All language subtitles for Funny.Or.Die.Presents.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:14,950 I think the unicorns should pack their suitcases, 2 00:00:14,948 --> 00:00:18,718 'cause they're about to take a trip in the penalty box. 3 00:00:18,719 --> 00:00:20,719 Capisce? 4 00:00:20,721 --> 00:00:25,361 It's not your fault that this establishment is insensitive to the needs of your pussy 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,889 cat. 6 00:00:26,894 --> 00:00:28,464 I'm telling you, you let one more fart loose in here 7 00:00:28,462 --> 00:00:30,062 I'm gonna have to drop the oxygen masks. 8 00:00:30,064 --> 00:00:31,704 (LAUGHING) 9 00:00:31,699 --> 00:00:34,139 Don't talk about your "underwear bomber." 10 00:00:34,135 --> 00:00:36,165 That's this guy. That's this guy. 11 00:00:56,990 --> 00:00:58,660 Ah. Wonderful. 12 00:01:02,130 --> 00:01:04,270 Excellent. (SNICKERS) 13 00:01:06,066 --> 00:01:08,096 Ah, good choice. 14 00:01:08,102 --> 00:01:10,042 Lamplighter, 5:30? 15 00:01:10,037 --> 00:01:12,007 There you go. 16 00:01:12,005 --> 00:01:13,435 Oh, hi! 17 00:01:13,441 --> 00:01:15,441 You know what I like to do from time to time? 18 00:01:15,443 --> 00:01:17,453 I like to take it up the ass. 19 00:01:17,445 --> 00:01:20,075 Not literally, of course, but figuratively. 20 00:01:20,080 --> 00:01:23,250 The older you get, the easier it is to do. 21 00:01:23,251 --> 00:01:25,451 I mean, do you really think you're smarter 22 00:01:25,453 --> 00:01:28,493 than all those guys trying to screw you over? 23 00:01:28,489 --> 00:01:29,559 You're not. 24 00:01:29,557 --> 00:01:30,787 Right now, there's some college nerd 25 00:01:30,791 --> 00:01:33,061 working a computer at a Wall Street office 26 00:01:33,060 --> 00:01:36,260 thinking of ways to fuck you over you can't even imagine, my friend. 27 00:01:36,264 --> 00:01:39,974 Just going about your day, swinging a hammer, flipping a burger, 28 00:01:39,967 --> 00:01:42,237 and he's looking at numbers, 29 00:01:42,236 --> 00:01:45,666 thinking to himself, "How can I fuck somebody over?" 30 00:01:45,673 --> 00:01:47,143 You're not smarter than him. 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,309 And there's a bunch of 'em, too. 32 00:01:50,311 --> 00:01:52,081 They just got through fucking us a couple of years ago, 33 00:01:52,079 --> 00:01:53,949 and now they're at it again. 34 00:01:53,947 --> 00:01:56,617 There's really nothing you can do except sit back, 35 00:01:56,617 --> 00:01:59,287 have a drink, watch a little TV, 36 00:01:59,287 --> 00:02:01,117 and take it like a man. 37 00:02:02,456 --> 00:02:04,456 I've actually come to enjoy it. 38 00:02:05,559 --> 00:02:07,399 Figuratively speaking, of course. 39 00:02:35,756 --> 00:02:38,086 FEMALE NARRATOR: Tonight on Funny or Die, 40 00:02:38,091 --> 00:02:39,591 Tijuana Jackson, 41 00:02:40,694 --> 00:02:42,804 part two of Lady Refs, 42 00:02:43,797 --> 00:02:45,167 and the movie of the week, 43 00:02:45,165 --> 00:02:48,065 Terrorist on Flight 77, 44 00:02:48,068 --> 00:02:51,208 starring Tom Lennon and Ben Garant, okay? 45 00:02:54,107 --> 00:02:56,077 TIJUANA: A lot of people wanna hear my story. 46 00:02:56,076 --> 00:02:58,346 You what I'm saying? A lot of people wanna hear how I got... 47 00:02:58,346 --> 00:03:01,476 They wanna know how a nigga ended up in jail, you know what I'm saying, 48 00:03:01,482 --> 00:03:05,152 a nigger of my caliber ended up in prison in the first place. 49 00:03:05,152 --> 00:03:07,862 You know, the gas prices, they went up, you know what I'm saying, 50 00:03:07,855 --> 00:03:09,785 and nigga got busted siphoning some gas 51 00:03:09,790 --> 00:03:12,460 out of a motherfucking school bus in a parking lot, okay? 52 00:03:12,460 --> 00:03:14,760 You know, and the cops pulled up and caught me, 53 00:03:14,762 --> 00:03:17,032 you know, and it was a misdemeanor. 54 00:03:17,030 --> 00:03:20,500 But then, it escalated to a felony, 'cause I was smoking a cigarette, 55 00:03:20,501 --> 00:03:24,101 therefore endangering the lives of the kids that were still on the bus. 56 00:03:24,104 --> 00:03:26,444 I didn't really realize those little motherfuckers was on there. 57 00:03:26,440 --> 00:03:27,810 (PAGER BEEPING) 58 00:03:31,779 --> 00:03:33,209 626? 