Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,040
English subtitles by iQIYI
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,950
[Cohabitation Agreement]
3
00:00:16,030 --> 00:00:18,010
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
4
00:00:18,670 --> 00:00:20,650
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
5
00:00:21,230 --> 00:00:23,910
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
6
00:00:32,180 --> 00:00:34,910
[My Roommate is a Gumiho]
7
00:00:45,430 --> 00:00:46,610
Me too.
8
00:00:50,880 --> 00:00:52,600
Miss Dam, you are
9
00:00:55,060 --> 00:00:56,380
special to me too.
10
00:01:04,920 --> 00:01:06,410
Do you remember?
11
00:01:07,070 --> 00:01:09,539
Everything feels like
a season that passes by
12
00:01:10,150 --> 00:01:12,930
after living for a long period
just as I have.
13
00:01:15,390 --> 00:01:17,500
At first, you were like that too.
14
00:01:17,590 --> 00:01:19,970
You were just a passing shower.
15
00:01:20,930 --> 00:01:22,210
But
16
00:01:24,590 --> 00:01:26,610
I'm still standing in the rain.
17
00:01:32,729 --> 00:01:34,840
It's difficult to explain our relationship
18
00:01:35,190 --> 00:01:37,390
apart from the Marble and the contract.
19
00:01:40,430 --> 00:01:42,320
But to me, you are...
20
00:01:49,310 --> 00:01:50,550
special.
21
00:01:55,340 --> 00:01:57,280
And by that, you mean...
22
00:02:01,940 --> 00:02:03,880
You're like a family to me.
23
00:02:07,440 --> 00:02:08,539
Sorry?
24
00:02:08,940 --> 00:02:10,960
I've never had any family,
25
00:02:11,270 --> 00:02:14,480
but I always thought
it'd be like this to have a family.
26
00:02:15,450 --> 00:02:17,780
Well, it'd be weird to say
you're like my daughter,
27
00:02:20,070 --> 00:02:21,520
so more like a niece.
28
00:02:46,730 --> 00:02:48,140
Are you going to school, Miss Dam?
29
00:02:48,579 --> 00:02:50,120
You should grab a cup of coffee.
30
00:03:01,960 --> 00:03:04,770
Hey, it smells nice.
It's like coffee you get at a cafe.
31
00:03:05,650 --> 00:03:08,860
I almost gave you my credit card
to pay for it, Uncle.
32
00:03:10,450 --> 00:03:12,960
-Un...
-I gave this a thought.
33
00:03:13,040 --> 00:03:15,990
I thought it'd be better
if I called you my uncle instead of sir,
34
00:03:16,170 --> 00:03:18,150
because I'm like a niece to you.
35
00:03:18,240 --> 00:03:19,910
-Miss Dam...
-And on a good day,
36
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
feel free to give me
some pocket money too.
37
00:03:21,890 --> 00:03:24,040
because I'm like a niece to you.
38
00:03:24,570 --> 00:03:27,120
Then goodbye, Uncle.
39
00:03:32,620 --> 00:03:34,380
Did I do something wrong again?
40
00:03:36,190 --> 00:03:37,820
Let's look back on what I did, Woo-yeo.
41
00:03:42,130 --> 00:03:46,180
His niece? Should I be grateful
that I'm not his granddaughter?
42
00:03:47,320 --> 00:03:50,050
How can he take me for a niece
although we live under the same roof?
43
00:03:54,270 --> 00:03:56,870
I ran out of toner. May I use yours?
44
00:03:56,960 --> 00:03:59,110
It's fine,
but you want to use men's toner?
45
00:03:59,200 --> 00:04:01,360
Who cares? It's all the same.
46
00:04:06,590 --> 00:04:08,040
Soft and moist.
47
00:04:08,310 --> 00:04:09,760
I'm going to school.
48
00:04:09,850 --> 00:04:11,210
You're leaving like that again?
49
00:04:11,610 --> 00:04:12,800
Yes.
50
00:04:21,160 --> 00:04:24,540
Excuse me, Miss Dam.
If you eat late-night snacks too often...
51
00:04:24,630 --> 00:04:27,540
No way, eating something at 3 a.m.
should be considered breakfast.
52
00:04:27,620 --> 00:04:30,000
My mom said
I should eat well in the morning.
53
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
Or should I be grateful
that he considered me as a human?
54
00:04:44,870 --> 00:04:46,540
[Episode 6]
55
00:04:51,690 --> 00:04:55,170
Why are you picking on your food?
Start eating like a pig.
56
00:04:57,670 --> 00:04:59,390
I told something of a love confession,
57
00:05:02,210 --> 00:05:03,920
but he said I'm like his niece.
58
00:05:04,490 --> 00:05:06,080
It means I'm turned down, right?
59
00:05:06,300 --> 00:05:08,940
You did. You were turned down
out into the outer universe.
60
00:05:09,030 --> 00:05:11,360
I've never been turned down
that harshly before.
61
00:05:11,450 --> 00:05:13,870
He couldn't have taken you for a woman
if he said you're a...
62
00:05:17,300 --> 00:05:18,750
I'm leaving.
63
00:05:19,190 --> 00:05:21,700
Dam, you should finish before you...
64
00:05:25,570 --> 00:05:29,710
You idiot.
Why did you say something like that?
65
00:05:29,790 --> 00:05:31,200
I just felt bad for her.
66
00:05:31,290 --> 00:05:33,360
Hey, if you feel that bad,
67
00:05:35,430 --> 00:05:37,630
you should set her up on a blind date.
68
00:05:37,800 --> 00:05:40,270
-A blind date?
-Do you know anyone good?
69
00:05:46,730 --> 00:05:47,920
[Dam, go on a blind date.]
70
00:05:47,260 --> 00:05:53,770
[Jae-jin]
71
00:05:48,010 --> 00:05:49,730
[Class of 2015,
a senior in the Judo Club,]
72
00:05:49,810 --> 00:05:51,350
[a talented man who got an internship]
73
00:05:51,440 --> 00:05:53,990
[with CDAY Group,
the most wanted company right now!]
74
00:05:53,860 --> 00:05:55,890
[Dam]
75
00:05:54,080 --> 00:05:55,580
[I don't want to.]
76
00:05:55,970 --> 00:05:59,360
[Soo-kyung]
77
00:05:56,280 --> 00:05:58,170
[You don't date someone
just because you want to.]
78
00:05:59,360 --> 00:06:01,210
[Then why would I do it anyway?]
79
00:05:59,450 --> 00:06:01,650
[Dam]
80
00:06:01,560 --> 00:06:02,970
Her point is better.
81
00:06:08,250 --> 00:06:09,750
[Ringing]
82
00:06:09,830 --> 00:06:12,300
[Jae-jin]
83
00:06:13,660 --> 00:06:15,200
I don't want to. No blind dates for me.
84
00:06:15,290 --> 00:06:16,830
Why not?
85
00:06:17,620 --> 00:06:19,210
Is it because of that man?
86
00:06:19,290 --> 00:06:20,660
It's not that.
87
00:06:21,010 --> 00:06:23,170
Dam, you really need to get over him.
88
00:06:23,390 --> 00:06:26,420
I've heard girls say
I'm more like a brother to them,
89
00:06:26,510 --> 00:06:29,190
but I've never heard anyone say
they're like an uncle to you.
90
00:06:29,810 --> 00:06:32,320
If he wants to turn you down,
why didn't he say so?
91
00:06:32,409 --> 00:06:33,810
What's with that cheap move?
92
00:06:33,900 --> 00:06:35,620
He's not cheap.
93
00:06:35,840 --> 00:06:38,960
-He's not interested in...
-What he isn't interested in isn't dating,
94
00:06:39,050 --> 00:06:41,380
but it's you.
95
00:06:41,470 --> 00:06:44,420
If he finds someone who's his type,
he wouldn't call her a niece.
96
00:06:44,510 --> 00:06:47,100
I'm going to treat him as my uncle.
Why do you care?
97
00:06:47,190 --> 00:06:48,330
I'm hanging up.
98
00:06:59,950 --> 00:07:03,910
[Jae-jin]
99
00:07:00,080 --> 00:07:01,750
[Dam, I'm giving him your number.]
100
00:07:02,240 --> 00:07:03,730
[Say something.]
101
00:07:06,240 --> 00:07:07,160
[Soo-kyung]
102
00:07:08,970 --> 00:07:10,200
My gosh.
103
00:07:10,990 --> 00:07:12,750
Why are you two taking turns calling me?
104
00:07:12,840 --> 00:07:14,860
Dam, are you not looking to date anyone,
105
00:07:15,080 --> 00:07:18,690
or are you just not over him yet?
