All language subtitles for Oz.S02E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,083 --> 00:00:15,125 [bright tone] 2 00:00:16,500 --> 00:00:19,500 [tense jazzy music] 3 00:00:19,500 --> 00:00:26,542 ♪ ♪ 4 00:01:51,125 --> 00:01:54,126 - It's called "the butterfly effect." 5 00:01:54,126 --> 00:01:57,166 A butterfly starts flapping its wings in China, 6 00:01:57,166 --> 00:02:00,126 and over the course of time, that little movement of air 7 00:02:00,126 --> 00:02:02,792 becomes a hurricane in Texas. 8 00:02:02,792 --> 00:02:06,208 See, one day you got a butterfly dancing on a flower, 9 00:02:06,208 --> 00:02:09,291 the next, you got pianos stuck in trees. 10 00:02:09,291 --> 00:02:12,667 And the little butterfly, he didn't know any better. 11 00:02:12,667 --> 00:02:15,458 He was just out looking for food, for love, 12 00:02:15,458 --> 00:02:17,959 for some kind of satisfaction. 13 00:02:24,167 --> 00:02:25,542 [buzzer] 14 00:02:25,542 --> 00:02:27,208 - Count! 15 00:02:31,209 --> 00:02:34,083 - [moans] Oh, fuck. 16 00:02:38,667 --> 00:02:39,834 [grunts] 17 00:02:47,542 --> 00:02:49,458 - Let's go, Beecher. 18 00:02:49,458 --> 00:02:52,417 - Um... I'm not feeling well. 19 00:02:53,583 --> 00:02:55,834 - This place smells like a gin mill. 20 00:02:55,834 --> 00:02:57,250 So do you. You been drinking? 21 00:02:57,250 --> 00:02:58,709 - No. 22 00:03:02,500 --> 00:03:05,542 - Yup, you been drinking. 23 00:03:06,834 --> 00:03:08,792 Let's go. 24 00:03:14,458 --> 00:03:17,042 - Where'd you get the moonshine? 25 00:03:17,042 --> 00:03:18,500 - I don't know, man. 26 00:03:18,500 --> 00:03:20,333 - You don't know? 27 00:03:20,333 --> 00:03:23,291 It just magically appeared in your cell? 28 00:03:23,291 --> 00:03:26,667 - Yeah. - Who brought it in, fairies? 29 00:03:26,667 --> 00:03:27,750 Or was it Keller? 30 00:03:27,750 --> 00:03:29,333 Because if it was Keller, 31 00:03:29,333 --> 00:03:31,209 I'll leave him in the hole for a month. 32 00:03:31,209 --> 00:03:32,583 - It wasn't Keller, it was me. 33 00:03:32,583 --> 00:03:35,625 - Then who sold you the moonshine? 34 00:03:35,625 --> 00:03:37,667 - Some guy in unit B. 35 00:03:37,667 --> 00:03:39,125 - What's his name? - I don't know. 36 00:03:39,125 --> 00:03:40,709 - Maybe you need some time in the hole. 37 00:03:40,709 --> 00:03:43,041 - Tim, I'd like to talk to him alone for just a moment. 38 00:03:43,041 --> 00:03:45,001 - Sure, you deal with him. 39 00:03:47,250 --> 00:03:48,291 - [clears throat] 40 00:03:51,000 --> 00:03:53,125 - I know, sister, I know. 41 00:03:53,125 --> 00:03:55,083 I was doing so well. 42 00:03:55,083 --> 00:03:58,291 - You've also been under a lot of pressure recently-- 43 00:03:58,291 --> 00:04:02,001 your wife dying, you falling in love. 44 00:04:03,375 --> 00:04:06,667 You told me, remember? 45 00:04:07,333 --> 00:04:09,500 Who is it, Keller? 46 00:04:09,500 --> 00:04:13,583 - He's in the hole and you miss him, right? 47 00:04:14,500 --> 00:04:16,500 I'm going to send you to the hospital ward, 48 00:04:16,500 --> 00:04:17,709 get you some aspirin, 49 00:04:17,709 --> 00:04:21,959 let you sleep it off this one time. 50 00:04:24,167 --> 00:04:25,542 Listen, 51 00:04:25,542 --> 00:04:27,917 you drink again, and I will kick your ass. 52 00:04:36,500 --> 00:04:38,583 - Mail call. 53 00:04:43,542 --> 00:04:46,126 Hey, Beech-ball. 54 00:04:46,126 --> 00:04:49,166 Yeah, I heard you went on a little bender. 55 00:04:49,166 --> 00:04:54,125 You're upset about your wife killing herself, huh? 56 00:04:54,125 --> 00:04:55,583 Would it make you feel any better 57 00:04:55,583 --> 00:04:58,750 if I told you that she didn't commit suicide, 58 00:04:58,750 --> 00:05:01,166 that I had her killed? 59 00:05:03,167 --> 00:05:05,001 - You're lying. 60 00:05:05,001 --> 00:05:07,667 Maybe I am... 61 00:05:07,667 --> 00:05:09,709 maybe I'm not. 62 00:05:09,709 --> 00:05:13,750 - She wrote me a note telling me her reasons. 63 00:05:13,750 --> 00:05:16,042 - She would've written anything. 64 00:05:16,042 --> 00:05:18,126 She would've done anything 65 00:05:18,126 --> 00:05:20,875 with that gun pointed to her head. 66 00:05:20,875 --> 00:05:24,167 - Bullshit. 67 00:05:24,167 --> 00:05:26,875 - I guess you'll never know for sure. 68 00:05:28,250 --> 00:05:31,167 Best part is, 69 00:05:31,167 --> 00:05:33,125 either way, it's your fucking fault. 70 00:05:33,125 --> 00:05:35,209 - Hey! 71 00:05:35,209 --> 00:05:37,333 What's going on over there?! 72 00:05:37,333 --> 00:05:39,041 - Nothing. 73 00:05:40,083 --> 00:05:43,208 [chuckles] Later, fuck-wad. 74 00:05:46,001 --> 00:05:48,083 - Can I get some water? 75 00:05:49,834 --> 00:05:52,001 - Hey, O'Reily. - Yeah. 76 00:05:52,001 --> 00:05:54,001 - I heard your brother came into Oz yesterday. 77 00:05:54,001 --> 00:05:55,667 - Yeah. - You seen him yet? 78 00:05:55,667 --> 00:05:56,667 - No. 79 00:05:56,667 --> 00:05:57,792 - You know what unit he's in? 80 00:05:57,792 --> 00:05:59,917 - No. - Want me to find out? 81 00:05:59,917 --> 00:06:02,834 - Why you suddenly so interested in me and my family, Coushaine? 82 00:06:02,834 --> 00:06:04,333 - I don't know, you're both brothers, 83 00:06:04,333 --> 00:06:05,458 both inmates in the same prison. 84 00:06:05,458 --> 00:06:06,458 It's just kind of-- - What? 85 00:06:06,458 --> 00:06:08,250 You trying to convert us? 86 00:06:08,250 --> 00:06:11,084 Give Cyril and me a family discount, hmm? 87 00:06:11,084 --> 00:06:12,167 Fuck you. 88 00:06:12,167 --> 00:06:13,667 - No, I'm just-- - Move away. 89 00:06:19,667 --> 00:06:21,084 - Hey. 90 00:06:23,291 --> 00:06:25,583 You're Cyril O'Reily, right? 91 00:06:25,583 --> 00:06:28,667 - Can I have my ball back? 92 00:06:28,667 --> 00:06:30,917 - Hey, you look like your brother. 93 00:06:32,583 --> 00:06:34,917 - Can I have my ball back? 94 00:06:37,084 --> 00:06:40,208 - I know Ryan from Emerald City. 95 00:06:40,208 --> 00:06:43,375 - Emerald city? What's that? 96 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 - You want to see Em City? 97 00:06:45,166 --> 00:06:47,083 You want to see your brother? 98 00:06:47,083 --> 00:06:49,042 - Mm-hmm. 99 00:06:49,042 --> 00:06:51,625 - Come with me. 100 00:06:51,625 --> 00:06:54,625 [ominous music] 101 00:06:54,625 --> 00:07:01,667 ♪ ♪ 102 00:07:09,750 --> 00:07:12,125 - Where's Ryan? 103 00:07:12,125 --> 00:07:17,126 - Well, Cyril, the way things work in Oz is this: 104 00:07:17,126 --> 00:07:19,792 before I take you to your brother, 105 00:07:19,792 --> 00:07:22,208 you have to do something for me. 106 00:07:23,583 --> 00:07:25,792 - Okay, what? 107 00:07:25,792 --> 00:07:29,084 - First, take off your clothes. 108 00:07:29,084 --> 00:07:35,458 ♪ ♪ 109 00:07:35,458 --> 00:07:38,250 Come on, it's all right. 110 00:07:41,291 --> 00:07:44,166 - Supposedly cats can see in the dark, 111 00:07:44,166 --> 00:07:46,291 but how do we know for sure? 112 00:07:46,291 --> 00:07:49,041 And if you could be given cat's eyes, 113 00:07:49,041 --> 00:07:51,834 even for one night, 114 00:07:51,834 --> 00:07:54,208 would you really want to see what's going on? 115 00:07:57,417 --> 00:07:58,458 [overlapping chatter] 116 00:08:04,458 --> 00:08:06,291 Cyril. 117 00:08:06,291 --> 00:08:09,125 Cyril. Hey, hey. 118 00:08:09,125 --> 00:08:11,667 - Hey. 119 00:08:11,667 --> 00:08:13,917 - Hey, knock it off! 120 00:08:13,917 --> 00:08:15,166 - He's my brother. 121 00:08:15,166 --> 00:08:17,208 - Looks more like your sister! 122 00:08:17,208 --> 00:08:18,875 Knock it off! 123 00:08:21,792 --> 00:08:22,959 Hey. 124 00:08:22,959 --> 00:08:24,834 So, uh, where'd they put you, huh? 125 00:08:24,834 --> 00:08:26,291 Which unit are you in? 126 00:08:26,291 --> 00:08:27,625 - I don't know. 127 00:08:27,625 --> 00:08:29,167 With him? 128 00:08:31,709 --> 00:08:34,125 - Don't worry, I gave him the royal welcome. 