All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E10.Nelson.v.Murdock.WEBRiP.x264-QCF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,872 --> 00:00:11,332 [Matt groaning] 2 00:00:32,937 --> 00:00:34,063 [grunts] 3 00:00:35,022 --> 00:00:36,608 Oh, God. 4 00:00:38,735 --> 00:00:40,027 [gasps] 5 00:00:55,084 --> 00:00:56,335 [groaning] 6 00:01:07,514 --> 00:01:10,016 [Foggy] Wouldn't do that if I were you. 7 00:01:14,521 --> 00:01:16,481 Then again, maybe I would. 8 00:01:17,482 --> 00:01:20,192 The hell do I know about Matt Murdock? 9 00:01:20,276 --> 00:01:22,904 - You stitched me up? - Nope. 10 00:01:25,532 --> 00:01:26,949 That was your nurse friend. 11 00:01:27,617 --> 00:01:28,701 Claire? 12 00:01:29,201 --> 00:01:30,244 You had me get a hold of her 13 00:01:30,327 --> 00:01:32,747 after you took a swing at me for trying to get you to the hospital. 14 00:01:34,331 --> 00:01:35,875 I don't remember. 15 00:01:37,627 --> 00:01:38,628 Sorry. 16 00:01:41,297 --> 00:01:43,090 She was hot, by the way. 17 00:01:44,926 --> 00:01:46,844 But I guess you already knew that, huh? 18 00:01:46,928 --> 00:01:49,180 - Foggy... - Just tell me one thing, Matt. 19 00:01:50,306 --> 00:01:52,517 Are you even really blind? 20 00:01:54,060 --> 00:01:56,062 [theme music playing] 21 00:02:56,455 --> 00:02:59,125 God damn it! Come on! 22 00:03:00,042 --> 00:03:02,879 - Load. Load! - [knocking on door] 23 00:03:02,962 --> 00:03:05,589 - What? - Excuse me, is this room 312? 24 00:03:05,673 --> 00:03:08,050 Yeah, who're you looking for? 25 00:03:10,219 --> 00:03:12,096 Oh... uh, sorry. 26 00:03:13,055 --> 00:03:15,474 - What for? - You're blind, right? 27 00:03:16,308 --> 00:03:18,310 Uh, yeah, so they tell me. 28 00:03:18,394 --> 00:03:21,355 - I hope that won't be a problem. - Why would it? 29 00:03:21,898 --> 00:03:23,065 Oh! 30 00:03:23,149 --> 00:03:24,734 You're... You're my roomie! 31 00:03:24,817 --> 00:03:26,653 Uh, Matt Murdock. 32 00:03:28,738 --> 00:03:29,864 Foggy Nelson. 33 00:03:30,614 --> 00:03:33,826 Wait, Matt Murdock? Are you... 34 00:03:33,910 --> 00:03:36,203 - You're not from Hell's Kitchen, are you? - Yeah, born and raised. 35 00:03:37,079 --> 00:03:38,330 So am I! 36 00:03:38,414 --> 00:03:40,207 Yeah, I heard about you when you were a kid, 37 00:03:40,291 --> 00:03:42,584 what you did, saving that guy crossing the street. 38 00:03:42,669 --> 00:03:45,254 Yeah, I... I just did what anyone would have. 39 00:03:45,337 --> 00:03:47,423 Bullshit. You are a hero. 40 00:03:47,506 --> 00:03:48,716 I'm really not. [chuckles] 41 00:03:48,800 --> 00:03:51,302 Come on! You got your peepers knocked out saving that old dude. 42 00:03:51,385 --> 00:03:52,845 They didn't get knocked out. 43 00:03:52,929 --> 00:03:54,138 Good, 44 00:03:54,221 --> 00:03:57,599 'cause that would be... a little freaky. But no offense. 45 00:03:57,684 --> 00:04:00,019 Please, none taken. Uh... 46 00:04:00,978 --> 00:04:05,066 Most people dance around me like I'm made of glass. I hate that. 47 00:04:05,149 --> 00:04:08,069 Yeah, you're just a guy, right? 48 00:04:08,152 --> 00:04:11,030 A really, really good-looking guy. 49 00:04:12,740 --> 00:04:13,741 Oh, um... 50 00:04:14,659 --> 00:04:17,995 I mean, girls must love that, the whole... 51 00:04:18,079 --> 00:04:19,914 wounded, handsome duck thing. 52 00:04:19,997 --> 00:04:22,041 - Am I right? - Right. [chuckles] 53 00:04:22,124 --> 00:04:23,751 Yeah, it's been known to happen. 54 00:04:23,835 --> 00:04:25,670 This is gonna be awesome! 55 00:04:25,753 --> 00:04:26,879 What is? 56 00:04:26,963 --> 00:04:28,214 Me as your wingman! 57 00:04:28,297 --> 00:04:31,759 You're gonna open up a whole caliber of women I've only dreamed of. 58 00:04:31,843 --> 00:04:33,344 A lot! 59 00:04:33,427 --> 00:04:34,887 We're gonna be like Maverick and Goose! 60 00:04:34,971 --> 00:04:36,347 - Okay. - [laptop dings] 61 00:04:36,430 --> 00:04:37,974 Oh, shit! 62 00:04:39,391 --> 00:04:40,601 Yes. 63 00:04:40,685 --> 00:04:41,728 I'm in! 64 00:04:41,811 --> 00:04:44,689 - In what? - Punjabi. I got the last spot. 65 00:04:45,690 --> 00:04:46,816 You're taking Punjabi? 66 00:04:46,899 --> 00:04:50,319 It's spoken by 130 million people. I'd like to know what they're saying. 67 00:04:50,402 --> 00:04:53,280 - That's the only reason? - Well, yeah. 68 00:04:53,364 --> 00:04:56,325 I mean, why else would I learn it? 69 00:04:57,326 --> 00:04:59,578 I don't know... a girl, maybe? 70 00:04:59,661 --> 00:05:02,832 See? This is what I'm talking about. 71 00:05:02,915 --> 00:05:06,377 Me and you... Maverick and Goose, no secrets. 72 00:05:06,460 --> 00:05:09,088 Goose died... and he was married. 73 00:05:09,171 --> 00:05:10,297 Details. 74 00:05:10,381 --> 00:05:12,884 Hey, do you know a good place to get a cup of coffee on campus? 75 00:05:12,967 --> 00:05:15,052 - No. - Well, lucky for you, I do. 76 00:05:15,136 --> 00:05:17,429 And it's filled with luscious coeds. Shall we? 77 00:05:17,513 --> 00:05:18,931 Yeah, lead the way. 78 00:05:22,226 --> 00:05:23,352 So, you can see. 79 00:05:23,435 --> 00:05:24,645 That's not... You're not... 80 00:05:24,729 --> 00:05:26,856 Are you even listening to what I'm saying? 81 00:05:26,939 --> 00:05:30,401 Yeah, world on fire, I got it. But you can see, right? 82 00:05:30,484 --> 00:05:32,862 Yeah, in a manner of speaking. But I... 83 00:05:32,945 --> 00:05:34,238 No! No manner! 84 00:05:35,782 --> 00:05:37,324 How many fingers am I holding up? 85 00:05:38,868 --> 00:05:40,202 One. 86 00:05:52,714 --> 00:05:55,051 All these years, I actually felt sorry for you. 87 00:05:55,134 --> 00:05:57,678 I didn't ask for that. I never... I never asked for that. 88 00:05:57,761 --> 00:05:59,972 Yeah, I didn't ask to be lied to. 89 00:06:00,056 --> 00:06:01,891 - I thought we were friends. - We are. 90 00:06:01,974 --> 00:06:04,393 You've lied to me, Matt, since the day we met. 91 00:06:04,476 --> 00:06:06,813 What did you expect me to say, Foggy? 92 00:06:06,896 --> 00:06:10,357 "Hi, I'm Matt. I got some chemicals splashed in my eyes when I was a kid 93 00:06:10,441 --> 00:06:12,234 that gave me heightened senses." 94 00:06:12,318 --> 00:06:13,777 Well, maybe not lead with that. 95 00:06:13,861 --> 00:06:16,655 I didn't even tell my dad after it happened. 96 00:06:16,738 --> 00:06:18,032 But you told that nurse, Claire. 97 00:06:18,115 --> 00:06:20,117 Because I didn't have a choice. 98 00:06:20,201 --> 00:06:21,828 [breathing heavily] 99 00:06:21,911 --> 00:06:24,788 She found me in a dumpster, all right? Half dead. 100 00:06:24,872 --> 00:06:26,415 She didn't... She didn't tell you? 101 00:06:26,498 --> 00:06:29,751 She wouldn't say anything about all this. 102 00:06:31,753 --> 00:06:32,922 She seemed nice. 103 00:06:34,090 --> 00:06:35,216 She is. 104 00:06:42,556 --> 00:06:44,683 [sighs heavily] 105 00:06:47,394 --> 00:06:51,107 Did you blow up those buildings? Shoot those cops? 106 00:06:51,190 --> 00:06:53,734 You really even need to ask that? 107 00:06:53,817 --> 00:06:56,237 Yeah, I think I do. 108 00:06:59,281 --> 00:07:01,200 [stutters] It was Fisk. 109 00:07:02,451 --> 00:07:04,161 It was all Fisk. 110 00:07:04,828 --> 00:07:08,124 - He did this to you? - He and Nobu. 111 00:07:08,207 --> 00:07:09,416 Nobu? 112 00:07:09,500 --> 00:07:12,711 Yeah, I think he's some kind of... ninja. 113 00:07:14,546 --> 00:07:16,007 A ninja. 114 00:07:16,090 --> 00:07:17,466 I think. 115 00:07:17,549 --> 00:07:20,094 What are you doing, Matt? 116 00:07:20,177 --> 00:07:22,554 You're a lawyer. You're supposed to be helping people. 