:50,350 --> 00:42:52,230
She completes me, dude.
656
00:42:54,270 --> 00:42:56,230
I used to feel so incomplete.
657
00:42:58,310 --> 00:43:03,150
Rascal, I knew you are into men.
658
00:43:03,310 --> 00:43:04,980
Where did you find this Hidimba?
659
00:43:05,060 --> 00:43:07,650
Please Shiv, love ignores such things.
660
00:43:08,020 --> 00:43:10,560
But you won't understand.
- Why?
661
00:43:10,940 --> 00:43:13,560
You don't have that kind of depth.
662
00:43:14,020 --> 00:43:16,560
Forget the depth, look at her width.
663
00:43:16,650 --> 00:43:17,650
Where did you find her?
664
00:43:18,100 --> 00:43:20,400
At the Budapest fair.
- What are you saying?
665
00:43:20,730 --> 00:43:23,230
My future got set.
666
00:43:24,940 --> 00:43:29,270
Why is she staring at my girlfriend?
Is she like you?
667
00:43:38,520 --> 00:43:44,190
You sleep at night,
but something keeps you awake.
668
00:43:49,310 --> 00:43:50,230
Yes.
669
00:43:51,690 --> 00:43:52,980
I get nightmares.
670
00:43:56,310 --> 00:44:04,310
Of someone drowning,
of blood, water, a stuck chain...
671
00:44:05,060 --> 00:44:07,060
I feel out of breath.
672
00:44:07,980 --> 00:44:11,230
Two bodies? Maybe my mom and dad?
673
00:44:15,440 --> 00:44:17,400
When did this happen?
674
00:44:26,230 --> 00:44:27,730
When I was two.
675
00:44:28,850 --> 00:44:32,400
My mom, dad and I were traveling
In a car… and we met with an accident.
676
00:44:33,520 --> 00:44:35,940
The car fell into water
And mom-dad...
677
00:44:38,650 --> 00:44:40,480
Ever since then I cannot sleep.
678
00:44:41,560 --> 00:44:44,980
I get scared of water.
I get strange dreams and I...
679
00:44:48,350 --> 00:44:49,650
I really miss them.
680
00:44:58,310 --> 00:44:58,940
Wow!
681
00:45:03,270 --> 00:45:06,940
Your life is so deep,
intense and sexy.
682
00:45:07,020 --> 00:45:12,100
I mean, there can't be a
story more interesting than this.
683
00:45:12,600 --> 00:45:14,480
I just can't get
more dramatic than this!
684
00:45:14,560 --> 00:45:17,060
And look at me! I am a banker.
685
00:45:17,190 --> 00:45:19,230
My father is a banker.
His father is also a banker.
686
00:45:19,310 --> 00:45:21,770
I mean, I have such
a common man's life.
687
00:45:21,900 --> 00:45:24,940
And my parents are so ordinary.
They aren't going anywhere.
688
00:45:25,060 --> 00:45:28,060
I am so ordinary and boring.
I hope you won't leave me...
689
00:45:32,310 --> 00:45:33,520
Are you crazy?
690
00:45:35,310 --> 00:45:36,900
Stay just as you are.
691
00:45:40,560 --> 00:45:43,350
You don't look good when sad, Sairu.
692
00:45:44,730 --> 00:45:45,900
No...
693
00:45:46,560 --> 00:45:49,520
You know how to win a heart, huh?
694
00:45:49,600 --> 00:45:50,770
King of hearts.
695
00:45:52,190 --> 00:45:54,060
You were once a king.
696
00:45:55,020 --> 00:45:56,400
Yeah, how do you know?
697
00:45:56,520 --> 00:45:59,150
There was once a king and a queen,
but their death came in between.
698
00:45:59,270 --> 00:46:01,270
I'm getting the drink,
you go get cold water to mix in.
699
00:46:02,560 --> 00:46:05,310
Damn that fatso... baby,
don't listen to her.
700
00:46:07,230 --> 00:46:08,270
Okay.
701
00:46:15,480 --> 00:46:17,600
Ask whatever you want to ask.
702
00:46:17,980 --> 00:46:18,650
What?
703
00:46:19,810 --> 00:46:21,270
What's your question?
704
00:46:27,230 --> 00:46:29,560
Actually, I've just met Shiv.
705
00:46:31,190 --> 00:46:35,730
We hardly know each other.
But I feel as if...
706
00:46:37,310 --> 00:46:39,690
I was wondering if...
- If he's the one?
707
00:46:44,150 --> 00:46:44,940
Come.
708
00:46:54,060 --> 00:46:55,520
Full moon...
709
00:46:55,900 --> 00:46:59,060
Sun, water, rain...
710
00:46:59,310 --> 00:47:01,310
First rain after sunny days.
711
00:47:01,480 --> 00:47:04,100
Everything in your
life is about to change.
712
00:47:04,310 --> 00:47:05,850
Someone is going to come.
713
00:47:07,270 --> 00:47:08,150
A prince.
714
00:47:10,560 --> 00:47:12,020
A prince?
715
00:47:12,560 --> 00:47:13,480
Karma.
716
00:47:13,940 --> 00:47:15,730
Things come back to you.
717
00:47:16,100 --> 00:47:17,270
They repeat.
718
00:47:17,900 --> 00:47:20,400
What had happened will repeat.
719
00:47:20,690 --> 00:47:23,560
Only you can change it, Saira.
720
00:47:31,850 --> 00:47:33,350
Who is going to come?
721
00:47:34,400 --> 00:47:35,900
I've already met this lunatic.
722
00:47:36,600 --> 00:47:38,560
Then what was that Hidimba saying?
723
00:47:40,020 --> 00:47:41,560
Holy shit!
724
00:47:43,310 --> 00:47:45,150
I knew it! You are a psycho!
725
00:47:45,310 --> 00:47:46,440
What are you doing?
726
00:47:47,270 --> 00:47:48,900
Come here, I'll introduce you.
727
00:47:48,980 --> 00:47:49,810
Introduce?
728
00:47:51,150 --> 00:47:52,400
Come here.
- To whom?
729
00:47:53,310 --> 00:47:54,980
Mom, dad... Shiv.
730
00:47:55,270 --> 00:47:56,600
Shiv... Mom, dad.
731
00:48:01,810 --> 00:48:03,060
Hello, uncle.
732
00:48:04,020 --> 00:48:06,100
I seek your blessings, aunty.
733
00:48:08,690 --> 00:48:09,230
Talk to them.
734
00:48:09,310 --> 00:48:11,100
What do I say? Did they ask something?
735
00:48:11,350 --> 00:48:12,350
Yeah.
- What?
736
00:48:13,020 --> 00:48:15,230
They are asking how
much do you make in a year?
737
00:48:17,310 --> 00:48:20,520
I get 22 in hand after TDS.
738
00:48:20,810 --> 00:48:22,350
Sairu, can we talk later?
739
00:48:22,440 --> 00:48:23,810
What happened, lady-killer?
740
00:48:24,100 --> 00:48:25,190
Got scared?
Yeah?
741
00:48:26,400 --> 00:48:28,270
Look carefully.
- At what?
742
00:48:30,480 --> 00:48:31,810
Nose, it's like mom.
743
00:48:32,690 --> 00:48:35,230
Smile, it's like dad's I think.
744
00:48:38,310 --> 00:48:39,900
I'm an awesome combination, yeah?
745
00:48:40,230 --> 00:48:40,600
Yeah?
746
00:48:40,900 --> 00:48:41,900
Absolutely awesome.
747
00:48:44,400 --> 00:48:47,310
Wait, uncle is staring at me.
748
00:48:48,350 --> 00:48:49,940
Don't worry, uncle.
749
00:48:50,150 --> 00:48:53,150
I'll handle your defective
piece with utmost care.
750
00:48:53,230 --> 00:48:54,350
Okay? Don't worry.
751
00:48:54,810 --> 00:48:55,940
What are you doing, you stupid girl!
752
00:49:33,520 --> 00:49:38,190
She's very beautiful.
753
00:49:38,560 --> 00:49:41,900
Who is she?
- Your daughter-in-law.
754
00:49:42,520 --> 00:49:44,520
It's 10 and she is still sleeping.
755
00:49:45,150 --> 00:49:46,310
Had too much to drink last night?
756
00:49:46,400 --> 00:49:47,520
She is an alcoholic, mom.
757
00:49:47,650 --> 00:49:50,270
She and Gurmeet Singh will
get along so well, I can't tell you.
758
00:49:50,400 --> 00:49:51,270
Good morning.
759
00:49:51,980 --> 00:49:52,980
Good morning.
760
00:49:53,480 --> 00:49:55,100
Gurmeet, Saira. Saira, Gurmeet.
761
00:49:55,810 --> 00:49:56,600
My mom.
762
00:50:00,020 --> 00:50:01,190
I seek your blessings, mom.
763
00:50:01,400 --> 00:50:04,310
She also pays respect!
764
00:50:06,310 --> 00:50:08,650
That's enough, drama queen.
I'll talk to you later. Bye.
765
00:50:13,310 --> 00:50:14,650
Are you alright?
766
00:50:15,310 --> 00:50:16,350
I'm done for.
767
00:50:16,980 --> 00:50:17,850
What happened?
768
00:50:18,980 --> 00:50:19,900
Look at your hand.
769
00:50:28,150 --> 00:50:29,310
What's happening?
770
00:50:29,810 --> 00:50:31,520
Quick to jump into bed,
quick to propose.
771
00:50:31,940 --> 00:50:33,480
Awesome.
- Then what!
772
00:50:34,150 --> 00:50:35,440
Yesterday we met your parents.
773
00:50:35,650 --> 00:50:36,400
Today we met mine.
774
00:50:36,520 --> 00:50:39,190
So now we are kind of engaged, huh?
775
00:50:39,480 --> 00:50:40,690
Are you asking or telling me?
776
00:50:43,480 --> 00:50:44,940
Do you have full on attraction?
777
00:50:45,650 --> 00:50:46,350
Yes.
778
00:50:46,810 --> 00:50:48,150
Has this ever happened before?
779
00:50:49,480 --> 00:50:50,100
No.
780
00:50:50,940 --> 00:50:52,440
You've answered your own question.
781
00:50:53,190 --> 00:50:55,270
But what if this
'Happily ever after'...
782
00:50:55,480 --> 00:50:57,770
...becomes 'Happy never
after' after some time?
783
00:51:02,270 --> 00:51:02,980
You are right.
784
00:51:03,060 --> 00:51:06,020
And you have a great track record too.
