Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,470
>> [ SPEAKING JAPANESE ]
2
00:00:14,115 --> 00:00:17,045
[ GONG SOUNDS ]
3
00:00:17,051 --> 00:00:18,421
>> OKAY, FOLKS, THANKS FOR
4
00:00:18,419 --> 00:00:19,719
STAYING UP LATE WITH US.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,290
YOU ALL KNOW ME --
6
00:00:21,289 --> 00:00:22,619
DRAGON SHUMWAY.
7
00:00:22,623 --> 00:00:25,263
THAT WAS MY WIFE, SHOSHI, WITH
8
00:00:25,259 --> 00:00:27,359
HER BEAUTY PRODUCT FOR LADIES,
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,661
DRAGON CREAM.
10
00:00:28,662 --> 00:00:30,832
FOLKS, TONIGHT, ON THIS SHOW,
11
00:00:30,831 --> 00:00:33,701
WE GOT SWORDS, KNIVES, BLADES,
12
00:00:33,701 --> 00:00:35,341
AND A MYRIAD OF OTHER SHARP
13
00:00:35,336 --> 00:00:37,736
OBJECTS HERE AND HERE ONLY.
14
00:00:37,738 --> 00:00:40,108
I MEAN, FEAST YOUR EYES ON THIS
15
00:00:40,108 --> 00:00:44,278
REMARKABLE DISPLAY OF WEAPONRY!
16
00:00:44,278 --> 00:00:47,418
LOOK AT IT ALL AND TREMBLE WITH
17
00:00:47,415 --> 00:00:48,545
FEAR.
18
00:00:48,549 --> 00:00:51,019
ANYONE CAN OWN THIS ARRAY OF
19
00:00:51,018 --> 00:00:52,648
WEAPONS.
20
00:00:52,653 --> 00:00:54,293
BUT PUT THEM ON YOUR SHELF AT
21
00:00:54,288 --> 00:00:55,058
HOME.
22
00:00:55,055 --> 00:00:58,285
OKAY, NOW, FOLKS, BEFORE WE GO
23
00:00:58,292 --> 00:01:00,062
ANY FURTHER, I WANT TO CLEAR
24
00:01:00,060 --> 00:01:01,960
SOMETHING UP, 'CAUSE A LOT OF
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,732
PEOPLE CALL UP AND THEY SAY,
26
00:01:03,731 --> 00:01:06,671
"SHUMWAY, HOW DO I KNOW THESE
27
00:01:06,667 --> 00:01:08,367
BLADES ARE SHARP?"
28
00:01:08,369 --> 00:01:09,599
AND I'M GONNA ANSWER THAT
29
00:01:09,603 --> 00:01:10,603
QUESTION RIGHT NOW.
30
00:01:10,604 --> 00:01:11,714
KENNY, MY PRODUCER --
31
00:01:11,705 --> 00:01:12,735
KENNY, COME IN HERE.
32
00:01:12,740 --> 00:01:13,440
>> OH, GEEZ.
33
00:01:13,441 --> 00:01:14,911
>> HOW DO WE KNOW THESE BLADES
34
00:01:14,908 --> 00:01:15,808
ARE SHARP, KENNY?
35
00:01:15,809 --> 00:01:17,549
>> UH, WELL, LET ME BE THE FIRST
36
00:01:17,545 --> 00:01:19,245
TO TELL YOU, UH, THEY'RE SHARP.
37
00:01:19,247 --> 00:01:20,807
YEAH, I, UH -- I WAS LOADING
38
00:01:20,814 --> 00:01:22,454
THESE PUPPIES IN THIS MORNING,
39
00:01:22,450 --> 00:01:24,120
AND, WELL, YOU DO THE MATH.
40
00:01:24,118 --> 00:01:25,848
>> KENNY, YOU ARE SO CLUMSY.
41
00:01:25,853 --> 00:01:27,293
>> THAT I AM, SHUMWAY.
42
00:01:27,288 --> 00:01:28,288
[ BOTH LAUGH ]
43
00:01:28,289 --> 00:01:29,319
>> I LOVE IT.
44
00:01:29,323 --> 00:01:31,163
YOU GOT TO BE CAREFUL AROUND
45
00:01:31,159 --> 00:01:33,089
THESE WEAPONS, OR THEY'LL GET
46
00:01:33,093 --> 00:01:33,563
YA!