117 00:07:22,638 --> 00:07:23,764 I am. 118 00:07:23,848 --> 00:07:25,307 In a mask! 119 00:07:25,391 --> 00:07:27,309 Do you know what they call that? A vigilante. 120 00:07:27,393 --> 00:07:29,103 Someone who acts outside of the law. 121 00:07:29,186 --> 00:07:32,148 [female voice over cell phone] Karen. Karen. 122 00:07:32,231 --> 00:07:36,193 Karen. Karen. Karen. 123 00:07:36,277 --> 00:07:37,945 Foggy, Foggy, Foggy. 124 00:07:38,029 --> 00:07:40,781 - She deserves to know. - You can't tell her, Foggy, please. 125 00:07:40,865 --> 00:07:42,449 - Is this what you do? - [cell phone beeps] 126 00:07:43,868 --> 00:07:46,037 When we call, trying to get you to come out for drinks? 127 00:07:46,120 --> 00:07:49,456 Trying to find you when bombs are going off and we're worried? 128 00:07:49,540 --> 00:07:51,458 [female voice] Voicemail. 129 00:07:51,542 --> 00:07:52,877 - You just hit ignore? - [phone beeps] 130 00:07:54,211 --> 00:07:55,296 No. 131 00:07:55,880 --> 00:07:57,006 [cell phone ringing] 132 00:08:01,969 --> 00:08:04,180 - It's her again. - Please, Foggy. 133 00:08:06,891 --> 00:08:08,767 - Hey. - Hey. 134 00:08:08,850 --> 00:08:10,477 I tried calling Matt. Where are you guys? 135 00:08:10,561 --> 00:08:11,938 We're at his place. 136 00:08:12,021 --> 00:08:13,272 Is everything okay? 137 00:08:13,355 --> 00:08:15,691 No, Matt was... 138 00:08:20,071 --> 00:08:21,822 Matt was in an accident. 139 00:08:21,906 --> 00:08:23,908 Oh, my God. 140 00:08:23,991 --> 00:08:25,784 What happened? 141 00:08:26,368 --> 00:08:27,995 He was in a car accident. 142 00:08:28,079 --> 00:08:30,664 - Matt was driving? - No, he, um... 143 00:08:30,747 --> 00:08:32,583 He got hit. 144 00:08:32,666 --> 00:08:35,962 Well, is he all right? Look, I... I'm coming over. 145 00:08:36,045 --> 00:08:38,047 No, stay at the office. We need you there. 146 00:08:38,130 --> 00:08:40,716 - There's nothing you can do here. - Okay. 147 00:08:40,799 --> 00:08:43,552 - Foggy... - I got this, Karen. 148 00:08:44,636 --> 00:08:46,973 I'll call you if we need anything. 149 00:08:53,604 --> 00:08:55,022 Thank you. 150 00:08:55,106 --> 00:08:59,485 Screw you. I just lied to somebody that I care about. 151 00:08:59,568 --> 00:09:02,196 I want to know everything. 152 00:09:02,279 --> 00:09:05,532 And don't you leave a damn thing out. 153 00:09:25,052 --> 00:09:29,515 [in Mandarin] I have never seen you, absent your man by your side. 154 00:09:29,598 --> 00:09:33,185 No need for a translator now. 155 00:09:33,269 --> 00:09:34,895 Or pretenses. 156 00:09:40,985 --> 00:09:42,361 [sighs] 157 00:09:46,532 --> 00:09:50,619 There was a snake, in the village where I was raised... 158 00:09:51,162 --> 00:09:55,374 who mistook an elephant as prey. 159 00:09:55,457 --> 00:09:57,834 It died... 160 00:09:57,918 --> 00:09:59,878 with its jaws wide... 161 00:10:01,005 --> 00:10:04,466 clenched around no more than the elephant's foot, 162 00:10:04,550 --> 00:10:07,844 betrayed by ambition. 163 00:10:09,888 --> 00:10:12,058 Am I the snake... 164 00:10:12,141 --> 00:10:13,517 or the elephant? 165 00:10:14,393 --> 00:10:18,522 What happened to Nobu was... 166 00:10:18,605 --> 00:10:19,731 unfortunate. 167 00:10:19,815 --> 00:10:22,609 I asked for a warrior... 168 00:10:23,444 --> 00:10:25,196 to eliminate... 169 00:10:25,279 --> 00:10:26,780 the Masked Man. 170 00:10:26,863 --> 00:10:29,158 He chose to take it upon himself. 171 00:10:29,241 --> 00:10:32,119 He is a man of pride. 172 00:10:32,911 --> 00:10:34,830 Something well known to you. 173 00:10:35,956 --> 00:10:37,124 What's done... 174 00:10:37,208 --> 00:10:39,043 is done. 175 00:10:39,126 --> 00:10:42,213 And the man in the mask... 176 00:10:42,296 --> 00:10:44,215 you have found his body? 177 00:10:45,424 --> 00:10:46,842 No. 178 00:10:47,634 --> 00:10:50,679 Yet Nobu's clan... 179 00:10:50,762 --> 00:10:52,764 prepare his... 180 00:10:52,848 --> 00:10:55,226 for what is to come. 181 00:10:58,520 --> 00:11:01,565 They are distracted. 182 00:11:01,648 --> 00:11:04,235 But their memories... 183 00:11:04,318 --> 00:11:07,238 and their knives... 184 00:11:07,321 --> 00:11:10,241 are forever sharp. 185 00:11:10,324 --> 00:11:14,203 Is that why you wanted to meet? 186 00:11:14,953 --> 00:11:16,747 To warn me... 187 00:11:16,830 --> 00:11:19,791 of what I already know? 188 00:11:21,460 --> 00:11:24,255 I only sought to pose a question. 189 00:11:24,338 --> 00:11:26,673 How long before... 190 00:11:26,757 --> 00:11:30,010 your ambition turns to me? 191 00:11:32,263 --> 00:11:35,474 You always possessed what the others did not. 192 00:11:35,557 --> 00:11:36,933 My respect. 193 00:11:37,726 --> 00:11:38,977 [chuckles] 194 00:11:39,060 --> 00:11:41,062 Perhaps. 195 00:11:41,147 --> 00:11:43,315 Yet... 196 00:11:43,399 --> 00:11:46,527 you are not the man who came to me... 197 00:11:46,610 --> 00:11:48,570 with a dream... 198 00:11:48,654 --> 00:11:50,614 for this city. 199 00:11:51,407 --> 00:11:53,784 He was of a... 200 00:11:53,867 --> 00:11:55,369 singular mind. 201 00:11:57,078 --> 00:12:01,542 Yours now is pulled in two directions... 202 00:12:02,626 --> 00:12:05,712 by longings of the heart. 203 00:12:05,796 --> 00:12:08,131 Is that why we're here? 204 00:12:08,215 --> 00:12:10,091 To discuss... 205 00:12:10,176 --> 00:12:11,718 my private affairs? 206 00:12:12,928 --> 00:12:14,430 No. 207 00:12:14,513 --> 00:12:16,640 We are here... 208 00:12:16,723 --> 00:12:18,684 to discuss your fate. 209 00:12:23,897 --> 00:12:25,899 [in English] I speak your tongue now. 210 00:12:26,983 --> 00:12:30,028 So there is no mistaking my words. 211 00:12:32,113 --> 00:12:34,741 There is conflict within you. 212 00:12:34,825 --> 00:12:36,327 Conflict? 213 00:12:37,369 --> 00:12:41,957 Man cannot be both savior and oppressor... 214 00:12:43,250 --> 00:12:46,127 light and shadow. 215 00:12:47,128 --> 00:12:50,716 One has to be sacrificed for the other. 216 00:12:54,845 --> 00:12:59,683 Choose... and choose wisely. 217 00:13:06,648 --> 00:13:10,026 Or others shall choose for you. 218 00:13:22,706 --> 00:13:23,915 [sighs] 219 00:13:27,127 --> 00:13:28,837 Hello, gorgeous. 220 00:13:42,934 --> 00:13:43,977 Hello, handsome. 221 00:13:48,399 --> 00:13:49,691 [Doris] Mmm... 222 00:13:50,609 --> 00:13:52,986 You're wearing that aftershave. 223 00:13:53,069 --> 00:13:55,739 - You remember? - Of course, I do. 224 00:13:55,822 --> 00:13:58,659 - Always got me going. - [both chuckle] 225 00:14:00,744 --> 00:14:01,870 I've missed you. 226 00:14:05,457 --> 00:14:07,543 They say anything? 227 00:14:10,003 --> 00:14:11,254 They, um... 228 00:14:12,881 --> 00:14:14,550 They think you're improving. 229 00:14:19,263 --> 00:14:20,681 What are you working on? 230 00:14:22,516 --> 00:14:23,559 Uh... 231 00:14:23,642 --> 00:14:25,519 It's nothing. Just, uh... 232 00:14:27,729 --> 00:14:30,023 outsmarted by a story. 233 00:14:30,106 --> 00:14:32,734 You'll figure it out. Always do. 234 00:14:34,320 --> 00:14:37,238 There are more important things than the job right now. 235 00:14:38,490 --> 00:14:40,909 I should be here with you, not, uh... 236 00:14:42,453 --> 00:14:45,205 chasing down leads, getting my ass in trouble. 237 00:14:46,998 --> 00:14:50,168 Your name is Ben Urich... 238 00:14:50,251 --> 00:14:52,754 and you are a reporter. 239 00:14:52,838 --> 00:14:56,342 It's not a job. It's who you are. 240 00:14:57,217 --> 00:14:58,552 I don't know. 241 00:14:59,636 --> 00:15:01,722 This was 20 years ago, maybe. 