Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,047
[opening theme music playing]
2
00:02:34,446 --> 00:02:37,032
[siren]
3
00:03:02,224 --> 00:03:03,767
She's got extreme
lower abdominal pain.
4
00:03:03,850 --> 00:03:05,310
We'll take it
from here, corpsman.
5
00:03:10,440 --> 00:03:11,733
How far along
is she?
6
00:03:11,900 --> 00:03:13,151
Eight months,
a couple days.
7
00:03:13,235 --> 00:03:15,570
The accident happened
after she dropped
8
00:03:15,654 --> 00:03:17,072
Lieutenant Steele
at his squadron.
9
00:03:17,197 --> 00:03:20,617
The Lieutenant's in the air but
has been ordered back to base.
10
00:03:21,284 --> 00:03:22,702
Her blood pressure's
dropping, doctor.
11
00:03:22,911 --> 00:03:24,204
Pulse is
very irregular.
12
00:03:24,788 --> 00:03:26,373
We've got
fetal distress here.
13
00:03:26,540 --> 00:03:28,083
Call the operating room
14
00:03:28,166 --> 00:03:29,876
and tell them to stand by
for emergency surgery.
15
00:03:35,882 --> 00:03:37,300
I'm Lieutenant
Steele. My wife--
16
00:03:37,384 --> 00:03:38,844
Your wife has
to go in for surgery.
17
00:03:39,136 --> 00:03:40,011
The baby?
18
00:03:40,095 --> 00:03:41,388
Step aside, Lieutenant.
Please!
19
00:03:49,730 --> 00:03:50,981
[airplane engine]
20
00:03:51,064 --> 00:03:52,149
Aah!
21
00:03:52,232 --> 00:03:54,359
[screaming]
22
00:04:02,159 --> 00:04:03,076
Commander Michaels?
23
00:04:04,202 --> 00:04:05,579
Commander Michaels!
24
00:04:07,664 --> 00:04:08,957
Lieutenant,
did you say something?
25
00:04:09,040 --> 00:04:10,751
Yes, the surgery! Can anyone
tell me
26
00:04:10,834 --> 00:04:12,169
what's going on
with my wife?
27
00:04:13,211 --> 00:04:14,838
Uh, of course.
28
00:04:14,921 --> 00:04:16,840
Dr. Pierson
will brief you
29
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
as soon as he gets back
from OR.
30
00:04:18,550 --> 00:04:20,093
You can go down there
and wait if you want.
31
00:04:20,343 --> 00:04:22,220
Great.
Thanks, ma'am.
32
00:04:28,351 --> 00:04:29,561
[birds chirping]
33
00:04:51,124 --> 00:04:52,334
-Sergeant Major Hastings?
-Yeah.
34
00:04:53,001 --> 00:04:54,753
I'm Mark Gordon,
station housing director.
35
00:04:55,420 --> 00:04:56,838
This is Mrs. Sergeant Major,
36
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
But she prefers
to be called Annie.
37
00:04:59,508 --> 00:05:01,176
-Hi.
-Hi, nice to meet you both.
38
00:05:02,052 --> 00:05:04,262
I stopped by to see if
you found everything in order.
39
00:05:04,346 --> 00:05:06,807
Everything's fine.
It's really
a great house.
40
00:05:06,890 --> 00:05:08,266
We're looking forward to
getting settled in.
41
00:05:08,642 --> 00:05:10,977
You'd think after
25 years in the corps,
42
00:05:11,061 --> 00:05:13,063
we'd have this down
to a real science,
43
00:05:13,313 --> 00:05:15,565
but not us. We never pack
the same way twice.
44
00:05:15,649 --> 00:05:19,194
It's not my fault.
Talk to your son.
He's the pack rat.
45
00:05:19,277 --> 00:05:20,445
Hey, dad.
46
00:05:20,987 --> 00:05:23,323
Look at these magazines on
flying I found in the garage.
47
00:05:23,698 --> 00:05:26,284
I'm going to put them
in my room till I get a chance
to get at them.
48
00:05:26,368 --> 00:05:27,953
I rest my case, councilor.
49
00:05:28,036 --> 00:05:30,622
David, this is Mr. Gordon.
Mr. Gordon, my son, David.
50
00:05:31,122 --> 00:05:33,250
Call me Mark.
Save that "mister" stuff
for somebody else.
51
00:05:33,333 --> 00:05:35,168
All right, sir--
Mark.
52
00:05:35,460 --> 00:05:37,045
I'm afraid David's
going to have to get used to
53
00:05:37,128 --> 00:05:38,922
saying "sir"
for quite some time, Mark.
54
00:05:39,297 --> 00:05:41,091
He's received
an appointment
to the naval academy.
55
00:05:41,424 --> 00:05:42,717
Says he wants to be
a marine pilot.
56
00:05:43,468 --> 00:05:45,303
That's fantastic!
Congratulations!
57
00:05:45,512 --> 00:05:47,973
Thanks. I'm going
to stick these
in my room.
58
00:05:49,266 --> 00:05:50,392
When I was young,
59
00:05:50,475 --> 00:05:52,227
that's all I could think about.
Being a pilot.
60
00:05:52,894 --> 00:05:54,813
You know,
racing across the sky.
61
00:05:55,355 --> 00:05:57,232
It just didn't
work out for me.
62
00:05:57,524 --> 00:05:59,401
I'd better be going.
Nice meeting you both.
63
00:05:59,484 --> 00:06:01,236
If you need anything,
just call me at the office.
64
00:06:01,486 --> 00:06:03,029
I appreciate your
coming by, Mark.
65
00:06:03,113 --> 00:06:04,239
My pleasure.
66
00:06:04,406 --> 00:06:06,575
I know how tough it is
moving from
one place to another.
67
00:06:06,658 --> 00:06:07,576
Yeah.
68
00:06:07,701 --> 00:06:08,785
You ever
in the service, Mark?
69
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
Oh, yeah. Marines
for three years.
70
00:06:11,037 --> 00:06:12,747
Of course, that was
quite a while ago.
71
00:06:12,956 --> 00:06:14,541
Once we're finally
settled in,
72
00:06:14,916 --> 00:06:16,710
I'd like it
if you came
for dinner.
73
00:06:16,793 --> 00:06:18,169
My pleasure.
Thank you.
74
00:06:18,378 --> 00:06:19,504
-Thanks again.
-All right.
75
00:06:30,056 --> 00:06:31,016
Lieutenant Steele?
76
00:06:31,099 --> 00:06:32,183
Yes, sir?
77
00:06:32,767 --> 00:06:34,436
Well, we were very
concerned at first,
78
00:06:34,519 --> 00:06:35,979
but the surgery
went very well.
79
00:06:37,772 --> 00:06:39,274
And my wife, sir,
is she--
80
00:06:39,357 --> 00:06:41,026
Your wife and your
new baby girl
81
00:06:41,109 --> 00:06:43,695
are doing just fine.
Congratulations.
82
00:06:44,404 --> 00:06:46,406
I can't believe it!
A girl?
83
00:06:47,365 --> 00:06:48,908
Your wife will be in recovery
for some time,
84
00:06:48,992 --> 00:06:50,910
but that baby should be
in the nursery by now.
85
00:06:52,162 --> 00:06:54,039
Thank you, sir!
Thank you!
86
00:06:54,289 --> 00:06:56,207
Thank you!
