All language subtitles for Highway to Heaven S05E07 The Squeaky Wheel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,923 [opening theme music playing] 2 00:01:41,518 --> 00:01:43,186 [alarm beeping] 3 00:01:45,605 --> 00:01:47,274 [beep beep] 4 00:01:57,576 --> 00:01:59,620 Wake up, lady. Another workday. 5 00:02:14,718 --> 00:02:15,677 More coffee? 6 00:02:15,802 --> 00:02:16,637 No, thanks. 7 00:02:16,720 --> 00:02:17,971 I got to get to work kinda early today. 8 00:02:21,266 --> 00:02:22,142 What's that? 9 00:02:22,517 --> 00:02:24,311 It's a computer program I've written. 10 00:02:24,436 --> 00:02:26,313 Should save the company thousands. 11 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 They'll like that. 12 00:02:27,606 --> 00:02:28,523 We'll see. 13 00:02:29,274 --> 00:02:30,901 Oh, I called the hotel. 14 00:02:30,984 --> 00:02:32,069 Our room's been confirmed. 15 00:02:32,694 --> 00:02:33,820 -Yeah? -Mmm. 16 00:02:34,738 --> 00:02:36,948 You mean we're finally gonna have that wildly romantic weekend 17 00:02:37,032 --> 00:02:38,950 you've been hounding me about all these years? 18 00:02:39,576 --> 00:02:41,453 Yeah. Don't you think we deserve it? 19 00:02:42,454 --> 00:02:43,413 A lot, 20 00:02:44,581 --> 00:02:45,791 But I got to get to work 21 00:02:45,874 --> 00:02:47,209 to pay for this wild weekend. 22 00:02:49,544 --> 00:02:50,879 You want to meet me for lunch 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,048 Say about 12:30 at Ramone's? 24 00:02:53,298 --> 00:02:55,634 Mmm, I think I can make that. 25 00:02:55,717 --> 00:02:56,802 That sounds good. 26 00:02:56,885 --> 00:02:58,053 -Bye-bye. -Bye-bye. 27 00:03:06,019 --> 00:03:08,146 Jonathan, look, Lon Chaney's star. 28 00:03:09,481 --> 00:03:11,358 Boy, this guy scared the bejabers out of me 29 00:03:11,441 --> 00:03:12,275 when I was a kid. 30 00:03:12,651 --> 00:03:14,319 Man of a thousand faces. 31 00:03:15,153 --> 00:03:16,905 Oh, look, here's another one of my favorites-- 32 00:03:16,988 --> 00:03:19,199 -Michael Landon. -Never heard of him. 33 00:03:20,033 --> 00:03:20,909 What, are you kidding? 34 00:03:20,992 --> 00:03:22,577 Bonanza, Little House On The Prairie. 35 00:03:22,953 --> 00:03:24,287 I'm sorry. It doesn't ring a bell. 36 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 I keep forgetting you've been dead for 40 years. 37 00:03:28,291 --> 00:03:29,918 Look, don't you have enough pictures yet? 38 00:03:30,001 --> 00:03:31,628 Not until I find Bette Davis. 39 00:03:31,837 --> 00:03:32,963 I promised my sister, 40 00:03:33,046 --> 00:03:33,964 next time I was in Hollywood, 41 00:03:34,047 --> 00:03:35,757 I'd get a picture of Bette Davis' star. 42 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 [sirens in the distance] 43 00:03:44,474 --> 00:03:46,017 [Mark] You know, we could find it a lot faster 44 00:03:46,101 --> 00:03:48,311 if you'd use the stuff and tell me where it is. 45 00:03:48,687 --> 00:03:50,063 It's a block and a half from here. 46 00:03:50,439 --> 00:03:52,482 Block and a half? Why didn't you tell me that an hour ago? 47 00:03:52,566 --> 00:03:54,276 Because we got an appointment to meet somebody here. 48 00:03:54,359 --> 00:03:57,279 Oh. Hey, pal, 49 00:03:57,404 --> 00:03:58,488 Let me give you a hand there. 50 00:04:03,243 --> 00:04:04,369 There we go. 51 00:04:12,461 --> 00:04:13,670 How do you like that? 52 00:04:13,795 --> 00:04:15,630 You try to be nice to people. 53 00:04:15,756 --> 00:04:17,424 Think it would've killed that guy to say, "Thank you"? 54 00:04:18,008 --> 00:04:19,009 Why should he? 55 00:04:19,509 --> 00:04:20,635 I helped him up the curb. 56 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 Where do you think someone like that would be 57 00:04:22,763 --> 00:04:24,014 if it wasn't for people like me? 58 00:04:24,598 --> 00:04:26,141 It was people like you that built the curb. 59 00:04:27,559 --> 00:04:28,560 Come on, we've got a bus to catch. 60 00:04:28,643 --> 00:04:30,020 I thought we're gonna meet somebody here. 61 00:04:31,229 --> 00:04:32,272 We just did. 62 00:04:50,248 --> 00:04:51,541 Ma'am we've got to lift that seat up 63 00:04:51,625 --> 00:04:52,709 to let a passenger on board. 64 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 Some people think the whole world 65 00:04:55,754 --> 00:04:58,048 should just get up and move aside for them. 66 00:05:02,552 --> 00:05:06,014 [mechanical whirring] 67 00:05:23,198 --> 00:05:25,367 [mechanical whirring] 68 00:05:36,336 --> 00:05:38,797 [mechanical whirring] 69 00:05:45,554 --> 00:05:46,513 Good morning. 70 00:06:13,999 --> 00:06:15,792 [faulty motor] 71 00:06:16,167 --> 00:06:17,127 Oh, nuts. 72 00:06:17,669 --> 00:06:18,753 What's the matter? 73 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 This darn lift. We've been having trouble with it. 74 00:06:21,423 --> 00:06:22,966 Come on, I gotta get off. 75 00:06:23,550 --> 00:06:24,384 I work here. 76 00:06:25,218 --> 00:06:26,595 I'm sorry, sir, it's broken down. 77 00:06:26,678 --> 00:06:27,596 I'll have to call it in. 78 00:06:27,929 --> 00:06:29,848 Wait a minute. How long is it gonna take this time? 79 00:06:29,931 --> 00:06:31,391 I've got to get to work. 80 00:06:32,058 --> 00:06:33,518 So do I, driver. 81 00:06:33,602 --> 00:06:36,146 How long are we going to be sitting here because of him? 82 00:06:36,479 --> 00:06:39,608 We're not. I'll call it in, a maintenance truck will meet us en route. 83 00:06:40,275 --> 00:06:41,484 Come on, if you keep going, 84 00:06:41,568 --> 00:06:43,862 I'm gonna have to get another bus to bring me back here. 85 00:06:43,987 --> 00:06:44,821 I'll be late for work. 86 00:06:44,904 --> 00:06:46,448 I've got to get off this bus. 87 00:06:46,698 --> 00:06:47,782 Excuse me, driver. 88 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 My friend and I can carry the man off the bus. 89 00:06:51,494 --> 00:06:53,788 Oh, I'm sorry. I can't allow that. Company policy. 90 00:06:54,873 --> 00:06:55,957 What policy? 