242 00:15:04,224 --> 00:15:08,186 I was... more fearless then. 243 00:15:10,814 --> 00:15:12,899 Don't see much of that guy now. 244 00:15:15,235 --> 00:15:19,323 When we first met, you weren't fearless. 245 00:15:19,406 --> 00:15:22,534 You were reckless... pushy. 246 00:15:22,618 --> 00:15:27,581 You were all about making a big splash, turning heads... 247 00:15:27,664 --> 00:15:30,125 You certainly turned mine. 248 00:15:31,292 --> 00:15:34,838 But that's not who you were always supposed to be. 249 00:15:34,921 --> 00:15:37,549 Experience made you more careful... 250 00:15:38,299 --> 00:15:40,218 wise. 251 00:15:41,803 --> 00:15:44,264 I don't know, Ben Urich... 252 00:15:45,056 --> 00:15:48,519 I think your best work is still ahead. 253 00:15:50,020 --> 00:15:53,732 You keep sweet-talking... I'm gonna climb in there with you. 254 00:15:53,815 --> 00:15:55,901 [both laughing] 255 00:15:56,902 --> 00:15:58,236 [both moaning softly] 256 00:16:07,162 --> 00:16:08,288 Doris? 257 00:16:10,374 --> 00:16:11,583 Baby? 258 00:16:16,212 --> 00:16:18,799 Hello, gorgeous. 259 00:16:24,430 --> 00:16:25,722 Hello, handsome. 260 00:16:28,600 --> 00:16:30,185 [Shirley] Ben? 261 00:16:31,144 --> 00:16:32,396 [mouthing] 262 00:16:32,479 --> 00:16:33,897 I'll be right back. 263 00:16:42,363 --> 00:16:44,199 Is this about the extension? 264 00:16:44,282 --> 00:16:46,577 Let's speak outside, yeah? 265 00:16:55,961 --> 00:16:58,422 - I'm sorry. - [Ben] How do you know you did everything? 266 00:16:58,505 --> 00:17:00,006 I did everything. 267 00:17:00,090 --> 00:17:01,216 [Ben sighs] 268 00:17:26,825 --> 00:17:28,409 The hell you get all this crap? 269 00:17:28,494 --> 00:17:30,203 The Internet. 270 00:17:31,246 --> 00:17:32,372 The Internet. 271 00:17:34,500 --> 00:17:38,629 Thought you long-underwear types stitched these together yourselves. 272 00:17:41,422 --> 00:17:43,008 I never learned how to sew. 273 00:17:44,342 --> 00:17:45,969 But you learned how to fight. 274 00:17:47,554 --> 00:17:51,432 That news footage of you... in the alley, after the bombings... 275 00:17:51,517 --> 00:17:53,685 the way you were flipping around... 276 00:17:54,603 --> 00:17:56,647 Your dad was a boxer. 277 00:17:56,730 --> 00:17:58,398 He didn't teach you any of that stuff, did he? 278 00:17:58,482 --> 00:18:02,277 He didn't want me to fight. You know that. 279 00:18:02,360 --> 00:18:03,820 So, how'd you get so good at it? 280 00:18:04,780 --> 00:18:06,031 [grunts] 281 00:18:08,199 --> 00:18:10,243 An old man named Stick. 282 00:18:10,326 --> 00:18:12,245 [scoffs] You're shitting me. 283 00:18:12,328 --> 00:18:13,997 He found me at the orphanage. 284 00:18:14,956 --> 00:18:16,708 Blind like me. 285 00:18:16,792 --> 00:18:19,920 Well, almost like me. 286 00:18:20,003 --> 00:18:24,633 A blind old man... taught you the ancient ways of martial arts. 287 00:18:25,258 --> 00:18:26,635 Isn't that the plot to Kung Fu? 288 00:18:26,718 --> 00:18:28,136 I know how it sounds. 289 00:18:29,387 --> 00:18:30,722 I don't think that you do. 290 00:18:30,806 --> 00:18:32,432 He did more than start my training. 291 00:18:32,516 --> 00:18:35,060 He taught me that my blindness wasn't a disability, that... 292 00:18:35,143 --> 00:18:36,770 sight was a distraction. 293 00:18:38,354 --> 00:18:40,774 He helped me understand everything I could do. 294 00:18:40,857 --> 00:18:42,609 Define "everything." 295 00:18:42,693 --> 00:18:45,862 It's hard to explain, Foggy. [stammers] My abilities... 296 00:18:45,946 --> 00:18:48,657 I just know things, okay? 297 00:18:48,740 --> 00:18:50,283 No, not okay. 298 00:18:50,366 --> 00:18:53,244 Can you read my mind? Can you predict the future? What? 299 00:18:53,328 --> 00:18:54,955 What things do you just know? 300 00:18:55,038 --> 00:18:58,542 I know you haven't showered since yesterday morning. 301 00:18:58,625 --> 00:19:00,794 But you rinsed your face in my kitchen sink. 302 00:19:02,378 --> 00:19:05,924 I know you had onions in your lunch two days ago. 303 00:19:06,007 --> 00:19:08,426 I know you're hungry... and tired. 304 00:19:08,509 --> 00:19:11,680 And I know the more I say, the faster your heart beats. 305 00:19:14,057 --> 00:19:17,060 You can hear a heartbeat? From across the room? 306 00:19:17,143 --> 00:19:19,270 Helps to anticipate behavior. 307 00:19:20,396 --> 00:19:23,316 When someone's gonna attack... when they're lying. 308 00:19:23,399 --> 00:19:26,069 That's how you knew Karen was telling the truth... 309 00:19:26,152 --> 00:19:29,114 - when we first met her at the precinct. - Yeah. 310 00:19:30,406 --> 00:19:33,785 You listened to her heartbeat without her permission? 311 00:19:33,869 --> 00:19:37,413 We're lawyers! You can't do that! 312 00:19:37,497 --> 00:19:41,001 There's a system in place, and it's weird and invasive and... 313 00:19:44,462 --> 00:19:45,839 Wait. 314 00:19:47,340 --> 00:19:50,135 Are you telling me that since I've known you, 315 00:19:50,218 --> 00:19:53,054 any time I wasn't telling the truth, you knew? 316 00:19:54,180 --> 00:19:57,308 And what, you just played along? 317 00:19:59,269 --> 00:20:00,520 Basically. 318 00:20:02,272 --> 00:20:04,650 If you weren't half dead, I would kick your ass, Murdock. 319 00:20:04,733 --> 00:20:06,401 Am I lying about that? 320 00:20:07,443 --> 00:20:08,654 No. 321 00:20:11,197 --> 00:20:13,533 Was anything ever real with us? 322 00:20:13,617 --> 00:20:17,328 Watch out, everybody! I'm Blind Matt Murdock! Whoa! 323 00:20:17,412 --> 00:20:20,707 Most... Most people just say, "Matt Murdock." 324 00:20:20,791 --> 00:20:22,668 I look like most people? 325 00:20:22,751 --> 00:20:23,960 I don't know, I can't see you. 326 00:20:24,044 --> 00:20:27,255 Well, at the moment, that may be a blessing. 327 00:20:27,338 --> 00:20:29,675 Oh, God, we should be studying. 328 00:20:29,758 --> 00:20:33,553 You're gonna graduate summa cum laude, you can take a night off, you nerd! 329 00:20:33,637 --> 00:20:36,765 - Yup, you'd be... - [both laughing] 330 00:20:36,848 --> 00:20:40,185 You'd be graduating with that, too, if you took a few less nights off. 331 00:20:40,268 --> 00:20:42,854 Point being, we are both one day gonna be 332 00:20:42,938 --> 00:20:45,774 fine, upstanding members of the legal profession. 333 00:20:45,857 --> 00:20:48,944 El grande... How do you say "lawyers" in Spanish? 334 00:20:49,027 --> 00:20:52,030 Lawyers? Abogados. 335 00:20:52,113 --> 00:20:54,700 - El grande avocados! - [stammers] 336 00:20:54,783 --> 00:20:56,910 [laughing] That's not Spanish, that's fruit. 337 00:20:56,993 --> 00:20:59,913 - That's fruit. - It's a vegetable at best. 338 00:20:59,996 --> 00:21:03,875 See, that's what you get for taking Punjabi instead of Spanish with me, 339 00:21:03,959 --> 00:21:06,211 - just to chase a girl. - What? No! 340 00:21:07,713 --> 00:21:08,714 I'm sorry. 341 00:21:08,797 --> 00:21:13,969 I'll have you know that Punjabi is the future language of the future... 342 00:21:14,052 --> 00:21:15,636 of business. 343 00:21:15,721 --> 00:21:17,513 Couple years, we'll all be speaking it. 344 00:21:17,597 --> 00:21:20,016 And she was so hot. She was so hot! 345 00:21:20,100 --> 00:21:21,559 Yeah, say that in Punjabi. 346 00:21:21,642 --> 00:21:23,979 [stammering] 347 00:21:24,980 --> 00:21:27,941 - God! Shut up! Kiss my ass. - You can't speak... 348 00:21:28,024 --> 00:21:29,192 No! No, no, no, no. 349 00:21:29,275 --> 00:21:31,152 Are you trying to tell me that you didn't take Spanish 350 00:21:31,236 --> 00:21:32,904 - to snuggle up to what's-her-name... - What? 351 00:21:32,988 --> 00:21:34,948 The Greek girl? 352 00:21:35,031 --> 00:21:37,701 Well, I... surely I would take Greek? 