Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:06,721
This program includes mature scenes of
violence and drug abuse involving minors.
2
00:00:06,841 --> 00:00:08,761
If you need help with substance abuse,
reach out to a trusted person or contact
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,006
a substance abuse assistance organization,
such as https://www.na.org.
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,062
This is a series inspired by true events.
5
00:00:13,139 --> 00:00:15,019
Some elements were created
for storytelling purposes.
6
00:00:15,141 --> 00:00:16,981
Similarities between fictional characters
and real persons are purely coincidental.
7
00:00:34,493 --> 00:00:36,753
Mom, can you help me with this equation?
8
00:00:36,829 --> 00:00:40,289
Math, Lalá? You know I'm not good at math.
9
00:00:40,374 --> 00:00:42,674
Ask your brother. He's good at it.
10
00:01:09,570 --> 00:01:10,860
So, is it good?
11
00:01:12,573 --> 00:01:13,623
Holy shit!
12
00:01:36,263 --> 00:01:37,473
Okay, give it a try.
13
00:01:45,189 --> 00:01:46,939
Wow, I feel weird.
14
00:01:56,116 --> 00:01:57,906
I can't stand still.
15
00:01:58,911 --> 00:02:00,541
Let's hit up a funk party.
16
00:02:01,288 --> 00:02:02,208
Yeah, let's go!
17
00:02:05,042 --> 00:02:07,752
-Mom, I'm going out.
-Hey, where are you going?
18
00:02:08,963 --> 00:02:10,013
To the movies.
19
00:02:10,089 --> 00:02:12,129
-What are you gonna see?
-A movie.
20
00:02:13,008 --> 00:02:14,928
I don't know, any movie. With Lico.
21
00:02:15,010 --> 00:02:16,680
Pedro, you're acting funny.
22
00:02:16,762 --> 00:02:18,312
Come here. What's going on?
23
00:02:18,389 --> 00:02:20,809
Mom, I'll go with him. Right, Pedro?
24
00:02:20,891 --> 00:02:23,271
Yeah, she's coming with me. Let's go.
25
00:02:24,144 --> 00:02:25,864
Okay. Don't come home late.
26
00:02:28,482 --> 00:02:30,402
Are you crazy, Pedro? A funk party?
27
00:02:30,484 --> 00:02:32,954
-So what? Let's dance.
-It's in a favela.
28
00:02:33,028 --> 00:02:34,988
-Lico lives there.
-Yeah, it's safe.
29
00:02:35,072 --> 00:02:37,122
It's not. I really don't like this.
30
00:02:37,199 --> 00:02:39,119
Don't be so lame. Everybody's going.
31
00:02:39,201 --> 00:02:42,161
Pedro, you were snorting cocaine.
32
00:02:46,500 --> 00:02:49,840
-No, I wasn't.
-No? I saw you.
33
00:02:50,754 --> 00:02:52,764
Just a little bit, to try it out.
34
00:02:53,465 --> 00:02:55,215
You're high, doing stupid shit.
35
00:02:55,301 --> 00:02:57,551
I'm not high. I'm just happy.
36
00:02:57,636 --> 00:02:59,926
-You're not going.
-Come on, sis, please!
37
00:03:00,014 --> 00:03:02,734
-No, Pedro. You're not going.
-Please...
38
00:03:02,808 --> 00:03:05,348
-Please, sis...
-No, Pedro. We're going home.
39
00:03:05,436 --> 00:03:07,096
-You're not going.
-Please, sis.
40
00:03:07,187 --> 00:03:09,897
-No. Stop that, Pedro.
-Please, sis!
41
00:03:13,068 --> 00:03:15,028
Promise me you won't use coke again.
42
00:03:16,614 --> 00:03:17,704
I promise.
43
00:03:19,366 --> 00:03:21,616
Don't come home late,
or I'll get in trouble.
44
00:03:26,832 --> 00:03:28,042
I love you, sis!
45
00:03:37,635 --> 00:03:38,755
Fuck!
46
00:03:57,655 --> 00:03:59,905
Holy shit, Lico! You live in a cool place.
47
00:04:00,532 --> 00:04:03,702
-What's up?
-Hi.
48
00:05:08,183 --> 00:05:10,353
You're my brother. I love you, man!
49
00:05:20,988 --> 00:05:25,238
INSPIRED BY A TRUE STORY
50
00:05:25,325 --> 00:05:28,495
-You're fucked! You asshole!-Lico, look at me!
51
00:05:28,579 --> 00:05:30,659
Look at me! I'm talking to you!
52
00:05:30,789 --> 00:05:33,919
-He saw our faces!
-Are you crazy? Look what you've done!
53
00:05:34,001 --> 00:05:36,001
-He's gonna turn us in.
-Look at me!
54
00:05:36,086 --> 00:05:37,756
-He saw us...
-Look at me!
55
00:05:37,838 --> 00:05:39,508
Get out of here! Go!
56
00:05:39,590 --> 00:05:41,970
Go! Let's go!
57
00:05:42,051 --> 00:05:43,011
Let's fucking go!
58
00:05:43,093 --> 00:05:45,933
Go!
59
00:05:52,686 --> 00:05:55,646
Look at me. Come on, look at me.
60
00:05:56,356 --> 00:05:59,186
This is for you.