106
00:07:18,780 --> 00:07:20,630
What do you mean, not over him?
107
00:07:20,720 --> 00:07:23,490
What do you think?
The guy that turned you down.
108
00:07:23,580 --> 00:07:25,250
[Can't you give up on him?]
109
00:07:25,780 --> 00:07:27,800
Well, it's...
110
00:07:28,110 --> 00:07:30,440
The situation is a bit complicated.
111
00:07:30,620 --> 00:07:33,260
This isn't complicated.
You were turned down.
112
00:07:33,340 --> 00:07:35,900
Then it's over.
That means you date someone else.
113
00:07:37,080 --> 00:07:39,720
-Do you need some privacy?
-No.
114
00:07:39,810 --> 00:07:42,850
[And it's not like
I'm asking you to date him right away.]
115
00:07:42,940 --> 00:07:44,920
[The least you can do is
have a meal with him.]
116
00:07:45,000 --> 00:07:46,500
Fine, I'll go on that blind date.
117
00:07:46,590 --> 00:07:48,830
[You're doing it, okay? You are.]
118
00:07:48,920 --> 00:07:50,150
Fine.
119
00:07:57,320 --> 00:07:58,640
Sir.
120
00:08:00,100 --> 00:08:01,860
May I go on a blind date?
121
00:08:04,100 --> 00:08:05,860
Oh, he wasn't born
in the Year of the Tiger.
122
00:08:08,940 --> 00:08:10,300
That should be fine.
123
00:08:10,920 --> 00:08:13,960
The contract doesn't say
you cannot date someone.
124
00:08:16,110 --> 00:08:19,060
You're right. It doesn't say that.
125
00:08:30,850 --> 00:08:32,480
[I'll go on the blind date.]
126
00:08:30,980 --> 00:08:32,700
[Dam]
127
00:08:34,990 --> 00:08:36,350
What are you doing?
128
00:08:38,730 --> 00:08:41,100
You said you'll treat me
to everything tonight,
129
00:08:41,190 --> 00:08:44,800
so is that odd behavior
included in "everything"?
130
00:08:45,020 --> 00:08:46,210
Thanks.
131
00:08:48,540 --> 00:08:50,650
No, it's not that.
132
00:08:51,620 --> 00:08:53,560
We have to do our second project,
133
00:08:53,730 --> 00:08:55,320
and I wanted to buy you a meal
134
00:08:55,400 --> 00:08:57,160
with the money
from the scrap metal, ma'am...
135
00:08:58,440 --> 00:09:00,730
No, I mean, Hye-sun.
136
00:09:00,820 --> 00:09:02,620
Then why did you spit out the cola?
137
00:09:03,940 --> 00:09:05,790
Oh, I tried to set Dam up
138
00:09:05,960 --> 00:09:09,440
on a blind date, and she said yes.
139
00:09:10,540 --> 00:09:11,990
Is it that shocking?
140
00:09:12,080 --> 00:09:15,290
Yes, I made an offer,
but I thought she'd turn it down.
141
00:09:15,380 --> 00:09:17,360
She hates doing stuff like that.
142
00:09:17,540 --> 00:09:20,130
Anyway, I hope it goes well
since she decided to do this,
143
00:09:20,220 --> 00:09:22,370
so that she won't be involved
with bad guys anymore.
144
00:09:25,810 --> 00:09:28,930
Right, Hye-sun. Could you give her a hand?
145
00:09:29,020 --> 00:09:30,160
Give her a hand? With what?
146
00:09:30,250 --> 00:09:32,800
Can you give her a few tips
147
00:09:32,890 --> 00:09:35,180
about how you can be less awkward
on a blind date?
148
00:09:35,270 --> 00:09:37,380
She has never been on one before.
149
00:09:38,740 --> 00:09:41,120
Why do you think I've done it a lot?
150
00:09:41,210 --> 00:09:42,700
Because you're really pretty.
151
00:09:43,630 --> 00:09:46,930
Don't pretty girls like you
go on lots of blind dates?
152
00:09:50,930 --> 00:09:52,650
Okay, then.
153
00:09:52,950 --> 00:09:55,200
It's nothing difficult,
so I'll help her out.
154
00:09:57,050 --> 00:09:58,320
Thanks, Hye-sun.
155
00:09:59,640 --> 00:10:02,370
Let's take out our hands and feet
for Dam's sake.
156
00:10:04,260 --> 00:10:06,020
I need to take my hands
and feet out for this?
157
00:10:06,110 --> 00:10:08,270
Yes, we should do this properly.
158
00:10:08,350 --> 00:10:09,500
I see.
159
00:10:12,090 --> 00:10:13,770
Okay, I guess.
160
00:10:24,150 --> 00:10:26,700
But what does this
have to do with her blind date?
161
00:10:27,190 --> 00:10:28,590
-What?
-What?
162
00:10:28,680 --> 00:10:29,780
What?
163
00:10:31,450 --> 00:10:32,820
Why aren't you taking them off?
164
00:10:33,700 --> 00:10:34,710
What?
165
00:10:56,180 --> 00:10:57,900
I'm going out for a bit.
166
00:11:02,520 --> 00:11:05,690
My friends set up the blind date today
in case I change my mind.
167
00:11:06,390 --> 00:11:07,490
I see.
168
00:11:08,590 --> 00:11:09,870
Don't be too late.
169
00:11:12,460 --> 00:11:15,670
There are lots of awful stuff
on the news these days.
170
00:11:16,550 --> 00:11:18,670
I don't know. If things go well,
171
00:11:18,750 --> 00:11:20,820
I might come home late.
172
00:11:20,910 --> 00:11:24,690
I have a feeling that he might be the one.
173
00:11:27,200 --> 00:11:29,490
In any case, I'll get going, Uncle.
174
00:11:43,570 --> 00:11:45,150
Hey, Dam.
175
00:11:48,100 --> 00:11:49,200
Why is Hye-sun here?
176
00:11:49,290 --> 00:11:50,960
Well, your date is at 7 p.m.,
177
00:11:51,050 --> 00:11:53,820
but I called you out early
to let Hye-sun give you a lesson.
178
00:11:53,910 --> 00:11:55,050
-A lesson?
-Yes.
179
00:11:55,140 --> 00:11:57,910
Jae-jin asked me to give you tips
on your first blind date.
180
00:11:58,480 --> 00:11:59,720
You didn't have to do that.
181
00:12:12,740 --> 00:12:13,840
You almost bumped into him.
182
00:12:15,340 --> 00:12:16,440
Thanks.
183
00:12:17,540 --> 00:12:18,680
Where should we go?
184
00:12:19,380 --> 00:12:21,140
[She somehow managed to hold out.]
185
00:12:22,860 --> 00:12:26,380
[A gumiho can become a human
by taking their energy.]
186
00:12:27,920 --> 00:12:30,960
[We pass over the Marble
to get energy from them,]
187
00:12:31,790 --> 00:12:34,960
[then we must erase all their memories
when we take it back.]
188
00:12:36,280 --> 00:12:39,360
[If we draw this out for too long,
their energy will be drained,]
189
00:12:39,450 --> 00:12:42,880
[and we have no choice
but to take it from their dead body.]
190
00:12:44,550 --> 00:12:47,590
[Woo-yeo also made one mistake,]
191
00:12:48,510 --> 00:12:52,300
[and he kept his heart shut
for a very long time.]
192
00:12:54,580 --> 00:12:58,980
[But he seems to have
a special place in his heart for her.]
193
00:12:59,690 --> 00:13:00,610
This is sour.
194
00:13:00,700 --> 00:13:03,690
[Is it because this was the first time
his Marble turned blue?]
195
00:13:03,780 --> 00:13:05,010
Why would you drink this?
196
00:13:05,720 --> 00:13:08,580
[If that's the case, her eyes are just...]
197
00:13:09,240 --> 00:13:10,780
This is mine.
198
00:13:10,860 --> 00:13:14,780
[He's about to hit his 1,000th year mark,
his deadline to become a human.]
199
00:13:14,870 --> 00:13:16,800
[What's his plan?]
200
00:13:18,210 --> 00:13:19,620
Hey, you.
201
00:13:20,760 --> 00:13:23,360
I heard Seon-woo made a bet with you.
202
00:13:24,200 --> 00:13:25,470
Is that true?
203
00:13:26,840 --> 00:13:29,520
Everyone knows about this. Everyone.
204
00:13:30,750 --> 00:13:34,270
You're the type
who gets involved with the weirdest guys.
205
00:13:36,820 --> 00:13:40,340
Are you going on this blind date
out of spite because of him?
206
00:13:40,430 --> 00:13:43,340
Or is it because you were
turned down by someone you like?