353 00:21:37,784 --> 00:21:42,497 No, because she was taking Spanish. She already spoke Greek. 354 00:21:42,580 --> 00:21:44,750 Whatever happened to her? She was smokin'. 355 00:21:44,833 --> 00:21:47,043 - [sighs] Man, it didn't work out. - [blows raspberry] 356 00:21:47,127 --> 00:21:51,172 When does it ever with you, buddy? How can I help you? 357 00:21:51,256 --> 00:21:53,842 [mimicking Yoda] What are you looking for, my young Padawan? 358 00:21:53,925 --> 00:21:55,260 I don't know. 359 00:21:55,343 --> 00:21:57,428 I guess just someone I really like listening to. 360 00:21:57,512 --> 00:21:58,679 [blows raspberry] 361 00:21:59,389 --> 00:22:01,682 - Where are those stairs? - [in normal voice] Stairs, here. 362 00:22:02,392 --> 00:22:04,060 [sighs] I would like to sit now. 363 00:22:04,144 --> 00:22:06,479 Yes... we sit! 364 00:22:07,480 --> 00:22:09,357 - [exhales deeply] - And then we forage for hamburgers 365 00:22:09,440 --> 00:22:10,776 and more libations! 366 00:22:12,110 --> 00:22:13,737 How about just the burgers? 367 00:22:13,820 --> 00:22:15,488 Lightweight! 368 00:22:15,571 --> 00:22:17,407 Hey, do you get the spins? 369 00:22:19,700 --> 00:22:22,370 - Can you get those if you can't see? - Yeah, I get the spins. 370 00:22:22,453 --> 00:22:24,831 - Really? - Yeah, it's... [stammering] 371 00:22:24,915 --> 00:22:26,833 It's an equilibrium thing, it's not your eyes. 372 00:22:26,917 --> 00:22:31,296 Liquid in your inner ear gets disturbed, has trouble leveling off or something. 373 00:22:33,256 --> 00:22:34,340 Huh. 374 00:22:34,424 --> 00:22:38,053 That sucks. I thought you might get a pass on that one. 375 00:22:38,136 --> 00:22:40,263 No, it's even worse for me, I think. 376 00:22:40,346 --> 00:22:42,598 'Cause my senses are so... Are... 377 00:22:43,516 --> 00:22:44,517 Mmm. 378 00:22:45,268 --> 00:22:47,228 - So what? Delicate? - Hmm? 379 00:22:47,312 --> 00:22:50,773 Yeah... you could say that. 380 00:22:51,566 --> 00:22:54,027 Hey, how old were you when you had your first drink? 381 00:22:54,110 --> 00:22:56,654 - Nine. - Nine? 382 00:22:56,737 --> 00:22:57,780 [laughing] 383 00:22:57,864 --> 00:22:59,074 Lush. 384 00:22:59,157 --> 00:23:01,326 My dad gave me a sip from this bottle of Scotch. 385 00:23:01,409 --> 00:23:02,493 Go, Dad! 386 00:23:02,577 --> 00:23:05,080 He didn't want my hands shaking while I stitched him up. 387 00:23:05,163 --> 00:23:09,459 He got cut pretty bad over his eye. Boxing match. 388 00:23:09,542 --> 00:23:10,836 He win? 389 00:23:12,462 --> 00:23:13,504 No. 390 00:23:17,508 --> 00:23:20,971 - He'd be proud of you, buddy. - Thanks, man. 391 00:23:22,222 --> 00:23:25,016 All he ever wanted was for me to use my head, not my fists. 392 00:23:26,017 --> 00:23:27,102 Not like him. 393 00:23:28,603 --> 00:23:30,813 My mom wanted me to be a butcher. 394 00:23:30,897 --> 00:23:31,898 [laughs] 395 00:23:31,982 --> 00:23:34,275 I think she liked the idea of free ham. 396 00:23:35,485 --> 00:23:37,612 Hey, they coming to graduation? Your family? 397 00:23:37,695 --> 00:23:39,447 The whole extended brood. 398 00:23:39,530 --> 00:23:41,366 It's not every day a... 399 00:23:41,449 --> 00:23:44,619 Nelson breaks from the ranks of hardware and cured meats. 400 00:23:44,702 --> 00:23:47,538 Franklin Nelson for the defense, Your Honor. 401 00:23:47,622 --> 00:23:50,000 Defense! I like that. There's money in that. 402 00:23:50,083 --> 00:23:51,792 Oh, come on. Is that all you care about? 403 00:23:51,877 --> 00:23:53,711 No... No. 404 00:23:54,629 --> 00:23:56,631 Truth and justice and all of that. 405 00:23:59,217 --> 00:24:00,385 Couple of bucks? 406 00:24:01,844 --> 00:24:03,096 Me and you, pal. 407 00:24:03,179 --> 00:24:06,599 We're gonna have big, fancy offices one day, 408 00:24:06,682 --> 00:24:11,354 with steel and glass and chairs you don't even know how to sit in. 409 00:24:12,438 --> 00:24:14,107 Murdock and Nelson, attorneys at law! 410 00:24:14,190 --> 00:24:17,027 Nelson and Murdock. Sounds better. 411 00:24:18,028 --> 00:24:19,529 - You think? - Yeah, trust me. 412 00:24:20,738 --> 00:24:23,699 I can't see worth shit, but my hearing's spectacular. 413 00:24:25,326 --> 00:24:28,704 Me and you, pal... We're gonna do this. 414 00:24:29,455 --> 00:24:32,918 We're gonna be the best damn avocados this city has ever seen. 415 00:24:33,001 --> 00:24:35,045 [both laughing] 416 00:24:35,128 --> 00:24:37,005 Best damn avocados. 417 00:24:37,880 --> 00:24:40,591 Let's get the hell out of here, come on. 418 00:24:40,675 --> 00:24:42,177 [grunts] 419 00:24:42,928 --> 00:24:45,471 [Matt] You're strong. [Foggy] I work out. 420 00:24:45,555 --> 00:24:47,015 [Matt laughing] 421 00:24:57,900 --> 00:25:00,528 Hey... got a minute? 422 00:25:01,446 --> 00:25:03,114 Yeah. 423 00:25:06,576 --> 00:25:07,702 [clears throat] 424 00:25:08,661 --> 00:25:12,623 Caldwell says you, uh, handed the fundraiser piece off to her. 425 00:25:14,209 --> 00:25:16,461 I had something come up. Going to be a problem? 426 00:25:16,544 --> 00:25:19,214 I don't know. You tell me. 427 00:25:23,676 --> 00:25:25,136 It's personal. You mind? 428 00:25:25,220 --> 00:25:26,972 [stammers] Just... 429 00:25:27,055 --> 00:25:28,264 Just checking. 430 00:25:30,225 --> 00:25:31,267 [clears throat] 431 00:25:37,065 --> 00:25:41,402 Haverson cornered me in the bathroom this morning. 432 00:25:44,364 --> 00:25:45,740 This something I'm gonna wanna hear? 433 00:25:45,823 --> 00:25:50,536 Maybe. He's packing it in, the end of the month. 434 00:25:50,620 --> 00:25:53,873 Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit. 435 00:25:55,291 --> 00:25:57,168 Metro could use you. 436 00:25:57,252 --> 00:26:01,131 It's a good section. No more running around. 437 00:26:01,214 --> 00:26:02,757 I'm no editor. 438 00:26:02,840 --> 00:26:04,425 I'm a reporter. 439 00:26:04,509 --> 00:26:07,345 Yeah, well, that's what I said. Now, look how fancy I am. 440 00:26:07,428 --> 00:26:09,097 - Like a damn peacock. - [laughs] 441 00:26:10,890 --> 00:26:13,393 Well, I'm... I'm just saying... 442 00:26:13,476 --> 00:26:15,395 be nice to keep the wheels on the wagon. 443 00:26:15,478 --> 00:26:18,189 Get you a bump, better benefits. 444 00:26:18,273 --> 00:26:21,276 You know, for whatever comes up. 445 00:26:22,693 --> 00:26:24,070 I'll think about it. 446 00:26:25,571 --> 00:26:28,283 Okay... [inhales] you know where to find me. 447 00:26:31,286 --> 00:26:32,412 Hey. 448 00:26:34,914 --> 00:26:36,291 Thanks. 449 00:26:37,250 --> 00:26:39,335 Just let me know... 450 00:26:39,419 --> 00:26:41,421 next couple of days, okay? 451 00:27:16,664 --> 00:27:19,125 Foggy, it's me, again. 452 00:27:19,209 --> 00:27:21,711 Call me back. Um, it's important. 453 00:27:39,104 --> 00:27:40,146 [gasps] 454 00:27:40,896 --> 00:27:42,565 - Shit! - You're out of cream. 455 00:27:44,275 --> 00:27:48,321 Uh, yeah, I know. It's, um... It's on my, uh... 456 00:27:48,404 --> 00:27:50,448 - How did you get in here? - Front door. 457 00:27:50,531 --> 00:27:51,824 You jimmied it? 458 00:27:51,907 --> 00:27:53,868 Unlocked. 459 00:27:53,951 --> 00:27:56,871 I keep telling you, you got to be more careful. 460 00:27:57,788 --> 00:27:59,081 I am. 461 00:27:59,707 --> 00:28:01,334 No, I... I am. 462 00:28:03,253 --> 00:28:04,920 I was going to call you. 463 00:28:05,004 --> 00:28:06,547 I was out getting lunch and I thought, "What the hell, 464 00:28:06,631 --> 00:28:09,384 I'll swing by the county clerk's office and see what I can find." 465 00:28:09,467 --> 00:28:11,177 You gonna ask about the box? 466 00:28:12,928 --> 00:28:13,929 Is that yours? 