129 00:08:34,125 --> 00:08:36,291 [laughter] 130 00:08:36,291 --> 00:08:38,126 - You better not fucking touch him! 131 00:08:38,126 --> 00:08:39,083 You got that, motherfucker? 132 00:08:39,083 --> 00:08:40,667 [indistinct murmuring] 133 00:08:40,667 --> 00:08:42,208 - Why, you gonna touch him? 134 00:08:42,208 --> 00:08:44,959 - I want you to stay away from that Nazi fuck, 135 00:08:44,959 --> 00:08:47,750 you understand me, Cyril? 136 00:08:47,750 --> 00:08:51,126 - I think I-- I did a bad thing. 137 00:08:51,126 --> 00:08:53,542 - Oh, fuck. 138 00:08:55,709 --> 00:08:57,333 Listen to me, 139 00:08:57,333 --> 00:09:00,209 I'm gonna get you transferred out of Unit B, okay? 140 00:09:00,209 --> 00:09:02,125 Now, I don't know how long that's gonna take me, 141 00:09:02,125 --> 00:09:06,000 so in the meantime, hit me. 142 00:09:06,000 --> 00:09:08,583 - What? - Hit me. 143 00:09:08,583 --> 00:09:10,500 - Ryan. - Just fucking hit me. 144 00:09:12,792 --> 00:09:14,709 Stop. 145 00:09:14,709 --> 00:09:16,291 - [whispering] Come on, hit me. 146 00:09:16,291 --> 00:09:18,542 [indistinct shouting] 147 00:09:18,542 --> 00:09:20,667 - You just bought a ticket to the hole! 148 00:09:20,667 --> 00:09:22,875 - Ryan! 149 00:09:22,875 --> 00:09:23,875 - Shut up and go with him! 150 00:09:23,875 --> 00:09:26,375 - Ryan! Ryan! 151 00:09:26,375 --> 00:09:29,417 - Ryan! - See you later, brother. 152 00:09:29,417 --> 00:09:32,209 - I want to be you, Ryan! 153 00:09:32,209 --> 00:09:34,125 - You're dead. - Ryan! 154 00:09:42,084 --> 00:09:43,375 - McManus, 155 00:09:43,375 --> 00:09:46,208 I want you to transfer my brother to Em City. 156 00:09:46,208 --> 00:09:47,750 - Your brother, 157 00:09:47,750 --> 00:09:51,167 the one who killed Gloria Nathan's husband? 158 00:09:51,167 --> 00:09:54,792 The one who we just put in the Ad Seg for punching you? 159 00:09:54,792 --> 00:09:57,126 [scoffs] Give me a break. 160 00:09:57,126 --> 00:09:58,250 - You leave Cyril where he is, 161 00:09:58,250 --> 00:10:01,333 and Schillinger will suck his bones dry. 162 00:10:01,333 --> 00:10:03,166 - Well, Schillinger's gonna suck anyway, 163 00:10:03,166 --> 00:10:05,834 so why should your brother be the one that's spared? 164 00:10:05,834 --> 00:10:07,792 - He's slow. 165 00:10:07,792 --> 00:10:11,375 Cyril had an accident last year, and he got slow. 166 00:10:11,375 --> 00:10:13,126 He doesn't understand what's going on here. 167 00:10:13,126 --> 00:10:14,917 He can't protect himself. 168 00:10:14,917 --> 00:10:16,291 - Sad, but too bad. 169 00:10:20,167 --> 00:10:23,001 - I'll do anything you ask me to--anything. 170 00:10:23,001 --> 00:10:24,333 - A deal? - Yes. 171 00:10:24,333 --> 00:10:27,084 - Okay, I want you to rat on somebody. 172 00:10:27,084 --> 00:10:29,208 - Pfff. Who? - Yourself. 173 00:10:29,208 --> 00:10:33,126 - I want you to confess you told Cyril to murder Preston Nathan. 174 00:10:33,126 --> 00:10:34,417 - I didn't. 175 00:10:34,417 --> 00:10:36,542 - Oh, you did. 176 00:10:36,542 --> 00:10:38,042 - If I say yes, 177 00:10:38,042 --> 00:10:40,126 I'm looking at another decade added onto my sentence. 178 00:10:40,126 --> 00:10:43,083 - Probably. - No way. 179 00:10:43,083 --> 00:10:44,959 - Well, then your brother stays 180 00:10:44,959 --> 00:10:49,042 in Vern Schillinger's ever-loving arms. 181 00:10:49,042 --> 00:10:51,000 - McManus, don't you fucking play with me! 182 00:10:51,000 --> 00:10:52,417 - Hey! 183 00:10:52,417 --> 00:10:54,458 You got something to say, say it. 184 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 I'm a busy man. 185 00:10:58,959 --> 00:11:03,000 - Fuck you, McManus, you fucking cocksucker. 186 00:11:03,000 --> 00:11:05,917 - A federal court today upheld a new state law 187 00:11:05,917 --> 00:11:08,125 that requires sex offenders released from prison 188 00:11:08,125 --> 00:11:10,375 to register with local police. 189 00:11:10,375 --> 00:11:12,333 Victims' rights groups are calling the decision 190 00:11:12,333 --> 00:11:13,875 "a total victory", 191 00:11:13,875 --> 00:11:15,667 because the law permits neighbors to be notified 192 00:11:15,667 --> 00:11:18,001 if a sex offender moves to their community. 193 00:11:18,001 --> 00:11:20,000 - They can't do that. It's Orwellian. 194 00:11:20,000 --> 00:11:21,417 - Or-who-lian? 195 00:11:21,417 --> 00:11:23,166 - If a man pays his debt to society, 196 00:11:23,166 --> 00:11:24,875 if he redeems himself, 197 00:11:24,875 --> 00:11:26,875 he deserves a chance at a normal life when he gets out. 198 00:11:26,875 --> 00:11:28,667 - Perverts aren't normal. 199 00:11:28,667 --> 00:11:29,792 I mean, if one moved next door to me, 200 00:11:29,792 --> 00:11:30,792 I'd want to know about it. 201 00:11:30,792 --> 00:11:32,375 - You? - Yeah. 202 00:11:32,375 --> 00:11:34,458 - You're a convicted murderer. 203 00:11:34,458 --> 00:11:35,834 - So? 204 00:11:35,834 --> 00:11:37,166 - So, what if it's murderers next? 205 00:11:37,166 --> 00:11:38,542 What if when you get out, 206 00:11:38,542 --> 00:11:39,792 you have to register with your community, 207 00:11:39,792 --> 00:11:41,458 tell everybody you did time for murder? 208 00:11:41,458 --> 00:11:42,500 - Why stop there? 209 00:11:42,500 --> 00:11:44,166 Register bigots, fat ladies, 210 00:11:44,166 --> 00:11:46,625 fuck, people who talk in movie theaters. 211 00:11:46,625 --> 00:11:48,042 I hate those people. 212 00:11:48,042 --> 00:11:49,542 - No, you know what they should tell you? 213 00:11:49,542 --> 00:11:52,167 They should register, like, some sex-crazed nympho 214 00:11:52,167 --> 00:11:53,083 with real big titties 215 00:11:53,083 --> 00:11:54,750 when she moves onto your block. 216 00:11:54,750 --> 00:11:56,250 That's what they should tell you. 217 00:11:56,250 --> 00:11:58,500 - Yeah, they should give you her phone number and her address. 218 00:11:58,500 --> 00:12:00,001 - Word. - Bet you wouldn't mind that. 219 00:12:00,001 --> 00:12:01,709 - Yeah, thanks for the stimulating conversation, guys. 220 00:12:01,709 --> 00:12:04,126 You guys are like goats. 221 00:12:04,126 --> 00:12:05,208 You have to bring everything down the level of a goat: 222 00:12:05,208 --> 00:12:07,500 titties and humping. 223 00:12:07,500 --> 00:12:09,041 [together] Sex offending. 224 00:12:10,500 --> 00:12:13,458 [man muttering] 225 00:12:13,458 --> 00:12:16,167 - Sippel, follow me. 226 00:12:19,333 --> 00:12:22,417 - I am a priest. 227 00:12:22,417 --> 00:12:24,458 I am a pervert. 228 00:12:24,458 --> 00:12:28,333 I knew early on that I had a vocation from God. 229 00:12:28,333 --> 00:12:30,375 I knew early on that I had these other... 230 00:12:33,041 --> 00:12:35,834 These other tremblings. 231 00:12:35,834 --> 00:12:39,209 I acted on the first, but never on the second. 232 00:12:39,209 --> 00:12:40,500 Never. 233 00:12:42,542 --> 00:12:45,959 I've done nothing but good works my whole life... 234 00:12:47,167 --> 00:12:49,375 Yet I never... 235 00:12:49,375 --> 00:12:53,084 [sighs] I never saw God... 236 00:12:56,166 --> 00:13:00,083 Until I saw that boy. 237 00:13:00,083 --> 00:13:03,500 14 years old, 238 00:13:03,500 --> 00:13:06,167 his body so perfect, 239 00:13:06,167 --> 00:13:08,542 so pure, so angelic. 240 00:13:11,959 --> 00:13:13,834 I had to touch it. 241 00:13:13,834 --> 00:13:16,875 - Prisoner #88S510, 242 00:13:16,875 --> 00:13:17,959 Robert Sippel, 243 00:13:17,959 --> 00:13:20,209 convicted March 10,'88, 244 00:13:20,209 --> 00:13:22,458 sexual abuse in the second degree. 245 00:13:22,458 --> 00:13:25,208 Sentence: 15 years. 246 00:13:25,208 --> 00:13:27,667 Up for parole in ten. 247 00:13:29,792 --> 00:13:33,959 - I fondled him for a moment, just a--just a moment. 248 00:13:33,959 --> 00:13:38,167 He didn't yell, he didn't cry. 249 00:13:38,167 --> 00:13:40,709 He didn't tell a soul. 250 00:13:40,709 --> 00:13:42,709 I confessed. 