All language subtitles for Queen.of_.the_.South_.S05E09.1080p.WEB_.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:07,641 . 2 00:00:07,774 --> 00:00:08,642 TERESA: Previously on "Queen of the South"... 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,211 Can you handle a metric ton? 4 00:00:11,245 --> 00:00:12,746 I can handle the weight. 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,047 Can you handle the heat 6 00:00:14,081 --> 00:00:15,282 that will come down from the Russians? 7 00:00:15,315 --> 00:00:17,584 They hit two of my men. I want them dead. 8 00:00:17,618 --> 00:00:19,887 Hitting them back will cost you even more. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,622 I'll fix this. 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,090 POTE: Kelly Anne. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,393 They took Kelly Anne. 12 00:00:31,598 --> 00:00:34,134 We wouldn't want anything to happen to little Potemkin. 13 00:00:34,167 --> 00:00:37,237 Let her go, and I'll give you the business. 14 00:00:37,271 --> 00:00:39,039 Can't give me what's already mine. 15 00:00:39,072 --> 00:00:43,911 ♪ ♪ 16 00:00:43,944 --> 00:00:46,713 ‐Kelly Anne! ‐KELLY ANNE: 17 00:00:46,747 --> 00:00:48,115 Nothing about this is okay. 18 00:00:48,148 --> 00:00:49,783 I can't raise a baby like this. 19 00:00:49,816 --> 00:00:50,918 You won't have to. 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,686 The two of you are leaving today. 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,154 I have bank accounts. 22 00:00:54,187 --> 00:00:55,856 Passports. Everything's already set. 23 00:00:55,889 --> 00:00:58,158 The U. S. has a Russian problem. 24 00:00:58,191 --> 00:00:59,860 You want me to stop selling to Kostya. 25 00:00:59,893 --> 00:01:02,162 No. I want you to kill him. 26 00:01:02,195 --> 00:01:04,398 We allow people like you to exist 27 00:01:04,431 --> 00:01:06,900 so that when we call on you for the greater good, 28 00:01:06,934 --> 00:01:08,035 you answer. 29 00:01:08,068 --> 00:01:09,303 You'll exploit your friendship 30 00:01:09,336 --> 00:01:12,139 with his cousin, Oksana Volkova. 31 00:01:12,172 --> 00:01:13,607 We're getting out of the business. 32 00:01:13,640 --> 00:01:15,676 If we leave now, we have a chance to escape. 33 00:01:15,709 --> 00:01:18,946 ‐What about Kostya? ‐Oksana will kill him. 34 00:01:18,979 --> 00:01:23,150 ‐Are you okay? ‐ 35 00:01:23,183 --> 00:01:25,953 Don't. She's been poisoned. 36 00:01:25,986 --> 00:01:27,955 I'm sorry, Teresa. 37 00:01:27,988 --> 00:01:31,358 ♪ ♪ 38 00:01:31,391 --> 00:01:35,362 KOSTYA: You baited my cousin into betraying me. 39 00:01:35,395 --> 00:01:39,967 Her blood is on your hands, and so is your own. 40 00:01:40,000 --> 00:01:41,602 I'm coming for you. 41 00:01:50,711 --> 00:01:54,648 ♪ ♪ 42 00:01:54,681 --> 00:01:55,949 SINGER: ♪ A bunch of little mini‐mes ♪ 43 00:01:55,983 --> 00:01:56,984 ♪ Inside my brain are telling me ♪ 44 00:01:57,017 --> 00:01:58,518 ♪ My melody propelling ♪ 45 00:01:58,552 --> 00:01:59,920 ♪ I up the game and the fame ♪ 46 00:01:59,953 --> 00:02:01,221 ♪ Assuming the position ♪ 47 00:02:01,254 --> 00:02:03,223 ♪ Kama Sutra looses tense ambition ♪ 48 00:02:10,897 --> 00:02:13,934 ‐ ‐ 49 00:02:13,967 --> 00:02:15,769 ♪ ♪ 50 00:02:18,572 --> 00:02:21,875 JAMES: You're in danger. We're here to help. 51 00:02:21,908 --> 00:02:25,145 Who are you? 52 00:02:25,178 --> 00:02:26,913 Friends of your mother's. 53 00:02:29,916 --> 00:02:36,757 ♪ ♪ 54 00:02:43,964 --> 00:02:45,298 What did you find out? 55 00:02:45,332 --> 00:02:46,967 Avi figured out how Oksana was killed. 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,535 Tell me. 57 00:02:48,568 --> 00:02:50,904 Kostya spiked her breath spray with military‐grade poison. 58 00:02:50,937 --> 00:02:54,307 Harmless to the touch, but when swallowed, kills in minutes. 59 00:03:10,090 --> 00:03:12,259 Holy hell, you could open up your own gun shop. 60 00:03:12,292 --> 00:03:13,360 What are you doing, honey? 61 00:03:13,393 --> 00:03:15,328 ‐Housekeeping. ‐ 62 00:03:15,362 --> 00:03:17,431 ‐Is this necessary? ‐ 63 00:03:17,464 --> 00:03:20,534 It's only you and me now. Need to be extra careful. 64 00:03:20,567 --> 00:03:22,402 Right, but we have new identities, 65 00:03:22,436 --> 00:03:24,271 so no one knows where we are. 66 00:03:24,304 --> 00:03:26,073 ‐ ‐What's your name? 67 00:03:26,106 --> 00:03:27,874 ‐Angie Rodriguez. ‐Where are you from? 68 00:03:27,908 --> 00:03:29,710 ‐Lake Havasu. ‐Where you live before? 69 00:03:29,743 --> 00:03:32,079 Will you stop it? You're freaking me out. 70 00:03:37,718 --> 00:03:38,652 Really? 71 00:03:52,699 --> 00:03:54,601 Hey there. Heidi Tucker. 72 00:03:54,634 --> 00:03:56,870 My husband Mike and I saw y'all moving in. 73 00:03:56,903 --> 00:03:58,371 Just wanted to say welcome. 74 00:03:58,405 --> 00:04:00,474 Hi. Thank you. Are these snickerdoodles? 75 00:04:00,507 --> 00:04:02,642 Oh, I ran out of chocolate chips. 76 00:04:02,676 --> 00:04:04,311 Don't be silly. They look amazing. 77 00:04:04,344 --> 00:04:06,313 Thank you. I'm Angie. Rodriguez. 78 00:04:06,346 --> 00:04:10,584 And my husband Pete is... back there, I think. 79 00:04:10,617 --> 00:04:12,119 ‐He's‐‐you look gorgeous. ‐Oh. 80 00:04:12,152 --> 00:04:13,120 What are you having? 81 00:04:13,153 --> 00:04:14,955 We don't know. It's our third. 82 00:04:14,988 --> 00:04:18,024 Mike and I like surprises. You never know who's in there. 83 00:04:18,058 --> 00:04:19,726 ‐ Right? ‐Right. 84 00:04:19,760 --> 00:04:22,863 Listen, we're having our annual garage sale tomorrow. 85 00:04:22,896 --> 00:04:24,097 It's like a big block party. 86 00:04:24,131 --> 00:04:26,900 Why don't you and Pete come by, meet everybody? 