A little girl!
87
00:06:56,291 --> 00:06:58,043
Oh, sorry!
Are you okay?
88
00:06:58,126 --> 00:06:59,002
I'm fine.
89
00:06:59,085 --> 00:07:00,420
A little girl!
90
00:07:02,672 --> 00:07:04,257
That's one
excited marine.
91
00:07:04,674 --> 00:07:07,177
You'll have to forgive
the Lieutenant.
He can't wait to see
92
00:07:07,260 --> 00:07:08,428
his new baby girl.
93
00:07:09,012 --> 00:07:10,472
You must be
Commander Rogers.
94
00:07:11,014 --> 00:07:11,973
That's right.
95
00:07:12,057 --> 00:07:13,725
I'm Jonathan Smith.
I'm the new psychologist
96
00:07:13,850 --> 00:07:16,353
who's taking
Dr. Gleason's place
while she's on maternity leave.
97
00:07:16,436 --> 00:07:17,687
Well, it's nice
to meet you.
98
00:07:17,771 --> 00:07:19,481
-This your first day?
-Yeah.
99
00:07:19,564 --> 00:07:22,108
Well, I think you'll
like it here.
We got a real good staff.
100
00:07:22,859 --> 00:07:24,319
How long have
you been here,
Commander?
101
00:07:24,402 --> 00:07:28,031
It's Matt.
And I've been here
10 months, 23 days,
102
00:07:28,114 --> 00:07:30,033
11 hours,
and 15 minutes.
103
00:07:30,367 --> 00:07:33,119
Yeah, well, excuse me, Matt
but are you always
that precise?
104
00:07:33,578 --> 00:07:35,956
No, but
I'm on my last tour of duty.
105
00:07:36,039 --> 00:07:37,874
I find myself
counting the days.
106
00:07:38,500 --> 00:07:40,877
You see, the government paid
for my medical training,
107
00:07:40,961 --> 00:07:43,838
and in return, I'm giving them
20 years of service.
108
00:07:44,547 --> 00:07:47,175
It's a good deal
for them and
a real good deal for me.
109
00:07:48,385 --> 00:07:49,928
Commander Michaels.
110
00:07:50,470 --> 00:07:52,764
Commander Rogers,
I heard the operation
went very well.
111
00:07:52,847 --> 00:07:55,183
Yes, it did. Mother and child
are doing just fine.
112
00:07:55,684 --> 00:07:56,518
It will be a while
113
00:07:56,601 --> 00:07:58,436
before Lieutenant Steele
comes down out of the clouds.
114
00:07:59,187 --> 00:08:00,730
Oh, Jonathan, forgive me.
115
00:08:00,814 --> 00:08:03,191
I want you to
meet the best nurse
in the entire navy,
116
00:08:03,274 --> 00:08:04,693
Commander Kimberly Michaels.
117
00:08:04,776 --> 00:08:06,361
Jonathan Smith.
Pleasure to meet you.
118
00:08:06,444 --> 00:08:07,445
Same here.
119
00:08:07,529 --> 00:08:09,364
Jonathan will be acting
as staff psychologist
120
00:08:09,447 --> 00:08:10,782
till Dr. Gleason
returns.
121
00:08:11,116 --> 00:08:14,619
Mr. Smith, you may talk
to our chief surgeon
about his obvious delirium.
122
00:08:14,703 --> 00:08:17,455
I'm really not the best
nurse in the navy.
123
00:08:17,622 --> 00:08:19,499
Okay, okay.
The world, then.
124
00:08:19,874 --> 00:08:20,834
[beeper ringing]
125
00:08:20,917 --> 00:08:22,544
I've got to go.
See you later.
126
00:08:23,628 --> 00:08:24,546
Take care.
127
00:08:24,629 --> 00:08:25,714
[Kimberly] You, too.
128
00:08:26,589 --> 00:08:27,924
I get the impression
129
00:08:28,008 --> 00:08:30,552
you and the Commander there
are good friends.
130
00:08:31,344 --> 00:08:33,221
Well...
131
00:08:33,304 --> 00:08:34,264
Yeah.
132
00:08:35,390 --> 00:08:36,975
I guess
you could say that.
133
00:08:37,475 --> 00:08:38,810
She's an
extraordinary woman.
134
00:08:39,728 --> 00:08:41,855
Served two tours
as a combat nurse
in Vietnam,
135
00:08:41,938 --> 00:08:43,648
so I wasn't kidding
when I said she was the best.
136
00:08:43,732 --> 00:08:44,774
At least in my books.
137
00:08:44,899 --> 00:08:46,735
Two tours--that's
a lot of combat.
138
00:08:47,610 --> 00:08:48,862
She had
any problems?
139
00:08:50,280 --> 00:08:52,073
She's never said
anything about it.
140
00:08:52,949 --> 00:08:54,576
I couldn't say
one way or the other.
141
00:08:54,659 --> 00:08:57,328
I guess she has
her good days and her bad days,
But hey, don't we all?
142
00:08:57,412 --> 00:08:58,455
We certainly do.
143
00:08:58,913 --> 00:09:02,083
Well, if you excuse me,
Jonathan,
I better go change.
144
00:09:02,167 --> 00:09:04,294
The hospital CO
does like to see
his chief of surgery
145
00:09:04,377 --> 00:09:05,754
in uniform
once in a while.
146
00:09:06,755 --> 00:09:08,131
-I'll see you around.
-Buh bye.
147
00:09:10,842 --> 00:09:12,177
[phone ringing]
148
00:09:20,852 --> 00:09:23,104
Jonathan,
you're going to like
the Hastings.
149
00:09:23,188 --> 00:09:24,606
They're real
down-to-earth.
150
00:09:24,689 --> 00:09:25,982
[laughing]
151
00:09:26,066 --> 00:09:27,984
Get it?
Down to earth.
152
00:09:28,568 --> 00:09:29,861
That's really
funny, Mark.
153
00:09:30,195 --> 00:09:33,364
I thought I'd inject
a little angel humor
in this conversation.
154
00:09:33,448 --> 00:09:34,699
Very little.
155
00:09:34,783 --> 00:09:38,078
Anyway, their son David's
going to the naval academy.
Isn't that great?
156
00:09:38,161 --> 00:09:40,080
That's quite an honor.
They must be
very proud.
157
00:09:40,163 --> 00:09:41,331
Are you kidding me?
158
00:09:41,414 --> 00:09:44,084
Travis was practically
busting his buttons
when he told me.
159
00:09:44,375 --> 00:09:46,711
David wants to be
a marine aviator.
160
00:09:46,795 --> 00:09:51,007
Boy, when I was a kid,
that's all I dreamt about...
being a pilot.
161
00:09:51,549 --> 00:09:54,010
Really? Well, what happened?
You just changed your mind?
162
00:09:54,344 --> 00:09:56,888
No--well,
actually yes.
163
00:09:56,971 --> 00:09:59,099
You know, once I found out
it was bad for me.
164
00:09:59,390 --> 00:10:02,185
Bad for you?
How can flying
be bad for you?
165
00:10:02,268 --> 00:10:04,020
I'm afraid of flying, okay?
166
00:10:04,229 --> 00:10:07,065
Okay, well, say you're afraid,
not "it's bad for you."
167
00:10:07,315 --> 00:10:10,902
That's easy for you to say.