251 00:13:45,208 --> 00:13:46,959 I want to be saved. 252 00:13:46,959 --> 00:13:48,917 I want to do good. 253 00:13:52,084 --> 00:13:56,291 I want Jesus to forgive me. 254 00:13:56,291 --> 00:13:58,667 - He has, Robert, 255 00:13:58,667 --> 00:14:01,709 but you need to forgive yourself. 256 00:14:01,709 --> 00:14:03,375 You've done your time. 257 00:14:03,375 --> 00:14:05,125 Tomorrow you'll be out in the world, 258 00:14:05,125 --> 00:14:07,001 able to start a new life. 259 00:14:07,001 --> 00:14:09,750 - A new life? 260 00:14:09,750 --> 00:14:12,167 What kind of life would that be? 261 00:14:14,500 --> 00:14:17,250 - And Sippel gets out tomorrow morning without a job, 262 00:14:17,250 --> 00:14:20,084 without a place to live, and no support, 263 00:14:20,084 --> 00:14:22,041 so I called a friend at the diocese 264 00:14:22,041 --> 00:14:25,417 to see if a bed was available anywhere, and he laughed. 265 00:14:25,417 --> 00:14:27,167 - Well, can you blame him? 266 00:14:27,167 --> 00:14:29,000 The church paid off a million dollar lawsuit 267 00:14:29,000 --> 00:14:30,583 to Sippel's victim. 268 00:14:30,583 --> 00:14:32,625 - Ray, I want you to call your buddy, the cardinal, 269 00:14:32,625 --> 00:14:34,917 and get him to help Sippel. 270 00:14:34,917 --> 00:14:36,917 - Oh, no. 271 00:14:36,917 --> 00:14:38,458 - Why not? 272 00:14:38,458 --> 00:14:41,667 - Well, it's not a favor that I'll ask. 273 00:14:41,667 --> 00:14:43,041 - Because... 274 00:14:43,041 --> 00:14:46,042 - Look, my relationship with his eminence is stormy at best. 275 00:14:46,042 --> 00:14:47,709 I can't be calling him every ten minutes 276 00:14:47,709 --> 00:14:49,126 asking him for a favor. 277 00:14:50,792 --> 00:14:52,542 - And? 278 00:14:56,083 --> 00:14:59,126 - And Sippel disgusts me. 279 00:14:59,126 --> 00:15:01,001 - Ray, he made a mistake. 280 00:15:01,001 --> 00:15:02,500 He's repentant. 281 00:15:02,500 --> 00:15:04,250 He deserves absolution. 282 00:15:04,250 --> 00:15:06,125 - He robbed a boy of his innocence. 283 00:15:06,125 --> 00:15:09,166 He's a child molester. - He was. 284 00:15:09,166 --> 00:15:12,041 - That child trusted his priest. He's a threat. 285 00:15:12,041 --> 00:15:14,250 - To what? To society? 286 00:15:14,250 --> 00:15:17,458 To the priesthood? 287 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 To you? 288 00:15:30,417 --> 00:15:32,000 - Hello, Father Mukada. 289 00:15:36,250 --> 00:15:38,083 - You're still reading The Breviary. 290 00:15:38,083 --> 00:15:40,042 - Oh, yes, every day, 291 00:15:40,042 --> 00:15:42,083 just as I was taught to do in the seminary. 292 00:15:42,083 --> 00:15:46,667 - But you're not a priest anymore. 293 00:15:46,667 --> 00:15:48,041 - When I was ordained, 294 00:15:48,041 --> 00:15:50,583 I became a priest forever-- 295 00:15:50,583 --> 00:15:54,083 forever, just like you. 296 00:15:54,083 --> 00:15:57,250 But the church has stripped me of my powers. 297 00:15:58,250 --> 00:16:00,709 I'm a priest forever, 298 00:16:00,709 --> 00:16:03,126 but not allowed to be a priest. 299 00:16:04,959 --> 00:16:06,959 I'm a man forever, 300 00:16:06,959 --> 00:16:09,458 but not allowed to be a man. 301 00:16:11,458 --> 00:16:13,166 I am... 302 00:16:15,126 --> 00:16:17,583 Yet I'm not, you see? 303 00:16:21,792 --> 00:16:24,083 Father, will you pray with me? 304 00:16:24,083 --> 00:16:27,125 - I can't. 305 00:16:27,125 --> 00:16:29,001 I can't pray with you. 306 00:16:31,458 --> 00:16:33,417 But I will pray for you. 307 00:16:40,458 --> 00:16:42,458 - No, sir, all I'm asking 308 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 is that you give him a second chance. 309 00:16:44,875 --> 00:16:46,500 He knows that he can't work with kids again, 310 00:16:46,500 --> 00:16:50,166 but the church, it's still a part of his life, and... 311 00:16:50,166 --> 00:16:54,834 But if you abandon him-- 312 00:16:54,834 --> 00:16:58,083 I am aware of the victim. 313 00:16:58,083 --> 00:16:59,959 Yes, sir. 314 00:17:02,125 --> 00:17:03,333 No. 315 00:17:06,333 --> 00:17:08,333 Thank you, Cardinal. 316 00:17:10,209 --> 00:17:12,166 - Channel three news has learned that Robert Sippel, 317 00:17:12,166 --> 00:17:14,667 a Catholic priest convicted of sexually abusing 318 00:17:14,667 --> 00:17:15,917 a boy in his care, 319 00:17:15,917 --> 00:17:17,250 will be released today 320 00:17:17,250 --> 00:17:19,875 from Oswald Maximum Security Penitentiary. 321 00:17:19,875 --> 00:17:22,083 Sippel spent ten years in jail 322 00:17:22,083 --> 00:17:25,042 for the molestation of a 14-year-old boy upstate. 323 00:17:25,042 --> 00:17:26,333 As state law requires, 324 00:17:26,333 --> 00:17:28,000 Sippel must register as a sex offender 325 00:17:28,000 --> 00:17:32,417 with police and is expected to reside in the area. 326 00:17:32,417 --> 00:17:34,333 Anxious residents have expressed their concern 327 00:17:34,333 --> 00:17:37,209 over Sippel's plan to live in their neighborhood. 328 00:17:37,209 --> 00:17:40,209 [somber music] 329 00:17:40,209 --> 00:17:46,001 ♪ ♪ 330 00:17:46,001 --> 00:17:48,166 - This is the cup of My blood, 331 00:17:48,166 --> 00:17:51,291 the blood of the new and everlasting covenant. 332 00:17:51,291 --> 00:17:53,750 It will be shed for you and for all 333 00:17:53,750 --> 00:17:55,959 so that sins may be forgiven. 334 00:17:55,959 --> 00:17:59,083 Do this in memory of Me. 335 00:17:59,083 --> 00:18:00,959 [bell ringing] 336 00:18:09,625 --> 00:18:10,917 - Hey, Schillinger. 337 00:18:10,917 --> 00:18:12,667 - What do you want? 338 00:18:12,667 --> 00:18:14,917 - Yo, how much would it cost to mail me out of here? 339 00:18:14,917 --> 00:18:17,125 - Mail you out? What are you talking about? 340 00:18:17,125 --> 00:18:19,166 - I've been trying to think of ways to get out of here. 341 00:18:19,166 --> 00:18:20,500 - Escape from Oz? 342 00:18:20,500 --> 00:18:21,542 - Yeah. 343 00:18:21,542 --> 00:18:23,209 And I figured, you know, 344 00:18:23,209 --> 00:18:24,917 you could box me up in a crate and mail me to my wife 345 00:18:24,917 --> 00:18:27,126 overnight express, priority mail, whatever. 346 00:18:27,126 --> 00:18:29,834 How much would that cost, 347 00:18:29,834 --> 00:18:31,709 postage, shipping, handling, etc.? 348 00:18:31,709 --> 00:18:33,084 - Are you serious? - Yeah. 349 00:18:33,084 --> 00:18:35,709 - Then you're nuts. - What's that, a no? 350 00:18:35,709 --> 00:18:39,001 - Yeah, no. 351 00:18:39,001 --> 00:18:40,417 - No, yeah, it's a no. 352 00:18:40,417 --> 00:18:43,167 Get the fuck out of here before I tip you over. 353 00:18:43,167 --> 00:18:45,001 - All right, Vern, I ain't mad at ya. 354 00:18:45,001 --> 00:18:48,375 You can't help it if you're ugly and stupid. 355 00:18:48,375 --> 00:18:51,375 [tense percussive tones] 356 00:18:51,375 --> 00:18:58,458 ♪ ♪ 357 00:19:04,750 --> 00:19:06,834 - Ain't that a-- 358 00:19:06,834 --> 00:19:09,041 yo, what's up with him? 359 00:19:09,041 --> 00:19:11,375 - He's in love. 360 00:19:11,375 --> 00:19:12,959 - Adebisi? 361 00:19:12,959 --> 00:19:15,083 Get the fuck out of here! With who? 362 00:19:15,083 --> 00:19:17,042 - Shirley Bellinger. 363 00:19:17,042 --> 00:19:18,250 - Say word. 364 00:19:18,250 --> 00:19:20,542 That bitch over on death row? 365 00:19:20,542 --> 00:19:21,792 - Word. 366 00:19:21,792 --> 00:19:24,042 They been exchanging notes every meal 367 00:19:24,042 --> 00:19:26,167 for about a week. 368 00:19:26,167 --> 00:19:27,792 - How do they know each other? 369 00:19:27,792 --> 00:19:29,500 - That's what's funny about it. 370 00:19:29,500 --> 00:19:32,166 They never even seen each other before. 371 00:19:38,083 --> 00:19:39,458 - Hey. 372 00:19:41,125 --> 00:19:43,083 - Go away. You've got diseases. 