All language subtitles for Death.In.Paradise.S01E03.toptvshows.net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,230 --> 00:00:06,749 In the name of Sivis Lau 2 00:00:06,750 --> 00:00:10,830 I command the Spirit Bondeah speak to me! 3 00:00:14,510 --> 00:00:18,189 There's truth in the bones. 4 00:00:18,190 --> 00:00:18,750 Ki moun ki la? 5 00:00:20,430 --> 00:00:21,230 He's coming! 6 00:00:22,710 --> 00:00:24,189 A scarred man, 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,029 and Kisa ou vle? 8 00:00:26,030 --> 00:00:31,350 No! He's a killer. He's killed before! 9 00:00:32,550 --> 00:00:34,430 He will silence me! 10 00:00:35,550 --> 00:00:40,189 Aksion tch kont la lawa! 11 00:00:40,190 --> 00:00:43,789 Assassin! 12 00:00:43,790 --> 00:00:49,510 I am to be murdered! I'm to be murdered. 13 00:01:10,470 --> 00:01:12,150 I understand. 14 00:01:13,550 --> 00:01:15,730 No-one is to touch anything. 15 00:01:15,731 --> 00:01:17,909 I want the room locked until we get there. 16 00:01:17,910 --> 00:01:21,229 Have we got any ice cubes? Sir? To go in front of the fans. 17 00:01:21,230 --> 00:01:23,070 They're just pushing warm air around. 18 00:01:23,071 --> 00:01:27,110 We should go. Yep, good, good. 19 00:01:31,470 --> 00:01:34,389 What's going on? A body's been found. 20 00:01:34,390 --> 00:01:37,230 Where? Notre Dame School. 21 00:01:45,830 --> 00:01:49,629 The school's closed, but I've left a message for the headmaster. 22 00:01:49,630 --> 00:01:51,950 Where is he? I don't know. He must have gone out. 23 00:01:55,790 --> 00:01:57,669 Signs of rictus, 24 00:01:57,670 --> 00:02:00,749 blood around the lips. 25 00:02:00,750 --> 00:02:02,390 She's been poisoned. 26 00:02:04,350 --> 00:02:09,470 I'm to be murdered. I'm... to be murdered. 27 00:02:47,350 --> 00:02:50,069 Ah, Dr Hudson, my old school science teacher. 28 00:02:50,070 --> 00:02:52,789 The years have improved him if anything. 29 00:02:52,790 --> 00:02:54,349 So what was she drinking? 30 00:02:54,350 --> 00:02:59,029 Rum. So what's an old lady doing drinking rum in a school classroom? 31 00:02:59,030 --> 00:03:02,029 Who was she drinking with? And where's the bottle? 32 00:03:02,030 --> 00:03:04,669 If Mr Dunham hasn't changed, there might be one here. 33 00:03:04,670 --> 00:03:06,949 Mr Dunham? The school headmaster. 34 00:03:06,950 --> 00:03:09,469 He used to take a quick shot while we were writing. 35 00:03:09,470 --> 00:03:11,390 He thought we didn't see him. Here it is. 36 00:03:11,391 --> 00:03:13,509 You went to this school? 37 00:03:13,510 --> 00:03:15,570 Yes, If you want to commit the perfect murder, 38 00:03:15,571 --> 00:03:17,629 can't do better than a school science lab. 39 00:03:17,630 --> 00:03:20,110 Poisons in that cupboard there and reference 40 00:03:20,111 --> 00:03:22,589 books and equipment here for mixing up recipes. 41 00:03:22,590 --> 00:03:24,550 That's how you spent time at school, is it? 42 00:03:24,551 --> 00:03:27,549 Planning the perfect murder? 43 00:03:27,550 --> 00:03:32,069 Quite right too. So, what happened here? 44 00:03:32,070 --> 00:03:34,150 She was murdered. Well, you can have a point 45 00:03:34,151 --> 00:03:36,229 for stating the blindingly obvious, Dwayne, 46 00:03:36,230 --> 00:03:38,949 but to bring someone to justice, we may need a little more. 47 00:03:38,950 --> 00:03:45,070 She was murdered by a scarred man who's killed before and wanted to silence her. 48 00:03:48,590 --> 00:03:51,389 Voodoo? She said it, chief. I swear. 