All language subtitles for Dom.2021.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:06,721 This program includes mature scenes of violence and drug abuse involving minors. 2 00:00:06,841 --> 00:00:08,761 If you need help with substance abuse, reach out to a trusted person or contact 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,006 a substance abuse assistance organization, such as https://www.na.org. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,062 This is a series inspired by true events. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,019 Some elements were created for storytelling purposes. 6 00:00:15,141 --> 00:00:16,981 Similarities between fictional characters and real persons are purely coincidental. 7 00:00:34,493 --> 00:00:36,753 Mom, can you help me with this equation? 8 00:00:36,829 --> 00:00:40,289 Math, Lalá? You know I'm not good at math. 9 00:00:40,374 --> 00:00:42,674 Ask your brother. He's good at it. 10 00:01:09,570 --> 00:01:10,860 So, is it good? 11 00:01:12,573 --> 00:01:13,623 Holy shit! 12 00:01:36,263 --> 00:01:37,473 Okay, give it a try. 13 00:01:45,189 --> 00:01:46,939 Wow, I feel weird. 14 00:01:56,116 --> 00:01:57,906 I can't stand still. 15 00:01:58,911 --> 00:02:00,541 Let's hit up a funk party. 16 00:02:01,288 --> 00:02:02,208 Yeah, let's go! 17 00:02:05,042 --> 00:02:07,752 -Mom, I'm going out. -Hey, where are you going? 18 00:02:08,963 --> 00:02:10,013 To the movies. 19 00:02:10,089 --> 00:02:12,129 -What are you gonna see? -A movie. 20 00:02:13,008 --> 00:02:14,928 I don't know, any movie. With Lico. 21 00:02:15,010 --> 00:02:16,680 Pedro, you're acting funny. 22 00:02:16,762 --> 00:02:18,312 Come here. What's going on? 23 00:02:18,389 --> 00:02:20,809 Mom, I'll go with him. Right, Pedro? 24 00:02:20,891 --> 00:02:23,271 Yeah, she's coming with me. Let's go. 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,864 Okay. Don't come home late. 26 00:02:28,482 --> 00:02:30,402 Are you crazy, Pedro? A funk party? 27 00:02:30,484 --> 00:02:32,954 -So what? Let's dance. -It's in a favela. 28 00:02:33,028 --> 00:02:34,988 -Lico lives there. -Yeah, it's safe. 29 00:02:35,072 --> 00:02:37,122 It's not. I really don't like this. 30 00:02:37,199 --> 00:02:39,119 Don't be so lame. Everybody's going. 31 00:02:39,201 --> 00:02:42,161 Pedro, you were snorting cocaine. 32 00:02:46,500 --> 00:02:49,840 -No, I wasn't. -No? I saw you. 33 00:02:50,754 --> 00:02:52,764 Just a little bit, to try it out. 34 00:02:53,465 --> 00:02:55,215 You're high, doing stupid shit. 35 00:02:55,301 --> 00:02:57,551 I'm not high. I'm just happy. 36 00:02:57,636 --> 00:02:59,926 -You're not going. -Come on, sis, please! 37 00:03:00,014 --> 00:03:02,734 -No, Pedro. You're not going. -Please... 38 00:03:02,808 --> 00:03:05,348 -Please, sis... -No, Pedro. We're going home. 39 00:03:05,436 --> 00:03:07,096 -You're not going. -Please, sis. 40 00:03:07,187 --> 00:03:09,897 -No. Stop that, Pedro. -Please, sis! 41 00:03:13,068 --> 00:03:15,028 Promise me you won't use coke again. 42 00:03:16,614 --> 00:03:17,704 I promise. 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,616 Don't come home late, or I'll get in trouble. 44 00:03:26,832 --> 00:03:28,042 I love you, sis! 45 00:03:37,635 --> 00:03:38,755 Fuck! 46 00:03:57,655 --> 00:03:59,905 Holy shit, Lico! You live in a cool place. 47 00:04:00,532 --> 00:04:03,702 -What's up? -Hi. 48 00:05:08,183 --> 00:05:10,353 You're my brother. I love you, man! 49 00:05:20,988 --> 00:05:25,238 INSPIRED BY A TRUE STORY 50 00:05:25,325 --> 00:05:28,495 -You're fucked! You asshole! -Lico, look at me! 51 00:05:28,579 --> 00:05:30,659 Look at me! I'm talking to you! 52 00:05:30,789 --> 00:05:33,919 -He saw our faces! -Are you crazy? Look what you've done! 53 00:05:34,001 --> 00:05:36,001 -He's gonna turn us in. -Look at me! 54 00:05:36,086 --> 00:05:37,756 -He saw us... -Look at me! 55 00:05:37,838 --> 00:05:39,508 Get out of here! Go! 56 00:05:39,590 --> 00:05:41,970 Go! Let's go! 57 00:05:42,051 --> 00:05:43,011 Let's fucking go! 58 00:05:43,093 --> 00:05:45,933 Go! 59 00:05:52,686 --> 00:05:55,646 Look at me. Come on, look at me. 60 00:05:56,356 --> 00:05:59,186 This is for you. You didn't see or hear anything. 