You didn't see or hear anything.
61
00:06:01,195 --> 00:06:02,395
Here you go.
62
00:06:07,785 --> 00:06:10,535
There was this huge piano
in the living room...
63
00:06:11,497 --> 00:06:13,037
I freaked out on that guy.
64
00:06:15,000 --> 00:06:18,420
-Wow, so much money!
-Let me see.
65
00:06:18,504 --> 00:06:20,384
We did so fucking great!
66
00:06:20,464 --> 00:06:21,974
You fucked up big time.
67
00:06:22,049 --> 00:06:24,759
Come on, blondie. Don't be so damn bossy!
68
00:06:24,843 --> 00:06:26,723
You think you're the leader?
69
00:06:27,846 --> 00:06:29,176
What the fuck?
70
00:06:29,264 --> 00:06:32,024
The doorman should have
stayed in the lobby!
71
00:06:32,101 --> 00:06:35,231
I almost got caught
with him going up and down the stairs!
72
00:06:35,312 --> 00:06:36,692
Get out of the car!
73
00:06:37,481 --> 00:06:38,651
Come on, Dom.
74
00:06:38,732 --> 00:06:40,982
You kidding me? I'm staying right here.
75
00:06:42,820 --> 00:06:45,160
-What the fuck, Dom?
-Get out!
76
00:06:48,492 --> 00:06:50,082
What the fuck, bro?
77
00:06:50,160 --> 00:06:51,830
I won't go to jail 'cause of you.
78
00:06:51,912 --> 00:06:55,172
I told you not to fuck up again.
And you did!
79
00:06:55,249 --> 00:06:57,079
-You can't control yourself.
-I...
80
00:06:57,167 --> 00:06:58,957
Shut up! I'm talking to you.
81
00:06:59,545 --> 00:07:01,295
-You can't control yourself!
-But...
82
00:07:01,380 --> 00:07:03,840
-You can't fucking control yourself!
-Dom, wait!
83
00:07:03,924 --> 00:07:05,054
You're out!
84
00:07:05,134 --> 00:07:08,054
It's over for you.
I'm not going to jail because of you.
85
00:07:08,762 --> 00:07:10,392
-You want money?
-Dom!
86
00:07:11,265 --> 00:07:13,305
Here's your share.
87
00:07:15,894 --> 00:07:18,774
-You're out!
-But we're brothers!
88
00:07:18,856 --> 00:07:21,816
Come on, Dom, you can't do this to me!
89
00:07:21,900 --> 00:07:24,440
Armário, do something, fuck!
90
00:07:24,528 --> 00:07:26,278
Don't do this to me, Dom!
91
00:07:26,363 --> 00:07:28,453
Dom, don't do this.
92
00:07:28,532 --> 00:07:30,582
Dom, fuck!
93
00:07:32,703 --> 00:07:33,953
Dom!
94
00:07:36,707 --> 00:07:38,537
Is there any more, Lico?
95
00:07:38,625 --> 00:07:40,665
What do you think? Blow is expensive.
96
00:07:40,752 --> 00:07:41,632
Dom!
97
00:07:41,712 --> 00:07:45,882
-Now what? Here.
-That's old. It's maybe worth a joint.
98
00:07:54,766 --> 00:07:56,516
I'm gonna check my mom's purse.
99
00:08:09,323 --> 00:08:10,453
Here you go.
100
00:08:13,202 --> 00:08:14,122
Fuck.
101
00:08:15,370 --> 00:08:16,660
Now what?
102
00:08:20,042 --> 00:08:22,292
Distract them while I go to her room.
103
00:08:24,963 --> 00:08:27,763
-Hi, Mrs. Marisa.
-Hi, Lico. How are you?
104
00:08:27,841 --> 00:08:30,091
Good. Mom, do you need anything?
105
00:08:37,226 --> 00:08:38,436
Where's Pedro?
106
00:08:38,518 --> 00:08:40,228
-Pedro?
-You want some water?
107
00:08:42,814 --> 00:08:43,864
Here.
108
00:09:03,585 --> 00:09:04,745
Here's the deal.
109
00:09:04,836 --> 00:09:09,086
We have to stop screwing up
or we're gonna get fucked.
110
00:09:10,425 --> 00:09:15,385
We have to be professionals,
or we'll end up in jail like your ex-boss.
111
00:09:16,348 --> 00:09:18,348
I don't think anyone here wants that.
112
00:09:20,644 --> 00:09:23,694
Also, no violence.
113
00:09:23,772 --> 00:09:28,322
We have to use our brains, no guns,
no one gets hurt, okay?
114
00:09:29,069 --> 00:09:31,199
We're gonna set up a network.
115
00:09:33,490 --> 00:09:36,870
An information network. Okay?
116
00:09:38,078 --> 00:09:42,958
We'll get babysitters, doormen,security guards, drivers...
117
00:09:43,041 --> 00:09:46,001
We'll find insiders who can tip us off
118
00:09:46,086 --> 00:09:48,046
and get chummy with them.
119
00:09:48,130 --> 00:09:50,590
Nobody does anything for free,
120
00:09:51,300 --> 00:09:52,760
so we'll pay them.
121
00:10:07,274 --> 00:10:09,574
-What's that?
-It's everything.