49 00:03:51,390 --> 00:03:53,589 Last night? After you'd been drinking? 50 00:03:53,590 --> 00:03:55,930 I wasn't the only one there. She said she'd 51 00:03:55,931 --> 00:03:58,269 be murdered and that she saw it in the bones. 52 00:03:58,270 --> 00:03:59,829 Well, that would be a first. 53 00:03:59,830 --> 00:04:02,669 A victim that actually predicted her own murder. 54 00:04:02,670 --> 00:04:06,349 Well, you know, there's more to life than life. 55 00:04:06,350 --> 00:04:08,749 That doesn't even mean anything. 56 00:04:08,750 --> 00:04:10,549 Did she say anything else? 57 00:04:10,550 --> 00:04:13,909 Just what I told you. That she'd be killed by a scarred man? 58 00:04:13,910 --> 00:04:15,989 Would someone tell me what's going on? 59 00:04:15,990 --> 00:04:20,069 I'm Nicholas Dunham, the headmaster here. 60 00:04:20,070 --> 00:04:21,749 Good morning, Fidel. 61 00:04:21,750 --> 00:04:23,910 Good morning, sir. 62 00:04:31,990 --> 00:04:38,149 Angelique Morel. She was... is my mother-in-law. I'm widowed now. 63 00:04:38,150 --> 00:04:41,069 Do we know how she died? Well, we're really just beginning... 64 00:04:41,070 --> 00:04:43,349 She's been poisoned. What? 65 00:04:43,350 --> 00:04:46,669 Is this your rum? It's usually in my desk drawer. 66 00:04:46,670 --> 00:04:49,070 Did you drink any of it with Angelique this morning? 67 00:04:49,071 --> 00:04:52,549 Don't be absurd. Well, it seems she was drinking with someone. 68 00:04:52,550 --> 00:04:56,629 Well, she came to see me earlier, we talked briefly and then I left. 69 00:04:56,630 --> 00:04:59,629 And when I did, that bottle was most definitely still in my desk. 70 00:04:59,630 --> 00:05:01,309 Sir? Yes? 71 00:05:01,310 --> 00:05:05,509 No, sorry, sir, not you, sir, but that sir, sir. Yes? 72 00:05:05,510 --> 00:05:08,549 This glass, I can smell almonds. 73 00:05:08,550 --> 00:05:11,949 Do you keep cyanide in your poisons cupboard? 74 00:05:11,950 --> 00:05:14,850 Yes, but all dangerous chemicals and 75 00:05:14,851 --> 00:05:17,749 poisons are kept under lock and key here, 76 00:05:17,750 --> 00:05:18,910 away from the children. 77 00:05:18,911 --> 00:05:21,669 How many keys are there? Just the one. 78 00:05:21,670 --> 00:05:22,789 Mine. 79 00:05:22,790 --> 00:05:31,149 So as you'll see, all the chemicals are here. 80 00:05:31,150 --> 00:05:33,829 And yes. Here's the cyanide. 81 00:05:33,830 --> 00:05:35,589 Don't touch! Dwayne, 82 00:05:35,590 --> 00:05:37,949 bag this bottle of cyanide, would you? Sir. 83 00:05:37,950 --> 00:05:41,029 There's no way she could have been poisoned with that cyanide. 84 00:05:41,030 --> 00:05:42,749 Well, let's find out, shall we? 85 00:05:42,750 --> 00:05:45,949 After all, this is a school science lab. You're a scientist. 86 00:05:45,950 --> 00:05:48,430 I'm sure you've heard of the Prussian blue test. 87 00:05:50,310 --> 00:05:51,829 Of course. 88 00:05:51,830 --> 00:05:55,749 Then perhaps you could find me the necessary chemicals. 89 00:05:55,750 --> 00:05:58,450 Prussian blue is a colour discovered in the 18th 90 00:05:58,451 --> 00:06:01,149 century, and you only get it when you mix three... 91 00:06:01,150 --> 00:06:05,029 Who else has been in school today? Erm, Molly Kerr, my secretary, 92 00:06:05,030 --> 00:06:09,669 Tom Hilton, the, er, the school handyman, and Father Charles Dean. 93 00:06:09,670 --> 00:06:12,149 We first add iron sulphate... 