87 00:04:26,933 --> 00:04:28,535 Yeah. 88 00:04:28,568 --> 00:04:30,137 Uh... 89 00:04:30,170 --> 00:04:32,739 uh, we would love to, but we can't. 90 00:04:32,773 --> 00:04:33,640 We have a‐‐ 91 00:04:33,673 --> 00:04:35,142 we have a thing tomorrow, unfortunately, 92 00:04:35,175 --> 00:04:36,643 but thank you so much. 93 00:04:36,676 --> 00:04:37,778 Oh, too bad. 94 00:04:37,811 --> 00:04:40,614 Well, if anything changes, we'll be there all day. 95 00:04:40,647 --> 00:04:41,848 ‐Okay. ‐Enjoy the cookies. 96 00:04:41,882 --> 00:04:42,883 Thank you. 97 00:04:47,087 --> 00:04:48,855 She was so sweet. 98 00:04:48,889 --> 00:04:52,159 ‐Might be poisoned. ‐Oh, come on. 99 00:04:55,162 --> 00:04:57,898 ♪ ♪ 100 00:04:57,931 --> 00:05:00,066 I'm really sorry for your loss, Samara. 101 00:05:00,100 --> 00:05:03,837 ♪ ♪ 102 00:05:03,870 --> 00:05:06,406 SAMARA: My mother told me about you. 103 00:05:08,809 --> 00:05:10,177 How'd you find me? 104 00:05:10,210 --> 00:05:13,713 Oksana kept you a secret to protect you, 105 00:05:13,747 --> 00:05:16,883 but we hacked into her phone and found your pictures. 106 00:05:16,917 --> 00:05:18,919 We knew the man that killed her would come for you, 107 00:05:18,952 --> 00:05:20,921 so we had to move quickly. 108 00:05:20,954 --> 00:05:23,089 I'm sorry there wasn't time to explain. 109 00:05:23,123 --> 00:05:24,558 ♪ ♪ 110 00:05:24,591 --> 00:05:27,093 My cousin did this, didn't he? 111 00:05:27,127 --> 00:05:29,162 How'd you know that? 112 00:05:29,196 --> 00:05:30,764 My mother said that 113 00:05:30,797 --> 00:05:34,167 if she ever crossed him, he'd kill her. 114 00:05:34,201 --> 00:05:36,203 He's an animal. 115 00:05:36,236 --> 00:05:40,207 What can you tell us about him? 116 00:05:40,240 --> 00:05:43,610 ‐He's a boss in the Bratva. ‐JAMES: The Russian Mafia. 117 00:05:46,079 --> 00:05:50,417 It's okay. We can protect you. 118 00:05:50,450 --> 00:05:54,421 To the outside world, he looks respectable. 119 00:05:54,454 --> 00:05:57,057 But like the devil himself, 120 00:05:57,090 --> 00:06:00,360 he lives in the shadows. 121 00:06:00,393 --> 00:06:02,996 ‐How do we get to him? ‐SAMARA: 122 00:06:03,029 --> 00:06:04,931 It's impossible. 123 00:06:04,965 --> 00:06:07,500 He's protected by the Russian government. 124 00:06:07,534 --> 00:06:09,502 They can't protect him on U. S. soil. 125 00:06:09,536 --> 00:06:11,905 You don't understand. 126 00:06:11,938 --> 00:06:14,174 He's a Russian diplomat. 127 00:06:14,207 --> 00:06:17,244 ♪ ♪ 128 00:06:17,277 --> 00:06:19,112 He's untouchable. 129 00:06:19,145 --> 00:06:25,952 ♪ ♪ 130 00:06:28,822 --> 00:06:30,690 Call Devon. 131 00:06:30,724 --> 00:06:33,860 Tell him we found his ghost. 132 00:06:33,894 --> 00:06:40,400 ♪ ♪ 133 00:06:52,579 --> 00:06:52,679 . 134 00:06:52,779 --> 00:06:53,613 Did you know that Kostya is a Russian diplomat? 135 00:06:55,181 --> 00:06:57,484 His name is Konstantin Fedorov. 136 00:06:57,517 --> 00:06:58,618 Hmm. 137 00:06:58,652 --> 00:06:59,586 You have confirmation? 138 00:06:59,619 --> 00:07:02,889 I hacked Oksana's phone, found encrypted texts. 139 00:07:02,923 --> 00:07:04,324 It's him. 140 00:07:04,357 --> 00:07:06,626 You expect me to believe the CIA didn't know this? 141 00:07:06,660 --> 00:07:08,161 We didn't. 142 00:07:08,194 --> 00:07:11,431 But it explains why we had such difficulty finding him. 143 00:07:11,464 --> 00:07:12,599 Fits the profile. 144 00:07:12,632 --> 00:07:14,034 Now that you have the information, 145 00:07:14,067 --> 00:07:15,602 you can take him out. 146 00:07:15,635 --> 00:07:16,536 That wasn't our deal. 147 00:07:16,569 --> 00:07:20,073 I'm not gonna kill a foreign diplomat. 148 00:07:20,106 --> 00:07:22,909 I know we've had our issues in the past, 149 00:07:22,943 --> 00:07:25,545 but the reason I've backed you all these years is because 150 00:07:25,578 --> 00:07:28,181 you take the long view. 151 00:07:28,214 --> 00:07:29,983 Teresa, you spent a billion dollars 152 00:07:30,016 --> 00:07:31,184 to create jobs, 153 00:07:31,217 --> 00:07:32,519 earn political protection, 154 00:07:32,552 --> 00:07:35,188 build a legitimate front for your empire. 155 00:07:36,623 --> 00:07:39,025 I need you to take the long view on Kostya. 156 00:07:39,059 --> 00:07:40,660 There's no long view here. 157 00:07:40,694 --> 00:07:41,962 If we kill a Russian diplomat, 158 00:07:41,995 --> 00:07:44,264 we take the fall for a political assassination. 159 00:07:44,297 --> 00:07:46,866 I'm not looking for a patsy. I'm looking for a partner. 160 00:07:46,900 --> 00:07:48,868 I don't want you as a partner. 161 00:07:48,902 --> 00:07:54,607 Teresa, you do this for me, 162 00:07:54,641 --> 00:07:56,109 you'll be the largest, 163 00:07:56,142 --> 00:07:59,245 most powerful cartel in the world. 164 00:07:59,279 --> 00:08:02,048 Then you can finish building your shiny American dream. 165 00:08:02,082 --> 00:08:05,652 Kostya is an enemy of the state. 166 00:08:05,685 --> 00:08:08,888 Now, you can be an instrument to defend our democracy 167 00:08:08,922 --> 00:08:10,457 or a casualty of it. 168 00:08:10,490 --> 00:08:13,360 You choose. 169 00:08:13,393 --> 00:08:15,662 What you're asking me is impossible. 170 00:08:15,695 --> 00:08:18,431 You were a money changer on the streets of Sinaloa. 171 00:08:18,465 --> 00:08:21,167 I'd say you've already achieved the impossible. 172 00:08:21,201 --> 00:08:23,470 I have no doubt you'll find a way. 173 00:08:23,503 --> 00:08:29,042 ♪ ♪ 174 00:08:42,422 --> 00:08:45,291 ‐Kelly Anne. ‐You turn the fan on. 175 00:08:46,659 --> 00:08:47,627 ‐Kelly Anne. ‐No. 176 00:08:47,660 --> 00:08:49,929 I'm not the one that runs ten degrees hotter 177 00:08:49,963 --> 00:08:51,131 than the rest of the planet. 