47
00:01:33,561 --> 00:01:35,331
ALL RIGHT, LET'S TAKE SOME
48
00:01:35,329 --> 00:01:35,959
CALLS.
49
00:01:35,963 --> 00:01:37,173
KENNY, LINE ONE.
50
00:01:37,165 --> 00:01:38,595
>> YOU GOT IT. UH...
51
00:01:38,599 --> 00:01:39,969
>> HOW DO WE DO IT?
52
00:01:39,967 --> 00:01:41,137
GET ON IN HERE AND SHOW ME.
53
00:01:41,135 --> 00:01:42,435
>> JUST, ALL YOU HAVE TO DO IS
54
00:01:42,436 --> 00:01:43,536
HIT THE BUTTON, REMEMBER?
55
00:01:43,537 --> 00:01:44,367
WE WENT OVER THAT.
56
00:01:44,372 --> 00:01:45,572
>> YOU JUST HIT THAT BUTTON.
57
00:01:45,573 --> 00:01:46,113
>> Hello?
58
00:01:46,106 --> 00:01:47,306
>> YEAH, YOU WANTED ME TO...
59
00:01:47,308 --> 00:01:48,078
>> Hello? Hello?
60
00:01:48,075 --> 00:01:49,235
>> YEAH, I ASKED YOU TO AND
61
00:01:49,243 --> 00:01:49,883
YOU -- OKAY.
62
00:01:49,877 --> 00:01:50,977
>> Am I on the air?
63
00:01:50,978 --> 00:01:52,608
>> ALL RIGHT, FIRST CALLER, YOU
64
00:01:52,613 --> 00:01:53,753
ARE LIVE ON THE AIR!
65
00:01:53,747 --> 00:01:54,717
>> Hey, Shumway.
66
00:01:54,715 --> 00:01:56,415
Brad in Orlando.
67
00:01:56,417 --> 00:01:57,347
Love the show, man.
68
00:01:57,351 --> 00:01:58,151
Love the swords.
69
00:01:58,152 --> 00:01:59,492
>> ALL RIGHT, BRAD, LET ME ASK
70
00:01:59,487 --> 00:02:00,287
YOU THIS, BUDDY.
71
00:02:00,288 --> 00:02:01,558
YOU OWN ANY OF THESE WEAPONS
72
00:02:01,555 --> 00:02:02,555
FROM THE DOUBLE DRAGON
73
00:02:02,556 --> 00:02:03,116
COLLECTION?
74
00:02:03,123 --> 00:02:04,293
>> Well, my favorite's that
75
00:02:04,292 --> 00:02:05,332
Scorpion Scimitar.
76
00:02:05,326 --> 00:02:06,786
>> Brad, are you down in the
77
00:02:06,794 --> 00:02:07,434
basement?
78
00:02:07,428 --> 00:02:08,498
>> Damn it, Connie!
79
00:02:08,496 --> 00:02:10,126
I'm on the phone!
80
00:02:10,130 --> 00:02:12,330
What did I say when I'm on the
81
00:02:12,333 --> 00:02:12,903
phone?!
82
00:02:12,900 --> 00:02:14,170
Now you get over here!
83
00:02:14,168 --> 00:02:15,298
>> WHOA! [ LAUGHS ]
84
00:02:15,303 --> 00:02:16,143
[ Dial tone ]
85
00:02:16,136 --> 00:02:17,766
WE LOST BRAD THERE AT THE END.
86
00:02:17,771 --> 00:02:18,971
THAT'S TOO BAD.
87
00:02:18,972 --> 00:02:20,712
BRAD IS A GREAT GUY.
88
00:02:20,708 --> 00:02:22,978
CALLS THE SHOW ALL THE TIME.
89
00:02:22,976 --> 00:02:24,276
BRAD LOVES THE
90
00:02:24,278 --> 00:02:26,308
SCORPION SCIMITAR.
91
00:02:26,314 --> 00:02:27,724
CHECK IT OUT, FOLKS.
92
00:02:27,715 --> 00:02:29,345
SEE THE GRIP RIGHT HERE?
93
00:02:29,350 --> 00:02:31,750
COMES IN EITHER REAL ELEPHANT
94
00:02:31,752 --> 00:02:34,122
TUSK OR REAL TIGER CLAW,
95
00:02:34,121 --> 00:02:35,821
SPRAY-PAINTED GOLD JUST LIKE
96
00:02:35,823 --> 00:02:36,623
THIS.
