Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,006 --> 00:00:06,704
Previously
on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,919 --> 00:00:08,663
I love you.
3
00:00:11,663 --> 00:00:14,452
They keep hammering on
at you to open up,
4
00:00:14,536 --> 00:00:17,629
but that has to go both ways.
5
00:00:17,713 --> 00:00:19,152
And even though my body
is telling me
6
00:00:19,236 --> 00:00:22,590
to just let go and jump,
I can't.
7
00:00:22,674 --> 00:00:23,983
Not even for you.
8
00:00:24,067 --> 00:00:26,159
I gave Chance everything.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,900
I just wanted him
to get better.
10
00:00:27,984 --> 00:00:30,729
But it was never enough.
11
00:00:30,813 --> 00:00:32,426
If you don't
have to fight for it,
12
00:00:32,510 --> 00:00:34,556
it's 'cause it's not worth it.
13
00:00:40,562 --> 00:00:46,136
♪
14
00:00:46,220 --> 00:00:47,746
Leave a message
after the tone.
15
00:00:49,179 --> 00:00:50,749
Hey.
16
00:00:50,833 --> 00:00:53,230
It's, uh, me.
17
00:00:53,314 --> 00:00:57,190
I... I miss you.
18
00:00:57,274 --> 00:00:59,105
I can't get you
out of my head.
19
00:00:59,189 --> 00:01:02,761
It's, uh,
it's very distracting.
20
00:01:02,845 --> 00:01:04,064
Um...
21
00:01:06,066 --> 00:01:11,248
We said things to each other
that were just the beginning.
22
00:01:11,332 --> 00:01:16,253
And we never quite, um...
23
00:01:16,337 --> 00:01:17,994
Anyway, now you're gone,
24
00:01:18,078 --> 00:01:22,085
and it just feels like
it's been forever.
25
00:01:22,169 --> 00:01:26,045
And I really need...
26
00:01:26,129 --> 00:01:27,652
I need to see you.
27
00:01:29,350 --> 00:01:32,051
I need to talk to you.
28
00:01:32,135 --> 00:01:35,924
I need to be with you
29
00:01:36,008 --> 00:01:40,059
in all of the ways
that I've been dreaming of.
30
00:01:42,319 --> 00:01:44,672
And we're done.
31
00:01:44,756 --> 00:01:46,196
All right. Easy enough.
32
00:01:46,280 --> 00:01:47,545
Everything looks good,
Dr. Goodwin.
33
00:01:47,629 --> 00:01:48,807
Fantastic.
34
00:01:48,891 --> 00:01:51,285
- Thank you so much.
- See you in six months.
35
00:02:05,951 --> 00:02:07,565
Is everything okay?
36
00:02:09,999 --> 00:02:12,178
Have you seen my wedding ring?
37
00:02:12,262 --> 00:02:13,742
Sure haven't.
38
00:02:23,926 --> 00:02:27,106
I need to see you.
39
00:02:27,190 --> 00:02:29,369
I need to talk to you.
40
00:02:29,453 --> 00:02:32,851
I need to be with you
41
00:02:32,935 --> 00:02:37,073
in all of the ways
that I've been dreaming of.
42
00:02:37,157 --> 00:02:39,162
And this one's too tight.
43
00:02:39,246 --> 00:02:41,077
Everything looks terrible
on me.
44
00:02:41,161 --> 00:02:44,732
- Oh, stop that.
You're just nervous.
45
00:02:44,816 --> 00:02:46,256
- Wonder why.
It's only the beginning
46
00:02:46,340 --> 00:02:48,171
of the rest of my whole life.
47
00:02:54,217 --> 00:02:55,439
Hey. You've reached Max.
48
00:02:55,523 --> 00:02:57,049
I can't take your call,
so leave a message.
49
00:02:57,133 --> 00:02:59,617
Hi. Um.
50
00:02:59,701 --> 00:03:02,707
I very much
enjoyed your message.
51
00:03:02,791 --> 00:03:05,359
My flight's not till tomorrow,
but, um...
52
00:03:08,100 --> 00:03:11,846
I've been doing
some fantasizing of my own.
53
00:03:11,930 --> 00:03:13,718
Okay.
54
00:03:13,802 --> 00:03:15,241
I'm ready. I think.
55
00:03:23,942 --> 00:03:26,731
- You can't be serious.
- Oh, don't sound so surprised.
56
00:03:26,815 --> 00:03:28,385
I was never gonna
stay here forever.
57
00:03:28,469 --> 00:03:30,822
- But today?
But today?
58
00:03:30,906 --> 00:03:33,520
I'm gonna try and catch
a standby flight.
59
00:03:33,604 --> 00:03:35,827
But I wanted you to come back
to Cambridge with me.
60
00:03:35,911 --> 00:03:37,916
I know.
61
00:03:38,000 --> 00:03:40,310
I've had a wonderful time.
62
00:03:40,394 --> 00:03:42,007
But you're all set up
in the halls.
63
00:03:42,091 --> 00:03:43,919
You have an amazing dress.
64
00:03:46,051 --> 00:03:50,233
And most importantly,
you don't need me anymore.
65
00:03:57,933 --> 00:03:59,761
I'm so proud of you.
66
00:04:03,112 --> 00:04:05,857
You took me into your home.
67
00:04:05,941 --> 00:04:07,682
You never gave up on me.
68
00:04:09,379 --> 00:04:11,950
I don't know how to thank you.
69
00:04:12,034 --> 00:04:14,344
You don't need to.
70
00:04:14,428 --> 00:04:16,038
You don't need to.
We're family.
71
00:04:37,146 --> 00:04:40,196
And text me when you're
at the airport, okay?
72
00:04:40,280 --> 00:04:41,371
I will.
73
00:04:41,455 --> 00:04:44,022
I just have
one more stop to make.
74
00:05:22,234 --> 00:05:23,326
Sorry I'm late, Mum.
75
00:05:23,410 --> 00:05:24,457
Now that you're here,
we can leave.
76
00:05:24,541 --> 00:05:26,198
I made you some red-red.
77
00:05:26,282 --> 00:05:29,897
No use spending hard-earned
money on beetroot foam.
78
00:05:29,981 --> 00:05:32,117
Well, let me
do this for you, Mum.
79
00:05:32,201 --> 00:05:34,206
It's a meal.
80
00:05:34,290 --> 00:05:35,599
And it's really good
to see you.
81
00:05:35,683 --> 00:05:37,772
Glad you found time
to fit me in.
82
00:05:39,121 --> 00:05:41,431
Yeah, uh, Nina got
into King's College
83
00:05:41,515 --> 00:05:43,389
in Cambridge.
It's been a busy week.
84
00:05:43,473 --> 00:05:44,434
I wanted to help her
get set up.
85
00:05:44,518 --> 00:05:46,476
So, the truth comes out.
86
00:05:48,478 --> 00:05:52,050
Mum, she is wonderful.
87
00:05:52,134 --> 00:05:54,444
She's smart, she's driven,
88
00:05:54,528 --> 00:05:57,360
and she is family.
89
00:05:57,444 --> 00:05:59,013
And since I'm going back
to New York,
90
00:05:59,097 --> 00:06:01,059
I put you down
as her emergency contact,
91
00:06:01,143 --> 00:06:02,321
and I think that
if you would just meet her...
92
00:06:02,405 --> 00:06:03,757
- Not on your life.
- Mum.
93
00:06:03,841 --> 00:06:05,368
You say no all the time.
94
00:06:05,452 --> 00:06:07,631
No to London,
no husband, no baby.
95
00:06:07,715 --> 00:06:09,285
Why must I say yes?
96
00:06:09,369 --> 00:06:13,158
But please, daughter, give me
that other woman's grandchild.
97
00:06:13,242 --> 00:06:16,074
We are blood.
98
00:06:16,158 --> 00:06:17,815
And since Baba
was kept away from me...
99
00:06:17,899 --> 00:06:19,338
I didn't keep
your father from you.
100
00:06:19,422 --> 00:06:21,775
He cut off ties.
He went home to Tehran
101
00:06:21,859 --> 00:06:23,821
and found his ready-made
Persian wife.
102
00:06:23,905 --> 00:06:25,039
He abandoned us.
103
00:06:25,123 --> 00:06:26,389
Okay, so now what?
