All language subtitles for Innocent S01E02 CZtit V OBRAZE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,479 Seven years ago, I was sent to prison 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,119 for something that I did not do. 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,879 I lost my liberty. 4 00:00:05,880 --> 00:00:09,119 And most importantly, I lost my kids. 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,799 They are NOT his kids! 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,760 He gave up that right when he killed their mother. 7 00:00:12,784 --> 00:00:15,279 God, you have such a fixed view of everything! 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,319 The case, Tara, this! 9 00:00:17,320 --> 00:00:18,879 I'm so sorry. 10 00:00:18,880 --> 00:00:22,239 I want you to investigate this case as if she were killed yesterday. 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,880 But there are some... gaps. 12 00:00:28,040 --> 00:00:31,600 Were you just screwing my wife or did you kill her too? 13 00:00:33,040 --> 00:00:34,839 Have you seen Jack? 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,159 What if he's taken him? 15 00:00:36,160 --> 00:00:37,200 Jack? 16 00:00:38,320 --> 00:00:39,680 Oh, my God. Oh, my God. 17 00:00:55,560 --> 00:00:57,279 He's just in town but... 18 00:00:57,280 --> 00:00:59,080 he'll be... he'll be back any time now. 19 00:01:00,080 --> 00:01:01,319 I'm sorry, sir. 20 00:01:01,320 --> 00:01:03,799 He's his dad. 21 00:01:03,800 --> 00:01:07,079 Why are you taking me? I don't understand what the problem is. 22 00:01:07,080 --> 00:01:09,599 Get in the car, son. I haven't done anything wrong. 23 00:01:09,600 --> 00:01:10,839 Jack... 24 00:01:10,840 --> 00:01:12,480 I just want to see my dad. Mind your head. 25 00:01:13,560 --> 00:01:14,839 Jack? 26 00:01:14,840 --> 00:01:16,000 No, no, no. No, no, no, wait! 27 00:01:16,960 --> 00:01:18,679 Wait, please! Jack! 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,279 No. That's my son! 29 00:01:20,280 --> 00:01:22,920 Jack! Jack! 30 00:01:46,080 --> 00:01:48,759 I know this is a really confusing time for you, darling. 31 00:01:48,760 --> 00:01:50,520 I understand how difficult it's been for you, 32 00:01:50,544 --> 00:01:52,879 but you cannot go running off like that, sweetheart. 33 00:01:52,880 --> 00:01:54,799 Seriously, you frightened Rosie half to death. 34 00:01:54,800 --> 00:01:56,479 You frightened me half to death. I'm fine. 35 00:01:56,480 --> 00:01:58,119 Yeah, of course you are. 36 00:01:58,120 --> 00:01:59,879 And we know you're not a child anymore. 37 00:01:59,880 --> 00:02:02,759 But we love you and we worry. That's all Mum's saying. 38 00:02:02,760 --> 00:02:04,040 Alice. 39 00:02:06,040 --> 00:02:07,279 Jack... 40 00:02:07,280 --> 00:02:11,559 Listen, we've got no idea what the next few weeks are gonna be like. 41 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 He's my dad! I know... 42 00:02:12,561 --> 00:02:14,281 And if I want to see him, you can't stop me. 43 00:02:14,305 --> 00:02:15,665 Jack... 44 00:02:16,680 --> 00:02:17,919 Jack! 45 00:02:17,920 --> 00:02:19,679 You should have called me, Phil. 46 00:02:19,680 --> 00:02:22,079 No, I did. Several times. 47 00:02:22,080 --> 00:02:25,279 I let him in, but then, well, Alice must have called the police 48 00:02:25,280 --> 00:02:27,839 'cause they turned up a couple of minutes later. 49 00:02:27,840 --> 00:02:29,159 I'm his dad. 50 00:02:29,160 --> 00:02:31,399 What do... what do they think I'm gonna do to him? 51 00:02:31,400 --> 00:02:33,200 I'm his dad! I... 52 00:02:35,920 --> 00:02:38,079 Did he say anything? What did he say? 53 00:02:38,080 --> 00:02:39,560 Well, not a lot. Just... 54 00:02:40,560 --> 00:02:42,440 Just that he wants to see you. 55 00:02:45,960 --> 00:02:47,520 And I missed him! 56 00:02:52,440 --> 00:02:54,919 David Collins is a sick man. 57 00:02:54,920 --> 00:02:57,439 I don't know how many more ways I can say it. 58 00:02:57,440 --> 00:02:58,679 He was your best friend. 59 00:02:58,680 --> 00:03:00,480 Well, right up until he beat his wife to death 60 00:03:00,504 --> 00:03:01,984 and dumped her body in a lake. 61 00:03:02,640 --> 00:03:04,119 Look... 62 00:03:04,120 --> 00:03:07,240 They may have let him out, but we all know he did it. 63 00:03:08,240 --> 00:03:10,879 And anything he says now, any accusations he makes, 64 00:03:10,880 --> 00:03:12,760 are just the delusions of a guilty man. 65 00:03:13,800 --> 00:03:15,480 Trust me. 66 00:03:18,918 --> 00:03:21,199 What if Wilson calls the police? I didn't touch him, Phil. 67 00:03:21,200 --> 00:03:22,839 Oh! Yeah, but you thought about it. 68 00:03:22,840 --> 00:03:24,119 He was sleeping with my wife. 69 00:03:24,120 --> 00:03:26,479 Oh... My best friend was sleeping... 70 00:03:26,480 --> 00:03:27,719 Dave... ..with my wife. 71 00:03:27,720 --> 00:03:29,199 And then... I don't... something happened. 72 00:03:29,200 --> 00:03:30,200 I'm not sure what. No... 73 00:03:30,201 --> 00:03:31,639 But he killed her. We've been through this. 74 00:03:31,640 --> 00:03:33,479 He killed her. Dave, we've... we've been... 75 00:03:33,480 --> 00:03:35,439 And then he framed me... ..through this a million times... 76 00:03:35,440 --> 00:03:37,279 to cover his tracks, and that's what happened, Phil! 77 00:03:37,280 --> 00:03:39,039 You have absolutely no proof of that. Not... 78 00:03:39,040 --> 00:03:40,280 Not a single shred of evidence. 79 00:03:40,281 --> 00:03:41,360 No, you listen to me... No. 80 00:03:41,361 --> 00:03:44,039 And I didn't spend seven years campaigning to get you out 81 00:03:44,040 --> 00:03:46,000 so that you can chase shadows. 82 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 You... 83 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 Think of Jack... and Rosie. 84 00:03:58,400 --> 00:04:00,999 Right? They have to be your priority now. 85 00:04:01,000 --> 00:04:03,280 And let the police deal with Tom Wilson. 86 00:04:08,440 --> 00:04:10,280 Come with me. 87 00:04:11,680 --> 00:04:13,040 Come on. 88 00:04:35,640 --> 00:04:38,960 Look forwards, mate. Not back. 89 00:05:00,880 --> 00:05:03,399 Cause of death was a single blow to the head. 90 00:05:03,400 --> 00:05:04,640 The shape of the wound suggests 91 00:05:04,641 --> 00:05:06,561 we're probably talking about some kind of hammer. 