467 00:28:14,013 --> 00:28:15,640 No, yours. 468 00:28:17,183 --> 00:28:18,934 Go ahead. You've earned it. 469 00:28:29,862 --> 00:28:31,406 What the hell is this? 470 00:28:32,532 --> 00:28:33,991 Everything I have on the story. 471 00:28:36,619 --> 00:28:37,995 And why are you giving it to me? 472 00:28:38,078 --> 00:28:40,623 I used to be like you back in the day. 473 00:28:41,582 --> 00:28:44,377 Good at turning heads, getting people's attention. 474 00:28:44,460 --> 00:28:46,086 Pissing them off. 475 00:28:46,879 --> 00:28:49,174 And that's half of it. 476 00:28:49,257 --> 00:28:52,760 But the other half... is knowing when not to. 477 00:28:52,843 --> 00:28:55,430 [scoffs] I thought that we were past this. 478 00:28:55,513 --> 00:28:59,684 Do... Do I have to convince you again just how important this is? 479 00:28:59,767 --> 00:29:01,311 I know how important it is, Karen. 480 00:29:01,394 --> 00:29:03,438 It's just not the most important. 481 00:29:04,855 --> 00:29:07,400 Not to me... not right now. 482 00:29:07,483 --> 00:29:10,861 Well, then where is this coming from? Did something happen? 483 00:29:17,577 --> 00:29:20,538 - The extension didn't come through. - Oh, Ben, I... 484 00:29:22,998 --> 00:29:24,750 I'm sorry. 485 00:29:27,795 --> 00:29:29,464 I made a few calls. 486 00:29:30,465 --> 00:29:33,718 This place, I can't put her in here. 487 00:29:36,387 --> 00:29:38,097 No. 488 00:29:38,181 --> 00:29:40,766 Gonna take some time off and bring her home. 489 00:29:45,521 --> 00:29:46,731 Come take a ride with me. 490 00:29:48,316 --> 00:29:49,400 Where? 491 00:29:50,485 --> 00:29:56,073 There's, um... There's a nursing home that I just heard about upstate. 492 00:29:57,074 --> 00:29:59,619 Uh... I think it might change your mind. 493 00:30:00,703 --> 00:30:03,581 - Karen. - No, just take a ride. 494 00:30:03,664 --> 00:30:07,293 Come on. What could it hurt? 495 00:30:14,425 --> 00:30:16,093 Okay. 496 00:30:23,518 --> 00:30:24,519 [sighs] 497 00:30:25,728 --> 00:30:28,105 You burned him alive? 498 00:30:28,188 --> 00:30:30,190 Christ. 499 00:30:30,275 --> 00:30:32,818 I never laid a hand on Nobu. 500 00:30:32,902 --> 00:30:36,030 So, you maneuvered that masked idiot to take him out. 501 00:30:36,113 --> 00:30:37,573 Same result. 502 00:30:38,449 --> 00:30:41,869 - I need you to speak with Gao. - Me? 503 00:30:41,952 --> 00:30:44,497 The hell am I gonna say to her? 504 00:30:44,580 --> 00:30:47,958 Reassure her... everything is fine. 505 00:30:48,543 --> 00:30:49,960 So, you want me to lie. 506 00:30:50,044 --> 00:30:53,589 Mmm, you weren't particularly fond of Nobu. 507 00:30:53,673 --> 00:30:57,385 You thought he was unsettling, if I recall. 508 00:30:57,468 --> 00:31:01,306 I think you're unsettling half the time. See me lighting a match? 509 00:31:01,389 --> 00:31:02,765 Wesley... 510 00:31:03,891 --> 00:31:05,685 have the car brought around. 511 00:31:07,227 --> 00:31:09,063 Let Vanessa know we're on our way. 512 00:31:09,146 --> 00:31:10,690 Sir. 513 00:31:12,858 --> 00:31:14,360 [Leland] This is getting out of hand. 514 00:31:14,444 --> 00:31:16,779 Ever since you started seeing that woman... 515 00:31:16,862 --> 00:31:18,698 Leland. 516 00:31:19,990 --> 00:31:22,702 - You have a son, yes? - You know I do. 517 00:31:23,953 --> 00:31:28,499 Which means at some point in the past, I assume you met a woman... 518 00:31:28,583 --> 00:31:30,293 fell in love. 519 00:31:30,376 --> 00:31:33,463 - What does that have to do with this? - Everything. 520 00:31:35,340 --> 00:31:37,758 Gao is right. You've changed. 521 00:31:39,176 --> 00:31:40,553 Change is inevitable... 522 00:31:43,013 --> 00:31:45,182 for me... this city... 523 00:31:46,183 --> 00:31:49,645 and certain relationships. 524 00:31:55,568 --> 00:31:56,611 All right. 525 00:31:57,945 --> 00:32:00,365 All right, I'll go speak with her. 526 00:32:01,281 --> 00:32:04,159 I appreciate your support in the matter. 527 00:32:04,243 --> 00:32:05,953 Sure, why not? 528 00:32:06,036 --> 00:32:08,414 We're all in this together, right? 529 00:32:10,833 --> 00:32:12,585 What's left of us. 530 00:32:18,549 --> 00:32:20,050 Yeah. 531 00:32:20,134 --> 00:32:22,302 Yeah, okay. Thanks for reaching out. 532 00:32:30,185 --> 00:32:32,021 - That was Brett. - What'd he say? 533 00:32:32,104 --> 00:32:35,483 You couldn't hear, with your... super whatever? 534 00:32:35,566 --> 00:32:39,153 It doesn't work like that. I... I have to concentrate. 535 00:32:39,236 --> 00:32:41,030 Focus on letting it in. 536 00:32:41,113 --> 00:32:43,699 That junkie that killed Elena... 537 00:32:43,783 --> 00:32:45,576 - they found him. - Good. 538 00:32:45,660 --> 00:32:48,996 Brett says he took a dive off the roof, building he was shooting up in. 539 00:32:50,080 --> 00:32:51,999 They had to sponge him off the sidewalk. 540 00:32:52,082 --> 00:32:53,376 - [whispers] No. - Did you do that? 541 00:32:54,794 --> 00:32:56,253 I told him to turn himself in. 542 00:32:56,336 --> 00:32:58,839 I can't hear your heartbeat. Are you telling me the truth? 543 00:32:58,923 --> 00:33:00,340 I didn't kill him, Foggy. 544 00:33:01,384 --> 00:33:03,886 It's Fisk, covering his ass. 545 00:33:03,969 --> 00:33:07,390 So, you've never... You've never gone that far? 546 00:33:07,473 --> 00:33:08,474 No. 547 00:33:11,018 --> 00:33:12,562 But I... I wanted to... 548 00:33:12,645 --> 00:33:15,147 after Elena... 549 00:33:15,230 --> 00:33:17,191 after everything Fisk had done, I... 550 00:33:18,317 --> 00:33:21,028 I went to a warehouse I thought he'd be at. 551 00:33:23,448 --> 00:33:25,616 I went to kill him. 552 00:33:26,451 --> 00:33:28,786 It's not enough playing judge and jury? 553 00:33:28,869 --> 00:33:30,913 You gotta add executioner to the list? 554 00:33:30,996 --> 00:33:32,915 I didn't think I had a choice. 555 00:33:32,998 --> 00:33:37,002 What happened to all that talk about going after him through the system? 556 00:33:37,086 --> 00:33:38,963 Making the law work for us? 557 00:33:40,715 --> 00:33:42,675 Sometimes the law isn't enough. 558 00:33:42,758 --> 00:33:45,094 [Landman] As you can see in the countersuit, 559 00:33:45,177 --> 00:33:48,473 not only does my client Roxxon Energy Corporation 560 00:33:48,556 --> 00:33:52,727 categorically deny any culpability in your diagnosis, 561 00:33:52,810 --> 00:33:56,396 but also cites clear and actionable breach of contract 562 00:33:56,481 --> 00:33:58,524 regarding your decision to share details 563 00:33:58,608 --> 00:34:02,653 of your highly sensitive work in the Londonderry plant. 564 00:34:02,737 --> 00:34:07,658 And while my client is, uh... sympathetic towards your condition, 565 00:34:07,742 --> 00:34:10,285 Roxxon must vigorously defend its patents 566 00:34:10,369 --> 00:34:13,247 in relation to the extraction and refinement process 567 00:34:13,330 --> 00:34:16,208 that you, by admission, had intimate knowledge of. 568 00:34:16,291 --> 00:34:19,044 In light of this, we will be pursuing damages. 569 00:34:19,128 --> 00:34:20,671 Damages? 570 00:34:21,589 --> 00:34:24,216 You released sensitive information regarding... 571 00:34:24,299 --> 00:34:27,094 The only person I ever told anything to was my doctor. 572 00:34:27,177 --> 00:34:28,513 - [heart pounding] - [coughing] 573 00:34:29,680 --> 00:34:32,725 So that he could try to figure out what was wrong with me. 574 00:34:32,808 --> 00:34:35,686 I didn't release anything. 