All language subtitles for Funny.Or.Die.Presents.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,181 --> 00:00:15,981 NARRATOR: Brick Novax is Detective Filthy Larry Gallivan 2 00:00:16,050 --> 00:00:18,750 in Unforeseen Collision. 3 00:00:18,819 --> 00:00:20,349 (GUN FIRING) 4 00:00:20,421 --> 00:00:21,961 We are in the space of infinity. 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,562 (LAUGHING) 6 00:00:23,624 --> 00:00:25,234 Space of infinity! (EXCLAIMS) 7 00:00:26,127 --> 00:00:27,757 Anything is possible! 8 00:00:27,828 --> 00:00:31,398 I must warn you, I have salt and pepper pubes. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,070 What's our lady refs motto? 10 00:00:34,135 --> 00:00:35,835 Keep it clean, keep it tight. 11 00:00:35,903 --> 00:00:37,543 BOTH: Like our pussies. 12 00:00:50,084 --> 00:00:51,794 Hello. I'm Ed Halligan, 13 00:00:51,852 --> 00:00:55,922 your host for tonight's episode of Funny or Die Presents. 14 00:00:55,989 --> 00:00:58,959 If you don't know, Funny or Die is and Internet company. 15 00:00:59,026 --> 00:01:02,356 You walk the halls here and you see kids of all shapes and sizes 16 00:01:02,430 --> 00:01:04,300 running around, willy-nilly, 17 00:01:04,365 --> 00:01:05,895 creating at the speed of light. 18 00:01:05,966 --> 00:01:09,096 A frenzy of free-wheeling, colorful activity. 19 00:01:09,170 --> 00:01:12,410 Dynamic, exciting and forward-moving. 20 00:01:13,674 --> 00:01:15,484 But you know what? 21 00:01:15,543 --> 00:01:18,213 I want to let you in on something. 22 00:01:18,279 --> 00:01:21,219 I think about technology a lot. 23 00:01:21,282 --> 00:01:24,492 Sometimes I like to close the door to my office, 24 00:01:24,552 --> 00:01:28,222 turn down the lights, really let my thoughts go. 25 00:01:28,289 --> 00:01:31,059 I try to get beyond what we do here. 26 00:01:31,125 --> 00:01:33,225 The Internet and social networks. 27 00:01:33,294 --> 00:01:35,464 Texting and twittering and typing. 28 00:01:35,529 --> 00:01:39,729 My mind sails on past character streams of encoded data. 29 00:01:39,800 --> 00:01:42,900 Bytes and bits of data, binary codes, 30 00:01:42,970 --> 00:01:44,740 codes on hyper cubes, 31 00:01:44,805 --> 00:01:48,005 systems within systems, systematically encircling one another, 32 00:01:48,075 --> 00:01:52,875 like strange lovers lost in abstract relationships. 33 00:01:52,946 --> 00:01:55,016 Quickly now, I race on. 34 00:01:55,082 --> 00:01:58,452 I'm entering a new space with new symbols and sounds. 35 00:01:58,519 --> 00:02:00,049 (GASPS) They haven't been invented yet. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,960 Maybe I'm not allowed here. 37 00:02:02,022 --> 00:02:04,162 What if someone catches me? 38 00:02:04,225 --> 00:02:07,295 I hear noises never noised before. 39 00:02:07,361 --> 00:02:09,961 Shapeless shapes lurking in the corners. 40 00:02:10,030 --> 00:02:11,870 Technology beyond technology, 41 00:02:11,932 --> 00:02:13,672 unfolding like folding chairs. 42 00:02:13,734 --> 00:02:16,474 Snapping at me with their metallic jaws. 43 00:02:16,537 --> 00:02:17,907 (WHISPERS) I've got to get out of here. 44 00:02:17,971 --> 00:02:22,041 My mind races on. "Go, man go!" Until... 45 00:02:22,109 --> 00:02:23,809 (WHISPERS) There it is. 46 00:02:23,877 --> 00:02:25,777 A tiny door 47 00:02:25,846 --> 00:02:32,016 with a kind of knobless knob for a handle, all green and white. 