373 00:19:43,083 --> 00:19:46,250 - I'm cured, Adebisi. Cancer's not contagious. 374 00:19:46,250 --> 00:19:48,125 - That's what they say. 375 00:19:48,125 --> 00:19:49,667 - Look, I want back in the kitchen. 376 00:19:49,667 --> 00:19:51,167 - No. 377 00:19:51,167 --> 00:19:52,583 - Christ, haven't I always been there for you? 378 00:19:52,583 --> 00:19:55,126 - No. - Come on. 379 00:19:55,126 --> 00:19:57,208 I'm the only friend you got, pal. 380 00:19:57,208 --> 00:20:00,041 - O'Reily, you can read, right? 381 00:20:00,041 --> 00:20:01,500 - Yeah, and so can you. 382 00:20:01,500 --> 00:20:03,917 - Yeah, but not all the words like this one. 383 00:20:03,917 --> 00:20:04,917 What does that say? 384 00:20:04,917 --> 00:20:06,959 - "Brawny." 385 00:20:06,959 --> 00:20:09,083 - What's that mean, "brawny"? 386 00:20:09,083 --> 00:20:12,375 - Lots of muscles. 387 00:20:12,375 --> 00:20:15,375 - I'm brawny. - Yeah, among other things. 388 00:20:15,375 --> 00:20:17,041 Here, let me see. 389 00:20:18,667 --> 00:20:20,458 Let me see, hmm? 390 00:20:23,208 --> 00:20:25,750 Oh. 391 00:20:25,750 --> 00:20:28,792 Bellinger says that tomorrow is her birthday. 392 00:20:28,792 --> 00:20:32,042 And it's her last birthday on Earth, 393 00:20:32,042 --> 00:20:36,208 and the only thing that she really wants to do 394 00:20:36,208 --> 00:20:39,750 is to see your brawny body naked, and... 395 00:20:41,792 --> 00:20:44,126 - And suck your cock. 396 00:20:44,126 --> 00:20:46,208 - Where does it say that? 397 00:20:46,208 --> 00:20:49,375 Where does it say that? - Right there. 398 00:20:49,375 --> 00:20:51,167 "Fellatio," 399 00:20:51,167 --> 00:20:53,709 "cunnilingus." 400 00:20:53,709 --> 00:20:55,750 Your girlfriend can spell. 401 00:20:57,208 --> 00:20:59,417 - I want to see her. 402 00:20:59,417 --> 00:21:01,750 I want to meet her. 403 00:21:01,750 --> 00:21:04,001 - You want her to suck your cock. 404 00:21:04,001 --> 00:21:05,250 - Yeah. 405 00:21:05,250 --> 00:21:06,917 - If I can arrange it, 406 00:21:06,917 --> 00:21:09,667 will you let me back in the kitchen? 407 00:21:09,667 --> 00:21:11,084 - O'Reily, 408 00:21:11,084 --> 00:21:13,166 if she sucks my cock... 409 00:21:14,291 --> 00:21:16,542 I'll suck yours. 410 00:21:16,542 --> 00:21:19,001 - [laughs] That's an appetizing thought. 411 00:21:19,001 --> 00:21:20,250 Pass. 412 00:21:20,250 --> 00:21:23,208 - Hey, hey, you can do it? 413 00:21:23,208 --> 00:21:24,750 - I can do it. 414 00:21:30,792 --> 00:21:32,042 All right, listen. 415 00:21:32,042 --> 00:21:34,667 Tomorrow Adebisi's doing your mop duty. 416 00:21:34,667 --> 00:21:36,875 - Why? - So he can see Bellinger. 417 00:21:36,875 --> 00:21:39,125 - Fuck that. Every day she shows her pussy. 418 00:21:39,125 --> 00:21:40,583 - Well, you're gonna have to go without it for once. 419 00:21:40,583 --> 00:21:42,792 Here, take that. 420 00:21:43,166 --> 00:21:44,583 - Fuck. 421 00:21:52,125 --> 00:21:54,625 - Here, Shirley. 422 00:21:54,625 --> 00:21:57,001 - Thank you, dumpling. 423 00:22:00,750 --> 00:22:03,126 [gasps] 424 00:22:03,126 --> 00:22:05,208 Well, I'll be. 425 00:22:07,583 --> 00:22:10,041 That Simon thinks of everything. 426 00:22:10,041 --> 00:22:13,625 - [whistling "Happy Birthday"] 427 00:22:13,625 --> 00:22:16,542 [tense percussive tones] 428 00:22:16,542 --> 00:22:21,291 ♪ ♪ 429 00:22:21,291 --> 00:22:23,084 Shirley... 430 00:22:23,084 --> 00:22:25,000 You like your cake? 431 00:22:25,000 --> 00:22:26,583 - Yes. 432 00:22:26,583 --> 00:22:32,042 ♪ ♪ 433 00:22:32,042 --> 00:22:35,417 - Happy birthday, baby. 434 00:22:36,667 --> 00:22:39,333 - You're Simon? 435 00:22:41,042 --> 00:22:43,126 - Quick... 436 00:22:43,126 --> 00:22:45,291 before the hacks come. 437 00:22:45,291 --> 00:22:47,167 - But... - What? 438 00:22:47,167 --> 00:22:48,167 - You're a nigger. 439 00:22:48,167 --> 00:22:55,209 ♪ ♪ 440 00:22:56,041 --> 00:22:58,208 - Suck my dick now. 441 00:22:58,208 --> 00:22:59,625 - Hey, get the fuck away from-- 442 00:22:59,625 --> 00:23:01,750 - Suck my dick. - What the fuck you doing? 443 00:23:01,750 --> 00:23:03,750 Tony! Al! 444 00:23:03,750 --> 00:23:05,125 - Adebisi, move! 445 00:23:05,125 --> 00:23:06,959 [indistinct shouting] - Suck my dick! 446 00:23:06,959 --> 00:23:14,001 ♪ ♪ 447 00:23:25,375 --> 00:23:26,834 - [sniffing] 448 00:23:32,209 --> 00:23:35,208 - Yo, Wangler, check this out, man. 449 00:23:35,208 --> 00:23:37,834 - This sniffer's buggled. 450 00:23:39,041 --> 00:23:40,375 - Yo, man. 451 00:23:40,375 --> 00:23:42,291 What the fuck is up with you, man? 452 00:23:42,291 --> 00:23:44,834 - Go away. - What the fuck? 453 00:23:44,834 --> 00:23:46,000 You losing your mind or something? 454 00:23:46,000 --> 00:23:47,250 - Go away! 455 00:23:54,209 --> 00:23:55,166 [vomits] 456 00:24:00,709 --> 00:24:02,375 Stay down. 457 00:24:09,250 --> 00:24:10,834 - How are you? 458 00:24:10,834 --> 00:24:13,042 - Hey, Chucky, 459 00:24:13,042 --> 00:24:14,917 how's your head? 460 00:24:14,917 --> 00:24:16,709 - That can of peaches knocked your brains loose? 461 00:24:16,709 --> 00:24:19,500 - Hey, hey, hey. 462 00:24:19,500 --> 00:24:22,333 Fuck those guys, man. 463 00:24:22,333 --> 00:24:24,209 Don't even worry about them. 464 00:24:24,209 --> 00:24:25,792 I got good news. 465 00:24:25,792 --> 00:24:29,208 Antonio Nappa's coming to Oz. 466 00:24:29,208 --> 00:24:32,125 - For those of you going to Emerald City, we got rules-- 467 00:24:32,125 --> 00:24:35,542 got a lot more rules than anywhere else in Oz. 468 00:24:35,542 --> 00:24:39,000 Your cell is your home. You are to keep it clean. 469 00:24:39,000 --> 00:24:42,042 You are to exercise regularly, 470 00:24:42,042 --> 00:24:43,750 attend classes, 471 00:24:43,750 --> 00:24:45,500 go to drug and alcohol counseling, 472 00:24:45,500 --> 00:24:47,375 follow the rules. 473 00:24:47,375 --> 00:24:50,000 There is no yelling, no fighting, 474 00:24:50,000 --> 00:24:51,834 no fucking. 475 00:24:51,834 --> 00:24:54,333 Okay, those of you going to Em City 476 00:24:54,333 --> 00:24:56,042 will each be given a sponsor. 477 00:24:56,042 --> 00:24:57,417 You can pair up as follows. 478 00:24:57,417 --> 00:24:59,750 Nappa, Pancamo. 479 00:24:59,750 --> 00:25:03,417 Hoyt, Burns. 480 00:25:03,417 --> 00:25:07,750 Vincent, Adebisi. 481 00:25:07,750 --> 00:25:11,209 The rest of you can follow officer Tobin to Gen Pop. 482 00:25:16,500 --> 00:25:18,125 - Goldfish. 483 00:25:18,125 --> 00:25:21,166 They live their whole lives in 30-second intervals. 484 00:25:21,166 --> 00:25:23,041 Every half minute, 485 00:25:23,041 --> 00:25:25,042 their little brain forgets what the last half minute 486 00:25:25,042 --> 00:25:26,417 of their life was like. 487 00:25:26,417 --> 00:25:28,209 In other words, 488 00:25:28,209 --> 00:25:30,126 when this little goldfish is happy, 489 00:25:30,126 --> 00:25:32,250 he thinks he's been happy his whole life, 490 00:25:32,250 --> 00:25:35,041 since his whole life was only 30 seconds ago. 491 00:25:35,041 --> 00:25:38,250 And when this little goldfish is hungry, 492 00:25:38,250 --> 00:25:41,126 he thinks he's been hungry his whole life. 493 00:25:41,126 --> 00:25:43,167 And when he's dying, 494 00:25:43,167 --> 00:25:45,834 this little goldfish thinks he's been dying 495 00:25:45,834 --> 00:25:48,167 his whole life. 496 00:25:48,167 --> 00:25:49,875 Imagine that: 497 00:25:49,875 --> 00:25:51,250 death 498 00:25:51,250 --> 00:25:55,750 being the only life this little goldfish will ever know. 499 00:25:55,750 --> 00:25:58,750 [heavy rock music] 500 00:25:58,750 --> 00:26:05,750 ♪ ♪ 501 00:26:19,208 --> 00:26:22,750 - Prisoner #98N744, 502 00:26:22,750 --> 00:26:24,375 Antonio Nappa, 503 00:26:24,375 --> 00:26:26,625 convicted June 4, '98, 504 00:26:26,625 --> 00:26:28,417 murder in the second degree. 505 00:26:28,417 --> 00:26:30,125 Sentence: 80 years. 