59 00:03:33,213 --> 00:03:34,323 Aw, hell no. 60 00:03:34,315 --> 00:03:36,215 Not on my cell phone, no. 61 00:03:36,216 --> 00:03:39,486 Last time, man, last time I got one of them calls, I called them up. 62 00:03:39,487 --> 00:03:42,717 They told me, I said, they said I won a prize. I said, "What'd I win?" 63 00:03:42,723 --> 00:03:46,493 They said, "You won the complete Ginsu Knife set with..." 64 00:03:46,494 --> 00:03:48,604 And it came with the bamboo wood block 65 00:03:48,596 --> 00:03:50,496 and they said it had a knife sharpener with it. 66 00:03:50,498 --> 00:03:51,868 I went to pick my shit up, 67 00:03:51,865 --> 00:03:53,265 these motherfuckers slap handcuffs on me. 68 00:03:53,267 --> 00:03:54,797 (SNORTS) 69 00:03:54,802 --> 00:03:55,942 You know what I'm saying? For outstanding warrants. 70 00:03:55,936 --> 00:03:57,166 Not again. 71 00:03:57,170 --> 00:03:58,510 Y'all just hold tight for a second, all right? 72 00:03:58,506 --> 00:03:59,966 I just gotta... 73 00:04:16,924 --> 00:04:18,334 TIJUANA: My nephew used to go to that school, 74 00:04:20,594 --> 00:04:22,564 but then the Koreans took it over. 75 00:04:22,563 --> 00:04:24,503 TIJUANA: This is the issue, 76 00:04:24,498 --> 00:04:26,998 this is the issue that a lot of motherfuckers don't try to understand. 77 00:04:27,000 --> 00:04:29,240 I'm trying to give y'all legitimate information. 78 00:04:29,236 --> 00:04:31,166 If people are willing to make a documentary about you 79 00:04:31,171 --> 00:04:33,841 it must say something about your heart, and who you, 80 00:04:33,841 --> 00:04:35,511 who you are as an individual. 81 00:04:35,509 --> 00:04:37,079 As a whole, you know what I'm saying, 82 00:04:37,077 --> 00:04:38,877 these motherfuckers don't think. 83 00:04:38,879 --> 00:04:41,049 Just due to because of the fact that I'm flashy, 84 00:04:41,048 --> 00:04:42,748 you know what I'm saying, I'm good looking, you know what I'm saying, 85 00:04:42,750 --> 00:04:44,890 I wear chains and shit, you know what I'm saying, 86 00:04:44,885 --> 00:04:46,615 I can't be no motherfucking professional, you know what I'm saying? 87 00:04:46,620 --> 00:04:47,890 Contraire, mon frere. 88 00:04:47,888 --> 00:04:49,018 (SNIFFS) 89 00:04:51,359 --> 00:04:52,629 Get some change? 90 00:04:52,626 --> 00:04:54,086 No camera, no smoking in the store. 91 00:04:54,094 --> 00:04:55,504 It's menthol. 92 00:04:55,496 --> 00:04:57,256 They ain't filming you, they're filming me. 93 00:04:57,264 --> 00:04:59,704 Life coach. Motivational speaker. How much for the sweets? 94 00:04:59,700 --> 00:05:01,000 It's $1. 95 00:05:01,001 --> 00:05:02,441 A... 96 00:05:02,436 --> 00:05:05,636 Hey, can you check the back for hypoallergenic cat licks? 97 00:05:05,639 --> 00:05:07,709 All we have is what you see. 98 00:05:07,708 --> 00:05:10,638 Hypoallergenic cats need hypoallergenic food for a reason. It's not optional. 99 00:05:12,045 --> 00:05:13,775 Sorry. There's nothing in the back. Forget it. 100 00:05:13,781 --> 00:05:15,321 WOMAN: (SARCASTICALLY) Sorry to disturb you, sir. 101 00:05:15,315 --> 00:05:17,045 Whatever. 102 00:05:17,050 --> 00:05:19,090 Okay. 103 00:05:19,086 --> 00:05:21,986 Obviously she's rooting something deep in the motherfucking feline, okay? 104 00:05:24,191 --> 00:05:25,631 Excuse me. 105 00:05:25,626 --> 00:05:26,826 I noticed you were having a bit of a dilemma. 106 00:05:26,827 --> 00:05:28,627 My name's Tijuana Jackson. 107 00:05:28,629 --> 00:05:30,529 Motivational speaker, life coach. (SNIFFS) 108 00:05:30,531 --> 00:05:31,631 How come they're filming me? 109 00:05:31,632 --> 00:05:33,402 Oh, they're not... Guys. 110 00:05:33,401 --> 00:05:34,601 (INAUDIBLE) 111 00:05:35,436 --> 00:05:37,036 Cut. Cut. 112 00:05:38,406 --> 00:05:40,366 Okay, now. Got that out the way. 113 00:05:40,374 --> 00:05:42,884 Uh, what seems to be getting your hormones so riled up? 114 00:05:42,876 --> 00:05:44,406 I'm the worst mother in the world. 115 00:05:44,412 --> 00:05:46,052 My cat's hungry... That's not true, okay? 116 00:05:46,046 --> 00:05:48,216 (STAMMERING) Look, it's not your fault that this establishment 117 00:05:48,215 --> 00:05:51,015 is insensitive to the needs of your pussy 118 00:05:51,018 --> 00:05:52,888 cat. 119 00:05:52,886 --> 00:05:55,956 Furthermore, I believe an investigation of your self-image is what's in order. 120 00:05:55,956 --> 00:05:57,726 What's the matter with my self-image? 