91 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 Look, what if you drop him? 92 00:06:58,376 --> 00:07:00,545 Who do you think he's gonna sue, you or the bus company? 93 00:07:00,712 --> 00:07:03,089 What if you hurt your back, who are you gonna sue? 94 00:07:03,965 --> 00:07:05,008 Get the picture? 95 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 I'm sorry, sir. If you wanna file a complaint with the bus company-- 96 00:07:09,471 --> 00:07:10,680 What good is that gonna do? 97 00:07:10,764 --> 00:07:13,600 Is the bus company gonna get me another job when I lose this one? 98 00:07:14,142 --> 00:07:15,894 You ought to show a little gratitude 99 00:07:15,977 --> 00:07:18,063 The city has spent millions of dollars on this equipment. 100 00:07:18,146 --> 00:07:20,273 just to get you people around. What more do you want? 101 00:07:21,358 --> 00:07:23,026 I want it to work. 102 00:07:35,956 --> 00:07:36,915 Jonathan. 103 00:07:37,791 --> 00:07:39,709 can't you just use the stuff and fix that lift? 104 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 No. He's supposed to be late for work. 105 00:07:42,504 --> 00:07:43,505 Why? 106 00:07:44,255 --> 00:07:45,340 So he'll get fired. 107 00:07:45,799 --> 00:07:46,716 Get fired? 108 00:07:47,759 --> 00:07:49,344 Why would the Boss want him fired? 109 00:07:51,221 --> 00:07:53,431 Because Mr. Secrest has a more important job waiting for him. 110 00:07:55,308 --> 00:07:56,643 He just doesn't know it yet. 111 00:08:08,989 --> 00:08:10,907 [gentle music playing] 112 00:08:21,001 --> 00:08:21,876 You're here early. 113 00:08:21,960 --> 00:08:23,044 I thought I'd beat you. 114 00:08:23,712 --> 00:08:24,921 I had some time to kill. 115 00:08:25,922 --> 00:08:27,382 I never knew you drink in the middle of the day. 116 00:08:27,465 --> 00:08:28,591 What are we celebrating? 117 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 I was fired today, Patty. 118 00:08:34,014 --> 00:08:35,724 The lift on the bus broke down again. 119 00:08:35,974 --> 00:08:37,350 And I couldn't get off. 120 00:08:38,184 --> 00:08:39,978 I was two hours late to work. 121 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 But it wasn't your fault. I mean, didn't you explain? 122 00:08:43,982 --> 00:08:45,150 Yeah, I explained. 123 00:08:45,233 --> 00:08:47,527 I gave him handicap excuse number 13-- 124 00:08:47,610 --> 00:08:49,529 Failure of public transportation. 125 00:08:49,863 --> 00:08:51,197 He was just tired of hearing it. 126 00:08:52,490 --> 00:08:55,035 But, Wayne, anyone can be late for work a few times. 127 00:08:56,578 --> 00:08:58,371 It's not that, Patty. You don't understand. 128 00:08:59,831 --> 00:09:02,292 They were looking for an excuse to fire me. 129 00:09:03,168 --> 00:09:04,377 I don't believe that. 130 00:09:04,627 --> 00:09:06,921 I mean, maybe you're just being overly sensitive. 131 00:09:07,797 --> 00:09:09,716 No, damn it, no. 132 00:09:11,134 --> 00:09:12,427 I lost a bearing on my wheel. 133 00:09:12,510 --> 00:09:13,636 Remember, I told you about that. 134 00:09:15,138 --> 00:09:16,556 My chair wouldn't roll. 135 00:09:17,682 --> 00:09:19,559 I overheard some guy talking to the boss. 136 00:09:20,351 --> 00:09:21,227 Guy says, 137 00:09:22,270 --> 00:09:23,730 "Well, what if there's a fire? 138 00:09:24,064 --> 00:09:26,858 Who's gonna carry old Wayne down five flights of stairs?" 139 00:09:28,234 --> 00:09:29,903 Well, that got the boss to thinking real good, 140 00:09:29,986 --> 00:09:33,615 worrying, you know, about the insurance and all that stuff. 141 00:09:35,784 --> 00:09:37,577 I knew right then my days were numbered. 142 00:09:39,788 --> 00:09:41,539 What about that computer program 143 00:09:41,623 --> 00:09:43,291 that's supposed to save the company thousands? 144 00:09:44,000 --> 00:09:45,126 You should have been there. 145 00:09:45,960 --> 00:09:48,922 I put two real good scratches in each one of those disks, 146 00:09:49,506 --> 00:09:51,466 Then I sailed those floppies through the room 147 00:09:51,549 --> 00:09:52,926 till it looked like an explosion 148 00:09:53,009 --> 00:09:54,511 in some Frisbee factory. 149 00:09:57,013 --> 00:09:58,056 You know... 150 00:09:59,140 --> 00:10:01,017 This weekend couldn't come at a better time. 151 00:10:04,270 --> 00:10:05,563 Patty, let's not, all right? 152 00:10:07,607 --> 00:10:08,817 Wayne Secrest, 153 00:10:09,526 --> 00:10:12,362 you've been promising me this time together forever. 154 00:10:13,404 --> 00:10:15,657 We made a deposit on the room, and I'm going. 155 00:10:16,491 --> 00:10:18,785 Now, are you going with me, 156 00:10:19,869 --> 00:10:21,663 Or are you going to wallow in self-pity 157 00:10:21,746 --> 00:10:23,832 for two long, miserable days... 158 00:10:24,457 --> 00:10:26,626 alone? Hmm? 159 00:10:39,681 --> 00:10:41,099 I got all the luggage in the car. 160 00:10:41,599 --> 00:10:43,309 Great. I'll be with you in just a minute, babe. 161 00:10:43,810 --> 00:10:45,770 -Something wrong with your chair? -No. 162 00:10:46,271 --> 00:10:48,565 Haven't you ever heard about the squeaky wheel getting the grease? 163 00:10:48,773 --> 00:10:50,233 [doorbell rings] 164 00:10:56,948 --> 00:10:57,782 Yes? 165 00:10:57,866 --> 00:10:59,909 Mrs. Secrest, I'm Jonathan Smith. This is Mark Gordon. 166 00:11:00,535 --> 00:11:02,495 We wondered if we could talk to your husband for a minute. 167 00:11:03,913 --> 00:11:05,123 -Wayne? -Yeah, babe? 168 00:11:05,540 --> 00:11:07,000 These gentlemen wanna speak with you. 169 00:11:07,083 --> 00:11:09,002 They're with the handicapped awareness group. 170 00:11:10,545 --> 00:11:12,672 Don't need them. I'm well aware that I'm handicapped. 171 00:11:13,006 --> 00:11:14,841 We're with Action to Advance the Handicapped. 172 00:11:14,924 --> 00:11:17,135 Mr. Secrest, I'm Jonathan Smith. This is Mark Gordon. 173 00:11:18,052 --> 00:11:20,138 Well, you caught us at kind of a bad time, fellas. 