You're an angel. You're used to
flying all over the place.
168
00:10:10,985 --> 00:10:12,695
Well, not me.
169
00:10:13,196 --> 00:10:15,406
Which one of the Hastings
is our assignment?
170
00:10:16,157 --> 00:10:17,534
Uh, all of them.
171
00:10:18,076 --> 00:10:19,369
What's wrong with them?
172
00:10:19,452 --> 00:10:20,787
I don't know.
173
00:10:20,870 --> 00:10:23,373
I know nothing
about Commander
Michaels either.
174
00:10:23,706 --> 00:10:24,749
So, what do we do?
175
00:10:25,166 --> 00:10:27,043
Just hang around and wait
and see what happens.
176
00:10:27,752 --> 00:10:31,798
I hope we find something soon.
Colonel Mahon is not the
easiest person to work for.
177
00:10:32,215 --> 00:10:35,218
You're just saying that cos
you don't like
taking orders from a woman.
178
00:10:35,301 --> 00:10:38,471
I am not!
She just happens to be
a very tough lady
179
00:10:38,555 --> 00:10:40,348
who doesn't care
much for civilians.
180
00:10:40,557 --> 00:10:42,433
Well, you'll just have
to convince her
otherwise.
181
00:10:43,601 --> 00:10:45,061
I'd rather kiss
a rattlesnake.
182
00:10:47,313 --> 00:10:48,356
[rattlesnake rattles]
183
00:10:49,399 --> 00:10:51,067
That's not funny,
Jonathan.
184
00:12:26,579 --> 00:12:28,081
Hey, been one
of those days, huh?
185
00:12:29,582 --> 00:12:30,875
Rough morning,
yeah.
186
00:12:31,626 --> 00:12:33,461
That, combined with
very little sleep.
187
00:12:33,544 --> 00:12:35,713
Well, I'm sure
you get the picture.
188
00:12:35,797 --> 00:12:37,215
I know exactly
what you mean.
189
00:12:37,882 --> 00:12:39,050
May I?
190
00:12:39,133 --> 00:12:40,093
Yeah.
191
00:12:40,176 --> 00:12:41,260
Thank you.
192
00:12:45,974 --> 00:12:48,309
Are you getting acquainted
with everything, Mr. Smith?
193
00:12:48,393 --> 00:12:49,560
It's Jonathan.
194
00:12:49,644 --> 00:12:51,270
I've been feeling
my way around pretty well.
195
00:12:52,438 --> 00:12:54,023
Well, that's good.
196
00:12:55,566 --> 00:12:57,235
I've been meaning
to ask you
197
00:12:57,318 --> 00:12:59,445
why a nurse
of your rank
198
00:12:59,529 --> 00:13:01,072
is still working
in the emergency room.
199
00:13:02,198 --> 00:13:04,075
I don't understand
your question.
200
00:13:04,617 --> 00:13:07,120
It's a little unusual
to see a Commander
201
00:13:07,203 --> 00:13:08,663
working in
a hands-on capacity
202
00:13:08,746 --> 00:13:10,081
rather than supervising.
203
00:13:12,542 --> 00:13:13,876
Well, for
your information,
Jonathan,
204
00:13:13,960 --> 00:13:16,838
I'm in the ER
because we happen to be
understaffed,
205
00:13:17,755 --> 00:13:19,924
But also because
I have an extensive
background
206
00:13:20,008 --> 00:13:21,300
in trauma care.
207
00:13:21,926 --> 00:13:23,428
Most of which
you learned
208
00:13:23,511 --> 00:13:24,721
in your two tours in Vietnam?
209
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
Yes.
210
00:13:27,682 --> 00:13:28,558
That's right.
211
00:13:30,518 --> 00:13:33,646
I know you saw a lot
of death and tragedy
when you were in Nam.
212
00:13:35,148 --> 00:13:37,191
I was just wondering
if you had any problem--
213
00:13:37,442 --> 00:13:39,569
Whoa. Wait a second.
214
00:13:41,487 --> 00:13:43,698
I happen
to know a lot
about the veterans
215
00:13:43,781 --> 00:13:45,825
suffering
from post traumatic
stress disorder, okay?
216
00:13:46,576 --> 00:13:48,244
So I don't need you
or anyone else
217
00:13:48,327 --> 00:13:51,664
telling me,
"This is the reason
you're feeling bad"
218
00:13:52,457 --> 00:13:54,625
or "This is why you
can't do your work."
219
00:13:57,503 --> 00:14:00,214
I'm sorry if my question
upset you, Commander.
220
00:14:00,590 --> 00:14:01,966
Just a habit.
221
00:14:02,050 --> 00:14:03,342
It comes with the job,
I guess.
222
00:14:03,968 --> 00:14:05,053
Yeah, right.
223
00:14:06,387 --> 00:14:09,599
Well, enjoy your
coffee, Mr. Smith.
224
00:14:15,229 --> 00:14:16,898
No, that''ll be okay.
Don't worry about it.
225
00:14:18,775 --> 00:14:20,026
Commander Michaels.
226
00:14:20,777 --> 00:14:21,819
Yes?
227
00:14:22,153 --> 00:14:23,905
I just wanted to
ask you one more thing.
228
00:14:24,197 --> 00:14:26,199
Don't you ever stop
analyzing people?
229
00:14:26,282 --> 00:14:28,701
Well, it all depends
on whether or not I think
they have a problem.
230
00:14:28,826 --> 00:14:30,411
Oh, you think
I may have a problem?
231
00:14:31,704 --> 00:14:35,291
You said you worked in the
emergency room here because
they were short staffed.
232
00:14:36,584 --> 00:14:38,878
And every assignment
you've had since Vietnam
233
00:14:38,961 --> 00:14:40,797
has been exclusively
in emergency care.
234
00:14:42,215 --> 00:14:44,300
Well, some people might think
that that in itself
is a symptom
235
00:14:44,384 --> 00:14:46,010
of post traumatic
tress disorder.
236
00:14:48,805 --> 00:14:50,264
You know, Mr. Smith,
237
00:14:50,556 --> 00:14:53,518
that same someone
might just take a look
at what I've been doing
238
00:14:53,976 --> 00:14:56,521
and consider it
just plain old
dedication to duty.
239
00:14:56,604 --> 00:14:57,814
[elevator bell dings]
240
00:15:30,304 --> 00:15:32,098
Attention to detail, Corporal.
241
00:15:32,181 --> 00:15:35,226
A pilot can't be calling
the auto club
at 30,000 feet.
242
00:15:35,309 --> 00:15:37,770
So don't just check the problem
once and move on.
243
00:15:37,895 --> 00:15:40,022
You make sure
it's been double
and triple checked.
244
00:15:40,106 --> 00:15:41,315
Okay?
245
00:15:41,816 --> 00:15:43,609
-No problem, Major, I will.
-Carry on.
246
00:15:46,654 --> 00:15:47,780
Hey, Mark.
247
00:15:47,864 --> 00:15:48,990
Hello, Travis.
248
00:15:49,699 --> 00:15:51,033
Boy, this is
some airplane.
249
00:15:51,117 --> 00:15:52,660
It's America's best.
250
00:15:53,119 --> 00:15:55,663
Seeing it up
close like this,
it's awesome.
251
00:15:55,746 --> 00:15:57,248
Just think what
it's like to fly one.