121 00:05:57,725 --> 00:05:59,685 It's a beautiful thing. Okay? 122 00:05:59,693 --> 00:06:02,103 It just needs to be nurtured in the same way that you nurture your cat. 123 00:06:04,832 --> 00:06:06,002 Do you wash it? 124 00:06:05,999 --> 00:06:07,799 Yeah. Okay. 125 00:06:07,801 --> 00:06:09,301 Do you play with it? Of course I do. 126 00:06:09,302 --> 00:06:10,572 Mmm-hmm. 127 00:06:10,571 --> 00:06:12,811 And when you stroke it, does it purr? 128 00:06:12,806 --> 00:06:13,966 What? 129 00:06:13,974 --> 00:06:15,744 Okay, let me put it to you this way, okay? 130 00:06:15,743 --> 00:06:17,713 By the paleness in your skin, 131 00:06:17,711 --> 00:06:21,381 dark circles, the hunch in your posture, moderately excessive weight, 132 00:06:21,381 --> 00:06:25,321 I'm led to believe you're neglecting something other than your cat. 133 00:06:25,318 --> 00:06:28,088 Do you honestly consider yourself to be an attractive woman? 134 00:06:28,088 --> 00:06:29,858 Right now? I mean, I don't, okay? Fuck you. 135 00:06:29,857 --> 00:06:31,587 No, I don't mean... No. No. 136 00:06:31,592 --> 00:06:32,662 No, I do... Okay. (STAMMERING) Fuck... Fuck you! 137 00:06:32,660 --> 00:06:33,930 No, wait a minute... 138 00:06:33,927 --> 00:06:35,797 Fuck you! 139 00:06:35,796 --> 00:06:38,026 I'm breaking you down to build you back up, okay? Don't take offense to it. 140 00:06:38,031 --> 00:06:40,071 If you take it personally, it's not gonna work. 141 00:06:46,807 --> 00:06:48,137 (CAR ENGINE STARTING) 142 00:06:50,844 --> 00:06:53,014 Prime example of what I'm talking about, okay? 143 00:06:53,013 --> 00:06:55,483 Drinking soda. God knows what else. 144 00:06:55,483 --> 00:06:58,293 You know what, I think that the lesson that we learned here today 145 00:06:58,285 --> 00:07:01,285 is that you can lead a feline to the water, 146 00:07:01,288 --> 00:07:03,688 but if that feline don't want to see its reflection, 147 00:07:03,691 --> 00:07:05,131 it ain't gonna drink. 148 00:07:06,494 --> 00:07:09,104 Man, honestly, you can't save everybody. 149 00:07:09,096 --> 00:07:10,926 I think some people are just meant to be fucked up. 150 00:07:10,931 --> 00:07:12,701 I thought Christians don't curse. 151 00:07:12,700 --> 00:07:14,370 What makes you think I'm Christian? 152 00:07:14,367 --> 00:07:16,167 I see you got a cross on. 153 00:07:16,169 --> 00:07:18,369 This ain't no cross, nigga. This is "T" for "T.J." 154 00:07:18,371 --> 00:07:20,111 Some change, homey. 155 00:07:20,107 --> 00:07:22,577 TIJUANA: Hey, somebody page T.J.? 156 00:07:22,576 --> 00:07:23,776 What'd I win? 157 00:07:25,613 --> 00:07:27,013 With the bamboo wood block. 158 00:07:28,048 --> 00:07:30,048 Fuck these niggas. Let's go. 159 00:07:35,689 --> 00:07:37,789 (GUITAR ROCK MUSIC PLAYING) 160 00:07:41,829 --> 00:07:43,499 Welcome back to Juggalo News. 161 00:07:43,497 --> 00:07:46,397 The highest honors in carnival-crazed graveyard cinema 162 00:07:46,399 --> 00:07:50,099 were handed out tonight at the annual Suck My Cockscar awards. 163 00:07:50,103 --> 00:07:52,873 Joining us now from the red carpet is entertainment correspondent 164 00:07:52,873 --> 00:07:55,743 Crime Minista Molotovsticles. 165 00:07:55,743 --> 00:08:01,183 Thanks, Krazee. It truly was a magical night here in Hollywoodville, Michigan, 166 00:08:01,181 --> 00:08:05,751 where all the biggest stars came out to shine and shit. 167 00:08:05,753 --> 00:08:08,763 And the Suck My Cockscar goes to 168 00:08:09,757 --> 00:08:12,087 Sovereignty In This Bitch. 169 00:08:12,092 --> 00:08:15,702 CRIME: Revolutionary war epic Sovereignty In This Bitch was tonight's big winner, 170 00:08:15,696 --> 00:08:20,566 taking home six awards, including Dopest Picture and Best Sound Design. 171 00:08:20,568 --> 00:08:21,668 Ya heard? 172 00:08:21,669 --> 00:08:24,139 Let the word go forth 173 00:08:24,137 --> 00:08:27,237 that our nation can chillax no longer. 174 00:08:27,240 --> 00:08:30,840 We must rise against those who wish to fuck us up 175 00:08:30,844 --> 00:08:34,854 and axe them in their gay boners! 176 00:08:34,848 --> 00:08:39,948 CRIME: The film also earned a Best Supporting Psycho prize for Adolph Satanfinger, 177 00:08:39,953 --> 00:08:43,163 star of TV's Shit's Fucked Up Hospital. 178 00:08:43,156 --> 00:08:45,486 I wish my fucking father could have seen this shit. 179 00:08:45,492 --> 00:08:50,132 CRIME: El Jardin de Sacos Testiculos took home Best Not English Film, 180 00:08:50,130 --> 00:08:53,830 while the Best Animatified Film went to Wicked Ass Zoo. 181 00:08:53,834 --> 00:08:56,404 Hey, yo. How we gonna get out of this fucking zoo? 182 00:08:56,403 --> 00:08:57,873 We animals! 183 00:08:57,871 --> 00:08:59,571 We belong in the zoo, bitch! 