61 00:06:01,195 --> 00:06:02,395 Here you go. 62 00:06:07,785 --> 00:06:10,535 There was this huge piano in the living room... 63 00:06:11,497 --> 00:06:13,037 I freaked out on that guy. 64 00:06:15,000 --> 00:06:18,420 -Wow, so much money! -Let me see. 65 00:06:18,504 --> 00:06:20,384 We did so fucking great! 66 00:06:20,464 --> 00:06:21,974 You fucked up big time. 67 00:06:22,049 --> 00:06:24,759 Come on, blondie. Don't be so damn bossy! 68 00:06:24,843 --> 00:06:26,723 You think you're the leader? 69 00:06:27,846 --> 00:06:29,176 What the fuck? 70 00:06:29,264 --> 00:06:32,024 The doorman should have stayed in the lobby! 71 00:06:32,101 --> 00:06:35,231 I almost got caught with him going up and down the stairs! 72 00:06:35,312 --> 00:06:36,692 Get out of the car! 73 00:06:37,481 --> 00:06:38,651 Come on, Dom. 74 00:06:38,732 --> 00:06:40,982 You kidding me? I'm staying right here. 75 00:06:42,820 --> 00:06:45,160 -What the fuck, Dom? -Get out! 76 00:06:48,492 --> 00:06:50,082 What the fuck, bro? 77 00:06:50,160 --> 00:06:51,830 I won't go to jail 'cause of you. 78 00:06:51,912 --> 00:06:55,172 I told you not to fuck up again. And you did! 79 00:06:55,249 --> 00:06:57,079 -You can't control yourself. -I... 80 00:06:57,167 --> 00:06:58,957 Shut up! I'm talking to you. 81 00:06:59,545 --> 00:07:01,295 -You can't control yourself! -But... 82 00:07:01,380 --> 00:07:03,840 -You can't fucking control yourself! -Dom, wait! 83 00:07:03,924 --> 00:07:05,054 You're out! 84 00:07:05,134 --> 00:07:08,054 It's over for you. I'm not going to jail because of you. 85 00:07:08,762 --> 00:07:10,392 -You want money? -Dom! 86 00:07:11,265 --> 00:07:13,305 Here's your share. 87 00:07:15,894 --> 00:07:18,774 -You're out! -But we're brothers! 88 00:07:18,856 --> 00:07:21,816 Come on, Dom, you can't do this to me! 89 00:07:21,900 --> 00:07:24,440 Armário, do something, fuck! 90 00:07:24,528 --> 00:07:26,278 Don't do this to me, Dom! 91 00:07:26,363 --> 00:07:28,453 Dom, don't do this. 92 00:07:28,532 --> 00:07:30,582 Dom, fuck! 93 00:07:32,703 --> 00:07:33,953 Dom! 94 00:07:36,707 --> 00:07:38,537 Is there any more, Lico? 95 00:07:38,625 --> 00:07:40,665 What do you think? Blow is expensive. 96 00:07:40,752 --> 00:07:41,632 Dom! 97 00:07:41,712 --> 00:07:45,882 -Now what? Here. -That's old. It's maybe worth a joint. 98 00:07:54,766 --> 00:07:56,516 I'm gonna check my mom's purse. 99 00:08:09,323 --> 00:08:10,453 Here you go. 100 00:08:13,202 --> 00:08:14,122 Fuck. 101 00:08:15,370 --> 00:08:16,660 Now what? 102 00:08:20,042 --> 00:08:22,292 Distract them while I go to her room. 103 00:08:24,963 --> 00:08:27,763 -Hi, Mrs. Marisa. -Hi, Lico. How are you? 104 00:08:27,841 --> 00:08:30,091 Good. Mom, do you need anything? 105 00:08:37,226 --> 00:08:38,436 Where's Pedro? 106 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 -Pedro? -You want some water? 107 00:08:42,814 --> 00:08:43,864 Here. 108 00:09:03,585 --> 00:09:04,745 Here's the deal. 109 00:09:04,836 --> 00:09:09,086 We have to stop screwing up or we're gonna get fucked. 110 00:09:10,425 --> 00:09:15,385 We have to be professionals, or we'll end up in jail like your ex-boss. 111 00:09:16,348 --> 00:09:18,348 I don't think anyone here wants that. 112 00:09:20,644 --> 00:09:23,694 Also, no violence. 113 00:09:23,772 --> 00:09:28,322 We have to use our brains, no guns, no one gets hurt, okay? 114 00:09:29,069 --> 00:09:31,199 We're gonna set up a network. 115 00:09:33,490 --> 00:09:36,870 An information network. Okay? 116 00:09:38,078 --> 00:09:42,958 We'll get babysitters, doormen, security guards, drivers... 117 00:09:43,041 --> 00:09:46,001 We'll find insiders who can tip us off 118 00:09:46,086 --> 00:09:48,046 and get chummy with them. 119 00:09:48,130 --> 00:09:50,590 Nobody does anything for free, 120 00:09:51,300 --> 00:09:52,760 so we'll pay them. 121 00:10:07,274 --> 00:10:09,574 -What's that? -It's everything. 