785
00:51:06,980 --> 00:51:08,190
What if you get bored?
786
00:51:08,350 --> 00:51:09,980
You are no Ms. Virtuous either.
787
00:51:11,270 --> 00:51:12,100
Correct.
788
00:51:12,400 --> 00:51:18,980
Okay so the issue is,
how do we trust each other?
789
00:51:23,850 --> 00:51:27,650
So the issue is,
is this feeling enough?
790
00:51:27,770 --> 00:51:28,770
No..
- Then..
791
00:51:28,810 --> 00:51:32,730
The issue is, do we get this
feeling with someone else or not.
792
00:51:32,810 --> 00:51:35,150
Oh...
793
00:51:36,980 --> 00:51:40,310
It's like a buffet out here. So find
some new fancy dish for yourself..
794
00:51:40,560 --> 00:51:42,600
..and I'll find someone
for myself. And we'll know.
795
00:51:42,730 --> 00:51:45,480
Hold on.
Ideal bachelor, great catch.
796
00:51:45,560 --> 00:51:47,850
What are you doing?
This is too risky. - Please.
797
00:51:47,940 --> 00:51:49,480
Shiv.
798
00:51:49,600 --> 00:51:51,560
Hi..
799
00:51:51,650 --> 00:51:54,940
I'm leaving. The things
I've to do for her. Just watch.
800
00:51:55,100 --> 00:51:55,980
Same here.
801
00:51:56,060 --> 00:51:58,730
That was a big mistake.
Letting him loose.
802
00:52:16,230 --> 00:52:17,690
Somebody looking for me?
803
00:52:17,810 --> 00:52:19,690
I can smell something
burning out here.
804
00:52:20,060 --> 00:52:21,350
Oh you! Hi!
805
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
Having fun?
806
00:52:22,650 --> 00:52:24,100
Keep going. My turn now.
807
00:52:25,810 --> 00:52:26,600
Call me.
808
00:52:43,520 --> 00:52:44,150
One apple juice, please.
809
00:52:50,690 --> 00:52:51,350
How rude!
810
00:52:52,850 --> 00:52:55,440
I'm not used to people
not turning around to look at me.
811
00:53:00,810 --> 00:53:02,060
So you are one
of those silent types.
812
00:53:02,190 --> 00:53:04,480
You come to a party and
then stand alone in a corner...
813
00:53:04,850 --> 00:53:05,600
Waiting for a girl.
814
00:53:05,730 --> 00:53:11,060
What does someone turning to look
at you, have to do with your beauty?
815
00:53:13,600 --> 00:53:15,770
So that means you are
interested in me. Right?
816
00:53:24,690 --> 00:53:25,400
Right.
817
00:53:28,150 --> 00:53:29,940
Actually,
I have come with someone else. So...
818
00:53:30,020 --> 00:53:35,520
Oh. I hope he won't
mind if I hold your hand?
819
00:53:38,600 --> 00:53:41,730
Or put my hand around your waist?
820
00:53:43,400 --> 00:53:44,400
What happened?
821
00:53:46,230 --> 00:53:47,600
Oh...
822
00:53:49,940 --> 00:53:51,150
You can't dance.
823
00:53:51,560 --> 00:53:53,850
This is a problem tall girls face.
824
00:53:53,940 --> 00:53:55,520
Excuse me! - Yeah?
825
00:53:58,020 --> 00:53:58,810
Let's see.
826
00:54:52,520 --> 00:54:55,060
It didn't seem like you
are here with someone else.
827
00:54:56,520 --> 00:54:57,440
What about you?
828
00:54:57,810 --> 00:54:58,650
Me?
829
00:54:59,810 --> 00:55:01,310
I was alone...
830
00:55:04,900 --> 00:55:05,850
Until now.
831
00:55:07,150 --> 00:55:08,770
Openly flirting?
832
00:55:08,980 --> 00:55:10,810
Have you never seen
a pretty girl in your life?
833
00:55:10,900 --> 00:55:13,310
No, I was waiting for you.
834
00:55:15,900 --> 00:55:17,310
Do you do anything else
other than charm people?
835
00:55:17,520 --> 00:55:18,350
Juggling.
836
00:55:20,480 --> 00:55:22,770
Hey,
we have just met, okay? - Okay.
837
00:55:22,850 --> 00:55:23,850
Slow down.
838
00:55:24,480 --> 00:55:28,900
Spend some time with me
and you will find out everything.
839
00:55:28,980 --> 00:55:31,480
Oh, mystery.
840
00:55:31,940 --> 00:55:34,520
You guys think that
if you speak less..
841
00:55:34,730 --> 00:55:36,850
..hide a few things then
the girl will stay interested.
842
00:55:37,810 --> 00:55:39,350
Your smile itself is mysterious.
843
00:55:39,730 --> 00:55:42,400
If you can spare a
moment from looking at me..
844
00:55:42,850 --> 00:55:45,850
..then let me
know what you'll drink.
845
00:55:46,690 --> 00:55:47,810
Whatever you want.
846
00:55:55,980 --> 00:55:57,810
Why do you do this to yourself?
847
00:55:58,350 --> 00:55:59,310
Why do you do it?
848
00:55:59,400 --> 00:56:00,520
You got jealous, right?
849
00:56:00,650 --> 00:56:02,980
I mean... you are drinking
alone to drown your sorrows.
850
00:56:03,060 --> 00:56:04,690
You could have joined me.
Stupid girl.
851
00:56:04,810 --> 00:56:05,690
That isn't my drink.
852
00:56:06,440 --> 00:56:08,150
And I am not alone.
Who told you that?
853
00:56:08,230 --> 00:56:09,600
So who's with you?
- I've found someone.
854
00:56:09,730 --> 00:56:11,520
Who? - My kind of guy.
855
00:56:11,810 --> 00:56:15,150
You are such an unfaithful,
characterless woman... - Me?
856
00:56:15,310 --> 00:56:16,480
Him?
857
00:56:18,600 --> 00:56:21,810
Dude, I swear. Thank you so much.
858
00:56:22,350 --> 00:56:25,400
What would have happened
if you hadn't showed up.
859
00:56:25,520 --> 00:56:28,100
Sorry, sorry.
Shiv. Nice to meet you.
860
00:56:30,150 --> 00:56:32,060
It feels as if we go way back.
861
00:56:32,810 --> 00:56:33,690
Me?
862
00:56:34,350 --> 00:56:37,560
No, people generally feel so.
But it isn't so.
863
00:56:37,850 --> 00:56:41,650
So, why are you being so intense?
864
00:56:41,940 --> 00:56:44,730
Okay,
we are childhood buddies. Happy?
865
00:56:44,810 --> 00:56:46,850
We are childhood buddies.
Happy? Okay?
866
00:56:47,150 --> 00:56:47,810
Sorted?
867
00:56:48,060 --> 00:56:49,350
Oh. - Thanks.
868
00:56:49,520 --> 00:56:50,350
Aww. - Cheers.
869
00:56:50,440 --> 00:56:51,230
Cheers.
870
00:56:51,560 --> 00:56:52,560
How cute!
871
00:56:55,900 --> 00:56:58,900
You can buy her a drink but
I'll be the one taking her home.
872
00:57:07,940 --> 00:57:08,730
Guys?
873
00:57:10,650 --> 00:57:11,440
It was a joke.
874
00:57:11,520 --> 00:57:12,770
He gets serious very quickly.
875
00:57:12,850 --> 00:57:14,100
Just loosen up, okay?
876
00:57:14,230 --> 00:57:16,150
Baby, I'm thirsty.
Give me your drink. Please.
877
00:57:16,400 --> 00:57:17,150
One sip.
878
00:57:17,350 --> 00:57:18,150
It's poison.
879
00:57:25,650 --> 00:57:26,650
It was a joke.
880
00:57:28,100 --> 00:57:29,900
Okay, he..
He caught me on that.
881
00:57:30,020 --> 00:57:32,810
But everyone copies my style, baby.
- Please.
882
00:57:32,900 --> 00:57:35,020
Everybody.
- You can flaunt your style...
883
00:57:35,900 --> 00:57:37,650
But I'll be the
one taking her home.
884
00:57:38,730 --> 00:57:40,560
Wow!
You're learning pretty quick...
885
00:57:40,650 --> 00:57:41,980
I like him. - Yeah?
886
00:57:42,060 --> 00:57:44,020
He's learning pretty quickly.
Very very quickly.
887
00:57:54,020 --> 00:57:56,770
Zak a.k.a. Zakir Merchant.
Multimillionaire.
888
00:57:56,980 --> 00:57:58,150
Excuse me.
Thank you.
889
00:57:58,480 --> 00:57:59,480
I have found out everything.
890
00:58:00,350 --> 00:58:03,190
Are you thinking about him?
891
00:58:03,310 --> 00:58:04,310
Are you drunk?
892
00:58:04,600 --> 00:58:05,770
It's a ladies' loo.
You'll get beaten up.
893
00:58:05,810 --> 00:58:06,940
No, I am not going anywhere.
894
00:58:07,060 --> 00:58:09,020
I am missing you a lot.
895
00:58:12,400 --> 00:58:16,480
Anyway, I won't be
able to meet you for a week.
896
00:58:17,060 --> 00:58:18,060
Why a week?
897
00:58:19,020 --> 00:58:21,730
Bankers' conference,
Vienna. Sorry.
898
00:58:22,600 --> 00:58:24,650
You couldn't tell me any sooner?
- Sorry, I forgot.
899
00:58:25,230 --> 00:58:26,810
Okay. Let's go outside and talk.
900
00:58:27,810 --> 00:58:28,730
What is this?
901
00:58:32,900 --> 00:58:34,020
It's quite noisy outside.
902
00:58:35,310 --> 00:58:37,560
What silent kind of a
conversation do you want to have?
903
00:58:38,980 --> 00:58:41,520
We talk a lot, don't we?
904
00:58:44,730 --> 00:58:46,310
But we don't listen to this.
905
00:58:57,810 --> 00:59:02,020
I think they are both
conspiring against us.
906
00:59:03,480 --> 00:59:05,980
We have no control.
907
00:59:09,060 --> 00:59:10,350
So what now?
908
00:59:10,810 --> 00:59:17,020
So now, let's leave them alone.
909
00:59:17,230 --> 00:59:18,770
They are acting smart.
910
00:59:18,850 --> 00:59:20,060
It's all about trust, right?
911
00:59:20,690 --> 00:59:22,650
So let's see what they
do when they are alone.
912
00:59:23,400 --> 00:59:24,350
One week.