122
00:10:09,651 --> 00:10:12,571
Names, addresses, connections.
A full report.
123
00:10:13,780 --> 00:10:15,990
I told you to forget about this.
124
00:10:17,534 --> 00:10:19,244
I went to the General's house.
125
00:10:19,328 --> 00:10:20,408
You didn't.
126
00:10:20,495 --> 00:10:22,535
He's smuggling drugs out of the country
127
00:10:22,622 --> 00:10:25,752
and bringing weapons in. From Russia.
128
00:10:25,834 --> 00:10:28,384
-In a military aircraft.
-Damn it, Victor.
129
00:10:28,462 --> 00:10:31,212
This is international.
We can ask for Interpol's help.
130
00:10:31,298 --> 00:10:33,968
-Paloma...
-Enough. You have to stop this.
131
00:10:34,051 --> 00:10:36,681
What has the Army become? A drug mule?
132
00:10:37,346 --> 00:10:38,966
Do you think this is right?
133
00:10:41,183 --> 00:10:43,523
I've sacrificed my whole life
for this shit.
134
00:10:44,853 --> 00:10:48,023
I lost my marriage, my kids' childhood.
135
00:10:48,106 --> 00:10:49,186
My friends.
136
00:10:50,984 --> 00:10:52,944
I don't wanna lose another one.
137
00:10:56,490 --> 00:10:58,910
You know me better than my own family.
138
00:10:58,992 --> 00:11:02,332
They don't know what I've done...
What we've done.
139
00:11:04,664 --> 00:11:06,754
-That's the price of war.
-War?
140
00:11:07,793 --> 00:11:10,553
I wanted to save the country,
other people's kids...
141
00:11:12,672 --> 00:11:14,972
But I wasn't paying attention
to my own son.
142
00:11:19,763 --> 00:11:22,273
Please tell me I made the right choice.
143
00:11:22,349 --> 00:11:24,179
Tell me I'm not alone in this.
144
00:11:27,312 --> 00:11:29,732
You know the price
for opening this folder.
145
00:11:31,483 --> 00:11:34,243
I do. I've already paid that price.
146
00:11:42,494 --> 00:11:43,754
Let's go!
147
00:11:50,085 --> 00:11:51,375
Get up, asshole!
148
00:11:54,339 --> 00:11:55,419
Identification.
149
00:12:07,853 --> 00:12:09,103
What do you have there?
150
00:12:10,647 --> 00:12:13,437
-Are you a student?
-No, I'm a diver.
151
00:12:16,236 --> 00:12:18,236
Machado, look what I found.
152
00:12:18,321 --> 00:12:19,611
CAPITAL
KARL MARX
153
00:12:19,698 --> 00:12:21,028
Sociology students.
154
00:12:25,287 --> 00:12:26,457
Sociology?
155
00:12:26,997 --> 00:12:30,667
Off the bus! Let's go! Hurry up!
156
00:13:20,300 --> 00:13:23,180
Hi. I'm here for Márcio's party.
157
00:13:44,616 --> 00:13:45,446
Hi!
158
00:13:45,742 --> 00:13:47,542
Hey, are you Márcio?
159
00:13:47,619 --> 00:13:49,249
Yes. Come here.
160
00:14:02,634 --> 00:14:04,644
Where's the blow? Give it to me.
161
00:14:10,767 --> 00:14:11,687
Where is it?
162
00:14:11,768 --> 00:14:14,978
Evandro Brandão, lawyer.We went to school together.
163
00:14:15,063 --> 00:14:16,903
Hi, nice to meet you.
164
00:14:16,982 --> 00:14:20,152
Where is it?
What have you got, man? Come on.
165
00:14:22,571 --> 00:14:25,491
Hey, everyone. It's gonna snow tonight.
166
00:14:42,966 --> 00:14:46,256
I don't know what to do.Things just keep disappearing.
167
00:14:46,344 --> 00:14:49,224
My ring, the stereo system,
168
00:14:49,681 --> 00:14:52,731
cash, all missing.
Even the silverware is gone!
169
00:14:57,647 --> 00:14:59,687
Laura, do you know anything about this?
170
00:15:04,654 --> 00:15:06,164
You can tell me.
171
00:15:13,371 --> 00:15:15,421
What Pedro is doing is no joke.
172
00:15:17,292 --> 00:15:18,842
It can get him killed.
173
00:15:22,005 --> 00:15:23,465
Is Pedro using cocaine?
174
00:15:53,453 --> 00:15:55,083
Go to your room.
175
00:16:02,587 --> 00:16:05,587
-Why didn't you tell me?
-I didn't know!
176
00:16:06,675 --> 00:16:09,215
I didn't understand what was going on.
177
00:16:09,302 --> 00:16:10,892
You should have told me.
178
00:16:10,970 --> 00:16:12,470
Aren't you looking after him?
179
00:16:12,555 --> 00:16:14,015
Don't start!
180
00:16:15,392 --> 00:16:18,442
I know this drug.
You won't be able to handle it.
181
00:16:19,604 --> 00:16:22,524
And you? Will you?
182
00:16:42,085 --> 00:16:43,495
Look at me.
183
00:16:48,842 --> 00:16:50,932
We've already talked about drugs.
184
00:16:52,095 --> 00:16:53,885
I explained everything, remember?