178 00:08:51,164 --> 00:08:52,699 Kelly Anne, wake up. 179 00:08:54,434 --> 00:08:56,069 Wake up. 180 00:08:56,102 --> 00:08:58,405 Do you remember the plan? 181 00:08:58,438 --> 00:09:00,273 Yeah. Stay low. Shoot center mass. 182 00:09:00,306 --> 00:09:01,741 Do not come out until I tell you. 183 00:09:01,775 --> 00:09:04,177 ‐ ‐Okay? 184 00:09:04,210 --> 00:09:07,914 Okay. Please be careful. 185 00:09:07,947 --> 00:09:14,154 ♪ ♪ 186 00:09:26,766 --> 00:09:28,368 ‐ ‐ 187 00:09:28,401 --> 00:09:30,770 Oh, shit. 188 00:09:30,804 --> 00:09:32,605 Okay, okay. 189 00:09:32,639 --> 00:09:39,479 ♪ ♪ 190 00:09:50,990 --> 00:09:52,792 ♪ ♪ 191 00:09:55,795 --> 00:10:02,669 ♪ ♪ 192 00:10:09,809 --> 00:10:16,649 ♪ ♪ 193 00:10:22,388 --> 00:10:24,424 ‐Drop it, asshole! ‐Whoa, whoa, whoa! Don't shoot! 194 00:10:24,457 --> 00:10:27,527 Don't shoot, Angie. This is Mike, Heidi's husband. 195 00:10:27,560 --> 00:10:29,195 Oh, God. 196 00:10:29,229 --> 00:10:31,131 I heard the shot. I came running. 197 00:10:31,164 --> 00:10:33,967 POTE: It was a raccoon. 198 00:10:33,967 --> 00:10:35,735 Around here, we call them trash pandas 199 00:10:35,768 --> 00:10:37,370 'cause, you know... 200 00:10:37,403 --> 00:10:39,005 sucker's been terrorizing the whole neighborhood. 201 00:10:39,038 --> 00:10:40,140 POTE: He came after me... 202 00:10:41,374 --> 00:10:42,842 Sorry for waking you up. 203 00:10:42,876 --> 00:10:46,079 ‐And calling you an asshole. ‐ It's okay. 204 00:10:46,112 --> 00:10:48,548 You have to defend your castle, right? 205 00:10:48,581 --> 00:10:50,550 Look like you know how to handle yourself okay. 206 00:10:52,085 --> 00:10:52,986 If it was up to Heidi, 207 00:10:53,019 --> 00:10:54,254 we wouldn't even have a BB gun at our house. 208 00:10:55,722 --> 00:10:57,957 Just throw some cayenne pepper on your trash next time. 209 00:10:57,991 --> 00:10:59,559 ‐They hate that. ‐Good to know. 210 00:10:59,592 --> 00:11:00,593 Yeah. 211 00:11:00,627 --> 00:11:02,395 And get rid of the body, 'cause if the cops see it, 212 00:11:02,428 --> 00:11:03,630 they will fine the shit out of you. 213 00:11:03,663 --> 00:11:04,998 Oh. 214 00:11:05,031 --> 00:11:06,666 Speaking of which, I'm gonna get back 215 00:11:06,699 --> 00:11:07,400 before Heidi calls 911. 216 00:11:07,433 --> 00:11:09,169 Again, sorry for waking you up. 217 00:11:09,202 --> 00:11:10,370 It's all right. You have a good night. 218 00:11:10,403 --> 00:11:12,105 ‐You too. ‐Thank you. You too. 219 00:11:13,740 --> 00:11:14,807 I almost shot him. 220 00:11:14,841 --> 00:11:18,344 ‐I told you to stay inside. ‐Oh, so it's my fault? 221 00:11:18,378 --> 00:11:19,712 This is Little Rock, not Sinaloa. 222 00:11:19,746 --> 00:11:21,347 You can't shoot first and ask questions second. 223 00:11:21,381 --> 00:11:24,517 I am a soldado. I will never put my guard down. 224 00:11:24,551 --> 00:11:26,219 You were a soldier. 225 00:11:30,924 --> 00:11:32,892 I didn't mean it like that. 226 00:11:32,926 --> 00:11:35,428 Look, I am gonna go back to bed. 227 00:11:35,461 --> 00:11:37,263 How about you park your ass on the couch 228 00:11:37,297 --> 00:11:38,865 in case there are any more of these little critters 229 00:11:38,898 --> 00:11:40,200 running around? 230 00:11:42,368 --> 00:11:44,103 It was a big raccoon. 231 00:11:44,137 --> 00:11:49,442 ♪ ♪ 232 00:11:52,445 --> 00:11:54,314 The Russian Embassy's a fortress. 233 00:11:54,347 --> 00:11:56,282 You wouldn't make it past the front door. 234 00:11:56,316 --> 00:11:57,917 But Devon could get me a security badge. 235 00:11:57,951 --> 00:12:00,620 I could access the building, kill Kostya from inside. 236 00:12:00,653 --> 00:12:02,789 They'll kill you before you even get out of the building. 237 00:12:02,822 --> 00:12:05,458 It's suicide. 238 00:12:05,491 --> 00:12:07,794 What about a sniper attack? 239 00:12:07,827 --> 00:12:10,129 I thought of that, but his security's three layers deep. 240 00:12:10,163 --> 00:12:12,031 He gets driven from the underground parking 241 00:12:12,065 --> 00:12:13,299 of the embassy 242 00:12:13,333 --> 00:12:15,468 to the underground parking of his penthouse. 243 00:12:15,501 --> 00:12:18,638 A guy like Kostya doesn't stick his head out in the open. 244 00:12:18,671 --> 00:12:20,607 Then we go back to the original plan. 245 00:12:22,675 --> 00:12:25,278 His illegal business is in Brooklyn. 246 00:12:25,311 --> 00:12:27,847 We just need to find out where, right? 247 00:12:29,983 --> 00:12:32,952 It's a long shot. 248 00:12:32,986 --> 00:12:36,856 It's the only one we have. 249 00:12:36,889 --> 00:12:38,825 Then we go to New York. 250 00:12:38,858 --> 00:12:43,896 ♪ ♪ 251 00:12:45,465 --> 00:12:47,166 DOMINGO: Chuchazo! 252 00:12:55,008 --> 00:12:58,778 ♪ ♪ 253 00:12:58,811 --> 00:13:02,315 TERESA: Domingo, it's Teresa Mendoza. 254 00:13:02,348 --> 00:13:04,217 Oscar said you'd be calling. 255 00:13:04,250 --> 00:13:07,687 I understand you're running things while he's in the DR. 256 00:13:07,720 --> 00:13:09,756 DOMINGO: Tricky business situation. 257 00:13:12,392 --> 00:13:13,559 But I'm your man. 258 00:13:14,994 --> 00:13:16,229 What I can do for you? 259 00:13:16,262 --> 00:13:17,964 Last time I was in New York, 260 00:13:17,997 --> 00:13:19,699 Oscar made me an offer. 261 00:13:19,732 --> 00:13:21,267 DOMINGO: Yeah, to take out the Russians. 262 00:13:21,301 --> 00:13:22,669 You chose peace. 263 00:13:22,702 --> 00:13:23,970 Not anymore. 264 00:13:24,003 --> 00:13:25,271 ♪ ♪ 265 00:13:25,305 --> 00:13:27,006 You want to start a war? 266 00:13:27,040 --> 00:13:29,542 The war has already started. 