94 00:06:12,150 --> 00:06:14,509 And who discovered the body? Father Charles. 95 00:06:14,510 --> 00:06:16,309 We'll need to talk to them all. 96 00:06:16,310 --> 00:06:19,370 Of course. Because if there's any cyanide 97 00:06:19,371 --> 00:06:22,430 present, once we add the nitric acid... 98 00:06:25,630 --> 00:06:27,670 the liquid will turn... 99 00:06:32,430 --> 00:06:37,669 Prussian blue. There was cyanide in this glass, headmaster. 100 00:06:37,670 --> 00:06:39,990 Any idea how that might have happened? 101 00:06:42,230 --> 00:06:45,189 Angelique just wanted to borrow some books from me. 102 00:06:45,190 --> 00:06:47,349 Something to do with herbal remedies. 103 00:06:47,350 --> 00:06:48,989 Did you know she practised voodoo? 104 00:06:48,990 --> 00:06:51,150 Yes, well, we, we rarely discussed it, this 105 00:06:51,151 --> 00:06:53,309 is a Roman Catholic school, after all. 106 00:06:53,310 --> 00:06:57,469 How long did you talk to her for? Ten minutes, no longer. 107 00:06:57,470 --> 00:07:01,069 Then I left her to it and went off to run some errands. 108 00:07:01,070 --> 00:07:03,210 You left her alone in your classroom? 109 00:07:03,211 --> 00:07:05,349 Well, I didn't know she was about to be murdered, did I? 110 00:07:05,350 --> 00:07:07,550 And, er, these errands? What were they? 111 00:07:08,550 --> 00:07:12,389 Well, I went to buy some fruit from the market. 112 00:07:12,390 --> 00:07:13,509 And did you? 113 00:07:13,510 --> 00:07:17,309 Well, I'd just arrived there when I got Molly's message to come back. 114 00:07:17,310 --> 00:07:19,429 Isn't that right, Miss Kerr? Yes. 115 00:07:19,430 --> 00:07:22,389 Molly Kerr. Sorry, er... 116 00:07:22,390 --> 00:07:24,429 I've been the secretary for 20 years. 117 00:07:24,430 --> 00:07:27,269 Did you see Angelique at all today, Miss Kerr? 118 00:07:27,270 --> 00:07:28,870 Oh, yes, er, I let her in. 119 00:07:30,870 --> 00:07:35,670 I took her straight to the headmaster's classroom, just as she requested. 120 00:07:39,390 --> 00:07:40,710 Then I went to the office. 121 00:07:40,711 --> 00:07:43,110 Which is where I was 20 minutes later. 122 00:07:43,111 --> 00:07:45,509 When Father Charles came to tell me he'd found her body. 123 00:07:45,510 --> 00:07:49,350 So that's when I rang for an ambulance and called the police. 124 00:07:50,870 --> 00:07:55,269 I hope I did the right thing. No, that's a very thorough account. 125 00:07:55,270 --> 00:07:56,550 Thank you. 126 00:07:59,510 --> 00:08:01,989 So Angelique arrived just after 10.30. 127 00:08:01,990 --> 00:08:04,589 The headmaster said he'd left her by 10.45 128 00:08:04,590 --> 00:08:06,549 and she was found dead by 11. 129 00:08:06,550 --> 00:08:08,069 It has to be the headmaster. 130 00:08:08,070 --> 00:08:10,189 He's got a scar. Oh, don't do this. 131 00:08:10,190 --> 00:08:12,549 But the prophecy... All right, that's enough! 132 00:08:12,550 --> 00:08:15,789 No-one is to mention this prophecy again. We're detectives, 133 00:08:15,790 --> 00:08:18,469 we deal in physical evidence and forensic science, 134 00:08:18,470 --> 00:08:22,069 we do not stick pins into dolls and dance naked around a camp fire. 135 00:08:22,070 --> 00:08:24,069 That I'd like to see. Not going to happen. 