48 00:02:32,085 --> 00:02:33,485 And then 49 00:02:34,622 --> 00:02:36,622 I'm back. 50 00:02:36,690 --> 00:02:41,700 With my carpet and my stapler and my tie and my pictures and my gift books 51 00:02:41,762 --> 00:02:44,672 and my knickknacks and my bowl of nuts 52 00:02:44,732 --> 00:02:47,202 and this little thing right here. I'm not sure what it is, 53 00:02:47,268 --> 00:02:49,668 but it's here and I'm happy about it. 54 00:02:49,737 --> 00:02:51,467 I'm back. 55 00:03:19,132 --> 00:03:21,902 FEMALE NARRATOR: Tonight on Funny or Die Presents... 56 00:03:21,969 --> 00:03:25,369 Brick Novax's Diary, 57 00:03:25,439 --> 00:03:29,009 the final episode of Lady Refs, 58 00:03:29,076 --> 00:03:32,576 the movie of the week, Crazy Town, 59 00:03:32,646 --> 00:03:35,576 and Welcome to My Study. 60 00:04:21,128 --> 00:04:24,928 NOVAX: My name, Brick Novax. 61 00:04:33,073 --> 00:04:35,413 I'm known for two things. 62 00:04:35,476 --> 00:04:38,476 My many heroic exploits 63 00:04:38,546 --> 00:04:42,346 and my legendary prodigious substance intake. 64 00:04:42,416 --> 00:04:45,516 Now, with two weeks left to live, 65 00:04:45,586 --> 00:04:48,186 I've holed up here, in the Clyde Motel 66 00:04:48,255 --> 00:04:52,125 to record my memories and preserve my legacy. 67 00:04:52,192 --> 00:04:54,092 This is my life. 68 00:04:54,161 --> 00:04:57,901 This is Brick Novax's Diary. 69 00:05:09,943 --> 00:05:11,353 (TAPE RECORDER CLICKS) 70 00:05:17,818 --> 00:05:20,588 Testing one, two, one, two. 71 00:05:20,654 --> 00:05:23,464 Still another entry in my diary. 72 00:05:23,524 --> 00:05:25,494 I'm gonna talk about some time ago 73 00:05:25,559 --> 00:05:27,799 when I was Japan's biggest movie star. 74 00:05:27,861 --> 00:05:30,031 I had made international headlines. 75 00:05:30,097 --> 00:05:32,727 And Brick Novax is still at large after stealing a motorcycle 76 00:05:32,800 --> 00:05:34,900 and riding it around the world. 77 00:05:34,968 --> 00:05:37,438 Authorities believe he's living in Tokyo's Little Kansas neighborhood. 78 00:05:37,505 --> 00:05:39,905 It's unclear. NOVAX: I was seen by noted Japanese film director, 79 00:05:39,973 --> 00:05:41,413 Kira Orasawa, 80 00:05:41,475 --> 00:05:43,435 who dug my outlaw style 81 00:05:43,511 --> 00:05:48,321 and immediately hired me to star in his series of udon noodle crime dramas. 82 00:05:48,382 --> 00:05:51,692 NARRATOR: Brick Novax is Detective Filthy Larry Gallivan 83 00:05:51,752 --> 00:05:53,992 in Unforeseen Collision. 84 00:05:54,054 --> 00:05:55,264 (GUN FIRING) 85 00:05:55,322 --> 00:05:57,632 Lights! Camera! Murder! 86 00:05:59,159 --> 00:06:01,059 Parallel larceny. 87 00:06:01,128 --> 00:06:04,428 But even though I was rich beyond my wildest dreams, mis amigos, 88 00:06:04,498 --> 00:06:06,098 one thing still plagued me. 89 00:06:06,166 --> 00:06:08,036 Bulge pinch. 90 00:06:08,101 --> 00:06:10,241 No Japanese slacks could prevent it. 91 00:06:10,303 --> 00:06:14,513 So I poured my cash into developing a new kind of pant. 92 00:06:14,575 --> 00:06:17,035 Brick Novax's Fake-O-Flex Slacks. 93 00:06:17,110 --> 00:06:19,810 Now all we had to do was market them. 94 00:06:21,949 --> 00:06:25,419 * Why can't they make slacks 95 00:06:25,486 --> 00:06:28,856 * That help me relax? 