207
00:13:44,220 --> 00:13:46,280
How did you know about...
208
00:13:52,710 --> 00:13:54,600
[I will]
209
00:13:54,690 --> 00:13:56,580
[break open your head]
210
00:13:56,710 --> 00:13:58,120
[in half.]
211
00:13:58,210 --> 00:14:00,490
[Getting chills]
212
00:14:01,150 --> 00:14:05,250
So you've never gone on blind dates
or dated someone.
213
00:14:05,330 --> 00:14:07,710
That means you probably
never kissed anyone either.
214
00:14:08,110 --> 00:14:10,610
-In that case, you're...
-Hye-sun.
215
00:14:11,140 --> 00:14:12,150
Let's change the subject.
216
00:14:12,240 --> 00:14:14,570
Yes, I have to go use the restroom.
217
00:14:15,410 --> 00:14:18,010
Where are you going?
I haven't even begun yet.
218
00:14:19,900 --> 00:14:22,710
If I'm going to help,
I'm going to make this perfect.
219
00:14:22,800 --> 00:14:23,900
Sit down.
220
00:14:25,130 --> 00:14:26,320
Yes, ma'am.
221
00:14:28,920 --> 00:14:29,970
Okay.
222
00:14:31,030 --> 00:14:32,310
Look at me.
223
00:14:36,090 --> 00:14:38,380
When you hit on someone,
do you know what's important?
224
00:14:38,510 --> 00:14:39,830
It's your theme.
225
00:14:40,490 --> 00:14:42,470
You either give him your attention
in his face,
226
00:14:42,560 --> 00:14:44,410
or you can be just plain mean.
227
00:14:44,850 --> 00:14:47,490
I'm not looking to hit on anyone...
228
00:14:47,570 --> 00:14:48,670
First,
229
00:14:48,940 --> 00:14:50,960
a smiley face is the best move
230
00:14:51,050 --> 00:14:52,460
to express your good feelings.
231
00:14:52,770 --> 00:14:54,830
Let's start with that. Give me a smile.
232
00:14:55,270 --> 00:14:57,780
Well, you can't suddenly tell me to smile.
233
00:15:04,560 --> 00:15:05,610
What is this?
234
00:15:05,880 --> 00:15:08,250
That smile was
more mysterious than the Mona Lisa.
235
00:15:09,710 --> 00:15:10,890
Again.
236
00:15:17,890 --> 00:15:19,250
Are you seeing a client?
237
00:15:21,230 --> 00:15:23,740
Forget it. You aren't the type
who has a pretty smile.
238
00:15:23,830 --> 00:15:25,550
No, someone told me I have a pretty...
239
00:15:25,630 --> 00:15:28,930
Enough. You should go
with the bad girl plan.
240
00:15:30,170 --> 00:15:32,590
But there's something you need to know
when you do this.
241
00:15:32,670 --> 00:15:35,580
You can't just continue to push him away.
242
00:15:35,890 --> 00:15:37,340
When you push him away, push.
243
00:15:38,880 --> 00:15:40,990
Then you have to pull him in too.
244
00:15:42,620 --> 00:15:43,670
What a surprise.
245
00:15:45,430 --> 00:15:46,710
Jae-jin, get ready.
246
00:15:47,190 --> 00:15:48,290
Yes, right.
247
00:15:49,040 --> 00:15:52,170
Now, let's say he's your blind date.
248
00:15:52,250 --> 00:15:54,760
What will you say when he asks you this?
249
00:15:56,260 --> 00:15:58,190
Are you free tomorrow?
Let's catch a movie.
250
00:15:58,280 --> 00:16:00,440
I heard "Twilight" was re-released.
251
00:16:01,540 --> 00:16:02,730
I'll see if I'm free.
252
00:16:03,690 --> 00:16:05,320
You should be free at night, right?
253
00:16:05,410 --> 00:16:06,820
I'll pick you up after school.
254
00:16:06,910 --> 00:16:09,020
I have to eat after school.
255
00:16:11,440 --> 00:16:14,250
Then we can eat first
before we watch the movie.
256
00:16:17,380 --> 00:16:18,480
[Good job.]
257
00:16:18,560 --> 00:16:20,540
[This is when you should say okay.]
258
00:16:20,630 --> 00:16:23,140
I'm sorry,
but I'm turning you down right now.
259
00:16:23,230 --> 00:16:25,120
And I prefer to watch movies alone.
260
00:16:28,460 --> 00:16:29,610
-Jae-jin.
-Yes?
261
00:16:29,700 --> 00:16:31,150
She's hopeless.
262
00:16:31,590 --> 00:16:32,690
What?
263
00:16:38,140 --> 00:16:40,260
The cafe street in Samcheong-dong
by 7 p.m., right?
264
00:16:40,340 --> 00:16:42,680
Yes, he'll see you
where you want to meet him.
265
00:16:42,760 --> 00:16:44,520
So why Samcheong-dong?
266
00:16:44,610 --> 00:16:45,580
What?
267
00:16:45,930 --> 00:16:49,280
Oh, there are
lots of great places to eat in that area.
268
00:16:49,850 --> 00:16:52,580
Anyway, bye. Thanks, Hye-sun.
269
00:16:54,250 --> 00:16:56,840
Dam, you got this!
You can start dating too!
270
00:16:58,910 --> 00:17:01,900
Hey, you can do it too.
You can date someone.
271
00:17:02,390 --> 00:17:04,240
He's such an embarrassment.
272
00:17:12,640 --> 00:17:15,849
It'll be so awkward.
Why did I say yes to this?
273
00:17:16,859 --> 00:17:19,640
No, I need to meet someone I can handle.
274
00:17:19,720 --> 00:17:21,700
I should date a human guy since I'm human.
275
00:17:22,010 --> 00:17:24,480
Let's make things work
with this human guy.
276
00:17:26,680 --> 00:17:28,000
Are you Ms. Lee Dam?
277
00:17:29,930 --> 00:17:32,040
I saw your profile photo,
so I recognized you at once.
278
00:17:32,130 --> 00:17:34,200
Hello, I'm Park Jae-hyun.
279
00:17:36,710 --> 00:17:38,910
Yes, hello. I'm Lee Dam.
280
00:17:51,890 --> 00:17:55,190
You must be pretty close to Jae-jin.
281
00:17:55,280 --> 00:17:58,270
Jae-jin? I've only met him once.
282
00:17:59,100 --> 00:18:00,910
But one day, he suddenly invited
283
00:18:01,000 --> 00:18:03,020
all the seniors from our club
into a chatroom.
284
00:18:03,110 --> 00:18:06,410
He said he had a friend
who likes men that are older,
285
00:18:06,500 --> 00:18:09,620
experienced, and settled,
that he needed to set her up with someone.
286
00:18:10,100 --> 00:18:13,840
And he even invited a senior
who graduated ten years ago,
287
00:18:14,240 --> 00:18:16,350
who got married three years ago.
288
00:18:18,160 --> 00:18:20,970
-Why was he such a nuisance?
-Seriously.
289
00:18:22,600 --> 00:18:26,210
I heard you got an internship
with CDAY Group.
290
00:18:26,650 --> 00:18:28,850
It's really hard to get in, right?
291
00:18:28,940 --> 00:18:30,390
The process must've been tough.
292
00:18:30,830 --> 00:18:33,730
The process was fine,
but I had a tough time making a choice.
293
00:18:33,820 --> 00:18:36,590
-Sorry?
-That wasn't my only option.
294
00:18:37,070 --> 00:18:39,270
I got into Samsong, LD, SGEI,
295
00:18:39,410 --> 00:18:41,030
and every single big-name corporation
296
00:18:41,120 --> 00:18:43,450
that comes to your mind.
Isn't that awesome?
297
00:18:44,110 --> 00:18:47,550
So I began to wonder where I should go
to use my potential to the fullest.
298
00:18:48,250 --> 00:18:49,970
-That was the hardest part.
-I see.
299
00:18:50,050 --> 00:18:51,330
It drove me crazy.
300
00:18:51,510 --> 00:18:52,960
Right, you know what?
301
00:18:53,440 --> 00:18:56,260
Each corporation has
a different type of ideal new recruit.
302
00:18:56,570 --> 00:19:00,530
But all of their ideal types
pointed at me.
303
00:19:01,800 --> 00:19:03,560
For example, CDAY Group
304
00:19:03,650 --> 00:19:05,320
loves people who are creative.
305
00:19:05,410 --> 00:19:07,790
And I'm so creative. Let me show you.
306
00:19:08,010 --> 00:19:10,250
I don't make normal lettuce wrap
with meat.