184 00:08:59,573 --> 00:09:05,253 But let's not forget the real star of any Suck My Cockscar night, 185 00:09:05,245 --> 00:09:07,205 the fashion! 186 00:09:07,214 --> 00:09:11,024 Decapitatrix looked stunning in a vintage diamond necklace from Cartier 187 00:09:11,018 --> 00:09:13,448 and a red hoodie stolen from Target, 188 00:09:13,453 --> 00:09:19,193 while Blunts Assface rocked a smart Burberry coat and no pants. 189 00:09:19,192 --> 00:09:24,402 All in all, a night of glitz, glamour, and ghetto-ass hocus pocus. 190 00:09:24,397 --> 00:09:25,767 Krazee? 191 00:09:25,766 --> 00:09:27,066 Some other big winners tonight, 192 00:09:27,067 --> 00:09:29,937 Downest-Ass Bitch went to Her Vajesty, 193 00:09:29,937 --> 00:09:32,737 Best Original Strangling went to Fuckfoot, 194 00:09:32,740 --> 00:09:37,980 and Freshest Original Jam was a tie between the Nightmerican Skullfuck Squad 195 00:09:37,978 --> 00:09:41,148 and Randy Newman. We'll be right back. 196 00:10:00,167 --> 00:10:02,997 FEMALE NARRATOR: Previously on Lady Refs... 197 00:10:03,003 --> 00:10:04,813 Jablonsky loves her some Dirkson... 198 00:10:04,805 --> 00:10:06,405 God damn, she's fine. 199 00:10:06,406 --> 00:10:08,236 ...but Dirkson likes to play the field. 200 00:10:08,241 --> 00:10:10,141 Look. Hot new girl in town. 201 00:10:10,143 --> 00:10:12,813 FEMALE NARRATOR: Hot new girl with a male fiance. 202 00:10:12,813 --> 00:10:14,883 He wears the ring in the family. 203 00:10:14,882 --> 00:10:17,052 Jablonsky calls game over... 204 00:10:17,050 --> 00:10:19,150 You might get the new girl, but you'll never get these. 205 00:10:19,152 --> 00:10:20,952 FEMALE NARRATOR: If she can't service Dirkson, 206 00:10:20,954 --> 00:10:22,764 she'll take her service elsewhere. 207 00:10:22,756 --> 00:10:24,516 Is Afghanistan far from here? 208 00:10:24,524 --> 00:10:25,894 You bet. 209 00:10:25,893 --> 00:10:27,193 Well, sign me up. 210 00:10:31,264 --> 00:10:34,604 Man, soon as I think reffing's the only thing worth living for. 211 00:10:34,601 --> 00:10:36,101 Amen. 212 00:10:36,103 --> 00:10:38,513 Damn, Dirkson. You're so good at jogging backwards. 213 00:10:38,505 --> 00:10:39,765 It's kind of my thing, 214 00:10:39,773 --> 00:10:42,943 but it takes a lot of concentration. 215 00:10:42,943 --> 00:10:44,683 Here's to popping your cherry. Dirkson! 216 00:10:44,678 --> 00:10:46,178 That shower was a one time thing. 217 00:10:50,784 --> 00:10:53,624 Chillax, rookie. I'm talking about your ref cherry. 218 00:10:53,620 --> 00:10:55,060 (WHISTLE BLOWS) 219 00:10:57,825 --> 00:11:00,425 (UPBEAT THEME MUSIC PLAYING) 220 00:11:00,427 --> 00:11:02,557 * If you're offsides, out of bounds 221 00:11:02,562 --> 00:11:04,772 * To play real rough and show them down 222 00:11:04,765 --> 00:11:06,195 * Even you would get a bump 223 00:11:06,199 --> 00:11:07,869 * 'Cause when I kick I kick it hard 224 00:11:07,868 --> 00:11:10,468 * Every time you hear the whistle go 225 00:11:10,470 --> 00:11:11,840 * That's me in control 226 00:11:11,839 --> 00:11:13,769 * We're playing sudden death 227 00:11:13,774 --> 00:11:17,314 * Lady refs * 228 00:11:18,511 --> 00:11:19,581 (WHISTLE BLOWS) 229 00:11:19,579 --> 00:11:20,749 Play ball! 230 00:11:20,748 --> 00:11:22,418 Keep it clean! Easy! 231 00:11:23,583 --> 00:11:24,793 Offsides! 232 00:11:25,618 --> 00:11:26,618 (CHEERING) Damn! 233 00:11:26,619 --> 00:11:27,689 (WHISTLE BLOWS) 234 00:11:27,687 --> 00:11:30,357 Let's go, girls. 235 00:11:30,357 --> 00:11:33,287 I think the Unicorns should pack their suitcases. 236 00:11:33,293 --> 00:11:35,403 'Cause they're about to take a trip 237 00:11:35,395 --> 00:11:37,295 in the penalty box. 238 00:11:37,297 --> 00:11:39,067 Capisce? 239 00:11:39,066 --> 00:11:42,936 A bribe? What do I do? Dirkson! 240 00:11:42,936 --> 00:11:44,836 Not now! I'm jogging backwards! 241 00:11:44,838 --> 00:11:46,708 But, Dirkson! 242 00:11:46,706 --> 00:11:48,606 (GRUNTS) 243 00:11:48,608 --> 00:11:49,478 (DISTORTED) No! 244 00:11:49,476 --> 00:11:50,876 (GRUNTING) 245 00:11:57,650 --> 00:12:00,120 Are you okay? Are you dead? 246 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 (HEART MONITOR BEEPING) 247 00:12:02,689 --> 00:12:04,459 I did everything I could, 248 00:12:04,457 --> 00:12:06,057 but I couldn't save her 249 00:12:06,059 --> 00:12:08,659 interior (SPEAKING GIBBERISH) ligament. 250 00:12:08,661 --> 00:12:11,901 Oh, God! Not her ACL! 251 00:12:11,899 --> 00:12:13,199 How long does she have? 252 00:12:13,200 --> 00:12:16,500 Six months, to a year... (GROANS) 253 00:12:16,503 --> 00:12:19,213 ...before she, uh, can run backwards again. 