252
00:15:57,999 --> 00:15:59,292
I can't
even imagine.
253
00:15:59,792 --> 00:16:02,253
It won't be long before
David will be able
to tell us both.
254
00:16:02,670 --> 00:16:03,796
Yeah. That's for sure.
255
00:16:03,880 --> 00:16:04,922
What brings you here?
256
00:16:05,173 --> 00:16:07,884
The movers forgot
to give you your household
effects inventory.
257
00:16:09,510 --> 00:16:10,720
I've looked
everywhere for this.
258
00:16:10,803 --> 00:16:11,721
I'll bet.
259
00:16:12,597 --> 00:16:13,681
Well, thanks
for bringing it by.
260
00:16:13,764 --> 00:16:16,517
No problem. I like
to get out of that office
as much as possible.
261
00:16:16,601 --> 00:16:19,437
I know what you mean.
Pushing papers
can be a pain in the neck.
262
00:16:19,520 --> 00:16:20,813
Yeah, among
other things.
263
00:16:22,398 --> 00:16:24,775
Annie's been after me
about having you
over for dinner.
264
00:16:24,942 --> 00:16:27,111
No problem.
Tell me what day
and I'll be there.
265
00:16:27,320 --> 00:16:28,654
How about tonight
around 7:00?
266
00:16:28,738 --> 00:16:30,072
See you tonight
around 7:00.
267
00:16:30,865 --> 00:16:32,200
Hey, Mark.
268
00:16:32,283 --> 00:16:33,618
I've been meaning
to ask you.
269
00:16:34,660 --> 00:16:36,829
Does the name
"hopalong Hastings"
270
00:16:36,913 --> 00:16:38,164
mean anything to you?
271
00:16:38,664 --> 00:16:39,749
Hopalong Hastings?
272
00:16:40,124 --> 00:16:43,085
I haven't heard that name
in...like 20 years.
273
00:16:43,544 --> 00:16:45,671
Then you must be
Flash Gordon.
274
00:16:46,005 --> 00:16:47,131
How did you know that?
275
00:16:48,299 --> 00:16:50,051
Wait a minute.
Wait a minute.
276
00:16:50,384 --> 00:16:51,928
Hastings.
Are you related?
277
00:16:52,011 --> 00:16:53,513
I'm Ted's
younger brother.
278
00:16:53,596 --> 00:16:54,514
You got to be kidding.
279
00:16:54,597 --> 00:16:56,849
I've heard so much
about bubba's barn,
280
00:16:56,933 --> 00:16:58,726
I almost
stopped in Laporte
on our way out here.
281
00:16:58,809 --> 00:17:00,603
Well, I'll be!
How's hopalong doing?
282
00:17:00,686 --> 00:17:01,854
He's doing great.
283
00:17:01,938 --> 00:17:04,273
Hastings reportto maintenance control.
284
00:17:04,357 --> 00:17:06,776
I gotta run. We'll catch up
on everything at dinner.
285
00:17:06,859 --> 00:17:09,237
And tonight, I'd like
to hear what
really happened.
286
00:17:09,320 --> 00:17:12,907
Hey, tonight
Flash Gordon
will tell it all.
287
00:17:20,289 --> 00:17:21,457
Good afternoon.
288
00:17:21,541 --> 00:17:22,458
Hi.
289
00:17:24,585 --> 00:17:26,712
I heard you were
having a bad day,
290
00:17:26,796 --> 00:17:29,840
So I thought a nice dinner
would be just the thing
to cheer you up.
291
00:17:29,966 --> 00:17:31,259
What is this?
292
00:17:32,426 --> 00:17:33,928
Have you been talking
to Mr. Smith, too?
293
00:17:34,845 --> 00:17:38,182
No. Dr. Pierson
told me on the lounge
294
00:17:38,266 --> 00:17:40,142
you seemed to be
on everybody's
case today.
295
00:17:41,352 --> 00:17:44,438
Yeah, well, I guess
I'm pretty rough
to be around today.
296
00:17:44,772 --> 00:17:46,315
What's this
with Jonathan?
297
00:17:46,857 --> 00:17:48,568
You have a little
run-in with him, too?
298
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
Kind of,
but it was no big deal.
299
00:17:52,113 --> 00:17:53,656
All right.
How about dinner?
300
00:17:53,739 --> 00:17:55,116
Antonio's sound
okay to you?
301
00:17:55,199 --> 00:17:57,410
I'm afraid I wouldn't be
much company, Matt.
302
00:17:57,493 --> 00:17:59,161
Let me be
the judge of that.
303
00:17:59,870 --> 00:18:02,873
If you're smart,
you will follow
the doctor's order.
304
00:18:04,083 --> 00:18:05,084
Oh, my gosh! A smile.
305
00:18:05,167 --> 00:18:08,170
I believe my patient
is on the road
to recovery.
306
00:18:08,504 --> 00:18:10,047
All right.
Dinner at my place.
307
00:18:10,756 --> 00:18:11,799
I'd like that better.
308
00:18:12,091 --> 00:18:13,134
Excuse me.
309
00:18:14,927 --> 00:18:16,053
Commander Michaels?
310
00:18:16,137 --> 00:18:17,430
Yes, Lieutenant?
311
00:18:20,099 --> 00:18:22,310
My wife wanted me
to give this to you.
312
00:18:22,810 --> 00:18:25,104
Just a little "thank you"
for being so nice to us.
313
00:18:30,651 --> 00:18:32,153
This is really
thoughtful of you.
314
00:18:32,236 --> 00:18:33,362
Thank you, Lieutenant.
315
00:18:33,738 --> 00:18:35,239
Oh, it's my pleasure.
316
00:18:37,700 --> 00:18:40,578
I hope you don't mind,
but, uh...
317
00:18:41,203 --> 00:18:43,247
we named
the baby after you.
318
00:18:43,539 --> 00:18:45,124
Kimberly Erin Steele.
319
00:18:46,626 --> 00:18:48,085
No, I don't mind at all.
320
00:18:50,296 --> 00:18:51,756
Well,
I better be going.
321
00:19:00,681 --> 00:19:03,601
It looks to me like
my patient is getting better
by the moment.
322
00:19:03,893 --> 00:19:05,019
Yeah.
323
00:19:29,460 --> 00:19:30,836
[baby crying]
324
00:20:07,248 --> 00:20:09,625
And here's to,
um...
325
00:20:10,000 --> 00:20:11,085
to cereal.
326
00:20:11,585 --> 00:20:12,878
May it never
get soggy.
327
00:20:12,962 --> 00:20:14,088
Matt!
328
00:20:14,213 --> 00:20:17,508
We have
toasted everything
from dog food to astrology.
329
00:20:17,591 --> 00:20:19,343
Our food
is getting cold.
330
00:20:19,593 --> 00:20:21,804
I promise this will
be the last one.
331
00:20:24,557 --> 00:20:25,474
Here's to us.
332
00:20:25,558 --> 00:20:27,935
May all
our children have
wealthy parents.
333
00:20:40,489 --> 00:20:42,533
Kim, I don't
understand it.
334
00:20:42,616 --> 00:20:44,118
I mean...
335
00:20:44,618 --> 00:20:46,245
You seem
to enjoy my company.
336
00:20:46,704 --> 00:20:50,082
God knows we've had
some pretty good
times together.