136 00:08:24,070 --> 00:08:26,590 But it came true. No, it didn't! 137 00:08:28,270 --> 00:08:31,429 The reason she's dead will contain means, motive and opportunity, 138 00:08:31,430 --> 00:08:33,190 will have a killer who wanted her dead 139 00:08:33,191 --> 00:08:35,549 and it will contain scientific fact and evidence 140 00:08:35,550 --> 00:08:37,629 that will conform to known precedents. 141 00:08:37,630 --> 00:08:41,549 It will not, I repeat not have anything to do with spirits or crystal balls. 142 00:08:41,550 --> 00:08:44,110 Is that perfectly understood? Nobody, and I 143 00:08:44,111 --> 00:08:46,669 mean nobody, is to mention that word again. 144 00:08:46,670 --> 00:08:49,069 Which word? Voodoo. Oh. 145 00:08:49,070 --> 00:08:52,269 You can't come here and dismiss a whole religion. 146 00:08:52,270 --> 00:08:55,389 Creole beliefs have been part of the island for hundreds of years. 147 00:08:55,390 --> 00:08:57,749 So were cholera and TB and the French, 148 00:08:57,750 --> 00:08:59,789 but you managed to get rid of them in the end. 149 00:08:59,790 --> 00:09:02,389 I'm half French. There's no such thing as half French. 150 00:09:02,390 --> 00:09:05,470 I want full statements detailing where everybody 151 00:09:05,471 --> 00:09:08,549 was between 10.30 and 11.30 this morning. 152 00:09:08,550 --> 00:09:11,709 The headmaster said he went to market, find out if anybody saw him. 153 00:09:11,710 --> 00:09:13,629 What about Father Charles? 154 00:09:13,630 --> 00:09:16,229 He found the body? No. 155 00:09:16,230 --> 00:09:19,349 First I want to see what kind of woman predicts her own murder. 156 00:09:19,350 --> 00:09:23,229 That's not strictly correct procedure. 157 00:09:23,230 --> 00:09:26,110 Never had you down as a stickler, Camille. 158 00:09:31,830 --> 00:09:33,589 Definitely the headmaster. 159 00:09:33,590 --> 00:09:34,990 Hell, yes. 160 00:09:53,710 --> 00:09:56,069 The headmaster has a link to the victim, 161 00:09:56,070 --> 00:09:58,469 he has access to the poison cupboard. 162 00:09:58,470 --> 00:10:02,109 It was his room, and he seems to be the only one with the opportunity. 163 00:10:02,110 --> 00:10:04,109 Exactly, it's too easy. 164 00:10:04,110 --> 00:10:06,549 Oh! Oh, that's what this is about, isn't it? 165 00:10:06,550 --> 00:10:08,549 You don't like things to be easy, do you? 166 00:10:08,550 --> 00:10:11,789 You want them to be difficult so we can all see how brilliant you are. 167 00:10:11,790 --> 00:10:15,269 When even the murder victim gives me a description of the killer 168 00:10:15,270 --> 00:10:18,749 and all the evidence also points at him, I feel like I'm being manipulated. 169 00:10:18,750 --> 00:10:21,589 So you ignore the truth? I don't know what the truth is yet. 170 00:10:21,590 --> 00:10:23,309 Nicholas Dunham is a killer. 171 00:10:23,310 --> 00:10:24,989 You can't possibly know that. 172 00:10:24,990 --> 00:10:26,589 Well, I do. How? 173 00:10:26,590 --> 00:10:29,069 Intuition. Oh, great. 174 00:10:29,070 --> 00:10:31,470 Why don't we just go the whole hog, you know, 175 00:10:31,471 --> 00:10:33,869 I'll take my clothes off, you light the fire! 176 00:10:33,870 --> 00:10:36,350 Oh, he's English. 177 00:10:46,790 --> 00:10:50,190 Good grief. Yeah. 178 00:10:54,670 --> 00:10:56,270 Is that a lizard? 179 00:10:58,830 --> 00:11:00,670 Don't get any ideas. 180 00:11:01,990 --> 00:11:04,269 RUMBLING 181 00:11:04,270 --> 00:11:05,470 Was that your stomach? 182 00:11:28,310 --> 00:11:31,829 Why would Angelique go to the school for a book on herbal remedies 183 00:11:31,830 --> 00:11:34,430 when she's got her own library? 