122 00:10:09,651 --> 00:10:12,571 Names, addresses, connections. A full report. 123 00:10:13,780 --> 00:10:15,990 I told you to forget about this. 124 00:10:17,534 --> 00:10:19,244 I went to the General's house. 125 00:10:19,328 --> 00:10:20,408 You didn't. 126 00:10:20,495 --> 00:10:22,535 He's smuggling drugs out of the country 127 00:10:22,622 --> 00:10:25,752 and bringing weapons in. From Russia. 128 00:10:25,834 --> 00:10:28,384 -In a military aircraft. -Damn it, Victor. 129 00:10:28,462 --> 00:10:31,212 This is international. We can ask for Interpol's help. 130 00:10:31,298 --> 00:10:33,968 -Paloma... -Enough. You have to stop this. 131 00:10:34,051 --> 00:10:36,681 What has the Army become? A drug mule? 132 00:10:37,346 --> 00:10:38,966 Do you think this is right? 133 00:10:41,183 --> 00:10:43,523 I've sacrificed my whole life for this shit. 134 00:10:44,853 --> 00:10:48,023 I lost my marriage, my kids' childhood. 135 00:10:48,106 --> 00:10:49,186 My friends. 136 00:10:50,984 --> 00:10:52,944 I don't wanna lose another one. 137 00:10:56,490 --> 00:10:58,910 You know me better than my own family. 138 00:10:58,992 --> 00:11:02,332 They don't know what I've done... What we've done. 139 00:11:04,664 --> 00:11:06,754 -That's the price of war. -War? 140 00:11:07,793 --> 00:11:10,553 I wanted to save the country, other people's kids... 141 00:11:12,672 --> 00:11:14,972 But I wasn't paying attention to my own son. 142 00:11:19,763 --> 00:11:22,273 Please tell me I made the right choice. 143 00:11:22,349 --> 00:11:24,179 Tell me I'm not alone in this. 144 00:11:27,312 --> 00:11:29,732 You know the price for opening this folder. 145 00:11:31,483 --> 00:11:34,243 I do. I've already paid that price. 146 00:11:42,494 --> 00:11:43,754 Let's go! 147 00:11:50,085 --> 00:11:51,375 Get up, asshole! 148 00:11:54,339 --> 00:11:55,419 Identification. 149 00:12:07,853 --> 00:12:09,103 What do you have there? 150 00:12:10,647 --> 00:12:13,437 -Are you a student? -No, I'm a diver. 151 00:12:16,236 --> 00:12:18,236 Machado, look what I found. 152 00:12:18,321 --> 00:12:19,611 CAPITAL KARL MARX 153 00:12:19,698 --> 00:12:21,028 Sociology students. 154 00:12:25,287 --> 00:12:26,457 Sociology? 155 00:12:26,997 --> 00:12:30,667 Off the bus! Let's go! Hurry up! 156 00:13:20,300 --> 00:13:23,180 Hi. I'm here for Márcio's party. 157 00:13:44,616 --> 00:13:45,446 Hi! 158 00:13:45,742 --> 00:13:47,542 Hey, are you Márcio? 159 00:13:47,619 --> 00:13:49,249 Yes. Come here. 160 00:14:02,634 --> 00:14:04,644 Where's the blow? Give it to me. 161 00:14:10,767 --> 00:14:11,687 Where is it? 162 00:14:11,768 --> 00:14:14,978 Evandro Brandão, lawyer. We went to school together. 163 00:14:15,063 --> 00:14:16,903 Hi, nice to meet you. 164 00:14:16,982 --> 00:14:20,152 Where is it? What have you got, man? Come on. 165 00:14:22,571 --> 00:14:25,491 Hey, everyone. It's gonna snow tonight. 166 00:14:42,966 --> 00:14:46,256 I don't know what to do. Things just keep disappearing. 167 00:14:46,344 --> 00:14:49,224 My ring, the stereo system, 168 00:14:49,681 --> 00:14:52,731 cash, all missing. Even the silverware is gone! 169 00:14:57,647 --> 00:14:59,687 Laura, do you know anything about this? 170 00:15:04,654 --> 00:15:06,164 You can tell me. 171 00:15:13,371 --> 00:15:15,421 What Pedro is doing is no joke. 172 00:15:17,292 --> 00:15:18,842 It can get him killed. 173 00:15:22,005 --> 00:15:23,465 Is Pedro using cocaine? 174 00:15:53,453 --> 00:15:55,083 Go to your room. 175 00:16:02,587 --> 00:16:05,587 -Why didn't you tell me? -I didn't know! 176 00:16:06,675 --> 00:16:09,215 I didn't understand what was going on. 177 00:16:09,302 --> 00:16:10,892 You should have told me. 178 00:16:10,970 --> 00:16:12,470 Aren't you looking after him? 179 00:16:12,555 --> 00:16:14,015 Don't start! 