92 00:05:06,585 --> 00:05:10,719 The lake was dragged repeatedly, but no weapon was ever found. 93 00:05:10,720 --> 00:05:13,439 So, Tara was, uh, placed in a sleeping bag, 94 00:05:13,440 --> 00:05:15,039 and then wrapped in a tarpaulin, 95 00:05:15,040 --> 00:05:17,879 which was secured at both ends with a distinctive knot 96 00:05:17,880 --> 00:05:19,679 called a butterfly knot. 97 00:05:19,680 --> 00:05:21,359 This one here. 98 00:05:21,360 --> 00:05:23,599 And she'd probably still be down there 99 00:05:23,600 --> 00:05:25,440 if a diving club hadn't found her. 100 00:05:26,440 --> 00:05:27,959 So, this was, um... 101 00:05:27,960 --> 00:05:29,399 this was a meticulous job, 102 00:05:29,400 --> 00:05:33,040 and whoever did it was cold, calm and collected. 103 00:05:38,720 --> 00:05:40,919 Jack wants to meet David 104 00:05:40,920 --> 00:05:43,679 and, obviously, we're very concerned for his welfare. 105 00:05:43,680 --> 00:05:46,199 We're also worried about the effect it'll have on Rosie. 106 00:05:46,200 --> 00:05:49,759 Yeah, so, we need to know which side the judge is likely to come down on. 107 00:05:49,760 --> 00:05:51,880 We both feel that it's not in the kids' best interests 108 00:05:51,904 --> 00:05:53,239 to have any contact with him. 109 00:05:53,240 --> 00:05:55,119 Well, Jack is nearly 16, 110 00:05:55,120 --> 00:05:58,039 so who he chooses to meet is not a matter for the courts. 111 00:05:58,040 --> 00:06:01,839 And as for Rosie, Mr Collins has a right to see her. 112 00:06:01,840 --> 00:06:03,959 I received an application for contact 113 00:06:03,960 --> 00:06:05,560 from his solicitor this morning. 114 00:06:07,640 --> 00:06:09,399 Well, we'll contest it. 115 00:06:09,400 --> 00:06:11,319 Well, you can. 116 00:06:11,320 --> 00:06:14,159 But I would strongly counsel you against it. 117 00:06:14,160 --> 00:06:17,039 The courts take a dim view of that 118 00:06:17,040 --> 00:06:19,799 and in extreme circumstances, 119 00:06:19,800 --> 00:06:22,159 can reverse custody in favour of the father 120 00:06:22,160 --> 00:06:25,839 if he demonstrates a more constructive attitude. 121 00:06:25,840 --> 00:06:28,679 Look, instead of saying a blanket "No," 122 00:06:28,680 --> 00:06:30,079 we'll say a "Not now". 123 00:06:30,080 --> 00:06:32,599 We'll argue that Rosie's distress is such 124 00:06:32,600 --> 00:06:35,039 that she needs a period of three months or more 125 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 before any formal contact is made. 126 00:06:39,600 --> 00:06:41,839 Look, I know this isn't what you wanted to hear, 127 00:06:41,840 --> 00:06:43,559 but I'm just giving you the facts. 128 00:06:43,560 --> 00:06:45,359 This process has started now 129 00:06:45,360 --> 00:06:48,240 and I'm afraid there's very little you can do to stop it. 130 00:06:52,440 --> 00:06:55,039 The application only takes two to three weeks, 131 00:06:55,040 --> 00:06:56,879 but the Moffatts may try to delay things, 132 00:06:56,880 --> 00:06:59,319 in which case you could be looking at three to six months? 133 00:06:59,320 --> 00:07:02,399 Mo... Sorry? I'm not allowed to see my daughter for six months? 134 00:07:02,400 --> 00:07:04,559 Worst-case scenario. Six months?! 135 00:07:04,560 --> 00:07:06,359 Be under no illusions. 136 00:07:06,360 --> 00:07:08,679 You're at the start of a long road. Oh... 137 00:07:08,680 --> 00:07:13,519 Even when contact is granted, you won't be allowed unfettered access. 138 00:07:13,520 --> 00:07:16,359 Initial meetings with Rosie will last no longer than an hour, 139 00:07:16,360 --> 00:07:18,719 supervised by a court-appointed volunteer. 140 00:07:18,720 --> 00:07:23,239 So, I have to prove to a bunch of strangers that I'm a fit dad? 141 00:07:23,240 --> 00:07:25,639 Basically, yes. Could you do that, Mike, huh? 142 00:07:25,640 --> 00:07:28,919 Could you do that? Could you audition to be your kids' dad? 143 00:07:28,920 --> 00:07:32,799 In your position, yes, I could. 144 00:07:32,800 --> 00:07:35,119 If you can find the patience, there's nothing to stop you 145 00:07:35,120 --> 00:07:38,840 having a full relationship with both your children, in time. 146 00:07:41,200 --> 00:07:43,040 In the meantime, there's no restrictions at all 147 00:07:43,064 --> 00:07:44,864 on non-physical contact. 148 00:07:46,000 --> 00:07:48,960 Twitter, Skype, Facebook. 149 00:07:50,120 --> 00:07:52,320 If I were you, I'd start there. 150 00:07:59,880 --> 00:08:02,199 In a previous statement, you said that you met your sister 151 00:08:02,200 --> 00:08:03,719 at a local brasserie that night. 152 00:08:03,720 --> 00:08:04,999 Yeah, for a drink, yeah. 153 00:08:05,000 --> 00:08:06,999 And that you spent a pleasant evening together, 154 00:08:07,000 --> 00:08:09,359 and that you parted on good terms. 155 00:08:09,360 --> 00:08:10,799 Yeah. 156 00:08:10,800 --> 00:08:13,919 OK, it's just that we now have a witness 157 00:08:13,920 --> 00:08:16,519 who insists that, far from being a friendly drink, 158 00:08:16,520 --> 00:08:19,599 the atmosphere between you became increasingly hostile 159 00:08:19,600 --> 00:08:20,919 during the evening, 160 00:08:20,920 --> 00:08:23,399 and ended with you assaulting Tara. 161 00:08:23,400 --> 00:08:26,680 No. No, that's absolutely not true. 162 00:08:27,840 --> 00:08:29,439 She said you grabbed her by the throat 163 00:08:29,440 --> 00:08:30,679 and pushed her against a wall. 164 00:08:30,680 --> 00:08:32,999 No. No. No. I would never do that. No. 165 00:08:33,000 --> 00:08:34,799 Who the hell is this witness, anyway? 166 00:08:34,800 --> 00:08:36,599 This is the first we've ever heard of her. 167 00:08:36,600 --> 00:08:38,199 Yeah, and we are looking into why this evidence 168 00:08:38,200 --> 00:08:39,439 wasn't presented to you before. 169 00:08:39,440 --> 00:08:40,959 But right now, we're treating it as credible. 170 00:08:40,960 --> 00:08:42,600 Well, she might think that's what she saw, 171 00:08:42,624 --> 00:08:44,504 but I'm telling you now, it's not what happened. 172 00:08:47,400 --> 00:08:49,440 Like I've said before... 173 00:08:50,480 --> 00:08:53,319 Tara wanted to talk about her marriage. 174 00:08:53,320 --> 00:08:55,399 You said in your original statement 175 00:08:55,400 --> 00:08:57,160 that she was thinking of leaving her husband. 