104
00:06:26,473 --> 00:06:29,479
Hmm?
We abandon her?
105
00:06:29,563 --> 00:06:31,698
You spent the past week
106
00:06:31,782 --> 00:06:34,353
ignoring your own mother
for that other family.
107
00:06:34,437 --> 00:06:36,224
Turns out you're
just like your baba.
108
00:06:48,016 --> 00:06:50,630
Mum, how long have you
had that cough?
109
00:06:50,714 --> 00:06:52,371
A few weeks.
110
00:06:52,455 --> 00:06:54,112
Or more.
111
00:06:54,196 --> 00:06:55,679
You'd know if you ever rang.
112
00:06:55,763 --> 00:06:57,898
- Come on.
We're gonna go, Mum.
113
00:06:57,982 --> 00:06:59,204
Come on.
114
00:07:13,389 --> 00:07:14,959
This is your old clinic.
115
00:07:15,043 --> 00:07:16,700
Yes.
116
00:07:16,784 --> 00:07:19,003
It's certainly seen
better days.
117
00:07:20,657 --> 00:07:23,051
Excuse me. Hi.
118
00:07:25,880 --> 00:07:28,189
Hi, I was hoping to get my mum
in today for some scans.
119
00:07:28,273 --> 00:07:30,888
She's had a persistent cough,
and today we found some blood.
120
00:07:30,972 --> 00:07:32,803
We're booked solid,
I'm afraid.
121
00:07:32,887 --> 00:07:34,892
I could maybe get her in
early next week.
122
00:07:34,976 --> 00:07:37,024
This is why
I never bother with doctors.
123
00:07:37,108 --> 00:07:39,154
No, Mum, wait, wait.
124
00:07:42,113 --> 00:07:44,989
Uh, sorry. Excuse me.
My name is Dr. Helen Sharpe.
125
00:07:45,073 --> 00:07:46,860
I used to volunteer here
when I was in college.
126
00:07:46,944 --> 00:07:49,080
I started behind the desk,
just like you,
127
00:07:49,164 --> 00:07:50,908
but this clinic
is where I found my passion,
128
00:07:50,992 --> 00:07:54,128
and now I'm pleading with you.
129
00:07:54,212 --> 00:07:56,998
I need to make sure
that my mum gets seen.
130
00:08:01,655 --> 00:08:03,442
I can move things around.
131
00:08:03,526 --> 00:08:05,488
Thank you. Thank you.
132
00:08:05,572 --> 00:08:07,533
No, I don't want
any special treatment.
133
00:08:07,617 --> 00:08:08,839
I don't like my daughter
pulling strings
134
00:08:08,923 --> 00:08:10,101
just so we can jump the queue.
135
00:08:10,185 --> 00:08:12,190
Mum, we are taking
the opening
136
00:08:12,274 --> 00:08:13,931
whether you like it or not.
End of discussion.
137
00:08:14,015 --> 00:08:15,585
- Right this way.
I'll take you back.
138
00:08:15,669 --> 00:08:17,587
Thank you.
139
00:08:17,671 --> 00:08:19,371
No, I don't need you
to come with me.
140
00:08:19,455 --> 00:08:21,501
I can do this all on my own.
141
00:08:34,209 --> 00:08:36,214
Helen?
142
00:08:36,298 --> 00:08:39,043
As I live and breathe.
143
00:08:39,127 --> 00:08:41,132
Elinor.
144
00:08:41,216 --> 00:08:42,960
I didn't know
you were still here.
145
00:08:43,044 --> 00:08:44,614
- There's still work to do.
What's your excuse?
146
00:08:44,698 --> 00:08:45,919
No more New York?
147
00:08:46,003 --> 00:08:49,006
- My mum's sick.
She's getting seen.
148
00:08:50,878 --> 00:08:52,839
Can I just ask? Um...
149
00:08:52,923 --> 00:08:56,147
This place... what happened?
150
00:08:56,231 --> 00:08:58,323
We started hemorrhaging staff
due to Brexit.
151
00:08:58,407 --> 00:09:01,065
And then we lost the funding
we used to get from Cambridge,
152
00:09:01,149 --> 00:09:03,284
and it all started
to fall apart.
153
00:09:03,368 --> 00:09:06,592
Last month, our medical
director packed up and left.
154
00:09:06,676 --> 00:09:09,160
Now we're fighting to hold on.
155
00:09:09,244 --> 00:09:10,988
This place is too special
to just...
156
00:09:11,072 --> 00:09:13,074
Dr. Sharpe, can you join me?
157
00:09:15,729 --> 00:09:17,081
It was good
to see you, Elinor.
158
00:09:17,165 --> 00:09:18,993
- Oh, you too, love.
- Mm-hmm.
159
00:09:22,387 --> 00:09:23,783
Thank you.
160
00:09:35,879 --> 00:09:37,838
I'm right here, Mum.
161
00:09:40,275 --> 00:09:43,020
I'm not going anywhere.
162
00:09:43,104 --> 00:09:46,237
So I just wanted you
to see what we found today.
163
00:09:53,114 --> 00:09:54,901
Run blood tests on Bay 26,
164
00:09:54,985 --> 00:09:56,729
and let's send her up
for a stress echo.
165
00:09:56,813 --> 00:09:58,339
Why hasn't Bay 9
been discharged?
166
00:09:58,423 --> 00:10:01,125
- Because I possibly forgot.
On it.
167
00:10:04,255 --> 00:10:06,173
Hey, have you, uh,
have you heard from Iggy?
168
00:10:06,257 --> 00:10:08,349
Uh, no. Not in weeks. You?
169
00:10:08,433 --> 00:10:10,438
- Radio silence.
I've been thinking about him.
170
00:10:10,522 --> 00:10:12,963
But... uh, what's up?
171
00:10:13,047 --> 00:10:14,704
- Nothing. Stupid.
I lost my wedding ring.
172
00:10:14,788 --> 00:10:16,009
- Yikes.
- Yeah.
173
00:10:16,093 --> 00:10:17,358
But it's okay. No big deal.
174
00:10:17,442 --> 00:10:18,316
I mean, it's not like
it's worth
175
00:10:18,400 --> 00:10:19,578
a ton of money or anything.
176
00:10:19,662 --> 00:10:22,407
It's just a little silly ring,
you know?
177
00:10:22,491 --> 00:10:23,843
But it's gotta be in here
somewhere.
178
00:10:23,927 --> 00:10:26,019
Okay, who loses one shoe?
179
00:10:26,103 --> 00:10:27,543
Well, where did you
take it off?
180
00:10:27,627 --> 00:10:29,719
I... I don't take it off.
181
00:10:29,803 --> 00:10:31,372
- Not even at night?
- No.
182
00:10:31,456 --> 00:10:33,505
- Well, what about to scrub in?
- No.
183
00:10:33,589 --> 00:10:35,028
Not even when you were
dating that woman?
184
00:10:35,112 --> 00:10:38,031
- Never. Okay?
I never take it off.
185
00:10:38,115 --> 00:10:40,338
26-year-old. Tachy at 148.
186
00:10:40,422 --> 00:10:44,603
100/56, respiratory rate 14
from an abdominal stab wound.
187
00:10:44,687 --> 00:10:47,171
- From Excalibur?
- Cosplay gone horribly wrong.
188
00:10:47,255 --> 00:10:49,521
Oh, that's a ton of blood
for a wound in that area.
189
00:10:49,605 --> 00:10:51,610
Let's page Reynolds now.
Trauma one.
190
00:10:51,694 --> 00:10:52,872
Gauze.
191
00:10:57,091 --> 00:11:01,098
Gauze. Gauze. Gauze.
192
00:11:01,182 --> 00:11:03,143
Damn it, keep them coming.
193
00:11:03,227 --> 00:11:04,710
The puncture's bad,
but it shouldn't cause
194
00:11:04,794 --> 00:11:06,233
loss of consciousness.
195
00:11:06,317 --> 00:11:08,714
Dr. Bloom, look at this.
196
00:11:08,798 --> 00:11:10,411
Negative P waves?
197
00:11:10,495 --> 00:11:12,979
And negative QRS,
and T waves, plus low voltage?
198
00:11:13,063 --> 00:11:14,154
What the hell?