96 00:06:28,922 --> 00:06:32,792 * Give me an extra inch Now it's a cinch 97 00:06:34,361 --> 00:06:36,831 * A no-bulge pinch 98 00:06:36,897 --> 00:06:39,997 * Maybe some slacks that fit 99 00:06:40,067 --> 00:06:44,097 * Showcase my bulge without pinching it 100 00:06:44,171 --> 00:06:47,511 * Even a tiny little bit 101 00:06:47,575 --> 00:06:52,175 * I'm more legit than Sonny Stitt 102 00:06:53,747 --> 00:06:56,547 * Yeah, yeah, yeah 103 00:06:56,617 --> 00:06:57,947 * Slacks! 104 00:06:58,018 --> 00:07:00,288 * And if you don't have a clue 105 00:07:00,353 --> 00:07:01,963 * Slacks 106 00:07:02,022 --> 00:07:04,732 * Well, get into some slacks * 107 00:07:04,792 --> 00:07:06,762 We were a worldwide smash. 108 00:07:06,827 --> 00:07:10,497 And all the proceeds went to the Novax Amalgamation for Dolphin Awareness. 109 00:07:10,564 --> 00:07:14,504 But then, reports came in that people wearing Fake-O-Flex Slacks 110 00:07:14,568 --> 00:07:16,398 began to develop a rash. 111 00:07:16,470 --> 00:07:20,240 A rash more painful than two tigers devouring a helpless gazelle. 112 00:07:20,307 --> 00:07:21,607 (TIGERS GROWLING) 113 00:07:23,911 --> 00:07:26,811 The lawsuits ruined us and, again, I was destitute. 114 00:07:26,880 --> 00:07:28,520 But you know what, champions? 115 00:07:28,582 --> 00:07:30,852 I tried to make this world a better place. 116 00:07:30,918 --> 00:07:35,518 To this day, a pair of my slacks still hang in the Slacksonian Institute. 117 00:07:35,589 --> 00:07:37,929 So if I have one thing to say, it's this. 118 00:07:37,991 --> 00:07:42,661 No one knows how many ticks of the Timex they get on this crazy, big, blue marble. 119 00:07:42,730 --> 00:07:46,630 So you got to make the most out of this thing called life, my brothers and sisters. 120 00:07:49,770 --> 00:07:51,740 Always be yourself. 121 00:07:51,805 --> 00:07:53,965 Dream big dreams. 122 00:07:54,041 --> 00:07:57,211 And never, never ration good times. 123 00:07:59,279 --> 00:08:03,179 * Be yourself 124 00:08:03,250 --> 00:08:08,090 * And dream big dreams 125 00:08:08,155 --> 00:08:13,625 * And never ration good times * 126 00:08:18,566 --> 00:08:19,766 (WHISTLING) 127 00:08:41,889 --> 00:08:44,359 FEMALE NARRATOR: Previously on Lady Refs... 128 00:08:44,424 --> 00:08:47,094 The ref with the mullet returned from Afghanistan. 129 00:08:47,160 --> 00:08:48,430 And now she can't keep her shit together. 130 00:08:48,495 --> 00:08:50,755 Ow! 131 00:08:50,831 --> 00:08:54,601 The ref who looks like Shane from The L Word had experimental knee surgery. 132 00:08:54,668 --> 00:08:58,868 And the ref with the '90s scrunchie who always looks conflicted 133 00:09:00,574 --> 00:09:03,184 used bribe money to pay for it. 134 00:09:03,243 --> 00:09:06,553 'Cause, you know, she might go gay. 135 00:09:09,149 --> 00:09:12,919 Jablonsky, no time to suffer from post-traumatic stress disorder 136 00:09:12,986 --> 00:09:15,156 when you've got the finals to ref. 137 00:09:15,222 --> 00:09:18,232 Come on, Kennedy, just ref one dishonest game 138 00:09:18,291 --> 00:09:20,831 and then no one will ever know you took a bribe. 139 00:09:20,894 --> 00:09:22,264 Hmm? 140 00:09:22,329 --> 00:09:23,829 Goddamn ACL. 141 00:09:23,897 --> 00:09:27,297 I can't believe I don't get to ref the fucking finals! 142 00:09:27,367 --> 00:09:29,297 Ladies, big news. 143 00:09:29,369 --> 00:09:33,339 There's gonna be a scout today from the World Cup looking for referees. 144 00:09:33,406 --> 00:09:34,976 Oh, man. Not today. 145 00:09:35,042 --> 00:09:36,642 And, Kennedy, 146 00:09:36,710 --> 00:09:38,650 your wedding is at halftime. 