337
00:20:52,334 --> 00:20:55,296
The minute
I start talking
about us and the future...
338
00:20:57,089 --> 00:20:58,632
you shut me out.
339
00:20:58,716 --> 00:21:00,342
Oh, Matt, I'm sorry.
340
00:21:01,886 --> 00:21:03,179
If I could explain
341
00:21:03,763 --> 00:21:05,264
why I do
the things I do,
342
00:21:06,307 --> 00:21:07,933
it would probably
be a miracle.
343
00:21:10,436 --> 00:21:12,813
I really do enjoy
the time we spend together.
344
00:21:17,985 --> 00:21:20,780
And I do consider you
a very close friend.
345
00:21:27,828 --> 00:21:29,789
But I don't
want the pressure
346
00:21:29,872 --> 00:21:31,207
of having to make
a deeper commitment now.
347
00:21:31,290 --> 00:21:32,833
At least not right now.
348
00:21:36,504 --> 00:21:40,049
Well, Commander,
one thing I always
admired about you
349
00:21:40,132 --> 00:21:41,133
is your candor.
350
00:21:42,176 --> 00:21:44,970
I'm sorry, Matt.
I don't know
how else to say it.
351
00:21:51,602 --> 00:21:53,687
Kim, I really care
for you, and...
352
00:21:56,398 --> 00:21:59,944
I'm willing to accept
whatever you feel
comfortable giving.
353
00:22:01,487 --> 00:22:02,655
Okay?
354
00:22:04,031 --> 00:22:04,949
Okay.
355
00:22:10,830 --> 00:22:12,164
Here's to...
356
00:22:12,873 --> 00:22:14,124
understanding...
357
00:22:16,293 --> 00:22:19,046
As difficult as it
may be sometimes.
358
00:22:20,589 --> 00:22:21,924
Thank you.
359
00:22:57,167 --> 00:22:58,877
Oh, yeah, David.
360
00:22:59,128 --> 00:23:00,546
Sounds great, yeah.
361
00:23:01,297 --> 00:23:04,133
Look, David,
can I get back
to you on this?
362
00:23:04,717 --> 00:23:06,885
Uh-huh.
Oh, can't wait.
363
00:23:09,096 --> 00:23:10,180
I don't believe it.
364
00:23:10,264 --> 00:23:11,765
David wants
to take you flying.
365
00:23:12,433 --> 00:23:13,350
How'd you know?
366
00:23:13,434 --> 00:23:14,727
That's why I'm here.
To make sure you go.
367
00:23:14,893 --> 00:23:17,938
What? Are you nuts?
You got to get me out of this.
368
00:23:18,188 --> 00:23:20,691
I can't get you out of this.
It's part of
the assignment.
369
00:23:20,774 --> 00:23:21,817
Jonathan--
370
00:23:21,900 --> 00:23:23,777
It's very important you
get close to David.
371
00:23:24,153 --> 00:23:25,821
Can't we be close
on the ground.
372
00:23:26,447 --> 00:23:29,408
Take advantage of this.
It will help get over
your fear of flying.
373
00:23:30,451 --> 00:23:31,744
Thanks,
but no, thanks.
374
00:23:31,994 --> 00:23:33,287
Gordon, please
file these.
375
00:23:33,495 --> 00:23:35,664
Oh, yes,
ma'am, sir.
376
00:23:36,248 --> 00:23:39,543
Oh, Colonel Mahon,
this is my friend,
Jonathan Smith.
377
00:23:39,960 --> 00:23:41,337
Nice to meet you.
378
00:23:41,962 --> 00:23:44,757
You're the new
psychologist.
Nice to meet you, too.
379
00:23:44,840 --> 00:23:49,386
I've been working with Mark,
trying to get him past the
phobia he has about flying.
380
00:23:50,679 --> 00:23:52,264
Oh, is that so?
381
00:23:52,348 --> 00:23:56,644
I was hoping to take him flying
this afternoon,
if it's all right with you.
382
00:23:56,894 --> 00:23:59,396
Uh, Colonel,
we have an inspection
coming up.
383
00:23:59,480 --> 00:24:01,899
I should stick around
and probably catch up
on the filing.
384
00:24:01,982 --> 00:24:05,110
Listen up, Gordon.
In my book,
a person's health comes first.
385
00:24:05,194 --> 00:24:06,779
You go on and take the
afternoon off.
386
00:24:06,862 --> 00:24:07,780
But, Colonel--
387
00:24:07,863 --> 00:24:09,948
There are no buts.
You go ahead
and beat this thing.
388
00:24:10,658 --> 00:24:13,744
And after you conquer that,
you and I will work on this.
389
00:24:14,119 --> 00:24:15,621
He's all yours,
Mr. Smith.
390
00:24:16,497 --> 00:24:18,082
Thank you, Colonel.
391
00:24:19,625 --> 00:24:21,210
Welcome to
the friendly skies.
392
00:24:27,508 --> 00:24:31,470
I think you'll really like
my friend's plane.
It's a really safe to fly.
393
00:24:31,804 --> 00:24:33,806
It-- well,
you'll see it.
394
00:24:34,556 --> 00:24:36,141
Really sounds
like fun.
395
00:24:37,726 --> 00:24:39,520
How long you
been flying, David?
396
00:24:39,603 --> 00:24:41,814
I got my pilot's
license when I was 16.
397
00:24:41,897 --> 00:24:43,399
I've been up there
ever since,
398
00:24:43,857 --> 00:24:46,276
flying through the clouds,
exploring the skies.
399
00:24:46,902 --> 00:24:49,863
I feel like I'm seeing
a little bit of heaven.
400
00:24:50,614 --> 00:24:53,534
My friend Jonathan
would agree with you.
401
00:24:53,617 --> 00:24:55,077
Oh, yeah?
Does he fly?
402
00:24:55,452 --> 00:24:57,830
Oh, yeah.
All the time.
403
00:25:13,971 --> 00:25:17,349
Oh, boy!
This is a big airplane.
404
00:25:17,516 --> 00:25:19,268
I like big
in an airplane.
405
00:25:19,518 --> 00:25:21,812
It's big.
I like big.
406
00:25:22,062 --> 00:25:23,939
I'm sorry, Mark.
This isn't ours.
407
00:25:24,022 --> 00:25:26,316
My friend's plane
is right there on
the other side.
408
00:25:27,067 --> 00:25:28,610
This isn't our plane?
409
00:25:29,027 --> 00:25:31,905
It's a nice
big plane, I like...
410
00:25:32,656 --> 00:25:33,824
Oh.
411
00:25:34,658 --> 00:25:36,034
There it is.
412
00:25:37,202 --> 00:25:38,454
Isn't she a beaut?
413
00:25:39,371 --> 00:25:41,832
Uh, no, uh...
414
00:25:42,291 --> 00:25:43,792
We've got to
talk about this.
415
00:25:45,043 --> 00:25:46,712
Come on, Mark.
Grab your parachute.
416
00:25:46,795 --> 00:25:48,130
Let's fly! Yeah!
417
00:25:51,467 --> 00:25:52,509
Oh!
418
00:27:32,901 --> 00:27:34,486
I can't believe
this has happened.
419
00:27:35,988 --> 00:27:38,532
All the naval
academy needs
is a birth certificate.
420
00:27:39,157 --> 00:27:42,327
And they get two certificates
with two different names.