199
00:11:14,238 --> 00:11:16,417
Dextrocardia.
200
00:11:16,501 --> 00:11:18,678
Her heart's on the wrong side
of her chest.
201
00:11:20,723 --> 00:11:23,468
Boy, do I have
a great case for you.
202
00:11:23,552 --> 00:11:26,384
Dextrocardia doesn't explain
the excessive bleeding.
203
00:11:26,468 --> 00:11:28,865
Unless she also has
complete situs inversus.
204
00:11:28,949 --> 00:11:31,998
Not just her heart, but all
of her organs were flipped.
205
00:11:32,082 --> 00:11:34,305
Then her spleen
is on the right side.
206
00:11:34,389 --> 00:11:36,263
Which means the dagger
is going right through it.
207
00:11:36,347 --> 00:11:38,222
But that doesn't
explain the LOC.
208
00:11:38,306 --> 00:11:39,963
Stop for a head CT
on your way to the OR.
209
00:11:40,047 --> 00:11:41,309
Good idea.
210
00:11:48,359 --> 00:11:51,406
- Hey, you.
What's going on?
211
00:11:52,537 --> 00:11:54,714
The residency match list
came out.
212
00:11:55,976 --> 00:11:57,284
I got a spot.
213
00:11:57,368 --> 00:12:01,114
- You did?
Oh, that's amazing.
214
00:12:01,198 --> 00:12:03,290
I honestly can't believe it.
215
00:12:03,374 --> 00:12:04,770
Well, don't look
so surprised.
216
00:12:04,854 --> 00:12:06,076
- Have you met you?
- Stop.
217
00:12:06,160 --> 00:12:07,730
You know how competitive
these things are.
218
00:12:07,814 --> 00:12:09,296
And it was my very first try.
219
00:12:09,380 --> 00:12:10,820
And I'm
a foreign-trained doctor.
220
00:12:10,904 --> 00:12:12,952
And you blew them all away.
221
00:12:13,036 --> 00:12:15,041
Well, not all.
222
00:12:15,125 --> 00:12:16,347
I didn't get a spot here.
223
00:12:16,431 --> 00:12:18,610
But we knew that was
gonna be a long shot.
224
00:12:18,694 --> 00:12:20,307
Wait, you didn't
get a spot here?
225
00:12:20,391 --> 00:12:22,788
- Spokane.
Washington.
226
00:12:22,872 --> 00:12:26,397
- Wow.
That's incredible.
227
00:12:27,659 --> 00:12:29,142
It is, isn't it?
228
00:12:29,226 --> 00:12:31,318
I haven't even told my mom yet.
229
00:12:31,402 --> 00:12:33,146
Well, what are you
waiting for?
230
00:12:33,230 --> 00:12:36,236
Give her a call.
Let her be a proud mama.
231
00:12:36,320 --> 00:12:38,061
She's gonna explode.
232
00:12:50,421 --> 00:12:51,687
So, you just chose
to ignore
233
00:12:51,771 --> 00:12:54,559
my residency recommendation
for Leyla Shinwari.
234
00:12:56,601 --> 00:12:58,955
I have been on the phone
all morning with board members
235
00:12:59,039 --> 00:13:01,261
and angry doctors
just like yourself,
236
00:13:01,345 --> 00:13:03,568
all astonished
that their personal recs
237
00:13:03,652 --> 00:13:05,788
didn't open the doors
for their hand-picked proteges.
238
00:13:05,872 --> 00:13:08,834
No, Dr. Shinwari is one of
the most promising candidates
239
00:13:08,918 --> 00:13:11,532
we've had in years, okay?
She deserves to be here.
240
00:13:11,616 --> 00:13:13,404
Yet her application
says otherwise.
241
00:13:13,488 --> 00:13:14,710
Khyber Medical University?
242
00:13:14,794 --> 00:13:16,799
One of the best
medical schools in Pakistan.
243
00:13:16,883 --> 00:13:18,626
That has no
international standing.
244
00:13:18,710 --> 00:13:22,369
She practiced medicine
in refugee camps, Hank.
245
00:13:22,453 --> 00:13:24,110
Okay?
The fact that she even
246
00:13:24,194 --> 00:13:27,200
has to redo her residency
is offensive.
247
00:13:27,284 --> 00:13:28,811
Well, even if I agree
with you, what can I do?
248
00:13:28,895 --> 00:13:31,727
I... I can't rescind an offer
that's already been made.
249
00:13:31,811 --> 00:13:33,729
I can't make another spot
just magically appear.
250
00:13:33,813 --> 00:13:35,774
- Whoa, whoa, whoa.
Well, what about two years ago?
251
00:13:35,858 --> 00:13:37,384
Huh?
252
00:13:37,468 --> 00:13:40,736
A fifth spot just magically
opened up in general surgery.
253
00:13:40,820 --> 00:13:41,954
It was hardly magic.
254
00:13:42,038 --> 00:13:43,866
Well then,
what the hell was it, Hank?
255
00:13:45,650 --> 00:13:47,830
You want Dr. Shinwari
on your ED?
256
00:13:47,914 --> 00:13:49,785
You want a fifth spot?
257
00:13:51,656 --> 00:13:53,139
The dean of medicine
has been known
258
00:13:53,223 --> 00:13:58,101
to make allowances
for the right price.
259
00:13:58,185 --> 00:13:59,406
Are you talking
about a bribe?
260
00:13:59,490 --> 00:14:01,495
What do you want me to say?
261
00:14:01,579 --> 00:14:03,759
That is a federal crime,
Hank.
262
00:14:03,843 --> 00:14:05,238
I could lose
my medical license.
263
00:14:05,322 --> 00:14:06,631
I could go to jail.
264
00:14:06,715 --> 00:14:07,850
I'm just telling you
what I've heard.
265
00:14:07,934 --> 00:14:09,025
Not suggesting you do it.
266
00:14:09,109 --> 00:14:11,415
Of course,
I am not gonna do it.
267
00:14:49,889 --> 00:14:51,325
Dear God...
268
00:14:53,501 --> 00:14:55,375
Grant me the serenity
269
00:14:55,459 --> 00:14:58,944
to accept the things
I cannot change,
270
00:14:59,028 --> 00:15:02,640
the courage
to change the things I can.
271
00:15:03,946 --> 00:15:05,472
Dear God,
272
00:15:05,556 --> 00:15:07,387
grant me the serenity
273
00:15:07,471 --> 00:15:10,782
to accept the things
I cannot change,
274
00:15:10,866 --> 00:15:13,477
the courage
to change the things I can...
275
00:15:15,871 --> 00:15:18,482
And the wisdom
to know the difference.
276
00:15:38,763 --> 00:15:40,333
This is just...
277
00:15:43,203 --> 00:15:45,861
Thank you.
278
00:15:48,904 --> 00:15:51,341
Congratulations.
279
00:15:53,430 --> 00:15:57,568
Look, I have been
feeling guilty all day.
280
00:15:57,652 --> 00:15:59,309
Why?
281
00:15:59,393 --> 00:16:00,919
I was just so excited.
282
00:16:01,003 --> 00:16:03,226
I didn't even think about what
you must have been feeling.
283
00:16:03,310 --> 00:16:07,708
And I want you to know that I'm
not excited to be leaving you.
284
00:16:07,792 --> 00:16:09,885
- You're everything to me.
- Leyla.
285
00:16:09,969 --> 00:16:12,148
I can make this work.
286
00:16:12,232 --> 00:16:14,150
I can.
287
00:16:14,234 --> 00:16:17,370
I don't have a choice.
288
00:16:17,454 --> 00:16:19,326
I'm in love with you.
289
00:16:25,941 --> 00:16:28,164
No, you should...
You should get that.
290
00:16:28,248 --> 00:16:31,732
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
291
00:16:31,816 --> 00:16:33,778
Hello?
292
00:16:33,862 --> 00:16:36,302
Yes, this is she.
293
00:16:36,386 --> 00:16:40,350
Okay. Okay.
294
00:16:40,434 --> 00:16:42,918
Are you serious?
295
00:16:43,002 --> 00:16:45,050
That's...
296
00:16:45,134 --> 00:16:46,573
I don't know what to say.
297
00:16:46,657 --> 00:16:50,313
Yes! Yes. Thank you.