185
00:16:55,640 --> 00:16:58,560
Marijuana makes you dumb and sleepy...
186
00:17:00,562 --> 00:17:01,772
I'm serious!
187
00:17:03,314 --> 00:17:04,984
Have you tried other drugs?
188
00:17:07,736 --> 00:17:08,696
No.
189
00:17:11,740 --> 00:17:13,410
Look me in the eye, Pedro.
190
00:17:14,951 --> 00:17:17,501
I'm giving you the chance
to tell the truth.
191
00:17:20,665 --> 00:17:21,915
Have you tried cocaine?
192
00:17:25,670 --> 00:17:27,590
No, I haven't.
193
00:17:27,672 --> 00:17:30,432
Stop lying to me!
I'm your father. I know you.
194
00:17:36,973 --> 00:17:39,273
That drug is gonna destroy your mind.
195
00:17:40,310 --> 00:17:42,600
You think you can stop whenever you want.
196
00:17:43,313 --> 00:17:45,193
You feel powerful.
197
00:17:45,774 --> 00:17:48,284
But it'll make you go crazy,
then kill you.
198
00:17:49,527 --> 00:17:51,907
I know. I've seen it happen.
199
00:17:53,740 --> 00:17:56,620
Are you listening?
Do you understand what I'm saying?
200
00:17:58,036 --> 00:17:59,996
I'm dead serious.
201
00:18:00,121 --> 00:18:02,081
Your mother doesn't know what to do.
202
00:18:02,165 --> 00:18:04,035
Your sister is sad and crying.
203
00:18:05,084 --> 00:18:07,094
You're stealing from your own home!
204
00:18:09,130 --> 00:18:13,010
Say something. Answer me!
205
00:18:16,846 --> 00:18:19,676
-My bad, Dad.
-"My bad"?
206
00:18:20,683 --> 00:18:25,653
This is really fucking bad!
Really fucking bad!
207
00:18:30,777 --> 00:18:33,907
You know what?
You can do whatever you want here.
208
00:18:35,406 --> 00:18:37,486
So, now you're gonna live with me.
209
00:18:38,701 --> 00:18:40,451
You're gonna quit that shit.
210
00:18:41,913 --> 00:18:43,163
The party is over.
211
00:19:05,728 --> 00:19:06,768
PENTHOUSE
212
00:20:25,683 --> 00:20:27,273
Our new home.
213
00:20:29,020 --> 00:20:31,650
Holy shit! You rock!
214
00:20:34,359 --> 00:20:36,279
-Is it ours?
-Not yet.
215
00:20:41,824 --> 00:20:43,534
Let me show you the bedroom.
216
00:20:45,787 --> 00:20:47,827
-The kitchen...
-The kitchen.
217
00:21:23,700 --> 00:21:24,740
Do you mind?
218
00:21:30,331 --> 00:21:31,331
Come here.
219
00:22:23,509 --> 00:22:25,639
-Adriano, right?
-Yes, sir.
220
00:22:25,720 --> 00:22:26,890
What do you do?
221
00:22:26,971 --> 00:22:29,431
I work at a lottery kiosk.
222
00:22:29,515 --> 00:22:31,475
-Illegal gambling?
-No.
223
00:22:31,559 --> 00:22:33,849
No, Dad. Lottery tickets.
224
00:22:34,729 --> 00:22:37,439
Do you make enough to support my daughter?
225
00:22:37,523 --> 00:22:40,153
Stop, Dad. I told you I'm gonna work.
226
00:22:40,234 --> 00:22:43,074
Doesn't your boyfriend know how to talk?
227
00:22:43,154 --> 00:22:46,954
He does, but you don't. You interrogate.
228
00:22:47,033 --> 00:22:48,703
I'm a father. I worry.
229
00:22:49,786 --> 00:22:52,456
I just want to know
if he really loves you.
230
00:22:53,372 --> 00:22:56,212
I do. I love her very much.
231
00:22:56,876 --> 00:23:00,246
Did you know your brother
is still living in the favela?
232
00:23:01,714 --> 00:23:03,884
Dad, let's not talk about Pedro now.
233
00:23:03,966 --> 00:23:05,926
Why? Are you embarrassed?
234
00:23:06,010 --> 00:23:08,680
No, it's not that. I'm not embarrassed.
235
00:23:08,763 --> 00:23:11,973
You don't want him to know
your brother is an addict?
236
00:23:14,185 --> 00:23:17,555
What? There are no secrets in this house.
237
00:23:23,277 --> 00:23:24,697
Go, diver!
238
00:23:28,616 --> 00:23:29,986
Are you fucking asleep?
239
00:23:32,370 --> 00:23:34,040
Come on, hold that!
240
00:23:34,122 --> 00:23:35,962
Pay attention to the game!
241
00:23:44,006 --> 00:23:46,046
Come on, diver, do something!
242
00:23:46,134 --> 00:23:49,514
Get back to the game, man!
243
00:23:51,055 --> 00:23:53,345
You're not paying attention, man!
244
00:23:53,432 --> 00:23:55,982
Pay attention to the fucking game! Move!
245
00:23:56,060 --> 00:23:57,690
Are you low on energy?
246
00:23:58,604 --> 00:24:00,864
Wanna turn the game around, diver?