913
00:59:25,440 --> 00:59:27,060
Away from each other.
914
00:59:28,980 --> 00:59:31,190
And what if they
don't mend their ways?
915
00:59:33,560 --> 00:59:34,480
Next level?
916
00:59:44,690 --> 00:59:46,020
Do you really have to go?
917
00:59:49,350 --> 00:59:50,810
It's good in a way.
918
00:59:52,770 --> 00:59:56,480
If you don't fast,
you don't enjoy the feast.
919
01:00:10,810 --> 01:00:14,440
"Come to me, my love..."
920
01:00:14,650 --> 01:00:17,980
"Come to me..."
921
01:00:18,310 --> 01:00:21,770
"This helpless soul awaits you."
922
01:00:22,060 --> 01:00:25,350
"Come to me..."
923
01:00:25,810 --> 01:00:29,440
"Come to me, my love..."
924
01:00:29,690 --> 01:00:32,940
"Come to me..."
925
01:00:33,350 --> 01:00:36,980
"This helpless soul awaits you."
926
01:00:37,060 --> 01:00:40,770
"Come to me..."
927
01:00:40,940 --> 01:00:44,730
"The day is about
to come to an end..."
928
01:00:44,810 --> 01:00:48,310
"My heart belongs to you,
my friend."
929
01:00:48,560 --> 01:00:55,730
"It is used to your company."
930
01:00:55,810 --> 01:00:59,520
"I am a moon and you are a star."
931
01:00:59,650 --> 01:01:02,810
"Come to me..."
932
01:01:03,400 --> 01:01:06,940
"Come to me, my love..."
933
01:01:07,020 --> 01:01:11,060
"Come to me..."
934
01:01:25,600 --> 01:01:32,770
"This is the limit of love.
It has started testing me."
935
01:01:33,100 --> 01:01:40,440
"My love has started
to cross all limits."
936
01:01:40,690 --> 01:01:47,850
"My restless heartbeat
pleads you."
937
01:01:48,060 --> 01:01:55,650
"To embrace me,
so I find peace."
938
01:01:56,060 --> 01:02:02,980
"My only job is to love you."
939
01:02:03,650 --> 01:02:10,310
"My idleness has started
serving a purpose."
940
01:02:10,810 --> 01:02:14,520
"On top of that,
even the weather is lovely..."
941
01:02:14,650 --> 01:02:18,060
"Come to me..."
942
01:02:18,310 --> 01:02:21,560
"Come to me, my love..."
943
01:02:22,060 --> 01:02:25,270
"Come to me..."
944
01:02:33,810 --> 01:02:39,940
"I've been in love before."
945
01:02:41,310 --> 01:02:47,480
"But with you it's different."
946
01:02:48,060 --> 01:02:51,770
"This bond that we share."
947
01:02:51,810 --> 01:02:55,440
"Is the journey of this life."
948
01:02:55,560 --> 01:03:02,810
"Or do we share
an old connection?"
949
01:03:03,020 --> 01:03:10,020
"Come to me..."
950
01:03:10,650 --> 01:03:17,770
"Come to me..."
951
01:03:58,150 --> 01:03:59,190
How rude!
952
01:04:01,020 --> 01:04:05,060
Even I am not used to people
not turning around to look at me.
953
01:04:10,600 --> 01:04:12,900
Using my pickup line on me?
954
01:04:13,730 --> 01:04:17,310
Yes.
- Liquor baron Zakir Merchant.
955
01:04:18,900 --> 01:04:21,600
Awesome.
Must have been quite an impression.
956
01:04:24,440 --> 01:04:26,350
You did research on me?
957
01:04:26,770 --> 01:04:29,150
Are you following me?
958
01:04:37,400 --> 01:04:40,560
That day you bought me a drink
so now you want chocolates for free?
959
01:04:40,690 --> 01:04:41,560
Disgusting.
960
01:04:41,980 --> 01:04:44,690
You are such
a big business tycoon.
961
01:04:44,810 --> 01:04:46,520
I'd think you'd be able to afford them.
- Afford?
962
01:04:46,810 --> 01:04:49,100
I can even afford a car.
963
01:04:49,440 --> 01:04:54,060
But then how would I
enjoy this walk with you?
964
01:04:58,560 --> 01:05:03,310
How will this work
if you too keep quiet?
965
01:05:03,520 --> 01:05:05,520
I am already the silent type.
966
01:05:05,810 --> 01:05:07,690
Who comes to a party and...
967
01:05:10,190 --> 01:05:11,690
Personality problem.
968
01:05:14,900 --> 01:05:16,350
Mysterious smile?
969
01:05:19,560 --> 01:05:23,600
And I want to make chocolates.
970
01:05:24,350 --> 01:05:26,310
Have our personalities exchanged?
971
01:05:26,480 --> 01:05:28,350
You're damn strange, man.
972
01:05:28,940 --> 01:05:30,560
It's hard to figure you out.
973
01:05:31,020 --> 01:05:34,600
That means you are
trying to figure me out.
974
01:05:36,480 --> 01:05:37,600
Actually, yes.
975
01:05:37,810 --> 01:05:38,730
Yes?
976
01:05:40,650 --> 01:05:42,650
I think we should
do business together.
977
01:05:42,850 --> 01:05:43,770
What say?
- No.
978
01:05:44,650 --> 01:05:46,600
But liquor and
chocolates get along.
979
01:05:46,690 --> 01:05:48,650
They do.
- So then?
980
01:05:48,770 --> 01:05:50,060
It'll be difficult to focus.
981
01:05:54,310 --> 01:05:55,350
For you.
982
01:05:58,850 --> 01:06:00,730
Doesn't that
sound like a Hindi song?
983
01:06:05,020 --> 01:06:08,770
"A girl walking in the rain."
- Yeah!
984
01:06:08,850 --> 01:06:12,560
"Sleepless on a sleepy night."
985
01:06:12,810 --> 01:06:14,560
"She met a stranger."
986
01:06:14,650 --> 01:06:16,770
"Unaware of the danger."
987
01:06:16,850 --> 01:06:20,400
"Tell me, how is that fair?"
988
01:06:21,480 --> 01:06:22,850
Oh shit!
989
01:06:27,440 --> 01:06:28,520
You see...
990
01:06:29,980 --> 01:06:31,270
You are lucky.
- Yeah.
991
01:06:31,480 --> 01:06:33,440
You got yourself a date
With me in the rain.
992
01:06:33,770 --> 01:06:36,690
A walk with me feels
like a date to you?
993
01:06:37,560 --> 01:06:39,560
No, not really.
994
01:06:41,980 --> 01:06:44,440
There should be a
sunset for a proper date.
995
01:06:46,900 --> 01:06:47,900
And flowers.
996
01:06:52,150 --> 01:06:53,600
A light drizzle...
997
01:06:54,600 --> 01:06:55,650
Soft music...
998
01:06:56,440 --> 01:06:57,600
A long walk...
999
01:06:57,810 --> 01:06:59,350
And endless conversations.
1000
01:06:59,810 --> 01:07:00,560
Conversations.
1001
01:07:05,350 --> 01:07:07,230
And what if it starts
pouring down heavily?
1002
01:07:08,560 --> 01:07:09,060
Then?
1003
01:07:17,730 --> 01:07:18,730
What happened?
1004
01:07:22,690 --> 01:07:26,350
This car can accommodate
your dilemma, as well.
1005
01:07:27,400 --> 01:07:28,980
Sorry. Take your time.
1006
01:07:29,600 --> 01:07:30,650
Keep getting wet.
1007
01:07:40,810 --> 01:07:41,480
Dilemma.
1008
01:07:41,600 --> 01:07:45,440
"She's completely
drenched from head to toe."
1009
01:07:46,060 --> 01:07:50,560
"She's definitely a little crazy."
1010
01:07:51,480 --> 01:07:53,150
Are you alright?
- Yes..
1011
01:07:53,980 --> 01:07:55,400
Hey.
1012
01:07:56,810 --> 01:07:58,730
My friend Saira. - Hi.
1013
01:08:00,810 --> 01:08:02,440
Wine. - Sure.
1014
01:08:02,770 --> 01:08:04,440
Yeah...perfect.
1015
01:08:05,150 --> 01:08:08,690
Did you hear that? - What?
1016
01:08:08,810 --> 01:08:09,980
Drinks are on the house.
1017
01:08:14,440 --> 01:08:15,520
It was planned?
1018
01:08:18,850 --> 01:08:20,560
Don't tell God.
1019
01:08:21,850 --> 01:08:23,270
I made it rain.
1020
01:08:25,020 --> 01:08:25,770
Honestly.
1021
01:08:26,020 --> 01:08:26,770
Shut up.
1022
01:08:28,020 --> 01:08:29,560
I sleep with one light on.
1023
01:08:30,650 --> 01:08:32,310
I sleep with all lights on.
1024
01:08:32,730 --> 01:08:33,810
Really?
- Yeah.
1025
01:08:35,440 --> 01:08:37,400
I talk to my plants.
1026
01:08:39,480 --> 01:08:42,730
I didn't talk
till the age of seven.
1027
01:08:42,980 --> 01:08:44,400
What?
- Yes.
1028
01:08:44,560 --> 01:08:45,650
Not even a word.
1029
01:08:46,400 --> 01:08:47,560
That's weird.
1030
01:08:48,150 --> 01:08:49,020
Yeah.
1031
01:08:53,900 --> 01:08:55,730
I think I have
seen you in my dreams.
1032
01:08:55,810 --> 01:08:56,690
Same here.
1033
01:08:57,900 --> 01:08:59,190
Just shut up now, please.
- No!
1034
01:08:59,480 --> 01:09:02,060
I think you are the most
beautiful girl in the world.
1035
01:09:07,520 --> 01:09:08,520
You're hungry?
1036
01:09:13,400 --> 01:09:15,150
I never thought
I'd be here with you.
1037
01:09:15,310 --> 01:09:16,520
Seriously.
1038
01:09:17,690 --> 01:09:19,560
I have never felt this way.
1039
01:09:23,730 --> 01:09:28,190
I would have never
known if I hadn't met you.
1040
01:09:31,060 --> 01:09:32,650
I'm soaring!
1041
01:09:36,850 --> 01:09:38,480
You know you totally get me.
1042
01:09:38,600 --> 01:09:39,770
It's weird.
1043
01:09:39,850 --> 01:09:41,690
You are so my type.
1044
01:09:43,310 --> 01:09:44,480
Mysterious.
1045
01:09:44,940 --> 01:09:46,690
Stylish, cool.