298
00:16:53,142 --> 00:16:55,931
That was the residency director
from New Amsterdam.
299
00:16:56,015 --> 00:17:00,022
The dean just opened up
a fifth spot in the ED.
300
00:17:00,106 --> 00:17:01,890
And they offered it to me.
301
00:17:03,674 --> 00:17:07,768
- That's amazing!
Congratulations!
302
00:17:07,852 --> 00:17:10,728
Did you have anything
to do with this?
303
00:17:10,812 --> 00:17:14,253
- What? No.
No, of course not.
304
00:17:14,337 --> 00:17:16,299
No, this... this was all you.
305
00:17:16,383 --> 00:17:18,515
Oh.
306
00:17:21,475 --> 00:17:23,694
It was all you.
307
00:17:29,439 --> 00:17:31,531
I moved across Lenox,
not the country.
308
00:17:31,615 --> 00:17:33,620
I'll still see you
all the time, Mama.
309
00:17:33,704 --> 00:17:35,709
Okay, yeah, just...
310
00:17:35,793 --> 00:17:38,625
Try to remember I'm not
a little boy anymore, okay?
311
00:17:44,498 --> 00:17:46,068
House special.
312
00:17:46,152 --> 00:17:48,676
- Oh, what?
- Bam.
313
00:17:50,591 --> 00:17:53,553
Oh, my gosh.
314
00:17:53,637 --> 00:17:54,986
Mmm.
315
00:17:59,339 --> 00:18:00,647
If I didn't know any better,
316
00:18:00,731 --> 00:18:02,562
I'd say you're trying
to get me to move in.
317
00:18:02,646 --> 00:18:04,477
Would that be so bad?
318
00:18:15,311 --> 00:18:17,099
Mm, all right. Okay. Okay.
319
00:18:17,183 --> 00:18:20,102
- What?
- You know the rules.
320
00:18:20,186 --> 00:18:22,408
I also know that rules
are meant to be broken.
321
00:18:22,492 --> 00:18:24,802
And we have.
322
00:18:24,886 --> 00:18:26,325
You get one stay.
323
00:18:26,409 --> 00:18:29,241
Somewhere along the line,
this turned into Thursday.
324
00:18:29,325 --> 00:18:32,157
- Okay.
Look, look, I get it.
325
00:18:32,241 --> 00:18:35,247
I tried to resist you
for months, right?
326
00:18:35,331 --> 00:18:38,424
Finally had to give in.
Now look who can't resist.
327
00:18:38,508 --> 00:18:41,123
Yeah, yeah, yeah.
328
00:18:41,207 --> 00:18:43,255
Of course I'd fall
for two alpha males.
329
00:18:43,339 --> 00:18:44,909
Oh, okay, hold on.
330
00:18:44,993 --> 00:18:46,954
No, I got a rule, too,
all right?
331
00:18:47,038 --> 00:18:49,479
None of that husband talk.
332
00:18:49,563 --> 00:18:51,089
Come here.
333
00:18:51,173 --> 00:18:53,088
- Floyd.
- Yeah.
334
00:18:54,437 --> 00:18:56,616
This is the arrangement.
335
00:18:56,700 --> 00:19:00,313
We can never be more than this.
Tell me you know that.
336
00:19:03,229 --> 00:19:05,144
Yeah, I know.
337
00:19:08,147 --> 00:19:10,065
I am going to take a shower.
338
00:19:21,116 --> 00:19:23,643
Dextrocardia doesn't explain
the excessive bleeding.
339
00:19:23,727 --> 00:19:26,472
Not just her heart, but all
of her organs are flipped.
340
00:19:26,556 --> 00:19:28,822
Then her spleen
is on the right side.
341
00:19:28,906 --> 00:19:31,042
Which means the dagger is
plunging straight through it.
342
00:19:31,126 --> 00:19:32,522
But that doesn't
explain the LOC.
343
00:19:32,606 --> 00:19:34,437
Stop for a head CT
on your way to the OR.
344
00:19:34,521 --> 00:19:36,482
- Good idea.
All right.
345
00:19:36,566 --> 00:19:38,267
I'll need the largest OR
that's empty
346
00:19:38,351 --> 00:19:39,964
and every unit of O-neg we got.
347
00:19:40,048 --> 00:19:41,487
Already ordered
and waiting for you.
348
00:19:41,571 --> 00:19:43,185
- Okay, good.
We'll also need a fresh staff
349
00:19:43,269 --> 00:19:44,316
that can work
at least 12 hours.
350
00:19:44,400 --> 00:19:45,839
This one's gonna be a marathon.
351
00:19:45,923 --> 00:19:47,189
- I'll round them up.
- I've got a full craniotomy
352
00:19:47,273 --> 00:19:48,451
- set up on order for you.
- Oh!
353
00:19:48,535 --> 00:19:50,322
Perfect timing.
I'll take her from here.
354
00:19:50,406 --> 00:19:51,802
- Wait. What?
- Dr. Salaita.
355
00:19:51,886 --> 00:19:54,761
The CT showed Ms. Madera
threw a clot from her abdomen
356
00:19:54,845 --> 00:19:56,720
up through her poorly-formed
heart to her brain,
357
00:19:56,804 --> 00:19:58,330
where it caused
a hemorrhagic event.
358
00:19:58,414 --> 00:19:59,462
You'll need to drain the blood
from her head.
359
00:19:59,546 --> 00:20:00,985
Our team's waiting,
Dr. Baptiste.
360
00:20:01,069 --> 00:20:02,378
Okay, get a scanner in here
361
00:20:02,462 --> 00:20:03,770
so you can do a real-time,
image-guided surgery.
362
00:20:03,854 --> 00:20:05,511
They'll never let me have
the IGS system, sir.
363
00:20:05,595 --> 00:20:06,773
Tell them
the chief of surgery
364
00:20:06,857 --> 00:20:08,035
personally authorized it.
365
00:20:08,119 --> 00:20:09,341
Dr. Flores, gather your team
366
00:20:09,425 --> 00:20:10,690
for the septal reconstruction.
367
00:20:10,774 --> 00:20:12,301
You'll be last,
so just wait in the obs deck.
368
00:20:12,385 --> 00:20:14,346
- Will do, sir.
- And you.
369
00:20:14,430 --> 00:20:15,826
You're the associate
ED trauma surgeon?
370
00:20:15,910 --> 00:20:18,739
- Dr. Reynolds. Yes, sir.
- Let's see what you've got.
371
00:20:21,872 --> 00:20:24,878
- All right, here we go.
Get the lap pads ready.
372
00:20:30,577 --> 00:20:32,799
- Dagger's out.
- Replaced by blood.
373
00:20:32,883 --> 00:20:34,627
There's gotta be a bleeder
in here somewhere.
374
00:20:34,711 --> 00:20:36,325
- Whew.
- Another lap pad.
375
00:20:36,409 --> 00:20:38,367
- Still can't see it.
Come on.
376
00:20:41,065 --> 00:20:42,896
Come on.
377
00:20:42,980 --> 00:20:44,460
Come on. Come on.
378
00:20:46,723 --> 00:20:49,465
Got it. Suture.
379
00:20:50,466 --> 00:20:51,992
Monitor the systolic pulse...
380
00:20:52,076 --> 00:20:53,516
With situs inversus,
381
00:20:53,600 --> 00:20:56,562
we got small mini-spleens
all through her abdomen.
382
00:20:56,646 --> 00:20:58,434
Once I get this under control,
I can remove them.
383
00:20:58,518 --> 00:21:00,914
No need; I'll do it myself
during the brain surgery.
384
00:21:00,998 --> 00:21:03,178
Did you get a CT angio to
locate the accessory spleens?
385
00:21:03,262 --> 00:21:05,919
Scissors. I did not.
386
00:21:06,003 --> 00:21:09,271
You know what they say:
death begins in radiology.
387
00:21:09,355 --> 00:21:11,182
standing by.
388
00:21:12,836 --> 00:21:15,102
That should hold.
389
00:21:15,186 --> 00:21:16,408
I can assist
in the splenectomy.
390
00:21:16,492 --> 00:21:18,280
You're dismissed.
391
00:21:18,364 --> 00:21:20,195
Where's my neuro team?
You guys are up.
392
00:21:20,279 --> 00:21:21,283
Make sure
there's enough blood...