267 00:13:29,575 --> 00:13:31,878 We're gonna hit Kostya's corners, 268 00:13:31,911 --> 00:13:35,014 drive him out of hiding, then we're gonna kill him. 269 00:13:38,851 --> 00:13:40,720 I don't know that a few dead soldiers 270 00:13:40,753 --> 00:13:42,522 is gonna make him want to show his face. 271 00:13:42,555 --> 00:13:44,524 Then we'll kill more than a few. 272 00:13:44,557 --> 00:13:46,526 I'm gonna be in New York tomorrow. 273 00:13:46,559 --> 00:13:49,629 Are you in? 274 00:13:49,662 --> 00:13:51,831 The Russians have been a thorn in our side 275 00:13:51,864 --> 00:13:53,900 for way too long. 276 00:13:53,933 --> 00:13:56,002 I'll have my men strapped and ready. 277 00:13:56,035 --> 00:13:57,403 ♪ ♪ 278 00:13:57,437 --> 00:14:00,239 ‐I'll see you soon. ‐ 279 00:14:00,273 --> 00:14:02,241 I'll get the plane ready. 280 00:14:02,275 --> 00:14:09,315 ♪ ♪ 281 00:14:16,255 --> 00:14:21,494 ♪ ♪ 282 00:14:26,833 --> 00:14:29,869 ♪ ♪ 283 00:14:29,902 --> 00:14:31,003 KOSTYA: 284 00:14:31,037 --> 00:14:33,673 Yes. 285 00:14:33,706 --> 00:14:36,609 Your price is exceptional, but I need assurances 286 00:14:36,642 --> 00:14:39,579 that I'll be your sole customer in New York. 287 00:14:39,612 --> 00:14:41,047 BOAZ: You have my word. 288 00:14:41,080 --> 00:14:42,782 And as far as I'm concerned, 289 00:14:42,815 --> 00:14:45,551 you won't have any competition in New York. 290 00:14:45,585 --> 00:14:47,453 I'll make sure of it. 291 00:14:49,222 --> 00:14:50,256 Excellent. 292 00:14:50,289 --> 00:14:52,692 ♪ ♪ 293 00:14:52,725 --> 00:14:54,427 ‐Vámanos! ‐PERSON: Yeah. 294 00:14:54,460 --> 00:14:55,862 ‐ ‐Let's go. 295 00:14:55,895 --> 00:15:02,702 ♪ ♪ 296 00:15:13,446 --> 00:15:13,746 . 297 00:15:13,880 --> 00:15:16,682 KELLY ANNE: 298 00:15:20,920 --> 00:15:24,023 ‐Qué pasó? ‐Morning, sunshine. 299 00:15:24,056 --> 00:15:26,859 ‐What time is it? ‐7:00. 300 00:15:26,893 --> 00:15:28,161 You better get up. 301 00:15:28,194 --> 00:15:30,363 We're gonna miss out on all the good stuff. 302 00:15:30,396 --> 00:15:31,697 Good stuff? 303 00:15:31,731 --> 00:15:32,899 KELLY ANNE: Heidi's garage sale. 304 00:15:32,932 --> 00:15:35,001 They might have coffee and donuts. 305 00:15:35,034 --> 00:15:38,504 We talked about this, Kelly Anne. 306 00:15:38,538 --> 00:15:40,440 We cannot attract any attention. 307 00:15:40,473 --> 00:15:43,943 Oh, like shooting a gun off at 2:00 in the morning? 308 00:15:43,976 --> 00:15:46,879 I'd rather be too careful than not careful enough. 309 00:15:48,381 --> 00:15:49,382 Right. Okay. 310 00:15:49,415 --> 00:15:50,983 Honey... 311 00:15:51,017 --> 00:15:53,419 if we want to survive here, we got to blend in, 312 00:15:53,453 --> 00:15:54,720 and the sooner the better. 313 00:15:54,754 --> 00:15:56,956 Okay, now you've never lived in suburban America, 314 00:15:56,989 --> 00:15:58,524 but people get bored and they start to gossip, 315 00:15:58,558 --> 00:16:00,927 so we can't be locked up in here like a bunch of weirdos. 316 00:16:00,960 --> 00:16:03,996 Look, I know that you want things to go back to normal. 317 00:16:04,030 --> 00:16:06,766 Especially after what happened with Boaz. 318 00:16:06,799 --> 00:16:08,734 But there is a price on our head. 319 00:16:08,768 --> 00:16:11,771 We cannot trust anyone. 320 00:16:11,804 --> 00:16:15,007 I don't want to live like this anymore. 321 00:16:15,041 --> 00:16:17,543 Okay? I can't do it. 322 00:16:17,577 --> 00:16:19,378 Surrounded by guns, hidin' in the dark. 323 00:16:19,412 --> 00:16:21,781 It's not good for me, it's not good for our baby. 324 00:16:21,814 --> 00:16:24,217 ‐This is for protect‐‐ ‐I don't care. 325 00:16:26,285 --> 00:16:28,387 Now, you can come join me over there. 326 00:16:28,421 --> 00:16:31,557 I would love it if you did, but do not bring your gun. 327 00:16:31,591 --> 00:16:38,331 ♪ ♪ 328 00:16:42,468 --> 00:16:44,270 NEIGHBOR: Oh, those are pretty. 329 00:16:44,303 --> 00:16:45,137 NEIGHBOR: Mm. 330 00:16:45,171 --> 00:16:47,940 HEIDI: Oh, and that's Trish Carter. 331 00:16:47,974 --> 00:16:50,443 Girl can't keep her pants on. 332 00:16:50,476 --> 00:16:52,411 What? She's, like, 70. 333 00:16:52,445 --> 00:16:54,814 It's amazing what those hormone patches can do. 334 00:16:54,847 --> 00:16:56,816 So where's Pete? 335 00:16:56,849 --> 00:16:58,217 At that thing you mentioned? 336 00:16:58,251 --> 00:17:00,086 No, he's home. 337 00:17:00,119 --> 00:17:02,455 He's been having a hard time sleeping, with the big move. 338 00:17:02,488 --> 00:17:05,591 ‐He's not great with change. ‐I hear you. 339 00:17:05,625 --> 00:17:07,593 Mike was a Ranger for eight years. 340 00:17:07,627 --> 00:17:09,128 Then he got wounded. 341 00:17:09,161 --> 00:17:10,563 Went from jumping out of choppers 342 00:17:10,596 --> 00:17:12,164 to changing diapers. 343 00:17:12,198 --> 00:17:13,499 Huh. 344 00:17:13,533 --> 00:17:15,134 Was that a hard adjustment? 345 00:17:15,167 --> 00:17:18,170 Being a soldier was everything to him. 346 00:17:18,204 --> 00:17:20,072 But if you ask him about it now, 347 00:17:20,106 --> 00:17:22,341 he'd say getting shot saved his life. 348 00:17:23,809 --> 00:17:27,013 Just takes time. People can surprise you. 349 00:17:27,046 --> 00:17:28,414 Hmm. 350 00:17:28,447 --> 00:17:29,615 Yeah. 351 00:17:29,649 --> 00:17:31,584 Oh, honey. Are you okay? 352 00:17:31,617 --> 00:17:32,852 No, I'm fine. 353 00:17:32,885 --> 00:17:35,821 Just‐‐Pete lost his job. 354 00:17:35,855 --> 00:17:37,189 He's been having a hard time. 355 00:17:37,223 --> 00:17:38,791 Doesn't really want to leave the house. 356 00:17:38,824 --> 00:17:41,160 And I kind of thought this move would help. 357 00:17:41,193 --> 00:17:45,598 Like I said, people can surprise you. 358 00:17:45,631 --> 00:17:48,367 Hola. Hi. 359 00:17:48,401 --> 00:17:51,871 I'm Pete Rodriguez. I am Angie's husband. 360 00:17:51,904 --> 00:17:53,105 You must be Heidi. 