247
00:24:00,940 --> 00:24:04,320
Here. Go for it.
There's no doping test here.
248
00:24:09,198 --> 00:24:11,578
-It's just an appetizer.
-No, thanks.
249
00:24:11,659 --> 00:24:13,489
Don't you want to join the gang?
250
00:24:14,495 --> 00:24:15,655
Give it a try, man.
251
00:24:17,248 --> 00:24:18,708
Relax.
252
00:24:18,833 --> 00:24:21,343
Buddy, this...
253
00:24:21,419 --> 00:24:24,629
This is the 8th wonder of the world.
254
00:24:24,714 --> 00:24:25,724
Try it.
255
00:24:27,800 --> 00:24:28,840
Try it, man.
256
00:24:36,642 --> 00:24:37,852
Be brave!
257
00:24:38,769 --> 00:24:40,809
In one go. Come on.
258
00:24:40,897 --> 00:24:42,647
That's it, man!
259
00:24:42,732 --> 00:24:46,782
Holy shit.
You fucked up my athlete, Ribeiro.
260
00:24:48,237 --> 00:24:49,657
Relax, bro.
261
00:24:53,451 --> 00:24:54,701
Freaking out, playboy?
262
00:24:56,537 --> 00:24:57,907
He's freaking out!
263
00:24:57,997 --> 00:25:01,327
I'm not supposed to be here.
I'm not a criminal!
264
00:25:01,417 --> 00:25:04,167
-What?
-What are you saying, playboy?
265
00:25:39,956 --> 00:25:41,496
The cocaine fucked me up.
266
00:25:41,582 --> 00:25:43,962
I have to quit the operation.
It's compromised.
267
00:25:44,043 --> 00:25:46,803
Relax. You're just coming down
from the coke.
268
00:25:48,381 --> 00:25:50,221
It's normal to feel paranoid.
269
00:25:50,299 --> 00:25:52,389
No, I went too far.
270
00:25:52,468 --> 00:25:54,758
I was only supposed to do research.
271
00:25:57,431 --> 00:26:00,061
Victor, you'll mature with time,
272
00:26:01,018 --> 00:26:03,688
-and you'll see things differently.
-No, Arcanjo!
273
00:26:05,064 --> 00:26:06,524
Look at what I'm doing.
274
00:26:07,191 --> 00:26:09,691
I'm using and dealing coke.
275
00:26:09,777 --> 00:26:11,487
Relax, Victor.
276
00:26:11,946 --> 00:26:15,316
You've done the hard part,
becoming one of them.
277
00:26:17,326 --> 00:26:19,246
I don't know anymore.
278
00:26:21,205 --> 00:26:25,495
The drug will keep coming
in increasingly large amounts.
279
00:26:25,584 --> 00:26:27,384
We must get to the source.
280
00:26:30,298 --> 00:26:32,008
I'm afraid to go back there.
281
00:26:33,676 --> 00:26:36,636
Think of what you're doing
for future generations.
282
00:27:00,077 --> 00:27:02,367
-Good morning, Pedro.
-Good morning.
283
00:27:17,094 --> 00:27:19,934
Lico! Are you there?
284
00:27:20,890 --> 00:27:23,060
-Catch the backpack.
-Okay.
285
00:27:52,671 --> 00:27:54,551
He's the one selling it.
286
00:28:00,763 --> 00:28:02,103
What's up, Copa?
287
00:28:03,307 --> 00:28:04,347
What's up?
288
00:28:08,854 --> 00:28:10,654
I'd like some coke and some weed.
289
00:28:13,109 --> 00:28:14,239
Keep it, boy.
290
00:28:16,070 --> 00:28:18,860
-It's not enough for a small joint.
-It's all I got.
291
00:28:18,948 --> 00:28:20,118
So?
292
00:28:21,492 --> 00:28:23,082
Come on. Cut us some slack.
293
00:28:23,160 --> 00:28:24,700
Are you kidding, boy?
294
00:28:25,746 --> 00:28:27,706
Do you think we sell on credit?
295
00:28:34,171 --> 00:28:35,551
Shit!
296
00:28:36,841 --> 00:28:38,051
What an asshole.
297
00:28:42,763 --> 00:28:45,023
What about the things you've been selling?
298
00:28:46,100 --> 00:28:48,980
Are you crazy? I'm at my father's place.
299
00:28:49,061 --> 00:28:50,231
I can't steal from him.
300
00:28:50,980 --> 00:28:52,360
Shit. So, now what?
301
00:29:24,263 --> 00:29:25,723
What the fuck, Armário?
302
00:29:26,682 --> 00:29:28,602
-He insisted.
-Please, Dom.
303
00:29:28,684 --> 00:29:30,314
Let me back into the crew.
304
00:29:31,020 --> 00:29:34,270
It's been a long time. I'm broke.
305
00:29:34,356 --> 00:29:37,066
You screwed up.
I'm not gonna change my mind.
306
00:29:37,151 --> 00:29:40,201
It's been a while, Dom.
I'll do whatever you want.
307
00:29:40,279 --> 00:29:42,529
I'll do exactly as you say.
308
00:29:42,615 --> 00:29:43,985
-Please, Dom.
-Get lost.
309
00:29:44,074 --> 00:29:47,374
-Please, Dom.
-Go. Forget it.