176 00:08:57,184 --> 00:08:58,279 Yeah. 177 00:08:58,280 --> 00:09:00,039 She hadn't loved him for some time, 178 00:09:00,040 --> 00:09:02,120 and she felt that the marriage had run its course. 179 00:09:03,120 --> 00:09:04,680 But she was frightened about leaving him 180 00:09:04,704 --> 00:09:06,584 because of the effect it would have on the kids. 181 00:09:07,480 --> 00:09:09,000 She felt very trapped. 182 00:09:10,080 --> 00:09:11,880 And, uh, that night, she... 183 00:09:12,920 --> 00:09:15,480 needed someone to talk to and to let off steam with. 184 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 She cried. 185 00:09:20,880 --> 00:09:22,439 I cried. 186 00:09:22,440 --> 00:09:24,319 You know, we both had a bit to drink, 187 00:09:24,320 --> 00:09:25,959 things got quite emotional 188 00:09:25,960 --> 00:09:28,599 because I felt that she actually had to leave him 189 00:09:28,600 --> 00:09:31,520 because it wasn't fair to subject the kids to a toxic marriage. 190 00:09:32,520 --> 00:09:36,239 And then, the end of the night, I gave her a big hug. 191 00:09:36,240 --> 00:09:38,319 Maybe that's what your witness saw, 192 00:09:38,320 --> 00:09:39,999 but I can categorically tell you 193 00:09:40,000 --> 00:09:42,079 that I did not push my sister anywhere. 194 00:09:42,080 --> 00:09:44,439 What I can also tell you about what you already know 195 00:09:44,440 --> 00:09:48,359 is that David Collins beat my sister throughout their marriage. 196 00:09:48,360 --> 00:09:51,079 He put her in hospital three months before she died. 197 00:09:51,080 --> 00:09:53,879 He had her blood on his jacket when he was arrested. 198 00:09:53,880 --> 00:09:57,239 So, please, seriously, you know, for all our sakes, you do your job, 199 00:09:57,240 --> 00:10:00,320 and you prove that he murdered my sister. 200 00:10:11,840 --> 00:10:13,160 Excuse me? 201 00:10:57,160 --> 00:10:58,960 There's no need to worry - all that's happened 202 00:10:58,984 --> 00:11:01,759 is that your dad has made a formal request to see you. 203 00:11:01,760 --> 00:11:03,559 Nothing will happen straightaway. 204 00:11:03,560 --> 00:11:07,719 Ultimately, it's up to you two how little or often you see him. 205 00:11:07,720 --> 00:11:10,119 You know, the law is there to protect you. 206 00:11:10,120 --> 00:11:11,519 To protect us. 207 00:11:11,520 --> 00:11:14,679 Yeah, your dad's indicated that he'd like to see you as soon as possible. 208 00:11:14,680 --> 00:11:18,359 But we feel it's best if we wait a little while, 209 00:11:18,360 --> 00:11:20,159 till everything settles down a bit, you know? 210 00:11:20,160 --> 00:11:21,840 We're going to suggest that nothing happens 211 00:11:21,864 --> 00:11:23,319 for the next three months or so. 212 00:11:23,320 --> 00:11:24,839 Now, let's get to the end of term 213 00:11:24,840 --> 00:11:28,399 and then we were thinking that we'd go away somewhere fun. 214 00:11:28,400 --> 00:11:30,239 Maybe New York? 215 00:11:30,240 --> 00:11:31,640 What do you think? 216 00:11:34,320 --> 00:11:35,600 Yep. 217 00:12:23,520 --> 00:12:25,280 I've got a confession to make. 218 00:12:26,920 --> 00:12:29,559 The estate agent said there'd already been loads of interest, 219 00:12:29,560 --> 00:12:32,040 and I knew you were snowed under. 220 00:12:33,120 --> 00:12:35,640 So... I went and saw it on my own. 221 00:12:37,200 --> 00:12:38,919 I know, I know, but it's perfect. 222 00:12:38,920 --> 00:12:42,799 There's three big bedrooms, there's a huge garden. 223 00:12:42,800 --> 00:12:45,239 Mm-hm. Plenty of room for a trampoline. 224 00:12:45,240 --> 00:12:48,320 And I really think if we move quickly, we could snag it. 225 00:12:50,200 --> 00:12:51,839 So, what do you reckon? 226 00:12:51,840 --> 00:12:54,200 Yeah, sounds great. Just, um... 227 00:12:55,600 --> 00:12:57,279 I thought you didn't want to rush this. 228 00:12:57,280 --> 00:12:58,919 But I love you. 229 00:12:58,920 --> 00:13:01,600 And I want us to be a proper family. 230 00:13:02,840 --> 00:13:04,360 Mm. Hmm. 231 00:14:17,800 --> 00:14:19,279 DI Hudson? 232 00:14:19,280 --> 00:14:22,080 It's David Collins. I'd like to meet. 233 00:14:51,400 --> 00:14:53,240 Tara was seeing someone else. 234 00:14:54,320 --> 00:14:56,879 A year or so before she died, 235 00:14:56,880 --> 00:14:59,599 she went to a book group on Thursday nights. 236 00:14:59,600 --> 00:15:02,839 She hardly read at home, but she never missed a meeting. 237 00:15:02,840 --> 00:15:05,639 And then, one day, she just... suddenly stopped going. 238 00:15:05,640 --> 00:15:07,039 She never said why. 239 00:15:07,040 --> 00:15:08,520 And I remember thinking at the time... 240 00:15:09,680 --> 00:15:11,599 that she seemed really down. 241 00:15:11,600 --> 00:15:15,800 And this was about four or five months before she was murdered. 242 00:15:16,800 --> 00:15:18,399 And this was about the same time 243 00:15:18,400 --> 00:15:21,560 that Tom Wilson stopped coming to our house. 244 00:15:22,600 --> 00:15:24,720 So, you're saying you think it was him she was seeing? 245 00:15:24,744 --> 00:15:26,039 Yeah. Yeah, I am. 246 00:15:26,040 --> 00:15:28,440 And you think he may have had something to do with her death. 247 00:15:28,464 --> 00:15:30,344 Yes, because he lied! 248 00:15:35,640 --> 00:15:39,799 He lied about what time he left our house. 249 00:15:39,800 --> 00:15:42,800 Did you mention this to the original investigation? 250 00:15:43,960 --> 00:15:48,159 No, no because... I hadn't worked it out then. 251 00:15:48,160 --> 00:15:51,920 But I... I had a lot of thinking time after I was convicted. 252 00:15:53,160 --> 00:15:54,959 Did you ever see them together? 253 00:15:54,960 --> 00:15:58,279 No. Well, no, no. Not like that. No. No. 254 00:15:58,280 --> 00:16:00,719 You didn't find anything incriminating, like photos or... 255 00:16:00,720 --> 00:16:02,240 No. No, I didn't. ..texts or anything? 256 00:16:04,400 --> 00:16:06,280 Sorry. No, it's... it's alright. 257 00:16:12,800 --> 00:16:14,360 Tell me about your marriage. 258 00:16:21,640 --> 00:16:23,920 Well... 259 00:16:24,960 --> 00:16:27,719 to start with, it was... normal. 260 00:16:27,720 --> 00:16:30,200 We were happy. So, why did she want to leave? 261 00:16:32,400 --> 00:16:33,920 Uh... 262 00:16:37,480 --> 00:16:39,799 I think, in the end, she found me... 263 00:16:39,800 --> 00:16:41,080 limited. 