184 00:11:37,310 --> 00:11:40,189 This must be Angelique's daughter, Delilah. 185 00:11:40,190 --> 00:11:42,830 Nicholas's dead wife. 186 00:11:48,030 --> 00:11:49,749 These are pretty hardcore. 187 00:11:49,750 --> 00:11:52,270 It's so sad. 188 00:11:55,950 --> 00:11:57,590 Camille... 189 00:12:05,230 --> 00:12:08,429 If she hated Nicholas Dunham enough to burn his photograph... 190 00:12:08,430 --> 00:12:10,629 Then why stop by for a chat? Exactly. 191 00:12:10,630 --> 00:12:12,269 Then we need to talk to him again. 192 00:12:12,270 --> 00:12:17,109 No. Now we talk to Father Charles. He found the body, Camille. 193 00:12:17,110 --> 00:12:19,950 It's correct procedure, you'll appreciate that. 194 00:12:29,990 --> 00:12:33,149 I'll come with you. No, you stay here and process the evidence. 195 00:12:33,150 --> 00:12:35,549 And make a start lifting the fingerprints. 196 00:12:35,550 --> 00:12:36,830 I'll go down to the market 197 00:12:36,831 --> 00:12:39,510 and see if anyone remembers seeing the headmaster. 198 00:12:39,511 --> 00:12:42,189 Then I suppose I'd better get after Tom Hilton. 199 00:12:42,190 --> 00:12:45,069 Why do I always have to stay here while you have fun? 200 00:12:45,070 --> 00:12:48,550 Because I'm the only person round here that looks this cool on a bike. 201 00:12:49,830 --> 00:12:52,789 And there's no-one better at processing evidence than you. 202 00:12:52,790 --> 00:12:59,829 No, seriously, Fidel, you never make a mistake, you're brilliant, but me? 203 00:12:59,830 --> 00:13:03,950 I'm all fingers and thumbs, which is not good when you're lifting prints. 204 00:13:06,230 --> 00:13:07,989 Is this about your headmaster? 205 00:13:07,990 --> 00:13:11,750 He taught you for all those years and now it turns out he's a murderer. 206 00:13:15,150 --> 00:13:17,450 OK, so putting aside the fact that it looks 207 00:13:17,451 --> 00:13:19,749 like it's him and the prophecy says it's him, 208 00:13:19,750 --> 00:13:22,349 it doesn't necessarily have to be him. 209 00:13:22,350 --> 00:13:26,149 It could be Father Charles for all we know. Ah, but that's the thing. 210 00:13:26,150 --> 00:13:28,789 Father Charles taught me RE for seven years. 211 00:13:28,790 --> 00:13:30,789 He's one of the nicest people I know. 212 00:13:30,790 --> 00:13:33,309 OK, then it's Molly Kerr. 213 00:13:33,310 --> 00:13:35,350 OK, when I was at school, you'd go to Molly if 214 00:13:35,351 --> 00:13:37,389 you cut your knee or if you had a headache. 215 00:13:37,390 --> 00:13:39,429 She's one of the nicest people I know. 216 00:13:39,430 --> 00:13:41,189 I see a pattern here. 217 00:13:41,190 --> 00:13:45,949 All I can think is it must be Tom Hilton. Which is a bit of a problem. 218 00:13:45,950 --> 00:13:49,189 How come? Because Tom Hilton is one of the nicest people I know. 219 00:13:49,190 --> 00:13:50,829 Look. 220 00:13:50,830 --> 00:13:53,269 Whoever it is, Fidel, we'll catch them, 221 00:13:53,270 --> 00:13:55,469 because that's what we do. 222 00:13:55,470 --> 00:13:57,989 We catch killers. 223 00:13:57,990 --> 00:14:00,630 And I look cool on bikes. 224 00:14:12,550 --> 00:14:13,830 Father Charles? 225 00:14:21,070 --> 00:14:26,389 Yes. I presume you want to ask me about Angelique. 