361 00:17:53,139 --> 00:17:54,907 ‐So nice to meet you. ‐POTE: Pleasure. 362 00:17:54,941 --> 00:17:56,409 What is this? 363 00:17:56,442 --> 00:17:59,478 Oh, they're called cheignets It's an old family recipe. 364 00:17:59,512 --> 00:18:00,980 They're still warm. 365 00:18:03,316 --> 00:18:05,551 ‐Oh, my God. ‐ 366 00:18:05,585 --> 00:18:06,819 This is stupid good. 367 00:18:06,852 --> 00:18:07,853 POTE: You should have some more. 368 00:18:07,887 --> 00:18:09,388 You know, for the baby. 369 00:18:09,422 --> 00:18:12,558 ‐Thank you. ‐You're very welcome. 370 00:18:12,592 --> 00:18:13,659 PERSON: How much is the lamp? 371 00:18:13,693 --> 00:18:16,228 I'm so sorry. Old habits die hard. 372 00:18:16,262 --> 00:18:20,433 It's okay. I'm just glad you're here. 373 00:18:20,466 --> 00:18:22,068 Pete, if you're thirsty, there's beer inside. 374 00:18:22,101 --> 00:18:25,037 You read my mind. Can I get you anything? 375 00:18:25,071 --> 00:18:27,373 ‐I'm okay. ‐Okay. 376 00:18:27,406 --> 00:18:30,476 ♪ ♪ 377 00:18:40,620 --> 00:18:47,460 ♪ ♪ 378 00:19:11,751 --> 00:19:13,252 Hey Pete. What's up? 379 00:19:13,285 --> 00:19:15,955 Hey. I'm looking for a bottle opener. 380 00:19:15,988 --> 00:19:17,456 Yeah, it's right there by the‐‐ by the sink. 381 00:19:17,490 --> 00:19:19,091 Oh, thank you. 382 00:19:21,861 --> 00:19:22,962 Have any more trouble last night? 383 00:19:22,995 --> 00:19:25,031 Not with the raccoons. 384 00:19:25,064 --> 00:19:26,599 Would have offered to help, but, um‐‐ 385 00:19:26,632 --> 00:19:27,967 I know. 386 00:19:27,967 --> 00:19:29,969 You saw an angry lady with a shotgun. 387 00:19:30,002 --> 00:19:31,704 Didn't want to be on the evening news. 388 00:19:31,737 --> 00:19:33,439 I don't blame you. 389 00:19:35,274 --> 00:19:37,376 That was a hell of a shot, by the way. 390 00:19:37,410 --> 00:19:38,878 I just got lucky. 391 00:19:38,911 --> 00:19:41,013 Doubt that. 392 00:19:42,181 --> 00:19:43,983 Is that peewee soccer? 393 00:19:44,016 --> 00:19:45,551 Yeah, that's my little girl's team. 394 00:19:45,584 --> 00:19:48,754 I coach them. You play? 395 00:19:48,788 --> 00:19:50,356 A little. 396 00:19:50,389 --> 00:19:52,525 ‐ ‐POTE: Right here. 397 00:19:52,558 --> 00:19:54,093 Nice pass. 398 00:19:54,126 --> 00:19:55,961 ‐MIKE: Get him. No. ‐CHILD: Whoa! 399 00:19:55,995 --> 00:19:57,730 HEIDI: You ready, Mike? 400 00:19:57,763 --> 00:20:01,534 ‐Gol! Gol! ‐ 401 00:20:01,567 --> 00:20:04,537 ‐Whoo! ‐Good job, guys. 402 00:20:07,606 --> 00:20:12,078 ♪ ♪ 403 00:20:14,980 --> 00:20:17,583 Sí, sí. 404 00:20:17,616 --> 00:20:20,352 The Russians came here 405 00:20:20,386 --> 00:20:23,355 and spread through the boroughs like the fucking plague. 406 00:20:23,389 --> 00:20:26,025 Throwing their weight around, 407 00:20:26,058 --> 00:20:28,694 killing our people, 408 00:20:28,728 --> 00:20:29,795 stealing what we built. 409 00:20:29,829 --> 00:20:31,230 CAPO: That's right. 410 00:20:31,263 --> 00:20:32,998 We spill our blood in the street. 411 00:20:33,032 --> 00:20:34,333 CAPO: That's true, man. 412 00:20:34,366 --> 00:20:36,302 DOMINGO :This city belongs to us. 413 00:20:36,335 --> 00:20:37,536 Mm‐hmm. 414 00:20:37,570 --> 00:20:39,205 Tonight, we take it back. 415 00:20:39,238 --> 00:20:40,740 ‐CAPO: We gonna take it, man. ‐CAPO: Yeah. 416 00:20:44,844 --> 00:20:46,245 Where are we? 417 00:20:46,278 --> 00:20:49,648 I got eyes on Kostya's number two, Medved. 418 00:20:49,682 --> 00:20:50,616 Once we hit their corners, 419 00:20:50,649 --> 00:20:53,219 he's gonna run to their hideout for orders 420 00:20:53,252 --> 00:20:55,054 and lead us straight to the boss. 421 00:20:55,087 --> 00:20:57,089 We'll take him out once and for all. 422 00:21:01,260 --> 00:21:04,363 ‐Let's roll. ‐ 423 00:21:04,396 --> 00:21:06,966 TERESA: You know the area. We'll follow your lead. 424 00:21:08,100 --> 00:21:10,803 ‐ ‐Get down! 425 00:21:10,836 --> 00:21:12,438 ‐ ‐Domingo? 426 00:21:15,474 --> 00:21:21,514 ♪ ♪ 427 00:21:23,015 --> 00:21:24,183 Domingo! 428 00:21:32,491 --> 00:21:32,591 . 429 00:21:32,725 --> 00:21:33,092 You sure it was Boaz? 430 00:21:33,826 --> 00:21:35,461 Positive. 431 00:21:35,494 --> 00:21:37,229 I used to go down to Mexico and hang out with Oscar 432 00:21:37,263 --> 00:21:38,931 when he was just getting started in the game. 433 00:21:38,964 --> 00:21:40,766 I met that hijo de puta back then. 434 00:21:40,800 --> 00:21:42,735 The whole crew was Mexican. 435 00:21:42,768 --> 00:21:45,938 So that's how they got past your lookouts. 436 00:21:45,971 --> 00:21:47,439 Now, why the hell would Boaz Jimenez 437 00:21:47,473 --> 00:21:49,975 be hitting my crew here in New York? 438 00:21:50,009 --> 00:21:53,145 He's working with Kostya. 439 00:21:53,179 --> 00:21:56,015 Oscar's gonna want to set all of Brooklyn on fire 440 00:21:56,048 --> 00:21:57,016 when he hears this shit. 441 00:21:57,049 --> 00:21:58,050 TERESA: No. 442 00:21:58,083 --> 00:22:00,286 If we attack him in Brooklyn now, 443 00:22:00,319 --> 00:22:02,621 he's gonna kill more than four of your men. 444 00:22:02,655 --> 00:22:03,656 JAMES: She's right. 445 00:22:03,689 --> 00:22:04,757 We've lost the element of surprise. 446 00:22:04,790 --> 00:22:06,559 He'll be expecting us. 447 00:22:06,592 --> 00:22:08,360 So we're supposed to lay down 448 00:22:08,394 --> 00:22:10,996 while he walks around like some sort of king? 449 00:22:11,030 --> 00:22:13,632 What's the plan? What we gonna do? 450 00:22:16,202 --> 00:22:18,571 Huh? 451 00:22:18,604 --> 00:22:22,675 "Put the Y to the K"? 452 00:22:22,708 --> 00:22:24,343 No mames. 453 00:22:30,616 --> 00:22:32,518 ‐Chicho? ‐Pote. 454 00:22:32,551 --> 00:22:34,153 We're in a ton of shit in New York. 455 00:22:34,186 --> 00:22:35,487 POTE: What are you talking about? 