254 00:12:19,206 --> 00:12:21,536 No. No! (SOBBING) 255 00:12:21,541 --> 00:12:22,941 It's all my fault! 256 00:12:22,943 --> 00:12:25,283 I distracted her backwards jog. 257 00:12:25,278 --> 00:12:27,748 There's gotta be something you can do. 258 00:12:27,747 --> 00:12:30,617 Well, there is an experimental surgery but it's 259 00:12:30,617 --> 00:12:32,017 very expensive. 260 00:12:33,020 --> 00:12:34,890 Very expensive, huh? 261 00:12:35,823 --> 00:12:37,563 Well played, Unicorns. 262 00:12:37,557 --> 00:12:38,727 (GIGGLES) 263 00:12:38,725 --> 00:12:39,885 (SLURPS) 264 00:12:39,893 --> 00:12:41,833 I'll take that bribe now. 265 00:12:41,829 --> 00:12:43,899 The game's over. 266 00:12:43,897 --> 00:12:45,997 I'll take it for next time, then. 267 00:12:45,999 --> 00:12:47,969 Next time's the finals, 268 00:12:47,968 --> 00:12:51,538 and word is the Unicorns are a shoo-in. 269 00:12:51,538 --> 00:12:52,968 Capisce? 270 00:12:53,706 --> 00:12:55,536 Ugh. 271 00:12:55,542 --> 00:12:57,142 Capisce. 272 00:12:59,947 --> 00:13:01,447 (GIGGLES) 273 00:13:01,448 --> 00:13:05,548 I believe this should cover it. 274 00:13:05,552 --> 00:13:08,962 Look, I could lose my athletic trainer ID if I do this surgery, 275 00:13:10,090 --> 00:13:11,390 but this is a lot of cash. 276 00:13:12,893 --> 00:13:14,693 No one can know about this. 277 00:13:14,694 --> 00:13:16,234 Then I'll prep the LR. 278 00:13:17,264 --> 00:13:18,774 Locker room. 279 00:13:18,765 --> 00:13:20,595 (HELICOPTER WHIRRING) 280 00:13:20,600 --> 00:13:21,770 Someone say surgery? 281 00:13:21,768 --> 00:13:23,598 Jablonsky! 282 00:13:23,603 --> 00:13:26,173 Came from Afghanistan as soon as I heard about Dirkson's fall. 283 00:13:26,173 --> 00:13:27,473 (HEART MONITOR FLATLING) 284 00:13:27,474 --> 00:13:28,484 She's flatlining! 285 00:13:36,616 --> 00:13:38,786 FEMALE NARRATOR: Next time on Lady Refs... 286 00:13:38,785 --> 00:13:39,885 Ow! Clear! 287 00:13:39,887 --> 00:13:41,287 (GRUNTS) 288 00:13:42,155 --> 00:13:43,585 Oh! 289 00:13:43,590 --> 00:13:44,820 (GIGGLING) 290 00:14:09,349 --> 00:14:10,349 Ooh. 291 00:14:11,818 --> 00:14:14,918 Are you from Tennessee? 292 00:14:14,922 --> 00:14:17,962 Because you're the only "ten" I see. 293 00:14:32,439 --> 00:14:34,609 NARRATOR: Hey! 294 00:14:34,607 --> 00:14:40,677 Presenting the world premiere of a motion picture produced especially for Funny or Die. 295 00:14:40,680 --> 00:14:42,220 The movie of the week. 296 00:14:42,215 --> 00:14:45,885 Tonight's movie, Terrorist on Flight 77. 297 00:14:52,993 --> 00:14:54,893 CO-PILOT: And good evening, ladies and gentlemen. 298 00:14:54,894 --> 00:14:57,704 From the flight deck, this is your co-pilot speaking. 299 00:14:57,697 --> 00:14:59,067 This is Flight 77, 300 00:14:59,066 --> 00:15:02,436 en route from LAX to Detroit, Michigan, 301 00:15:02,435 --> 00:15:03,735 the Motor City. 302 00:15:03,736 --> 00:15:05,706 We've got nothing but clear skies up ahead of us. 303 00:15:05,705 --> 00:15:09,405 We might even have you at the gate just a little bit early. 304 00:15:09,409 --> 00:15:10,809 Huh. 305 00:15:10,810 --> 00:15:12,180 That's weird. 306 00:15:13,646 --> 00:15:14,906 What's weird? 307 00:15:16,316 --> 00:15:18,786 Radio just handed me a new message from the tower. 308 00:15:18,785 --> 00:15:25,285 They want us to change our landing coordinates to 68 degrees north by 99 west? 309 00:15:25,292 --> 00:15:27,792 That's like, uh, south of five point? South Dakota? 310 00:15:27,794 --> 00:15:31,034 South Dakota. 68 north, 99 west, that's, uh... 311 00:15:32,865 --> 00:15:34,065 That's Mount Rushmore, isn't it? 312 00:15:34,067 --> 00:15:35,867 I think that is Mount Rushmore! 313 00:15:35,868 --> 00:15:37,968 They want us to land the plane 314 00:15:37,971 --> 00:15:40,211 on Mount Rushmore. 315 00:15:40,207 --> 00:15:42,107 Hmm. That would pretty much have us 316 00:15:42,109 --> 00:15:45,349 crashing smack dab into Mount Rushmore. 317 00:15:45,345 --> 00:15:47,545 That seems kind of weird, doesn't it? 318 00:15:47,547 --> 00:15:48,817 Huh. 319 00:15:48,815 --> 00:15:49,875 Huh. That's weird. 320 00:15:49,882 --> 00:15:51,582 That is really weird. 321 00:15:51,584 --> 00:15:52,524 (BUTTONS BEEP) 322 00:15:52,519 --> 00:15:54,989 68 north by 323 00:15:54,988 --> 00:15:57,818 99 west. 324 00:15:57,824 --> 00:15:59,294 (YAWNS) 325 00:16:01,294 --> 00:16:03,064 You know what seems weird? 