393
00:21:21,367 --> 00:21:23,894
Switch up.
394
00:21:47,523 --> 00:21:50,399
Do you dry clean?
395
00:21:50,483 --> 00:21:52,314
Got a couple of shirts
that could use a press.
396
00:21:52,398 --> 00:21:54,359
- Lost my wedding ring.
- Oof.
397
00:21:54,443 --> 00:21:56,709
Well, you didn't have it
on this morning, if that helps.
398
00:21:56,793 --> 00:21:59,059
You notice who's
wearing a wedding ring?
399
00:21:59,143 --> 00:22:00,322
Recently.
400
00:22:00,406 --> 00:22:02,976
I have looked
everywhere for it.
401
00:22:03,060 --> 00:22:05,065
I'm gonna be sifting through
medical waste pretty soon.
402
00:22:05,149 --> 00:22:07,677
I guess I just assumed
you took it off on purpose.
403
00:22:07,761 --> 00:22:09,983
No.
404
00:22:11,895 --> 00:22:14,336
I don't know.
405
00:22:14,420 --> 00:22:17,643
Still means something, I guess.
406
00:22:17,727 --> 00:22:19,341
I mean, it's everything we had,
you know?
407
00:22:19,425 --> 00:22:22,822
It's like... come on,
it can't just be gone.
408
00:22:22,906 --> 00:22:27,174
Actually, uh, I felt
the same way about Evie's ring
409
00:22:27,258 --> 00:22:30,743
after we, uh, you know.
410
00:22:30,827 --> 00:22:32,223
So what changed?
411
00:22:32,307 --> 00:22:34,834
Well, I realized I wasn't
hanging on to Evie's ring
412
00:22:34,918 --> 00:22:39,361
because she still had
a big piece of my heart.
413
00:22:39,445 --> 00:22:42,799
I was hanging on to it
because she didn't.
414
00:22:42,883 --> 00:22:45,407
And the ring wasn't
about our love anymore.
415
00:22:46,930 --> 00:22:48,584
It was about my guilt.
416
00:22:51,108 --> 00:22:53,763
Dr. Reynolds, Dr. Flores
needs you in the OR, stat.
417
00:23:00,944 --> 00:23:02,384
- Flores?
- I'm trying to pull off
418
00:23:02,468 --> 00:23:03,863
a triangular patch
reconstruction
419
00:23:03,947 --> 00:23:05,909
of the ventricular wall.
You've done one?
420
00:23:05,993 --> 00:23:07,519
- Several times.
- I just can't get it to hold.
421
00:23:07,603 --> 00:23:09,826
- All right. I got it.
- BP's still dropping.
422
00:23:09,910 --> 00:23:11,523
We need to increase
patch adhesion
423
00:23:11,607 --> 00:23:13,656
to seal
microcirculatory leakage.
424
00:23:13,740 --> 00:23:15,658
Go ahead and clamp
the inferior vena cava.
425
00:23:15,742 --> 00:23:17,660
I'm gonna apply
direct pressure.
426
00:23:17,744 --> 00:23:19,314
On my signal,
I want you to squeeze
427
00:23:19,398 --> 00:23:20,619
the largest piece
of spleen you can fine.
428
00:23:20,703 --> 00:23:22,839
- Mm-hmm.
- All right?
429
00:23:22,923 --> 00:23:24,667
Ready. Now.
430
00:23:24,751 --> 00:23:27,147
Okay.
431
00:23:27,231 --> 00:23:31,151
All right, so go ahead and
slowly release the vena cava.
432
00:23:31,235 --> 00:23:34,416
All right.
Now increase the flow.
433
00:23:34,500 --> 00:23:37,897
Gently. Ah. Slow it down.
434
00:23:37,981 --> 00:23:41,814
Okay. And all the way.
435
00:23:50,951 --> 00:23:54,261
- I don't see any leaking.
- Nice save, Floyd.
436
00:23:54,345 --> 00:23:55,825
We'll close her up.
437
00:23:58,175 --> 00:24:00,572
Dr. Reynolds.
438
00:24:00,656 --> 00:24:03,270
After surgery,
may I have a word?
439
00:24:03,354 --> 00:24:05,922
Get another blanket
on her leg.
440
00:24:06,662 --> 00:24:10,100
- Custodial services, 224.
Custodial services, 224.
441
00:24:12,276 --> 00:24:15,587
I've only been here
a little while, so tell me.
442
00:24:15,671 --> 00:24:17,197
How'd you end up buried deep
in the ED...
443
00:24:17,281 --> 00:24:19,330
Please, please, have a seat...
444
00:24:19,414 --> 00:24:21,372
Associate trauma surgeon?
445
00:24:22,548 --> 00:24:25,423
It's the only spot
I could get.
446
00:24:25,507 --> 00:24:26,903
You never mentioned
you used to be
447
00:24:26,987 --> 00:24:30,297
the chair
of cardiothoracic surgery?
448
00:24:30,381 --> 00:24:31,864
So what happened?
449
00:24:31,948 --> 00:24:33,866
Well,
I left about a year ago.
450
00:24:33,950 --> 00:24:35,085
Poached?
451
00:24:35,169 --> 00:24:36,956
Engaged.
452
00:24:37,040 --> 00:24:40,307
Yeah, my fiancée got
her dream job in San Francisco,
453
00:24:40,391 --> 00:24:42,179
so I followed.
454
00:24:42,263 --> 00:24:44,181
Long story short, I'm back.
455
00:24:44,265 --> 00:24:45,965
We got a lot in common.
456
00:24:46,049 --> 00:24:48,359
I followed my girl
out here too.
457
00:24:48,443 --> 00:24:52,581
But one big difference: my job
makes full use of my talents.
458
00:24:52,665 --> 00:24:55,975
- Yours doesn't.
- Well, I'm not complaining.
459
00:24:56,059 --> 00:24:57,455
And I'm not insulting.
460
00:24:57,539 --> 00:25:00,502
I'm offering you a promotion.
Deputy chair of surgery.
461
00:25:05,025 --> 00:25:06,508
That's a big promotion.
462
00:25:06,592 --> 00:25:07,639
Bigger than
chair of cardiothoracic.
463
00:25:07,723 --> 00:25:10,990
To say the least.
464
00:25:11,074 --> 00:25:13,776
- Is that a yes?
- Oh, yes, it is. Thank you.
465
00:25:13,860 --> 00:25:16,213
I... I don't know what to say,
but thank you.
466
00:25:16,297 --> 00:25:17,388
- You're welcome.
You're welcome.
467
00:25:17,472 --> 00:25:18,476
Knock, knock.
468
00:25:18,560 --> 00:25:20,304
Hey, sweetheart.
469
00:25:20,388 --> 00:25:21,563
Hey.
470
00:25:25,698 --> 00:25:26,963
Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo,
471
00:25:27,047 --> 00:25:29,139
my wife, the one who lured me
to New Amsterdam.
472
00:25:31,617 --> 00:25:33,143
Nice to meet you.
473
00:25:33,227 --> 00:25:36,102
Floyd's gonna be
my new right-hand man.
474
00:25:36,186 --> 00:25:39,541
Wow. Congratulations.
475
00:25:56,293 --> 00:25:58,081
♪ 37 bottles of juice
on the wall ♪
476
00:25:58,165 --> 00:26:00,431
♪ 37 bottles of juice
477
00:26:00,515 --> 00:26:03,260
♪ You take one down,
pass it around ♪
478
00:26:03,344 --> 00:26:05,828
♪ 36 bottles
of juice on the wall ♪
479
00:26:05,912 --> 00:26:07,699
♪ 36 bottles of juice
480
00:26:07,783 --> 00:26:10,310
♪ You take one down,
pass it around ♪
481
00:26:10,394 --> 00:26:12,661
♪ 35 bottles
of juice on the wall ♪
482
00:26:12,745 --> 00:26:14,227
Air guitar version!
483
00:26:14,311 --> 00:26:16,273
♪ 35 bottles of juice
on the wall ♪
484
00:26:16,357 --> 00:26:18,449
♪ 35 bottles of juice
485
00:26:18,533 --> 00:26:20,625
♪ Take one down,
pass it around ♪
486
00:26:20,709 --> 00:26:22,758
♪ 34 bottles of juice
on the wall ♪
487
00:26:22,842 --> 00:26:25,108
And cut. Papa needs a break.