180 00:16:15,392 --> 00:16:18,442 I know this drug. You won't be able to handle it. 181 00:16:19,604 --> 00:16:22,524 And you? Will you? 182 00:16:42,085 --> 00:16:43,495 Look at me. 183 00:16:48,842 --> 00:16:50,932 We've already talked about drugs. 184 00:16:52,095 --> 00:16:53,885 I explained everything, remember? 185 00:16:55,640 --> 00:16:58,560 Marijuana makes you dumb and sleepy... 186 00:17:00,562 --> 00:17:01,772 I'm serious! 187 00:17:03,314 --> 00:17:04,984 Have you tried other drugs? 188 00:17:07,736 --> 00:17:08,696 No. 189 00:17:11,740 --> 00:17:13,410 Look me in the eye, Pedro. 190 00:17:14,951 --> 00:17:17,501 I'm giving you the chance to tell the truth. 191 00:17:20,665 --> 00:17:21,915 Have you tried cocaine? 192 00:17:25,670 --> 00:17:27,590 No, I haven't. 193 00:17:27,672 --> 00:17:30,432 Stop lying to me! I'm your father. I know you. 194 00:17:36,973 --> 00:17:39,273 That drug is gonna destroy your mind. 195 00:17:40,310 --> 00:17:42,600 You think you can stop whenever you want. 196 00:17:43,313 --> 00:17:45,193 You feel powerful. 197 00:17:45,774 --> 00:17:48,284 But it'll make you go crazy, then kill you. 198 00:17:49,527 --> 00:17:51,907 I know. I've seen it happen. 199 00:17:53,740 --> 00:17:56,620 Are you listening? Do you understand what I'm saying? 200 00:17:58,036 --> 00:17:59,996 I'm dead serious. 201 00:18:00,121 --> 00:18:02,081 Your mother doesn't know what to do. 202 00:18:02,165 --> 00:18:04,035 Your sister is sad and crying. 203 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 You're stealing from your own home! 204 00:18:09,130 --> 00:18:13,010 Say something. Answer me! 205 00:18:16,846 --> 00:18:19,676 -My bad, Dad. -"My bad"? 206 00:18:20,683 --> 00:18:25,653 This is really fucking bad! Really fucking bad! 207 00:18:30,777 --> 00:18:33,907 You know what? You can do whatever you want here. 208 00:18:35,406 --> 00:18:37,486 So, now you're gonna live with me. 209 00:18:38,701 --> 00:18:40,451 You're gonna quit that shit. 210 00:18:41,913 --> 00:18:43,163 The party is over. 211 00:19:05,728 --> 00:19:06,768 PENTHOUSE 212 00:20:25,683 --> 00:20:27,273 Our new home. 213 00:20:29,020 --> 00:20:31,650 Holy shit! You rock! 214 00:20:34,359 --> 00:20:36,279 -Is it ours? -Not yet. 215 00:20:41,824 --> 00:20:43,534 Let me show you the bedroom. 216 00:20:45,787 --> 00:20:47,827 -The kitchen... -The kitchen. 217 00:21:23,700 --> 00:21:24,740 Do you mind? 218 00:21:30,331 --> 00:21:31,331 Come here. 219 00:22:23,509 --> 00:22:25,639 -Adriano, right? -Yes, sir. 220 00:22:25,720 --> 00:22:26,890 What do you do? 221 00:22:26,971 --> 00:22:29,431 I work at a lottery kiosk. 222 00:22:29,515 --> 00:22:31,475 -Illegal gambling? -No. 223 00:22:31,559 --> 00:22:33,849 No, Dad. Lottery tickets. 224 00:22:34,729 --> 00:22:37,439 Do you make enough to support my daughter? 225 00:22:37,523 --> 00:22:40,153 Stop, Dad. I told you I'm gonna work. 226 00:22:40,234 --> 00:22:43,074 Doesn't your boyfriend know how to talk? 227 00:22:43,154 --> 00:22:46,954 He does, but you don't. You interrogate. 228 00:22:47,033 --> 00:22:48,703 I'm a father. I worry. 229 00:22:49,786 --> 00:22:52,456 I just want to know if he really loves you. 230 00:22:53,372 --> 00:22:56,212 I do. I love her very much. 231 00:22:56,876 --> 00:23:00,246 Did you know your brother is still living in the favela? 232 00:23:01,714 --> 00:23:03,884 Dad, let's not talk about Pedro now. 233 00:23:03,966 --> 00:23:05,926 Why? Are you embarrassed? 234 00:23:06,010 --> 00:23:08,680 No, it's not that. I'm not embarrassed. 235 00:23:08,763 --> 00:23:11,973 You don't want him to know your brother is an addict? 236 00:23:14,185 --> 00:23:17,555 What? There are no secrets in this house. 237 00:23:23,277 --> 00:23:24,697 Go, diver! 238 00:23:28,616 --> 00:23:29,986 Are you fucking asleep? 239 00:23:32,370 --> 00:23:34,040 Come on, hold that! 240 00:23:34,122 --> 00:23:35,962 Pay attention to the game! 241 00:23:44,006 --> 00:23:46,046 Come on, diver, do something! 