147 00:09:43,383 --> 00:09:46,053 (WOMEN LAUGHING) 148 00:09:50,490 --> 00:09:51,660 (UPBEAT THEME MUSIC PLAYING) 149 00:09:53,160 --> 00:09:55,100 * If you're offsides, out of bounds 150 00:09:55,162 --> 00:09:56,732 * To play real rough and show them down 151 00:09:56,797 --> 00:09:58,167 * Even you would get a bump 152 00:09:58,231 --> 00:09:59,931 * 'Cause when I kick I kick it hard 153 00:10:00,000 --> 00:10:02,840 * Every time you hear the whistle go 154 00:10:02,903 --> 00:10:04,603 * That's me in control 155 00:10:04,672 --> 00:10:05,912 * We're playing sudden death 156 00:10:05,973 --> 00:10:09,983 * Lady refs * 157 00:10:18,518 --> 00:10:19,718 (CHEERING) 158 00:10:23,590 --> 00:10:24,790 Capisce? 159 00:10:24,858 --> 00:10:27,328 A bribe. What do I do? 160 00:10:29,596 --> 00:10:30,996 (WHISPERS) No. 161 00:10:33,500 --> 00:10:34,630 No goal. 162 00:10:34,702 --> 00:10:35,772 (PEOPLE BOOING) It was offsides. 163 00:10:35,836 --> 00:10:37,566 The goal doesn't count. 164 00:10:37,637 --> 00:10:40,067 What? That wasn't offsides. 165 00:10:40,140 --> 00:10:41,240 (SIGHS) 166 00:10:42,442 --> 00:10:44,212 You're out of here. 167 00:10:44,277 --> 00:10:46,007 What? Get out of here. 168 00:10:46,079 --> 00:10:49,019 Go back to your cave, you terrorist. 169 00:10:49,082 --> 00:10:51,382 She can't ref a game when her head's in Afghanistan. 170 00:10:51,451 --> 00:10:53,351 Get me in there! 171 00:10:53,420 --> 00:10:55,560 (GROANS) Damn it! 172 00:10:55,622 --> 00:10:57,322 Kennedy, call halftime. 173 00:10:57,390 --> 00:10:58,630 Lady ref meeting. 174 00:10:58,692 --> 00:11:00,062 KENNEDY: That's halftime. 175 00:11:00,127 --> 00:11:01,587 She just say "halftime"? She said "halftime"? 176 00:11:01,661 --> 00:11:03,931 All right, this is my big day, guys. It's my big day. 177 00:11:03,997 --> 00:11:05,097 Roll out the flowers please. 178 00:11:05,165 --> 00:11:06,225 We need to bring the aisles in. 179 00:11:07,835 --> 00:11:09,465 What's our lady refs motto? 180 00:11:09,536 --> 00:11:11,666 Keep it clean, keep it tight. 181 00:11:11,739 --> 00:11:13,369 BOTH: Like our pussies. 182 00:11:13,440 --> 00:11:16,080 Like our pussies. What the fuck is wrong with you two? 183 00:11:16,143 --> 00:11:18,213 Kennedy, you're refing a dirty game. 184 00:11:18,278 --> 00:11:21,278 And I can't for the life of me figure out why. 185 00:11:21,348 --> 00:11:22,948 I did it for you, okay? 186 00:11:23,016 --> 00:11:26,846 I took a $20 bribe to save your life. 187 00:11:26,920 --> 00:11:28,920 'Cause I... 'Cause nothing. 188 00:11:28,989 --> 00:11:30,389 You're getting married. 189 00:11:31,859 --> 00:11:34,129 Jablonsky, zip me up, man. 190 00:11:36,830 --> 00:11:38,400 How can I be so stupid? 191 00:11:38,465 --> 00:11:41,165 To think that shower meant anything to you. 192 00:11:46,439 --> 00:11:47,739 Anything. 193 00:11:55,048 --> 00:11:56,248 Hey, what are you doing? 194 00:11:56,316 --> 00:11:58,816 I'm going after the woman I love. 195 00:12:00,287 --> 00:12:01,347 So am I. 196 00:12:12,732 --> 00:12:14,172 (MOANS) 197 00:12:16,569 --> 00:12:17,809 No! 198 00:12:19,172 --> 00:12:20,772 (DISTORTED) I love you! 199 00:12:24,812 --> 00:12:25,952 (GROANS) 200 00:12:26,013 --> 00:12:27,313 I love you, too. 201 00:12:30,450 --> 00:12:33,290 I've had these feelings, but I've been so scared. 202 00:12:33,353 --> 00:12:35,963 (SHUSHING) You don't have to ever be scared again, 203 00:12:36,023 --> 00:12:39,133 'cause I'll always be by your side. 204 00:12:39,192 --> 00:12:41,292 Hey, you've got just the kind of balls 205 00:12:41,361 --> 00:12:44,331 that we at the World Cup are looking for in a referee. 