310
00:29:47,453 --> 00:29:52,293
I brought you into the crew. Please, man.
Let me talk to you quickly.
311
00:29:52,917 --> 00:29:56,417
Dom, please! Let me talk to you.I'm fucked.
312
00:29:57,880 --> 00:30:00,970
Dom, please! I quit using coke.
313
00:30:01,842 --> 00:30:03,762
Dom?
314
00:30:05,179 --> 00:30:08,389
Come on, open the door!Just one minute, please.
315
00:30:10,309 --> 00:30:12,189
I'm really screwed, bro.
316
00:30:13,062 --> 00:30:15,692
Dom!
317
00:30:16,690 --> 00:30:17,900
Open the door.
318
00:30:18,901 --> 00:30:21,031
-What's going on?
-Come on, brother!
319
00:30:22,821 --> 00:30:23,911
Lico.
320
00:30:29,203 --> 00:30:31,503
I quit using. I'm doing better now.
321
00:30:32,039 --> 00:30:34,419
Dom!
322
00:30:37,586 --> 00:30:38,916
Open the door, man.
323
00:30:40,881 --> 00:30:43,471
I didn't want to do this to him.
He's my brother.
324
00:30:43,676 --> 00:30:45,216
But he always screws up.
325
00:30:47,596 --> 00:30:48,636
Dom!
326
00:30:48,722 --> 00:30:50,562
You're doing the right thing.
327
00:30:50,641 --> 00:30:53,981
Come on, Pedro! I'm clean.
328
00:30:54,770 --> 00:30:55,730
Dom!
329
00:30:56,605 --> 00:30:58,315
Let's go back to bed.
330
00:30:59,191 --> 00:31:00,481
I'll be right there.
331
00:31:01,527 --> 00:31:03,357
I'm fucked.
332
00:31:03,445 --> 00:31:06,365
-Come with me.
-I'm coming.
333
00:31:07,408 --> 00:31:10,078
-I'm coming.
-Open up, man.
334
00:31:11,662 --> 00:31:12,962
Come on, bro!
335
00:31:18,502 --> 00:31:19,962
Let's go, man.
336
00:31:40,232 --> 00:31:42,902
Look at that store. Wow!
337
00:31:44,236 --> 00:31:47,316
What a cool game!
I've always wanted one of these.
338
00:31:51,076 --> 00:31:52,536
Hey, listen.
339
00:31:53,746 --> 00:31:56,366
I have an idea.
Let's switch backpacks. Follow me.
340
00:31:56,457 --> 00:31:58,077
-What?
-Come on!
341
00:32:02,129 --> 00:32:03,509
Do you have handheld games?
342
00:32:03,589 --> 00:32:05,549
Yes, what are you looking for?
343
00:32:05,633 --> 00:32:07,763
Maybe forests or fighting games...
344
00:32:07,843 --> 00:32:11,223
I'll get them for you.
I've got some cheap ones
345
00:32:12,181 --> 00:32:15,021
and some more expensive,
more sophisticated games.
346
00:32:17,645 --> 00:32:18,935
This one is cool.
347
00:32:19,813 --> 00:32:21,573
This one, for instance...
348
00:32:24,193 --> 00:32:26,953
-What about this one?
-That's a great fighting game.
349
00:32:27,029 --> 00:32:28,239
But this one's the best.
350
00:32:36,080 --> 00:32:37,410
This one is cool.
351
00:32:38,999 --> 00:32:42,709
That's the best-seller.
It's expensive, but it's the best one.
352
00:32:45,339 --> 00:32:48,299
-You little brat! I saw you!
-I didn't do anything.
353
00:32:48,384 --> 00:32:50,094
Give me that backpack! Let go.
354
00:32:50,177 --> 00:32:53,927
I didn't do anything, sir. I didn't steal!
Is this because I'm Black?
355
00:32:55,724 --> 00:32:56,984
Wait.
356
00:32:57,059 --> 00:32:58,689
I saw it! Where did you hide it?
357
00:32:58,769 --> 00:33:00,729
-Where is it?
-I didn't do anything!
358
00:33:00,813 --> 00:33:03,073
Shit, you hurt me!
359
00:33:03,148 --> 00:33:06,188
-I saw it. Where is it?
-Give me my backpack.
360
00:33:06,276 --> 00:33:08,946
-Are you crazy?
-Where did you hide it?
361
00:33:09,780 --> 00:33:12,780
-Are you crazy?
-Where did you hide it?
362
00:33:13,826 --> 00:33:15,946
I saw you! Where did you hide it?
363
00:33:16,078 --> 00:33:17,248
I saw you!
364
00:33:17,329 --> 00:33:19,249
What's going on? Leave that boy alone!
365
00:33:19,331 --> 00:33:22,381
This is racism! He's a student.
Look at the books.
366
00:33:22,459 --> 00:33:25,879
-This is discrimination!
-Let him go!
367
00:33:25,963 --> 00:33:29,593
-He's a student! Look at the books!
-Let him go!
368
00:33:32,302 --> 00:33:34,642
-Fuck...
-Get up!
369
00:33:34,722 --> 00:33:37,022
Get up!
370
00:33:37,141 --> 00:33:40,391
Get lost. And don't come back here!
371
00:33:40,477 --> 00:33:43,187
-You coward!