97
00:02:36,624 --> 00:02:38,864
IT'S AN OUTSTANDING WEAPON.
98
00:02:38,859 --> 00:02:41,329
I TELL YOU WHAT, FOLKS, THE NEXT
99
00:02:41,329 --> 00:02:44,829
100 PEOPLE THAT CALL THE SHOW
100
00:02:44,832 --> 00:02:46,832
AND PLACE AN ORDER FOR ANY
101
00:02:46,834 --> 00:02:48,874
FANTASY SWORD, I'M GONNA THROW
102
00:02:48,869 --> 00:02:50,699
IN THE PENETRATOR, OKAY?
103
00:02:50,704 --> 00:02:53,274
THIS IS ANOTHER OF MY FAVORITE
104
00:02:53,274 --> 00:02:55,384
IN THE DOUBLE DRAGON COLLECTION.
105
00:02:55,376 --> 00:02:57,076
THE WEAPON IS PERFECT FOR
106
00:02:57,077 --> 00:02:58,147
STABBING.
107
00:02:58,145 --> 00:02:59,745
THAT'S STEP ONE.
108
00:02:59,747 --> 00:03:01,317
STEP TWO...
109
00:03:01,315 --> 00:03:03,645
YOU SPREAD THEIR GUTS WITH THE
110
00:03:03,651 --> 00:03:06,121
TRIPLE-ACTION GUT SPREADER!
111
00:03:06,119 --> 00:03:07,389
KENNY, DO YOU HAVE ANY
112
00:03:07,388 --> 00:03:08,918
EXPERIENCE WITH A BLADE LIKE
113
00:03:08,922 --> 00:03:09,392
THIS?
114
00:03:09,390 --> 00:03:11,290
>> UH, WELL, WHEN I WAS YOUNGER,
115
00:03:11,292 --> 00:03:13,092
MY -- MY STEPDAD AND I USED TO
116
00:03:13,093 --> 00:03:15,003
WRESTLE A LOT JUST BETWEEN GUYS,
117
00:03:14,995 --> 00:03:15,825
JUST FUN.
118
00:03:15,829 --> 00:03:17,699
AND ONE DAY HE WAS GOING A
119
00:03:17,698 --> 00:03:19,828
LITTLE TOO HARD, AND I USED A
120
00:03:19,833 --> 00:03:21,173
SCISSORS TO THREATEN HIM, BUT I
121
00:03:21,168 --> 00:03:22,298
WISH I HAD ONE OF THEM...
122
00:03:22,303 --> 00:03:23,103
>> SURE, YOU DO.
123
00:03:23,103 --> 00:03:24,513
>> ...'CAUSE IT WOULD HAVE -- IT
124
00:03:24,505 --> 00:03:25,835
WOULD HAVE SCARED THE -- THE --
125
00:03:25,839 --> 00:03:28,739
THE -- IT WOULD'VE -- OOH.
126
00:03:28,742 --> 00:03:30,442
>> IT WOULD HAVE SCARED HIM.
127
00:03:30,444 --> 00:03:31,654
YOU GOT THAT RIGHT.
128
00:03:31,645 --> 00:03:33,445
KENNY BRINGS UP A GREAT POINT,
129
00:03:33,447 --> 00:03:34,947
AND THAT'S FEAR.
130
00:03:34,948 --> 00:03:37,548
THE GREATEST ASSET THIS COUNTRY
131
00:03:37,551 --> 00:03:39,791
HAS AT ITS DISPOSAL...
132
00:03:39,787 --> 00:03:40,747
IS FEAR, OKAY?
133
00:03:40,754 --> 00:03:42,564
AND YOU'RE GONNA SPREAD A HELL
134
00:03:42,556 --> 00:03:44,356
OF A LOT OF FEAR WITH A WEAPON
135
00:03:44,358 --> 00:03:45,628
LIKE THE PENETRATOR.
136
00:03:45,626 --> 00:03:46,556
RIGHT, KENNY?
137
00:03:46,560 --> 00:03:48,100
>> IT'S A FANCY MASCULINE
138
00:03:48,095 --> 00:03:48,695
WEAPON.
139
00:03:48,696 --> 00:03:49,956
>> OH, BOY. COME OVER HERE.