488
00:26:25,192 --> 00:26:27,284
No, guys, let's sing
some harmonies, come on.
489
00:26:27,368 --> 00:26:29,591
Or we can enjoy
the meditative silence
490
00:26:29,675 --> 00:26:32,637
of a solid 45 minutes
of screen time.
491
00:26:32,721 --> 00:26:35,466
Yes!
492
00:26:35,550 --> 00:26:37,512
Boo. Boo.
493
00:26:48,041 --> 00:26:49,872
All right,
dinner is in one hour.
494
00:26:49,956 --> 00:26:51,177
Tell your brothers and sister.
495
00:26:51,261 --> 00:26:52,483
- Okay, when I'm done.
- Oh, "When I'm done."
496
00:26:52,567 --> 00:26:53,484
When she's done.
497
00:26:53,568 --> 00:26:55,094
- She sassing you?
- Yeah.
498
00:26:55,178 --> 00:26:57,096
Gosh.
499
00:26:57,180 --> 00:26:59,403
You know, I hate to say it,
but I think, um,
500
00:26:59,487 --> 00:27:00,970
I think we've been
COVID-blessed out here, babe.
501
00:27:01,054 --> 00:27:02,580
- Yeah.
- You know, look at us.
502
00:27:02,664 --> 00:27:04,234
We're out here being a family,
camping, making slingshots,
503
00:27:04,318 --> 00:27:05,496
she's giving you sass.
504
00:27:05,580 --> 00:27:07,106
I love it.
505
00:27:07,190 --> 00:27:08,325
Kind of begs the question,
506
00:27:08,409 --> 00:27:09,805
why don't we just
stay here indefinitely?
507
00:27:09,889 --> 00:27:11,589
Uh, Iggy.
508
00:27:11,673 --> 00:27:12,677
I'm just having
a little fantasy.
509
00:27:12,761 --> 00:27:13,896
- Let me have my fantasy.
- All right.
510
00:27:13,980 --> 00:27:14,984
Look, the kids are going back
511
00:27:15,068 --> 00:27:17,203
to in-person learning
full-time.
512
00:27:17,287 --> 00:27:19,118
I need to get back
to my practice,
513
00:27:19,202 --> 00:27:22,121
and you need to get back
to the hospital.
514
00:27:22,205 --> 00:27:24,428
Yeah, well, what if
I'm not ready to go back?
515
00:27:24,512 --> 00:27:26,648
So, uh, we're gonna live out
of a rented RV
516
00:27:26,732 --> 00:27:28,693
- in upstate New York?
- Pfft, no.
517
00:27:28,777 --> 00:27:30,129
I thought maybe we'd live
out of a rented RV
518
00:27:30,213 --> 00:27:32,958
in upstate Vermont next.
519
00:27:35,610 --> 00:27:37,049
What?
520
00:27:37,133 --> 00:27:38,790
You can't just
keep running, Iggs.
521
00:27:38,874 --> 00:27:40,833
I'm not.
522
00:27:43,052 --> 00:27:44,709
I'm not.
523
00:27:44,793 --> 00:27:49,061
Help! Help!
524
00:27:49,145 --> 00:27:51,020
Ah!
525
00:27:51,104 --> 00:27:52,499
Dad!
526
00:27:52,583 --> 00:27:53,544
What happened?
527
00:27:53,628 --> 00:27:55,677
- Come on. Come on.
- Dad! Dad!
528
00:27:55,761 --> 00:27:57,243
- Please!
- Father!
529
00:27:57,327 --> 00:27:58,810
- Ow.
- Slow down. Slow down.
530
00:27:58,894 --> 00:28:00,377
Splinter.
531
00:28:00,461 --> 00:28:02,597
- Show us.
- Oh. Oh. Whoa.
532
00:28:02,681 --> 00:28:05,512
Mamacita, you took
some shrapnel there, buddy.
533
00:28:05,596 --> 00:28:07,645
Okay, but fortunately for you,
our crack team
534
00:28:07,729 --> 00:28:09,560
- of surgeons are at the ready.
- Yeah.
535
00:28:09,644 --> 00:28:12,476
Harper, bring me
the instruments of abscission.
536
00:28:12,560 --> 00:28:13,825
- What?
- That old rusty saw
537
00:28:13,909 --> 00:28:14,913
we found by the dumpster.
538
00:28:14,997 --> 00:28:16,219
- You know what they are.
- Dad!
539
00:28:16,303 --> 00:28:17,916
Saleem, bring me a towel
for all the blood
540
00:28:18,000 --> 00:28:19,701
and a bucket to put
the severed limb in, stat.
541
00:28:19,785 --> 00:28:21,790
- You got it.
- Dad, be serious.
542
00:28:21,874 --> 00:28:24,706
- I... kid, I am being serious.
This is war, all right?
543
00:28:24,790 --> 00:28:26,272
Here you go.
544
00:28:26,356 --> 00:28:28,057
I promise you it'll be over
in a couple seconds, okay?
545
00:28:28,141 --> 00:28:29,711
Harper, look away.
546
00:28:29,795 --> 00:28:32,235
Nobody move. Nobody breathe.
Except for me.
547
00:28:32,319 --> 00:28:34,977
I have to breathe, obviously.
I'm the doctor.
548
00:28:35,061 --> 00:28:36,935
Here we go. Almost there.
549
00:28:37,019 --> 00:28:38,328
- Yes.
- Oh!
550
00:28:38,412 --> 00:28:40,112
- Victory.
- Look at that beast.
551
00:28:40,196 --> 00:28:41,636
Whoa.
552
00:28:41,720 --> 00:28:43,159
- Look at that thing.
That was inside your finger.
553
00:28:43,243 --> 00:28:44,421
- Disgusting.
- I'll say.
554
00:28:44,505 --> 00:28:45,727
That is a serious
piece of timber.
555
00:28:45,811 --> 00:28:47,380
Actually, don't throw
that away.
556
00:28:47,464 --> 00:28:48,643
We might want to ride that
down the Susquehanna later.
557
00:28:48,727 --> 00:28:49,861
We're a big family.
558
00:28:49,945 --> 00:28:51,428
Probably sink with all of us.
559
00:28:51,512 --> 00:28:53,386
- Oh yeah, right.
Not with me as a captain.
560
00:28:53,470 --> 00:28:55,867
- We have five family members.
- You are brave, private.
561
00:28:55,951 --> 00:28:57,390
Sameera?
562
00:28:57,474 --> 00:29:00,263
I need you
to bandage this soldier.
563
00:29:00,347 --> 00:29:02,134
- Sameera.
- Sameera.
564
00:29:02,218 --> 00:29:03,527
What, did she go back
to the car?
565
00:29:03,611 --> 00:29:06,008
- Uh, I don't know.
Did you guys see Sameera?
566
00:29:06,092 --> 00:29:07,487
Sameera.
567
00:29:07,571 --> 00:29:08,837
- She was just here.
She couldn't have gone far.
568
00:29:08,921 --> 00:29:10,273
- Sameera!
- Sameera!
569
00:29:10,357 --> 00:29:12,014
Sameera.
570
00:29:12,098 --> 00:29:13,450
All right, um, you take
571
00:29:13,534 --> 00:29:14,625
- everybody back to the RV.
- Hon.
572
00:29:14,709 --> 00:29:16,105
No, no, I'm gonna
go look for her.
573
00:29:16,189 --> 00:29:17,715
You find out where the nearest
ranger station is, okay?
574
00:29:17,799 --> 00:29:19,456
- Guys, guys, stay close.
Stay close.
575
00:29:19,540 --> 00:29:22,067
- Sameera.
- Sameera!
576
00:29:22,151 --> 00:29:23,939
Sammy!
577
00:29:27,461 --> 00:29:30,293
Sameera!
Sameera?
578
00:29:30,377 --> 00:29:31,900
Sameera, baby!
579
00:29:34,250 --> 00:29:36,513
Sameera!
580
00:29:40,039 --> 00:29:41,304
Oh, God.
581
00:29:41,388 --> 00:29:42,784
Oh, God, no.
582
00:29:53,574 --> 00:29:55,971
Sameera!