174 00:11:20,263 --> 00:11:21,848 We were just on our way out the door. 175 00:11:23,349 --> 00:11:24,767 Okay. What can I do for you? 176 00:11:25,184 --> 00:11:26,185 We need your help. 177 00:11:28,146 --> 00:11:29,105 That's a good one. 178 00:11:29,272 --> 00:11:32,233 I'm sorry to laugh, but I can't even help myself. 179 00:11:33,359 --> 00:11:34,903 I was fired from my job today. 180 00:11:35,194 --> 00:11:37,572 So right now, I'm feeling kind of useless to anyone. 181 00:11:37,739 --> 00:11:38,823 Why were you fired? 182 00:11:40,533 --> 00:11:42,619 I suppose the reason was for being late, 183 00:11:43,036 --> 00:11:45,288 but the lift on the bus wouldn't work again. 184 00:11:45,914 --> 00:11:47,624 Well, that's just the kind of thing we're working on. 185 00:11:47,916 --> 00:11:50,460 We need people to demonstrate the problems of the handicapped: 186 00:11:50,585 --> 00:11:52,837 access to public buildings, restrooms, buses-- 187 00:11:52,962 --> 00:11:54,881 Look, I'm sorry, guys. I'm no crusader. 188 00:11:54,964 --> 00:11:57,342 I can just barely take care of my wife and myself. 189 00:11:57,508 --> 00:12:00,470 I sure as hell am not gonna take on any more new burdens right now. 190 00:12:01,930 --> 00:12:03,473 You know what they say, Mr. Secrest, 191 00:12:03,556 --> 00:12:05,141 the squeaky wheel gets the grease. 192 00:12:05,475 --> 00:12:08,311 All we wanna do is make a little noise right now, draw attention, 193 00:12:08,728 --> 00:12:10,563 make people more aware of the problem. 194 00:12:11,147 --> 00:12:12,190 No. I'm sorry. 195 00:12:13,024 --> 00:12:15,610 Patty and I are on our way out to the Bridgemoore Hotel right now 196 00:12:15,693 --> 00:12:18,529 for a weekend of fun and relaxation. 197 00:12:19,238 --> 00:12:21,574 Beyond that, I make no commitments. 198 00:12:23,660 --> 00:12:24,869 All right. We understand. 199 00:12:25,078 --> 00:12:27,038 Look, let me leave you my card, 200 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 just in case you change your mind. 201 00:12:31,709 --> 00:12:32,877 You have a nice weekend. 202 00:12:34,504 --> 00:12:35,588 Thanks. We will. 203 00:12:37,799 --> 00:12:39,384 [crowd noises] 204 00:12:48,184 --> 00:12:49,102 May I help you? 205 00:12:49,185 --> 00:12:51,354 Yes, we'd like to check in. Mr. and Mrs. Secrest. 206 00:12:51,521 --> 00:12:53,564 Secrest, yes. 207 00:12:56,150 --> 00:12:57,527 That's Room 912. 208 00:12:59,404 --> 00:13:00,822 Sounds like the ninth floor. 209 00:13:01,698 --> 00:13:04,075 We asked for a room on the first or second floor. 210 00:13:05,910 --> 00:13:09,580 I'm sorry, 912, that's all we have. 211 00:13:10,289 --> 00:13:11,708 That better be a good view. 212 00:13:16,212 --> 00:13:19,090 [gentle music playing] 213 00:13:33,730 --> 00:13:34,856 Glad you came? 214 00:13:35,982 --> 00:13:37,066 What do you think? 215 00:13:38,401 --> 00:13:40,069 I think you avoided the question. 216 00:13:40,653 --> 00:13:43,489 Just tell me you're having a good time. It's allowed, you know. 217 00:13:44,198 --> 00:13:45,533 I'm having a good time. 218 00:13:47,910 --> 00:13:49,162 It's all because of you, Patty. 219 00:13:49,620 --> 00:13:51,497 You're the best thing in my life, babe. 220 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 You're the reason I'm gonna make it. 221 00:13:55,960 --> 00:13:57,128 I don't know what I'd do without you. 222 00:13:57,211 --> 00:13:59,088 Wayne, knock it off. 223 00:14:04,177 --> 00:14:07,680 You will never be without me, so don't even think it. 224 00:14:10,892 --> 00:14:12,435 Patty, you deserve so much more. 225 00:14:16,064 --> 00:14:18,733 So, come dance with me. 226 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Oh, Patty. 227 00:14:22,153 --> 00:14:24,947 You heard me, it's a Sadie Hawkins. You can't refuse. 228 00:14:25,656 --> 00:14:28,659 [men laughing] 229 00:14:31,162 --> 00:14:32,580 Where's that guy think he's going? 230 00:14:32,663 --> 00:14:34,374 Well, maybe it's time for the rumba contest. 231 00:14:34,665 --> 00:14:36,626 [mocking laughter] 232 00:14:43,758 --> 00:14:46,177 [slow dance music playing] 233 00:15:44,235 --> 00:15:47,447 [instrumental music playing] 234 00:15:52,368 --> 00:15:54,412 [raucous laughter] 235 00:15:59,750 --> 00:16:01,169 Oh! Oh, boy. 236 00:16:01,586 --> 00:16:03,588 Is it hot in here, or is it just me, Al? 237 00:16:03,671 --> 00:16:06,924 -It's you! I'll cool you off! -No. 238 00:16:07,216 --> 00:16:08,968 Hey, you. Hey. 239 00:16:09,051 --> 00:16:10,636 -Oh, my God. -All right! 240 00:16:11,053 --> 00:16:12,430 Now you're going to get it! 241 00:16:12,513 --> 00:16:15,266 -No! No! No! -Yes! 242 00:16:15,349 --> 00:16:16,642 No! No! Don't! No, don't! 243 00:16:16,726 --> 00:16:17,602 I give up! 244 00:16:17,852 --> 00:16:19,604 Here. Get back at me. 245 00:16:20,188 --> 00:16:22,523 [drunken laughter] 246 00:16:24,817 --> 00:16:25,818 Hey... 247 00:16:26,819 --> 00:16:27,778 Look. 248 00:16:30,448 --> 00:16:32,742 Hey, you want to have some real fun? 249 00:16:33,993 --> 00:16:35,119 Let's smoke it. 250 00:16:35,703 --> 00:16:37,246 -Hey, Harry. -Huh? 251 00:16:37,371 --> 00:16:38,581 You better not. 252 00:16:38,873 --> 00:16:40,541 Come on, come on, come on. 253 00:16:41,334 --> 00:16:42,627 There's nothing funnier 254 00:16:42,710 --> 00:16:45,004 Than seeing people running all over the place! 255 00:16:45,254 --> 00:16:48,424 [raucous laughter] 256 00:16:53,471 --> 00:16:55,598 [soothing music playing] 257 00:17:02,146 --> 00:17:04,106 [fire alarm ringing] 258 00:17:04,815 --> 00:17:05,900 Dear God! 259 00:17:06,734 --> 00:17:07,735 Fire alarm! 260 00:17:08,778 --> 00:17:10,780 [fire alarm ringing] 261 00:17:11,781 --> 00:17:13,824 [tense music playing] 262 00:17:14,033 --> 00:17:15,493 -Is there a fire? -I don't know. 263 00:17:15,576 --> 00:17:16,953 I'm not hanging around to find out. 264 00:17:17,036 --> 00:17:18,913 Now, the elevator's shut down during a fire, 265 00:17:18,996 --> 00:17:20,248 so use the stairs. 266 00:17:24,085 --> 00:17:25,127 Wayne! 