307
00:19:10,340 --> 00:19:12,540
I'd flip the lettuce over like this.
308
00:19:12,630 --> 00:19:14,470
And salt? That's too ordinary.
309
00:19:14,610 --> 00:19:15,930
I'm so creative, I dip it in cola.
310
00:19:19,400 --> 00:19:20,500
Open up.
311
00:19:20,630 --> 00:19:21,690
I'm fine.
312
00:19:22,970 --> 00:19:25,120
Something like that. For Samsong,
313
00:19:25,210 --> 00:19:27,190
they really value teamwork.
314
00:19:27,280 --> 00:19:30,050
And voila, I'm crazy about teamwork.
315
00:19:30,620 --> 00:19:32,250
The kind of sports I love to play
316
00:19:32,340 --> 00:19:35,640
is something like
group jump rope or tug-of-war.
317
00:19:35,860 --> 00:19:37,180
I'm my own co-op.
318
00:19:37,490 --> 00:19:39,200
If we end up dating...
319
00:19:39,290 --> 00:19:40,610
I'm sorry I jumped too far ahead.
320
00:19:40,700 --> 00:19:43,340
But if we do,
we can do the three-legged race.
321
00:19:44,170 --> 00:19:45,760
Why am I listening to his success story?
322
00:19:46,070 --> 00:19:48,220
It's as if I'm here
on a blind date with Bill Gates.
323
00:19:48,310 --> 00:19:50,510
I'd do that for 10, 20 hours.
324
00:19:50,910 --> 00:19:52,310
Hey, Dam.
325
00:19:53,370 --> 00:19:55,220
Did you just yawn?
326
00:19:56,190 --> 00:19:59,350
You were so amazing that I was astonished.
327
00:20:00,760 --> 00:20:03,090
Right? You almost shocked me.
328
00:20:04,410 --> 00:20:05,870
And then SGEI.
329
00:20:23,070 --> 00:20:26,110
[Miss Dam, may we have a word
after your blind date?]
330
00:20:26,720 --> 00:20:31,250
[Is it bad to say you're like a niece?]
331
00:20:33,010 --> 00:20:34,510
[Is your blind date ending soon...]
332
00:20:34,990 --> 00:20:36,530
[Is your blind date ending soon...]
333
00:20:39,660 --> 00:20:41,070
-I'm sorry.
-It's fine.
334
00:20:42,870 --> 00:20:44,370
[Is your blind date...]
335
00:20:50,000 --> 00:20:51,670
[Is your blind date...]
336
00:21:05,440 --> 00:21:08,780
Is this the cafe you often come to?
337
00:21:08,870 --> 00:21:11,820
Yes, will you go in first?
338
00:21:11,910 --> 00:21:13,320
I need to make a quick call.
339
00:21:13,400 --> 00:21:15,030
All right, then.
340
00:21:30,120 --> 00:21:34,390
I just read your message.
I don't understand what you mean by that.
341
00:21:34,830 --> 00:21:37,600
Were you asking
if my blind date is going well?
342
00:21:38,260 --> 00:21:39,760
No, that's not it.
343
00:21:41,300 --> 00:21:43,370
Something has been bothering me.
344
00:21:43,590 --> 00:21:45,350
Bothering you?
345
00:21:46,230 --> 00:21:48,690
Why? Do you think
I'll do something weird here?
346
00:21:48,780 --> 00:21:49,920
Sorry?
347
00:21:50,360 --> 00:21:51,860
I'm doing pretty well.
348
00:21:51,950 --> 00:21:55,030
I even kept the conversation going
as if this isn't my first time,
349
00:21:55,120 --> 00:21:58,280
[and I've shown positive responses,
so things are pretty mellow.]
350
00:21:58,940 --> 00:22:02,330
Although I may look
way too young for you, Uncle,
351
00:22:02,420 --> 00:22:04,750
but I'm pretty popular out here.
352
00:22:04,970 --> 00:22:07,220
Things are going really well here.
353
00:22:10,120 --> 00:22:13,420
[Then I'll continue to have
a great blind date. See you at home.]
354
00:22:25,430 --> 00:22:26,580
Goodness.
355
00:22:33,130 --> 00:22:34,890
Hey, Dam. Over here.
356
00:22:34,980 --> 00:22:36,650
Yes, hey.
357
00:22:46,200 --> 00:22:48,220
I already ordered coffee for you.
358
00:22:49,240 --> 00:22:50,560
Anyway,
359
00:22:51,260 --> 00:22:55,570
did you walk in late
to avoid paying for coffee?
360
00:22:55,920 --> 00:22:57,600
No, I wouldn't do that.
361
00:22:58,830 --> 00:23:02,920
Dam, let me give you a piece of advice
as a senior in life.
362
00:23:03,320 --> 00:23:05,820
I just bought pork belly, right?
363
00:23:06,090 --> 00:23:08,950
That means you're supposed to buy coffee.
364
00:23:09,390 --> 00:23:11,320
And it's not about money.
365
00:23:11,410 --> 00:23:13,080
I've been a pretty social guy,
366
00:23:13,170 --> 00:23:15,850
and I came to know
that this is good manners.
367
00:23:16,430 --> 00:23:18,010
I really don't mind, though.
368
00:23:18,100 --> 00:23:21,620
But please do be careful
when you meet someone else.
369
00:23:21,930 --> 00:23:24,610
I'm sorry, I'll send you
a voucher for coffee...
370
00:23:24,700 --> 00:23:26,060
One second.
371
00:23:30,590 --> 00:23:33,720
It's CDAY Group. It's the manager there.
372
00:23:34,860 --> 00:23:37,110
Yes, Manager. Yes.
373
00:23:37,370 --> 00:23:39,970
I was going to call you first.
374
00:23:40,050 --> 00:23:42,390
Yes. One second, please.
375
00:23:42,560 --> 00:23:44,060
I love you, sir.
376
00:23:44,150 --> 00:23:45,690
Why are you here?
377
00:23:47,230 --> 00:23:48,990
I couldn't focus at home.
378
00:23:49,430 --> 00:23:51,320
I should probably leave, right?
379
00:23:51,890 --> 00:23:54,490
No, you don't have to go
just because of me.
380
00:23:57,260 --> 00:23:59,150
Then I'll pretend like I don't know you.
381
00:23:59,240 --> 00:24:01,310
Please talk to him at ease.
You don't have to mind me.
382
00:24:02,100 --> 00:24:03,150
Okay.
383
00:24:03,240 --> 00:24:07,160
[Why did I say things are going well?
He can hear me now.]
384
00:24:10,590 --> 00:24:14,200
Dam, I have really great news.
385
00:24:14,460 --> 00:24:15,780
What is it?
386
00:24:15,870 --> 00:24:19,430
I mean, that was this manager
who was really fond of me.
387
00:24:19,520 --> 00:24:21,900
-Okay.
-He said I have the highest score
388
00:24:21,990 --> 00:24:23,660
among all interns.
389
00:24:24,010 --> 00:24:25,550
Do you know what this means?
390
00:24:25,640 --> 00:24:29,110
It means I have the highest possibility
of becoming a permanent employee.
391
00:24:30,170 --> 00:24:31,530
My gosh.
392
00:24:39,980 --> 00:24:41,130
This is awesome.
393
00:24:45,090 --> 00:24:47,200
Gosh, congratulations.
394
00:24:47,460 --> 00:24:50,370
Thanks a lot. I got too excited.
395
00:24:51,030 --> 00:24:54,240
Come to think about it,
you're now in your third year.
396
00:24:54,330 --> 00:24:56,530
Shouldn't you get started on job hunting?
397
00:24:56,700 --> 00:24:57,850
Yes, you're right.
398
00:24:57,930 --> 00:25:00,180
I wanted to make use of my major
399
00:25:00,270 --> 00:25:02,330
and be a curator at a museum.
400
00:25:02,420 --> 00:25:05,280
I believe you need to study abroad
even before you apply.
401
00:25:05,370 --> 00:25:08,670
Wait, your family must be pretty affluent.
402
00:25:08,800 --> 00:25:11,050
No, we're just an ordinary family.
403
00:25:11,130 --> 00:25:14,260
I see. Then do you have a high GPA?
404
00:25:14,350 --> 00:25:16,190
May I ask?
405
00:25:18,350 --> 00:25:19,850
Well, it's okay.
406
00:25:20,370 --> 00:25:24,330
Come on, what's your GPA? What is it?
407
00:25:26,930 --> 00:25:29,790
-It's 3.5.
-Your GPA is 3.5?
408
00:25:30,400 --> 00:25:32,210
What will you do with a GPA like that?