242 00:23:46,134 --> 00:23:49,514 Get back to the game, man! 243 00:23:51,055 --> 00:23:53,345 You're not paying attention, man! 244 00:23:53,432 --> 00:23:55,982 Pay attention to the fucking game! Move! 245 00:23:56,060 --> 00:23:57,690 Are you low on energy? 246 00:23:58,604 --> 00:24:00,864 Wanna turn the game around, diver? 247 00:24:00,940 --> 00:24:04,320 Here. Go for it. There's no doping test here. 248 00:24:09,198 --> 00:24:11,578 -It's just an appetizer. -No, thanks. 249 00:24:11,659 --> 00:24:13,489 Don't you want to join the gang? 250 00:24:14,495 --> 00:24:15,655 Give it a try, man. 251 00:24:17,248 --> 00:24:18,708 Relax. 252 00:24:18,833 --> 00:24:21,343 Buddy, this... 253 00:24:21,419 --> 00:24:24,629 This is the 8th wonder of the world. 254 00:24:24,714 --> 00:24:25,724 Try it. 255 00:24:27,800 --> 00:24:28,840 Try it, man. 256 00:24:36,642 --> 00:24:37,852 Be brave! 257 00:24:38,769 --> 00:24:40,809 In one go. Come on. 258 00:24:40,897 --> 00:24:42,647 That's it, man! 259 00:24:42,732 --> 00:24:46,782 Holy shit. You fucked up my athlete, Ribeiro. 260 00:24:48,237 --> 00:24:49,657 Relax, bro. 261 00:24:53,451 --> 00:24:54,701 Freaking out, playboy? 262 00:24:56,537 --> 00:24:57,907 He's freaking out! 263 00:24:57,997 --> 00:25:01,327 I'm not supposed to be here. I'm not a criminal! 264 00:25:01,417 --> 00:25:04,167 -What? -What are you saying, playboy? 265 00:25:39,956 --> 00:25:41,496 The cocaine fucked me up. 266 00:25:41,582 --> 00:25:43,962 I have to quit the operation. It's compromised. 267 00:25:44,043 --> 00:25:46,803 Relax. You're just coming down from the coke. 268 00:25:48,381 --> 00:25:50,221 It's normal to feel paranoid. 269 00:25:50,299 --> 00:25:52,389 No, I went too far. 270 00:25:52,468 --> 00:25:54,758 I was only supposed to do research. 271 00:25:57,431 --> 00:26:00,061 Victor, you'll mature with time, 272 00:26:01,018 --> 00:26:03,688 -and you'll see things differently. -No, Arcanjo! 273 00:26:05,064 --> 00:26:06,524 Look at what I'm doing. 274 00:26:07,191 --> 00:26:09,691 I'm using and dealing coke. 275 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 Relax, Victor. 276 00:26:11,946 --> 00:26:15,316 You've done the hard part, becoming one of them. 277 00:26:17,326 --> 00:26:19,246 I don't know anymore. 278 00:26:21,205 --> 00:26:25,495 The drug will keep coming in increasingly large amounts. 279 00:26:25,584 --> 00:26:27,384 We must get to the source. 280 00:26:30,298 --> 00:26:32,008 I'm afraid to go back there. 281 00:26:33,676 --> 00:26:36,636 Think of what you're doing for future generations. 282 00:27:00,077 --> 00:27:02,367 -Good morning, Pedro. -Good morning. 283 00:27:17,094 --> 00:27:19,934 Lico! Are you there? 284 00:27:20,890 --> 00:27:23,060 -Catch the backpack. -Okay. 285 00:27:52,671 --> 00:27:54,551 He's the one selling it. 286 00:28:00,763 --> 00:28:02,103 What's up, Copa? 287 00:28:03,307 --> 00:28:04,347 What's up? 288 00:28:08,854 --> 00:28:10,654 I'd like some coke and some weed. 289 00:28:13,109 --> 00:28:14,239 Keep it, boy. 290 00:28:16,070 --> 00:28:18,860 -It's not enough for a small joint. -It's all I got. 291 00:28:18,948 --> 00:28:20,118 So? 292 00:28:21,492 --> 00:28:23,082 Come on. Cut us some slack. 293 00:28:23,160 --> 00:28:24,700 Are you kidding, boy? 294 00:28:25,746 --> 00:28:27,706 Do you think we sell on credit? 295 00:28:34,171 --> 00:28:35,551 Shit! 296 00:28:36,841 --> 00:28:38,051 What an asshole. 297 00:28:42,763 --> 00:28:45,023 What about the things you've been selling? 298 00:28:46,100 --> 00:28:48,980 Are you crazy? I'm at my father's place. 299 00:28:49,061 --> 00:28:50,231 I can't steal from him. 300 00:28:50,980 --> 00:28:52,360 Shit. So, now what? 301 00:29:24,263 --> 00:29:25,723 What the fuck, Armário? 302 00:29:26,682 --> 00:29:28,602 -He insisted. -Please, Dom. 303 00:29:28,684 --> 00:29:30,314 Let me back into the crew. 304 00:29:31,020 --> 00:29:34,270 It's been a long time. I'm broke. 