-I'm gonna report you.
372
00:33:45,983 --> 00:33:47,943
We did it, man!
373
00:33:48,360 --> 00:33:49,700
Ouch.
374
00:33:49,945 --> 00:33:53,195
Sorry, brother.
I didn't want you to get beat up.
375
00:33:53,282 --> 00:33:55,162
It fucking hurts.
376
00:33:56,410 --> 00:33:59,160
But tomorrow
we'll exchange all this for coke.
377
00:33:59,246 --> 00:34:01,706
Lots of blow!
You won't feel a thing anymore.
378
00:34:01,790 --> 00:34:03,170
You bet.
379
00:34:04,293 --> 00:34:05,633
This one is for you.
380
00:34:06,545 --> 00:34:09,875
Holy shit! Thanks, brother.
381
00:35:02,601 --> 00:35:06,151
Hey, chief, do you know where Pedro is?
Pedro Dantas?
382
00:35:06,230 --> 00:35:07,900
There's no one left inside.
383
00:35:11,485 --> 00:35:12,605
Shit.
384
00:35:13,695 --> 00:35:14,735
Thanks.
385
00:35:22,204 --> 00:35:24,414
Why weren't you at school?
386
00:35:24,540 --> 00:35:26,580
I left early. I was feeling sick.
387
00:35:27,459 --> 00:35:29,169
Feeling sick? What's wrong?
388
00:35:30,003 --> 00:35:31,343
Stomachache.
389
00:35:35,843 --> 00:35:37,013
What is that?
390
00:35:38,220 --> 00:35:39,220
It's mine.
391
00:35:43,100 --> 00:35:45,520
I didn't give it to you.
Where did you get it?
392
00:35:46,061 --> 00:35:47,191
I have a mother.
393
00:35:47,271 --> 00:35:49,611
If I call your mom now,
she'll confirm that?
394
00:35:51,358 --> 00:35:52,478
Call her.
395
00:35:54,653 --> 00:35:57,363
Look at me. You're fucking lying!
396
00:35:57,447 --> 00:35:59,117
Why can't I have a game?
397
00:35:59,616 --> 00:36:02,946
You want me to stay at home,
but I can't even play games?
398
00:36:05,289 --> 00:36:07,829
You know what? I'm going back to Mom's.
399
00:36:29,104 --> 00:36:30,444
Give me that shit!
400
00:36:31,106 --> 00:36:32,686
Enough! Damn it.
401
00:36:32,774 --> 00:36:34,574
What the fuck, Dad! Fuck off!
402
00:36:34,651 --> 00:36:36,111
Watch your mouth!
403
00:37:34,753 --> 00:37:36,423
Jessika? Any news?
404
00:37:37,881 --> 00:37:40,341
Your son is here at the funk party again.
405
00:37:41,843 --> 00:37:45,563
He's looking good, well-dressed.
He's the king of the party.
406
00:37:46,556 --> 00:37:48,846
-And his girlfriend?
-She's still with him.
407
00:37:49,893 --> 00:37:51,693
But they moved out of the favela.
408
00:37:51,770 --> 00:37:54,520
I heard they got an apartment
in the South Zone.
409
00:37:54,606 --> 00:37:56,896
Don't know if I should celebrate or worry.
410
00:37:57,985 --> 00:37:59,435
Is he still using coke?
411
00:38:00,445 --> 00:38:01,775
Probably.
412
00:38:02,406 --> 00:38:05,526
I have to go to work now.
Wanna meet me there?
413
00:38:05,951 --> 00:38:07,831
No, I can't today.
414
00:38:07,911 --> 00:38:11,371
I'll talk to you tomorrow.
Thanks, Jessika.
415
00:38:11,456 --> 00:38:14,456
Okay, but relax, your son is doing fine.
416
00:38:49,494 --> 00:38:50,704
Give me a beer, please.
417
00:39:19,733 --> 00:39:21,233
Give me another one, bro.
418
00:39:39,127 --> 00:39:41,417
Asshole! Piece of shit!
419
00:39:43,381 --> 00:39:44,471
Asshole!
420
00:39:48,011 --> 00:39:49,011
Asshole!
421
00:39:58,396 --> 00:40:00,646
Let go of me!
422
00:40:01,566 --> 00:40:02,976
Armário!
423
00:40:04,945 --> 00:40:07,905
Let me go! He's my bro. Are you crazy?
424
00:40:12,202 --> 00:40:15,372
What's up, Dom? Let me back into the crew.
425
00:40:15,455 --> 00:40:18,875
Come on, man. I'm doing better.
I quit coke.
426
00:40:18,959 --> 00:40:21,249
-Please, bro.
-Stop it, Lico!
427
00:40:21,336 --> 00:40:23,126
Look at me. Enough!
428
00:40:24,881 --> 00:40:25,921
Please...
429
00:40:26,049 --> 00:40:28,139
You're my brother, you know?
430
00:40:28,218 --> 00:40:30,388
I love you so fucking much!
431
00:40:32,180 --> 00:40:33,470
You're my brother.
432
00:40:35,225 --> 00:40:36,725
But you fucked up!
433
00:40:36,810 --> 00:40:38,520
-Come on!
-You fucked up twice!
434
00:40:38,603 --> 00:40:41,613
I gave you a chance. I warned you!