583
00:29:56,055 --> 00:29:57,929
Sameera?
Sameera, honey.
584
00:29:58,013 --> 00:29:59,714
I'm coming.
585
00:30:09,372 --> 00:30:10,809
Sameera, honey?
586
00:30:12,462 --> 00:30:15,248
Sameera, if you can hear me,
answer me, baby.
587
00:30:16,249 --> 00:30:19,255
Sameera!
588
00:30:19,339 --> 00:30:20,906
Sameera.
589
00:30:28,217 --> 00:30:30,309
Sameera!
590
00:30:30,393 --> 00:30:31,746
Sameera.
Oh, my God.
591
00:30:31,830 --> 00:30:33,791
Did you... baby, did you not
hear me calling you?
592
00:30:33,875 --> 00:30:37,400
Why didn't you answer me?
Sameera, honey, say something.
593
00:30:40,099 --> 00:30:41,407
I don't want to go back.
594
00:30:41,491 --> 00:30:42,669
You don't want... you don't
wanna go back where?
595
00:30:42,753 --> 00:30:44,541
You don't want to go back
to the campsite?
596
00:30:44,625 --> 00:30:47,413
You don't wanna...
Back to normal.
597
00:30:47,497 --> 00:30:49,851
Back to normal?
598
00:30:49,935 --> 00:30:52,549
What is it?
Is it school? Are you...
599
00:30:52,633 --> 00:30:54,333
I like school better
on the computer.
600
00:30:54,417 --> 00:30:56,292
I learn better.
601
00:30:56,376 --> 00:30:58,468
Yeah.
602
00:30:58,552 --> 00:31:00,383
Yeah, but what about
your friends, baby?
603
00:31:00,467 --> 00:31:01,732
What about all them?
604
00:31:01,816 --> 00:31:04,735
I'd rather be here
with you and Papa,
605
00:31:04,819 --> 00:31:08,260
eating lunch together,
playing together.
606
00:31:08,344 --> 00:31:10,262
Everything's easier at home.
607
00:31:12,305 --> 00:31:13,875
Yeah.
608
00:31:15,656 --> 00:31:18,488
Yeah. I like it too.
609
00:31:18,572 --> 00:31:21,404
So why do we have
to go back?
610
00:31:21,488 --> 00:31:23,798
Well, because...
611
00:31:28,234 --> 00:31:30,540
Because it's not
supposed to be easy.
612
00:31:32,107 --> 00:31:35,766
You know, asking your teacher
for help over and over again,
613
00:31:35,850 --> 00:31:39,639
that helps you become
more resilient.
614
00:31:39,723 --> 00:31:40,989
Navigating tricky friendships,
615
00:31:41,073 --> 00:31:42,817
even though it's a pain
in your butt,
616
00:31:42,901 --> 00:31:46,124
that builds self-esteem,
you know?
617
00:31:49,995 --> 00:31:53,131
Life is starting again.
618
00:31:53,215 --> 00:31:57,266
We can't stay here
619
00:31:57,350 --> 00:31:59,787
where it's easy.
620
00:32:02,442 --> 00:32:04,748
Make sense, kiddo?
621
00:32:11,016 --> 00:32:14,802
Well, that was
quite the adventure.
622
00:32:15,672 --> 00:32:18,374
- Oh, my God, that one...
- It's roasted.
623
00:32:18,458 --> 00:32:19,984
- You okay?
- Oh, my God.
624
00:32:20,068 --> 00:32:21,681
Yeah, yeah.
625
00:32:21,765 --> 00:32:24,946
You know,
when Sameera went missing,
626
00:32:25,030 --> 00:32:27,949
I just had
these visions of Chance.
627
00:32:28,033 --> 00:32:29,211
Hurting her.
628
00:32:29,295 --> 00:32:30,647
- Iggy...
- I know. I know.
629
00:32:30,731 --> 00:32:33,386
I know it's irrational.
I know that in my heart.
630
00:32:35,736 --> 00:32:38,394
There he was, you know,
clear as day.
631
00:32:38,478 --> 00:32:40,135
Yes! It's golden.
632
00:32:40,219 --> 00:32:41,832
And why not?
633
00:32:41,916 --> 00:32:46,315
You know, day after day,
I just absorbed his despair.
634
00:32:46,399 --> 00:32:48,404
It all just became
a part of me.
635
00:32:48,488 --> 00:32:49,971
All my patients,
all their despair,
636
00:32:50,055 --> 00:32:53,972
it just... it just becomes
a part of me.
637
00:32:56,409 --> 00:32:57,630
But it was all worth it,
you know,
638
00:32:57,714 --> 00:32:59,284
because at the end of the day,
I can just trade
639
00:32:59,368 --> 00:33:02,592
my peace of mind for
the self-esteem it brought me.
640
00:33:02,676 --> 00:33:04,069
Easy-peasy.
641
00:33:06,636 --> 00:33:09,294
I don't wanna
make that trade anymore.
642
00:33:09,378 --> 00:33:12,732
I don't... I don't need to.
643
00:33:12,816 --> 00:33:16,388
Look at this.
Look at what we've done.
644
00:33:20,824 --> 00:33:23,653
Martin, you give me
everything that I need.
645
00:33:26,569 --> 00:33:30,486
Our family gives me...
646
00:33:33,185 --> 00:33:35,190
Everything.
647
00:33:44,631 --> 00:33:48,377
We can go home
whenever you need to.
648
00:33:48,461 --> 00:33:50,767
No more running. I promise.
649
00:33:57,861 --> 00:34:00,995
But I am not going
to see patients anymore.
650
00:34:03,432 --> 00:34:05,869
I'm done with that life.
651
00:34:11,310 --> 00:34:13,181
Watch it... I got mine on fire.
652
00:34:30,024 --> 00:34:31,072
I knew you hated
budget meetings,
653
00:34:31,156 --> 00:34:33,639
but this seems extreme.
654
00:34:33,723 --> 00:34:35,551
I lost my wedding ring.
655
00:34:40,165 --> 00:34:42,344
Max. Come out from there.
656
00:34:42,428 --> 00:34:44,346
- I can't do it.
- Come on.
657
00:34:44,430 --> 00:34:45,912
Mm-mm.
658
00:34:49,783 --> 00:34:51,266
I mean, rings do hold
659
00:34:51,350 --> 00:34:55,096
a certain amount
of symbolic power over us.
660
00:34:55,180 --> 00:34:57,533
- Don't they?
- Yeah.
661
00:34:57,617 --> 00:34:59,361
- I should know.
I've had three.
662
00:34:59,445 --> 00:35:02,103
Three. You get it.
663
00:35:02,187 --> 00:35:04,975
Oh, Max, I get it.
664
00:35:05,059 --> 00:35:06,237
You feel like you're losing
a limb.
665
00:35:06,321 --> 00:35:07,934
Part of your life.
666
00:35:08,018 --> 00:35:09,632
And if it can be lost
that easily,
667
00:35:09,716 --> 00:35:11,025
then what does that say?
668
00:35:11,109 --> 00:35:14,680
Says you didn't deserve it.
669
00:35:14,764 --> 00:35:16,900
All right,
come out of there now.
670
00:35:16,984 --> 00:35:18,119
- Come on.
- Do I have to?
671
00:35:18,203 --> 00:35:20,121
Yes.
672
00:35:25,297 --> 00:35:27,777
If I've learned anything...
673
00:35:30,302 --> 00:35:33,003
It's knowing
when to let them go.
674
00:35:33,087 --> 00:35:34,396
When to move on.
675
00:35:34,480 --> 00:35:37,051
I want to move on. I do.
676
00:35:37,135 --> 00:35:39,183
But I didn't get
to make that decision.
677
00:35:39,267 --> 00:35:42,531
That choice was taken from me.
678
00:35:43,837 --> 00:35:46,318
She'd understand.
679
00:35:49,103 --> 00:35:50,539
Max.
680
00:35:52,062 --> 00:35:53,412
Look at me.
681
00:35:56,763 --> 00:35:59,682
She'd understand.
682
00:35:59,766 --> 00:36:01,289
I almost took it off.
683
00:36:02,551 --> 00:36:04,684
On the anniversary of her...
684
00:36:07,643 --> 00:36:09,297
Why didn't you?