140
00:03:49,963 --> 00:03:51,403
I WANT TO SHOW -- I WANT TO SHOW
141
00:03:51,399 --> 00:03:54,029
YOU THIS WEAPON, OKAY?
142
00:03:54,034 --> 00:03:56,644
NOW, THIS BLADE HERE IS CALLED
143
00:03:56,637 --> 00:03:58,937
AN ASSASSIN'S BLADE, OKAY?
144
00:03:58,939 --> 00:04:00,239
AND LET ME SHOW YOU WHAT THIS
145
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
BLADE IS USED FOR.
146
00:04:01,241 --> 00:04:02,781
I'M GONNA DEMONSTRATE ON KENNY.
147
00:04:02,776 --> 00:04:04,276
WHAT YOU COULD DO --
148
00:04:04,278 --> 00:04:06,478
POTENTIALLY -- SNEAK UP BEHIND
149
00:04:06,480 --> 00:04:08,650
THEM, PULL OUT THE ASSASSIN'S
150
00:04:08,649 --> 00:04:11,889
BLADE, JUST LIKE THIS.
151
00:04:11,885 --> 00:04:13,315
RIGHT, KENNY?
152
00:04:13,321 --> 00:04:14,861
SO EASY.
153
00:04:14,855 --> 00:04:16,355
I'LL CUT YOUR [BLEEP] THROAT.
154
00:04:16,357 --> 00:04:17,587
>> [ CHUCKLES ]
155
00:04:17,591 --> 00:04:18,831
>> I'LL CUT IT.
156
00:04:18,826 --> 00:04:22,096
WATCH ALL THAT BLOOD DRAIN OUT.
157
00:04:22,095 --> 00:04:24,965
>> DON'T DO THIS.
158
00:04:24,965 --> 00:04:26,225
>> KENNY'S A GOOD MAN 'CAUSE HE
159
00:04:26,233 --> 00:04:28,003
TRUSTS ME.
160
00:04:28,001 --> 00:04:29,701
TRUST ME, KENNY.
161
00:04:29,703 --> 00:04:31,373
KENNY'S A GOOD SPORT -- HELL OF
162
00:04:31,372 --> 00:04:32,512
A PRODUCER.
163
00:04:32,506 --> 00:04:34,636
NOW, FOLKS, LET'S TAKE SOME MORE
164
00:04:34,642 --> 00:04:35,282
CALLS.
165
00:04:35,275 --> 00:04:36,475
HOW DO WE DO IT?
166
00:04:36,477 --> 00:04:38,077
>> JUST HIT THE BUTTON.
167
00:04:38,078 --> 00:04:39,908
>> I'M ASKING YOU TO DO IT.
168
00:04:39,913 --> 00:04:41,753
>> Is this Martin Shumwald,
169
00:04:41,749 --> 00:04:44,179
U.S. Special Forces?
170
00:04:44,184 --> 00:04:46,224
This is General Drake.
171
00:04:46,219 --> 00:04:47,619
>> UH, KENNY, WE GOT ANOTHER
172
00:04:47,621 --> 00:04:48,561
PRANK CALLER HERE.
173
00:04:48,556 --> 00:04:49,916
DAMN IT. DISCONNECT PLEASE.
174
00:04:49,923 --> 00:04:51,263
>> Shumwald, are you there?
175
00:04:51,258 --> 00:04:53,028
>> PLEASE DISCONNECT THE PHONE.
176
00:04:53,026 --> 00:04:54,756
FOLKS, THIS IS THE THING I'M
177
00:04:54,762 --> 00:04:56,032
TALKING ABOUT HERE.
178
00:04:56,029 --> 00:04:57,569
LATE AT NIGHT, YOU GET DRUNK,
179
00:04:57,565 --> 00:04:59,065
YOU STAY AWAY FROM YOUR PHONE
180
00:04:59,066 --> 00:05:00,596
BECAUSE THAT'S HOW PEOPLE GET
181
00:05:00,601 --> 00:05:01,801
HURT, OKAY?
182
00:05:01,802 --> 00:05:02,872
ALL RIGHT.
183
00:05:02,870 --> 00:05:04,610
FOLKS, WE'RE AT THE POINT OF THE
184
00:05:04,605 --> 00:05:06,565
SHOW THAT I LIKE TO CALL
185
00:05:06,574 --> 00:05:08,444
"CELEBRITY CORNER."