506 00:26:30,125 --> 00:26:34,125 Up for parole in 50. 507 00:26:34,125 --> 00:26:35,917 - Needless to say, 508 00:26:35,917 --> 00:26:38,583 I was saddened by Peter Schibetta's rape. 509 00:26:38,583 --> 00:26:41,167 His father, Nino, and I were paisans. 510 00:26:41,167 --> 00:26:43,166 I'm Peter's godfather. 511 00:26:44,834 --> 00:26:48,875 No, his actual godfather, at baptism. 512 00:26:50,083 --> 00:26:52,209 - We won't tolerate revenge. 513 00:26:52,209 --> 00:26:53,625 - Nor should you. 514 00:26:53,625 --> 00:26:57,709 All I ask is that you punish the man responsible. 515 00:26:57,709 --> 00:26:59,458 - We will when we find him. 516 00:26:59,458 --> 00:27:01,083 - You have no suspects? 517 00:27:01,083 --> 00:27:02,917 - We have suspects. 518 00:27:02,917 --> 00:27:05,083 The problem is, we have no witnesses. 519 00:27:05,083 --> 00:27:07,959 Pancamo was unconscious, and Schibetta-- 520 00:27:07,959 --> 00:27:09,166 - Is unwilling to talk. 521 00:27:09,166 --> 00:27:11,834 - That's right. - May I see him? 522 00:27:14,208 --> 00:27:16,167 - No. 523 00:27:18,834 --> 00:27:20,500 - I tell you, Antonio, 524 00:27:20,500 --> 00:27:23,126 I think that Peter's mind has snapped. 525 00:27:23,126 --> 00:27:25,875 He keeps talking to his father, 526 00:27:25,875 --> 00:27:27,250 as if Nino were still alive. 527 00:27:27,250 --> 00:27:29,000 - This Adebisi, who raped Peter-- 528 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 - Yeah. 529 00:27:30,166 --> 00:27:32,166 - We can't kill him, at least not yet. 530 00:27:32,166 --> 00:27:33,625 But I want him to suffer. 531 00:27:33,625 --> 00:27:36,333 I want to take away whatever's most important to him. 532 00:27:36,333 --> 00:27:40,583 - Well, that, uh-- that would be heroin. 533 00:27:40,583 --> 00:27:42,542 He's a fiend. 534 00:27:42,542 --> 00:27:44,209 - He's a user and a dealer? 535 00:27:44,209 --> 00:27:47,333 - Yeah. - Then his black ass is mine. 536 00:27:47,333 --> 00:27:50,001 I want you to suggest to Glynn 537 00:27:50,001 --> 00:27:54,084 that it's time to do a little random drug testing. 538 00:27:54,084 --> 00:27:56,209 - You got it. 539 00:28:00,333 --> 00:28:01,959 - You, 540 00:28:01,959 --> 00:28:03,709 you, 541 00:28:03,709 --> 00:28:05,209 you... 542 00:28:06,500 --> 00:28:08,084 And you, 543 00:28:08,084 --> 00:28:09,625 come with me. 544 00:28:11,375 --> 00:28:12,959 - Hill... 545 00:28:15,084 --> 00:28:16,917 Rebadow... 546 00:28:20,166 --> 00:28:21,917 Said... 547 00:28:26,166 --> 00:28:28,542 Adebisi. 548 00:28:28,542 --> 00:28:31,542 [tense percussive tones] 549 00:28:31,542 --> 00:28:38,583 ♪ ♪ 550 00:28:46,542 --> 00:28:49,750 - Hey, hey. 551 00:28:50,834 --> 00:28:53,042 Let's go. 552 00:28:54,875 --> 00:28:57,209 - Simon, after the riot, 553 00:28:57,209 --> 00:29:01,167 you went into severe heroin withdrawal. 554 00:29:01,167 --> 00:29:03,375 I thought you'd kicked the habit. 555 00:29:03,375 --> 00:29:05,084 - I did. - Oh, come on. 556 00:29:05,084 --> 00:29:08,000 These reports say that you're still using. 557 00:29:08,000 --> 00:29:11,208 Now, I want you to come to drug counseling. 558 00:29:11,208 --> 00:29:14,875 - Rehab is bullshit, no offense. 559 00:29:14,875 --> 00:29:16,291 - Fine. 560 00:29:16,291 --> 00:29:18,917 Then I'll have you tested for drug use every week, 561 00:29:18,917 --> 00:29:22,167 and if you keep using, I'll send you to the psych ward. 562 00:29:22,167 --> 00:29:25,084 Have you ever been to the psych ward here, Simon? 563 00:29:25,084 --> 00:29:27,209 Peter Schibetta's there, 564 00:29:27,209 --> 00:29:30,792 along with 20 other guys who've lost all sense of reality. 565 00:29:30,792 --> 00:29:32,291 - Reality. 566 00:29:32,291 --> 00:29:34,001 Oz? 567 00:29:35,250 --> 00:29:39,166 - So tell me, what world are you living in? 568 00:29:39,166 --> 00:29:41,167 Better yet, 569 00:29:41,167 --> 00:29:45,167 which world are you trying to avoid? 570 00:29:45,167 --> 00:29:50,042 Because drugs are all about avoidance, Simon, 571 00:29:50,042 --> 00:29:52,500 about not being able to accept some 572 00:29:52,500 --> 00:29:55,625 secrets in yourself. 573 00:29:57,166 --> 00:29:59,250 - Sister, 574 00:29:59,250 --> 00:30:02,834 don't send me to that looney bin. 575 00:30:02,834 --> 00:30:05,667 I will come to your meetings. 576 00:30:05,667 --> 00:30:08,542 I will stop taking drugs. 577 00:30:08,542 --> 00:30:10,250 [overlapping chatter] 578 00:30:17,834 --> 00:30:20,625 What are you looking at, old man? 579 00:30:26,250 --> 00:30:28,042 - Hey. 580 00:30:28,042 --> 00:30:29,333 Nappa, 581 00:30:29,333 --> 00:30:32,084 he engineered the drug testing to slow you down. 582 00:30:32,084 --> 00:30:36,083 - Yeah? - Yeah. 583 00:30:36,083 --> 00:30:39,000 - Looks like I'm gonna have to kill me some dagos. 584 00:30:39,000 --> 00:30:40,333 - Atta boy. 585 00:30:46,542 --> 00:30:48,375 - Here's the plan: we go out there, 586 00:30:48,375 --> 00:30:50,041 grab that bitch Nappa and his Guinea friends, 587 00:30:50,041 --> 00:30:51,166 cut their throats. 588 00:30:51,166 --> 00:30:52,458 - What, now? - Yeah. 589 00:30:52,458 --> 00:30:53,834 - It's the middle of fucking lunchtime. 590 00:30:53,834 --> 00:30:54,917 What are you, crazy? 591 00:30:54,917 --> 00:30:56,209 - Is there a better time? 592 00:30:56,209 --> 00:30:58,126 - Yes, there's a fucking better time. 593 00:30:58,126 --> 00:30:59,167 Look, there's hacks all over the place. 594 00:30:59,167 --> 00:31:00,041 Everyone's gonna see. 595 00:31:00,041 --> 00:31:01,792 - Let them see us. 596 00:31:01,792 --> 00:31:04,083 - Please, go back! 597 00:31:04,083 --> 00:31:08,375 You disgrace us all when you act like a fool. 598 00:31:08,375 --> 00:31:09,875 - Move out of my way. 599 00:31:09,875 --> 00:31:12,167 - We're African brothers. I know you see that. 600 00:31:12,167 --> 00:31:13,959 - Look at all this black skin around. 601 00:31:13,959 --> 00:31:15,375 - No, you and I are different. 602 00:31:15,375 --> 00:31:17,750 - I'm no different. 603 00:31:17,750 --> 00:31:19,166 - Yoruba... 604 00:31:21,792 --> 00:31:24,500 What have they turned you into? 605 00:31:26,167 --> 00:31:28,500 - Who are you? 606 00:31:28,500 --> 00:31:31,083 - Who are you ? 607 00:31:31,083 --> 00:31:34,001 - There a problem here, Adebisi? 608 00:31:38,000 --> 00:31:40,042 - No problem, officer. 609 00:31:40,042 --> 00:31:43,126 - Then get back to work. 610 00:31:43,126 --> 00:31:50,167 ♪ ♪ 611 00:32:28,125 --> 00:32:29,792 - Hey, hey. 612 00:32:29,792 --> 00:32:32,667 What happened in the cafeteria with that old man? 613 00:32:32,667 --> 00:32:34,625 - Just some crazy fuck. 614 00:32:34,625 --> 00:32:36,583 - You were gonna take care of Nappa. 615 00:32:36,583 --> 00:32:38,375 - Another day. 616 00:32:38,375 --> 00:32:40,583 - You planning on doing anything soon? 617 00:32:40,583 --> 00:32:43,500 - Yeah, planning on lying down. 618 00:32:45,875 --> 00:32:49,042 Where's the CD player? 619 00:32:49,042 --> 00:32:51,209 - The batteries are low. 620 00:32:59,125 --> 00:33:00,750 Here. 621 00:33:05,001 --> 00:33:06,542 - What's in here? 622 00:33:06,542 --> 00:33:09,125 - Some hard shit my cousin sent me. 623 00:33:11,083 --> 00:33:15,000 Yo, what are we gonna do about Nappa, man? 624 00:33:15,000 --> 00:33:16,542 Adebisi? 625 00:33:17,667 --> 00:33:19,126 Yo! 626 00:33:21,209 --> 00:33:23,126 You know what? Fuck it. 627 00:33:24,209 --> 00:33:25,917 You slipping, 628 00:33:25,917 --> 00:33:27,875 and if your balls end up in a cannoli, 629 00:33:27,875 --> 00:33:29,125 don't say shit. 630 00:33:29,125 --> 00:33:32,125 [hip-hop plays on CD] 631 00:33:32,125 --> 00:33:36,000 ♪ ♪ 632 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 [man chanting] 633 00:33:39,000 --> 00:33:44,375 ♪ ♪ 634 00:33:44,375 --> 00:33:47,458 [tribal drums] 635 00:34:20,625 --> 00:34:23,083 - [screams] 636 00:34:23,083 --> 00:34:25,709 - What's up, man? 637 00:34:25,709 --> 00:34:28,000 [people muttering indistinctly] 638 00:34:32,917 --> 00:34:36,084 - What the fuck?! 639 00:34:36,084 --> 00:34:38,001 That's my motherfucking CD player! 