305 00:29:34,356 --> 00:29:37,066 You screwed up. I'm not gonna change my mind. 306 00:29:37,151 --> 00:29:40,201 It's been a while, Dom. I'll do whatever you want. 307 00:29:40,279 --> 00:29:42,529 I'll do exactly as you say. 308 00:29:42,615 --> 00:29:43,985 -Please, Dom. -Get lost. 309 00:29:44,074 --> 00:29:47,374 -Please, Dom. -Go. Forget it. 310 00:29:47,453 --> 00:29:52,293 I brought you into the crew. Please, man. Let me talk to you quickly. 311 00:29:52,917 --> 00:29:56,417 Dom, please! Let me talk to you. I'm fucked. 312 00:29:57,880 --> 00:30:00,970 Dom, please! I quit using coke. 313 00:30:01,842 --> 00:30:03,762 Dom? 314 00:30:05,179 --> 00:30:08,389 Come on, open the door! Just one minute, please. 315 00:30:10,309 --> 00:30:12,189 I'm really screwed, bro. 316 00:30:13,062 --> 00:30:15,692 Dom! 317 00:30:16,690 --> 00:30:17,900 Open the door. 318 00:30:18,901 --> 00:30:21,031 -What's going on? -Come on, brother! 319 00:30:22,821 --> 00:30:23,911 Lico. 320 00:30:29,203 --> 00:30:31,503 I quit using. I'm doing better now. 321 00:30:32,039 --> 00:30:34,419 Dom! 322 00:30:37,586 --> 00:30:38,916 Open the door, man. 323 00:30:40,881 --> 00:30:43,471 I didn't want to do this to him. He's my brother. 324 00:30:43,676 --> 00:30:45,216 But he always screws up. 325 00:30:47,596 --> 00:30:48,636 Dom! 326 00:30:48,722 --> 00:30:50,562 You're doing the right thing. 327 00:30:50,641 --> 00:30:53,981 Come on, Pedro! I'm clean. 328 00:30:54,770 --> 00:30:55,730 Dom! 329 00:30:56,605 --> 00:30:58,315 Let's go back to bed. 330 00:30:59,191 --> 00:31:00,481 I'll be right there. 331 00:31:01,527 --> 00:31:03,357 I'm fucked. 332 00:31:03,445 --> 00:31:06,365 -Come with me. -I'm coming. 333 00:31:07,408 --> 00:31:10,078 -I'm coming. -Open up, man. 334 00:31:11,662 --> 00:31:12,962 Come on, bro! 335 00:31:18,502 --> 00:31:19,962 Let's go, man. 336 00:31:40,232 --> 00:31:42,902 Look at that store. Wow! 337 00:31:44,236 --> 00:31:47,316 What a cool game! I've always wanted one of these. 338 00:31:51,076 --> 00:31:52,536 Hey, listen. 339 00:31:53,746 --> 00:31:56,366 I have an idea. Let's switch backpacks. Follow me. 340 00:31:56,457 --> 00:31:58,077 -What? -Come on! 341 00:32:02,129 --> 00:32:03,509 Do you have handheld games? 342 00:32:03,589 --> 00:32:05,549 Yes, what are you looking for? 343 00:32:05,633 --> 00:32:07,763 Maybe forests or fighting games... 344 00:32:07,843 --> 00:32:11,223 I'll get them for you. I've got some cheap ones 345 00:32:12,181 --> 00:32:15,021 and some more expensive, more sophisticated games. 346 00:32:17,645 --> 00:32:18,935 This one is cool. 347 00:32:19,813 --> 00:32:21,573 This one, for instance... 348 00:32:24,193 --> 00:32:26,953 -What about this one? -That's a great fighting game. 349 00:32:27,029 --> 00:32:28,239 But this one's the best. 350 00:32:36,080 --> 00:32:37,410 This one is cool. 351 00:32:38,999 --> 00:32:42,709 That's the best-seller. It's expensive, but it's the best one. 352 00:32:45,339 --> 00:32:48,299 -You little brat! I saw you! -I didn't do anything. 353 00:32:48,384 --> 00:32:50,094 Give me that backpack! Let go. 354 00:32:50,177 --> 00:32:53,927 I didn't do anything, sir. I didn't steal! Is this because I'm Black? 355 00:32:55,724 --> 00:32:56,984 Wait. 356 00:32:57,059 --> 00:32:58,689 I saw it! Where did you hide it? 357 00:32:58,769 --> 00:33:00,729 -Where is it? -I didn't do anything! 358 00:33:00,813 --> 00:33:03,073 Shit, you hurt me! 359 00:33:03,148 --> 00:33:06,188 -I saw it. Where is it? -Give me my backpack. 360 00:33:06,276 --> 00:33:08,946 -Are you crazy? -Where did you hide it? 361 00:33:09,780 --> 00:33:12,780 -Are you crazy? -Where did you hide it? 362 00:33:13,826 --> 00:33:15,946 I saw you! Where did you hide it? 363 00:33:16,078 --> 00:33:17,248 I saw you! 364 00:33:17,329 --> 00:33:19,249 What's going on? Leave that boy alone! 365 00:33:19,331 --> 00:33:22,381 This is racism! He's a student. Look at the books. 