456 00:22:35,521 --> 00:22:38,424 CHICHO: Boaz attacked Polanco's crew. 457 00:22:38,457 --> 00:22:39,859 Boaz is in New York? 458 00:22:39,892 --> 00:22:41,360 CHICHO: He's with the Russians. 459 00:22:41,393 --> 00:22:44,096 You gotta come back, cabrón. We need you. 460 00:22:44,129 --> 00:22:49,301 ♪ ♪ 461 00:22:49,335 --> 00:22:53,339 I'm not with Teresa anymore. I'm retired. 462 00:22:53,372 --> 00:22:55,307 Pote. 463 00:22:55,341 --> 00:22:58,677 POTE: I'm about to have a family, a new life. 464 00:22:58,711 --> 00:23:02,781 You need to take care of Teresa now, Chicho. 465 00:23:02,815 --> 00:23:06,285 It's your job. Don't let me down. 466 00:23:06,318 --> 00:23:08,387 I won't. 467 00:23:08,420 --> 00:23:14,927 ♪ ♪ 468 00:23:22,501 --> 00:23:24,870 BOAZ : Looks like water, right? 469 00:23:24,904 --> 00:23:26,705 100% cocaína. 470 00:23:26,739 --> 00:23:28,674 Very smart, Mr. Jimenez. 471 00:23:28,707 --> 00:23:31,911 I invested in a medical supply company in Juárez. 472 00:23:31,944 --> 00:23:35,781 Flies through customs. Everybody needs medical shit. 473 00:23:35,814 --> 00:23:37,750 Let me know. I'll hook you up. 474 00:23:37,783 --> 00:23:39,752 ♪ ♪ 475 00:23:39,785 --> 00:23:41,287 KOSTYA: We have a deal. 476 00:23:41,320 --> 00:23:43,055 But if I find one drop of ephedrine or levamisole‐‐ 477 00:23:43,088 --> 00:23:44,623 I don't cut my shit. 478 00:23:44,657 --> 00:23:47,760 That's one thing I learned from Teresa. 479 00:23:47,793 --> 00:23:49,929 And our Dominican friend? 480 00:23:49,962 --> 00:23:52,564 I gave his cousin a going away party. 481 00:23:52,598 --> 00:23:56,535 And if Polanco shows his face, I'll make sure he joins him. 482 00:23:56,568 --> 00:23:58,704 It's a pleasure doing business with you. 483 00:23:58,737 --> 00:24:00,439 BOAZ: Pleasure's all mine. 484 00:24:00,472 --> 00:24:02,374 ♪ ♪ 485 00:24:02,408 --> 00:24:03,909 JAMES: We were right about Kostya. 486 00:24:03,943 --> 00:24:06,278 He's turned Brooklyn into an iron curtain. 487 00:24:06,312 --> 00:24:07,947 Russian ex‐military on every corner. 488 00:24:07,980 --> 00:24:09,315 Check this out. 489 00:24:09,348 --> 00:24:11,317 It's from the Chechen War 20 years ago. 490 00:24:11,350 --> 00:24:14,954 A Russian anti‐terror unit led by a captain called The Ghost. 491 00:24:14,987 --> 00:24:17,122 They were sent to break Chechen morale, 492 00:24:17,156 --> 00:24:18,791 but raped and tortured 493 00:24:18,824 --> 00:24:20,793 thousands of civilians in Grozny. 494 00:24:20,826 --> 00:24:22,628 So he's a war criminal. 495 00:24:22,661 --> 00:24:24,563 And now he's a diplomat. 496 00:24:24,596 --> 00:24:28,233 ‐The guy's bulletproof. ‐ 497 00:24:28,267 --> 00:24:30,703 What are you thinking? 498 00:24:30,736 --> 00:24:34,473 If I can meet him in person, I can kill him myself. 499 00:24:34,506 --> 00:24:37,276 ♪ ♪ 500 00:24:46,652 --> 00:24:50,322 ♪ ♪ 501 00:24:50,356 --> 00:24:53,759 Ms. Mendoza. What a surprise. 502 00:24:53,792 --> 00:24:57,730 ‐I want to make you an offer. ‐KOSTYA: An offer? 503 00:24:57,763 --> 00:24:59,798 In the middle of a war? 504 00:24:59,832 --> 00:25:00,866 TERESA: You've won. 505 00:25:00,899 --> 00:25:03,202 You've made your point. 506 00:25:03,235 --> 00:25:05,971 I would like to put an end to this and discuss terms. 507 00:25:06,005 --> 00:25:08,574 Terms? 508 00:25:08,607 --> 00:25:12,011 You have zero leverage to negotiate. 509 00:25:12,044 --> 00:25:15,014 I still control the port of New Orleans, 510 00:25:15,047 --> 00:25:17,850 along with the local police and politicians. 511 00:25:17,883 --> 00:25:21,186 I already have a new supply. I believe you know him. 512 00:25:21,220 --> 00:25:22,921 I know Boaz, 513 00:25:22,955 --> 00:25:26,125 and every deal he makes has an expiration date. 514 00:25:26,158 --> 00:25:27,693 At some point, 515 00:25:27,726 --> 00:25:31,030 you will want to use that port to bring your own goods. 516 00:25:31,063 --> 00:25:33,932 Not only cocaine, but Molly, weapons, 517 00:25:33,966 --> 00:25:37,002 whatever you might need. 518 00:25:37,036 --> 00:25:38,937 KOSTYA: What do you want in return? 519 00:25:38,971 --> 00:25:40,939 Assurances that we will be safe 520 00:25:40,973 --> 00:25:43,042 once I give you my business. 521 00:25:43,075 --> 00:25:46,345 ♪ ♪ 522 00:25:46,378 --> 00:25:48,213 We'll call you with the detail. 523 00:25:48,247 --> 00:25:53,052 ♪ ♪ 524 00:25:58,290 --> 00:26:00,626 ♪ ♪ 525 00:26:07,633 --> 00:26:10,269 Thank you for letting me take that nap. 526 00:26:10,302 --> 00:26:12,404 This first trimester's really kicking my butt. 527 00:26:14,006 --> 00:26:16,241 Where did you get this? 528 00:26:16,275 --> 00:26:18,377 I got it at the garage sale. 529 00:26:18,410 --> 00:26:20,946 I wanted to surprise you, but... 530 00:26:20,979 --> 00:26:23,749 the ‐‐‐‐‐‐ instructions are in ‐‐‐‐‐‐ Chinese 531 00:26:23,782 --> 00:26:26,085 or something. 532 00:26:26,118 --> 00:26:29,288 Well, luckily we have about seven‐ish months 533 00:26:29,321 --> 00:26:31,090 to figure it out. 534 00:26:34,226 --> 00:26:35,661 You okay? 535 00:26:35,694 --> 00:26:38,030 Yeah. I'm just‐‐I'm just tired. 536 00:26:38,063 --> 00:26:42,034 ♪ ♪ 537 00:26:42,067 --> 00:26:43,302 You know, last night, 538 00:26:43,335 --> 00:26:45,504 when I said you weren't a soldier anymore... 539 00:26:45,537 --> 00:26:48,407 You were right, Kelly Anne. 540 00:26:48,440 --> 00:26:50,042 No. 541 00:26:50,075 --> 00:26:51,777 I wasn't. 542 00:26:51,810 --> 00:26:54,947 You're my soldier. 543 00:26:54,980 --> 00:26:58,617 And our baby's too. 544 00:26:58,650 --> 00:27:01,620 Okay? 545 00:27:01,653 --> 00:27:03,655 All right, let's figure this out. 546 00:27:03,689 --> 00:27:08,293 ♪ ♪ 547 00:27:08,327 --> 00:27:11,330 ‐ ‐ 548 00:27:15,434 --> 00:27:17,836 JAMES: Still no word on the meeting place. 