267 00:17:25,670 --> 00:17:26,796 Wayne, I'm locked out! 268 00:17:27,213 --> 00:17:28,422 No, no, wait. 269 00:17:28,965 --> 00:17:30,091 God! Wayne! 270 00:17:32,677 --> 00:17:33,803 Elevators aren't working. 271 00:17:33,886 --> 00:17:34,762 We have to take the stairs. 272 00:17:34,845 --> 00:17:35,680 I can't. 273 00:17:35,763 --> 00:17:37,056 You can. You have to. 274 00:17:41,310 --> 00:17:43,104 [panicked screaming] 275 00:17:49,485 --> 00:17:51,279 -Wayne, come on! -No, Patty! Go! 276 00:17:51,362 --> 00:17:54,198 No, I won't. My husband needs help. Can you help us? 277 00:17:54,282 --> 00:17:55,575 I'll tell someone he's up here. 278 00:17:55,741 --> 00:17:57,702 Patty, damn it, go. 279 00:17:58,035 --> 00:17:59,328 Won't somebody help us? 280 00:17:59,412 --> 00:18:00,663 Patty, go. 281 00:18:00,746 --> 00:18:02,373 -Go, get down there. -Help us. 282 00:18:02,456 --> 00:18:03,958 Damn it, get down there now! 283 00:18:04,208 --> 00:18:06,210 Move it, now. Come on! 284 00:18:07,044 --> 00:18:09,130 [fire alarm ringing] 285 00:18:16,804 --> 00:18:19,307 Everyone, it was a false alarm. No fire. 286 00:18:31,319 --> 00:18:32,278 Thanks. 287 00:18:32,862 --> 00:18:33,988 You bet, man. 288 00:19:01,015 --> 00:19:02,642 I haven't been that scared since Nam. 289 00:19:03,476 --> 00:19:05,186 In fact, I don't think I've ever been that scared. 290 00:19:06,979 --> 00:19:09,607 At least in Nam, you just had to watch out for yourself and your buddies. 291 00:19:11,108 --> 00:19:12,735 Last night, I had to protect Patty, 292 00:19:12,818 --> 00:19:14,195 and I couldn't even get her to leave me. 293 00:19:15,655 --> 00:19:17,740 I could just see us burning up on those stairs. 294 00:19:19,533 --> 00:19:21,661 I've never felt so helpless in my whole life. 295 00:19:23,746 --> 00:19:26,290 You know, Wayne, our organization hears stories like yours all the time. 296 00:19:27,875 --> 00:19:29,210 That's why I called you, Jonathan. 297 00:19:29,293 --> 00:19:30,378 I'm ready to help. 298 00:19:30,920 --> 00:19:31,921 What can I do? 299 00:19:33,005 --> 00:19:36,634 Madam Mayor, we at the Thatcher Corporation 300 00:19:36,842 --> 00:19:39,595 are proud indeed to have you 301 00:19:39,970 --> 00:19:41,806 rededicate the thatcher building. 302 00:19:42,765 --> 00:19:43,974 As you know, 303 00:19:44,517 --> 00:19:46,519 this structure was built in 1923 304 00:19:46,602 --> 00:19:49,105 by my grandfather and founder of the company, 305 00:19:49,605 --> 00:19:50,981 Hiram Thatcher. 306 00:19:51,774 --> 00:19:53,609 And if he were here today, 307 00:19:54,360 --> 00:19:55,903 I feel certain that... 308 00:19:56,028 --> 00:19:57,863 I'd say this is the audience we've been looking for. 309 00:19:58,280 --> 00:20:00,324 Guess it's time for me to go onstage. 310 00:20:00,408 --> 00:20:01,450 Good luck. 311 00:20:01,534 --> 00:20:04,120 ... has been restored to its original elegance. 312 00:20:04,745 --> 00:20:07,790 And will enjoy another 65 years 313 00:20:08,082 --> 00:20:10,084 as a landmark in our community. 314 00:20:10,167 --> 00:20:12,753 [applause] 315 00:20:14,088 --> 00:20:15,923 Now, may I present to you 316 00:20:16,257 --> 00:20:17,967 the scissors to cut the ribbon. 317 00:20:21,095 --> 00:20:22,138 Madam Mayor! 318 00:20:22,805 --> 00:20:24,390 Madam Mayor, I have something to say. 319 00:20:24,682 --> 00:20:25,516 Hey, you! 320 00:20:28,144 --> 00:20:30,229 [startled shouts] 321 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 [clatter and thud] 322 00:20:41,532 --> 00:20:43,909 I wish you'd let us take you to a hospital. 323 00:20:45,494 --> 00:20:48,372 I'm all right. I've survived a lot more than a bump on the head. 324 00:20:49,123 --> 00:20:50,416 In that case, 325 00:20:50,833 --> 00:20:53,085 Maybe you can tell us what happened out there. 326 00:20:54,170 --> 00:20:56,172 I came here for a job, Mr. Thatcher. 327 00:20:56,881 --> 00:20:57,923 If you'd had a ramp, 328 00:20:58,090 --> 00:20:59,717 I would've come down the easy way. 329 00:20:59,967 --> 00:21:01,677 Looked to me like you rolled down on purpose. 330 00:21:02,136 --> 00:21:03,387 Nobody pushed him. 331 00:21:05,556 --> 00:21:06,557 Is that right? 332 00:21:06,891 --> 00:21:08,851 Did you come down those steps on your own? 333 00:21:09,477 --> 00:21:11,604 I was just trying to get your attention. 334 00:21:12,772 --> 00:21:13,981 You have. 335 00:21:15,024 --> 00:21:16,734 I can tell a phony lawsuit 336 00:21:16,817 --> 00:21:18,277 a mile away, young man. 337 00:21:19,904 --> 00:21:22,198 Are these your, uh, witnesses? 338 00:21:22,406 --> 00:21:23,866 Just relax, Mr. Thatcher. 339 00:21:25,242 --> 00:21:26,911 I'm not here to sue anyone. 340 00:21:28,120 --> 00:21:29,622 Then what is this all about? 341 00:21:30,956 --> 00:21:33,250 You've done a great job restoring this whole building. 342 00:21:33,459 --> 00:21:35,252 You've spent a lot of time and money on it. 343 00:21:36,212 --> 00:21:37,922 But I am just a little ticked off 344 00:21:38,005 --> 00:21:39,381 that you didn't think about me. 345 00:21:40,341 --> 00:21:42,635 Why didn't you make a way so handicapped people 346 00:21:42,718 --> 00:21:44,053 could get into your building? 347 00:21:47,181 --> 00:21:48,390 Why didn't we do that? 348 00:21:53,270 --> 00:21:56,690 I guess that we just never thought about it. 349 00:21:57,149 --> 00:21:58,400 That's why we're here-- 350 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 to get you and people like you to think about it. 351 00:22:03,030 --> 00:22:04,532 Build us a ramp, Mr. Thatcher. 352 00:22:05,324 --> 00:22:08,369 Put in automatic doors, widen the bathroom stalls. 353 00:22:08,953 --> 00:22:10,913 That's all we ask. Goodbye. 354 00:22:14,041 --> 00:22:14,917 Wait. 355 00:22:17,419 --> 00:22:19,880 You've had your say. Let me have mine. 356 00:22:23,008 --> 00:22:24,176 How about a job? 357 00:22:25,427 --> 00:22:27,513 We could use a man like you around here. 358 00:22:27,805 --> 00:22:28,806 Doing what? 359 00:22:29,848 --> 00:22:32,184 I don't know. What is it that you do? 360 00:22:33,143 --> 00:22:34,645 I'm a computer programmer. 