575 00:34:36,479 --> 00:34:38,481 [continues coughing] 576 00:34:41,817 --> 00:34:43,027 Give us a minute. 577 00:34:49,074 --> 00:34:50,075 - Hey. - Hey. 578 00:34:50,159 --> 00:34:51,911 - [knocks on table] - I just bumped into Morales. 579 00:34:51,994 --> 00:34:52,995 Guess what he heard? 580 00:34:53,078 --> 00:34:54,454 They're gonna offer us the job. 581 00:34:54,539 --> 00:34:56,541 No more interning in a broom closet. 582 00:34:56,624 --> 00:35:00,920 We're each going to have our own office with a view of... something. 583 00:35:01,003 --> 00:35:02,254 We did it, buddy! 584 00:35:02,337 --> 00:35:04,674 Glass and steel at Landman and mother-effin' Zack... 585 00:35:04,757 --> 00:35:06,509 Why do you have that look on your face? 586 00:35:06,592 --> 00:35:07,718 Oh. 587 00:35:07,802 --> 00:35:09,428 - What look? I... - You know what look. 588 00:35:09,512 --> 00:35:11,096 I've been reading Thurgood Marshall. 589 00:35:11,180 --> 00:35:13,015 Oh, shit, not Marshall. 590 00:35:13,098 --> 00:35:15,643 "We must dissent from the indifference. We must dissent from the apathy. 591 00:35:15,726 --> 00:35:18,813 - We must dissent from..." - "From the fear." Yeah, I know. 592 00:35:18,896 --> 00:35:20,480 You've read it a million times. 593 00:35:20,565 --> 00:35:22,482 You think what happened in there today was right? 594 00:35:22,567 --> 00:35:24,234 No, Matt, I don't think it was right. 595 00:35:24,318 --> 00:35:26,987 But according to the law, if he did disclose trade secrets 596 00:35:27,071 --> 00:35:28,989 - to a third party other than his doctor... - He didn't. 597 00:35:29,073 --> 00:35:30,449 How the hell do you know? 598 00:35:30,533 --> 00:35:32,577 'Cause I... I have a feeling. 599 00:35:34,244 --> 00:35:36,121 Last time I checked, those are inadmissible. 600 00:35:36,205 --> 00:35:39,083 Is this what you want... to be a part of that? 601 00:35:39,166 --> 00:35:41,501 Protecting corporations from people that need help? 602 00:35:41,586 --> 00:35:42,670 It doesn't have to be like that. 603 00:35:42,753 --> 00:35:44,797 We get a toehold, make partner... 604 00:35:44,880 --> 00:35:46,882 And then in 10, 15 years, we what? 605 00:35:46,966 --> 00:35:49,301 Change the system from the inside? [scoffs] 606 00:35:49,384 --> 00:35:51,679 On our way to work in our Bentleys? 607 00:35:51,762 --> 00:35:56,391 You know how many of the other interns would kill for a real spot here? 608 00:35:56,475 --> 00:35:58,644 Murder us in our sleep without a second thought. 609 00:35:58,728 --> 00:36:01,396 Well, then maybe those aren't the kind of people we should be working with. 610 00:36:02,356 --> 00:36:03,566 [sighs] 611 00:36:09,614 --> 00:36:10,948 Foggy? 612 00:36:12,157 --> 00:36:13,743 What are you doing? 613 00:36:13,826 --> 00:36:15,410 Well... 614 00:36:15,494 --> 00:36:19,331 I'm gonna steal as many bagels as I can fit in this box. 615 00:36:19,414 --> 00:36:20,457 With you as my partner, 616 00:36:20,540 --> 00:36:22,918 there's no telling when I'll be able to afford a real meal again. 617 00:36:23,002 --> 00:36:24,587 [Matt chuckles] 618 00:36:26,005 --> 00:36:27,381 We will get by. 619 00:36:27,464 --> 00:36:28,841 [snickers] 620 00:36:28,924 --> 00:36:31,927 Come on, Mother Teresa, let's go save the world. 621 00:36:32,011 --> 00:36:33,470 Hey. 622 00:36:42,521 --> 00:36:44,189 You want to say something. 623 00:36:44,940 --> 00:36:45,983 Really don't. 624 00:36:49,569 --> 00:36:51,864 Your breathing changes when you're about to. 625 00:36:52,657 --> 00:36:54,074 Now you're just showing off. 626 00:36:56,076 --> 00:36:57,662 Say what you need to say. 627 00:37:11,300 --> 00:37:14,094 Why didn't you tell me it was that serious? 628 00:37:18,390 --> 00:37:20,309 Saying it means it's true. 629 00:37:24,479 --> 00:37:28,275 She has her good moments. Lucid ones, you know? 630 00:37:28,358 --> 00:37:31,737 And she's sharp... and strong. 631 00:37:32,947 --> 00:37:34,239 More than me. 632 00:37:35,240 --> 00:37:37,159 But she always was. 633 00:37:40,913 --> 00:37:42,790 She was always... 634 00:37:47,127 --> 00:37:48,879 I'm sorry, Ben. 635 00:37:51,006 --> 00:37:52,132 Yeah. 636 00:37:54,719 --> 00:37:56,846 There's nothing worse... 637 00:37:56,929 --> 00:38:00,515 feeling choices are made for us. 638 00:38:00,599 --> 00:38:04,353 There's nothing you can do, but swim in shit 639 00:38:04,436 --> 00:38:07,356 and hope you don't get too much in your mouth. 640 00:38:10,234 --> 00:38:12,069 She'd like you. 641 00:38:12,152 --> 00:38:13,403 [scoffs] 642 00:38:14,488 --> 00:38:17,532 Should've taken you around to meet her, but... 643 00:38:19,493 --> 00:38:20,619 Yeah. 644 00:38:21,661 --> 00:38:26,250 You know, we all have things we hold onto for ourselves... 645 00:38:28,293 --> 00:38:29,879 that we don't want anyone to know. 646 00:38:30,670 --> 00:38:33,257 But there's always someone who does... 647 00:38:35,425 --> 00:38:37,052 sooner or later. 648 00:38:46,645 --> 00:38:48,313 [male attendant] Admissions is on another tour. 649 00:38:48,397 --> 00:38:50,482 Shouldn't be too long. 650 00:38:50,565 --> 00:38:51,817 - Thanks. - Mmm-hmm. 651 00:38:59,408 --> 00:39:01,326 What are we doing here? 652 00:39:02,494 --> 00:39:05,998 I can't afford this place. This is a waste of time. 653 00:39:08,751 --> 00:39:11,003 Let's just take a look around. 654 00:39:11,086 --> 00:39:13,297 Maybe it'll be worth the drive. 655 00:39:18,803 --> 00:39:21,596 You run around dressed like a moron, beating people up! 656 00:39:21,680 --> 00:39:24,599 - It's not that simple and you know it. - No, I don't know shit. 657 00:39:24,683 --> 00:39:27,895 Not about this. I mean, how... 658 00:39:27,978 --> 00:39:30,147 Okay, so you get these whatever-you-call-thems 659 00:39:30,230 --> 00:39:31,273 when you're a kid. 660 00:39:31,356 --> 00:39:33,483 How do you go from that to what you're doing now? 661 00:39:35,485 --> 00:39:38,155 When I was a kid, before the accident... 662 00:39:39,114 --> 00:39:42,117 I'd lay awake at night listening to the sirens. 663 00:39:42,201 --> 00:39:44,829 I liked to put stories to them. 664 00:39:44,912 --> 00:39:47,873 Trying to figure out what they were for, ambulance or cops, robbery or fire. 665 00:39:47,957 --> 00:39:49,624 I don't know, just a stupid game. 666 00:39:50,793 --> 00:39:54,546 But after I lost my sight, after my abilities developed, 667 00:39:54,629 --> 00:39:57,424 I realized how many sirens there actually were... 668 00:39:58,633 --> 00:40:00,886 how much this city suffered every single night. 669 00:40:00,970 --> 00:40:03,388 You've been running around doing this since you were a kid? 670 00:40:03,472 --> 00:40:06,141 No. I... I tried not to fight... 671 00:40:06,225 --> 00:40:08,978 to make my dad proud. To... to block it out. 672 00:40:09,644 --> 00:40:14,817 The sirens, the pain, the fear, all... strangling Hell's Kitchen. 673 00:40:14,900 --> 00:40:17,862 For years, I buried my head and turned away. 674 00:40:18,695 --> 00:40:20,155 Then one night... 675 00:40:21,031 --> 00:40:23,533 right after we quit Landman and Zack... 676 00:40:24,659 --> 00:40:27,537 - I heard it. - Heard what? 677 00:40:28,538 --> 00:40:30,332 A little girl... 678 00:40:30,415 --> 00:40:32,835 crying in her bed, in a building down the block. 679 00:40:32,918 --> 00:40:36,588 Her father liked to go to her room late at night... 680 00:40:36,671 --> 00:40:38,173 when his wife was asleep. 681 00:40:39,174 --> 00:40:40,425 Oh, Jesus. 682 00:40:42,302 --> 00:40:43,888 I called Child Services... 