549 00:27:17,870 --> 00:27:19,438 Of course, he's not telling us until the last minute, 550 00:27:19,471 --> 00:27:22,241 so we can't make a move. 551 00:27:22,274 --> 00:27:24,810 It's suicide. 552 00:27:24,843 --> 00:27:27,679 You wouldn't let me do it, so why should I let you? 553 00:27:36,188 --> 00:27:43,262 ♪ ♪ 554 00:27:48,400 --> 00:27:50,969 I love you. 555 00:27:54,139 --> 00:28:01,013 ♪ ♪ 556 00:28:05,851 --> 00:28:09,154 SINGER: ♪ I don't wanna spend another night alone again ♪ 557 00:28:09,188 --> 00:28:11,290 ♪ Another night alone ♪ 558 00:28:11,323 --> 00:28:13,525 ♪ Another night alone ♪ 559 00:28:13,559 --> 00:28:15,761 ♪ Another night alone again ♪ 560 00:28:15,794 --> 00:28:17,196 ♪ ♪ 561 00:28:17,229 --> 00:28:19,298 ♪ Another night alone ♪ 562 00:28:19,331 --> 00:28:21,400 ♪ Another night alone ♪ 563 00:28:21,433 --> 00:28:23,769 ♪ Another night alone again ♪ 564 00:28:23,802 --> 00:28:29,975 ♪ ♪ 565 00:28:53,699 --> 00:28:53,999 . 566 00:28:57,135 --> 00:29:03,842 ♪ ♪ 567 00:29:17,923 --> 00:29:20,158 JAMES: Looks like a cell phone, right? 568 00:29:23,061 --> 00:29:26,465 If anything goes wrong, I want you covered. 569 00:29:27,933 --> 00:29:31,303 Two shots. Use them wisely. 570 00:29:32,804 --> 00:29:36,642 Here. Try it. 571 00:29:36,675 --> 00:29:38,644 I love you. 572 00:29:41,613 --> 00:29:48,453 ♪ ♪ 573 00:29:57,429 --> 00:30:00,365 ‐Hello? ‐MEDVED: Glasnost Tea Room. 574 00:30:00,399 --> 00:30:03,001 30 minutes or it's off. 575 00:30:03,035 --> 00:30:04,970 ‐ ‐It's time. 576 00:30:07,973 --> 00:30:15,013 ♪ ♪ 577 00:30:24,423 --> 00:30:26,024 Your men wait here. 578 00:30:26,058 --> 00:30:27,592 She's not going in without us. 579 00:30:27,626 --> 00:30:29,428 ♪ ♪ 580 00:30:29,461 --> 00:30:30,696 I'll go. 581 00:30:30,729 --> 00:30:32,464 ♪ ♪ 582 00:30:32,497 --> 00:30:34,399 ‐What is in box? ‐A gift. 583 00:30:35,934 --> 00:30:38,236 ♪ ♪ 584 00:30:38,270 --> 00:30:39,471 Give me phone. 585 00:30:42,374 --> 00:30:49,214 ♪ ♪ 586 00:31:03,061 --> 00:31:07,065 ♪ ♪ 587 00:31:07,099 --> 00:31:08,934 KOSTYA: Good morning, Ms. Mendoza. 588 00:31:08,967 --> 00:31:09,968 Good morning. 589 00:31:10,001 --> 00:31:17,008 ♪ ♪ 590 00:31:21,613 --> 00:31:23,181 I see you brought a gift. 591 00:31:26,985 --> 00:31:29,020 This tequila is part of my business. 592 00:31:30,822 --> 00:31:32,991 That you now own. 593 00:31:33,024 --> 00:31:36,361 I did not know you were in the spirit business. 594 00:31:37,362 --> 00:31:38,864 My bar and tequila distillery 595 00:31:38,897 --> 00:31:41,133 can launder $100 million a year. 596 00:31:41,166 --> 00:31:42,167 Hmm. 597 00:31:42,200 --> 00:31:44,870 And my trucking company has distribution routes 598 00:31:44,903 --> 00:31:46,471 up and down the East Coast. 599 00:31:46,505 --> 00:31:48,640 I'm impressed. 600 00:31:48,673 --> 00:31:50,075 This must be the offer you made 601 00:31:50,108 --> 00:31:52,944 to get my own blood to betray me. 602 00:31:52,978 --> 00:31:57,182 Oksana was tired of living in fear. 603 00:31:57,215 --> 00:31:59,551 She didn't need a reason to betray you. 604 00:32:02,354 --> 00:32:06,291 You made an empire from the ground up. 605 00:32:06,324 --> 00:32:09,728 Phoenix, Miami, New Orleans, 606 00:32:09,761 --> 00:32:12,431 New York, now Europe. 607 00:32:12,464 --> 00:32:16,134 I know the hunger that requires, the ambition. 608 00:32:16,168 --> 00:32:19,171 You don't just walk away from that. 609 00:32:20,972 --> 00:32:24,776 You're right. 610 00:32:24,810 --> 00:32:27,145 But you won, Kostya. 611 00:32:30,248 --> 00:32:32,083 May I? 612 00:32:38,056 --> 00:32:40,091 Just want to make sure we have a deal. 613 00:32:50,836 --> 00:32:52,170 You first. 614 00:32:55,407 --> 00:32:56,408 ♪ ♪ 615 00:32:56,441 --> 00:32:57,576 Salud. 616 00:32:57,609 --> 00:33:00,745 ♪ ♪ 617 00:33:02,047 --> 00:33:05,650 ♪ ♪ 618 00:33:05,684 --> 00:33:07,919 One more for good measure. 619 00:33:07,953 --> 00:33:14,960 ♪ ♪ 620 00:33:28,907 --> 00:33:31,943 Ah! 621 00:33:31,977 --> 00:33:34,479 It's good. 622 00:33:34,513 --> 00:33:37,048 ♪ ♪ 623 00:33:37,082 --> 00:33:38,950 Do we have a deal? 624 00:33:38,984 --> 00:33:41,019 I'm afraid not. 625 00:33:41,052 --> 00:33:42,954 ♪ ♪ 626 00:33:42,988 --> 00:33:45,123 You don't want my business? 627 00:33:45,156 --> 00:33:46,992 Oh, I'll take your business, 628 00:33:47,025 --> 00:33:49,961 after I kill you and all of your people. 629 00:33:49,995 --> 00:33:52,898 ♪ ♪ 630 00:33:52,931 --> 00:33:54,933 But you're already dead. 631 00:33:58,069 --> 00:33:59,938 I coated your glass with the same poison 632 00:33:59,971 --> 00:34:02,040 you used to kill Oksana. 633 00:34:02,073 --> 00:34:06,645 ♪ ♪ 634 00:34:08,780 --> 00:34:11,049 TERESA: She didn't deserve to die like this. 635 00:34:11,082 --> 00:34:13,985 ♪ ♪ 636 00:34:14,019 --> 00:34:15,554 But you do. 637 00:34:18,590 --> 00:34:23,194 ♪ ♪ 638 00:34:25,564 --> 00:34:27,966 ♪ ♪ 639 00:34:27,999 --> 00:34:30,268 ‐ ‐ 640 00:34:30,302 --> 00:34:32,871 The building is surrounded. 641 00:34:32,904 --> 00:34:34,906 ♪ ♪ 642 00:34:34,940 --> 00:34:39,177 So you can take vengeance for a dead man or walk away. 643 00:34:39,210 --> 00:34:45,817 ♪ ♪ 644 00:34:48,954 --> 00:34:50,655 This way! 645 00:34:56,928 --> 00:34:59,130 POTE: Waistband, waistband! 646 00:34:59,164 --> 00:35:05,236 ♪ ♪ 647 00:35:05,270 --> 00:35:08,106 Behind you! 648 00:35:11,042 --> 00:35:12,277 Pote! 649 00:35:12,310 --> 00:35:17,749 ♪ ♪ 650 00:35:17,782 --> 00:35:20,118 POTE: 651 00:35:20,151 --> 00:35:22,754 JAMES: The vest caught it. Let's go. 652 00:35:22,787 --> 00:35:24,255 ‐TERESA: Are you okay? ‐POTE: Yeah. 653 00:35:24,289 --> 00:35:25,890 Let's go. Move, move. 654 00:35:25,924 --> 00:35:27,058 TERESA: Come on. 655 00:35:30,095 --> 00:35:32,163 ♪ ♪ 656 00:35:40,338 --> 00:35:40,672 . 