361 00:22:35,396 --> 00:22:37,273 Well, then that's what you'll do for us. 362 00:22:39,149 --> 00:22:40,359 You'd give me a job just like that? 363 00:22:40,442 --> 00:22:43,988 You'd hire me without checking my work experience or my references? 364 00:22:44,613 --> 00:22:46,156 I don't see why not. 365 00:22:47,366 --> 00:22:50,119 I'm afraid I'm gonna have to turn you down, Mr. Thatcher. 366 00:22:50,828 --> 00:22:52,496 I want a job, not a handout. 367 00:22:59,753 --> 00:23:00,796 [Thatcher] Uh, just a minute. 368 00:23:03,424 --> 00:23:04,800 Who is that man, anyway? 369 00:23:06,468 --> 00:23:08,262 Watch the 7 o'clock news, Mr. Thatcher. 370 00:23:08,345 --> 00:23:09,179 You'll find out. 371 00:23:12,683 --> 00:23:14,810 [reporters murmuring] 372 00:23:15,853 --> 00:23:17,688 [cameras clicking] 373 00:23:19,940 --> 00:23:22,735 The Thatcher Building was the scene of a most courageous, 374 00:23:22,818 --> 00:23:24,820 or some might say foolhardy stunt 375 00:23:24,903 --> 00:23:26,822 by a disabled American veteran today. 376 00:23:27,531 --> 00:23:29,950 when the double amputee drove his wheelchair 377 00:23:30,034 --> 00:23:31,201 off the front of the building. 378 00:23:31,744 --> 00:23:33,245 It occurred during re-dedication 379 00:23:33,329 --> 00:23:34,830 of the newly renovated building 380 00:23:35,164 --> 00:23:36,165 just as the Mayor 381 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 and the president of the Thatcher Corporation 382 00:23:38,459 --> 00:23:39,710 were about to cut the ribbon. 383 00:23:40,419 --> 00:23:42,379 Why did you do it, Mr. Secrest? 384 00:23:43,422 --> 00:23:44,923 I did it to draw attention 385 00:23:45,007 --> 00:23:46,342 to the plight of handicapped people. 386 00:23:47,926 --> 00:23:51,555 I'm real tired of everyone giving lip service to the problems 387 00:23:51,639 --> 00:23:53,599 and blessed little ever being done about it. 388 00:23:55,059 --> 00:23:57,478 There's a saying that the squeaky wheel gets the grease. 389 00:23:59,897 --> 00:24:01,357 Just call me squeaky. 390 00:24:02,149 --> 00:24:03,942 That's it from the Thatcher building. 391 00:24:04,109 --> 00:24:05,319 I'd call you a lunatic. 392 00:24:05,402 --> 00:24:07,321 Gail lewis reporting from downtown. 393 00:24:08,364 --> 00:24:09,281 Wayne Secrest, 394 00:24:09,365 --> 00:24:11,992 whatever was in your mind to pull a stunt like that? 395 00:24:12,409 --> 00:24:14,453 I don't know, babe. I was just sitting there 396 00:24:14,536 --> 00:24:16,330 trying to get somebody's attention, 397 00:24:16,789 --> 00:24:18,791 And I just wanted to make a speech, is all. 398 00:24:19,249 --> 00:24:20,751 And then this guard came for me, 399 00:24:21,251 --> 00:24:24,088 and I could see the whole thing going into the dumper, 400 00:24:24,630 --> 00:24:26,340 and I just pushed off. 401 00:24:27,841 --> 00:24:30,094 Jonathan, is that the kind of thing your group promotes? 402 00:24:30,552 --> 00:24:32,846 No, this is not exactly what we had in mind. 403 00:24:34,390 --> 00:24:36,892 You promise me not to do anything like that again. 404 00:24:37,643 --> 00:24:38,769 You think I'm crazy? 405 00:24:38,894 --> 00:24:41,230 You've seen the last of my daredevil career. 406 00:24:41,730 --> 00:24:43,816 I tell you, you made some people sit up and take notice. 407 00:24:43,899 --> 00:24:45,067 That's just what we needed. 408 00:24:46,694 --> 00:24:47,778 I don't know, Mark. 409 00:24:48,320 --> 00:24:49,988 You know, maybe it was a slow news day 410 00:24:50,072 --> 00:24:52,241 and they needed some filler and I gave it to them. 411 00:24:52,783 --> 00:24:55,786 You know, "whacked out Viet vet takes dive. 412 00:24:55,869 --> 00:24:56,995 Film at 11:00." 413 00:24:57,913 --> 00:24:59,039 I've got a sick feeling 414 00:24:59,123 --> 00:25:01,041 that tomorrow I'm gonna be yesterday's news, 415 00:25:01,542 --> 00:25:02,876 and nothing will have changed. 416 00:25:12,553 --> 00:25:14,388 -Good morning. -Uhh. 417 00:25:15,472 --> 00:25:17,307 You sound like a sour tuna fish. 418 00:25:17,391 --> 00:25:18,559 What's the matter? 419 00:25:19,268 --> 00:25:21,645 I just woke up and realized I don't have a job to go to. 420 00:25:21,854 --> 00:25:23,021 It's not a very good feeling. 421 00:25:23,981 --> 00:25:25,023 Did you get the paper? 422 00:25:26,775 --> 00:25:27,860 Ta-da! 423 00:25:28,318 --> 00:25:29,194 Let me see that. 424 00:25:29,278 --> 00:25:30,738 Yesterday's news, huh? 425 00:25:30,821 --> 00:25:31,864 You're on the front page. 426 00:25:33,741 --> 00:25:34,658 [telephone rings] 427 00:25:34,742 --> 00:25:35,784 I don't believe it. 428 00:25:35,909 --> 00:25:37,661 They're talking about you on the radio this morning. 429 00:25:37,745 --> 00:25:38,704 People were calling in. 430 00:25:39,788 --> 00:25:42,040 You got a new name now, Squeaky. 431 00:25:43,625 --> 00:25:44,585 Hello? 432 00:25:45,252 --> 00:25:46,670 Yes, it is. I'm Mrs. Secrest. 433 00:25:49,131 --> 00:25:50,424 Oh, my God. Really? 434 00:25:52,384 --> 00:25:53,302 It's the Bigelow Show. 435 00:25:53,385 --> 00:25:54,970 They want you to be a guest. 436 00:25:56,096 --> 00:25:58,223 The Bigelow Show? That's national television. 437 00:25:58,849 --> 00:26:00,058 So what do I tell? 438 00:26:01,185 --> 00:26:02,519 Say yes, of course. 439 00:26:03,645 --> 00:26:05,522 Yes. Yes, we'd be happy to come. 440 00:26:08,358 --> 00:26:10,527 [traffic noises] 441 00:26:15,532 --> 00:26:17,659 [cutlery clattering] 442 00:26:18,911 --> 00:26:20,329 You've got to be kidding. 443 00:26:20,412 --> 00:26:22,831 I'm not kidding. I was so nervous before the Bigelow Show, 444 00:26:22,956 --> 00:26:24,082 I didn't know what to do. 445 00:26:24,583 --> 00:26:27,377 I'm in makeup and I'm smiling and I'm trying to be friendly 446 00:26:27,461 --> 00:26:28,921 and my mouth is so dry 447 00:26:29,004 --> 00:26:31,215 that my upper lip sticks to my teeth. 