435
00:40:41,690 --> 00:40:44,440
-Come on, bro!
-You fucked up!
436
00:40:44,526 --> 00:40:48,356
If you come back, you'll fuck things up
for everyone, including yourself.
437
00:40:48,446 --> 00:40:49,946
And I won't let you do that.
438
00:40:50,073 --> 00:40:51,703
-Come on, bro!
-I won't.
439
00:40:51,783 --> 00:40:56,123
-You're really gonna do this?
-Stop it. It's over.
440
00:40:56,246 --> 00:40:59,876
Stay cool. Please.
Get out of here. It's better for you.
441
00:41:00,500 --> 00:41:03,090
-Get out of here.
-No! We're partners!
442
00:41:03,211 --> 00:41:06,921
Are you... Let me go!
443
00:41:07,924 --> 00:41:11,094
What are you thinking? You're my brother!
444
00:41:11,803 --> 00:41:13,313
We're fucking partners!
445
00:41:13,388 --> 00:41:16,098
You think you're
the king of the party now?
446
00:41:17,392 --> 00:41:19,692
-I brought you here!
-You're jonesing, man.
447
00:41:19,769 --> 00:41:23,519
You're an asshole! That's what you are!
Piece of shit!
448
00:41:23,607 --> 00:41:25,727
-Asshole!
-Are you jonesing?
449
00:41:26,484 --> 00:41:28,824
You want some coke? What do you want?
450
00:41:28,987 --> 00:41:30,817
You want some blow?
451
00:41:30,947 --> 00:41:32,737
Is this what you want?
452
00:41:32,866 --> 00:41:34,446
Go for it!
453
00:41:35,493 --> 00:41:38,373
Come on, take it! Come on!
454
00:41:38,580 --> 00:41:40,080
Go for it!
455
00:41:42,083 --> 00:41:46,053
-You're really gonna do this?
-I'm trying to talk to you.
456
00:41:46,129 --> 00:41:48,259
For your own good, get out of here!
457
00:41:48,340 --> 00:41:50,180
-My own good, my ass!
-Get out!
458
00:41:50,258 --> 00:41:53,218
-You're really gonna do this?
-Go!
459
00:41:53,303 --> 00:41:55,603
-You're really gonna do this?
-That's enough.
460
00:41:55,680 --> 00:41:58,980
You're gonna do this to me, Dom?
Let me go.
461
00:41:59,059 --> 00:42:02,149
-Let's go.
-Let go of me!
462
00:42:02,229 --> 00:42:03,899
You're here because of me!
463
00:42:04,231 --> 00:42:07,691
You'll see! You're fucked!
464
00:43:05,625 --> 00:43:07,035
I'm sorry, son.
465
00:43:28,940 --> 00:43:30,360
We need help.
466
00:44:43,473 --> 00:44:45,643
Shit! What happened to your face?
467
00:44:52,524 --> 00:44:55,494
My father. He found the game.
468
00:45:00,740 --> 00:45:01,910
Shit!
469
00:45:05,870 --> 00:45:07,120
So...
470
00:45:08,456 --> 00:45:09,916
Does it hurt?
471
00:45:20,260 --> 00:45:21,470
What about you?
472
00:45:23,513 --> 00:45:25,013
Only when I breathe.
473
00:45:35,942 --> 00:45:37,032
Fuck it.
474
00:45:38,319 --> 00:45:39,819
We're in this together.
475
00:45:41,448 --> 00:45:42,868
We're in this for good.
476
00:46:55,063 --> 00:46:56,113
Dom!
477
00:46:57,649 --> 00:46:58,689
Dom!
478
00:47:00,610 --> 00:47:01,650
Dom!
479
00:47:02,278 --> 00:47:03,318
Dom!
480
00:47:04,572 --> 00:47:05,742
I love you, Dom!
481
00:47:08,451 --> 00:47:12,251
I love you, brother.
482
00:47:14,332 --> 00:47:17,292
I love you, bro. I love you.
483
00:47:19,003 --> 00:47:20,803
We're brothers. I love you!
484
00:47:21,756 --> 00:47:23,716
I love you, man. Let me go.
485
00:47:23,800 --> 00:47:25,470
Please!
486
00:47:34,143 --> 00:47:35,563
Lico!
487
00:47:37,647 --> 00:47:39,687
-What the fuck?
-Lico!
488
00:47:39,774 --> 00:47:41,614
Lico! Stop it!
489
00:47:41,693 --> 00:47:43,323
Look at me!
490
00:47:43,653 --> 00:47:47,823
Call an ambulance!
491
00:47:48,575 --> 00:47:51,325
Look at me! It's all right. I'm here.
492
00:47:51,744 --> 00:47:53,454
Call a fucking ambulance!
493
00:47:54,080 --> 00:47:56,790
Fuck! Come on!
494
00:47:59,836 --> 00:48:01,876
Lico, open your eyes!
495
00:48:02,755 --> 00:48:04,625
Talk to me!
496
00:48:04,757 --> 00:48:07,087
Lico, open your eyes.
497
00:48:07,176 --> 00:48:09,136
Please!
498
00:49:04,984 --> 00:49:08,614
I love you, man. We're bros forever.
499
00:49:18,414 --> 00:49:20,044
We're bros forever.
34687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.