657 00:35:40,805 --> 00:35:41,573 Chicho called me and told me about Kostya, 658 00:35:43,541 --> 00:35:45,143 so I rushed here as quick as I could. 659 00:35:45,176 --> 00:35:46,678 You should have told me. 660 00:35:46,711 --> 00:35:48,046 You have enough on your plate. 661 00:35:48,079 --> 00:35:51,583 ‐Still does. Boaz. ‐JAMES: His days are numbered. 662 00:35:51,616 --> 00:35:53,418 Finch will put a bounty on his head. 663 00:35:53,451 --> 00:35:54,886 Hmm. 664 00:35:56,921 --> 00:35:59,257 It's Devon. ‐ 665 00:35:59,290 --> 00:36:00,759 Devon. 666 00:36:00,792 --> 00:36:02,494 DEVON: The poison was a nice touch. 667 00:36:02,527 --> 00:36:06,097 Made it look like Moscow was behind it. 668 00:36:06,131 --> 00:36:09,100 ‐I kept my end of the deal. ‐DEVON: And I'll keep mine. 669 00:36:09,134 --> 00:36:11,803 Castel's boats left Cartagena an hour ago. 670 00:36:11,836 --> 00:36:13,505 They'll be in Nola in eight days. 671 00:36:13,538 --> 00:36:15,440 She tripled your shipment. 672 00:36:15,473 --> 00:36:16,708 You'll have enough product 673 00:36:16,741 --> 00:36:17,842 to set prices on the global market. 674 00:36:17,876 --> 00:36:20,045 I take good care of my partners. 675 00:36:20,078 --> 00:36:23,615 ‐Thank you. ‐DEVON: I'll be in touch. 676 00:36:24,749 --> 00:36:26,551 POTE: Congratulations, Teresita. 677 00:36:26,584 --> 00:36:28,720 You're now the world's biggest gangster. 678 00:36:28,753 --> 00:36:32,323 That title belongs to Devon and the CIA. 679 00:36:32,357 --> 00:36:34,025 We're getting out of the business. 680 00:36:34,059 --> 00:36:37,696 Now? 681 00:36:37,729 --> 00:36:38,863 You have everything you need. 682 00:36:38,897 --> 00:36:40,865 Supply, protection from the feds. 683 00:36:40,899 --> 00:36:42,500 Now you can finish the waterfront 684 00:36:42,534 --> 00:36:44,235 and go legit like you always wanted. 685 00:36:44,269 --> 00:36:48,640 I'm only legit until Devon decides I'm not. 686 00:36:48,673 --> 00:36:50,909 We're going to Belize. 687 00:36:50,942 --> 00:36:54,746 Orale. I'll call our man there. 688 00:36:54,779 --> 00:36:58,817 We fly back to New Orleans now and leave the next day. 689 00:36:58,850 --> 00:37:00,952 Can you shut down operations in New Orleans 690 00:37:00,985 --> 00:37:02,921 and meet us when you're done? 691 00:37:02,954 --> 00:37:05,757 ‐Of course. ‐Thank you. 692 00:37:09,394 --> 00:37:16,201 ♪ ♪ 693 00:37:17,969 --> 00:37:19,370 KELLY ANNE: This is Angie Rodriguez. 694 00:37:19,404 --> 00:37:21,606 ‐Have yourself a glorious day. ‐ 695 00:37:21,639 --> 00:37:25,243 Hey, Kelly Anne. It's me. 696 00:37:25,276 --> 00:37:27,278 I'm going to Belize. 697 00:37:27,312 --> 00:37:30,682 When everything's settled, I'll send for you. 698 00:37:30,715 --> 00:37:33,351 I love you. 699 00:37:33,384 --> 00:37:35,854 Pote, this is Samara. 700 00:37:35,887 --> 00:37:38,857 I'm so sorry for your loss. 701 00:37:38,890 --> 00:37:43,094 Your mother, she was a wonderful woman. 702 00:37:43,128 --> 00:37:44,929 Thank you. 703 00:37:44,963 --> 00:37:47,799 I'm grateful Teresa's allowing me to join you. 704 00:37:50,201 --> 00:37:51,636 We'll take care of you. 705 00:37:51,669 --> 00:37:54,706 TERESA: Chicho. 706 00:37:54,739 --> 00:37:56,741 I'm leaving you the bar and the distillery. 707 00:37:56,775 --> 00:37:59,844 ‐They're yours now. ‐I don't know what to say. 708 00:38:01,546 --> 00:38:03,548 Thank you, Teresa. 709 00:38:03,581 --> 00:38:05,383 Get Samara settled in the car. 710 00:38:05,416 --> 00:38:06,684 Flight's leaving soon. 711 00:38:06,718 --> 00:38:11,556 ♪ ♪ 712 00:38:11,589 --> 00:38:14,125 Gonna miss it? 713 00:38:14,159 --> 00:38:17,562 ♪ ♪ 714 00:38:17,595 --> 00:38:19,197 No. 715 00:38:19,230 --> 00:38:25,770 ♪ ♪ 716 00:38:54,966 --> 00:38:57,035 I could put a bullet in you right now. 717 00:38:58,069 --> 00:39:00,038 Get you off my back for good. 718 00:39:00,071 --> 00:39:02,040 You could. 719 00:39:02,073 --> 00:39:03,942 But you know before my body's in the ground, 720 00:39:03,975 --> 00:39:06,578 another man would replace me. 721 00:39:06,611 --> 00:39:09,047 And he may not be as nice. 722 00:39:09,080 --> 00:39:11,683 Is that the story you tell yourself? 723 00:39:11,716 --> 00:39:13,718 That's you're nice? 724 00:39:13,751 --> 00:39:14,986 That you're one of the good guys out here, 725 00:39:15,019 --> 00:39:17,655 protecting the American people? 726 00:39:17,689 --> 00:39:19,991 No. 727 00:39:20,024 --> 00:39:23,661 The CIA's the most evil cartel there is. 728 00:39:23,695 --> 00:39:27,632 I like you, James. You're a straight shooter. 729 00:39:27,665 --> 00:39:29,334 ♪ ♪ 730 00:39:29,367 --> 00:39:31,836 You follow orders and you're good at your job. 731 00:39:31,870 --> 00:39:38,543 ♪ ♪ 732 00:39:41,779 --> 00:39:48,820 ♪ ♪ 733 00:39:51,356 --> 00:39:54,259 I'm done working for you. 734 00:39:54,292 --> 00:39:56,127 Not yet. 735 00:39:56,160 --> 00:39:58,663 One more thing you need to take care of. 736 00:39:58,696 --> 00:40:02,000 ♪ ♪ 737 00:40:02,033 --> 00:40:03,868 Teresa isn't a threat. 738 00:40:03,902 --> 00:40:05,737 She just wants to be left in peace. 739 00:40:05,770 --> 00:40:07,906 But you know it doesn't work like that. 740 00:40:07,939 --> 00:40:10,575 Nobody gets out, including you. 741 00:40:10,608 --> 00:40:13,478 You know what has to be done. 742 00:40:13,511 --> 00:40:14,879 ♪ ♪ 743 00:40:14,913 --> 00:40:17,682 Belize is nice this time of year. 744 00:40:20,718 --> 00:40:22,820 ♪ ♪ 745 00:40:25,857 --> 00:40:31,529 ♪ ♪ 746 00:40:34,799 --> 00:40:41,839 ♪ ♪ 747 00:41:01,225 --> 00:41:06,197 ♪ ♪ 748 00:41:18,476 --> 00:41:25,316 ♪ ♪ 50658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.