1046
01:09:47,440 --> 01:09:50,440
A little crazy, but not bad.
1047
01:09:51,650 --> 01:09:53,520
This is the kind of boy I wanted.
1048
01:09:56,900 --> 01:09:58,100
But this...
1049
01:10:00,940 --> 01:10:05,060
Actually before I met him,
I didn't know what I wanted.
1050
01:10:06,900 --> 01:10:08,400
Now it doesn't listen to me.
1051
01:10:10,400 --> 01:10:11,850
It belongs to him.
1052
01:10:14,060 --> 01:10:15,060
Shiv.
1053
01:10:17,480 --> 01:10:18,310
Ya.
1054
01:10:22,810 --> 01:10:23,770
Sure?
1055
01:10:28,190 --> 01:10:30,190
About that Shiv?
1056
01:10:30,730 --> 01:10:31,770
Sure?
1057
01:10:33,060 --> 01:10:33,980
Sure.
1058
01:10:40,400 --> 01:10:41,980
Thank you.
- Welcome.
1059
01:10:42,810 --> 01:10:44,480
May he die in his sleep.
1060
01:10:44,850 --> 01:10:46,600
Shut up.
- I'm sorry.
1061
01:10:47,230 --> 01:10:50,310
So last one and
I'll drop you home.
1062
01:10:51,230 --> 01:10:55,980
"Intoxicated and swaying..."
1063
01:10:56,400 --> 01:10:59,560
"In this lonely rainy night."
1064
01:11:05,600 --> 01:11:09,810
"Tell me, how is that fair?"
1065
01:11:52,810 --> 01:11:53,730
Kill him.
1066
01:13:31,020 --> 01:13:33,020
Good morning.
- What the hell, Zak?
1067
01:13:33,310 --> 01:13:34,900
What?
- Where am I?
1068
01:13:34,980 --> 01:13:36,100
With me.
1069
01:13:36,350 --> 01:13:38,190
In my world.
1070
01:13:38,310 --> 01:13:39,480
What do you mean?
1071
01:13:39,600 --> 01:13:40,770
How could you bring me here?
1072
01:13:40,810 --> 01:13:42,270
I asked...
1073
01:13:42,850 --> 01:13:46,810
But you didn't reply.
1074
01:13:46,900 --> 01:13:49,060
Obviously, I was drunk, right?
1075
01:13:49,350 --> 01:13:52,480
Just a second.
What did you mix in my drink?
1076
01:13:52,770 --> 01:13:54,980
It took me 25 years to find you.
1077
01:13:56,310 --> 01:13:57,020
What?
1078
01:13:57,100 --> 01:14:01,100
What if I tell you
that we've met before?
1079
01:14:02,270 --> 01:14:07,350
What if I tell you there was a time
when we loved each other like crazy?
1080
01:14:07,940 --> 01:14:10,150
And then someone separated us.
1081
01:14:11,350 --> 01:14:12,850
What would you say to that?
1082
01:14:13,520 --> 01:14:15,810
Then I'd say that you have
gone crazy and you need help.
1083
01:14:15,980 --> 01:14:18,940
No. No.
I am not crazy.
1084
01:14:19,770 --> 01:14:22,770
Doctors too used to say the same.
1085
01:14:23,650 --> 01:14:24,690
They were treating me.
1086
01:14:24,770 --> 01:14:26,650
They were trying to erase
the image from my mind.
1087
01:14:26,770 --> 01:14:28,770
But how could I forget you?
1088
01:14:28,900 --> 01:14:30,350
I found you.
1089
01:14:30,850 --> 01:14:33,400
All the questions became meaningless.
1090
01:14:33,770 --> 01:14:36,400
My existence is for you.
1091
01:14:36,520 --> 01:14:39,850
This is what the universe wants.
- Just leave me. Let me go.
1092
01:14:40,350 --> 01:14:42,480
Wait Saira, wait! I am not crazy.
- Leave me. Let me go, you psycho.
1093
01:14:42,650 --> 01:14:43,560
I'm not..
1094
01:14:44,980 --> 01:14:46,270
I'm not psycho.
1095
01:14:48,900 --> 01:14:50,900
You don't believe me.
Come here.
1096
01:14:51,020 --> 01:14:52,020
Just let me go.
1097
01:14:52,150 --> 01:14:53,150
Look!
1098
01:14:58,770 --> 01:14:59,940
Look at them.
1099
01:15:05,810 --> 01:15:09,770
That's you, age 6.
1100
01:15:10,690 --> 01:15:11,600
Right?
1101
01:15:13,310 --> 01:15:14,310
And this one...
1102
01:15:14,850 --> 01:15:15,900
Look at this..
1103
01:15:16,440 --> 01:15:21,100
This is you, age 18.
1104
01:15:22,900 --> 01:15:24,020
I tried.
1105
01:15:26,190 --> 01:15:27,480
The nose is a little..
1106
01:15:27,600 --> 01:15:29,310
What are you saying?
I have never met you before.
1107
01:15:29,400 --> 01:15:31,600
But the smile is the same.
- You're crazy.
1108
01:15:31,770 --> 01:15:33,310
Saira, am I right?
- I have to go just...
1109
01:15:33,440 --> 01:15:35,650
I'm going to call the cops. I'm going to..
- Saira!
1110
01:15:35,770 --> 01:15:36,480
Saira!
1111
01:15:36,600 --> 01:15:38,600
Don't you want answers to your dreams?
1112
01:15:45,150 --> 01:15:47,150
It will take some time.
1113
01:15:48,690 --> 01:15:50,440
But you will understand everything.
1114
01:15:55,940 --> 01:16:01,940
And until then, be my guest.
1115
01:16:13,350 --> 01:16:14,600
It's perfect.
1116
01:16:23,850 --> 01:16:25,060
Dinner will be at 8.
1117
01:17:13,400 --> 01:17:16,940
"Come to me, my love..."
1118
01:17:17,060 --> 01:17:20,480
"Come to me..."
1119
01:17:20,770 --> 01:17:24,400
"This helpless soul awaits you."
1120
01:17:24,650 --> 01:17:27,850
"Come to me..."
1121
01:17:28,400 --> 01:17:31,810
"Come to me, my love..."
1122
01:17:32,060 --> 01:17:35,310
"Come to me..."
1123
01:17:37,100 --> 01:17:39,150
You really don't know anything?
1124
01:17:40,770 --> 01:17:43,440
She isn't at home and she
isn't even answering her phone.
1125
01:17:45,480 --> 01:17:47,770
What's this?
- Read it.
1126
01:17:52,480 --> 01:17:55,020
You want to fast some more?
Look who finally took her home.
1127
01:17:55,270 --> 01:17:58,270
Girls want princes not paupers.
1128
01:17:59,810 --> 01:18:01,060
Hey, hey, hey!
1129
01:18:01,400 --> 01:18:03,980
Brother! Brother! What is it?
- You want money? I have money.
1130
01:18:13,060 --> 01:18:19,810
"Come to me, my love..."
1131
01:18:20,600 --> 01:18:28,440
"Come to me, my love..."
1132
01:19:39,770 --> 01:19:41,940
Oh! Hi!
1133
01:19:43,850 --> 01:19:46,020
You want something?
1134
01:19:48,810 --> 01:19:50,150
No appreciation.
1135
01:19:50,900 --> 01:19:53,230
Don't come any closer.
1136
01:19:53,520 --> 01:19:55,980
Saira... what are you doing?
1137
01:19:56,690 --> 01:19:57,770
Come down.
1138
01:20:00,060 --> 01:20:01,900
Don't come any closer or I'll jump.
1139
01:20:02,150 --> 01:20:03,770
Oh come on, Saira.
1140
01:20:04,100 --> 01:20:05,770
You know you won't jump.
1141
01:20:19,310 --> 01:20:20,150
Saira...
1142
01:20:26,810 --> 01:20:27,980
You stay here.
1143
01:20:33,690 --> 01:20:34,600
No!
1144
01:22:49,770 --> 01:22:51,560
Why did you target my prey?
1145
01:23:02,230 --> 01:23:06,270
Because Saiba was confronting
a tiger with a dagger.
1146
01:23:08,650 --> 01:23:11,560
The tiger didn't even
have a dagger, Kaabir.
1147
01:23:14,980 --> 01:23:19,020
It's my duty to protect Saiba.
1148
01:23:25,310 --> 01:23:27,310
Paathar belongs to me.
1149
01:23:27,940 --> 01:23:31,310
You have to either
drown or fly to reach here.
1150
01:23:32,650 --> 01:23:34,270
I don't want anyone's help.
1151
01:23:36,350 --> 01:23:37,730
It's beautiful.
1152
01:23:44,400 --> 01:23:46,690
I fear someone might cast an evil eye.
1153
01:23:55,650 --> 01:24:02,310
Kaabir… there's news that Muraaki
Jilaan has set his eyes on our Paathar.
1154
01:24:02,560 --> 01:24:03,600
Jilaan?
1155
01:24:29,900 --> 01:24:32,480
Muwaqqit,
we wish to conquer the world...
1156
01:24:32,600 --> 01:24:35,150
Why this sudden move
towards measly Paathar?
1157
01:24:36,230 --> 01:24:42,310
A world unseen,
unheard and unapproachable...
1158
01:24:42,810 --> 01:24:46,480
Muraakis are the ones
who conquer them all.
1159
01:24:57,060 --> 01:25:01,100
Muraakis have dared
to set their eyes on our Paathar.
1160
01:25:01,310 --> 01:25:03,770
Whether he rips the sky apart
or makes his way through water...
1161
01:25:03,810 --> 01:25:07,900
Jilaan is destined
to die in Paathar's waters.
1162
01:25:08,940 --> 01:25:10,400
If he was born on a no moon night...
1163
01:25:10,520 --> 01:25:12,350
...then we are that dark night.
1164
01:25:22,730 --> 01:25:26,770
The one who dares to confront us,
is headed to his destruction.
1165
01:26:12,190 --> 01:26:16,400
Water should stay blue, not turn red.
1166
01:26:19,350 --> 01:26:22,060
Jilaan has sent just
one Muraaki to fight us?
1167
01:27:02,690 --> 01:27:03,900
Just one.
1168
01:28:19,810 --> 01:28:22,520
Muraaki!
1169
01:28:22,810 --> 01:28:25,350
Muraaki!
1170
01:28:26,020 --> 01:28:30,650
Either surrender before
the full moon night or die.
1171
01:28:35,770 --> 01:28:36,650
Jilaan.