186
00:05:08,442 --> 00:05:10,882
OKAY, I WANT TO BRING OUT A VERY
187
00:05:10,878 --> 00:05:12,848
DEAR FRIEND OF MINE WHO YOU ALL
188
00:05:12,846 --> 00:05:14,816
KNOW FROM HIS ACTION FILMS SUCH
189
00:05:14,815 --> 00:05:16,945
AS "TOMAHAWK GUY,"
190
00:05:16,950 --> 00:05:19,320
"A TALE OF TWO TOMAHAWKS," AND
191
00:05:19,319 --> 00:05:21,359
"A TOMAHAWK TO THE CHEST."
192
00:05:21,355 --> 00:05:22,585
PLEASE WELCOME
193
00:05:22,590 --> 00:05:25,590
MR. INDO YAMMAMOTO!
194
00:05:25,593 --> 00:05:28,233
INDO YAMMAMOTO!
195
00:05:28,228 --> 00:05:30,598
WHAT A PLEASURE TO SEE YOU, SIR.
196
00:05:30,598 --> 00:05:32,398
WHAT AN HONOR.
197
00:05:32,400 --> 00:05:34,800
WHAT AN HONOR AND A PLEASURE TO
198
00:05:34,802 --> 00:05:37,272
SEE YOU, SIR, ON THIS SHOW.
199
00:05:37,270 --> 00:05:39,640
>> [ SPEAKING JAPANESE ]
200
00:05:47,247 --> 00:05:49,347
>> AH, YES, INDO.
201
00:05:49,349 --> 00:05:50,379
WELL SAID.
202
00:05:50,384 --> 00:05:53,024
INDEED, WE ARE OLD FRIENDS.
203
00:05:53,020 --> 00:05:54,960
NOW, FOLKS, INDO IS HERE TO
204
00:05:54,955 --> 00:05:58,025
INTRODUCE A BRAND-NEW FANTASY
205
00:05:58,025 --> 00:05:58,625
WEAPON.
206
00:05:58,626 --> 00:06:00,326
I'M TALKING ABOUT THE ADVANCED
207
00:06:00,327 --> 00:06:02,797
COMBAT TACTICAL TOMAHAWK!
208
00:06:02,796 --> 00:06:05,096
INDO, MY FRIEND, SHOW THEM HOW
209
00:06:05,098 --> 00:06:05,998
IT WORKS.
210
00:06:05,999 --> 00:06:09,969
[ ORIENTAL MUSIC PLAYS ]
211
00:06:09,970 --> 00:06:11,810
>> [ GRUNTING ]
212
00:06:25,285 --> 00:06:27,555
[ GRUNTS ]
213
00:06:27,555 --> 00:06:29,815
>> [ GIGGLES ]
214
00:06:34,862 --> 00:06:36,202
>> MM.
215
00:06:36,196 --> 00:06:38,526
THAT WAS BEAUTIFUL, INDO.
216
00:06:38,532 --> 00:06:40,772
THAT WAS BEAUTIFUL, OLD FRIEND.
217
00:06:40,768 --> 00:06:42,698
WHAT A LOVELY MARTIAL ARTS
218
00:06:42,703 --> 00:06:44,573
DISPLAY FROM THE TOMAHAWK
219
00:06:44,572 --> 00:06:47,782
MASTER, MR. INDO YAMMAMOTO!
220
00:06:47,775 --> 00:06:50,075
NOW, FOLKS, IF YOU CALL US RIGHT
221
00:06:50,077 --> 00:06:51,807
NOW, WE'RE GONNA GIVE YOU, AS A
222
00:06:51,812 --> 00:06:53,182
FREE GIFT, THE TACTICAL
223
00:06:53,180 --> 00:06:53,850
TOMAHAWK.
224
00:06:53,847 --> 00:06:55,017
[ TELEPHONE RINGS ]
225
00:06:55,015 --> 00:06:56,815
UH, KENNY, PLEASE, WE'RE ON LIVE
226
00:06:56,817 --> 00:06:57,587
TELEVISION.
227
00:06:57,585 --> 00:06:58,685
WE GOT PEOPLE CALLING INTO THE
228
00:06:58,686 --> 00:06:59,516
STUDIO RIGHT AND LEFT.