264 00:16:42,080 --> 00:16:44,480 I think she wanted something more. 265 00:16:46,440 --> 00:16:48,080 Were there rows? 266 00:16:50,400 --> 00:16:53,080 Yeah, of course, yeah, towards the end, yeah, we did. 267 00:16:54,520 --> 00:16:56,120 Did you ever hit her? No. 268 00:16:58,440 --> 00:17:02,279 No, I have never hit a woman in my life. 269 00:17:02,280 --> 00:17:03,920 Was she gonna take the kids? 270 00:17:04,920 --> 00:17:07,201 Did you discuss that in the days leading up to her murder? 271 00:17:07,225 --> 00:17:08,825 I don't remember. 272 00:17:09,960 --> 00:17:12,199 Alice Moffatt described your marriage as "toxic". 273 00:17:12,200 --> 00:17:15,599 She said you beat Tara and you were violent, you were domineering. 274 00:17:15,600 --> 00:17:17,959 Yeah, well, she's lying. Why would she do that? 275 00:17:17,960 --> 00:17:19,480 Well, you ask her. 276 00:17:22,880 --> 00:17:25,920 If I were you, I wouldn't believe a single word that that bitch says. 277 00:18:01,240 --> 00:18:04,240 Alice, I'm off to the boatyard. OK. 278 00:18:07,760 --> 00:18:09,519 What did Mum say? 279 00:18:09,520 --> 00:18:13,359 She's not happy, but I'm still gonna see him. 280 00:18:13,360 --> 00:18:14,960 Are you nervous? 281 00:18:16,800 --> 00:18:18,000 A bit. 282 00:18:20,800 --> 00:18:23,079 What are you going to say to him? 283 00:18:23,080 --> 00:18:25,640 Um, I have no idea. 284 00:18:28,320 --> 00:18:30,719 Look, no, it's... it's fine. 285 00:18:30,720 --> 00:18:33,160 I'm gonna be a couple of hours and then I'll be back, alright? 286 00:18:33,184 --> 00:18:34,704 I promise. 287 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 Now, let's go. 288 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 Thanks for coming. 289 00:18:44,440 --> 00:18:46,080 I nearly didn't. 290 00:18:47,320 --> 00:18:49,639 But in the end, I couldn't resist. 291 00:18:49,640 --> 00:18:51,559 Does Tom know I'm here? 292 00:18:51,560 --> 00:18:53,439 No. 293 00:18:53,440 --> 00:18:54,640 Good. 294 00:18:56,080 --> 00:18:58,039 Can I get you anything? 295 00:18:58,040 --> 00:19:01,280 Shall we cut to the chase, Melissa? I didn't come here for the coffee. 296 00:19:02,480 --> 00:19:06,159 I wanted to ask you about Tom and Tara. 297 00:19:06,160 --> 00:19:08,919 David Collins seems convinced that they were having an affair. 298 00:19:08,920 --> 00:19:10,759 And... and what does Tom say? 299 00:19:10,760 --> 00:19:11,959 He denies it. 300 00:19:11,960 --> 00:19:14,720 And you have reason to doubt him? No. 301 00:19:17,520 --> 00:19:19,920 I'm pregnant, Louise. 302 00:19:20,920 --> 00:19:22,680 Nearly three months. 303 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 So, if there is anything that you know... 304 00:19:27,120 --> 00:19:29,520 anything you can tell me... Look, it's your life, Melissa. 305 00:19:29,544 --> 00:19:30,719 But... 306 00:19:30,720 --> 00:19:33,040 if I were you, I would get rid of it. 307 00:19:34,360 --> 00:19:36,480 And get out while you still can. 308 00:19:46,240 --> 00:19:48,479 I want us to have another look at Tara Collins' mugging. 309 00:19:48,480 --> 00:19:51,439 She presented at A&E with a broken cheekbone. 310 00:19:51,440 --> 00:19:54,599 She said she'd been attacked in the street but I'm not convinced. 311 00:19:54,600 --> 00:19:57,399 There were only three other assaults reported in Exminster that year - 312 00:19:57,400 --> 00:19:59,079 all of them were teen-on-teen crimes. 313 00:19:59,080 --> 00:20:00,519 You think she was lying? 314 00:20:00,520 --> 00:20:02,839 Well, it was three months before she died. 315 00:20:02,840 --> 00:20:05,279 Maybe she hadn't decided to leave Collins at that point. 316 00:20:05,280 --> 00:20:07,079 Maybe she was covering for him. 317 00:20:07,080 --> 00:20:10,599 But he was convinced she was having an affair with Tom Wilson. 318 00:20:10,600 --> 00:20:13,039 What was your interview with him like, Steve? 319 00:20:13,040 --> 00:20:14,439 He seemed pretty kosher to me. 320 00:20:14,440 --> 00:20:16,959 I chatted with his PA, and went over his diaries. 321 00:20:16,960 --> 00:20:18,639 He did have an early surgery 322 00:20:18,640 --> 00:20:20,399 the morning after Tara Collins disappeared. 323 00:20:20,400 --> 00:20:22,479 And I felt he was very credible. 324 00:20:22,480 --> 00:20:24,479 I suspect he did leave when he said. 325 00:20:24,480 --> 00:20:25,799 Alright. 326 00:20:25,800 --> 00:20:29,319 Can you check all hotels within a five-mile radius of Exminster? 327 00:20:29,320 --> 00:20:31,119 We're looking for credit card payments, 328 00:20:31,120 --> 00:20:33,279 hotel reservations in Tom Wilson's name, 329 00:20:33,280 --> 00:20:35,680 anything to suggest that he might have been having an affair. 330 00:20:35,704 --> 00:20:36,440 Yep. 331 00:20:36,441 --> 00:20:38,799 In the meantime, I'm gonna talk to the neighbour 332 00:20:38,800 --> 00:20:41,039 about the scream she heard that night. 333 00:20:41,040 --> 00:20:42,959 What have we got on Alice and Tara? 334 00:20:42,960 --> 00:20:45,479 Everyone I've spoken to says they were close, 335 00:20:45,480 --> 00:20:48,039 but I've checked their phone records and it's a bit odd. 336 00:20:48,040 --> 00:20:51,239 Sometimes, they chatted two, three times a day. 337 00:20:51,240 --> 00:20:53,879 Other times, they would go weeks, even months, 338 00:20:53,880 --> 00:20:55,999 without communicating at all. 339 00:20:56,000 --> 00:20:57,959 Get a warrant for the content. 340 00:20:57,960 --> 00:21:01,319 And can we have another look at their finances, their lifestyles? 341 00:21:01,320 --> 00:21:05,239 Tara was younger, but she had the big house, the kids, the money, 342 00:21:05,240 --> 00:21:07,559 and that caused tension between her and Alice. 343 00:21:07,560 --> 00:21:09,839 But this mugging, I think it's key. 344 00:21:09,840 --> 00:21:12,759 Someone attacked Tara Collins in the months leading up to her death 345 00:21:12,760 --> 00:21:14,680 and I want to know who that was. 346 00:21:18,480 --> 00:21:20,799 I really can't believe this. 347 00:21:20,800 --> 00:21:23,679 Why... why would she say something like that? 348 00:21:23,680 --> 00:21:25,959 Why would she say something so disgusting? 349 00:21:25,960 --> 00:21:27,440 Because she hates me. 350 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 Because I left her. I mean, it's that simple. 351 00:21:32,960 --> 00:21:35,239 To be honest, I'm more confused as to why 352 00:21:35,240 --> 00:21:37,200 you were even talking with her in the first place? 