1172
01:29:26,810 --> 01:29:31,770
Saiba wishes to fight the
war the warriors of Paathar couldn't?
1173
01:29:31,940 --> 01:29:36,350
You don't just fight wars,
you also strategize them.
1174
01:30:23,100 --> 01:30:24,100
Saiba.
1175
01:30:26,690 --> 01:30:32,060
We buried their warriors
so the Paathars sent women?
1176
01:30:33,650 --> 01:30:35,900
It's a woman
who shall kill Jilaan.
1177
01:30:37,480 --> 01:30:40,940
Muraakis give only one chance.
1178
01:30:42,020 --> 01:30:46,190
This full moon night,
we shall conquer Paatharghat.
1179
01:30:57,230 --> 01:31:03,400
Conquer me,
and you conquer Paatharghat.
1180
01:31:10,520 --> 01:31:12,100
Who are you?
1181
01:31:16,060 --> 01:31:17,020
Doom.
1182
01:31:30,310 --> 01:31:35,850
Barbaric Muraaki, you have never
been this close to a woman, have you?
1183
01:31:38,310 --> 01:31:39,440
Get lost.
1184
01:31:43,400 --> 01:31:44,900
I've come to kill you.
1185
01:32:15,400 --> 01:32:17,560
You will have to defeat
me to win me over.
1186
01:32:22,100 --> 01:32:23,190
Show me your face.
1187
01:32:24,230 --> 01:32:26,270
Why do you need to see
my face to fight with me?
1188
01:32:26,730 --> 01:32:28,600
I need a reason to fight.
1189
01:32:31,150 --> 01:32:32,310
Then lower your gaze.
1190
01:32:35,270 --> 01:32:36,230
Why?
1191
01:32:37,190 --> 01:32:40,560
Saiba's beauty is like the sun…
1192
01:32:42,020 --> 01:32:43,850
It's wise to lower your gaze.
1193
01:33:13,730 --> 01:33:15,560
You got a reason to fight.
1194
01:33:17,230 --> 01:33:18,900
Now do you have
the courage to fight?
1195
01:33:23,100 --> 01:33:24,650
Just her and me.
1196
01:33:26,440 --> 01:33:27,650
Jungle Trap.
1197
01:33:36,560 --> 01:33:39,270
This is your Paathar's dense jungle.
1198
01:33:41,650 --> 01:33:44,150
A huge tree at the end.
1199
01:33:45,400 --> 01:33:47,480
And a dagger on the top.
1200
01:33:52,730 --> 01:33:57,150
The first one to get
the dagger gets to draw blood.
1201
01:33:58,270 --> 01:34:02,940
If I draw your blood,
you give up on Paathar.
1202
01:34:11,060 --> 01:34:12,850
And what if I draw yours?
1203
01:34:15,190 --> 01:34:18,190
My Ghat will belong
to you and so will I.
1204
01:34:22,980 --> 01:34:24,270
Jungle Trap.
1205
01:34:24,980 --> 01:34:27,270
100 paths, 100 wrong ones.
1206
01:34:39,060 --> 01:34:40,230
Then the wrong one it is.
1207
01:35:03,230 --> 01:35:06,230
When in the jungle, protect your life,
Not your pride.
1208
01:35:16,310 --> 01:35:18,400
I'm sharper than the dagger.
Watch your step.
1209
01:35:33,900 --> 01:35:35,190
What's your intention?
1210
01:35:35,440 --> 01:35:36,350
Doom.
1211
01:35:49,650 --> 01:35:52,600
I knew that Muraakis' brains
are below their waist.
1212
01:35:52,810 --> 01:35:53,810
Accept defeat.
1213
01:35:53,900 --> 01:35:55,730
My next strike might kill you.
1214
01:35:58,940 --> 01:36:00,900
Try to not kill yourself.
1215
01:36:02,350 --> 01:36:03,190
For me.
1216
01:37:04,690 --> 01:37:05,690
Kill me.
1217
01:37:12,310 --> 01:37:13,980
I cannot stay here.
1218
01:37:19,520 --> 01:37:21,310
I won't be able to go back.
1219
01:38:49,440 --> 01:38:52,650
We let Paathar go,
Saiba is now ours.
1220
01:39:02,980 --> 01:39:05,520
He cannot be defeated
even by a beast…
1221
01:39:05,730 --> 01:39:07,850
A Muraaki can be
killed only by deceit.
1222
01:39:55,690 --> 01:39:57,020
Saiba is yours.
1223
01:40:06,770 --> 01:40:08,810
First we marry.
1224
01:40:22,190 --> 01:40:26,940
Jilaan loves wars,
then why this marriage?
1225
01:40:30,480 --> 01:40:35,980
Oh Muwaqqit, what do you
gain by conquering the world?
1226
01:40:36,810 --> 01:40:38,730
Bodies meet, bodies perish.
1227
01:40:39,600 --> 01:40:43,020
Souls meet,
they together forever flourish.
1228
01:41:47,560 --> 01:41:48,560
Kaabir?
1229
01:41:50,190 --> 01:41:51,020
Why are you here?
1230
01:41:51,100 --> 01:41:53,480
Saiba forgot why she is here.
1231
01:41:54,730 --> 01:41:57,310
Jilaan shall no longer
even look at our Ghat.
1232
01:41:58,270 --> 01:42:00,230
Didn't you get the message?
- I got the message.
1233
01:42:02,060 --> 01:42:03,310
But I didn't get Saiba.
1234
01:42:07,020 --> 01:42:09,770
I'll take Saiba with me…
1235
01:42:10,060 --> 01:42:11,400
After killing Jilaan.
1236
01:42:11,650 --> 01:42:13,560
Nothing can be done now, Kaabir.
1237
01:42:18,230 --> 01:42:19,560
I belong to him.
1238
01:42:23,600 --> 01:42:25,350
But Saiba belongs to me.
1239
01:42:30,400 --> 01:42:33,400
Maybe in another life.
Maybe this was destiny.
1240
01:42:33,440 --> 01:42:36,190
Father has asked
me to get Jilaan's head.
1241
01:42:42,400 --> 01:42:44,400
Then take mine along as well.
1242
01:42:55,400 --> 01:42:58,560
My heart shall always
beat with Saiba's name.
1243
01:42:59,980 --> 01:43:03,690
Have you ever heard your
name in that Muraaki's heart?
1244
01:43:03,980 --> 01:43:06,650
Muraakis only have courage,
they don't have a heart.
1245
01:43:08,400 --> 01:43:10,190
Jilaan is a Muraaki.
1246
01:43:11,400 --> 01:43:13,560
He has as many wives
as the wars he has won.
1247
01:43:13,770 --> 01:43:15,400
He must have done
this hundreds of times.
1248
01:43:15,480 --> 01:43:17,150
He must be having
hundred more Saibas.
1249
01:43:17,350 --> 01:43:20,440
I have only one.
- Jilaan loves only me.
1250
01:43:34,020 --> 01:43:35,310
Is Saiba happy?
1251
01:43:44,150 --> 01:43:45,940
Then I shall learn to live.
1252
01:43:50,650 --> 01:43:52,650
Only Paathar will feel lonely.
1253
01:44:02,650 --> 01:44:04,480
Don't forget me, Saiba.
1254
01:44:20,770 --> 01:44:24,230
[Prayer]
1255
01:44:26,100 --> 01:44:30,440
Jilaan-Saiba. Celestial lovers.
1256
01:44:30,730 --> 01:44:35,310
Muraaki! Muraaki!
1257
01:44:51,190 --> 01:44:52,940
I am no ordinary thing.
1258
01:44:59,230 --> 01:45:00,480
Then what are you?
1259
01:45:01,980 --> 01:45:05,400
I am something you should forever
and forever, keep with you.
1260
01:45:09,940 --> 01:45:11,730
Isn't one forever enough?
1261
01:45:12,730 --> 01:45:13,650
No.
1262
01:45:16,440 --> 01:45:18,770
For you it will be
another victory tomorrow.
1263
01:45:25,400 --> 01:45:27,850
You are my victory.
1264
01:45:30,480 --> 01:45:33,190
Then leave the rest
of the world for me.
1265
01:45:41,650 --> 01:45:45,020
What, Muraaki?
Can you only fight?
1266
01:45:46,980 --> 01:45:50,270
Only the one
who can fight can love.
1267
01:45:51,600 --> 01:45:53,400
Can fight for love.
1268
01:45:53,900 --> 01:45:55,520
Can die for love.
1269
01:46:07,440 --> 01:46:09,350
What is going to happen tonight?
1270
01:46:09,520 --> 01:46:11,650
Is the sky going crazy?
1271
01:46:12,770 --> 01:46:14,310
Don't question nature.
1272
01:46:16,400 --> 01:46:17,810
This is happening..
1273
01:46:18,350 --> 01:46:21,310
..because you are about to
belong to me forever and forever.
1274
01:46:22,980 --> 01:46:26,940
Such a ferocious storm happens
only once in a thousand years.
1275
01:46:28,020 --> 01:46:32,600
There will be only one Saiba
and Jilaan in a thousand years.
1276
01:47:12,520 --> 01:47:15,400
The moon shall yield a sword.
1277
01:47:16,150 --> 01:47:18,520
You are the moon and
I am a dark night.
1278
01:47:37,520 --> 01:47:39,850
How did I get so attached to you?
1279
01:47:41,020 --> 01:47:42,650
Trust your heart.
1280
01:47:44,600 --> 01:47:46,730
Does your heart beat to my name?
1281
01:47:48,810 --> 01:47:49,980
How would it?
1282
01:47:51,190 --> 01:47:52,770
Muraakis don't possess a heart.
1283
01:48:38,350 --> 01:48:39,690
Saiba belongs to me.
1284
01:48:42,230 --> 01:48:43,770
And she shall always belong to me.
1285
01:49:25,650 --> 01:49:26,690
I had said so.
1286
01:49:28,150 --> 01:49:30,980
You shall die in Paathar's waters.
1287
01:49:33,100 --> 01:49:35,150
So Muraakis don't possess a heart?
1288
01:49:35,480 --> 01:49:37,690
We gave you a heart
and then stabbed it.
1289
01:49:40,900 --> 01:49:42,520
We killed you with deceit.
1290
01:49:49,150 --> 01:49:50,520
Saiba did.
1291
01:49:54,190 --> 01:49:57,850
No trust, no love.
1292
01:50:08,310 --> 01:50:10,100
Don't commit this sin, Kaabir.
1293
01:50:10,270 --> 01:50:11,150
Don't.