409
00:25:34,940 --> 00:25:38,190
What will I do with you?
This is very serious.
410
00:25:38,900 --> 00:25:42,990
Dam, let me give you a piece of advice
as a senior in life.
411
00:25:43,380 --> 00:25:46,770
You have no time to waste your time
with that empty dream.
412
00:25:46,860 --> 00:25:49,190
You need to face the reality.
413
00:25:49,460 --> 00:25:51,260
When should you dream?
414
00:25:51,440 --> 00:25:54,210
When you sleep. Dream while you sleep.
415
00:25:54,300 --> 00:25:57,160
This is the time for you to consider
416
00:25:57,420 --> 00:25:59,270
what you can do to get a job.
417
00:25:59,360 --> 00:26:01,910
Well, thanks for the advice,
418
00:26:02,000 --> 00:26:04,330
but can you tell me this next time?
419
00:26:04,420 --> 00:26:05,780
Next time?
420
00:26:11,720 --> 00:26:13,170
I'm sorry, Dam.
421
00:26:13,700 --> 00:26:16,250
There won't be a next time for us.
422
00:26:17,350 --> 00:26:20,390
I'm not going to ask you out again.
423
00:26:21,440 --> 00:26:22,630
What?
424
00:26:22,850 --> 00:26:25,270
You sat there yawning
425
00:26:25,360 --> 00:26:28,040
while I shared
all kinds of things about me.
426
00:26:28,130 --> 00:26:31,300
Then you suddenly became nice
when I said I might get a permanent job.
427
00:26:31,560 --> 00:26:34,200
You put your fingers around mine
when I asked you for a high-five.
428
00:26:34,290 --> 00:26:36,800
-No, you did that first...
-Anyway.
429
00:26:37,240 --> 00:26:40,410
Let me give you one last piece of advice
as a senior in life.
430
00:26:40,500 --> 00:26:42,780
Instead of finding a guy
who's already settled,
431
00:26:42,870 --> 00:26:45,340
you should try to become
someone who's established.
432
00:26:45,420 --> 00:26:49,080
You should worry about your GPA
before you start dating anyone.
433
00:26:49,300 --> 00:26:51,280
Instead of shopping for clothes,
434
00:26:51,360 --> 00:26:53,700
buy some books
to add a line to your resume.
435
00:26:53,780 --> 00:26:56,160
Instead of putting highlighter makeup on,
436
00:26:56,250 --> 00:26:59,420
go highlights on your book.
437
00:26:59,640 --> 00:27:01,220
Do you get what I'm saying?
438
00:27:01,700 --> 00:27:03,510
Then please excuse me.
439
00:27:06,320 --> 00:27:11,650
Right, send me two coffee vouchers
before the day is over.
440
00:27:26,610 --> 00:27:27,930
That didn't hurt at all.
441
00:27:43,860 --> 00:27:45,220
Hey, Miss Dam.
442
00:27:46,140 --> 00:27:47,240
Miss Dam.
443
00:27:54,020 --> 00:27:55,730
Can you tell me?
444
00:27:56,480 --> 00:27:58,020
Tell you what?
445
00:27:59,780 --> 00:28:03,650
Why were you offended
when I said you're like a niece to me?
446
00:28:04,270 --> 00:28:05,500
Please tell me.
447
00:28:06,690 --> 00:28:11,180
Yes, right. I see.
448
00:28:13,730 --> 00:28:14,920
Well.
449
00:28:17,870 --> 00:28:19,100
Miss Dam.
450
00:28:20,810 --> 00:28:22,310
As you know,
451
00:28:23,060 --> 00:28:26,180
the only thing I can do is
mimicking what humans do,
452
00:28:26,620 --> 00:28:28,950
so my choice of words
may not have been proper.
453
00:28:30,630 --> 00:28:34,590
But what I wanted to tell you on that day
wasn't that you're like a niece.
454
00:28:37,840 --> 00:28:39,510
I meant that you're special.
455
00:28:42,420 --> 00:28:44,710
Over 1,000 years of my life,
456
00:28:44,930 --> 00:28:47,830
I never took in anybody
like they're my family.
457
00:28:49,990 --> 00:28:51,700
It took me lots of courage
458
00:28:52,580 --> 00:28:54,340
to say what I shared with you.
459
00:28:59,530 --> 00:29:01,600
Could you understand
what I was trying to say?
460
00:29:04,070 --> 00:29:07,010
[If you continue to be so nice to me,]
461
00:29:07,280 --> 00:29:08,910
[I can't get over you.]
462
00:29:14,630 --> 00:29:16,030
Miss Dam, you don't look so...
463
00:29:16,740 --> 00:29:20,260
Oh, I was just reminded
of what that guy said to me.
464
00:29:24,040 --> 00:29:26,200
He said it in an off-putting way,
465
00:29:26,290 --> 00:29:28,180
but it was all true.
466
00:29:29,010 --> 00:29:32,750
I already know how important
this time in my life is.
467
00:29:34,290 --> 00:29:37,730
Instead of worrying about a job,
I loved studying history, so I did that.
468
00:29:38,250 --> 00:29:42,040
But people keep telling me
to face the reality.
469
00:29:46,530 --> 00:29:50,270
Miss Dam, there's something
I need to show you.
470
00:30:03,330 --> 00:30:04,870
Wait, what is this place?
471
00:30:08,440 --> 00:30:10,860
Isn't this place closed?
Are we allowed to be here?
472
00:30:10,940 --> 00:30:14,070
Well, only if you'll keep it a secret.
473
00:30:14,990 --> 00:30:19,880
In that case, this might be
my only opportunity in life.
474
00:30:26,170 --> 00:30:29,340
Gosh, white porcelains. So cute.
475
00:30:30,440 --> 00:30:34,260
Have you ever used this in real life, sir?
476
00:30:34,400 --> 00:30:35,580
Of course.
477
00:30:37,520 --> 00:30:39,320
You're calling me sir again.
478
00:30:39,760 --> 00:30:40,910
Right.
479
00:30:50,940 --> 00:30:54,420
My gosh, this is so cool.
480
00:30:55,870 --> 00:30:57,190
Look at that too.
481
00:30:57,800 --> 00:30:59,740
Sir, what does this say?
482
00:31:49,940 --> 00:31:53,240
By the way,
why do you like history so much?
483
00:31:55,580 --> 00:31:58,040
I think I started to like it
because of historic dramas.
484
00:31:58,570 --> 00:32:01,520
My brother and I spent a lot of time
alone at home,
485
00:32:01,600 --> 00:32:03,140
so we watched TV a lot.
486
00:32:03,890 --> 00:32:07,150
I used to find museums boring,
487
00:32:07,540 --> 00:32:10,360
but after learning
about Admiral Yi Sun-sin,
488
00:32:10,450 --> 00:32:12,870
his faded journal touched my heart.
489
00:32:13,880 --> 00:32:16,170
They say, "The more you know,
the more you see."
490
00:32:16,260 --> 00:32:18,940
But for me, I think the more you know,
the more you get to like it.
491
00:32:23,780 --> 00:32:26,730
Do you know when is the first time
I saw your smile?
492
00:32:31,570 --> 00:32:33,460
What are all these?
493
00:32:34,290 --> 00:32:36,630
And? What else have you done?
494
00:32:36,710 --> 00:32:39,570
You were in the military too.
495
00:32:39,660 --> 00:32:41,160
How do you have that?
496
00:32:41,770 --> 00:32:44,240
Gosh, that's amazing.
497
00:32:49,560 --> 00:32:52,250
It was in the basement.
498
00:32:53,790 --> 00:32:55,060
I see.
499
00:32:56,430 --> 00:32:57,610
Miss Dam.
500
00:32:58,580 --> 00:33:03,550
Living a long life, I've learned one thing
from seeing numerous people.
501
00:33:04,790 --> 00:33:06,720
When you like something a lot,
502
00:33:07,160 --> 00:33:09,580
you'll be led in that direction.
503
00:33:11,560 --> 00:33:15,650
So I'm sure your wish will come true.
504
00:33:16,970 --> 00:33:20,010
That guy earlier kept saying
he's more experienced in life.
505
00:33:20,760 --> 00:33:24,980
I've lived a longer life,
so I should know better than him.
506
00:33:26,350 --> 00:33:29,120
That's why you took me here.
507
00:33:32,460 --> 00:33:37,260
I don't want you to give up
on what you like.
508
00:33:42,100 --> 00:33:46,320
Is it really okay that I don't give up?
509
00:33:58,420 --> 00:33:59,870
Is anybody there?
510
00:34:56,100 --> 00:34:58,260
I'm glad he didn't find us.
511
00:34:59,540 --> 00:35:01,650
It would've been nicer
if we could look around more.