353 00:21:37,201 --> 00:21:38,801 Because you're not telling me everything. 354 00:21:38,825 --> 00:21:40,199 Because there's nothing to tell. 355 00:21:40,200 --> 00:21:41,799 Louise is jealous, 356 00:21:41,800 --> 00:21:45,080 and David wants the world to believe he's an innocent man. 357 00:21:46,360 --> 00:21:50,040 I wasn't having an affair with Tara Collins. 358 00:21:54,080 --> 00:21:56,399 Don't play their game, sweetheart. 359 00:21:56,400 --> 00:21:59,119 Thomas or... Tom Wilson. 360 00:21:59,120 --> 00:22:01,639 I'm looking for reservations, room charges... 361 00:22:01,640 --> 00:22:03,239 No, sorry I can't help you. 362 00:22:03,240 --> 00:22:04,879 OK, yep, OK, Thanks. 363 00:22:04,880 --> 00:22:06,200 OK. Thanks for checking. 364 00:22:13,640 --> 00:22:17,119 My first instinct was that it was a fox. 365 00:22:17,120 --> 00:22:21,679 It was only later, I realised, uh, it must have been a woman's cry. 366 00:22:21,680 --> 00:22:23,199 Right. 367 00:22:23,200 --> 00:22:25,240 You didn't mention that in your original statement - 368 00:22:25,241 --> 00:22:26,881 that you thought it might have been a fox. 369 00:22:26,905 --> 00:22:30,304 No, no. The officer told me that wouldn't be helpful. 370 00:22:31,360 --> 00:22:32,719 I see. 371 00:22:32,720 --> 00:22:35,279 And... I didn't want to let him down 372 00:22:35,280 --> 00:22:39,279 because he'd been so kind and so attentive. 373 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 Hmm. 374 00:22:42,120 --> 00:22:43,719 OK. 375 00:22:43,720 --> 00:22:47,520 Can you remember his name - the officer that you spoke to? 376 00:22:54,800 --> 00:22:56,320 Hey. 377 00:23:01,000 --> 00:23:02,999 Sorry, I thought you... I... I didn't see you. 378 00:23:03,000 --> 00:23:05,320 I thought you were gonna come in through... through there. 379 00:23:07,520 --> 00:23:09,000 Let's just... just... 380 00:23:16,160 --> 00:23:19,959 Do you want a... drink or something to eat? 381 00:23:19,960 --> 00:23:20,999 Yeah, just a Coke. 382 00:23:21,000 --> 00:23:22,199 Coke. OK. Yeah. 383 00:23:22,200 --> 00:23:23,719 Uh, please. Yeah, I can... 384 00:23:23,720 --> 00:23:25,399 I... I can't stay very long. 385 00:23:25,400 --> 00:23:28,359 'Cause Rosie's a bit scared. 386 00:23:28,360 --> 00:23:29,919 OK. ..of this... 387 00:23:29,920 --> 00:23:31,399 That's... 388 00:23:31,400 --> 00:23:34,239 I don't blame her, you know? Or you. 389 00:23:34,240 --> 00:23:37,000 I mean, you... you hardly know me. 390 00:23:38,600 --> 00:23:40,400 But I want that to change, Jack. 391 00:23:41,920 --> 00:23:44,959 And I want to tell you that I loved your mum very much 392 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 and I... I would never have hurt her. 393 00:23:50,680 --> 00:23:55,440 And, uh... I'm not who they say I am. 394 00:24:02,480 --> 00:24:04,759 I know you're worried about today, sweetheart, 395 00:24:04,760 --> 00:24:06,320 but it won't change anything. 396 00:24:07,319 --> 00:24:09,479 Rob will always be your dad, in every way that matters, 397 00:24:09,480 --> 00:24:10,959 and I'm still your mum. 398 00:24:10,960 --> 00:24:13,280 We love you, darling. 399 00:24:15,280 --> 00:24:19,079 And we'll always, always look after you, no matter what. 400 00:24:19,080 --> 00:24:20,520 OK? 401 00:24:33,640 --> 00:24:34,959 Guv, I've been going through 402 00:24:34,960 --> 00:24:36,239 Alice Moffatt's bank statements 403 00:24:36,240 --> 00:24:38,120 and I think I might have found something. 404 00:24:44,400 --> 00:24:45,960 Is school OK? 405 00:24:47,120 --> 00:24:49,279 You know, it is what it is. 406 00:24:49,280 --> 00:24:50,560 Yeah. 407 00:24:54,600 --> 00:24:56,959 It seems like you've got a load of mates. 408 00:24:56,960 --> 00:24:58,879 That Jason seems like a nice one. 409 00:24:58,880 --> 00:25:01,319 James, yeah. James, that's it. 410 00:25:01,320 --> 00:25:02,840 He is. He's crazy, but he's nice. 411 00:25:04,200 --> 00:25:06,481 And what about girlfriends? You must have them queuing up. 412 00:25:07,560 --> 00:25:09,399 Nah, not really. 413 00:25:09,400 --> 00:25:11,439 It's not really my scene. 414 00:25:11,440 --> 00:25:13,719 Oh, right, OK. Sorry, I thought... 415 00:25:13,720 --> 00:25:16,240 Oh, not like that. It's just... 416 00:25:17,720 --> 00:25:22,240 It's just, after Mum died, everyone knew who we were. 417 00:25:23,560 --> 00:25:25,480 And some people said really nice things, but... 418 00:25:26,600 --> 00:25:28,359 most people didn't. 419 00:25:28,360 --> 00:25:29,879 And... 420 00:25:29,880 --> 00:25:33,520 we moved schools and stuff, but it just was the same everywhere. 421 00:25:35,040 --> 00:25:38,920 In the end, it became easier to not let anyone get too close. 422 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 It was better off that way. 423 00:25:49,560 --> 00:25:51,320 I'm sorry, Jack. 424 00:25:58,760 --> 00:26:01,159 She's not at home and she's not answering her phone. 425 00:26:01,160 --> 00:26:03,159 Yeah, she's shopping with our daughter, 426 00:26:03,160 --> 00:26:04,799 probably just out of signal. 427 00:26:04,800 --> 00:26:06,159 Perhaps you can help me. 428 00:26:06,160 --> 00:26:07,599 Yeah, if I can. 429 00:26:07,600 --> 00:26:12,119 According to her bank statements, Tara lent Alice nearly £20,000 430 00:26:12,120 --> 00:26:13,719 over a three-year period. 431 00:26:13,720 --> 00:26:15,040 Um... 432 00:26:16,360 --> 00:26:20,359 £6,000 in 2005, same again in 2006 433 00:26:20,360 --> 00:26:22,999 and then £7,500 in 2008. 434 00:26:23,000 --> 00:26:25,919 And as far as we can ascertain, that money was never paid back. 435 00:26:25,920 --> 00:26:27,399 No, it wasn't. 436 00:26:27,400 --> 00:26:29,279 Would you mind telling me what it was for? 437 00:26:29,280 --> 00:26:31,279 No, not at all. It was for IVF. 438 00:26:31,280 --> 00:26:32,639 Right. 439 00:26:32,640 --> 00:26:35,039 We had three rounds of IVF on the NHS, 440 00:26:35,040 --> 00:26:38,599 but, uh, our only option then was to go private. 441 00:26:38,600 --> 00:26:42,200 Um, we didn't have the cash but Tara was doing well, so... 442 00:26:44,200 --> 00:26:45,959 Sorry, is that... is that a problem? 443 00:26:45,960 --> 00:26:47,639 No, no. Um... 444 00:26:47,640 --> 00:26:50,279 It's just, probably wires crossed on our end 445 00:26:50,280 --> 00:26:54,279 but... I thought the problem lay with you, not Alice. 