326 00:16:03,063 --> 00:16:05,903 Huh. Them wanting us to crash the plane into Mount Rushmore. 327 00:16:05,898 --> 00:16:08,098 Is it me? Am I... I don't know. 328 00:16:08,101 --> 00:16:10,171 It just seems a little weird, doesn't it? 329 00:16:10,170 --> 00:16:12,040 You know what? Maybe we should just radio in to Air Traffic Control and just 330 00:16:12,039 --> 00:16:13,409 kind of double-check those coordinates. Couldn't hurt. 331 00:16:13,406 --> 00:16:15,136 Couldn't hurt. (LAUGHING) 332 00:16:15,142 --> 00:16:16,842 Couldn't hurt to double check. Do a little idiot check. 333 00:16:16,843 --> 00:16:18,783 Hey, uh, radio man. 334 00:16:18,778 --> 00:16:20,178 Radio man? 335 00:16:27,554 --> 00:16:29,494 I'm sorry, uh... 336 00:16:29,489 --> 00:16:32,229 I'm so embarrassed. I forgot your name. 337 00:16:35,762 --> 00:16:38,072 Rusty. Rusty O'Brien. 338 00:16:38,065 --> 00:16:40,495 Rusty O'Brien. Rusty! I'm so sorry. 339 00:16:40,500 --> 00:16:44,100 So many new faces around here, Rusty, ever since the merger and the buyout. 340 00:16:44,104 --> 00:16:45,344 Blah, blah, blah. 341 00:16:45,338 --> 00:16:47,868 Oh, uh, what was I gonna ask you? 342 00:16:47,874 --> 00:16:51,084 Oh, hey, would you, uh, run those coordinates by Air Traffic Control 343 00:16:51,078 --> 00:16:53,408 just to see if that's what they meant, 'cause it seems 344 00:16:53,413 --> 00:16:55,083 just a little bit fishy to me. 345 00:16:55,082 --> 00:16:56,522 Just, just radio to the tower. 346 00:17:10,763 --> 00:17:12,103 So, 347 00:17:12,099 --> 00:17:13,369 that's a yes? 348 00:17:18,671 --> 00:17:20,571 All right. Well, there you go. Okey doke. Okey doke. 349 00:17:20,573 --> 00:17:22,613 Thanks, Rusty. 350 00:17:22,609 --> 00:17:23,979 Huh. 351 00:17:23,976 --> 00:17:26,876 (BUTTONS BEEP) 352 00:17:26,879 --> 00:17:29,049 (MOUTH POPPING) 353 00:17:33,953 --> 00:17:34,993 You know what seems weird? 354 00:17:34,987 --> 00:17:36,487 Hmm. 355 00:17:36,489 --> 00:17:39,759 Them having us crash the plane into Mount Rushmore, 356 00:17:39,759 --> 00:17:42,429 instead of landing safely in Detroit 357 00:17:42,429 --> 00:17:44,229 where all these passengers paid to land. 358 00:17:44,231 --> 00:17:47,101 It seems like straight up bad customer service to me, right? 359 00:17:47,100 --> 00:17:48,700 Doesn't it? 360 00:17:48,701 --> 00:17:50,871 I wonder if we should maybe wake the captain up. 361 00:17:50,870 --> 00:17:54,110 No, no, no, no, no. The captain had a very, very late night last night. 362 00:17:54,107 --> 00:17:55,607 We are not waking the captain. 363 00:17:55,608 --> 00:17:57,478 That's why there's four of us in the cockpit, okay? 364 00:17:59,112 --> 00:18:00,382 I'm gonna call the tower. 365 00:18:00,380 --> 00:18:02,120 Yeah, I'm just gonna double check. 366 00:18:02,115 --> 00:18:03,845 Super duper idea. 367 00:18:03,850 --> 00:18:05,350 (HUMMING) 368 00:18:05,352 --> 00:18:07,322 MARK ON PHONE: Detroit tower, this is Mark. 369 00:18:07,320 --> 00:18:11,720 Hey! Hey, how's it going, Mark? Uh, this is Flight 77 from LAX... 370 00:18:11,724 --> 00:18:13,694 (WHISPERING) Tell him I said hi. 371 00:18:13,693 --> 00:18:17,563 Uh, our radio guy just gave me kind of a squirrely message, 372 00:18:17,564 --> 00:18:19,634 and I just wanted to double check that you want us 373 00:18:19,632 --> 00:18:22,942 to land at 68 degrees north 374 00:18:22,935 --> 00:18:24,565 by 99 west... 99 west. 375 00:18:24,571 --> 00:18:26,911 ...because we think that would have this plane 376 00:18:26,906 --> 00:18:28,536 crashing into Mount Rushmore? 377 00:18:28,541 --> 00:18:30,441 That make sense to you guys? Definitely will, yeah. 378 00:18:30,443 --> 00:18:32,153 MARK: Give me a sec here, and I'll run it up the chain. 379 00:18:32,145 --> 00:18:33,945 Don't, I mean if it's too much trouble. 380 00:18:33,946 --> 00:18:35,216 Don't, uh... Don't, uh... Tell him not to freak out about it. 381 00:18:35,215 --> 00:18:36,075 Oh, yeah. They're looking? 382 00:18:36,082 --> 00:18:37,322 Yeah. Okay. 383 00:18:38,718 --> 00:18:40,148 Hold music. 384 00:18:40,153 --> 00:18:41,393 What are they playing? 385 00:18:42,822 --> 00:18:43,722 Danger Zone. 386 00:18:43,723 --> 00:18:45,793 (LAUGHING) Danger Zone! 387 00:18:45,792 --> 00:18:47,692 Fucking A! 388 00:18:47,694 --> 00:18:49,064 Goose! 389 00:18:49,061 --> 00:18:50,401 Maverick! 390 00:18:50,397 --> 00:18:51,697 Maverick, Goose! 391 00:18:52,932 --> 00:18:54,202 I feel the need... 392 00:18:54,201 --> 00:18:56,971 BOTH: The need for speed! 