512
00:35:02,480 --> 00:35:05,340
-What a shame.
-It's okay. I saw enough.
513
00:35:09,130 --> 00:35:11,370
[-How did the blind date go?
-Tell me how it went.]
514
00:35:09,260 --> 00:35:11,240
[Soo-kyung, Jae-jin]
515
00:35:14,010 --> 00:35:16,390
It's just my friends
asking about the blind date.
516
00:35:16,920 --> 00:35:19,340
They actually put
a lot of effort into this.
517
00:35:19,420 --> 00:35:21,540
Jae-jin even brought Hye-sun.
518
00:35:22,370 --> 00:35:23,470
What?
519
00:35:23,560 --> 00:35:26,240
Hye-sun gave me a special lecture
520
00:35:26,330 --> 00:35:27,700
about flirting.
521
00:35:29,280 --> 00:35:30,510
I should reply them.
522
00:35:31,570 --> 00:35:33,810
I see.
523
00:35:52,820 --> 00:35:55,460
-What's up? You never call me.
[-Where are you?]
524
00:35:56,300 --> 00:35:57,790
On a terrace in my room.
525
00:35:58,230 --> 00:36:02,060
I love heights. It's probably because
I've been watching over humans
526
00:36:02,320 --> 00:36:04,390
on the roof.
527
00:36:04,480 --> 00:36:09,410
You wouldn't know how beautiful
Seoul looks from here at night.
528
00:36:13,100 --> 00:36:14,380
I think I do.
529
00:36:16,270 --> 00:36:17,550
Goodness.
530
00:36:18,120 --> 00:36:19,660
You scared me.
531
00:36:19,840 --> 00:36:22,780
You can't just show up like that
without discussing it with me.
532
00:36:22,870 --> 00:36:26,040
And why did you meet her
without discussing it with me?
533
00:36:27,450 --> 00:36:28,810
Are you talking about Lee Dam?
534
00:36:29,960 --> 00:36:34,050
I found no good reason to turn down
a friend I made in college.
535
00:36:34,140 --> 00:36:37,170
Plus, it's not like you have
536
00:36:37,260 --> 00:36:38,710
special feelings for her.
537
00:36:40,210 --> 00:36:41,440
Let me ask you one thing.
538
00:36:43,990 --> 00:36:46,320
Why are you suddenly doing this to me?
539
00:36:47,160 --> 00:36:50,280
It will be your 1,000th year soon,
so I'm worried.
540
00:36:50,370 --> 00:36:52,530
I don't think it's your place
to worry about it.
541
00:36:57,060 --> 00:36:59,130
That's upsetting.
You know what relationship we have.
542
00:37:00,140 --> 00:37:01,330
What relationship?
543
00:37:02,070 --> 00:37:06,210
A love-and-hate relationship.
544
00:37:10,040 --> 00:37:12,280
We are the only ones in this world,
545
00:37:13,070 --> 00:37:15,540
so I don't want to see you crushed.
546
00:37:17,610 --> 00:37:19,670
I managed it somehow,
547
00:37:20,860 --> 00:37:22,450
but you didn't handle it well
548
00:37:23,370 --> 00:37:25,660
to have someone special to you.
549
00:37:39,960 --> 00:37:41,630
[Stories Behind History]
550
00:38:06,010 --> 00:38:07,240
Hey, wait.
551
00:38:10,670 --> 00:38:13,530
I won't touch you. I just want to talk.
552
00:38:13,790 --> 00:38:15,770
If you don't want to say anything,
just listen.
553
00:38:16,260 --> 00:38:17,970
Is there anything more you want to say?
554
00:38:20,220 --> 00:38:21,710
The rumors in the department.
555
00:38:22,680 --> 00:38:25,810
-I'll fix that somehow...
-Don't do anything.
556
00:38:26,420 --> 00:38:28,670
I'll just be the laughingstock
for a while.
557
00:38:29,460 --> 00:38:31,530
You apologized to me anyway,
558
00:38:31,830 --> 00:38:35,180
so I'll let it go,
though I can't quite understand.
559
00:38:37,640 --> 00:38:40,370
I'm saying I don't want to get
involved with you anymore.
560
00:38:45,610 --> 00:38:47,500
I'm really sorry,
561
00:38:48,690 --> 00:38:50,050
so please stop being mad at me.
562
00:38:50,140 --> 00:38:51,500
I'm sorry,
563
00:38:52,070 --> 00:38:53,830
but I haven't changed my mind.
564
00:38:54,630 --> 00:38:56,780
I'm not so curious about you.
565
00:38:59,110 --> 00:39:00,830
Dam, what are you doing
in the smoking zone?
566
00:39:00,920 --> 00:39:02,990
You don't like cigarette smoke.
567
00:39:06,810 --> 00:39:07,960
Let's go.
568
00:39:19,400 --> 00:39:21,330
He must have lost his mind.
569
00:39:21,420 --> 00:39:23,930
How could he speak to you
after everything he's done to you?
570
00:39:24,810 --> 00:39:26,920
You should have made the blind date work.
571
00:39:27,010 --> 00:39:28,810
Then I could have said
572
00:39:29,080 --> 00:39:31,190
that you have a boyfriend now
573
00:39:31,280 --> 00:39:32,330
to keep him away.
574
00:39:32,420 --> 00:39:35,810
Hey, don't you ever set anyone
a blind date. Okay?
575
00:39:35,900 --> 00:39:37,350
Why? You didn't like him either?
576
00:39:37,570 --> 00:39:39,420
What on earth happened that day?
577
00:39:39,500 --> 00:39:40,650
I don't know.
578
00:39:40,740 --> 00:39:42,060
I shouldn't start seeing anyone
579
00:39:42,140 --> 00:39:43,770
when I'm feeling like this.
580
00:39:45,090 --> 00:39:47,780
What do you mean by, feeling like this?
581
00:39:48,610 --> 00:39:51,160
I don't even know how I feel.
582
00:39:51,690 --> 00:39:55,870
I'm not sure what it is to like someone
or if I can even like someone.
583
00:39:56,970 --> 00:40:00,400
[Wait. Maybe it's not that I'm not sure]
584
00:40:00,800 --> 00:40:02,690
[but I'm just not confident.]
585
00:40:02,870 --> 00:40:04,940
[Rich and good-looking,
I've been saving up for 999 years.]
586
00:40:03,180 --> 00:40:04,800
[A rich man who is good-looking]
587
00:40:04,890 --> 00:40:06,610
[and a college student who has no future.]
588
00:40:05,380 --> 00:40:07,220
[A college student
who has no future, No way.]
589
00:40:07,660 --> 00:40:10,300
[A dating expert and dating novice.]
590
00:40:07,710 --> 00:40:10,960
[Dating skills]
591
00:40:11,180 --> 00:40:15,450
[A mythical creature, a mere human]
592
00:40:11,230 --> 00:40:14,530
[A mythical creature, a mere human]
593
00:40:19,460 --> 00:40:21,220
What are you thinking?
594
00:40:21,300 --> 00:40:23,060
What is it? What's the problem.
595
00:40:23,150 --> 00:40:25,310
I seem to have way more problems
than I thought.
596
00:40:27,860 --> 00:40:29,400
[Mom]
597
00:40:30,240 --> 00:40:31,640
-Hey, mom.
[-Dam.]
598
00:40:31,730 --> 00:40:34,110
[You said you're staying at a friend's
because of a contest.]
599
00:40:34,200 --> 00:40:35,300
[What's the address?]
600
00:40:35,380 --> 00:40:37,720
What? Why, all of a sudden?
601
00:40:37,800 --> 00:40:40,490
[So I can send you the clothes
we have left after the photoshoot.]
602
00:40:42,030 --> 00:40:44,540
They're too experimental to wear anyway.
603
00:40:44,620 --> 00:40:47,310
[Anyway, text me the address.]
604
00:40:51,220 --> 00:40:53,640
[Oh, well. It's not like
she'll fly here from the US.]
605
00:40:55,620 --> 00:40:57,470
[Jongno-gu, Seoul]
606
00:41:01,390 --> 00:41:03,150
Samcheong-dong...
607
00:41:05,880 --> 00:41:09,750
[Passenger Terminal, AREX, Bus]
608
00:41:10,630 --> 00:41:12,740
-Thanks for the food, Jae-jin.
-Thank you, Soo-kyung.
609
00:41:12,560 --> 00:41:14,280
[Dan]
610
00:41:12,830 --> 00:41:14,460
Jae-jin, thank you so much for the food.
611
00:41:14,540 --> 00:41:16,520
-You gobbled it all up.
-What?