206 00:12:47,334 --> 00:12:50,144 How would you like to go to South America? 207 00:12:50,203 --> 00:12:53,243 You bet. See you, goofy. 208 00:12:54,274 --> 00:12:55,614 You're not injured, are you? 209 00:12:55,675 --> 00:12:57,905 No. Fit as a motherfucking fiddle. 210 00:13:01,949 --> 00:13:03,819 Goodbye, Elizabeth. 211 00:13:03,884 --> 00:13:05,524 Goodbye, lady refs! 212 00:13:05,585 --> 00:13:07,285 Hello, lady soldiers! 213 00:13:11,358 --> 00:13:14,258 Unicorns win. Capisce? 214 00:13:14,327 --> 00:13:15,397 Capisce. 215 00:13:16,629 --> 00:13:17,969 Game on. 216 00:13:18,031 --> 00:13:19,401 (GIRLS EXCLAIMING) 217 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 (CHUCKLING) 218 00:13:50,297 --> 00:13:51,727 NARRATOR: Meet Jeff Baker. 219 00:13:51,798 --> 00:13:53,698 Junior college professor. 220 00:13:53,766 --> 00:13:56,596 He can identify 45 different brands of pipe tobacco. 221 00:13:56,669 --> 00:13:58,309 Country Gentleman. 222 00:13:58,371 --> 00:14:01,071 NARRATOR: His favorite yoga pose... The Warrior. 223 00:14:01,141 --> 00:14:03,881 Never sneak up on Professor Baker. 224 00:14:03,944 --> 00:14:06,284 Oh, and by the way, 225 00:14:06,346 --> 00:14:08,016 I'm a Leo. 226 00:14:08,081 --> 00:14:11,991 Tonight's episode, "Can I Turn in My Paper on Saturday"? 227 00:14:12,052 --> 00:14:14,052 Excellent point. 228 00:14:14,121 --> 00:14:17,991 Well, we'll talk more about Steinbeck's The Chrysanthemums next time. 229 00:14:18,058 --> 00:14:23,328 Meanwhile, remember your reports on Madame Bovary are due tomorrow. 230 00:14:28,335 --> 00:14:29,995 Professor Baker, can I talk to you for a second? 231 00:14:30,070 --> 00:14:31,770 Of course. What is it, Miss Michaels? 232 00:14:31,838 --> 00:14:34,368 Well, I was hoping I could get an extension on the paper. 233 00:14:34,441 --> 00:14:37,211 But the paper is due tomorrow. You knew that three weeks ago. 234 00:14:37,277 --> 00:14:40,447 I know, I know. But I have to work tonight and I have a history midterm tomorrow. 235 00:14:40,513 --> 00:14:42,623 I can have it on your desk by Saturday. 236 00:14:42,682 --> 00:14:44,782 Saturday? 237 00:14:44,851 --> 00:14:48,461 Saturday. When I'm all alone in my office. 238 00:14:48,521 --> 00:14:50,261 I get your drift. 239 00:14:50,323 --> 00:14:52,533 I'm very flattered, but it would be wrong. 240 00:14:52,592 --> 00:14:54,832 No, no, that's not what I meant. (STAMMERING) 241 00:14:54,894 --> 00:14:58,504 I was afraid my lectures were getting a little too spicy. 242 00:14:58,565 --> 00:15:04,195 Besides, most women are intrigued by a man with a pipe. 243 00:15:04,271 --> 00:15:06,941 Professor Baker, I just need an extra day. 244 00:15:07,007 --> 00:15:11,277 You see, I'm on an academic scholarship, so I have to maintain a "B" average. 245 00:15:11,344 --> 00:15:15,954 Sex in exchange for a good grade. 246 00:15:16,016 --> 00:15:17,946 I vowed I would never do it, 247 00:15:18,018 --> 00:15:19,548 but we'll find out on Saturday. 248 00:15:19,619 --> 00:15:21,349 Look I just need a couple of hours. 249 00:15:21,421 --> 00:15:23,291 Can I bring it to you by the end of tomorrow? 250 00:15:23,356 --> 00:15:26,256 Friday evening. Even more romantic. 251 00:15:26,326 --> 00:15:30,496 Ah! I must warn you, I have salt and pepper pubes. 252 00:15:31,664 --> 00:15:33,504 I'll just bring it to class tomorrow. 