446 00:26:54,280 --> 00:26:56,920 No. I... I was fine. Right. 447 00:26:58,280 --> 00:27:01,359 Because Alice specifically told DCI Beech 448 00:27:01,360 --> 00:27:04,400 that she didn't have kids because YOU were infertile. 449 00:27:07,600 --> 00:27:09,639 Well, she was probably, uh... 450 00:27:09,640 --> 00:27:11,919 probably just embarrassed, trying to protect herself. 451 00:27:11,920 --> 00:27:13,480 Yeah, I'm sure it's that. 452 00:27:16,640 --> 00:27:20,439 Uh, I'm sorry. I've got to pick Jack up. 453 00:27:20,440 --> 00:27:22,079 Of course, yeah. 454 00:27:22,080 --> 00:27:23,959 Can you ask Alice to get in touch when she can? 455 00:27:23,960 --> 00:27:26,120 Yeah, of course. Thanks. 456 00:27:38,120 --> 00:27:40,359 It must have been 10 years since I were last here. 457 00:27:40,360 --> 00:27:41,680 Yeah, me too. 458 00:27:46,960 --> 00:27:48,439 Alright. 459 00:27:48,440 --> 00:27:50,759 I'm gonna race you, down there, 460 00:27:50,760 --> 00:27:52,319 to the end of the pier. 461 00:27:52,320 --> 00:27:54,399 I mean, it's been a while but, uh... 462 00:27:54,400 --> 00:27:56,239 I mean, if you think you can handle it. 463 00:27:56,240 --> 00:27:57,720 OK. 464 00:28:00,080 --> 00:28:01,519 On your marks... 465 00:28:01,520 --> 00:28:02,920 Hey! 466 00:28:04,520 --> 00:28:06,480 I'm gaining on you! 467 00:28:17,680 --> 00:28:21,239 I used to let you win back then as well. 468 00:28:21,240 --> 00:28:22,680 There you go. Careful. 469 00:28:23,680 --> 00:28:25,080 Oh, right. Change. 470 00:28:27,160 --> 00:28:30,360 That in there. That's the best bit. 471 00:28:31,360 --> 00:28:33,879 - Might get myself a cone. - Course you can. 472 00:28:33,880 --> 00:28:35,000 Jack? 473 00:28:44,080 --> 00:28:46,959 OK? Yeah, good. 474 00:28:46,960 --> 00:28:49,079 Thanks, Dad. 475 00:28:49,080 --> 00:28:51,000 Alright. 476 00:28:52,240 --> 00:28:53,880 Rob... 477 00:29:00,600 --> 00:29:01,920 Rob? 478 00:29:17,280 --> 00:29:19,839 You should have seen the look on his face. 479 00:29:19,840 --> 00:29:21,519 What were you expecting? 480 00:29:21,520 --> 00:29:23,759 Jack was standing right there. 481 00:29:23,760 --> 00:29:25,520 Maybe that was the point. 482 00:29:27,560 --> 00:29:30,319 You know, Rob's been a dad to Jack for nearly seven years. 483 00:29:30,320 --> 00:29:32,959 He's not gonna want to give that up easily. 484 00:29:32,960 --> 00:29:36,599 And by the looks of things, he's made a pretty decent fist of it. 485 00:29:36,600 --> 00:29:39,479 All I'm saying is you might want to think about 486 00:29:39,480 --> 00:29:42,119 what you owe Rob and Alice - you know, what... what unites you. 487 00:29:42,120 --> 00:29:46,119 I don't owe them anything. They stole my kids from me, Phil. 488 00:29:46,120 --> 00:29:48,359 No. They did what they thought was right. 489 00:29:48,360 --> 00:29:52,639 And there's no point getting angry about things that you can't change. 490 00:29:52,640 --> 00:29:54,399 Well, that's easy for you to say! 491 00:29:54,400 --> 00:29:57,159 You're not the one that's getting stared at and threatened. 492 00:29:57,160 --> 00:29:59,200 Hey, and I understand that... Do you!? 493 00:30:01,160 --> 00:30:04,360 I'm the one that's got the life sentence, Phil, not you. 494 00:30:07,080 --> 00:30:08,920 You might want to remember that. 495 00:30:19,000 --> 00:30:21,160 Was he like you remembered? 496 00:30:22,200 --> 00:30:25,759 Kind of. I mean, he's older and thinner. 497 00:30:25,760 --> 00:30:27,760 But... still Dad. 498 00:30:29,840 --> 00:30:33,239 I can't remember anything about him. 499 00:30:33,240 --> 00:30:35,880 I've tried, but there's nothing there. 500 00:30:37,000 --> 00:30:39,880 Of him or of Mum. 501 00:30:44,720 --> 00:30:47,399 No, it's Wilson. W-I-L-S-O... 502 00:30:47,400 --> 00:30:50,559 No room reservations under that name during that year. 503 00:30:50,560 --> 00:30:52,799 OK. Thanks anyway. 504 00:30:52,800 --> 00:30:54,959 But we do have a few credit card charges. 505 00:30:54,960 --> 00:30:56,160 Really? 506 00:30:57,320 --> 00:31:00,120 Well, have you got the dates? Of course. Let me pull up the file. 507 00:31:09,040 --> 00:31:11,160 You two, with me. 508 00:31:12,320 --> 00:31:14,320 Warrant to search the premises. 509 00:31:16,440 --> 00:31:18,879 Study upstairs, is it? What the hell is this? 510 00:31:18,880 --> 00:31:21,280 I'm after bank statements and phone records. 511 00:31:23,000 --> 00:31:24,679 Contact between the sisters at that time 512 00:31:24,680 --> 00:31:26,199 was sporadic at best, 513 00:31:26,200 --> 00:31:28,199 but the day before Tara went missing, 514 00:31:28,200 --> 00:31:30,839 Alice texted, asking to meet. 515 00:31:30,840 --> 00:31:32,599 At the brasserie. Mm. 516 00:31:32,600 --> 00:31:34,279 Then later that night, 517 00:31:34,280 --> 00:31:36,279 there was a flurry of texts between them. 518 00:31:36,280 --> 00:31:38,400 I pulled the content from the phone company... 519 00:31:39,440 --> 00:31:41,520 and they don't make for pleasant reading. 520 00:31:55,120 --> 00:31:57,159 What have you done? 521 00:31:57,160 --> 00:31:58,639 What you talking about? 522 00:31:58,640 --> 00:32:00,999 All that bullshit about conducting 523 00:32:01,000 --> 00:32:02,999 "the most thorough investigation of your career," 524 00:32:03,000 --> 00:32:05,799 when, actually, you just twisted the evidence 525 00:32:05,800 --> 00:32:09,559 to fit your very first theory - David Collins, guilty. 526 00:32:09,560 --> 00:32:11,279 What are you talking about? 527 00:32:11,280 --> 00:32:14,359 I'm taking about you failing to mention 528 00:32:14,360 --> 00:32:16,079 the fight between Alice and Tara, 529 00:32:16,080 --> 00:32:19,639 pressuring an elderly witness into hearing "a woman scream", 530 00:32:19,640 --> 00:32:23,839 ignoring text messages sent by Alice to Tara the night she was killed. 531 00:32:23,840 --> 00:32:25,639 Read them, Will. 532 00:32:25,640 --> 00:32:27,959 Alice calls her sister "spiteful" and "heartless" 533 00:32:27,960 --> 00:32:30,439 and accuses her of "ruining her life". 534 00:32:30,440 --> 00:32:32,639 And then, hours later, Tara is dead. 535 00:32:32,640 --> 00:32:34,400 Read them! 536 00:32:37,040 --> 00:32:38,600 I don't need to read them. 537 00:32:42,000 --> 00:32:47,439 You're smart, Cathy, you're way smarter than me, but you are naive. 