229
00:06:59,520 --> 00:07:00,590
>> THEY -- THEY CORRUPTED OUR
230
00:07:00,588 --> 00:07:01,048
MAINFRAME.
231
00:07:01,054 --> 00:07:02,164
I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON.
232
00:07:02,155 --> 00:07:03,285
>> WHAT AM I GONNA DO ABOUT IT?
233
00:07:03,290 --> 00:07:06,130
>> WELL, JUST TAKE THE CALL.
234
00:07:06,126 --> 00:07:07,556
>> ALL RIGHT, GOING TO THE
235
00:07:07,561 --> 00:07:08,101
PHONES.
236
00:07:08,095 --> 00:07:09,495
>> Listen, Shumwald, it's
237
00:07:09,497 --> 00:07:10,557
General Drake.
238
00:07:10,564 --> 00:07:12,404
We were disconnected, so I'm
239
00:07:12,399 --> 00:07:14,169
reconnecting us, you little
240
00:07:14,167 --> 00:07:14,737
piece of --
241
00:07:14,735 --> 00:07:15,835
>> DAMN IT ANYHOW, KENNY!
242
00:07:15,836 --> 00:07:16,866
THE PHONES TONIGHT -- WE
243
00:07:16,870 --> 00:07:17,770
CERTAINLY APOLOGIZE.
244
00:07:17,771 --> 00:07:18,911
LET'S KEEP THE SHOW GOING,
245
00:07:18,906 --> 00:07:19,306
FOLKS.
246
00:07:19,306 --> 00:07:20,606
>> JUST WANT TO SPEAK WITH YOU,
247
00:07:20,608 --> 00:07:23,738
CAPTAIN.
248
00:07:23,977 --> 00:07:25,807
>> YOU GOT THE WRONG GUY, BUDDY.
249
00:07:25,813 --> 00:07:27,083
>> I DON'T THINK SO.
250
00:07:27,080 --> 00:07:28,520
CAPTAIN MARTIN SHUMWALD,
251
00:07:28,516 --> 00:07:29,776
U.S. SPECIAL FORCES.
252
00:07:29,783 --> 00:07:30,523
[ CHUCKLES ]
253
00:07:30,518 --> 00:07:33,188
CAPTURED, DONG VALLEY, 1969.
254
00:07:33,186 --> 00:07:35,286
IMPRISONED, TORTURED, DISAVOWED
255
00:07:35,288 --> 00:07:36,558
BY THE PENTAGON.
256
00:07:36,557 --> 00:07:38,657
ESCAPED VIETNAMESE WORK CAMP IN
257
00:07:38,659 --> 00:07:40,229
1995.
258
00:07:40,227 --> 00:07:42,657
CAPTURED IN PITTSBURGH AT A MALL
259
00:07:42,663 --> 00:07:44,433
BY VIETNAMESE FORCES.
260
00:07:44,431 --> 00:07:46,201
SENT BACK TO VIETNAM.
261
00:07:46,199 --> 00:07:48,939
RE-ESCAPED IN 2005.
262
00:07:48,936 --> 00:07:50,596
RECIPIENT OF THE PENTAGON'S
263
00:07:50,604 --> 00:07:52,044
SINCERE APOLOGY AWARD.
264
00:07:52,039 --> 00:07:52,969
HEARD ENOUGH?
265
00:07:52,973 --> 00:07:54,273
>> HOW'D YOU FIND ME?
266
00:07:54,274 --> 00:07:55,714
>> WE TURNED ON THE TV.
267
00:07:55,709 --> 00:07:57,009
>> WHAT DO YOU WANT?
268
00:07:57,010 --> 00:07:58,280
>> WE WANT YOU BACK.
269
00:07:58,278 --> 00:08:00,948
>> YOU LEFT ME FOR DEAD.
270
00:08:00,948 --> 00:08:02,248
>> WE APOLOGIZED.
271
00:08:02,249 --> 00:08:03,749
>> WHAT'S THE MISSION?
272
00:08:03,751 --> 00:08:05,651
>> INFILTRATE YOUR OLD P.O.W.
273
00:08:05,653 --> 00:08:07,663
CAMP -- BRING OUR BOYS HOME.
274
00:08:07,655 --> 00:08:09,115
>> ARE YOU TELLING ME WE STILL
275
00:08:09,122 --> 00:08:10,392
GOT MEN LEFT OVER THERE?!