366 00:33:22,459 --> 00:33:25,879 -This is discrimination! -Let him go! 367 00:33:25,963 --> 00:33:29,593 -He's a student! Look at the books! -Let him go! 368 00:33:32,302 --> 00:33:34,642 -Fuck... -Get up! 369 00:33:34,722 --> 00:33:37,022 Get up! 370 00:33:37,141 --> 00:33:40,391 Get lost. And don't come back here! 371 00:33:40,477 --> 00:33:43,187 -You coward! -I'm gonna report you. 372 00:33:45,983 --> 00:33:47,943 We did it, man! 373 00:33:48,360 --> 00:33:49,700 Ouch. 374 00:33:49,945 --> 00:33:53,195 Sorry, brother. I didn't want you to get beat up. 375 00:33:53,282 --> 00:33:55,162 It fucking hurts. 376 00:33:56,410 --> 00:33:59,160 But tomorrow we'll exchange all this for coke. 377 00:33:59,246 --> 00:34:01,706 Lots of blow! You won't feel a thing anymore. 378 00:34:01,790 --> 00:34:03,170 You bet. 379 00:34:04,293 --> 00:34:05,633 This one is for you. 380 00:34:06,545 --> 00:34:09,875 Holy shit! Thanks, brother. 381 00:35:02,601 --> 00:35:06,151 Hey, chief, do you know where Pedro is? Pedro Dantas? 382 00:35:06,230 --> 00:35:07,900 There's no one left inside. 383 00:35:11,485 --> 00:35:12,605 Shit. 384 00:35:13,695 --> 00:35:14,735 Thanks. 385 00:35:22,204 --> 00:35:24,414 Why weren't you at school? 386 00:35:24,540 --> 00:35:26,580 I left early. I was feeling sick. 387 00:35:27,459 --> 00:35:29,169 Feeling sick? What's wrong? 388 00:35:30,003 --> 00:35:31,343 Stomachache. 389 00:35:35,843 --> 00:35:37,013 What is that? 390 00:35:38,220 --> 00:35:39,220 It's mine. 391 00:35:43,100 --> 00:35:45,520 I didn't give it to you. Where did you get it? 392 00:35:46,061 --> 00:35:47,191 I have a mother. 393 00:35:47,271 --> 00:35:49,611 If I call your mom now, she'll confirm that? 394 00:35:51,358 --> 00:35:52,478 Call her. 395 00:35:54,653 --> 00:35:57,363 Look at me. You're fucking lying! 396 00:35:57,447 --> 00:35:59,117 Why can't I have a game? 397 00:35:59,616 --> 00:36:02,946 You want me to stay at home, but I can't even play games? 398 00:36:05,289 --> 00:36:07,829 You know what? I'm going back to Mom's. 399 00:36:29,104 --> 00:36:30,444 Give me that shit! 400 00:36:31,106 --> 00:36:32,686 Enough! Damn it. 401 00:36:32,774 --> 00:36:34,574 What the fuck, Dad! Fuck off! 402 00:36:34,651 --> 00:36:36,111 Watch your mouth! 403 00:37:34,753 --> 00:37:36,423 Jessika? Any news? 404 00:37:37,881 --> 00:37:40,341 Your son is here at the funk party again. 405 00:37:41,843 --> 00:37:45,563 He's looking good, well-dressed. He's the king of the party. 406 00:37:46,556 --> 00:37:48,846 -And his girlfriend? -She's still with him. 407 00:37:49,893 --> 00:37:51,693 But they moved out of the favela. 408 00:37:51,770 --> 00:37:54,520 I heard they got an apartment in the South Zone. 409 00:37:54,606 --> 00:37:56,896 Don't know if I should celebrate or worry. 410 00:37:57,985 --> 00:37:59,435 Is he still using coke? 411 00:38:00,445 --> 00:38:01,775 Probably. 412 00:38:02,406 --> 00:38:05,526 I have to go to work now. Wanna meet me there? 413 00:38:05,951 --> 00:38:07,831 No, I can't today. 414 00:38:07,911 --> 00:38:11,371 I'll talk to you tomorrow. Thanks, Jessika. 415 00:38:11,456 --> 00:38:14,456 Okay, but relax, your son is doing fine. 416 00:38:49,494 --> 00:38:50,704 Give me a beer, please. 417 00:39:19,733 --> 00:39:21,233 Give me another one, bro. 418 00:39:39,127 --> 00:39:41,417 Asshole! Piece of shit! 419 00:39:43,381 --> 00:39:44,471 Asshole! 420 00:39:48,011 --> 00:39:49,011 Asshole! 421 00:39:58,396 --> 00:40:00,646 Let go of me! 422 00:40:01,566 --> 00:40:02,976 Armário! 423 00:40:04,945 --> 00:40:07,905 Let me go! He's my bro. Are you crazy? 424 00:40:12,202 --> 00:40:15,372 What's up, Dom? Let me back into the crew. 425 00:40:15,455 --> 00:40:18,875 Come on, man. I'm doing better. I quit coke. 426 00:40:18,959 --> 00:40:21,249 -Please, bro. -Stop it, Lico! 427 00:40:21,336 --> 00:40:23,126 Look at me. Enough! 428 00:40:24,881 --> 00:40:25,921 Please... 429 00:40:26,049 --> 00:40:28,139 You're my brother, you know? 430 00:40:28,218 --> 00:40:30,388 I love you so fucking much! 431 00:40:32,180 --> 00:40:33,470 You're my brother. 432 00:40:35,225 --> 00:40:36,725 But you fucked up! 433 00:40:36,810 --> 00:40:38,520 -Come on! -You fucked up twice! 