640 00:34:38,001 --> 00:34:40,041 [chatter and laughter] 641 00:34:43,583 --> 00:34:45,667 - Do you believe in voodoo, Chucky? 642 00:34:45,667 --> 00:34:47,792 The power of magic? 643 00:34:47,792 --> 00:34:49,458 - No. - I do. 644 00:34:49,458 --> 00:34:52,792 There's an old wives' tale in Sicily 645 00:34:52,792 --> 00:34:55,625 that a new bride waits until she menstruates, 646 00:34:55,625 --> 00:34:57,001 then she takes her blood 647 00:34:57,001 --> 00:34:59,084 and puts it into the first tomato sauce 648 00:34:59,084 --> 00:35:00,667 she makes for her husband. 649 00:35:00,667 --> 00:35:02,126 - What for? 650 00:35:02,126 --> 00:35:06,001 - If he eats her blood, she can control him forever. 651 00:35:06,001 --> 00:35:10,208 Somebody's got Adebisi under a spell. 652 00:35:10,208 --> 00:35:12,583 Too bad it's not us. 653 00:35:18,417 --> 00:35:20,583 - Those "National Geographic" specials, 654 00:35:20,583 --> 00:35:22,709 they're popular here at Oz. 655 00:35:22,709 --> 00:35:25,709 All those wild beasts attacking each other-- 656 00:35:25,709 --> 00:35:29,375 ferocious lions running down to the watering hole, 657 00:35:29,375 --> 00:35:34,250 brutalizing antelopes and gazelles. 658 00:35:34,250 --> 00:35:37,083 How come there's never a program where the animals get along, 659 00:35:37,083 --> 00:35:39,875 where they help each other? 660 00:35:39,875 --> 00:35:43,041 Is it possible for, say, a flat-billed platypus 661 00:35:43,041 --> 00:35:46,042 to help a green-eyed cockatoo cross the street? 662 00:35:53,542 --> 00:35:55,126 Now what? 663 00:35:55,126 --> 00:35:58,208 - The fun part: we read everybody's mail. 664 00:35:58,208 --> 00:36:01,250 Our nigger warden has a rule: 665 00:36:01,250 --> 00:36:03,250 every piece of mail that comes into Oz 666 00:36:03,250 --> 00:36:05,625 gets opened and thoroughly examined. 667 00:36:05,625 --> 00:36:07,333 - In case somebody's pulling a scam or something. 668 00:36:07,333 --> 00:36:08,542 - Right. 669 00:36:08,542 --> 00:36:10,083 If we find anything suspicious, 670 00:36:10,083 --> 00:36:13,125 we're supposed to pass it on to the supervising hack. 671 00:36:13,125 --> 00:36:15,001 - And do we? 672 00:36:15,001 --> 00:36:17,166 - They spot check us pretty regular, 673 00:36:17,166 --> 00:36:20,291 so you gotta pick your shot, letting something slip through. 674 00:36:20,291 --> 00:36:21,917 - In the meantime, 675 00:36:21,917 --> 00:36:23,875 we know every prisoner's business. 676 00:36:23,875 --> 00:36:25,500 - Right. 677 00:36:25,500 --> 00:36:29,125 And like the great man said, "Knowledge is power." 678 00:36:29,125 --> 00:36:32,375 - Can do some real damage with this bad boy. 679 00:36:33,834 --> 00:36:37,084 - Relax. You're suffering from PBS. 680 00:36:37,084 --> 00:36:40,041 - PBS? - Pre-bunny syndrome. 681 00:36:40,041 --> 00:36:42,375 It happens quite often in my line of work. 682 00:36:42,375 --> 00:36:43,875 You dig and dig and dig, 683 00:36:43,875 --> 00:36:45,417 and just before you have to make like a little bunny 684 00:36:45,417 --> 00:36:47,126 and go through the hole, you panic. 685 00:36:47,126 --> 00:36:49,291 - This is real, pre-bunny syndrome? 686 00:36:49,291 --> 00:36:52,000 - Well, yeah. 687 00:36:52,000 --> 00:36:54,542 I mean, I made the name up, but sure. 688 00:36:59,834 --> 00:37:02,500 - Come on, man, what's the slow-up? 689 00:37:02,500 --> 00:37:04,667 - Keep your fucking shirt on. 690 00:37:08,166 --> 00:37:10,750 - Oh. 691 00:37:10,750 --> 00:37:13,625 - What's the matter? 692 00:37:13,625 --> 00:37:17,042 - It's a letter from my mother. 693 00:37:17,042 --> 00:37:18,000 - You have a mother? 694 00:37:18,000 --> 00:37:20,875 - She's 90. 695 00:37:20,875 --> 00:37:23,709 She says my grandson has leukemia. 696 00:37:23,709 --> 00:37:26,208 - You have a grandson? 697 00:37:26,208 --> 00:37:29,417 - My fiancé was pregnant at the time of my arrest. 698 00:37:29,417 --> 00:37:33,750 - Rebadow, who'd have thought about you doing the nasty? 699 00:37:33,750 --> 00:37:35,041 You got a kid, huh? 700 00:37:35,041 --> 00:37:36,917 Boy or girl? 701 00:37:36,917 --> 00:37:39,000 - Boy... man. 702 00:37:39,000 --> 00:37:44,792 Alex would be 34, and he has a boy. 703 00:37:44,792 --> 00:37:47,084 - Who has leukemia. 704 00:37:48,125 --> 00:37:51,084 - I've never seen either one of them. 705 00:37:55,083 --> 00:37:57,291 - Okay, any other new business? 706 00:37:57,291 --> 00:37:58,792 - Yeah. 707 00:37:58,792 --> 00:38:01,542 This guy Rebadow-- his grandson's got leukemia. 708 00:38:01,542 --> 00:38:04,458 all: Aww. - That's too bad, dude. 709 00:38:04,458 --> 00:38:06,084 - The kid's dying, 710 00:38:06,084 --> 00:38:07,834 and his dying wish is to go to Disney World. 711 00:38:07,834 --> 00:38:10,167 - Mine too. - Mickey Mouse sucks cock. 712 00:38:10,167 --> 00:38:11,125 - How do you know all this? 713 00:38:11,125 --> 00:38:12,709 - I work the mail, right? 714 00:38:12,709 --> 00:38:15,001 I read the letter from his mama. 715 00:38:15,001 --> 00:38:17,250 Rebadow's family doesn't have the $3,000 716 00:38:17,250 --> 00:38:19,208 to send the kid to Disney World, 717 00:38:19,208 --> 00:38:22,041 so I'm thinking maybe we should send him. 718 00:38:22,041 --> 00:38:24,208 - Who, us? - How? 719 00:38:24,208 --> 00:38:26,167 - My bike club. 720 00:38:26,167 --> 00:38:27,625 We raised $10,000 once 721 00:38:27,625 --> 00:38:28,709 doing a run across the state 722 00:38:28,709 --> 00:38:30,333 for the Ronald McDonald house. 723 00:38:30,333 --> 00:38:31,750 You all earn money in here, 724 00:38:31,750 --> 00:38:34,166 working whatever job you got, same as me. 725 00:38:34,166 --> 00:38:36,583 So I'm thinking instead of spending the money on shit, 726 00:38:36,583 --> 00:38:38,750 we can make a donation. 727 00:38:38,750 --> 00:38:41,542 - Look, what the fuck do we care about Rebadow's grandson? 728 00:38:41,542 --> 00:38:44,083 - Hey, Kenny, if you don't care, then you don't care. 729 00:38:44,083 --> 00:38:46,166 But if you do, then help out. 730 00:38:46,166 --> 00:38:50,875 Whatever you guys raise, the CO's will match. 731 00:38:50,875 --> 00:38:53,125 Meeting's adjourned. 732 00:38:57,542 --> 00:39:01,208 - Look, uh, it's not a lot, but take it. 733 00:39:03,167 --> 00:39:06,458 - Thank you, Augustus, Tobias, Busmalis. 734 00:39:06,458 --> 00:39:09,083 - How much do you have? 735 00:39:09,083 --> 00:39:12,333 - With this and the money in my account, 736 00:39:12,333 --> 00:39:15,458 $72. 737 00:39:15,458 --> 00:39:18,959 - 172. 738 00:39:18,959 --> 00:39:21,291 From the brothers. 739 00:39:23,792 --> 00:39:26,083 - I thought I was gonna die. 740 00:39:26,083 --> 00:39:29,042 You know, so, um... 741 00:39:29,042 --> 00:39:31,250 maybe your grandson, he won't die. 742 00:39:31,250 --> 00:39:32,458 - Maybe. 743 00:39:32,458 --> 00:39:35,209 - But just in case... 744 00:39:35,209 --> 00:39:38,209 [percussive tones] 745 00:39:38,209 --> 00:39:45,000 ♪ ♪ 746 00:40:00,167 --> 00:40:01,625 - I got kids too. 747 00:40:01,625 --> 00:40:04,375 Mostly, they're a pain in the ass, but... 748 00:40:07,126 --> 00:40:08,125 - So how much have you raised? 749 00:40:08,125 --> 00:40:11,750 - Almost $2,000. 750 00:40:11,750 --> 00:40:15,250 - Then this should put you over the top. 751 00:40:17,126 --> 00:40:19,500 - First thing tomorrow, 752 00:40:19,500 --> 00:40:21,625 I'll wire the money to my mother. 753 00:40:21,625 --> 00:40:23,625 I've told her it was coming, 754 00:40:23,625 --> 00:40:26,041 and I told her I want this gift to be anonymous. 