448 00:26:33,425 --> 00:26:35,677 The makeup guy put some Vaseline on my teeth 449 00:26:35,761 --> 00:26:37,179 so my lips would slide down. 450 00:26:38,263 --> 00:26:40,057 [Jonathan] I got to tell you. You didn't come off that way. 451 00:26:40,140 --> 00:26:41,391 -You looked great. -Thanks. 452 00:26:41,809 --> 00:26:43,852 Do you realize what you've accomplished the past few weeks? 453 00:26:44,561 --> 00:26:46,688 Had hundreds of phone calls, people wanting to help. 454 00:26:46,980 --> 00:26:48,732 And some very nice contributions. 455 00:26:49,233 --> 00:26:51,568 Yeah, Thatcher wanted me to let you know the ramp's going in. 456 00:26:51,860 --> 00:26:54,238 They've converted the doors and working on the restrooms. 457 00:26:54,321 --> 00:26:55,906 Not bad for two weeks' work. 458 00:26:55,989 --> 00:26:57,157 And speaking of work, 459 00:26:57,866 --> 00:26:59,409 Thatcher's been watching your interviews. 460 00:26:59,493 --> 00:27:00,828 He's been pretty impressed by them. 461 00:27:01,370 --> 00:27:03,372 He'd like to offer you a job in public relations. 462 00:27:04,331 --> 00:27:05,916 Wayne, you'd be great at that. 463 00:27:05,999 --> 00:27:08,085 Come on, Patty. You know why he's offering me a job. 464 00:27:08,377 --> 00:27:09,336 You bet I do. 465 00:27:09,586 --> 00:27:11,421 I've watched you these past weeks, too. 466 00:27:11,880 --> 00:27:12,840 Patty's right. 467 00:27:12,923 --> 00:27:15,634 Knock that chip off your shoulder and take a better look at yourself. 468 00:27:16,385 --> 00:27:18,762 People like you, and they listen to what you have to say. 469 00:27:19,888 --> 00:27:22,558 If that isn't what it takes to be a PR man, I don't know what is. 470 00:27:23,267 --> 00:27:24,601 Look, he sent over a proposal. 471 00:27:24,685 --> 00:27:25,894 At least take a look at it. 472 00:27:33,944 --> 00:27:35,988 -Wayne. -Gee... Wow! 473 00:27:36,572 --> 00:27:37,948 Not bad for starters, huh? 474 00:27:39,449 --> 00:27:40,659 And a company car. 475 00:27:40,909 --> 00:27:42,661 [Jonathan] Fully converted. So you can drive it. 476 00:27:42,786 --> 00:27:44,621 I haven't driven a car in years. 477 00:27:46,957 --> 00:27:49,167 Would you like to take it for a spin after dinner? 478 00:27:51,420 --> 00:27:52,462 What? 479 00:27:53,088 --> 00:27:55,132 I took the liberty of driving the car over tonight 480 00:27:55,215 --> 00:27:57,509 just in case you happened to accept the proposal. 481 00:27:59,261 --> 00:28:00,345 He accepts. 482 00:28:01,763 --> 00:28:02,931 I guess I accept. 483 00:28:05,767 --> 00:28:07,728 [Mark] Well, that's it. It's all the same, 484 00:28:07,811 --> 00:28:08,979 except the brake and the accelerator. 485 00:28:09,062 --> 00:28:10,147 They're both up here. 486 00:28:10,272 --> 00:28:11,356 Nothing to it. 487 00:28:11,940 --> 00:28:13,775 -Ready for a spin? -Roger. 488 00:28:13,942 --> 00:28:15,402 All right, take it easy, you know. 489 00:28:15,485 --> 00:28:16,987 Drive around the parking lot a little bit 490 00:28:17,070 --> 00:28:18,155 till you get used to it. 491 00:28:18,488 --> 00:28:19,406 Got you. 492 00:28:19,489 --> 00:28:20,490 All right. 493 00:28:21,617 --> 00:28:23,410 [engine starts] 494 00:28:25,203 --> 00:28:28,206 [upbeat music playing] 495 00:28:32,920 --> 00:28:34,671 [Wayne] Hey, I'm driving, I'm driving! 496 00:28:34,755 --> 00:28:35,714 All right! 497 00:28:35,923 --> 00:28:37,507 Look, ma! Whoo! 498 00:28:37,799 --> 00:28:38,675 What a lead foot! 499 00:28:38,759 --> 00:28:40,510 [Mark] Take it easy, take it easy. 500 00:28:40,594 --> 00:28:41,803 [Wayne shouting excited] 501 00:28:41,887 --> 00:28:43,013 All right! 502 00:28:43,555 --> 00:28:44,598 Yeah! 503 00:28:45,182 --> 00:28:47,434 All rrrright! This is great! 504 00:28:47,601 --> 00:28:49,228 [all laughing] 505 00:28:49,645 --> 00:28:50,604 [Wayne] Whoo! 506 00:29:01,865 --> 00:29:02,908 [door opens] 507 00:29:03,325 --> 00:29:04,534 [Wayne] Honey, I'm home. 508 00:29:06,161 --> 00:29:07,204 How was your first day? 509 00:29:07,663 --> 00:29:08,580 Don't ask. 510 00:29:09,581 --> 00:29:10,540 What happened? 511 00:29:11,041 --> 00:29:12,042 What happened? 512 00:29:12,125 --> 00:29:13,293 I'll tell you what happened. 513 00:29:15,629 --> 00:29:16,713 I was brilliant. 514 00:29:16,922 --> 00:29:17,881 Ha! 515 00:29:17,965 --> 00:29:19,091 You scared me to death. 516 00:29:19,675 --> 00:29:21,093 I'm a natural for this job. 517 00:29:21,176 --> 00:29:22,302 It was made for me. 518 00:29:22,678 --> 00:29:26,306 I got right in there and I had ideas and they really liked. 519 00:29:26,640 --> 00:29:28,642 They weren't just being nice to a guy in a chair either. 520 00:29:28,809 --> 00:29:30,269 They really liked them. 521 00:29:30,852 --> 00:29:32,229 Great bunch of people, too. 522 00:29:32,521 --> 00:29:34,648 There's this guy named Fred. Funny guy. 523 00:29:35,732 --> 00:29:36,817 We hit it right off. 524 00:29:38,235 --> 00:29:39,361 What are you grinning at? 525 00:29:40,445 --> 00:29:41,655 My PR Husband. 526 00:29:42,864 --> 00:29:43,949 No cooking for you tonight. 527 00:29:44,032 --> 00:29:45,284 We're going to go out and celebrate. 528 00:29:46,076 --> 00:29:47,953 Are you sure? You've been working all day. 529 00:29:48,120 --> 00:29:50,247 Yeah. Ain't it great? Now, go get dressed. 530 00:29:51,415 --> 00:29:52,416 Yes, master. 531 00:29:53,834 --> 00:29:56,169 Tell you what, after we eat, we'll go to a drive-in movie. 532 00:29:56,878 --> 00:29:57,963 [Patty] A drive-in? 533 00:29:58,046 --> 00:29:59,131 Yeah, we're due. 534 00:29:59,840 --> 00:30:02,009 I haven't been to a drive-in since high school. 535 00:30:02,092 --> 00:30:03,719 We need to do some necking. Huh? 536 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 You'd better not let my father hear you say that. 537 00:30:07,347 --> 00:30:09,266 You know how daddies are about their little girls. 538 00:30:10,892 --> 00:30:12,686 [Wayne] No, but I'd sure like to find out. 539 00:30:14,021 --> 00:30:16,106 [poignant music playing] 540 00:30:16,815 --> 00:30:18,066 You always wanted kids. 541 00:30:18,650 --> 00:30:19,693 Four of 'em, right? 