226 00:14:26,390 --> 00:14:30,029 Detective Inspector Richard Poole. We understand you found the body. 227 00:14:30,030 --> 00:14:32,109 Yes. Poor woman. But she was old 228 00:14:32,110 --> 00:14:35,029 and I think it's no secret to say her health was deteriorating. 229 00:14:35,030 --> 00:14:36,950 You believe she died of natural causes? 230 00:14:36,951 --> 00:14:39,309 Didn't she? She was poisoned. 231 00:14:39,310 --> 00:14:42,469 We're still trying to establish the, erm... 232 00:14:42,470 --> 00:14:44,869 Can you tell us your movements today? 233 00:14:44,870 --> 00:14:47,549 Well, I was in my office this morning writing a sermon. 234 00:14:47,550 --> 00:14:50,629 And I sometimes join the Headmaster for coffee, 235 00:14:50,630 --> 00:14:53,190 so just before 11 I headed towards his classroom. 236 00:14:56,150 --> 00:14:57,909 Did you see anyone else? 237 00:14:57,910 --> 00:15:00,989 I passed Tom Hilton, the caretaker, in the top corridor. 238 00:15:00,990 --> 00:15:05,949 Morning, Father. But when I got to the headmaster's classroom... 239 00:15:05,950 --> 00:15:07,749 Yes? 240 00:15:07,750 --> 00:15:11,310 Well, that's when I saw the body, just lying there. 241 00:15:14,390 --> 00:15:16,910 I didn't know what to do. So I went and 242 00:15:16,911 --> 00:15:19,429 told Molly at once that I'd found the body. 243 00:15:19,430 --> 00:15:22,589 Did you see where the caretaker was coming from? 244 00:15:22,590 --> 00:15:26,909 No. Could he have been coming from the science room? 245 00:15:26,910 --> 00:15:28,230 I suppose so. 246 00:15:29,750 --> 00:15:31,710 How well did you know Angelique, Father? 247 00:15:31,711 --> 00:15:35,749 I think you can say we moved in different circles. 248 00:15:35,750 --> 00:15:38,349 But you knew she was Mr Dunham's mother-in-law? Yes. 249 00:15:38,350 --> 00:15:40,709 He's widowed now? Yes. 250 00:15:40,710 --> 00:15:42,989 His wife passed some while ago. 251 00:15:42,990 --> 00:15:47,149 Do you know how she died? Yes, I believe it was suicide. 252 00:15:47,150 --> 00:15:49,110 Very sad. 253 00:15:50,670 --> 00:15:52,790 Is there anything else I can help you with? 254 00:15:54,390 --> 00:15:58,270 Sure. And we're going to need a preliminary autopsy 255 00:15:58,271 --> 00:16:02,149 report as soon as you've got it, OK? Thank you. 256 00:16:02,150 --> 00:16:05,229 Well, if I'm not arrested, then this is kidnapping. 257 00:16:05,230 --> 00:16:06,829 Tom, how you doing? 258 00:16:06,830 --> 00:16:09,549 Fidel? Boy, you've done some growing. 259 00:16:09,550 --> 00:16:12,549 Yes, sir. You hear that? "Sir!" 260 00:16:12,550 --> 00:16:16,469 That's respect, which you might have had if you'd gone to school. 261 00:16:16,470 --> 00:16:18,309 I went to school. 262 00:16:18,310 --> 00:16:22,469 Sometimes. Where's the chief? They've gone back to Notre Dame. 263 00:16:22,470 --> 00:16:26,989 Fidel, he dragged me out of Juliana's, still half a drink on the bar. 264 00:16:26,990 --> 00:16:28,790 You shouldn't go running off, should you? 265 00:16:28,791 --> 00:16:30,589 I know my rights. And what are they? 266 00:16:30,590 --> 00:16:33,149 That I'm allowed a phone call. 267 00:16:33,150 --> 00:16:34,430 And a beer. 268 00:16:40,950 --> 00:16:42,308 You know what I'm thinking? 269 00:16:42,309 --> 00:16:43,710 No. How can you say that? 270 00:16:43,711 --> 00:16:45,830 Because I have never, at any time while I've 271 00:16:45,831 --> 00:16:47,949 been with you, known what you're thinking. 272 00:16:47,950 --> 00:16:53,389 Hmm. OK, first, Angelique must have known her killer. Agreed. 