393 00:18:56,969 --> 00:18:58,309 (LAUGHING) 394 00:18:59,172 --> 00:19:00,672 Ah, the Gun. 395 00:19:00,673 --> 00:19:02,883 Rusty! Rusty, you a big Top Gun fan? 396 00:19:04,744 --> 00:19:05,854 The movie? 397 00:19:05,845 --> 00:19:08,175 The movie Top Gun? Tom Cruise? 398 00:19:08,181 --> 00:19:09,451 Kilmer? 399 00:19:09,449 --> 00:19:11,179 Dead fighter pilots? 400 00:19:11,184 --> 00:19:12,694 You never saw that one? Never saw Top Gun! 401 00:19:12,685 --> 00:19:14,715 Oh, you gotta Netflix that one, Rusty. 402 00:19:14,721 --> 00:19:16,761 That is a good one. Goody. 403 00:19:16,756 --> 00:19:18,116 Cruise's always good. 404 00:19:18,124 --> 00:19:19,834 He was always good. He was always good. Reliable. 405 00:19:19,826 --> 00:19:22,086 You know, despite all the hubbub, just a great actor. 406 00:19:22,094 --> 00:19:23,804 MARK: Found it. Hmm. 407 00:19:23,796 --> 00:19:26,726 68 north by 99 west, that's Mount Rushmore, all right. 408 00:19:26,733 --> 00:19:29,273 Anything else I can do for you? 409 00:19:29,269 --> 00:19:30,669 No, I guess that's good. 410 00:19:30,670 --> 00:19:32,910 Thanks, guys. Thank you. 411 00:19:32,905 --> 00:19:34,165 What'd he say? 412 00:19:34,173 --> 00:19:35,483 Yeah, that's Mount Rushmore, all right. 413 00:19:35,475 --> 00:19:39,775 Okey doke, 68 north by 99 west. 414 00:19:41,314 --> 00:19:42,884 Who's on Mount Rushmore, again? There's uh, let's see. 415 00:19:42,882 --> 00:19:44,822 You got, uh... 416 00:19:44,817 --> 00:19:47,117 Roosevelt. One of the Roosevelts. Lincoln? Yeah, Lincoln. 417 00:19:47,119 --> 00:19:49,219 Teddy? FDR? The walking Roosevelt. 418 00:19:49,222 --> 00:19:51,262 Walking Roosevelt is Teddy. Yeah, you got Teddy. 419 00:19:51,258 --> 00:19:53,688 And then, uh, right. You got, uh, George Washington. 420 00:19:53,693 --> 00:19:55,933 Right. And... And... 421 00:19:55,928 --> 00:19:59,228 Van Buren? No, obviously not Van Buren. Taft. 422 00:20:05,204 --> 00:20:06,614 What were we talking about? 423 00:20:06,606 --> 00:20:08,706 Uh, we were talking about, uh, Top Gun. 424 00:20:08,708 --> 00:20:09,608 Top Gun! 425 00:20:09,609 --> 00:20:11,139 Mount Rushmore! Right, right! 426 00:20:11,143 --> 00:20:12,383 They want us to crash the plane into Mount Rushmore. 427 00:20:12,379 --> 00:20:14,179 BOTH: Maybe... 428 00:20:14,180 --> 00:20:15,450 We should run that by the old, uh, flight attendants. 429 00:20:15,448 --> 00:20:16,718 This must be their route, right? 430 00:20:16,716 --> 00:20:18,486 Yeah. They would remember, right? 431 00:20:18,485 --> 00:20:20,045 Flight attendants to the flight deck, 432 00:20:20,052 --> 00:20:21,692 flight attendants to the flight deck, please. 433 00:20:21,688 --> 00:20:22,888 Va-va-voom! 434 00:20:24,457 --> 00:20:25,657 Is there a problem? 435 00:20:32,465 --> 00:20:37,035 Uh, no, not a problem per se, just a quick question which is, um, 436 00:20:37,036 --> 00:20:38,906 this is your normal route, right? Right? 437 00:20:38,905 --> 00:20:41,205 Oh, fourteen times a week, sir. 438 00:20:41,207 --> 00:20:47,747 Do you remember ever, ever being ordered to crash the plane into Mount Rushmore? 439 00:20:49,516 --> 00:20:53,316 I, wow, I don't think so, but then I'm not up in the cockpit, so... 440 00:20:53,320 --> 00:20:55,320 Ah. 441 00:20:55,322 --> 00:20:57,262 I know we never have crashed into Mount Rushmore, so there's that. 442 00:20:57,256 --> 00:20:58,786 Right. You'd remember that. 443 00:20:58,791 --> 00:21:00,791 I would remember that, I think. Yeah, totally. 444 00:21:00,793 --> 00:21:03,203 Yeah. What about you two guys? 445 00:21:03,195 --> 00:21:06,095 You ever remember being ordered to crash the plane? 446 00:21:06,098 --> 00:21:07,928 You do? You do remember? 447 00:21:07,934 --> 00:21:09,344 You definitely have? 448 00:21:11,404 --> 00:21:15,244 So, on previous flights on this route you have been ordered to 449 00:21:15,241 --> 00:21:20,281 and subsequently did crash the plane into Mount Rushmore? 450 00:21:20,279 --> 00:21:25,449 (NERVOUSLY) Uh, every day the same old, same old. 451 00:21:25,452 --> 00:21:27,222 Different day, same shit. 452 00:21:27,219 --> 00:21:28,659 Huh. Huh. 453 00:21:28,655 --> 00:21:29,715 Your guess won. There you go. 454 00:21:29,722 --> 00:21:31,192 All right. There you go. 455 00:21:31,190 --> 00:21:32,990 Maybe we should call the TSA? 456 00:21:32,992 --> 00:21:35,502 No! Let's not bug those guys. Let's not bug them. 457 00:21:35,495 --> 00:21:37,855 Yeah, let's not bug those guys. Yeah. 458 00:21:37,864 --> 00:21:39,704 I hate to bug 'em. Yeah, okay. 459 00:21:39,699 --> 00:21:41,299 Okay, okay, yeah. Oh, don't bug 'em. Don't bug 'em. 460 00:21:41,300 --> 00:21:42,970 No, no, no, no, no. Don't bug 'em, don't bug 'em. 461 00:21:42,969 --> 00:21:44,339 They're there. Speed dial. Okay, bug 'em. 462 00:21:44,337 --> 00:21:45,567 That's okay. That's why they're there. 