542 00:30:19,776 --> 00:30:20,610 Two of each? 543 00:30:22,863 --> 00:30:24,489 Right now, I'd settle for just one. 544 00:30:26,575 --> 00:30:27,951 I'm not afraid anymore, Patty. 545 00:30:29,077 --> 00:30:30,078 I know it's kind of sudden, 546 00:30:30,162 --> 00:30:31,705 With the job and all that's happened, 547 00:30:34,791 --> 00:30:37,336 But... I feel like I--I feel like I'm ready for a family. 548 00:30:38,253 --> 00:30:39,755 I know I can take care of them. 549 00:30:52,976 --> 00:30:54,144 I love you. 550 00:30:55,729 --> 00:30:56,813 I love you, too. 551 00:31:17,584 --> 00:31:18,668 The movie's starting. 552 00:31:19,211 --> 00:31:20,462 That didn't used to stop us. 553 00:31:21,546 --> 00:31:23,173 We didn't used to sleep together, either. 554 00:31:24,299 --> 00:31:25,258 Is that an invitation? 555 00:31:25,342 --> 00:31:27,719 Mmm... Yes. 556 00:31:28,095 --> 00:31:29,221 Accepted. 557 00:31:42,734 --> 00:31:44,653 [loud shouting] 558 00:31:46,113 --> 00:31:47,406 All righty! 559 00:31:47,489 --> 00:31:49,157 [car music blares] 560 00:31:54,037 --> 00:31:55,288 Hey, turn it down! 561 00:31:55,539 --> 00:31:57,749 [loud shouting] 562 00:32:02,921 --> 00:32:04,005 Turn it down, would you? 563 00:32:04,089 --> 00:32:05,298 We're trying to hear the movie. 564 00:32:05,382 --> 00:32:06,967 [shouting in Spanish] 565 00:32:10,345 --> 00:32:11,972 Hey, you got a problem, man? 566 00:32:13,014 --> 00:32:14,433 No, I don't have a problem. 567 00:32:14,766 --> 00:32:16,435 We're trying to hear the movie. 568 00:32:16,518 --> 00:32:17,477 Keep it down. 569 00:32:20,397 --> 00:32:21,565 [increases volume] 570 00:32:21,648 --> 00:32:22,732 No problem. 571 00:32:24,693 --> 00:32:25,819 Turn it down! 572 00:32:30,949 --> 00:32:31,867 Come on. 573 00:32:32,075 --> 00:32:34,453 [speaking Spanish] 574 00:32:36,997 --> 00:32:38,582 You got a bad attitude, man. 575 00:32:39,332 --> 00:32:41,626 We're just a few citizens watching a movie, 576 00:32:41,710 --> 00:32:42,836 trying to have a good time, 577 00:32:43,086 --> 00:32:45,630 And you come out of nowhere screaming and shouting demands. 578 00:32:46,047 --> 00:32:48,216 We're just trying to watch the movie, okay? 579 00:32:49,551 --> 00:32:51,636 "We're just trying to listen to the movie, all right?" 580 00:32:53,430 --> 00:32:55,223 Tell you what, man. Why don't you get out of your car? 581 00:32:55,557 --> 00:32:57,392 Be a man, then tell me what to do. 582 00:32:59,227 --> 00:33:00,270 I want to go. 583 00:33:03,398 --> 00:33:05,066 Wayne, please, I wanna go. 584 00:33:05,484 --> 00:33:07,903 [car music blaring] 585 00:33:39,184 --> 00:33:41,895 Wayne, you did the right thing. 586 00:33:43,230 --> 00:33:45,023 When is running away ever the right thing? 587 00:33:47,108 --> 00:33:48,860 There were five gang members 588 00:33:48,944 --> 00:33:50,070 looking for a fight. 589 00:33:51,571 --> 00:33:52,697 Just forget about it. 590 00:33:55,242 --> 00:33:56,701 [horn honks] 591 00:33:58,286 --> 00:33:59,871 [men shouting] 592 00:34:01,581 --> 00:34:02,999 It's those punks from the drive-in. 593 00:34:03,083 --> 00:34:04,251 They followed us. 594 00:34:04,918 --> 00:34:06,419 [indistinct shouting] 595 00:34:07,254 --> 00:34:09,005 [horn honks] 596 00:34:11,925 --> 00:34:14,177 [horn honks] 597 00:34:18,056 --> 00:34:19,432 [horn honks] 598 00:34:21,893 --> 00:34:24,271 [indistinct shouting] 599 00:34:29,901 --> 00:34:31,653 [tires screeching] 600 00:34:41,663 --> 00:34:43,999 [indistinct shouting] 601 00:34:48,295 --> 00:34:50,297 Come on! 602 00:34:53,842 --> 00:34:55,635 [horn honks] 603 00:35:02,559 --> 00:35:04,561 [horn honks] 604 00:35:07,939 --> 00:35:09,983 [somber music playing] 605 00:35:28,543 --> 00:35:29,878 Breakfast will be ready in a minute. 606 00:35:30,378 --> 00:35:32,005 I'm going to skip breakfast this morning. 607 00:35:32,505 --> 00:35:34,799 I've got a presentation to make and I wanna review it. 608 00:35:35,800 --> 00:35:36,926 Oh. 609 00:35:38,094 --> 00:35:41,514 Hey... you're not still upset about last night, are you? 610 00:35:41,931 --> 00:35:43,767 No, you were right. That's history. 611 00:35:44,476 --> 00:35:45,393 Good. 612 00:35:46,269 --> 00:35:48,396 Well, don't forget to pick up the tuxedo after work. 613 00:35:48,938 --> 00:35:50,190 Tomorrow's the big night. 614 00:35:50,357 --> 00:35:52,442 I'll remember. I got to get going. 615 00:35:53,026 --> 00:35:55,570 Okay, see you after work. And don't forget-- 616 00:35:55,820 --> 00:35:57,322 Pick up the tuxedo. 617 00:35:57,405 --> 00:35:58,698 -Sorry. -You should be. 618 00:35:59,324 --> 00:36:00,617 I'll see you later, honey. 619 00:36:06,831 --> 00:36:09,334 [pop music playing] 620 00:37:21,197 --> 00:37:23,950 [dramatic music playing] 621 00:38:37,232 --> 00:38:38,233 [Mark] Jonathan! 622 00:38:39,984 --> 00:38:42,237 Jonathan... Will you look at this? 623 00:38:42,403 --> 00:38:45,240 I pick up this tuxedo at the rental place. Look at these sleeves. 624 00:38:46,032 --> 00:38:47,992 Couldn't you use the stuff, make it fit? 625 00:38:48,451 --> 00:38:49,994 Well, I could, but I think you're gonna look funny 626 00:38:50,078 --> 00:38:51,621 with those little, bitty short arms. 627 00:38:52,497 --> 00:38:54,415 Oh, that's cute, Jonathan. That's really cute. 628 00:38:54,916 --> 00:38:57,168 Come on, I have to give Wayne Man of the Year Award. 629 00:38:57,293 --> 00:38:58,336 They asked me to. 630 00:38:58,419 --> 00:38:59,671 -[telephone rings] -The phone. 631 00:39:00,380 --> 00:39:01,881 I know that's the phone. 632 00:39:03,341 --> 00:39:05,134 [telephone rings] 633 00:39:11,683 --> 00:39:14,769 What? Well, you're not sure of that. 634 00:39:16,479 --> 00:39:17,522 All right. I'll tell you what. 635 00:39:17,605 --> 00:39:18,815 Stay right where you are. 636 00:39:18,898 --> 00:39:20,650 We'll find him. And don't worry. 637 00:39:23,403 --> 00:39:24,529 Jonathan, that was Patty. 638 00:39:24,612 --> 00:39:26,197 Wayne didn't show up for work today, 639 00:39:26,281 --> 00:39:27,282 and she's afraid... 