755 00:40:26,041 --> 00:40:29,001 I don't want my grandson to know where it came from. 756 00:40:29,001 --> 00:40:31,042 - You're ashamed? 757 00:40:33,709 --> 00:40:34,875 - Yes. 758 00:40:45,542 --> 00:40:47,209 [weeping] 759 00:41:08,167 --> 00:41:09,083 - That's fucking what I heard. 760 00:41:09,083 --> 00:41:11,750 Rebadow collected, like, three G's, 761 00:41:11,750 --> 00:41:14,166 and that money's going tomorrow. 762 00:41:15,917 --> 00:41:17,500 Know what? 763 00:41:17,500 --> 00:41:21,792 I'm thinking we go to Rebadow, 764 00:41:21,792 --> 00:41:23,458 we take the dough, 765 00:41:23,458 --> 00:41:26,001 and then, so these other fucks don't get mad, 766 00:41:26,001 --> 00:41:28,001 we make Rebadow swear that he sent it. 767 00:41:28,001 --> 00:41:29,126 - No. 768 00:41:29,126 --> 00:41:31,291 - What do you mean, no? It's $3,000. 769 00:41:31,291 --> 00:41:32,875 - I said no. 770 00:41:32,875 --> 00:41:34,709 - Why? 771 00:41:34,709 --> 00:41:38,417 - 'Cause sometimes it's good to be human. 772 00:41:52,750 --> 00:41:57,125 - Prisoner #98H432, Jaz Hoyt. 773 00:41:58,917 --> 00:42:01,917 [ominous music] 774 00:42:01,917 --> 00:42:08,959 ♪ ♪ 775 00:42:16,667 --> 00:42:19,959 Convicted August 12, '98, 776 00:42:19,959 --> 00:42:23,458 aggravated assault in the first degree. 777 00:42:23,458 --> 00:42:25,291 Sentence: eight years. 778 00:42:25,291 --> 00:42:28,084 Up for parole in four. 779 00:42:29,750 --> 00:42:32,126 - Yo, Alvarez. - Man, no, leave me alone. 780 00:42:32,126 --> 00:42:33,959 - Wait a second, man, I got to ask you a question, bro. 781 00:42:33,959 --> 00:42:35,084 - What? 782 00:42:35,084 --> 00:42:38,209 - Yo, you're working bed pans. 783 00:42:38,209 --> 00:42:41,250 You ever see any opportunities of getting out? 784 00:42:41,250 --> 00:42:43,001 - Getting out? 785 00:42:43,001 --> 00:42:44,875 What do you mean, like escape? 786 00:42:44,875 --> 00:42:46,333 - Yeah, man. 787 00:42:46,333 --> 00:42:50,126 - [scoffs] You trying to escape, bro? 788 00:42:50,126 --> 00:42:53,126 - I've been exploring the possibilities. 789 00:42:53,126 --> 00:42:54,500 - Right. 790 00:42:54,500 --> 00:42:56,126 Okay, well, 791 00:42:56,126 --> 00:42:58,084 hospital ward, right, that's a dead end. 792 00:42:58,084 --> 00:43:01,126 'Cause if there was a way out, my ass'd be like a vapor. 793 00:43:01,126 --> 00:43:04,001 But hey, you find that crack, 794 00:43:04,001 --> 00:43:06,417 you let me know, all right? 795 00:43:06,417 --> 00:43:09,542 'Cause I'll be there right behind ya, okay? 796 00:43:09,542 --> 00:43:12,583 - Yeah. - Okay. 797 00:43:12,583 --> 00:43:15,209 - Fuck. 798 00:43:15,209 --> 00:43:18,167 - Welcome to Oswald Maximum Security Penitentiary. 799 00:43:18,167 --> 00:43:19,959 We are, of course, pleased 800 00:43:19,959 --> 00:43:21,917 that the state budget increased its line item 801 00:43:21,917 --> 00:43:24,209 for more correctional officers. 802 00:43:24,209 --> 00:43:26,917 Your presence here will help alleviate stress 803 00:43:26,917 --> 00:43:29,084 between the COs and the inmates 804 00:43:29,084 --> 00:43:32,042 as well as increase safety for all. 805 00:43:32,042 --> 00:43:36,126 I myself stood where you're standing some 30 years ago. 806 00:43:36,126 --> 00:43:39,083 The warden back then gave us a piece of advice 807 00:43:39,083 --> 00:43:42,959 I'd like to pass on to you. 808 00:43:42,959 --> 00:43:46,417 "Be aware and beware." 809 00:43:46,417 --> 00:43:50,709 My own little addendum is, "Be fair." 810 00:43:50,709 --> 00:43:53,126 Again, welcome. 811 00:44:02,000 --> 00:44:05,126 - Man, I know that dude. 812 00:44:05,126 --> 00:44:06,375 - The new hack? 813 00:44:06,375 --> 00:44:08,167 - Yeah, man, he was in Los Diablos. 814 00:44:08,167 --> 00:44:10,333 - Los Diablos? You wiped the motherfuckers out. 815 00:44:10,333 --> 00:44:13,834 - Yeah, Rivera was always a pussy. 816 00:44:13,834 --> 00:44:16,542 - Yeah, speaking of pussies. 817 00:44:16,542 --> 00:44:18,291 - You shut the fuck up. 818 00:44:18,291 --> 00:44:19,667 - What do you want, "Michael"? 819 00:44:19,667 --> 00:44:24,792 - I want to have a sit-down, just him and me. 820 00:44:24,792 --> 00:44:27,875 - Yo, get out, man, you're busted. 821 00:44:27,875 --> 00:44:29,209 - Can I? 822 00:44:33,917 --> 00:44:35,001 [exhales heavily] 823 00:44:38,125 --> 00:44:41,084 You know, my grandfather was in Oz for 40 years-- 824 00:44:41,084 --> 00:44:43,875 spent the last half in solitary. 825 00:44:43,875 --> 00:44:45,291 - Yeah, I know. 826 00:44:45,291 --> 00:44:48,001 - My father's an inmate here. 827 00:44:48,001 --> 00:44:51,208 Got his tongue cut out. 828 00:44:51,208 --> 00:44:54,208 - Yeah, I know, man, so what? 829 00:44:54,208 --> 00:44:57,709 - Yo, man, I've seen my share around here. 830 00:44:59,125 --> 00:45:02,209 You know, and I got no problem with you taking over. 831 00:45:02,209 --> 00:45:03,834 I mean, you El Cid. 832 00:45:03,834 --> 00:45:05,208 You have cajones. 833 00:45:05,208 --> 00:45:07,125 But, yo, ever since you came in, man, 834 00:45:07,125 --> 00:45:08,792 I been low man. 835 00:45:08,792 --> 00:45:11,041 I get my face in the dirt every day. 836 00:45:14,417 --> 00:45:16,583 I just want to know what I got to do 837 00:45:16,583 --> 00:45:19,542 to get in your good graces. 838 00:45:19,542 --> 00:45:22,417 - Change your skin, man. You're too white. 839 00:45:22,417 --> 00:45:25,333 - Man, there ain't nothing I can do about that. 840 00:45:25,333 --> 00:45:27,208 - I'm not talking about your outside. 841 00:45:27,208 --> 00:45:29,084 I'm talking about right here, man. 842 00:45:29,084 --> 00:45:31,209 Too white. 843 00:45:31,209 --> 00:45:32,041 - I'm not. 844 00:45:33,625 --> 00:45:35,250 All right, I'll prove it. 845 00:45:35,250 --> 00:45:38,041 You tell me to do something. 846 00:45:40,625 --> 00:45:42,875 - See that guardaespalda over there? 847 00:45:45,084 --> 00:45:46,291 - Uh-huh. 848 00:45:46,291 --> 00:45:48,458 - Tráeme los ojos. 849 00:45:49,792 --> 00:45:52,750 - Are you kidding me? 850 00:45:52,750 --> 00:45:54,792 - Tráeme los ojos. 851 00:45:54,792 --> 00:45:57,792 [tense percussive tones] 852 00:45:57,792 --> 00:46:04,834 ♪ ♪ 853 00:46:05,959 --> 00:46:07,083 - Poppa. 854 00:46:08,083 --> 00:46:10,333 Gonglewski's shit in his bed again? 855 00:46:10,333 --> 00:46:13,041 I'll give you a hand. 856 00:46:15,750 --> 00:46:18,583 Poppa, I got a problem, 857 00:46:18,583 --> 00:46:21,959 and I got nobody to talk to but you. 858 00:46:23,250 --> 00:46:26,042 El Cid is in Oz now, 859 00:46:26,042 --> 00:46:29,625 and the only way he's gonna let me stay in the game-- 860 00:46:29,625 --> 00:46:34,084 he wants me to pluck out the eyes of--of a CO. 861 00:46:34,084 --> 00:46:36,792 Some new guy, Rivera. 862 00:46:36,792 --> 00:46:39,709 Now the way I see it, if I do it, 863 00:46:39,709 --> 00:46:41,500 I'm dead. 864 00:46:41,500 --> 00:46:43,583 The hacks are gonna tear me apart. 865 00:46:43,583 --> 00:46:46,875 If I don't, El Cid will. 866 00:46:46,875 --> 00:46:51,126 Poppa, I don't know what to do. 867 00:46:51,126 --> 00:46:52,583 I mean, what do I do? 868 00:46:52,583 --> 00:46:59,625 ♪ ♪ 869 00:47:10,250 --> 00:47:13,041 - Count! 870 00:47:13,041 --> 00:47:16,126 88P217, 871 00:47:16,126 --> 00:47:17,709 86M510, 872 00:47:17,709 --> 00:47:19,542 93K518, 873 00:47:19,542 --> 00:47:21,208 92H24... 874 00:47:21,208 --> 00:47:23,041 - 96J522, 875 00:47:23,041 --> 00:47:26,208 98H498, 876 00:47:26,208 --> 00:47:29,375 92M220, 877 00:47:29,375 --> 00:47:31,959 97A413. 878 00:47:31,959 --> 00:47:33,209 - Hey. 879 00:47:33,209 --> 00:47:34,208 - What? 880 00:47:34,208 --> 00:47:37,542 What, Alvarez? 881 00:47:37,542 --> 00:47:42,125 - They say the eyes are the mirrors of the soul. 882 00:47:42,125 --> 00:47:44,709 - What the fuck you talking about? 