All language subtitles for Marvel.Studios.Legends.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,008 --> 00:00:10,508 2 00:00:28,820 --> 00:00:30,655 The Tesseract. 3 00:00:31,322 --> 00:00:34,654 Legend tells us one thing. History another. 4 00:00:34,659 --> 00:00:38,830 But every now and then we find something that belongs to both. 5 00:00:39,831 --> 00:00:40,910 What is it? 6 00:00:40,915 --> 00:00:41,916 The Tesseract. 7 00:00:43,835 --> 00:00:45,253 Power, Doctor. 8 00:00:47,255 --> 00:00:48,882 Maybe unlimited power. 9 00:00:51,926 --> 00:00:53,887 Well, I guess that's worth a look. 10 00:00:54,679 --> 00:00:56,556 Well, I guess that's worth a look. 11 00:00:59,893 --> 00:01:01,686 At the dawn of the universe, 12 00:01:02,297 --> 00:01:05,542 Big Bang sent six elemental crystals 13 00:01:05,547 --> 00:01:08,146 hurtling across the virgin universe. 14 00:01:08,151 --> 00:01:12,238 These Infinity Stones each control an essential aspect of existence. 15 00:01:15,658 --> 00:01:19,704 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 16 00:01:21,664 --> 00:01:24,918 It's not for the eyes of ordinary men. 17 00:01:26,361 --> 00:01:28,792 You cannot control the power you hold. 18 00:01:28,797 --> 00:01:31,165 This will change the world. 19 00:01:36,262 --> 00:01:38,426 You could have the power of the gods! 20 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 No! 21 00:01:59,369 --> 00:02:01,121 What do you remember about your dad? 22 00:02:01,953 --> 00:02:03,933 He was about to kick off an energy race 23 00:02:03,938 --> 00:02:06,458 that was gonna dwarf the arms race. 24 00:02:07,001 --> 00:02:08,503 He was onto something big. 25 00:02:10,797 --> 00:02:12,669 This isn't about fighting wars. 26 00:02:12,674 --> 00:02:13,983 It's about ending them. 27 00:02:16,302 --> 00:02:19,973 Lawson was working on a unique energy core. 28 00:02:21,141 --> 00:02:23,309 She developed a light-speed engine. 29 00:02:28,189 --> 00:02:29,774 She absorbed its power. 30 00:02:31,359 --> 00:02:34,195 There's nothing more dangerous to a warrior than emotion. 31 00:02:34,929 --> 00:02:38,658 I want you to be the best version of yourself. 32 00:02:42,370 --> 00:02:44,033 Is that it? The core? 33 00:02:44,038 --> 00:02:45,373 It's the Tesseract. 34 00:02:45,940 --> 00:02:48,451 What's given can be taken away. 35 00:03:00,013 --> 00:03:02,265 Keep the Tesseract on Earth. 36 00:03:03,141 --> 00:03:04,184 Hidden. 37 00:03:16,905 --> 00:03:19,652 - Talk to me, Doctor. - The Tesseract is misbehaving. 38 00:03:19,657 --> 00:03:21,326 She's throwing off interference. 39 00:03:22,619 --> 00:03:24,949 If there was any tampering, sir, it wasn't at this end. 40 00:03:24,954 --> 00:03:26,284 "At this end"? 41 00:03:26,289 --> 00:03:29,709 Yeah, the Cube is a doorway to the other end of space, right? 42 00:03:31,961 --> 00:03:33,213 Doors open from both sides. 43 00:03:45,391 --> 00:03:47,352 The Tesseract is with a hostile force. 44 00:03:48,144 --> 00:03:51,272 As of right now, we are at war. 45 00:03:53,424 --> 00:03:54,921 We need you to look this over. 46 00:03:54,926 --> 00:03:57,770 You give up the Tesseract! You give up this poisonous dream! 47 00:04:12,669 --> 00:04:14,249 Where are the Avengers? 48 00:04:14,254 --> 00:04:17,001 I'm not currently tracking their whereabouts. 49 00:04:17,006 --> 00:04:19,212 I'd say they've earned a leave of absence. 50 00:04:19,217 --> 00:04:20,388 And the Tesseract? 51 00:04:20,393 --> 00:04:22,766 The Tesseract is where it belongs. 52 00:04:22,771 --> 00:04:24,606 Out of our reach. 53 00:04:31,729 --> 00:04:34,310 - Odin's treasures. - Fake. 54 00:04:35,400 --> 00:04:37,402 Most of the stuff in here is fake. 55 00:04:38,027 --> 00:04:39,862 Or weak. 56 00:04:40,989 --> 00:04:42,193 That's not bad. 57 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 I know what it's like to lose. 58 00:04:54,002 --> 00:04:55,665 The Tesseract. 59 00:04:55,670 --> 00:04:57,438 Or your brother's head. 60 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 All right, stop! 61 00:05:07,890 --> 00:05:10,054 We don't have the Tesseract. 62 00:05:10,059 --> 00:05:11,811 It was destroyed on Asgard. 63 00:05:21,696 --> 00:05:25,550 You really are the worst brother. 64 00:05:43,760 --> 00:05:45,840 He has the Power and Space Stones. 65 00:05:45,845 --> 00:05:48,945 If he gets his hands on all six stones, Tony... 66 00:05:48,950 --> 00:05:52,305 He could destroy life on a scale hitherto undreamt of. 67 00:06:00,902 --> 00:06:01,981 No! 68 00:06:01,986 --> 00:06:04,111 He did exactly what he said he was gonna do. 69 00:06:04,116 --> 00:06:08,319 Thanos wiped out 50% of all living creatures. 70 00:06:09,327 --> 00:06:12,363 The stones are in the past. We could go back, we could get them. 71 00:06:13,873 --> 00:06:16,534 We can snap our own fingers. We can bring everybody back. 72 00:06:20,463 --> 00:06:21,756 There's our stone. 73 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 5283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.