612
00:41:16,610 --> 00:41:17,840
Hey, Dan.
613
00:41:17,930 --> 00:41:18,990
Did you get Mom's call?
614
00:41:19,080 --> 00:41:21,360
Yes. She asked for my address
so she can send me a package.
615
00:41:21,450 --> 00:41:23,610
No, she's not. She's in Seoul now.
616
00:41:23,870 --> 00:41:25,100
What?
617
00:41:25,760 --> 00:41:26,950
Gosh.
618
00:41:27,170 --> 00:41:28,580
What's so surprising about that?
619
00:41:28,670 --> 00:41:30,780
Of course, I'm surprised.
Why is she in Seoul?
620
00:41:30,870 --> 00:41:31,970
She didn't say anything.
621
00:41:32,230 --> 00:41:33,900
She said she was on her way to Hong Kong,
622
00:41:33,990 --> 00:41:37,160
and she's laying over in Seoul because
there had been an issue with the flight.
623
00:41:37,330 --> 00:41:41,120
But why didn't she tell you this
and only ask for the address?
624
00:41:42,310 --> 00:41:43,890
Is she planning to make a surprise visit?
625
00:41:44,150 --> 00:41:46,000
Hey, I've got to go now.
626
00:41:46,400 --> 00:41:47,940
-I should go.
-Hey, why?
627
00:41:48,030 --> 00:41:49,300
Where are you going?
628
00:41:50,930 --> 00:41:52,650
-She didn't pay, though.
-Hey, take this.
629
00:41:52,730 --> 00:41:54,050
You take it.
630
00:42:03,690 --> 00:42:06,680
To Samcheong-dong, sir. Please hurry.
631
00:42:07,030 --> 00:42:08,660
[Seoul]
632
00:42:15,750 --> 00:42:19,000
-Yes, Miss Dam.
-Sir, I'm in big trouble now.
633
00:42:23,400 --> 00:42:25,730
-Seriously?
-Miss Dam?
634
00:42:39,070 --> 00:42:40,250
Miss Dam?
635
00:42:44,430 --> 00:42:45,750
Who are you?
636
00:42:46,110 --> 00:42:47,910
I'm Dam's mother.
637
00:42:49,360 --> 00:42:51,210
Dam is living here, right?
638
00:43:05,250 --> 00:43:07,450
I thought I might have come
to the wrong place
639
00:43:07,530 --> 00:43:10,220
because the house seemed too big and nice
for a college student.
640
00:43:11,630 --> 00:43:13,250
Are you the owner of the house?
641
00:43:14,180 --> 00:43:15,890
How do you know Dam?
642
00:43:17,740 --> 00:43:19,150
Well...
643
00:43:19,460 --> 00:43:22,050
["A precious part of me is
inside your daughter's stomach."]
644
00:43:22,450 --> 00:43:24,300
[This may sound like she's pregnant.]
645
00:43:24,560 --> 00:43:27,420
["I'm paying your daughter's tuition
in exchange for her company."]
646
00:43:27,550 --> 00:43:29,840
[This may sound like we have
an inappropriate relationship.]
647
00:43:30,990 --> 00:43:32,660
Gosh, why are you nervous?
648
00:43:33,190 --> 00:43:35,170
Did I ask something hard to answer?
649
00:43:41,110 --> 00:43:43,830
Mom!
650
00:43:43,920 --> 00:43:47,570
Mom! You didn't say you were coming.
651
00:43:48,280 --> 00:43:49,550
Let me explain this.
652
00:43:49,640 --> 00:43:51,930
So my original plan was
to stay at my friend's place,
653
00:43:52,020 --> 00:43:54,130
but it was too small.
So we decided to share a house...
654
00:43:54,220 --> 00:43:55,840
Stop the fuss and sit down.
655
00:43:57,520 --> 00:43:58,660
Okay.
656
00:44:10,280 --> 00:44:12,040
So you're sharing a house.
657
00:44:13,180 --> 00:44:14,540
So where's your friend?
658
00:44:14,630 --> 00:44:16,660
-She'll be back soon...
-She recently moved out...
659
00:44:22,240 --> 00:44:23,700
How long have you been living here?
660
00:44:23,780 --> 00:44:25,500
-It's only been a week.
-About a month.
661
00:44:26,120 --> 00:44:27,220
I think.
662
00:44:29,900 --> 00:44:31,440
How did you meet each other?
663
00:44:31,530 --> 00:44:33,240
-On the internet...
-A real estate agent...
664
00:44:37,820 --> 00:44:39,270
[I'm doomed.]
665
00:44:45,300 --> 00:44:46,840
[Where's your magic?]
666
00:44:46,930 --> 00:44:48,340
[You told me not to use--]
667
00:44:48,420 --> 00:44:51,110
[Come on. Do it.]
668
00:45:08,880 --> 00:45:10,950
[Nothing happens.]
669
00:45:11,830 --> 00:45:14,120
[I heard you couldn't use magic
towards someone]
670
00:45:14,210 --> 00:45:16,720
[who is strong-minded, but...]
671
00:45:21,910 --> 00:45:25,340
Dam, you know how much I hate lies.
672
00:45:26,180 --> 00:45:27,280
Yes.
673
00:45:27,360 --> 00:45:30,660
From now on,
lying will only make this worse.
674
00:45:33,570 --> 00:45:34,840
Are you living with him?
675
00:45:36,250 --> 00:45:39,770
No, it's...
676
00:45:41,660 --> 00:45:43,420
I can explain.
677
00:45:46,370 --> 00:45:48,790
It is true that she's staying at my house.
678
00:45:49,230 --> 00:45:51,080
But there hasn't been
anything to worry about.
679
00:45:51,430 --> 00:45:52,750
And there won't be.
680
00:45:52,840 --> 00:45:56,980
["And there won't be." He's adamant.]
681
00:45:57,500 --> 00:45:58,870
I'm not worried.
682
00:45:59,310 --> 00:46:02,740
Whether it was weeks or months,
you've lived with her, so you should know
683
00:46:03,180 --> 00:46:05,380
that my daughter has quite a personality.
684
00:46:05,950 --> 00:46:08,770
I didn't even mean to scold her
for living with you.
685
00:46:08,900 --> 00:46:10,660
I just hate lies.
686
00:46:13,610 --> 00:46:15,010
I'll go now.
687
00:46:15,500 --> 00:46:16,950
Are you leaving now?
688
00:46:18,710 --> 00:46:20,250
Don't you think you sound too excited?
689
00:46:27,600 --> 00:46:29,840
I'm sorry I didn't tell you about it.
690
00:46:30,150 --> 00:46:32,880
But really, it's not like what you think.
691
00:46:33,320 --> 00:46:36,660
I believe you know what you're doing,
but let me just say this one thing.
692
00:46:36,750 --> 00:46:38,910
Okay.
693
00:46:44,140 --> 00:46:45,770
I like it.
694
00:46:46,960 --> 00:46:49,160
What? The house?
695
00:46:49,250 --> 00:46:50,570
Seriously?
696
00:46:51,450 --> 00:46:53,600
You have good taste just like your dad.
697
00:46:53,690 --> 00:46:55,850
Seriously, it's not what you think.
698
00:46:55,930 --> 00:46:57,120
It's not?
699
00:46:58,490 --> 00:46:59,670
I see.
700
00:47:04,600 --> 00:47:06,980
Then I wish it will be.
701
00:47:08,520 --> 00:47:09,790
Good luck.
702
00:47:10,230 --> 00:47:11,600
I'll go now.
703
00:47:11,950 --> 00:47:14,720
Okay. Bye.
704
00:47:15,120 --> 00:47:16,790
Call me when you arrive.
705
00:47:18,290 --> 00:47:19,560
Bye-bye.
706
00:47:24,140 --> 00:47:26,510
Maybe I should have
sent her off at the airport.
707
00:47:30,960 --> 00:47:34,170
-I'll drive you to the airport.
-What?
708
00:47:34,260 --> 00:47:36,460
If we hurry, you'll have some time
to see her off.
709
00:47:56,130 --> 00:47:57,310
Mom!
710
00:47:59,250 --> 00:48:00,310
Gosh.
711
00:48:01,710 --> 00:48:02,950
Mom!
712
00:48:05,500 --> 00:48:08,530
Hey, what are you doing here?
713
00:48:08,890 --> 00:48:11,040
I asked him to come with me
to see you off.
714
00:48:11,390 --> 00:48:13,020
You said you had important training.
715
00:48:13,110 --> 00:48:14,780
This is more important.
716
00:48:15,000 --> 00:48:17,290
You should've told me
you were staying only for three hours.
717
00:48:17,380 --> 00:48:19,270
I didn't know you'd leave so early.