883 00:47:44,709 --> 00:47:46,959 - Nice to see you. 884 00:47:52,375 --> 00:47:55,291 - 97P468, 885 00:47:55,291 --> 00:47:58,042 98N744, 886 00:47:58,042 --> 00:48:00,917 91T818, 887 00:48:00,917 --> 00:48:03,333 92L411, 888 00:48:03,333 --> 00:48:06,041 89O792... 889 00:48:06,041 --> 00:48:09,041 [dark music] 890 00:48:09,041 --> 00:48:14,917 ♪ ♪ 891 00:48:14,917 --> 00:48:17,001 - Did Diane Wittlesey shoot Scott Ross 892 00:48:17,001 --> 00:48:20,208 with the intention of ending his life? 893 00:48:20,208 --> 00:48:22,500 Did Wittlesey murder Ross? 894 00:48:26,333 --> 00:48:29,001 - No. 895 00:48:29,001 --> 00:48:30,834 - Hey, there you are. 896 00:48:30,834 --> 00:48:32,583 Do you have time to go over the statistical reports? 897 00:48:32,583 --> 00:48:33,959 - Uh, not right now. 898 00:48:33,959 --> 00:48:35,166 I promised Coushaine 899 00:48:35,166 --> 00:48:38,166 that I would sit in on his reading and writing class. 900 00:48:38,166 --> 00:48:39,250 - Okay. 901 00:48:47,250 --> 00:48:49,291 - Hey, Leo. 902 00:48:49,291 --> 00:48:51,126 - Hey. 903 00:48:51,126 --> 00:48:52,583 - I've been meaning to ask you, 904 00:48:52,583 --> 00:48:54,709 how's your daughter? 905 00:48:54,709 --> 00:48:57,250 - Well, she's out of the hospital, 906 00:48:57,250 --> 00:48:58,625 on the road to recovery. 907 00:48:58,625 --> 00:49:00,625 - That's great. I'm happy for you. 908 00:49:00,625 --> 00:49:01,917 How about your brother? 909 00:49:01,917 --> 00:49:04,834 - His trial starts in two weeks. 910 00:49:04,834 --> 00:49:06,166 - God gives, God takes, huh? 911 00:49:06,166 --> 00:49:09,375 - Yeah. 912 00:49:09,375 --> 00:49:10,834 - How about it? 913 00:49:10,834 --> 00:49:14,208 Come on, a little one-on-one? 914 00:49:14,208 --> 00:49:15,625 - Nope. 915 00:49:17,166 --> 00:49:19,667 - Hey, Leo... 916 00:49:21,291 --> 00:49:25,084 I know I can't tell the truth about Ross's shooting, 917 00:49:25,084 --> 00:49:28,417 but I can't carry the lie around anymore either. 918 00:49:28,417 --> 00:49:31,583 I try. I can't. 919 00:49:31,583 --> 00:49:35,208 - Then find a way to lose the lie. 920 00:49:39,084 --> 00:49:40,583 - Diane, I-- 921 00:49:40,583 --> 00:49:41,834 sorry. 922 00:49:41,834 --> 00:49:43,041 - It's all right, Tim. 923 00:49:43,041 --> 00:49:44,959 It's not like you haven't seen me undressed. 924 00:49:44,959 --> 00:49:47,000 What's up? 925 00:49:47,000 --> 00:49:49,333 - You're always telling me 926 00:49:49,333 --> 00:49:52,084 that I get lost inside my own head, 927 00:49:52,084 --> 00:49:54,042 that I got to be more blunt. 928 00:49:54,042 --> 00:49:56,167 So I'm going to be blunt. 929 00:49:56,167 --> 00:49:58,291 At Schillinger's hearing, 930 00:49:58,291 --> 00:50:02,084 I put my hand on the Bible and I swore to God 931 00:50:02,084 --> 00:50:05,792 that I would tell the truth, and then I lied. 932 00:50:05,792 --> 00:50:11,500 I lied for you, and now every time I see you, 933 00:50:11,500 --> 00:50:14,001 I'm reminded of my lie, 934 00:50:14,001 --> 00:50:17,083 of the vow to God that I broke, 935 00:50:17,083 --> 00:50:19,375 of my sin. 936 00:50:19,375 --> 00:50:21,542 - And? 937 00:50:21,542 --> 00:50:25,375 - I want you to transfer out of Em City to another unit. 938 00:50:31,042 --> 00:50:33,792 - Wittlesey's working in Unit B now. 939 00:50:33,792 --> 00:50:35,333 - Find out why. 940 00:50:35,333 --> 00:50:37,208 - Think she's been selling cigarettes again? 941 00:50:37,208 --> 00:50:38,792 - I heard she had a nervous breakdown. 942 00:50:38,792 --> 00:50:40,167 - It's because of McManus. 943 00:50:40,167 --> 00:50:41,917 - Yo, I miss those tits of hers, man. 944 00:50:41,917 --> 00:50:42,917 - Me, too. - What do you think? 945 00:50:42,917 --> 00:50:45,250 - I never liked the woman. 946 00:50:45,250 --> 00:50:47,667 - I wonder who the new head hack's gonna be. 947 00:50:47,667 --> 00:50:50,209 - As long as it's not him. 948 00:50:58,126 --> 00:50:59,709 - People are always wondering 949 00:50:59,709 --> 00:51:02,542 if their pets are gonna make it to heaven. 950 00:51:02,542 --> 00:51:04,834 If Jojo or Muffy 951 00:51:04,834 --> 00:51:06,625 are gonna pass through those pearly gates. 952 00:51:06,625 --> 00:51:09,166 How much you want to bet the animals are wondering 953 00:51:09,166 --> 00:51:11,375 if their masters are gonna make it? 954 00:51:11,375 --> 00:51:13,333 Cats, dogs, parakeets-- 955 00:51:13,333 --> 00:51:15,166 they don't spend their whole lives 956 00:51:15,166 --> 00:51:18,084 drowning in sin, lies and suffering. 957 00:51:18,084 --> 00:51:20,750 They just wallow in the truth. 958 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 Imagine that-- 959 00:51:22,500 --> 00:51:24,792 if all we humans knew of life on Earth 960 00:51:24,792 --> 00:51:27,333 was the goddamn truth... 961 00:51:29,792 --> 00:51:32,792 [tense percussive tones] 962 00:51:32,792 --> 00:51:39,834 ♪ ♪ 963 00:51:52,000 --> 00:51:54,542 - Beecher... 964 00:51:54,542 --> 00:51:57,375 Don't do this. 965 00:51:57,375 --> 00:51:59,209 - Do what? 966 00:52:00,625 --> 00:52:02,001 - Drink. 967 00:52:04,083 --> 00:52:06,875 - You love to dabble in people's lives, don't ya? 968 00:52:06,875 --> 00:52:08,542 Because you're so much better than us, 969 00:52:08,542 --> 00:52:09,959 'cause you've seen the light. 970 00:52:09,959 --> 00:52:12,208 You've seen the face of God. 971 00:52:12,208 --> 00:52:14,583 So you wave your dick around 972 00:52:14,583 --> 00:52:16,959 in order to save us lowly mortals. 973 00:52:16,959 --> 00:52:19,875 Hill, Mershah, 974 00:52:19,875 --> 00:52:21,209 Groves, 975 00:52:21,209 --> 00:52:24,125 Jefferson Keane. 976 00:52:24,125 --> 00:52:25,917 Fuck, you helped Jefferson Keane 977 00:52:25,917 --> 00:52:28,166 right into a lethal injection. 978 00:52:28,166 --> 00:52:31,167 But in the end-- - No, no, no, no. 979 00:52:31,167 --> 00:52:33,250 - When all is said and done, 980 00:52:33,250 --> 00:52:37,500 who have you really fucking helped, 981 00:52:37,500 --> 00:52:40,041 other than yourself? 982 00:52:40,041 --> 00:52:42,126 - Poet. 983 00:52:42,126 --> 00:52:44,041 - Poet? 984 00:52:44,041 --> 00:52:47,125 I just saw on the news, he killed a man. 985 00:52:47,125 --> 00:52:50,125 He's coming back to Oz. 986 00:52:52,375 --> 00:52:55,625 Little Miss Tucket sat on a bucket, 987 00:52:55,625 --> 00:52:57,458 eating some peaches and cream. 988 00:52:57,458 --> 00:52:59,083 Then came a grasshopper and tried to stop her, 989 00:52:59,083 --> 00:53:02,167 but she said, "Go away or I'll scream!" 990 00:53:02,167 --> 00:53:05,167 [dark music] 991 00:53:05,167 --> 00:53:12,209 ♪ ♪ 992 00:53:30,750 --> 00:53:32,333 [gunshot] 993 00:53:32,333 --> 00:53:35,500 - Prisoner #98J448, 994 00:53:35,500 --> 00:53:38,792 Arnold Jackson, AKA Poet. 995 00:53:38,792 --> 00:53:41,333 Convicted July 20, '98, 996 00:53:41,333 --> 00:53:43,333 murder in the second degree. 997 00:53:43,333 --> 00:53:45,959 Sentence: 26 years, 998 00:53:45,959 --> 00:53:48,208 up for parole in 19. 999 00:53:51,167 --> 00:53:58,000 ♪ ♪ 1000 00:54:06,001 --> 00:54:08,667 [applause] 1001 00:54:28,792 --> 00:54:31,000 - Can we get by, brother? 1002 00:54:31,000 --> 00:54:33,126 Come on, man. 1003 00:54:41,000 --> 00:54:44,500 - So what is it that separates you and me from the goldfish, 1004 00:54:44,500 --> 00:54:48,500 the butterfly, the flat-billed platypus? 1005 00:54:48,500 --> 00:54:50,542 Our minds, huh? 1006 00:54:50,542 --> 00:54:53,041 Our souls, huh? 1007 00:54:53,041 --> 00:54:55,166 The fact that we can get HBO? 1008 00:54:55,166 --> 00:54:59,625 Well, maybe it's that humans are the only species 1009 00:54:59,625 --> 00:55:02,250 to put other animals in cages, 1010 00:55:02,250 --> 00:55:07,583 put its own kind in cages. 1011 00:55:07,583 --> 00:55:10,583 [tense jazzy music] 1012 00:55:10,583 --> 00:55:17,625 ♪ ♪ 68087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.