640 00:39:28,408 --> 00:39:29,367 Jonathan? 641 00:39:31,953 --> 00:39:33,204 Jonathan! 642 00:39:39,544 --> 00:39:41,087 [dog barking] 643 00:39:45,717 --> 00:39:46,885 [car door shuts] 644 00:40:00,940 --> 00:40:03,651 [speaking Spanish] 645 00:40:06,738 --> 00:40:08,156 [gun cocks] 646 00:40:10,408 --> 00:40:11,492 Who the hell are you, huh? 647 00:40:11,993 --> 00:40:13,244 I'm the old man. Remember? 648 00:40:13,703 --> 00:40:15,997 The one you tried to ride off the street last night. 649 00:40:17,582 --> 00:40:18,708 That was you? 650 00:40:20,209 --> 00:40:21,419 You ain't got no legs, man. 651 00:40:23,004 --> 00:40:24,255 No wonder you couldn't fight. 652 00:40:24,589 --> 00:40:25,715 Don't try it, vato. 653 00:40:26,966 --> 00:40:28,968 I'll tear your legs off just like mine. 654 00:40:32,305 --> 00:40:33,306 What are you going to do? 655 00:40:33,389 --> 00:40:35,016 You gonna take us down right here? 656 00:40:35,099 --> 00:40:36,184 You gonna kill us all? 657 00:40:37,226 --> 00:40:38,227 That's right, 658 00:40:38,311 --> 00:40:39,771 but first you're gonna know why. 659 00:40:40,271 --> 00:40:41,564 [Jonathan] Yeah, tell them why, Wayne. 660 00:40:44,275 --> 00:40:45,318 I want to hear it, too. 661 00:40:46,110 --> 00:40:47,153 Jonathan! 662 00:40:49,280 --> 00:40:50,448 Hey, go on, tell them. 663 00:40:52,867 --> 00:40:54,077 Tell them how you went to Vietnam 664 00:40:54,160 --> 00:40:55,370 And had your legs blown off. 665 00:40:57,413 --> 00:40:59,415 Then you came home and found out nobody really gave a damn. 666 00:41:02,001 --> 00:41:03,086 Don't try it. 667 00:41:03,670 --> 00:41:05,254 Get out of here, Jonathan. 668 00:41:05,588 --> 00:41:07,298 Hey, don't worry about me being here, Wayne. 669 00:41:07,632 --> 00:41:09,509 Go on. Waste them. It'll make you feel better. 670 00:41:10,885 --> 00:41:13,054 Get some revenge on the little scum over here 671 00:41:13,137 --> 00:41:14,514 who humiliated you in front of your wife. 672 00:41:16,307 --> 00:41:18,518 Of course, don't expect the newspapers to say that. Oh, no. 673 00:41:19,769 --> 00:41:22,522 All they're gonna say, you were just another whacked-out Nam vet 674 00:41:23,189 --> 00:41:24,273 who went over the edge. 675 00:41:24,607 --> 00:41:26,693 I don't give a damn what they say. 676 00:41:27,443 --> 00:41:28,611 No, of course not. 677 00:41:30,029 --> 00:41:32,407 The only thing that's important to you is to prove you're still a man. 678 00:41:33,908 --> 00:41:35,576 Oh, Patty's gonna be proud of you, Wayne. 679 00:41:36,911 --> 00:41:39,122 She can tell everybody how you had a wife who loved you, 680 00:41:40,498 --> 00:41:42,000 how you had people who needed you. 681 00:41:43,209 --> 00:41:44,585 But that didn't mean anything. 682 00:41:46,713 --> 00:41:48,339 The only thing that was important 683 00:41:50,341 --> 00:41:51,592 was killing hoods like this. 684 00:41:54,971 --> 00:41:56,597 What a hell of a waste of your life, Wayne. 685 00:42:04,022 --> 00:42:06,107 [sober music playing] 686 00:42:28,463 --> 00:42:29,672 [man] Hey, man. 687 00:42:30,923 --> 00:42:32,008 Wait a minute. 688 00:42:36,554 --> 00:42:37,638 Gracias, all right? 689 00:42:41,434 --> 00:42:42,560 De nada. 690 00:42:43,936 --> 00:42:45,855 [loud crash] 691 00:42:45,938 --> 00:42:48,107 [tense music playing] 692 00:42:53,321 --> 00:42:55,573 [people chattering] 693 00:43:15,968 --> 00:43:17,261 It's time to introduce Wayne. 694 00:43:18,471 --> 00:43:19,555 I cannot. You do it. 695 00:43:20,848 --> 00:43:22,809 I'm not supposed to do it. You're to introduce him. 696 00:43:22,892 --> 00:43:24,185 I know, but I can't get up there. 697 00:43:24,268 --> 00:43:25,520 Why can't you get up there? 698 00:43:25,645 --> 00:43:26,938 My sleeves! 699 00:43:27,021 --> 00:43:28,940 Oh, come on. Just go introduce him. 700 00:43:38,908 --> 00:43:40,451 May I have your attention, please? 701 00:43:41,661 --> 00:43:42,954 Your--your attention? 702 00:43:43,538 --> 00:43:46,749 Um, it gives me great pleasure 703 00:43:46,833 --> 00:43:49,210 to introduce Man of the Year, 704 00:43:50,002 --> 00:43:51,254 Wayne Secrest. 705 00:43:52,922 --> 00:43:54,882 [applause] 706 00:44:09,981 --> 00:44:10,982 I want to thank you all 707 00:44:11,065 --> 00:44:12,400 for this very great honor. 708 00:44:14,527 --> 00:44:17,071 There's no question that throughout our lives, 709 00:44:17,780 --> 00:44:20,199 we're continually learning new lessons. 710 00:44:22,201 --> 00:44:24,745 We have to in order to grow as human beings. 711 00:44:26,330 --> 00:44:28,082 That's why we have to go out and... 712 00:44:29,709 --> 00:44:31,794 And teach. Never stop teaching, 713 00:44:32,044 --> 00:44:35,214 making each other aware of the special needs 714 00:44:35,339 --> 00:44:37,508 and problems of handicapped people. 715 00:44:38,217 --> 00:44:40,052 How else can we learn unless we know? 716 00:44:42,305 --> 00:44:44,182 Give us a chance to get to work, 717 00:44:45,558 --> 00:44:46,809 and we'll do the job. 718 00:44:48,019 --> 00:44:50,187 Give us a chance to be a part of the world. 719 00:44:51,439 --> 00:44:52,815 We'll make it a better world. 720 00:44:56,360 --> 00:44:58,404 [applause] 721 00:45:07,538 --> 00:45:09,707 I learned a lesson about myself last night. 722 00:45:13,294 --> 00:45:16,047 I--I learned that your manhood isn't measured by your legs. 723 00:45:17,632 --> 00:45:20,676 It's not your ability to stand tall and face a fight. 724 00:45:22,970 --> 00:45:25,056 Your manhood, your humanness... 725 00:45:27,099 --> 00:45:28,225 it's in the mind. 726 00:45:30,728 --> 00:45:31,771 It's in the heart. 727 00:45:32,980 --> 00:45:34,315 It's in your soul. 728 00:45:35,232 --> 00:45:36,400 Thank you all very much. 729 00:45:37,234 --> 00:45:39,403 [applause] 730 00:45:44,450 --> 00:45:47,995 [upbeat music playing] 731 00:46:18,401 --> 00:46:20,778 [theme music playing] 732 00:46:52,309 --> 00:46:53,519 Sferastudios 52244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.