421
00:27:42,411 --> 00:27:45,247
If I find the fool
who's responsible,
I'll personally break his neck.
422
00:27:45,581 --> 00:27:46,999
You can't be mad
at anyone.
423
00:27:47,082 --> 00:27:49,001
Annie, somebody
screwed things up.
424
00:27:49,251 --> 00:27:51,628
Now the academy
want to see David's
adoption papers.
425
00:27:51,712 --> 00:27:53,755
We'll just send
them the papers, okay?
426
00:27:54,715 --> 00:27:57,217
We're to blame
for this, Travis.
You and me.
427
00:27:58,051 --> 00:27:59,553
No one else.
428
00:28:05,058 --> 00:28:07,269
Annie, I know it was wrong to
keep this a secret.
429
00:28:07,644 --> 00:28:08,979
Now it's out.
430
00:28:11,189 --> 00:28:12,816
What the hell
are we going to do?
431
00:28:17,321 --> 00:28:18,906
We're going to
have to tell him.
432
00:28:35,631 --> 00:28:39,092
I wish you'd told me
you had chili for lunch.
433
00:28:39,176 --> 00:28:41,094
I'm sorry you got sick.
434
00:28:41,595 --> 00:28:42,804
That's all right.
435
00:28:43,138 --> 00:28:44,389
Forget it. I...
436
00:28:45,182 --> 00:28:46,934
I should have waited
for another time.
437
00:28:47,059 --> 00:28:50,312
I'll tell you what,
next week, I'll teach you
how to do barrel rolls.
438
00:28:52,981 --> 00:28:53,899
Barrel rolls.
439
00:28:55,025 --> 00:28:56,401
I'll call you, okay?
440
00:28:58,528 --> 00:28:59,613
Okay.
441
00:28:59,821 --> 00:29:01,114
I'll see you later.
442
00:29:04,076 --> 00:29:06,954
Boss, if I ever
make angel,
443
00:29:07,037 --> 00:29:09,373
we're just
going to pass
on the wings, okay?
444
00:29:16,922 --> 00:29:20,926
Hi. I have a feeling
Flash Gordon isn't gonna
make it to flight school.
445
00:29:21,760 --> 00:29:24,680
I've never seen anyone
get as sick as he did today.
446
00:29:24,972 --> 00:29:28,141
We weren't in the air
for two minutes,
and he started barfing--
447
00:29:31,270 --> 00:29:32,312
Mom?
448
00:29:33,814 --> 00:29:35,482
Dad, is something
wrong?
449
00:29:38,610 --> 00:29:41,071
Sit down, David.
Your mother and I
have something to tell you.
450
00:29:53,709 --> 00:29:56,503
David, we got a letter from
the naval academy today, and
451
00:29:58,505 --> 00:30:00,841
there's a problem
with some
of the paperwork.
452
00:30:01,300 --> 00:30:03,093
Oh, no!
Am I being
turned down?
453
00:30:03,302 --> 00:30:04,761
No, it's not that.
It's just...
454
00:30:05,846 --> 00:30:09,182
It's a question
about your birth
certificate,
455
00:30:09,266 --> 00:30:10,642
and, uh...
456
00:30:18,775 --> 00:30:20,235
It's all
my fault, David.
457
00:30:21,862 --> 00:30:24,489
I should have told you
all about this
a long time ago.
458
00:30:24,948 --> 00:30:27,743
Birth certificate?
Dad, I don't know what
you're talking about.
459
00:30:45,177 --> 00:30:48,805
The academy wants
to see the final
decree of my adoption?
460
00:30:52,768 --> 00:30:54,644
Is that what you both
wanted to tell me?
461
00:30:54,978 --> 00:30:56,396
That you adopted me?
462
00:31:00,067 --> 00:31:02,235
For years we wanted
to tell you, but...
463
00:31:02,944 --> 00:31:06,740
It was just easier
to put it off.
464
00:31:07,532 --> 00:31:09,743
Then
as you got older,
465
00:31:10,160 --> 00:31:11,703
It was even harder
to face.
466
00:31:13,580 --> 00:31:16,625
David, we were
just plain scared.
467
00:31:18,543 --> 00:31:20,295
That's
the only excuse
I can give you.
468
00:31:26,676 --> 00:31:28,387
I'm adopted?
469
00:31:28,804 --> 00:31:31,181
I'm sorry, David, we didn't
tell you sooner.
470
00:31:31,431 --> 00:31:32,808
We're sorry.
471
00:31:33,725 --> 00:31:35,352
Yeah, I, uh...
472
00:31:40,315 --> 00:31:42,275
I have to be alone
for a while, okay?
473
00:32:18,061 --> 00:32:19,896
There's a problemwith some of the paperwork.
474
00:32:19,980 --> 00:32:22,899
It's a question aboutyour birth certificate.
475
00:32:22,983 --> 00:32:24,276
You adopted me?
476
00:32:24,359 --> 00:32:26,695
I'm sorry, David, we didn'ttell you sooner.
477
00:32:26,778 --> 00:32:28,405
We were just plain scared.
478
00:32:28,488 --> 00:32:30,449
I'm adopted?
479
00:32:30,532 --> 00:32:32,534
I'm adopted?
480
00:32:33,994 --> 00:32:35,120
[horn honks]
481
00:32:42,586 --> 00:32:44,004
Get a reading
on his vitals.
482
00:32:53,930 --> 00:32:55,223
We could use
a hand, Commander.
483
00:33:01,354 --> 00:33:02,606
[crashing sounds]
484
00:33:04,107 --> 00:33:05,317
Commander?
485
00:33:05,859 --> 00:33:07,110
Commander!
486
00:33:09,029 --> 00:33:10,322
What's the matter
with you?
487
00:33:12,240 --> 00:33:14,117
You better carry on
without me.
488
00:33:14,451 --> 00:33:15,994
I'm not feeling
very well.
489
00:33:26,004 --> 00:33:27,881
Excuse me.
I'm Sergeant
Major Hastings.
490
00:33:27,964 --> 00:33:29,758
My son David
was in an accident.
491
00:33:31,801 --> 00:33:34,721
I'm the doctor who
will be handling David.
492
00:33:35,138 --> 00:33:36,348
How bad is he hurt?
493
00:33:36,431 --> 00:33:38,058
He's got
a dislocated shoulder
494
00:33:38,141 --> 00:33:39,142
and severe abrasions,
495
00:33:39,226 --> 00:33:40,977
but there are no
internal injuries.
496
00:33:41,436 --> 00:33:44,397
He was complaining of dizziness
but it turned out
to be negative.
497
00:33:44,940 --> 00:33:47,609
All in all,
I'd say that your son
was pretty lucky.
498
00:33:48,193 --> 00:33:49,402
Thank god.
499
00:33:49,986 --> 00:33:52,489
When David
was brought in
he was incoherent,
500
00:33:52,572 --> 00:33:55,408
but he kept repeating
the word "adopted"
over and over again.
501
00:33:55,492 --> 00:33:58,078
It seemed to upset him
every time he said it.
502
00:33:59,788 --> 00:34:03,542
Travis, I just heard
about David.
Is he all right?
503
00:34:03,625 --> 00:34:04,960
He'll be okay, Mark.
504
00:34:05,043 --> 00:34:07,963
Mr. Smith, an hour ago,
we'd told David
he was adopted.