253 00:15:33,566 --> 00:15:34,596 Perfect. 254 00:15:54,587 --> 00:15:58,587 NARRATOR: And now presenting the world premiere of a motion picture 255 00:15:58,658 --> 00:16:01,428 produced especially for Funny or Die. 256 00:16:01,494 --> 00:16:06,504 The movie of the week. Tonight's movie, Crazy Town. 257 00:16:16,509 --> 00:16:18,479 Man, this is gonna be a great road trip, Dave. 258 00:16:18,545 --> 00:16:20,345 Just me, my best friend and the great outdoors. 259 00:16:20,413 --> 00:16:22,653 Yeah, Will, this is gonna be great. 260 00:16:22,715 --> 00:16:23,975 Yeah, it's gonna be... 261 00:16:25,218 --> 00:16:26,418 It's gonna be... 262 00:16:27,620 --> 00:16:30,360 Crazy. 263 00:16:30,423 --> 00:16:32,833 Yeah, maybe we'll see some cool scenery. 264 00:16:32,892 --> 00:16:36,202 Or maybe something crazier. 265 00:16:36,263 --> 00:16:38,233 Like what? A bald eagle or something? 266 00:16:38,298 --> 00:16:40,768 How about trying heroin for the first time? 267 00:16:40,833 --> 00:16:43,173 What? Are you crazy? Where did you get that? 268 00:16:43,236 --> 00:16:45,566 I don't know. Who cares? 269 00:16:45,638 --> 00:16:47,138 What are you doing? 270 00:16:47,207 --> 00:16:50,237 (BOTH SCERAMING) 271 00:16:54,714 --> 00:16:56,124 Will! 272 00:16:57,184 --> 00:16:58,394 (SCREAMING CONTINUES) 273 00:17:06,025 --> 00:17:07,425 (CHAINSAW WHIRRING) 274 00:17:08,528 --> 00:17:09,598 Will. 275 00:17:09,662 --> 00:17:13,932 Come on in, Dave. The water's warm. 276 00:17:14,000 --> 00:17:16,400 Water? What water? 277 00:17:16,469 --> 00:17:18,209 That water. Huh? 278 00:17:19,839 --> 00:17:21,969 (PANTING) 279 00:17:22,041 --> 00:17:23,911 (SCREAMS) What is going on? 280 00:17:23,976 --> 00:17:25,176 Hello, David. (SCREAMS) 281 00:17:25,245 --> 00:17:27,075 Drink this whiskey. Let's get crazy. 282 00:17:27,147 --> 00:17:28,517 Where are we? Just drink it. 283 00:17:28,581 --> 00:17:30,321 Okay, but... Just kidding. That's not whiskey. 284 00:17:30,383 --> 00:17:31,723 (LAUGHS HYSTERICALLY) That's liquid acid. 285 00:17:31,784 --> 00:17:33,154 What? 286 00:17:33,220 --> 00:17:34,890 Just kidding. That's a dead baby. 287 00:17:34,954 --> 00:17:36,824 A dead... Just kidding. 288 00:17:36,889 --> 00:17:38,829 (SCREAMS) Quick. Follow me. 289 00:17:39,692 --> 00:17:41,092 (EXCLAIMING) 290 00:17:43,996 --> 00:17:45,626 Will? 291 00:17:45,698 --> 00:17:47,628 (EXCLAIMING) 292 00:17:47,700 --> 00:17:49,100 Kiss me. 293 00:17:49,169 --> 00:17:51,699 Oh, God, no. (SCREAMING) 294 00:17:51,771 --> 00:17:54,011 Oh, God, stop! 295 00:17:54,073 --> 00:17:56,083 (SCREAMING) 296 00:18:03,516 --> 00:18:06,846 Come on in, David, and have a cocktail with these slutty robots. 297 00:18:06,919 --> 00:18:07,949 (CHATTERING) 298 00:18:08,020 --> 00:18:12,160 But beware of the ticklers. 299 00:18:12,225 --> 00:18:13,555 TICKLERS: Tickle, tickle, tickle, tickle. 300 00:18:13,626 --> 00:18:15,126 Tickle, tickle, tickle, tickle. 301 00:18:15,195 --> 00:18:16,455 Tickle, tickle, tickle, tickle. 302 00:18:16,529 --> 00:18:18,299 Tickle, tickle, tickle, tickle. 303 00:18:18,365 --> 00:18:21,495 Tickle, tickle, tickle, tickle. 304 00:18:21,568 --> 00:18:22,568 (SCREAMING) 305 00:18:28,208 --> 00:18:29,438 Tickle, tickle, tickle, tickle. 306 00:18:29,509 --> 00:18:30,809 Tickle, tickle, tickle, tickle. 307 00:18:30,877 --> 00:18:33,577 (LAUGHS) That's enough fun for now. 308 00:18:38,751 --> 00:18:40,421 What is this place? 