685
00:36:11,473 --> 00:36:14,262
Because when I look at Luna,
686
00:36:14,346 --> 00:36:16,739
I don't even
see Georgia anymore.
687
00:36:18,132 --> 00:36:20,877
I just see my little girl.
688
00:36:20,961 --> 00:36:25,444
And when I look inside,
Georgia's not there either.
689
00:36:27,054 --> 00:36:30,191
That ring...
690
00:36:30,275 --> 00:36:33,194
It's all I have left...
691
00:36:34,757 --> 00:36:37,151
Of our whole life.
692
00:36:38,544 --> 00:36:42,942
Well, it didn't just
slip off your finger.
693
00:36:43,026 --> 00:36:45,380
There's a reason
you took it off.
694
00:36:45,464 --> 00:36:47,817
Maybe you should trust
your subconscious.
695
00:36:47,901 --> 00:36:51,560
- Yeah.
Yeah.
696
00:36:51,644 --> 00:36:53,779
Like I'm trying
to tell myself something.
697
00:36:53,863 --> 00:36:57,174
- Found it.
- What? Really? Wow! Yes!
698
00:36:57,258 --> 00:36:59,394
You're amazing. Thank you.
I gotta go.
699
00:36:59,478 --> 00:37:01,744
Sorry. Wow. I... thank you.
700
00:37:01,828 --> 00:37:03,267
Thank you,
Sandra Fall from billing.
701
00:37:03,351 --> 00:37:04,703
Where did you find it?
702
00:37:04,787 --> 00:37:06,879
- Your office.
In the pocket of your lab coat.
703
00:37:06,963 --> 00:37:09,317
Oh, many lives were
saved today in this building,
704
00:37:09,401 --> 00:37:10,753
but nothing as heroic
as what you just...
705
00:37:10,837 --> 00:37:12,102
Yeah, I'm aware.
706
00:37:28,724 --> 00:37:29,946
Sorry.
707
00:37:31,597 --> 00:37:32,905
That was almost a pile-up.
708
00:37:32,989 --> 00:37:35,517
Um...
709
00:37:35,601 --> 00:37:37,606
- You're... you're here.
- Yes.
710
00:37:37,690 --> 00:37:39,564
Six hours in a middle seat
that wouldn't recline.
711
00:37:39,648 --> 00:37:44,653
- Oh. Rough.
I'm... I'm glad that you're back.
712
00:37:45,828 --> 00:37:49,139
- Though a bit wrung out.
- Same.
713
00:37:49,223 --> 00:37:50,445
- Why? Did something happen?
- No, no.
714
00:37:50,529 --> 00:37:53,926
I just... I lost my wedding ring
715
00:37:54,010 --> 00:37:56,274
for a minute, but...
716
00:37:59,364 --> 00:38:01,282
Ah.
717
00:38:01,366 --> 00:38:05,892
Kind of freaked me out,
but found it, so...
718
00:38:09,199 --> 00:38:10,508
I see.
719
00:38:10,592 --> 00:38:12,815
I spent the day with my mum
in a cancer clinic.
720
00:38:12,899 --> 00:38:13,946
Oh, God, Helen.
721
00:38:14,030 --> 00:38:15,470
No, no, she's fine,
but for hours,
722
00:38:15,554 --> 00:38:17,385
I thought it was lung cancer.
723
00:38:17,469 --> 00:38:20,779
But turns out it was just,
um, severe bronchitis.
724
00:38:20,863 --> 00:38:22,387
That's a relief.
725
00:38:27,740 --> 00:38:29,829
Do you want... do you wanna
walk with me?
726
00:38:31,396 --> 00:38:34,271
You can tell me
about your "mum."
727
00:38:34,355 --> 00:38:37,402
Did I say that right?
Came out weird.
728
00:38:41,580 --> 00:38:44,020
I'm a little bit talked out
today, I think.
729
00:38:44,104 --> 00:38:45,021
- Yeah?
- Yeah.
730
00:38:45,105 --> 00:38:46,022
Yeah.
731
00:38:46,106 --> 00:38:48,500
Me too, to be honest.
732
00:38:53,679 --> 00:38:56,508
Maybe too much
was said already.
733
00:39:09,129 --> 00:39:10,609
Helen.
734
00:39:13,612 --> 00:39:17,096
Can I just walk with you?
735
00:39:17,180 --> 00:39:19,313
We don't need to talk. I...
736
00:39:28,627 --> 00:39:33,939
♪ Maybe there's
another way around ♪
737
00:39:36,199 --> 00:39:42,078
♪ So we can
live this upside-down ♪
738
00:39:44,599 --> 00:39:50,391
♪ It's hard now
for an honest man ♪
739
00:39:50,475 --> 00:39:53,219
♪ Is that what I am?
740
00:39:54,783 --> 00:39:57,093
♪ An honest man?
741
00:39:59,962 --> 00:40:05,710
♪ You're the kind who seems
742
00:40:05,794 --> 00:40:10,062
♪ Too beautiful
and out of reach ♪
743
00:40:10,146 --> 00:40:11,542
♪ For me
744
00:40:11,626 --> 00:40:13,936
♪ I'm in
745
00:40:14,020 --> 00:40:17,940
♪ I've got you
underneath my skin ♪
746
00:40:18,024 --> 00:40:21,944
♪ I fall apart
747
00:40:22,028 --> 00:40:25,251
♪ To look away
is getting hard ♪
748
00:40:27,337 --> 00:40:29,035
All right.
749
00:40:32,255 --> 00:40:33,956
Well, here I am.
750
00:40:34,040 --> 00:40:36,132
♪ Maybe we could just
let go ♪
751
00:40:39,001 --> 00:40:41,485
♪ And say yes
752
00:40:41,569 --> 00:40:44,488
♪ When the signs say no
753
00:40:47,401 --> 00:40:49,711
♪ Breathe in
754
00:40:49,795 --> 00:40:52,888
♪ Lean to kiss your lips
755
00:40:52,972 --> 00:40:54,455
I should go.
756
00:40:54,539 --> 00:40:56,239
♪ Then my eyes eclipse
757
00:40:56,323 --> 00:40:58,459
Okay.
758
00:40:58,543 --> 00:41:00,374
- Night.
- ♪ And it all goes dark
759
00:41:00,458 --> 00:41:03,464
Night.
760
00:41:03,548 --> 00:41:06,336
♪ You're the kind
761
00:41:06,420 --> 00:41:08,030
Night.
762
00:41:09,379 --> 00:41:10,775
You said that.
763
00:41:10,859 --> 00:41:12,168
Okay.
764
00:41:12,252 --> 00:41:15,606
♪ Too beautiful
and out of reach for me ♪
765
00:41:15,690 --> 00:41:19,480
♪ I've got you
underneath my skin ♪
766
00:41:19,564 --> 00:41:23,527
♪ I fall apart
767
00:41:23,611 --> 00:41:30,447
♪ To look away
is getting hard ♪
768
00:41:31,750 --> 00:41:35,583
♪ Oh, you're the kind
769
00:41:35,667 --> 00:41:37,672
♪ Who seems
770
00:41:37,756 --> 00:41:41,589
♪ Too beautiful
and out of reach ♪
771
00:41:41,673 --> 00:41:43,504
♪ For me
772
00:41:43,588 --> 00:41:45,331
♪ I'm in
773
00:41:45,415 --> 00:41:49,423
♪ I've got you
underneath my skin ♪
774
00:41:49,507 --> 00:41:53,644
♪ I fall apart
775
00:41:53,728 --> 00:41:55,298
♪ To look away
776
00:41:55,382 --> 00:42:01,347
♪ Is getting hard
777
00:42:04,304 --> 00:42:07,397
♪ Oh, you're the kind
778
00:42:07,481 --> 00:42:10,226
♪ Who seems
779
00:42:10,310 --> 00:42:16,145
♪ Too beautiful
and out of reach for me ♪
780
00:42:16,229 --> 00:42:18,582
♪ I'm in
781
00:42:18,666 --> 00:42:22,238
♪ I've got you
underneath my skin ♪
782
00:42:22,322 --> 00:42:26,590
♪ I fall apart
783
00:42:26,674 --> 00:42:32,161
♪ To look away
is getting hard ♪
784
00:42:37,337 --> 00:42:41,257
♪ Oh
55017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.