505
00:34:08,255 --> 00:34:10,549
Needless to say,
it was quite a shock to him.
506
00:34:11,591 --> 00:34:13,593
Doctor, can we
see him now, please?
507
00:34:14,052 --> 00:34:15,428
Of course. Follow me.
508
00:34:32,904 --> 00:34:34,281
[monitors beeping]
509
00:34:42,455 --> 00:34:44,249
We're so sorry, David.
510
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
So very, very sorry.
511
00:34:51,256 --> 00:34:53,508
We love you so much.
512
00:34:56,636 --> 00:34:57,971
I know...
513
00:35:00,390 --> 00:35:02,017
And I understand.
514
00:35:03,768 --> 00:35:05,395
I understand.
515
00:35:20,160 --> 00:35:22,537
Dear god, please help me.
516
00:35:24,789 --> 00:35:26,458
Please help me.
517
00:35:27,584 --> 00:35:28,960
Hello, Kim.
518
00:35:31,963 --> 00:35:33,882
What brings you here,
Mr. Smith?
519
00:35:35,592 --> 00:35:36,968
Prayer or analysis?
520
00:35:39,220 --> 00:35:40,347
Neither.
521
00:35:41,389 --> 00:35:44,017
I just came in
to offer you
a friendly ear, that's all.
522
00:35:48,897 --> 00:35:51,983
Well, I'll
keep that in mind.
523
00:35:54,027 --> 00:35:55,070
Thank you.
524
00:35:59,115 --> 00:36:02,202
Don't you think
you've tried
to go it alone long enough?
525
00:36:15,173 --> 00:36:16,341
Jonathan...
526
00:36:18,968 --> 00:36:20,095
Yeah?
527
00:36:24,557 --> 00:36:26,434
Jonathan,
I need to talk.
528
00:36:27,602 --> 00:36:28,561
Please.
529
00:37:10,854 --> 00:37:12,105
What do you say,
David?
530
00:37:12,188 --> 00:37:13,481
Oh, hi, Mark.
531
00:37:13,940 --> 00:37:15,024
I brought you these.
532
00:37:15,108 --> 00:37:18,027
Figured if you're gonna b
grounded for a while, at least
you could read about flying.
533
00:37:18,319 --> 00:37:19,571
Thanks.
I appreciate that.
534
00:37:19,654 --> 00:37:20,572
No problem.
535
00:37:22,699 --> 00:37:25,577
So what's with
the sweat suit?
You got a day off?
536
00:37:25,994 --> 00:37:27,328
Don't I wish.
537
00:37:27,412 --> 00:37:29,914
The Colonel ordered me
to meet her at the gym.
538
00:37:30,248 --> 00:37:32,208
We are gonna
work on this.
539
00:37:32,500 --> 00:37:34,711
I'm not looking
forward to it,
I tell you.
540
00:37:35,795 --> 00:37:36,921
Feeling all right?
541
00:37:37,714 --> 00:37:39,257
Yeah, yeah.
I'm fine.
542
00:37:40,800 --> 00:37:42,552
I've been giving
a lot of thought
to my situation,
543
00:37:42,635 --> 00:37:43,970
about being adopted
and all.
544
00:37:45,305 --> 00:37:48,224
And I realized there's
two people out there
who helped created me.
545
00:37:48,808 --> 00:37:50,977
I don't know who
they are or what
they're like.
546
00:37:51,686 --> 00:37:53,938
I could have
a brother or sister
out there somewhere.
547
00:37:57,317 --> 00:38:00,987
It's really strange, Mark,
but I want to
find and meet these people.
548
00:38:02,530 --> 00:38:03,782
Do you think I'm wrong?
549
00:38:04,824 --> 00:38:06,576
It's your decision
to make, Dave.
550
00:38:07,160 --> 00:38:09,704
What about Travis and Annie?
How do they
feel about it?
551
00:38:10,121 --> 00:38:11,581
I haven't
told them yet.
552
00:38:12,165 --> 00:38:14,459
I love them, Mark.
They're my parents.
553
00:38:14,542 --> 00:38:17,128
But I have to know
who my real mother
and father are
554
00:38:20,381 --> 00:38:21,716
so I'll know
who I am.
555
00:38:41,319 --> 00:38:45,073
Sometimes I just
start crying
and I don't know why.
556
00:38:48,243 --> 00:38:50,328
But I can't
stop it myself either.
557
00:38:53,706 --> 00:38:55,875
Then there's
the periods of depression.
558
00:38:57,669 --> 00:39:00,129
I just feel so bad...
559
00:39:01,714 --> 00:39:04,342
That even
the littlest thing
or even nothing,
560
00:39:04,801 --> 00:39:06,761
it just sweeps
over me.
561
00:39:11,516 --> 00:39:12,976
That's when I drink.
562
00:39:16,855 --> 00:39:18,398
It numbs the feeling,
563
00:39:18,481 --> 00:39:20,066
Makes it a little easier
to live with.
564
00:39:27,031 --> 00:39:28,741
Are the nightmares
always the same?
565
00:39:31,369 --> 00:39:32,537
Yeah.
566
00:39:35,498 --> 00:39:39,294
I met a navy pilot on
my first tour in Vietnam.
567
00:39:40,628 --> 00:39:42,338
Lieutenant William Campbell.
568
00:39:45,425 --> 00:39:48,595
We were on a three day
R&R in Saigon,
569
00:39:48,803 --> 00:39:51,264
and we spent
every minute together.
570
00:39:51,973 --> 00:39:56,477
There we were, in the middle
of a war, thousands of miles
away from home.
571
00:39:59,689 --> 00:40:04,027
We were kids, Jonathan.
Scared kids.
572
00:40:05,445 --> 00:40:06,613
We fell in love
with each other.
573
00:40:11,451 --> 00:40:13,411
Well, I was
the happiest girl
on earth
574
00:40:13,995 --> 00:40:15,204
when he said
we'd get married.
575
00:40:17,040 --> 00:40:18,541
But that
never took place.
576
00:40:20,001 --> 00:40:22,503
Bill's jet was shot down
over north Vietnam.
577
00:40:24,923 --> 00:40:26,966
And he's still listed
as missing in action.
578
00:40:31,638 --> 00:40:33,222
That's how my nightmare
always ends.
579
00:40:34,599 --> 00:40:36,768
With Bill's jet
exploding.
580
00:40:39,437 --> 00:40:41,481
How long have
you been having
these dreams?
581
00:40:43,650 --> 00:40:45,777
Ever since I came home
from Vietnam.
582
00:40:48,529 --> 00:40:50,114
Jonathan, I told you
583
00:40:51,074 --> 00:40:53,368
that I knew
about post traumatic
stress disorder,
584
00:40:54,953 --> 00:40:58,081
And I got mad
when you suspected
that I might have it.
585
00:40:59,624 --> 00:41:00,959
Well, I've always known...
586
00:41:02,001 --> 00:41:04,003
that what
happened to me,
587
00:41:04,629 --> 00:41:06,547
and what I saw
over in Vietnam
588
00:41:07,465 --> 00:41:09,384
would stay
with me forever.
589
00:41:11,719 --> 00:41:13,930
And that's why
you always work
in emergency care...
590
00:41:15,765 --> 00:41:18,935
so you could hide
inside the same work
you were doing in Vietnam
591
00:41:20,353 --> 00:41:22,563
And still pretend
that a problem
doesn't exist.