683 00:40:44,889 --> 00:40:46,223 like you're supposed to. 684 00:40:47,224 --> 00:40:49,351 But the mom, she wouldn't believe it. 685 00:40:49,434 --> 00:40:53,063 Said it wasn't true. And the dad, he was smart. 686 00:40:53,147 --> 00:40:54,314 [scoffs] 687 00:40:54,398 --> 00:40:58,568 He made sure what he did, how he did it, didn't leave a mark. 688 00:40:59,987 --> 00:41:02,531 The law couldn't do anything to help that little girl. 689 00:41:03,282 --> 00:41:04,283 But I could. 690 00:41:06,576 --> 00:41:08,328 I knew his routine. 691 00:41:10,122 --> 00:41:12,124 Waited till he was alone. 692 00:41:23,843 --> 00:41:25,304 [grunting] 693 00:41:45,032 --> 00:41:46,075 [panting] 694 00:41:46,158 --> 00:41:49,369 You touch your daughter again, and I will know. 695 00:42:07,637 --> 00:42:08,847 [breathing shakily] 696 00:42:25,072 --> 00:42:28,283 He spent the next month in a hospital, eating through a straw. 697 00:42:29,201 --> 00:42:30,910 And I never slept better. 698 00:42:32,121 --> 00:42:34,039 You say all this, like... 699 00:42:36,000 --> 00:42:38,710 one day you'd just had it with how things are. 700 00:42:39,919 --> 00:42:41,755 But to do what you do... 701 00:42:42,797 --> 00:42:46,176 you had to keep training, all those years since that Stick guy, 702 00:42:46,260 --> 00:42:48,720 knowing you would do something like this. 703 00:42:49,679 --> 00:42:52,474 Maybe it isn't only about justice, Matt. 704 00:42:52,557 --> 00:42:55,394 Maybe it's about you having an excuse to hit someone. 705 00:42:55,477 --> 00:42:57,687 Maybe you just can't stop yourself. 706 00:42:59,189 --> 00:43:00,940 I don't want to stop. 707 00:43:12,202 --> 00:43:13,620 You're very pretty. 708 00:43:14,788 --> 00:43:16,123 Thank you. 709 00:43:17,457 --> 00:43:20,002 Looks like you've got yourself an admirer. 710 00:43:21,753 --> 00:43:23,380 [sighs] 711 00:43:23,463 --> 00:43:25,465 All the people here, 712 00:43:25,549 --> 00:43:29,719 all the years that they've lived, there must be so many stories. 713 00:43:30,887 --> 00:43:33,223 Only thing we have, everything said and done. 714 00:43:33,307 --> 00:43:37,727 No buildings named after us, fancy inheritances to leave behind, 715 00:43:37,811 --> 00:43:43,775 just... the stories those who were close to us tell to keep us alive. 716 00:43:45,069 --> 00:43:47,237 Even if it's just in memory. 717 00:43:48,655 --> 00:43:52,242 Well, maybe that's enough. 718 00:43:56,788 --> 00:43:57,831 [gasps softly] 719 00:43:57,914 --> 00:44:01,918 Hey, um, why don't we talk to somebody that actually lives here? 720 00:44:02,001 --> 00:44:03,170 See what it's really like. 721 00:44:03,253 --> 00:44:04,963 [stammers] All right, let's get a... 722 00:44:05,672 --> 00:44:08,967 - Let's get an attendant or somebody. - Or we could just knock. 723 00:44:10,760 --> 00:44:11,761 See? 724 00:44:12,637 --> 00:44:14,139 - Karen. - [woman] Come in. 725 00:44:15,932 --> 00:44:17,142 She said, "Come in." 726 00:44:31,240 --> 00:44:32,532 Is it time? 727 00:44:33,700 --> 00:44:36,953 - Time for what? - You know what. 728 00:44:38,997 --> 00:44:41,916 You bring it before I go to bed every night. 729 00:44:43,001 --> 00:44:44,002 Oh. 730 00:44:44,503 --> 00:44:47,005 - I don't know you, do I? - Oh... 731 00:44:47,088 --> 00:44:51,385 Uh, no. We... uh, we just... 732 00:44:51,468 --> 00:44:54,638 We wanted to ask you some questions. 733 00:44:54,721 --> 00:44:58,558 About how you like it at Saint Benezet. 734 00:44:59,643 --> 00:45:02,061 - It's very nice, isn't it? - [Karen] It is. 735 00:45:02,812 --> 00:45:05,732 - How long have you been here? - A while now. 736 00:45:07,151 --> 00:45:08,860 Ever since my husband passed. 737 00:45:10,820 --> 00:45:11,863 Are you two married? 738 00:45:13,198 --> 00:45:14,949 No. 739 00:45:15,033 --> 00:45:18,828 - Well, I am, but not to her. - No, I'm single. 740 00:45:20,497 --> 00:45:22,166 Uh, Mrs. Vistain... 741 00:45:22,791 --> 00:45:24,334 Is it time? 742 00:45:25,001 --> 00:45:26,044 Uh... 743 00:45:26,127 --> 00:45:27,379 We're sorry to bother you, ma'am. 744 00:45:27,462 --> 00:45:28,755 - We should go. - [stammering] 745 00:45:28,838 --> 00:45:32,133 Mrs. Vistain, um, your husband... 746 00:45:32,217 --> 00:45:35,554 - Was that your first marriage? - Arthur? 747 00:45:36,763 --> 00:45:40,016 Lord, no, he was my third. 748 00:45:40,099 --> 00:45:42,977 Kept his name, thought it sounded like royalty. 749 00:45:43,562 --> 00:45:44,854 I always loved that. 750 00:45:44,938 --> 00:45:47,566 Martin was my second. 751 00:45:47,649 --> 00:45:50,610 Such a beautiful man. 752 00:45:50,694 --> 00:45:52,196 But confused... 753 00:45:53,572 --> 00:45:54,948 by other men. 754 00:45:56,074 --> 00:45:57,742 Oh, um... 755 00:45:57,826 --> 00:46:00,454 Your first marriage... who was that to? 756 00:46:01,746 --> 00:46:06,793 He tried so hard, but... he drank, you know. 757 00:46:08,295 --> 00:46:09,588 I didn't. 758 00:46:10,755 --> 00:46:13,758 Never touched a drop. Not once, no. 759 00:46:16,345 --> 00:46:20,474 And, uh... did you have any children with your first husband? 760 00:46:20,557 --> 00:46:23,310 - Karen... - Just... let her answer. 761 00:46:24,353 --> 00:46:25,562 Mrs. Vistain? 762 00:46:26,480 --> 00:46:27,939 He's such a good boy. 763 00:46:30,775 --> 00:46:32,944 Comes to see me every weekend. 764 00:46:34,863 --> 00:46:36,698 He's gentle, sweet. 765 00:46:39,033 --> 00:46:40,952 Not like his father. 766 00:46:41,035 --> 00:46:44,205 And what's his name? Your son? 767 00:46:46,958 --> 00:46:48,335 Wilson. 768 00:46:49,168 --> 00:46:50,169 Fisk? 769 00:46:53,882 --> 00:46:55,259 Wilson Fisk? 770 00:46:56,426 --> 00:46:58,553 I haven't used that name since... 771 00:46:59,721 --> 00:47:01,473 It wasn't his fault. 772 00:47:03,600 --> 00:47:05,519 His father, he was... 773 00:47:06,853 --> 00:47:10,357 Wilson... just wanted him to stop. 774 00:47:11,650 --> 00:47:13,610 It wasn't his fault, what he did. 775 00:47:15,069 --> 00:47:17,489 Mrs. Vistain, what did your son do? 776 00:47:20,074 --> 00:47:25,789 There are those that question why a man such as myself, 777 00:47:26,706 --> 00:47:30,126 a man who treasures his privacy, 778 00:47:30,209 --> 00:47:34,881 would willingly subject himself to the public eye. 779 00:47:37,551 --> 00:47:42,096 I question the man who wouldn't step forward 780 00:47:42,180 --> 00:47:47,477 when his city, his heart, is in such a time of need. 781 00:47:47,561 --> 00:47:48,687 With your help... 782 00:47:50,063 --> 00:47:52,732 we can ensure that everyone... 783 00:47:53,567 --> 00:47:56,152 that was affected by the recent attacks, 784 00:47:56,235 --> 00:48:00,365 and all who call Hell's Kitchen their home, 785 00:48:00,449 --> 00:48:03,034 will see a brighter day. 786 00:48:03,117 --> 00:48:06,788 I thank you, and please enjoy your evening. 787 00:48:06,871 --> 00:48:08,665 [applause] 788 00:48:16,340 --> 00:48:18,425 That was beautiful. 789 00:48:18,508 --> 00:48:21,219 That word is meant for only you tonight. 790 00:48:25,390 --> 00:48:28,393 - Thank you for coming. Thank you so much. - Of course, thank you. 791 00:48:28,477 --> 00:48:30,061 - It's a pleasure to see you again. - Nice to see you. 792 00:48:32,356 --> 00:48:34,065 Thank you so much for the donation. 793 00:48:34,148 --> 00:48:36,360 It means the world to me, and to my organization. 794 00:48:36,443 --> 00:48:37,527 Yeah, mmm-hmm. 795 00:48:41,531 --> 00:48:45,660 I haven't been in a room with so many deep pockets since the junk bond days. 796 00:48:45,744 --> 00:48:48,455 Leland, I was starting to worry. 