309 00:18:40,487 --> 00:18:43,087 I'm hungry. I feel like I haven't eaten in... 310 00:18:43,156 --> 00:18:44,856 Fifteen years. 311 00:18:44,924 --> 00:18:47,934 You were tickled for 15 years. 312 00:18:47,994 --> 00:18:50,234 Come now, we shall feast. 313 00:18:53,300 --> 00:18:56,370 Oh, God! Please, no. 314 00:18:56,436 --> 00:18:58,466 Will, where are you? 315 00:19:00,707 --> 00:19:01,967 (LAUGHING) 316 00:19:02,041 --> 00:19:03,441 (SCREAMING) 317 00:19:05,144 --> 00:19:07,014 Why are you doing this to me? 318 00:19:07,079 --> 00:19:09,219 You're delicious, Dave. You really have to try some of you. 319 00:19:09,282 --> 00:19:10,852 I thought you were my best friend. 320 00:19:10,917 --> 00:19:13,687 You wanna do something even crazier. 321 00:19:13,753 --> 00:19:17,063 No. No! 322 00:19:17,123 --> 00:19:18,363 (PANTING) 323 00:19:21,394 --> 00:19:22,904 Great. Where are we now? 324 00:19:22,962 --> 00:19:25,732 Well, David, we are in the space of infinity. 325 00:19:25,798 --> 00:19:26,798 (LAUGHING) 326 00:19:26,866 --> 00:19:27,826 Space of infinity. 327 00:19:27,900 --> 00:19:28,940 (EXCLAIMS) 328 00:19:29,001 --> 00:19:31,771 Where anything is possible. 329 00:19:31,838 --> 00:19:33,468 (EXCLAIMS) 330 00:19:33,540 --> 00:19:34,810 Get me out of this place. 331 00:19:34,874 --> 00:19:37,844 All you have to do is snap your fingers. 332 00:19:39,078 --> 00:19:40,348 (BALD EAGLE SCREECHING) (CHAINSAW WHIRRING) 333 00:19:41,414 --> 00:19:43,624 (SCREAMS) My fingers! 334 00:19:43,683 --> 00:19:46,893 No, no, no. Not like that David. 335 00:19:46,953 --> 00:19:48,623 Like this. 336 00:19:48,688 --> 00:19:50,288 (SCREAMING) 337 00:19:50,357 --> 00:19:51,857 (LAUGHING HYSTERICALLY) Isn't this great, David? 338 00:19:51,924 --> 00:19:53,734 (SCREAMS) This really fucking hurts! 339 00:19:53,793 --> 00:19:55,463 We can go wherever we want. 340 00:19:55,528 --> 00:19:59,168 To other dimensions, or even travel through time. 341 00:19:59,232 --> 00:20:00,972 Well, then let's go back in time now. 342 00:20:01,033 --> 00:20:03,243 Well, sure, David. 343 00:20:03,303 --> 00:20:07,143 We can go wherever you want! 344 00:20:07,206 --> 00:20:08,536 (SCREAMING) 345 00:20:14,447 --> 00:20:15,877 Uh, actually, I don't want to go this way. 346 00:20:15,948 --> 00:20:18,078 Do you mind if we just go back home? 347 00:20:18,150 --> 00:20:20,920 Wherever you want to. I just want to hang out with my best friend today. 348 00:20:20,987 --> 00:20:22,787 (TIRES SCREECHING) 349 00:20:22,855 --> 00:20:25,925 Hey, sorry about that, man. I just had a bad feeling. You okay? 350 00:20:25,992 --> 00:20:28,462 Yeah, everything is... 351 00:20:31,931 --> 00:20:34,731 Bonkers! (SCREAMING) 352 00:20:36,202 --> 00:20:37,442 (LAUGHING HYSTERICALLY) 353 00:20:40,740 --> 00:20:42,170 (SCREAMING) 354 00:20:42,241 --> 00:20:44,381 (ROARING) David! 355 00:20:44,444 --> 00:20:45,654 TICKLERS: Tickle, tickle, tickle. 356 00:20:46,579 --> 00:20:49,779 Will, this isn't funny anymore! 357 00:21:12,705 --> 00:21:16,635 * I have seen things 358 00:21:18,010 --> 00:21:22,820 * Things I just choose not to talk about 359 00:21:24,684 --> 00:21:28,364 * Things that only seem to frighten 360 00:21:28,421 --> 00:21:32,221 * And offend most everybody 361 00:21:32,291 --> 00:21:36,401 * Welcome to my study * 362 00:21:42,034 --> 00:21:43,444 Oh, hello. 363 00:21:44,437 --> 00:21:46,567 And welcome to my study. 364 00:21:48,608 --> 00:21:50,378 My name is Mitchell. 