1294
01:50:12,810 --> 01:50:14,770
It is no sin to kill for love.
1295
01:50:15,150 --> 01:50:18,310
Die for love,
don't kill for love, Kaabir.
1296
01:50:19,060 --> 01:50:22,150
This full moon,
this water, the shadows...
1297
01:50:22,350 --> 01:50:27,100
Jilaan, Saiba, such love...
happens once in a thousand years.
1298
01:50:27,150 --> 01:50:29,940
Saiba was mine...
and will always be mine.
1299
01:50:35,770 --> 01:50:38,520
Here.. I die for you.
1300
01:50:45,150 --> 01:50:46,310
No!
1301
01:50:53,690 --> 01:50:55,940
'A stormy sky...'
1302
01:51:00,150 --> 01:51:01,980
'A ferocious moon...'
1303
01:52:07,690 --> 01:52:10,690
'Bodies meet, bodies perish.'
1304
01:52:13,190 --> 01:52:16,440
'Souls meet,
they together forever flourish.'
1305
01:52:19,770 --> 01:52:24,770
Saiba was never yours
and shall never be.
1306
01:52:28,350 --> 01:52:31,100
Nature shall repeat this story.
1307
01:52:32,060 --> 01:52:34,650
Today love has bled into water.
1308
01:52:36,730 --> 01:52:38,400
Then there's no lover greater than me.
1309
01:52:50,400 --> 01:52:54,600
'If they do not make it
through the ocean of fire...'
1310
01:52:57,770 --> 01:53:00,770
'One last breath
would forever remain a desire.'
1311
01:53:11,770 --> 01:53:15,440
'Saiba was mine...
and will always be mine.'
1312
01:53:18,150 --> 01:53:21,810
'No trust, no love.'
1313
01:53:24,350 --> 01:53:27,520
'Here... I die for you.'
1314
01:53:31,730 --> 01:53:35,190
'Souls meet,
they together forever flourish.'
1315
01:53:36,560 --> 01:53:40,940
Karma. Things come back to you.
1316
01:53:42,690 --> 01:53:44,100
They repeat.
1317
01:53:44,440 --> 01:53:47,100
What had happened will repeat.
1318
01:53:47,230 --> 01:53:51,270
Only you can change it, Saira.
1319
01:54:56,190 --> 01:54:59,100
You were mine and
shall always remain mine.
1320
01:55:00,020 --> 01:55:01,020
Kaabir.
1321
01:55:07,440 --> 01:55:08,810
So you know...?
1322
01:55:29,150 --> 01:55:30,190
So now what?
1323
01:55:31,560 --> 01:55:38,350
The same old story, this time
I am the king and you are the queen.
1324
01:55:44,810 --> 01:55:46,980
Now I need to decide..
1325
01:55:49,150 --> 01:55:51,310
..whether I should
kill him to get you...
1326
01:55:51,940 --> 01:55:55,100
Or shall I get you and then kill him.
1327
01:55:56,230 --> 01:55:59,440
He will die and you will belong to me.
1328
01:55:59,730 --> 01:56:01,850
It was me who made the mistake.
1329
01:56:02,270 --> 01:56:03,350
Spare his life.
1330
01:56:03,730 --> 01:56:05,730
So much concern for him?
1331
01:56:07,270 --> 01:56:10,020
I have come back only for you.
1332
01:56:11,480 --> 01:56:13,310
There is a difference.
- What's the difference?
1333
01:56:13,400 --> 01:56:17,230
You took a life and he gave his life
to come back.
1334
01:56:17,520 --> 01:56:20,230
You have to also kill to get love.
1335
01:56:20,310 --> 01:56:21,520
I want to change this story.
1336
01:56:21,690 --> 01:56:23,150
You want to change it?
How will you change it?
1337
01:56:23,270 --> 01:56:24,480
I don't want anyone's
blood on my conscience.
1338
01:56:24,650 --> 01:56:26,650
Blood... Why blood?
1339
01:56:27,560 --> 01:56:31,480
He can fall from a tall building.
1340
01:56:32,690 --> 01:56:33,770
Or..
1341
01:56:37,560 --> 01:56:40,310
..he could get electrocuted,
while making toast.
1342
01:56:41,400 --> 01:56:45,150
I promise you,
I'll give you a right to choose.
1343
01:56:49,440 --> 01:56:51,270
And what if you can have me?
1344
01:56:55,310 --> 01:56:58,230
Then you won't kill him, right? Yeah?
1345
01:56:59,770 --> 01:57:04,060
The one who had disarmed
him is now his armor.
1346
01:57:07,480 --> 01:57:09,440
This time he won't die because of me.
1347
01:57:09,690 --> 01:57:10,900
Okay, done!
1348
01:57:13,020 --> 01:57:16,230
We get engaged in three days.
1349
01:57:17,400 --> 01:57:18,150
Then...
1350
01:57:21,520 --> 01:57:23,150
You will fall in love eventually.
1351
01:57:25,980 --> 01:57:26,980
Anyway...
1352
01:57:30,230 --> 01:57:31,270
The only one...
1353
01:57:36,980 --> 01:57:39,480
I am the only one you can love.
1354
01:57:48,850 --> 01:57:51,690
Not even a kiss for your fiancé?
1355
01:57:51,810 --> 01:57:53,480
This is quite a strange beginning.
1356
01:58:13,810 --> 01:58:16,850
Hi, good evening.
Glad you could make it.
1357
01:58:17,100 --> 01:58:18,480
Hi, welcome.
1358
01:58:18,940 --> 01:58:21,850
Thank you very much.
Thank you.
1359
01:58:22,100 --> 01:58:23,230
Everyone...
1360
01:58:23,520 --> 01:58:25,350
The future Mrs. Merchant.
1361
01:58:36,150 --> 01:58:38,060
Bodies meet, bodies perish.
1362
01:58:39,020 --> 01:58:41,850
Souls meet,
they together forever flourish.
1363
01:58:44,560 --> 01:58:50,400
"The heart has confessed to you..."
1364
01:58:51,150 --> 01:58:55,100
"Making the eyes speak..."
1365
01:58:55,350 --> 01:58:59,350
"A promise of faithfulness was made."
1366
01:59:01,400 --> 01:59:07,150
"I have bonded you to myself."
1367
01:59:07,940 --> 01:59:11,310
"My prayers got answered."
1368
01:59:12,150 --> 01:59:15,310
"My dreams got fulfilled."
1369
01:59:18,150 --> 01:59:25,350
"You now dwell in my heart..."
1370
01:59:26,650 --> 01:59:34,940
"The eyes express the said,
and the unsaid."
1371
01:59:35,100 --> 01:59:39,270
"There is some connection with you."
1372
01:59:39,350 --> 01:59:43,440
"There is some connection with you."
1373
01:59:43,560 --> 01:59:47,690
"Why it is,
and how it is, you tell me."
1374
01:59:47,810 --> 01:59:51,810
"There is some connection with you."
1375
02:00:23,270 --> 02:00:24,100
What happened?
1376
02:00:28,150 --> 02:00:35,440
"It obliged me while going..."
1377
02:00:36,650 --> 02:00:43,230
"A passing moment
fulfilled my wishes..."
1378
02:00:43,650 --> 02:00:51,730
"I got to see you.
I got shinning star..."
1379
02:00:51,900 --> 02:01:00,020
"Like I got a sign from fate."
1380
02:01:01,400 --> 02:01:08,480
"It looks like the world
has blossomed with your favor."
1381
02:01:09,850 --> 02:01:17,850
"I got your sign in my dreams..."
1382
02:01:18,270 --> 02:01:22,350
"There is some connection with you."
1383
02:01:22,480 --> 02:01:26,480
"There is some connection with you."
1384
02:01:26,730 --> 02:01:30,810
"Why it is,
and how it is, you tell me."
1385
02:01:30,940 --> 02:01:34,940
"There is some connection with you."
1386
02:01:43,810 --> 02:01:45,150
Congratulations, my love.
1387
02:01:52,900 --> 02:01:53,980
Remove it, remove it.
1388
02:01:54,940 --> 02:01:57,980
Remove it! Look at the size
of the diamond he's holding.
1389
02:01:59,350 --> 02:02:03,100
This same old scene
takes place in every story.
1390
02:02:03,350 --> 02:02:08,400
One dude makes a last minute entry and
the engagement goes for a six...
1391
02:02:12,400 --> 02:02:14,350
You and your intense look.
1392
02:02:15,520 --> 02:02:17,400
Don't worry.
This won't happen to you.
1393
02:02:17,480 --> 02:02:18,480
Do you know why?
1394
02:02:20,770 --> 02:02:24,480
Because women don't fall for the man,
but the mansion.
1395
02:02:25,650 --> 02:02:26,440
Right?
1396
02:02:37,350 --> 02:02:38,850
You ditcher...
1397
02:02:40,480 --> 02:02:45,230
I left for a week and you left me.
1398
02:02:47,310 --> 02:02:50,100
Only if you had been
a little more crazy...
1399
02:02:51,440 --> 02:02:53,060
...you would never have left me.
1400
02:03:25,690 --> 02:03:27,850
You remember what I had told you?
1401
02:03:29,230 --> 02:03:33,020
You can give her a ring,
but I'll be the one taking her home.
1402
02:03:33,400 --> 02:03:34,310
Remember that.
1403
02:03:34,440 --> 02:03:35,600
Stay for dinner.
1404
02:03:48,850 --> 02:03:51,100
I was only playing with destiny.
1405
02:03:53,690 --> 02:03:59,850
Anyway, he will die as destined.
1406
02:04:03,650 --> 02:04:04,690
Go find him.
1407
02:04:10,690 --> 02:04:11,810
What's the angle?
1408
02:04:12,020 --> 02:04:13,350
Why have you come here?
1409
02:04:13,650 --> 02:04:15,230
Why did you go there?
1410
02:04:16,690 --> 02:04:18,150
Don't you get a newspaper at home?
1411
02:04:19,560 --> 02:04:21,060
You are changing the topic again.
1412
02:04:21,600 --> 02:04:22,690
You can try. You cannot avoid me.
1413
02:04:22,770 --> 02:04:24,440
Why did you go there?
- Shiv! What's wrong…
1414
02:04:24,560 --> 02:04:25,650
What's wrong with you?
1415
02:04:25,690 --> 02:04:26,730
What's wrong with me?
1416
02:04:27,730 --> 02:04:28,810
What's wrong with you?
1417
02:04:28,980 --> 02:04:30,020
I am getting married.
1418
02:04:30,650 --> 02:04:31,270
Okay?