538 00:32:47,440 --> 00:32:50,399 Every murder case I've ever worked on - 539 00:32:50,400 --> 00:32:52,319 and I've worked on a few - 540 00:32:52,320 --> 00:32:56,519 there are inconvenient bits of evidence 541 00:32:56,520 --> 00:33:00,399 that, on first glance, seem to challenge the real story. 542 00:33:00,400 --> 00:33:01,879 "Inconvenient"? No. Let me finish. 543 00:33:01,880 --> 00:33:03,199 Oh, my God... 544 00:33:03,200 --> 00:33:05,599 Now, in a decent world, in a fair world, 545 00:33:05,600 --> 00:33:07,999 these would get presented at court. 546 00:33:08,000 --> 00:33:14,639 They'd be examined, considered and then dismissed as irrelevant. 547 00:33:14,640 --> 00:33:17,279 But we don't live in a decent world, 548 00:33:17,280 --> 00:33:19,159 and if I'd let these be used, 549 00:33:19,160 --> 00:33:21,759 the defence counsel would have had a field day with them, 550 00:33:21,760 --> 00:33:24,199 manipulating the court, 551 00:33:24,200 --> 00:33:29,639 creating a completely unreasonable doubt in the minds of the jury. 552 00:33:29,640 --> 00:33:36,120 And then a guilty and very dangerous man would have walked free. 553 00:33:39,440 --> 00:33:41,160 But... 554 00:33:44,080 --> 00:33:47,400 if you genuinely think that what I did was wrong... 555 00:33:49,680 --> 00:33:54,399 if you think it was somehow immoral, fine. 556 00:33:54,400 --> 00:33:57,639 Go to Hillman. Make a formal complaint. 557 00:33:57,640 --> 00:34:00,840 And then you'll find out just how naive you really are. 558 00:34:22,640 --> 00:34:25,200 I haven't been entirely honest with you. 559 00:34:26,840 --> 00:34:28,520 I've done nothing wrong. 560 00:34:31,000 --> 00:34:34,840 But I was in a relationship with Tara Collins. 561 00:34:36,880 --> 00:34:38,400 Melissa? 562 00:34:39,520 --> 00:34:41,360 Please, wait! 563 00:34:42,400 --> 00:34:44,599 Look, just come into the house. We can talk. 564 00:34:44,600 --> 00:34:46,240 Get off me! 565 00:34:49,640 --> 00:34:51,639 Please, don't do this. 566 00:34:51,640 --> 00:34:54,199 Look, think of us. Think of our family. 567 00:34:54,200 --> 00:34:56,440 We don't have a family! 568 00:35:07,720 --> 00:35:09,960 Can you read them to me, Alice? 569 00:35:13,200 --> 00:35:15,440 I don't want to. 570 00:35:20,360 --> 00:35:22,720 Tara accuses you of being "a parasite"? 571 00:35:24,200 --> 00:35:25,680 You call her "evil". OK. 572 00:35:31,320 --> 00:35:32,799 We did argue. 573 00:35:32,800 --> 00:35:35,440 So, you lied to us before? Yeah. 574 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 What was the argument about? 575 00:35:40,680 --> 00:35:43,560 I had asked her to pay for another round of IVF. 576 00:35:46,360 --> 00:35:48,440 She said no. Why? 577 00:35:54,600 --> 00:35:56,439 She said... 578 00:35:56,440 --> 00:35:59,160 that she was tired of throwing good money after bad. 579 00:36:00,720 --> 00:36:03,239 Why would she say that? 580 00:36:03,240 --> 00:36:06,400 Everyone thought that Tara was perfect. 581 00:36:07,440 --> 00:36:09,279 But she... 582 00:36:09,280 --> 00:36:12,040 she could be a complete bitch. 583 00:36:13,120 --> 00:36:16,959 Did you attack her? Did you grab her by the throat outside the brasserie? 584 00:36:16,960 --> 00:36:19,239 I regretted it straightaway. 585 00:36:19,240 --> 00:36:20,799 I tried to apologise. 586 00:36:20,800 --> 00:36:22,399 Did Rob know about this argument? 587 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 No, absolutely not. 588 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 OK. 589 00:36:30,080 --> 00:36:32,759 We'll leave it there for now. 590 00:36:32,760 --> 00:36:36,199 But we're gonna need to go through all your movements that night again, 591 00:36:36,200 --> 00:36:38,519 from the moment you and your sister parted. 592 00:36:38,520 --> 00:36:41,760 OK...? I did not kill my sister. 593 00:37:03,120 --> 00:37:04,640 You OK? 594 00:37:07,600 --> 00:37:09,600 Just taking your advice. 595 00:37:29,760 --> 00:37:31,240 Collins! 596 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 Get up! 597 00:37:34,960 --> 00:37:36,359 What have you done to me? 598 00:37:36,360 --> 00:37:37,919 Ah! Ohh! 599 00:37:37,920 --> 00:37:39,240 Oh! 600 00:37:54,680 --> 00:37:56,439 I loved her, you bastard! 601 00:37:56,440 --> 00:37:57,999 I loved her! 602 00:37:58,000 --> 00:37:59,680 What you doing!? 603 00:38:16,440 --> 00:38:18,999 So, we have evidence that your former husband 604 00:38:19,000 --> 00:38:20,639 was having an affair with Tara Collins 605 00:38:20,640 --> 00:38:23,000 during 2008 and 2009. 606 00:38:24,840 --> 00:38:26,440 Did you know about this? 607 00:38:27,760 --> 00:38:29,040 Yes. 608 00:38:31,000 --> 00:38:33,239 And was it one of the reasons your marriage broke up? 609 00:38:33,240 --> 00:38:34,840 Oh... 610 00:38:35,920 --> 00:38:37,599 It was THE reason. 611 00:38:37,600 --> 00:38:39,520 When did you discover the affair? 612 00:38:40,520 --> 00:38:41,760 Um... 613 00:38:42,960 --> 00:38:45,560 a couple of months after Tara died... 614 00:38:46,600 --> 00:38:48,360 I found some texts. 615 00:38:54,480 --> 00:38:56,639 On the night Tara died, 616 00:38:56,640 --> 00:39:01,120 were you with your husband between the hours of 11:00 and 5am? 617 00:39:03,960 --> 00:39:05,799 I don't know. 618 00:39:05,800 --> 00:39:09,599 I, um... I'd had a hard day with the kids 619 00:39:09,600 --> 00:39:11,799 and I conked out about 10:00. 620 00:39:11,800 --> 00:39:14,600 I didn't wake up until 7:00, and he was in bed then. 621 00:39:16,840 --> 00:39:19,520 But I have no idea what time he got home that night. 622 00:39:36,640 --> 00:39:40,439 It was a brief relationship. No more than a few months. 623 00:39:40,440 --> 00:39:43,239 And one I regretted as soon as it started. 624 00:39:43,240 --> 00:39:44,639 Why? 625 00:39:44,640 --> 00:39:47,719 Well, because she obviously wanted much more from it than I did. 626 00:39:47,720 --> 00:39:49,479 What did you want? 627 00:39:49,480 --> 00:39:51,959 Well, for me, it was just a physical thing, 628 00:39:51,960 --> 00:39:54,560 which was exciting for a time and then... 629 00:39:55,680 --> 00:39:56,839 it wasn't. 630 00:39:56,840 --> 00:39:59,919 And Tara - do you think she...? 631 00:39:59,920 --> 00:40:01,479 Do you think she loved you? 632 00:40:01,480 --> 00:40:03,839 Yeah, I think maybe she did. 633 00:40:03,840 --> 00:40:05,320 Did she tell you that? 634 00:40:06,440 --> 00:40:07,959 Yeah. 635 00:40:07,960 --> 00:40:10,040 And she thought you felt the same? 636 00:40:11,160 --> 00:40:12,599 Well, maybe. 