276
00:08:10,390 --> 00:08:11,660
>> KIND OF.
277
00:08:11,659 --> 00:08:14,459
IT'S VIETNAMESE TROOPS THAT WANT
278
00:08:14,461 --> 00:08:17,031
TO COME HERE -- TO LIVE, BUILD A
279
00:08:17,030 --> 00:08:18,200
BETTER LIFE.
280
00:08:18,198 --> 00:08:19,828
ONLY WE CAN'T LOCATE THE P.O.W.
281
00:08:19,833 --> 00:08:20,303
CAMP.
282
00:08:20,300 --> 00:08:21,700
ONLY YOU KNOW WHERE IT IS.
283
00:08:21,702 --> 00:08:23,302
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
284
00:08:23,303 --> 00:08:24,373
>> GOOD GOD.
285
00:08:24,371 --> 00:08:26,541
YOU BROUGHT CHOPPERS TO MY TV
286
00:08:26,540 --> 00:08:28,210
STUDIO.
287
00:08:28,208 --> 00:08:30,238
YOU SON OF A BITCH.
288
00:08:35,382 --> 00:08:36,752
>> [ GROANS ]
289
00:08:42,823 --> 00:08:44,733
>> [ GROWLS ]
290
00:08:44,725 --> 00:08:46,655
>> [ GROANS ]
291
00:08:55,736 --> 00:08:57,866
>> [ GROANING ]
292
00:09:03,410 --> 00:09:06,550
>> [ GROANS ]
293
00:09:06,546 --> 00:09:08,346
>> [ GRUNTS, LAUGHS ]
294
00:09:08,348 --> 00:09:09,078
[ GUN COCKS ]
295
00:09:09,082 --> 00:09:13,292
COME ON.
296
00:09:13,286 --> 00:09:15,116
[ GRUNTS ]
297
00:09:15,122 --> 00:09:16,962
COME ON!
298
00:09:22,062 --> 00:09:24,932
>> OW! MY NUTS!
299
00:09:24,932 --> 00:09:28,072
>> SHUMWALD!
300
00:09:28,068 --> 00:09:30,668
>> GENERAL! NOT LIKE THIS!
301
00:09:30,671 --> 00:09:31,771
YOU LET HER GO!
302
00:09:31,772 --> 00:09:33,672
>> ONLY IF YOU DO THE MISSION!
303
00:09:33,674 --> 00:09:35,644
>> AFTER ALL OF THIS BLOODSHED!
304
00:09:35,643 --> 00:09:37,683
I KILLED ALL OF YOUR MEN!
305
00:09:37,678 --> 00:09:39,278
>> I ACCEPT YOUR APOLOGY.
306
00:09:39,279 --> 00:09:40,179
>> I DIDN'T!
307
00:09:40,180 --> 00:09:41,880
>> WELL, IT SEEMED LIKE IT.
308
00:09:41,882 --> 00:09:43,752
>> GENERAL, STOP THIS MADNESS!
309
00:09:43,751 --> 00:09:45,691
SHOSHI, TALK TO ME, GIRL.
310
00:09:45,686 --> 00:09:47,216
HOW ARE YOU?
311
00:09:51,358 --> 00:09:54,288
AND I LOVE YOU, TOO, SWEET PEA.
312
00:09:54,294 --> 00:09:55,934
BUT I WILL NOT GO BACK TO
313
00:09:55,929 --> 00:09:57,229
VIETNAM.
314
00:09:57,230 --> 00:09:59,770
SO...
315
00:09:59,767 --> 00:10:01,267
I GUESS THIS IS GOODBYE.
316
00:10:01,268 --> 00:10:04,168
I'M GOING TO KILL HIM, BUT NOT
317
00:10:04,171 --> 00:10:05,571
BEFORE HE KILLS YOU.
318
00:10:05,572 --> 00:10:07,612
I CAN'T GET THERE IN TIME.
319
00:10:07,607 --> 00:10:09,477
BUT KNOW THIS --
320
00:10:09,476 --> 00:10:11,406
AS YOUR BODY HITS THE FLOOR WITH
321
00:10:11,411 --> 00:10:13,451
NO MORE LIFE, HIS BODY WILL
322
00:10:13,446 --> 00:10:15,676
FOLLOW RIGHT BEHIND YOUR DEAD
323
00:10:15,683 --> 00:10:16,623
BODY.