1419
02:04:32,940 --> 02:04:35,650
And he's just the type of guy I want.
1420
02:04:36,600 --> 02:04:38,650
Intense, charming..
1421
02:04:39,690 --> 02:04:40,440
Silent.
1422
02:04:40,690 --> 02:04:42,600
Silent in bed as well?
1423
02:04:43,060 --> 02:04:44,350
Stop your nonsense and leave!
1424
02:04:44,480 --> 02:04:46,940
I am the one talking nonsense?
I am the one talking nonsense?
1425
02:04:47,600 --> 02:04:49,650
He's just your type?
He's charming?
1426
02:04:50,150 --> 02:04:51,350
What were you doing with me?
1427
02:04:52,770 --> 02:04:53,900
What were you doing with me?
1428
02:04:54,020 --> 02:04:56,400
Tell me, what were you
doing with me then!
1429
02:05:01,190 --> 02:05:02,350
Tell me something.
1430
02:05:02,560 --> 02:05:04,060
Listen… please.
I won't do anything.
1431
02:05:04,190 --> 02:05:05,150
Listen to me.
1432
02:05:06,270 --> 02:05:08,900
I understand that
economics is important.
1433
02:05:08,980 --> 02:05:10,650
I am a banker, I understand.
1434
02:05:12,310 --> 02:05:13,980
But doesn't chemistry mean anything?
1435
02:05:16,020 --> 02:05:17,810
Doesn't chemistry mean anything?
1436
02:05:26,440 --> 02:05:28,600
Try to understand, please.
1437
02:05:31,020 --> 02:05:33,020
Relax!
- I'll kill her.
1438
02:05:33,770 --> 02:05:35,270
Move... Move...
1439
02:05:35,650 --> 02:05:38,310
Stay there.
I swear I'm going to kill her.
1440
02:05:46,810 --> 02:05:48,310
What have you done, Shiv?
1441
02:05:49,310 --> 02:05:50,440
He will kill you.
1442
02:06:29,440 --> 02:06:32,730
Wait, did you kidnap
me or did I kidnap you?
1443
02:06:33,150 --> 02:06:34,230
I don't understand.
1444
02:06:56,650 --> 02:06:58,190
Oh my!
- What happened?
1445
02:06:58,520 --> 02:06:59,560
Uncle and auntie.
1446
02:07:00,060 --> 02:07:01,770
What?
- Hello, uncle.
1447
02:07:02,440 --> 02:07:04,230
I seek your blessings, aunty.
How are you doing?
1448
02:07:04,560 --> 02:07:06,600
Did you see what she was about to do?
1449
02:07:06,980 --> 02:07:09,270
Ultimately, I had to explain
it to her that she cannot marry him.
1450
02:07:09,440 --> 02:07:12,600
And auntie,
after using my body, how could she…
1451
02:07:12,730 --> 02:07:13,770
Don't be stupid, Shiv.
1452
02:07:14,400 --> 02:07:15,310
What are you doing?
1453
02:07:15,440 --> 02:07:16,270
What are you doing?
1454
02:07:16,520 --> 02:07:17,520
Just a second, aunty.
1455
02:07:18,350 --> 02:07:20,940
You didn't jump into the
pool but you jumped into the sea!
1456
02:07:21,020 --> 02:07:22,310
You know you are the first heroine..
1457
02:07:22,440 --> 02:07:24,020
..to go and plank herself
in the villain's den?
1458
02:07:24,190 --> 02:07:25,560
And I am looking for
you like a hero turned monkey…
1459
02:07:25,650 --> 02:07:27,810
And that b**tard is coming after
my tail with a match in his hand.
1460
02:07:27,980 --> 02:07:28,520
Shiv…
1461
02:07:31,270 --> 02:07:32,100
Let's go.
1462
02:07:40,440 --> 02:07:41,520
Shiv, we have met before.
1463
02:07:43,190 --> 02:07:44,060
In our past life.
1464
02:07:44,940 --> 02:07:45,730
What?
1465
02:07:47,310 --> 02:07:49,850
I was a princess
and you were a warrior.
1466
02:07:50,190 --> 02:07:51,190
And we were in love.
1467
02:07:53,270 --> 02:07:54,440
What…what…what…
1468
02:07:54,480 --> 02:07:56,480
Zak killed you to make me his.
1469
02:07:56,600 --> 02:07:58,350
And the same thing
is going to repeat again.
1470
02:07:58,980 --> 02:08:00,440
Shiv, are you getting me?
1471
02:08:02,060 --> 02:08:04,020
You lost your life because of me.
1472
02:08:05,690 --> 02:08:07,270
Shiv, we can't be together anymore.
1473
02:08:08,350 --> 02:08:09,980
Just…just…just a second.
1474
02:08:10,100 --> 02:08:12,190
One second.
Just give me a second, okay?
1475
02:08:19,810 --> 02:08:21,900
Listen to me.
- Just a second, okay?
1476
02:08:22,190 --> 02:08:23,100
Very important.
1477
02:08:26,980 --> 02:08:29,650
You nitwit! Where is your Hidimba!
1478
02:08:29,850 --> 02:08:31,060
That bloody old hag!
1479
02:08:31,600 --> 02:08:32,810
You ask why am I cussing?
1480
02:08:33,150 --> 02:08:34,810
She has made my life hell.
1481
02:08:34,940 --> 02:08:35,980
My girlfriend has lost it.
- Shiv!
1482
02:08:36,100 --> 02:08:38,100
Past life, king and queen
and what not she is talking about.
1483
02:08:38,230 --> 02:08:39,940
I'll stab her to death if I see her.
1484
02:08:40,020 --> 02:08:41,020
Let her know.
1485
02:08:41,270 --> 02:08:43,020
What? I am on the other
side of the island. Wait a second.
1486
02:08:43,270 --> 02:08:43,850
Hey!
1487
02:08:44,520 --> 02:08:46,190
What's your problem?
- You think I have lost it?
1488
02:08:47,150 --> 02:08:48,020
Think about it.
1489
02:08:48,440 --> 02:08:50,310
Who are you?
- What do you mean?
1490
02:08:50,480 --> 02:08:52,480
I mean why is Zak coming
after a boring banker?
1491
02:08:52,690 --> 02:08:54,480
Hold on a second!
Who's boring?
1492
02:08:54,690 --> 02:08:55,690
I'm a crowd puller, okay?
1493
02:08:55,810 --> 02:08:57,770
Everybody knows that. It's nothing new.
- Shiv, this is not funny!
1494
02:08:57,850 --> 02:08:59,560
What is not funny?
I'm not being funny!
1495
02:08:59,810 --> 02:09:01,020
What are you saying?
1496
02:09:02,270 --> 02:09:03,560
All of this is connected.
1497
02:09:03,980 --> 02:09:04,810
Okay?
1498
02:09:05,020 --> 02:09:06,770
In fact, even the comet…
1499
02:09:08,600 --> 02:09:10,810
All of this has happened before, Shiv.
You have to believe this.
1500
02:09:10,980 --> 02:09:12,440
I have to believe this!
1501
02:09:13,100 --> 02:09:15,020
What…what…what are you saying, baby?
1502
02:09:15,190 --> 02:09:17,940
You are an educated, English speaking,
modern girl who lives in Europe.
1503
02:09:18,020 --> 02:09:19,270
You make chocolates!
1504
02:09:19,400 --> 02:09:21,020
Why are you saying
such strange things?
1505
02:09:51,270 --> 02:09:53,350
What do I do, I don't have any proof.
1506
02:09:55,310 --> 02:09:58,560
Hey baby, what are you doing?
- Just a second!
1507
02:09:58,650 --> 02:10:00,770
Baby, you cannot use
sex to make me believe.
1508
02:10:00,940 --> 02:10:02,230
I'm reminding you of your birthmark.
1509
02:10:02,440 --> 02:10:03,650
Just think, why do you have it?
1510
02:10:03,770 --> 02:10:05,150
This is where Zak had attacked you.
1511
02:10:05,440 --> 02:10:06,980
I have seen it, Shiv.
1512
02:10:11,190 --> 02:10:12,100
What happened?
1513
02:10:14,940 --> 02:10:18,190
I am remembering a few things.
Just a second.
1514
02:10:19,520 --> 02:10:23,520
It's a classic 70mm
3D Jodha Akbar scenario!
1515
02:10:23,940 --> 02:10:24,730
Oh God!
1516
02:10:24,940 --> 02:10:27,100
I look so hot in that costume.
1517
02:10:27,480 --> 02:10:29,690
And Zak was getting beaten
up back then as well. Take a look.
1518
02:10:29,810 --> 02:10:31,060
He looked like a joker
back then too.
1519
02:10:31,190 --> 02:10:34,020
And you were so sexy back then too!
1520
02:10:34,100 --> 02:10:35,020
Press it again. Press it again.
1521
02:10:35,100 --> 02:10:36,770
Go to hell if you
don't want to believe it.
1522
02:10:37,150 --> 02:10:39,150
Baby… slave…
Massage my feet before you leave.
1523
02:10:39,310 --> 02:10:40,600
Get lost!
- Farewell my subjects!
1524
02:10:54,440 --> 02:10:55,350
Wow!
1525
02:10:55,560 --> 02:10:56,480
Helicopter!
1526
02:10:59,150 --> 02:10:59,980
Who am I?
1527
02:11:00,230 --> 02:11:01,150
Osama?
1528
02:11:02,350 --> 02:11:03,190
Shiv…
- Yes.
1529
02:11:03,400 --> 02:11:04,480
Don't move.
- What happened?
1530
02:11:04,600 --> 02:11:06,190
There's a spider on you.
1531
02:11:06,850 --> 02:11:07,940
What are you doing!
1532
02:11:09,060 --> 02:11:09,730
Where did it go?
1533
02:11:09,810 --> 02:11:11,060
I feel ashamed.
- Why?
1534
02:11:11,270 --> 02:11:13,150
Back in that life,
you had killed a tiger.
1535
02:11:13,440 --> 02:11:14,440
That too without a weapon.
1536
02:11:14,520 --> 02:11:16,350
Baby, in this life,
I am the tiger. Got it?
1537
02:11:16,440 --> 02:11:18,440
I'll bite if someone
tries to touch me.
1538
02:11:18,940 --> 02:11:19,810
Tiger?
- Yes.
1539
02:12:03,270 --> 02:12:04,650
There you go.
- Thanks.
1540
02:12:05,100 --> 02:12:05,770
Let's go.
1541
02:12:07,310 --> 02:12:09,020
What? Everything's set, right?