365 00:21:50,443 --> 00:21:52,453 And I am Stuart. 366 00:21:55,314 --> 00:21:57,424 Stuart is my study friend. 367 00:21:58,485 --> 00:21:59,945 And he's visiting all the way from... 368 00:22:00,019 --> 00:22:03,489 You're always welcome to enjoy the things that I found. 369 00:22:05,492 --> 00:22:06,892 That I found. 370 00:22:08,260 --> 00:22:10,900 I'm lonely and I collect things. 371 00:22:10,963 --> 00:22:13,473 And I also collect things as well. 372 00:22:19,706 --> 00:22:23,836 So let's see what I found inside my study drawers. 373 00:22:28,948 --> 00:22:30,548 MITCHELL: It's a piece of felt. 374 00:22:32,685 --> 00:22:34,185 Put it on your face... 375 00:22:34,253 --> 00:22:37,523 Well, let's see what I found inside my travel drawers. 376 00:22:42,995 --> 00:22:45,495 It's a geode. 377 00:22:45,565 --> 00:22:48,065 The sparkling interior of a geode contains 378 00:22:48,134 --> 00:22:50,844 some of the most beautiful crystals on earth. 379 00:22:50,903 --> 00:22:55,543 But how exactly they're formed remains a mystery, even to this day. 380 00:22:59,311 --> 00:23:03,851 Well, let's see what I found inside my study drawers. 381 00:23:07,787 --> 00:23:10,957 MITCHELL: It's just a bunch of pieces of glass. 382 00:23:14,293 --> 00:23:15,933 My bottle is... 383 00:23:15,995 --> 00:23:18,595 Well, let's see what I found inside my travel drawers. 384 00:23:20,533 --> 00:23:24,973 It's an ancient Roman coin. 385 00:23:25,037 --> 00:23:28,637 Over 2,000 years ago, this coin represented a day's wages 386 00:23:28,708 --> 00:23:30,408 for a common laborer. 387 00:23:30,477 --> 00:23:34,747 But today, it is considered far, far more valuable. 388 00:23:38,317 --> 00:23:42,687 (STAMMERING) But what do I have in my drawers? 389 00:23:49,796 --> 00:23:51,496 MITCHELL: It's beans. 390 00:23:52,532 --> 00:23:54,132 Beans... But what do I have 391 00:23:54,200 --> 00:23:56,470 inside my travel drawers? 392 00:24:00,406 --> 00:24:02,776 It's a picture of my family. 393 00:24:24,897 --> 00:24:26,227 (SOBBING) 394 00:24:34,707 --> 00:24:38,207 * I have seen things 395 00:24:39,779 --> 00:24:45,049 * Things I just choose not to talk about 396 00:24:46,318 --> 00:24:50,258 * Things that only seem to frighten 397 00:24:50,322 --> 00:24:53,932 * And offend most everybody 398 00:24:53,993 --> 00:24:58,903 * Welcome to my study * 399 00:25:15,582 --> 00:25:18,922 Well, that's our show for the evening and I hope you liked it. 400 00:25:18,985 --> 00:25:21,515 I know some of you didn't and that's okay. 401 00:25:21,588 --> 00:25:25,358 Comedy is not easy, and we all laugh at different things. 402 00:25:25,424 --> 00:25:27,034 Some of you probably hated it. 403 00:25:27,093 --> 00:25:29,003 And now you're thinking about 404 00:25:29,061 --> 00:25:31,931 writing something in your blogs with a lot of swear words. 405 00:25:31,998 --> 00:25:34,628 Well, you need to take a moment. 406 00:25:34,701 --> 00:25:36,741 What's really got your goat? 407 00:25:36,803 --> 00:25:40,613 Small penis, no girlfriend, can't hold down a job? 408 00:25:40,673 --> 00:25:43,013 Maybe God gave you an ugly face. 409 00:25:43,075 --> 00:25:45,845 Anyway, I'm rooting for you, ugly guy. 410 00:25:45,912 --> 00:25:48,682 Even if you do hate us. 411 00:25:48,748 --> 00:25:52,348 I guess that makes me a lot like Jesus. 412 00:25:52,418 --> 00:25:53,948 See ya next time. 29820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.