434 00:40:38,603 --> 00:40:41,613 I gave you a chance. I warned you! 435 00:40:41,690 --> 00:40:44,440 -Come on, bro! -You fucked up! 436 00:40:44,526 --> 00:40:48,356 If you come back, you'll fuck things up for everyone, including yourself. 437 00:40:48,446 --> 00:40:49,946 And I won't let you do that. 438 00:40:50,073 --> 00:40:51,703 -Come on, bro! -I won't. 439 00:40:51,783 --> 00:40:56,123 -You're really gonna do this? -Stop it. It's over. 440 00:40:56,246 --> 00:40:59,876 Stay cool. Please. Get out of here. It's better for you. 441 00:41:00,500 --> 00:41:03,090 -Get out of here. -No! We're partners! 442 00:41:03,211 --> 00:41:06,921 Are you... Let me go! 443 00:41:07,924 --> 00:41:11,094 What are you thinking? You're my brother! 444 00:41:11,803 --> 00:41:13,313 We're fucking partners! 445 00:41:13,388 --> 00:41:16,098 You think you're the king of the party now? 446 00:41:17,392 --> 00:41:19,692 -I brought you here! -You're jonesing, man. 447 00:41:19,769 --> 00:41:23,519 You're an asshole! That's what you are! Piece of shit! 448 00:41:23,607 --> 00:41:25,727 -Asshole! -Are you jonesing? 449 00:41:26,484 --> 00:41:28,824 You want some coke? What do you want? 450 00:41:28,987 --> 00:41:30,817 You want some blow? 451 00:41:30,947 --> 00:41:32,737 Is this what you want? 452 00:41:32,866 --> 00:41:34,446 Go for it! 453 00:41:35,493 --> 00:41:38,373 Come on, take it! Come on! 454 00:41:38,580 --> 00:41:40,080 Go for it! 455 00:41:42,083 --> 00:41:46,053 -You're really gonna do this? -I'm trying to talk to you. 456 00:41:46,129 --> 00:41:48,259 For your own good, get out of here! 457 00:41:48,340 --> 00:41:50,180 -My own good, my ass! -Get out! 458 00:41:50,258 --> 00:41:53,218 -You're really gonna do this? -Go! 459 00:41:53,303 --> 00:41:55,603 -You're really gonna do this? -That's enough. 460 00:41:55,680 --> 00:41:58,980 You're gonna do this to me, Dom? Let me go. 461 00:41:59,059 --> 00:42:02,149 -Let's go. -Let go of me! 462 00:42:02,229 --> 00:42:03,899 You're here because of me! 463 00:42:04,231 --> 00:42:07,691 You'll see! You're fucked! 464 00:43:05,625 --> 00:43:07,035 I'm sorry, son. 465 00:43:28,940 --> 00:43:30,360 We need help. 466 00:44:43,473 --> 00:44:45,643 Shit! What happened to your face? 467 00:44:52,524 --> 00:44:55,494 My father. He found the game. 468 00:45:00,740 --> 00:45:01,910 Shit! 469 00:45:05,870 --> 00:45:07,120 So... 470 00:45:08,456 --> 00:45:09,916 Does it hurt? 471 00:45:20,260 --> 00:45:21,470 What about you? 472 00:45:23,513 --> 00:45:25,013 Only when I breathe. 473 00:45:35,942 --> 00:45:37,032 Fuck it. 474 00:45:38,319 --> 00:45:39,819 We're in this together. 475 00:45:41,448 --> 00:45:42,868 We're in this for good. 476 00:46:55,063 --> 00:46:56,113 Dom! 477 00:46:57,649 --> 00:46:58,689 Dom! 478 00:47:00,610 --> 00:47:01,650 Dom! 479 00:47:02,278 --> 00:47:03,318 Dom! 480 00:47:04,572 --> 00:47:05,742 I love you, Dom! 481 00:47:08,451 --> 00:47:12,251 I love you, brother. 482 00:47:14,332 --> 00:47:17,292 I love you, bro. I love you. 483 00:47:19,003 --> 00:47:20,803 We're brothers. I love you! 484 00:47:21,756 --> 00:47:23,716 I love you, man. Let me go. 485 00:47:23,800 --> 00:47:25,470 Please! 486 00:47:34,143 --> 00:47:35,563 Lico! 487 00:47:37,647 --> 00:47:39,687 -What the fuck? -Lico! 488 00:47:39,774 --> 00:47:41,614 Lico! Stop it! 489 00:47:41,693 --> 00:47:43,323 Look at me! 490 00:47:43,653 --> 00:47:47,823 Call an ambulance! 491 00:47:48,575 --> 00:47:51,325 Look at me! It's all right. I'm here. 492 00:47:51,744 --> 00:47:53,454 Call a fucking ambulance! 493 00:47:54,080 --> 00:47:56,790 Fuck! Come on! 494 00:47:59,836 --> 00:48:01,876 Lico, open your eyes! 495 00:48:02,755 --> 00:48:04,625 Talk to me! 496 00:48:04,757 --> 00:48:07,087 Lico, open your eyes. 497 00:48:07,176 --> 00:48:09,136 Please! 498 00:49:04,984 --> 00:49:08,614 I love you, man. We're bros forever. 499 00:49:18,414 --> 00:49:20,044 We're bros forever. 34687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.