1542
02:12:09,350 --> 02:12:11,150
Yes, everything is set.
1543
02:12:11,440 --> 02:12:13,980
I'll take a plane and
go straight to Budapest.
1544
02:12:14,190 --> 02:12:17,440
From there I'll go to the embassy
and then I'll come to get you.
1545
02:12:17,730 --> 02:12:19,980
Otherwise,
you'll get stuck in the water.
1546
02:12:20,230 --> 02:12:23,150
And no one has seen my face
so there is nothing to worry about.
1547
02:12:23,230 --> 02:12:24,270
Everything will be…
1548
02:12:24,810 --> 02:12:26,810
You are scared.
- Very scared.
1549
02:12:27,520 --> 02:12:29,150
Scoundrel… I too am scared.
1550
02:12:29,770 --> 02:12:32,560
You look after yourself in the boat.
- I will.
1551
02:12:33,100 --> 02:12:34,440
We will take Lord's name.
everything will be fine.
1552
02:12:34,650 --> 02:12:35,690
Shiv…
- What?
1553
02:12:36,520 --> 02:12:37,520
She is You.
1554
02:12:38,770 --> 02:12:40,520
One should be ready
to face danger for her.
1555
02:12:41,850 --> 02:12:43,150
You take care of yourself, got it?
1556
02:12:43,690 --> 02:12:44,770
You are my life.
1557
02:12:46,400 --> 02:12:47,100
Let's go?
1558
02:12:47,440 --> 02:12:48,440
Yeah?
- Yes. Let's go.
1559
02:13:09,650 --> 02:13:12,600
You really don't believe
that we have met before, right?
1560
02:13:20,440 --> 02:13:21,230
Not at all.
1561
02:13:27,560 --> 02:13:32,900
But this bloody thing…
believes in everything you say.
1562
02:13:33,810 --> 02:13:39,940
This understands that just to save my
life you agreed to marry a joker.
1563
02:13:41,520 --> 02:13:44,060
I don't know about your past life.
1564
02:13:45,150 --> 02:13:47,440
But in this life...
1565
02:13:49,560 --> 02:13:53,900
I love you so much…
1566
02:13:55,770 --> 02:13:58,690
…that I can handle
ten such villains for you.
1567
02:14:20,440 --> 02:14:22,060
Look! Look! Look!
1568
02:14:24,310 --> 02:14:25,520
There's another one!
1569
02:14:28,150 --> 02:14:29,850
Lovejoy's love rain.
1570
02:14:35,940 --> 02:14:36,940
What happened?
1571
02:14:38,190 --> 02:14:39,150
Full moon?
1572
02:14:40,060 --> 02:14:41,150
What…?
1573
02:14:41,400 --> 02:14:42,980
Let's go.
- Where?
1574
02:14:43,770 --> 02:14:44,690
Hurry up!
1575
02:14:45,150 --> 02:14:46,350
Where are you taking me?
1576
02:15:18,440 --> 02:15:22,400
"A girl completely drenched."
1577
02:15:22,850 --> 02:15:26,230
"Sleepless in a sleepy night."
1578
02:15:27,690 --> 02:15:30,520
"She met a stranger."
1579
02:15:31,810 --> 02:15:34,810
"I am the one in the past.
I am the one in the present."
1580
02:15:36,310 --> 02:15:37,060
"Tell me…"
1581
02:15:38,690 --> 02:15:40,230
"This is a fact!"
1582
02:15:45,730 --> 02:15:47,060
Good evening.
1583
02:16:00,560 --> 02:16:05,940
If your adventure trip is over,
shall we leave?
1584
02:16:07,940 --> 02:16:08,730
Saira!
1585
02:16:14,270 --> 02:16:15,810
You have five minutes.
1586
02:16:20,230 --> 02:16:23,770
Leave before this cigarette gets over.
1587
02:16:29,980 --> 02:16:31,560
I cannot leave.
1588
02:16:33,690 --> 02:16:35,650
What story will I tell our kids?
1589
02:16:36,190 --> 02:16:38,190
That papa got scared so
he ran away?
1590
02:16:46,560 --> 02:16:50,980
I forgot!
This story has an armour too!
1591
02:17:02,770 --> 02:17:04,350
No.. No..
1592
02:17:07,230 --> 02:17:09,230
No.. No..
1593
02:17:11,060 --> 02:17:12,350
No..!
1594
02:17:16,600 --> 02:17:19,600
Come on, leave this world.
1595
02:17:19,690 --> 02:17:22,230
'A stormy sky...'
1596
02:17:22,440 --> 02:17:24,020
'A ferocious moon...'
1597
02:17:24,190 --> 02:17:25,810
It's time, Jilaan.
1598
02:17:28,440 --> 02:17:29,520
Stop it!
1599
02:17:30,810 --> 02:17:31,650
No!
1600
02:17:38,100 --> 02:17:39,100
No!
1601
02:18:39,650 --> 02:18:43,980
'If they do not make it
through the ocean of fire...'
1602
02:18:48,100 --> 02:18:51,020
'One last breath
would forever remain a desire.'
1603
02:19:17,020 --> 02:19:20,060
Bodies meet, bodies perish.
1604
02:19:20,600 --> 02:19:23,900
Souls meet,
they together forever flourish.
1605
02:20:00,060 --> 02:20:02,310
Shiv! Shiv!
1606
02:20:06,770 --> 02:20:07,480
Okay.
1607
02:20:11,940 --> 02:20:13,600
If you wouldn't have come for me…
1608
02:20:14,400 --> 02:20:16,440
Then what stories would
you tell our kids?
1609
02:20:34,560 --> 02:20:39,150
Prayer.
1610
02:20:41,940 --> 02:20:43,190
Listen carefully.
1611
02:20:44,480 --> 02:20:50,690
Your mom might sometimes say that you
were Karan-Arjun in your past life.
1612
02:20:51,150 --> 02:20:52,690
Don't believe her.
1613
02:20:53,350 --> 02:20:56,560
Your mom is a little crazy.
But we all love her.
1614
02:20:56,730 --> 02:20:57,520
Right?
1615
02:20:58,060 --> 02:20:59,020
Shiv.
- Okay?
1616
02:20:59,100 --> 02:21:00,060
Yes, baby!
1617
02:21:01,600 --> 02:21:03,440
Don't believe her.
Let's go.
1618
02:21:24,100 --> 02:21:26,020
"No, no, no, no."
1619
02:21:28,650 --> 02:21:29,940
"No, no, no, no."
1620
02:21:39,150 --> 02:21:41,310
"Separating the world from myself…"
1621
02:21:41,440 --> 02:21:43,480
"I'll hug you and keep
you with me forever."
1622
02:21:43,600 --> 02:21:48,150
"I wanna say to you, that I
want to live with you, oh beautiful."
1623
02:21:57,520 --> 02:21:59,690
"Separating the world from myself…"
1624
02:21:59,810 --> 02:22:02,020
"I'll hug you and keep
you with me forever."
1625
02:22:02,150 --> 02:22:06,520
"I wanna say to you, that I
want to live with you, oh beautiful."
1626
02:22:06,730 --> 02:22:08,940
"I did the whole love thing."
1627
02:22:09,100 --> 02:22:11,310
"I fell head over
heels in love with you."
1628
02:22:11,440 --> 02:22:15,310
"I wanna say to you, that I
want to live with you, oh beautiful."
1629
02:22:15,440 --> 02:22:17,810
"Because…"
"I'm your boyfriend…"
1630
02:22:18,350 --> 02:22:19,690
"I'm your boyfriend…"
1631
02:22:20,560 --> 02:22:22,770
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…"
1632
02:22:22,940 --> 02:22:25,150
"But she tells me, no, no, no, no."
1633
02:22:25,270 --> 02:22:27,440
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…"
1634
02:22:27,520 --> 02:22:29,690
"But she tells me, no, no, no, no."
1635
02:22:29,810 --> 02:22:32,060
"Wait up, at least hear me out…"
1636
02:22:32,190 --> 02:22:34,440
"But she tells me, no, no, no, no."
1637
02:22:34,480 --> 02:22:36,600
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…"
1638
02:22:36,730 --> 02:22:38,940
"And but tells me, no, no, no, no."
1639
02:22:39,060 --> 02:22:41,350
"Wait up, at least hear me out…"
1640
02:22:41,440 --> 02:22:43,480
"And but tells me, no, no, no, no."
1641
02:22:47,190 --> 02:22:48,600
"No, no, no, no."
1642
02:22:51,730 --> 02:22:53,310
"No, no, no, no."
1643
02:23:02,190 --> 02:23:06,560
"Blue eyes enhanced with
Delhi's kohl invites me."
1644
02:23:06,730 --> 02:23:09,020
"How do I come close to you?
How do I hug you?"
1645
02:23:09,150 --> 02:23:11,060
"This thought excites me."
1646
02:23:15,440 --> 02:23:18,190
"Listen,
I know you, I know your habits."
1647
02:23:18,310 --> 02:23:20,440
"You fall for every girl."
1648
02:23:20,520 --> 02:23:22,730
"I don't trust you, I don't love you."
1649
02:23:22,850 --> 02:23:24,980
"Why do you keep following me?"
1650
02:23:25,270 --> 02:23:27,440
"You'll leave me after bothering me."
1651
02:23:27,520 --> 02:23:29,650
"After you've finished lying to me."
1652
02:23:29,770 --> 02:23:33,770
"I wanna say to you, that I don't
want to live with you, oh beautiful."
1653
02:23:33,850 --> 02:23:35,520
"Because…"
"I'm your boyfriend…"
1654
02:23:36,730 --> 02:23:38,270
"I'm your boyfriend…"
1655
02:23:39,100 --> 02:23:41,270
"I'm your boyfriend,
you're my girlfriend…"
1656
02:23:41,400 --> 02:23:43,520
"But she tells me, no, no, no, no."
1657
02:23:43,600 --> 02:23:45,810
"Hey, you're my boyfriend,
I'm your girlfriend…"
1658
02:23:45,980 --> 02:23:48,060
"And I now won't tell you,
no, no, no, no."
1659
02:23:48,350 --> 02:23:50,440
"Wait up, at least hear me out…"
1660
02:23:50,520 --> 02:23:53,150
"And I now won't tell you,
no, no, no, no."
1661
02:23:54,060 --> 02:23:55,600
"No, no, no, no."
1662
02:23:56,440 --> 02:23:57,900
"No, no, no, no."
1663
02:24:01,020 --> 02:24:02,520
"No, no, no, no."
115844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.