592
00:41:23,481 --> 00:41:26,317
Yeah, but you
don't understand.
I'm a nurse.
593
00:41:27,235 --> 00:41:30,238
I am trained
to heal people.
594
00:41:35,827 --> 00:41:37,996
But you're also
a human being, Kim.
595
00:41:39,580 --> 00:41:41,499
A human being with
a lot of pain inside.
596
00:41:51,092 --> 00:41:55,471
It's just that
I feel so... alone.
597
00:41:57,515 --> 00:41:59,017
But you're
not alone, Kim.
598
00:41:59,809 --> 00:42:03,229
There are a lot
of women suffering from
the same problem you are.
599
00:42:07,984 --> 00:42:09,402
Will you help me,
Jonathan?
600
00:42:12,321 --> 00:42:13,614
You bet I will.
601
00:42:25,001 --> 00:42:26,586
[airplane engine whirring]
602
00:42:35,845 --> 00:42:38,473
Thinking about taking
this puppy for a spin?
603
00:42:40,183 --> 00:42:41,976
I guess my mind
was at 30,000 feet.
604
00:42:42,060 --> 00:42:44,562
I haven't had a chance
to see David.
How is he doing?
605
00:42:44,812 --> 00:42:46,481
Oh, he's fine.
606
00:42:47,023 --> 00:42:48,274
Getting stronger
every day.
607
00:42:49,400 --> 00:42:51,611
And what about you, amigo?
How are you doing?
608
00:42:52,653 --> 00:42:55,573
Well, after everything
that's happened,
I guess I'm doing all right.
609
00:42:58,993 --> 00:43:00,578
[sighs]
No, that's not true.
610
00:43:03,372 --> 00:43:07,043
The fact is, David told us
He wants to find
and meet his...
611
00:43:08,669 --> 00:43:10,254
his birth parents.
612
00:43:12,340 --> 00:43:16,052
I tell you, I can't believe how
one stupid clerk
somewhere
613
00:43:16,135 --> 00:43:19,055
has been able
to cause all this
unnecessary grief.
614
00:43:21,015 --> 00:43:22,767
David was doing
just fine.
615
00:43:23,184 --> 00:43:24,560
Just... Just fine.
616
00:43:28,606 --> 00:43:31,317
My god, Mark,
he wants to meet
his real parents.
617
00:43:33,152 --> 00:43:34,529
And that scares you?
618
00:43:35,279 --> 00:43:37,740
Hell, yes, I'm scared.
Wouldn't you be?
619
00:43:38,324 --> 00:43:39,909
What's there
to be afraid of?
620
00:43:41,327 --> 00:43:42,954
You're missing
the point, Mark.
621
00:43:44,205 --> 00:43:45,957
Suppose these people
turn out to be,
622
00:43:46,040 --> 00:43:47,792
I don't know,
super rich or...
623
00:43:48,501 --> 00:43:50,253
More interesting
than me and Annie?
624
00:43:52,088 --> 00:43:53,798
I mean, they're
his real parents.
625
00:43:54,382 --> 00:43:55,591
Travis, listen to me.
626
00:43:56,217 --> 00:43:59,053
You and Annie
have loved David
for over 17 years.
627
00:43:59,387 --> 00:44:01,097
He knows he's your son.
628
00:44:01,430 --> 00:44:03,891
There isn't anyone or anything
that is going to change that.
629
00:44:04,892 --> 00:44:06,185
Yeah, well...
630
00:44:08,146 --> 00:44:10,106
I just wish
I could be sure.
631
00:44:13,234 --> 00:44:17,071
Well, I am sure you're not
the first adoptive parents
to feel this way,
632
00:44:18,489 --> 00:44:21,993
But you can't let your fear
of the unknown stand
in David's way. You can't.
633
00:44:22,076 --> 00:44:23,578
I know. I know.
634
00:44:24,287 --> 00:44:26,497
Something else
you might want
to think about.
635
00:44:27,248 --> 00:44:29,750
Yeah?
What is that?
636
00:44:30,209 --> 00:44:32,170
If David locates
his birth parents,
637
00:44:32,920 --> 00:44:35,548
that will give you and Annie
a chance to say thank you.
638
00:44:36,716 --> 00:44:38,134
Because if it
wasn't for them,
639
00:44:38,634 --> 00:44:41,345
you never would have
had this great boy
for your son.
640
00:44:44,640 --> 00:44:46,475
That really is
the bottom line, isn't it?
641
00:44:49,562 --> 00:44:50,813
Yeah.
642
00:44:51,689 --> 00:44:53,774
Come on.
I'll buy you
a cup of coffee.
643
00:45:10,082 --> 00:45:12,710
There now. That didn't
hurt too bad, did it?
644
00:45:13,419 --> 00:45:14,670
No, sir.
645
00:45:17,757 --> 00:45:19,842
This pretty much covers
what you need to know.
646
00:45:19,926 --> 00:45:23,262
The main thing is
to keep the wound
as clean as possible, okay?
647
00:45:26,599 --> 00:45:28,225
And since you didn't cry,
648
00:45:28,309 --> 00:45:31,812
I hereby make you
an official member
of my heroes club.
649
00:45:33,522 --> 00:45:34,482
Congratulations.
650
00:45:35,149 --> 00:45:37,610
Look, mommy,
I'm a hero.
651
00:45:37,985 --> 00:45:40,112
You sure are, honey.
652
00:45:40,821 --> 00:45:42,782
And you get
a lollipop, too.
653
00:45:43,616 --> 00:45:45,701
You be a careful girl
now, okay?
654
00:45:45,785 --> 00:45:46,827
I will.
655
00:45:46,911 --> 00:45:48,829
Thanks for being
so kind, Commander.
656
00:45:48,996 --> 00:45:50,331
You're welcome. Goodbye.
657
00:45:50,873 --> 00:45:53,709
Daddy will be
proud of me
cause I got this hero button.
658
00:45:53,834 --> 00:45:56,128
Oh, you bet he will, baby.
659
00:45:59,090 --> 00:46:00,508
Looks like
you made her day.
660
00:46:01,217 --> 00:46:03,761
To be honest with you,
it's more the other way around.
661
00:46:04,011 --> 00:46:05,846
You having a good
day then?
662
00:46:06,305 --> 00:46:08,182
Let's just say
they're getting better.
663
00:46:08,557 --> 00:46:10,059
What brings you down here?
664
00:46:10,685 --> 00:46:13,145
They're forming
a veterans' outreach
group in Seabrook.
665
00:46:14,105 --> 00:46:16,273
They're all women
suffering from PTSD.
666
00:46:17,358 --> 00:46:18,985
I think it would
be good for you.
667
00:46:19,986 --> 00:46:21,153
Sounds a little scary.
668
00:46:21,904 --> 00:46:23,948
I'd be lying if I said
it wasn't scary,
669
00:46:24,991 --> 00:46:26,575
But I think it's
what you need, Kim.
670
00:46:31,622 --> 00:46:32,456
Okay.
671
00:46:34,083 --> 00:46:36,252
I'll let you know
when I hear back
from the director.
672
00:46:46,846 --> 00:46:48,723
[theme music playing]
673
00:47:19,962 --> 00:47:20,921
Sferastudios
50029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.