463 00:21:45,572 --> 00:21:47,042 (PHONE RINGING) (SIGHS) 464 00:21:47,039 --> 00:21:48,879 Ringing. Ringing. 465 00:21:50,410 --> 00:21:52,650 (PHONE RINGING) 466 00:22:00,620 --> 00:22:02,020 (PHONE RINGING) 467 00:22:04,557 --> 00:22:05,757 (SQUAWKING) 468 00:22:07,794 --> 00:22:09,464 You know, it's still pretty early there, 469 00:22:09,462 --> 00:22:11,562 at the TSA, you know. CO-PILOT: Okay, here's the thing. 470 00:22:11,564 --> 00:22:13,934 We are over South Dakota right now, so if we don't quit squawking, 471 00:22:13,933 --> 00:22:15,403 we're gonna miss Mount Rushmore, so... 472 00:22:15,402 --> 00:22:16,642 There ain't gonna be no plane crash. 473 00:22:16,636 --> 00:22:19,136 (LAUGHS) Exactly. So, uh, so I say 474 00:22:19,138 --> 00:22:22,008 that's it, boom, settled, we're crashing into Mount Rushmore. 475 00:22:22,008 --> 00:22:25,408 Uh, everybody back to your seats, and crash positions, please. 476 00:22:25,412 --> 00:22:26,882 Yay! Woo-hoo! 477 00:22:26,879 --> 00:22:28,149 Here we go. Very exciting. 478 00:22:28,147 --> 00:22:29,877 Okay. Bye! 479 00:22:29,882 --> 00:22:31,782 This is going to feel a little funny for a little while. 480 00:22:31,784 --> 00:22:33,724 And... (INTERCOM DINGS) 481 00:22:33,720 --> 00:22:36,660 Ladies and gentlemen, if you look directly out the front of the plane 482 00:22:36,656 --> 00:22:38,986 you are in for a real treat, 483 00:22:38,991 --> 00:22:41,891 and that is the face of Mount Rushmore heading straight for us. 484 00:22:41,894 --> 00:22:43,404 Jefferson! Look at that! 485 00:22:43,396 --> 00:22:44,396 That's who it is! That's number four. 486 00:22:44,397 --> 00:22:47,697 And away we go! 487 00:22:47,700 --> 00:22:49,940 Coming in hot! Coming in hot. 488 00:22:49,936 --> 00:22:53,606 Did you say 68 north by 99 west? 489 00:22:53,606 --> 00:22:55,366 Yeah, where you been, Rusty? 490 00:22:55,374 --> 00:22:57,384 What part of "we're crashing the plane into Mount Rushmore" 491 00:22:57,376 --> 00:22:58,476 don't you get? 492 00:22:58,478 --> 00:22:59,748 (LAUGHING) 493 00:22:59,746 --> 00:23:04,816 I think this is 66 north by 89 west. 494 00:23:04,817 --> 00:23:07,117 Minneapolis St. Paul International Airport. Right! 495 00:23:07,119 --> 00:23:08,819 Makes so much more sense! Makes way more sense. 496 00:23:08,821 --> 00:23:11,121 Pull her up, pull her up. Whoa! 497 00:23:11,123 --> 00:23:13,333 Just rerouting. Just rerouting. Whoo. 498 00:23:13,325 --> 00:23:15,325 Just rerouting us. 499 00:23:15,327 --> 00:23:18,527 Jeez, yeah, there's that big blizzard so they send us to another airport. 500 00:23:18,531 --> 00:23:20,031 Yeah. Not crashing... 501 00:23:20,032 --> 00:23:21,132 Not crashing into Mount Rushmore. 502 00:23:21,133 --> 00:23:22,173 That's crazy. 503 00:23:22,168 --> 00:23:23,298 Did I miss anything? 504 00:23:23,302 --> 00:23:24,642 No, no, no. Nothing at all. 505 00:23:24,637 --> 00:23:26,107 It's all good. It's all good. 506 00:23:26,105 --> 00:23:27,635 (SIGHS) 507 00:23:27,640 --> 00:23:29,180 I'll tell you, though, you let one more fart loose in here 508 00:23:29,175 --> 00:23:30,475 I'm gonna have to drop the oxygen masks. 509 00:23:30,477 --> 00:23:32,137 (LAUGHING) 510 00:23:32,144 --> 00:23:34,554 Don't talk about your "underwear bomber." 511 00:23:34,547 --> 00:23:36,547 That's this guy. That's this guy. 512 00:23:52,532 --> 00:23:53,832 Oh, lordy. 513 00:23:53,833 --> 00:23:55,433 Hey, don't blame me, though. 514 00:23:55,434 --> 00:23:57,974 I was told by my boss that was going to be a lot better. 515 00:23:57,970 --> 00:23:59,840 You know, that's the problem around here, though. 516 00:23:59,839 --> 00:24:02,409 People at this company don't know what they're doing. 517 00:24:02,408 --> 00:24:04,178 Isn't that always the way, though? 518 00:24:04,176 --> 00:24:07,106 Guys like you and me get the shaft, while they get the mine? 519 00:24:08,280 --> 00:24:09,650 Well, don't worry. 520 00:24:09,649 --> 00:24:10,919 We'll get 'em back. 38859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.