324
00:10:16,616 --> 00:10:20,516
AND YOUR BLOOD WILL COMMINGLE.
325
00:10:20,520 --> 00:10:23,190
SO, I GUESS THIS IS GOODBYE,
326
00:10:23,190 --> 00:10:24,660
MY FLOWER.
327
00:10:24,658 --> 00:10:26,828
GOODBYE, MY LOVER.
328
00:10:26,827 --> 00:10:29,997
GOODBYE, MY BOOKKEEPER AND
329
00:10:29,997 --> 00:10:31,227
PERSONAL ASSISTANT.
330
00:10:31,231 --> 00:10:34,431
>> [ GROANS ]
331
00:10:34,434 --> 00:10:38,544
AAAAH! MY EYE!
332
00:10:38,538 --> 00:10:41,468
>> SHOSHI! YOU DID IT, GIRL!
333
00:10:41,474 --> 00:10:43,844
YOU SAVED YOURSELF!
334
00:10:43,844 --> 00:10:46,054
AND NOW THIS IS A LITTLE BIT
335
00:10:46,046 --> 00:10:46,806
AWKWARD, SURE.
336
00:10:46,814 --> 00:10:48,354
BUT LET'S DISCUSS IT WHEN WE GET
337
00:10:48,348 --> 00:10:49,178
HOME.
338
00:10:49,416 --> 00:10:51,686
FOLKS, YOU SAW IT HERE TONIGHT.
339
00:10:51,685 --> 00:10:53,345
[ TELEPHONES RINGING ]
340
00:10:53,353 --> 00:10:55,323
THE ENTIRE "FANTASY" SWORD
341
00:10:55,322 --> 00:10:57,262
COLLECTION PUT TO THE TEST
342
00:10:57,257 --> 00:10:59,787
AGAINST REAL FLESH AND BONE.
343
00:10:59,793 --> 00:11:01,133
LET'S TAKE SOME CALLS.
344
00:11:01,128 --> 00:11:01,828
[ BEEP ]
345
00:11:01,829 --> 00:11:02,599
>> Oh, man!
346
00:11:02,595 --> 00:11:03,955
That was the most amazing thing
347
00:11:03,964 --> 00:11:05,274
I've ever seen on television.
348
00:11:05,265 --> 00:11:06,595
Let me give you my credit card
349
00:11:06,599 --> 00:11:07,269
number, man.
350
00:11:07,267 --> 00:11:08,497
I got to get me some of those
351
00:11:08,501 --> 00:11:08,971
swords.
352
00:11:08,969 --> 00:11:10,069
>> YOU GOT IT, MY MAN.
353
00:11:10,070 --> 00:11:11,140
NEXT CALLER.
354
00:11:11,138 --> 00:11:12,068
YEAH, YOU GOT SHUMWAY.
355
00:11:12,072 --> 00:11:13,142
HOLD ON FOR JUST A SECOND.
356
00:11:13,140 --> 00:11:14,410
I'M GETTING A LOT OF CALLS HERE.
357
00:11:14,407 --> 00:11:14,777
HELLO?
358
00:11:14,775 --> 00:11:15,905
CAN YOU HOLD ON JUST SECOND?
359
00:11:15,909 --> 00:11:17,139
I'M GONNA GET -- I'M GONNA COME
360
00:11:17,144 --> 00:11:17,954
RIGHT BACK TO YOU.
361
00:11:17,945 --> 00:11:19,105
MAN, THESE PHONES ARE RINGING
362
00:11:19,112 --> 00:11:19,712
OFF THE HOOK.
363
00:11:19,713 --> 00:11:20,783
YEAH, YEAH, YEAH, HOLD ON.
364
00:11:20,781 --> 00:11:21,951
OKAY, DON'T EVERYBODY CALL AT
365
00:11:21,949 --> 00:11:22,279
ONCE!
366
00:11:22,282 --> 00:11:23,352
I CAN'T HEAR YOU, DARLING.
367
00:11:23,350 --> 00:11:24,550
YOU'RE GONNA HAVE TO SPEAK UP.
368
00:11:24,551 --> 00:11:25,721
I'M NOT GONNA HANG UP ON YOU.
369
00:11:25,719 --> 00:11:27,549
I'M JUST GONNA PUT YOU ON HOLD.
22770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.