637 00:40:12,600 --> 00:40:15,280 She was used to getting what she wanted in life. 638 00:40:16,400 --> 00:40:20,280 So, you ending it would have been... difficult for her. 639 00:40:22,200 --> 00:40:23,639 I suppose. 640 00:40:23,640 --> 00:40:25,999 We have records of her making a number of calls 641 00:40:26,000 --> 00:40:29,439 to your mobile, your office and your house, 642 00:40:29,440 --> 00:40:31,639 in the weeks leading to her death. 643 00:40:31,640 --> 00:40:33,479 Was this her trying to get you back? 644 00:40:33,480 --> 00:40:34,600 Yeah. 645 00:40:36,240 --> 00:40:37,959 And what did you say to her? 646 00:40:37,960 --> 00:40:40,680 Well, I just reiterated that it was over. 647 00:40:42,120 --> 00:40:44,239 And you only spoke on the phone? 648 00:40:44,240 --> 00:40:45,719 No. 649 00:40:45,720 --> 00:40:50,519 No, she'd come to the hospital, wait outside my house. 650 00:40:50,520 --> 00:40:53,319 And did you speak to her in person on those occasions? 651 00:40:53,320 --> 00:40:55,559 A couple of times, yeah. 652 00:40:55,560 --> 00:40:57,999 I imagine those exchanges would have been pretty heated? 653 00:40:58,000 --> 00:40:59,999 Well, from her side, yeah. 654 00:41:00,000 --> 00:41:01,960 Not yours? Absolutely not. 655 00:41:03,320 --> 00:41:05,159 All I ever did was... 656 00:41:05,160 --> 00:41:06,799 defend myself. 657 00:41:06,800 --> 00:41:07,920 Physically? 658 00:41:09,840 --> 00:41:14,039 I tried to make her understand that I would never leave my wife 659 00:41:14,040 --> 00:41:16,479 and then, one night, she just went for me - 660 00:41:16,480 --> 00:41:18,320 punching and kicking - and... 661 00:41:19,520 --> 00:41:23,279 I threw out an arm to fend her off 662 00:41:23,280 --> 00:41:27,759 and... accidentally, I caught her in the face. 663 00:41:27,760 --> 00:41:29,760 But I never meant to hurt her. Where in the face? 664 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Her cheek. 665 00:41:36,560 --> 00:41:38,919 Your ex-wife has now said that she was actually asleep 666 00:41:38,920 --> 00:41:41,599 when you got home on the night of Tara's murder. 667 00:41:41,600 --> 00:41:44,799 I left David's house at 10:30, no later, 668 00:41:44,800 --> 00:41:46,239 and I went straight home. 669 00:41:46,240 --> 00:41:48,119 You're sure? Yes! 670 00:41:48,120 --> 00:41:50,399 This is insane! 671 00:41:50,400 --> 00:41:52,279 I would never have hurt Tara. 672 00:41:52,280 --> 00:41:55,079 You just admitted you did. Accidentally. 673 00:41:55,080 --> 00:41:57,760 Maybe you killed her accidentally - a row that just got out of hand. 674 00:41:57,784 --> 00:41:59,359 No! 675 00:41:59,360 --> 00:42:01,800 I did not kill Tara Collins. 676 00:42:02,920 --> 00:42:05,520 I swear, I did not kill her! 677 00:42:08,040 --> 00:42:10,599 Why the hell did you lie to the police in the first place? 678 00:42:10,600 --> 00:42:12,359 Because I was ashamed. 679 00:42:12,360 --> 00:42:15,119 And that's all there was to it - to the argument at the restaurant? 680 00:42:15,120 --> 00:42:17,320 Of cour... How can you even ask me that?! 681 00:42:21,960 --> 00:42:23,639 So, what happens now? 682 00:42:23,640 --> 00:42:26,480 They want to see me again. Oh, Jesus! 683 00:42:27,480 --> 00:42:29,200 I mean, what the hell do they want from you? 684 00:42:29,224 --> 00:42:31,079 Where's Jack? 685 00:42:31,080 --> 00:42:33,240 Alice, are you listening to me? 686 00:42:34,400 --> 00:42:35,960 He should have been home an hour ago. 687 00:42:43,120 --> 00:42:44,679 Oh, great. 688 00:42:44,680 --> 00:42:47,320 You want to add snooping to our list of our misdemeanours? 689 00:42:54,480 --> 00:42:55,800 I knew it! 690 00:42:57,200 --> 00:42:59,039 This is exactly what I wanted to avoid. 691 00:42:59,040 --> 00:43:01,920 Alice... Alice. Going there won't help. 692 00:43:15,800 --> 00:43:17,440 Jack! 693 00:43:20,880 --> 00:43:23,439 Alice, this isn't a good idea... 694 00:43:23,440 --> 00:43:25,560 And James walked right up to him and just pantsed him. 695 00:43:25,584 --> 00:43:26,919 Straight down? Yep. 696 00:43:26,920 --> 00:43:29,039 I used to have a friend when I was in school, Gary, 697 00:43:29,040 --> 00:43:30,999 and what he used to do, he used to write... 698 00:43:31,000 --> 00:43:32,040 Dave? 699 00:43:40,160 --> 00:43:41,880 Get in the car, Jack. 700 00:43:42,880 --> 00:43:44,519 Now. 701 00:43:44,520 --> 00:43:47,680 Yeah... Perhaps you should go, mate. It's... it's getting late. 702 00:43:49,920 --> 00:43:52,719 Yeah, you should, you should. We'll do this again, OK? 703 00:43:52,720 --> 00:43:54,440 This is bullshit. 704 00:44:02,240 --> 00:44:04,679 You can't stop him coming here. 705 00:44:04,680 --> 00:44:06,479 You won't win this fight, Alice. 706 00:44:06,480 --> 00:44:11,800 I will see you in hell before you take my children away from me. 707 00:44:18,920 --> 00:44:22,040 Your children? Your children... 708 00:44:33,040 --> 00:44:36,079 Hey, Dad. Hey, sweetheart. 709 00:44:36,080 --> 00:44:37,400 What are you doing here? 710 00:44:39,080 --> 00:44:40,960 Are we gonna be OK? 711 00:44:42,120 --> 00:44:44,280 Of course, sweetheart. 712 00:44:48,000 --> 00:44:50,079 Look, I know this is all scary. 713 00:44:50,080 --> 00:44:54,080 It's scary for me too. But... we're gonna be fine. 714 00:44:55,760 --> 00:44:59,120 We love you too much to let anything bad happen to you. 715 00:45:00,920 --> 00:45:03,720 Look, pass me that rope. 716 00:45:07,960 --> 00:45:10,120 Right, give me your hand. 717 00:45:11,880 --> 00:45:13,719 Spread your fingers. 718 00:45:13,720 --> 00:45:15,399 What is it? 719 00:45:15,400 --> 00:45:19,360 This is like our little family. 720 00:45:22,280 --> 00:45:23,919 Pull that. 721 00:45:23,920 --> 00:45:25,759 Go on, pull. 722 00:45:25,760 --> 00:45:28,240 Unbreakable. Go on, pull! 723 00:45:30,160 --> 00:45:32,600 Come on. Let's get home. 724 00:45:33,840 --> 00:45:35,719 What's for tea? I don't know. 725 00:45:35,720 --> 00:45:37,279 I think fish fingers. 726 00:45:37,280 --> 00:45:39,360 Oh, no! 727 00:45:48,880 --> 00:45:50,919 Captions by Ericsson Access Services. 728 00:45:50,920 --> 00:45:54,440 Copyright Australian Broadcasting Corporation 54395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.