797 00:48:48,538 --> 00:48:50,206 It's taken care of. 798 00:48:50,289 --> 00:48:51,958 Appreciate it. 799 00:48:52,041 --> 00:48:53,460 Yeah, great. 800 00:48:53,543 --> 00:48:57,046 So, does anybody need a drink as bad as I do? 801 00:48:57,130 --> 00:48:58,673 [Vanessa] Yes, please. 802 00:49:00,634 --> 00:49:03,512 It was a hell of a speech, Fisk. You ever think about running for office? 803 00:49:03,595 --> 00:49:05,889 I'll leave that to people like you, Senator. 804 00:49:05,972 --> 00:49:07,849 [chuckles] That's a good answer. 805 00:49:07,932 --> 00:49:11,060 You, um... got a minute to talk about that zoning issue? 806 00:49:11,144 --> 00:49:12,521 Yes, of course. 807 00:49:13,730 --> 00:49:15,732 I'll be back in a minute. 808 00:49:19,653 --> 00:49:21,446 I didn't vote for Senator Cherryh last election. 809 00:49:21,530 --> 00:49:22,739 [Fisk] Thank you so much. 810 00:49:22,822 --> 00:49:24,574 Few people did. 811 00:49:24,658 --> 00:49:26,325 [Leland] But he still won. 812 00:49:26,410 --> 00:49:29,078 He said it was because of the advice he got from Van Lunt 813 00:49:29,162 --> 00:49:32,874 and his crackpot astrologer, if you can believe that. 814 00:49:32,957 --> 00:49:34,709 Van Lunt? 815 00:49:34,793 --> 00:49:38,004 Yeah, he's the guy who... owns this mausoleum. 816 00:49:38,087 --> 00:49:43,635 Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes. 817 00:49:43,718 --> 00:49:44,719 - [clattering] - [man grunting] 818 00:49:44,803 --> 00:49:46,555 - [woman screaming] - [people murmuring] 819 00:49:46,638 --> 00:49:48,222 [people speaking indistinctly] 820 00:49:48,306 --> 00:49:49,599 Somebody can't hold his liquor. 821 00:49:51,059 --> 00:49:52,602 [people gasping] 822 00:49:52,686 --> 00:49:53,687 What the hell is this? 823 00:49:53,770 --> 00:49:55,188 [all clamoring] 824 00:49:55,271 --> 00:49:56,606 [people screaming] 825 00:49:59,651 --> 00:50:02,571 Wesley, get the car. We need to leave... now. 826 00:50:05,490 --> 00:50:06,783 Vanessa! 827 00:50:09,327 --> 00:50:12,246 [Leland] Christ! Somebody get a doctor here! 828 00:50:12,330 --> 00:50:13,623 Somebody get a doctor! 829 00:50:15,041 --> 00:50:16,292 Vanessa? 830 00:50:22,757 --> 00:50:24,258 Vanessa! 831 00:50:27,178 --> 00:50:28,387 Vanessa! 832 00:50:35,186 --> 00:50:37,856 You're going to get yourself killed, you keep this up. 833 00:50:37,939 --> 00:50:39,483 You know that, right? 834 00:50:41,400 --> 00:50:42,861 I can take care of myself. 835 00:50:44,403 --> 00:50:45,864 What about the rest of us? 836 00:50:46,906 --> 00:50:49,283 Me, Karen... 837 00:50:49,367 --> 00:50:52,161 we're a part of this now, because of you. 838 00:50:52,245 --> 00:50:54,122 And we didn't get a say in that. 839 00:50:54,205 --> 00:50:57,542 What do you think's gonna happen if I give up now, Foggy? 840 00:50:57,626 --> 00:51:00,837 - Who's going to stop Fisk? - Oh, I don't know... the law? 841 00:51:00,920 --> 00:51:02,421 Tell that to Elena. 842 00:51:02,506 --> 00:51:04,132 [sighs] 843 00:51:04,215 --> 00:51:08,762 If you could have put on a mask and prevented what happened to her... 844 00:51:08,845 --> 00:51:11,598 - you telling me you wouldn't have? - It's not fair, Matt. 845 00:51:11,681 --> 00:51:13,432 We don't live in a world that's fair. 846 00:51:13,517 --> 00:51:15,309 We live in this one. 847 00:51:15,393 --> 00:51:18,146 And I'm doing everything I can to make it a better place. 848 00:51:18,229 --> 00:51:19,773 "A better place." 849 00:51:23,985 --> 00:51:26,070 That kind of sounds like what Fisk keeps saying. 850 00:51:26,154 --> 00:51:27,864 Don't say that. Don't twist it around. 851 00:51:27,947 --> 00:51:31,618 You tried to kill him, Matt. You told me yourself. 852 00:51:31,701 --> 00:51:34,663 How is that any different than the way he solves his problems? 853 00:51:34,746 --> 00:51:37,081 I made a mistake. I know that. 854 00:51:38,041 --> 00:51:40,627 Misspelling "Hanukkah" is a mistake. 855 00:51:41,795 --> 00:51:44,047 Attempted murder is a little something else. 856 00:51:44,839 --> 00:51:49,052 You ever stop to think what would happen if you went to jail? Or worse? 857 00:51:49,844 --> 00:51:52,889 You really think that anyone would believe that I didn't know what you were doing? 858 00:51:52,972 --> 00:51:55,183 - [sobbing] - That Karen didn't know? 859 00:51:55,266 --> 00:51:58,562 This city needs me in that mask, Foggy. 860 00:51:59,520 --> 00:52:00,605 Maybe you're right. 861 00:52:02,982 --> 00:52:04,568 Maybe it does. 862 00:52:05,610 --> 00:52:06,986 But I don't. 863 00:52:08,947 --> 00:52:11,616 I only ever needed my friend. 864 00:52:14,744 --> 00:52:18,081 I wouldn't have kept this from you, Matt. Not from you. 865 00:52:18,164 --> 00:52:20,959 You don't know that. You don't know that. 866 00:52:21,042 --> 00:52:24,378 Yeah, I do. 867 00:52:28,592 --> 00:52:30,927 Foggy... wait. 868 00:52:31,010 --> 00:52:32,011 [groans] 869 00:52:32,095 --> 00:52:33,221 Foggy. 870 00:52:36,015 --> 00:52:37,016 [sighs] 871 00:52:39,018 --> 00:52:40,019 [door closes] 872 00:52:45,441 --> 00:52:47,611 [Foggy] I worry about you, it's all I'm saying. 873 00:52:47,694 --> 00:52:50,614 - Foggy, I'm fine. - Don't look fine. 874 00:52:50,697 --> 00:52:52,115 [Foggy] See, Josie's worried about you too. 875 00:52:52,198 --> 00:52:56,119 - I wouldn't go that far. - Gotta be more careful. 876 00:52:56,202 --> 00:52:57,912 I know. I know. 877 00:52:57,996 --> 00:53:00,790 Tripping and falling taking out the trash. 878 00:53:01,708 --> 00:53:03,001 You got to get someone to do that for you. 879 00:53:03,084 --> 00:53:05,503 Come on, I just need to be more careful, like you said. 880 00:53:07,088 --> 00:53:08,589 Done! 881 00:53:08,673 --> 00:53:11,592 Run your feelers over this little beauty. 882 00:53:11,676 --> 00:53:13,302 What is it, a napkin? 883 00:53:13,386 --> 00:53:16,347 No, my friend, this is our future. 884 00:53:16,430 --> 00:53:19,726 - Huh, feels like a napkin. - It's a drawing of a sign. 885 00:53:20,518 --> 00:53:23,521 "Nelson and Murdock, Attorneys At Law." 886 00:53:26,149 --> 00:53:29,318 You, uh... You really want to do this? 887 00:53:29,402 --> 00:53:32,781 No, I'm pissing my pants. There is actual urine in my trousers. 888 00:53:32,864 --> 00:53:34,365 [laughs] 889 00:53:35,408 --> 00:53:37,535 But I trust you. 890 00:53:37,618 --> 00:53:40,038 You think this is what we should be doing... 891 00:53:40,121 --> 00:53:41,289 then I'm with you. 892 00:53:42,331 --> 00:53:43,499 For better or worse. 893 00:53:43,582 --> 00:53:45,960 Sounds like we're getting married. 894 00:53:46,044 --> 00:53:48,546 This is way more important than a civil union! 895 00:53:48,629 --> 00:53:50,506 Come on, we're gonna be business partners. 896 00:53:50,589 --> 00:53:52,133 We're gonna share everything with each other. 897 00:53:52,216 --> 00:53:56,012 Our thoughts, our dreams, bills, crushing debt... 898 00:53:57,722 --> 00:54:01,309 There is no one I'd rather be doing this with, buddy. Seriously. 899 00:54:01,392 --> 00:54:03,019 Me, too, pal. 900 00:54:03,978 --> 00:54:07,648 Now raise your damn glass, 'cause I'm gonna clink the hell out of it. 901 00:54:08,566 --> 00:54:10,777 Nelson and Murdock, Attorneys at Law. 902 00:54:10,860 --> 00:54:12,611 Nelson and Murdock. 903 00:54:13,321 --> 00:54:15,073 [both laughing] 904 00:54:53,361 --> 00:54:55,363 [slow music playing] 905 00:54:55,563 --> 00:54:58,563 Sync and corrected by Caio www.addic7ed.com 65121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.