718
00:48:23,190 --> 00:48:28,070
Hey, why do you look so...
Do you wash yourself?
719
00:48:28,160 --> 00:48:30,800
Of course. She's the one
you want to nag about washing.
720
00:48:30,880 --> 00:48:32,560
She leaves her hair unwashed
for three days.
721
00:48:32,640 --> 00:48:35,200
That's to save shampoo.
I care about this country's environment.
722
00:48:35,280 --> 00:48:37,530
-Wasn't it because you were homeless?
-Do you want to die?
723
00:48:37,620 --> 00:48:39,240
-What?
-You are homeless.
724
00:48:39,330 --> 00:48:40,830
-Right.
-You want to die?
725
00:48:40,920 --> 00:48:42,940
-You never take showers.
-I do.
726
00:48:46,860 --> 00:48:48,260
I've got to go.
727
00:48:50,070 --> 00:48:51,740
When are you coming back?
728
00:48:52,050 --> 00:48:54,200
A sudden meetup and a sudden goodbye.
I don't like this.
729
00:48:54,640 --> 00:48:56,320
We haven't met each other for a year.
730
00:49:03,090 --> 00:49:04,410
My Dam.
731
00:49:07,930 --> 00:49:09,210
My Dan.
732
00:49:11,760 --> 00:49:13,650
You remember our family motto?
733
00:49:13,740 --> 00:49:16,120
-"Live your life on your own."
-"Live your life on your own."
734
00:49:16,640 --> 00:49:19,420
And you know I believe you can do that.
735
00:49:20,820 --> 00:49:22,450
Why are you saying that now?
736
00:49:23,070 --> 00:49:25,970
I wanted to say thank you
for growing into great people.
737
00:49:27,250 --> 00:49:31,080
I don't feel comfortable
leaving you two alone here either.
738
00:49:32,310 --> 00:49:36,710
But I have never regretted it.
739
00:49:38,070 --> 00:49:39,390
Because I believe in you.
740
00:49:42,250 --> 00:49:43,440
Mom.
741
00:50:07,640 --> 00:50:10,410
Sir, it's been a hectic day, right?
742
00:50:10,590 --> 00:50:13,980
Thank you so much.
I could see her off all thanks to you.
743
00:50:15,080 --> 00:50:16,260
That's no problem.
744
00:50:16,920 --> 00:50:18,950
You must be sad though.
745
00:50:19,870 --> 00:50:21,900
It feels a bit strange,
746
00:50:22,250 --> 00:50:24,360
but I guess that's what family is like.
747
00:50:24,450 --> 00:50:26,210
We may fight all the time,
748
00:50:26,340 --> 00:50:28,940
whenever something happens,
we support each other.
749
00:50:29,020 --> 00:50:31,660
That's probably why thinking about them
makes me feel safe.
750
00:50:35,580 --> 00:50:39,320
So that's what family is like.
751
00:50:43,630 --> 00:50:46,180
You have me.
752
00:50:48,690 --> 00:50:51,020
You said I was like your family.
753
00:50:52,210 --> 00:50:56,520
I want to be like family to you.
754
00:50:58,590 --> 00:51:00,970
Someone who supports you no matter what
755
00:51:01,050 --> 00:51:04,310
and makes you feel safe.
756
00:51:07,700 --> 00:51:10,650
Even after we take out the Marble.
757
00:51:24,950 --> 00:51:27,370
[I managed it somehow,]
758
00:51:28,110 --> 00:51:29,700
but you didn't handle it well
759
00:51:30,750 --> 00:51:33,130
to have someone special to you.
760
00:51:54,820 --> 00:51:56,010
An intruder!
761
00:53:09,140 --> 00:53:10,320
Father!
762
00:53:13,710 --> 00:53:15,210
Father!
763
00:53:15,430 --> 00:53:16,570
Father.
764
00:53:55,030 --> 00:53:56,300
Are you okay?
765
00:54:31,590 --> 00:54:33,620
[I thought it was nothing.]
766
00:54:43,430 --> 00:54:45,010
[Insincere act of kindness.]
767
00:54:49,320 --> 00:54:52,400
[Meaningless kisses.]
768
00:54:59,270 --> 00:55:03,230
[They were just what I do habitually,]
769
00:55:04,860 --> 00:55:06,790
[so I didn't think
it was anything special.]
770
00:55:11,540 --> 00:55:13,130
[I could have saved her life]
771
00:55:14,540 --> 00:55:15,940
[if I had taken the Marble out]
772
00:55:16,430 --> 00:55:18,800
[and pretended nothing had happened.]
773
00:55:20,740 --> 00:55:22,150
[If I hadn't hesitated]
774
00:55:22,940 --> 00:55:26,240
[to take the Marble out
and erase all the memories.]
775
00:55:27,560 --> 00:55:30,020
[If I hadn't been afraid]
776
00:55:30,460 --> 00:55:32,310
[of being forgotten by her.]
777
00:55:40,050 --> 00:55:44,810
Just think of this as a bad dream.
778
00:55:47,930 --> 00:55:49,290
When you wake up,
779
00:55:51,320 --> 00:55:52,640
both your memories
780
00:55:55,190 --> 00:55:57,170
and pain will be gone.
781
00:55:59,150 --> 00:56:01,390
Don't cry.
782
00:56:03,370 --> 00:56:05,840
This is not your fault.
783
00:56:07,640 --> 00:56:08,830
You just
784
00:56:11,650 --> 00:56:15,030
wanted to stay with me.
785
00:56:18,380 --> 00:56:19,700
I wish
786
00:56:21,680 --> 00:56:24,100
your dream comes true
787
00:56:27,000 --> 00:56:30,870
and meet someone to teach you
788
00:56:32,110 --> 00:56:35,670
what it is like to be together.
789
00:56:39,370 --> 00:56:41,040
Did you know it all this time?
790
00:57:16,020 --> 00:57:17,120
[Or if I had]
791
00:57:18,000 --> 00:57:20,330
[never let myself
fall in love with her...]
792
00:58:13,960 --> 00:58:16,030
[But it was too late
when I realized my mistake.]
793
00:58:18,540 --> 00:58:21,090
[I might have just wanted to ignore]
794
00:58:22,460 --> 00:58:26,460
[how contradictory it was to me
to have someone special.]
795
00:58:28,700 --> 00:58:32,750
[It was just a coincidence,
and that could have been it.]
796
00:58:33,680 --> 00:58:35,520
[That should have been it.]
797
00:58:37,280 --> 00:58:41,550
[She has her family, her life,]
798
00:58:42,260 --> 00:58:43,800
[and her people.]
799
00:58:46,830 --> 00:58:49,470
[Is it fair that I keep her by my side?]
800
00:58:51,060 --> 00:58:53,780
[Just because she makes
my life more interesting]
801
00:58:53,870 --> 00:58:56,340
[and less lonely?]
802
00:58:58,930 --> 00:59:03,240
[Just because I'm afraid
I might disappoint her?]
803
00:59:07,030 --> 00:59:08,220
[Until when?]
804
00:59:09,490 --> 00:59:12,530
[Until something really bad
happens to her?]
805
00:59:26,340 --> 00:59:29,340
Sir, you're up early.
806
00:59:40,380 --> 00:59:41,570
[Today is the day]
807
00:59:43,110 --> 00:59:45,090
[I should let her go.]
808
01:00:20,900 --> 01:00:22,130
[Haemil Publishers]
809
01:01:46,260 --> 01:01:49,170
[Why those women, not me?]
810
01:01:50,310 --> 01:01:52,820
[To be honest, being next to you
is the most dangerous.]
811
01:01:52,910 --> 01:01:55,850
[Miss Dam, I promised
I would protect you.]
812
01:01:55,940 --> 01:01:58,800
[And I always think about
how I can keep my word.]
813
01:01:58,930 --> 01:02:01,490
[I heard all men have a room
in their hearts]
814
01:02:01,570 --> 01:02:03,380
[and they keep]
815
01:02:03,470 --> 01:02:05,710
their first loves in that room
for the rest of their lives.
816
01:02:05,970 --> 01:02:08,750
[What if women around you
are the target, not you?]
817
01:02:08,310 --> 01:02:09,760
[We appreciate
Oh Hyeon-gyeong, Han Ji-eun,]
818
01:02:08,830 --> 01:02:10,290
Who would be the next then?
819
01:02:09,850 --> 01:02:11,430
[Jung So-min, and Jang Sung-gyu
for their guest appearance.]
820
01:02:10,640 --> 01:02:12,050
[Sir.]
821
01:02:12,130 --> 01:02:13,590
There you are.
56276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.