273 00:16:53,390 --> 00:16:56,790 Secondly, to predict her own murder, she either 274 00:16:56,791 --> 00:17:00,189 managed to be in contact with the spirit world... Or? 275 00:17:00,190 --> 00:17:02,090 Or she feared her life was in danger somehow 276 00:17:02,091 --> 00:17:03,989 and this was her way of telling us. 277 00:17:03,990 --> 00:17:06,629 Thank you. Finally a sensible explanation. Of course. 278 00:17:06,630 --> 00:17:09,270 And thirdly, we should speak to my mother. 279 00:17:11,070 --> 00:17:14,150 OK, now you've lost me. I'm pretty sure she knew Angelique. 280 00:17:24,630 --> 00:17:26,149 You must have heard the story? 281 00:17:26,150 --> 00:17:29,709 What story? It was a huge scandal. 282 00:17:29,710 --> 00:17:33,309 Nicholas Dunham found out his wife Delilah was having an affair. 283 00:17:33,310 --> 00:17:36,110 I think you need to hear this. 284 00:17:40,870 --> 00:17:42,390 Must be 15 years ago now. 285 00:17:43,630 --> 00:17:46,349 Nicholas discovered the affair and confronted her. 286 00:17:46,350 --> 00:17:48,109 He begged her not to leave. 287 00:17:48,110 --> 00:17:49,949 And did she? 288 00:17:49,950 --> 00:17:55,549 No-one knows what really happened, but Delilah was such a sweet girl. 289 00:17:55,550 --> 00:17:58,789 People say she was torn between Nicholas and her lover. 290 00:17:58,790 --> 00:18:01,170 Both pulling her in different directions, 291 00:18:01,171 --> 00:18:03,549 until she couldn't cope any more. 292 00:18:03,550 --> 00:18:08,389 Then one night, she went for a walk across the cliffs 293 00:18:08,390 --> 00:18:10,310 and threw herself into the sea. 294 00:18:11,310 --> 00:18:14,149 Was her body ever found? No. RUMBLING 295 00:18:14,150 --> 00:18:17,149 Sorry. Was that your stomach again? 296 00:18:17,150 --> 00:18:19,829 There's only so much mango and sweet potato a man can eat. 297 00:18:19,830 --> 00:18:22,789 Can I cook you something? Oh, well... 298 00:18:22,790 --> 00:18:25,589 A crab salad? Squid? 299 00:18:25,590 --> 00:18:26,629 Pouding? 300 00:18:26,630 --> 00:18:30,269 Er, I'm fine. Poor Angelique. 301 00:18:30,270 --> 00:18:35,669 Dwayne saw her last night, he said she predicted her own murder. 302 00:18:35,670 --> 00:18:38,509 Voodoo? Please. You don't believe? 303 00:18:38,510 --> 00:18:41,149 In people foretelling the future using chicken bones? 304 00:18:41,150 --> 00:18:43,789 I'm more Church of England. Because God is English? 305 00:18:43,790 --> 00:18:45,789 Mmm, almost certainly. 306 00:18:45,790 --> 00:18:48,229 Do you know anything about voodoo? 307 00:18:48,230 --> 00:18:49,910 Yes! 308 00:18:53,110 --> 00:18:56,029 It's all witch doctors and wild hair, you know, 309 00:18:56,030 --> 00:18:57,989 sort of staring eyes. 310 00:18:57,990 --> 00:19:01,069 It was born from slavery and colonisation, 311 00:19:01,070 --> 00:19:04,149 but based on Christianity. 312 00:19:04,150 --> 00:19:06,349 In voodoo, the prayers are Catholic. 313 00:19:06,350 --> 00:19:09,030 They even worship the Catholic saints. 314 00:19:09,031 --> 00:19:11,709 Papa Legba holding the keys to the afterlife, 315 00:19:11,710 --> 00:19:13,190 only because St Peter does. 316 00:19:13,191 --> 00:19:15,789 Well, there you are. You learn something new every day. 317 00:19:15,790 --> 00:19:17,349 Thanks for your help. 318 00:19:17,350 --> 00:19:19,030 Come on, Camille. Lots to do. 319 00:19:21,430 --> 00:19:23,909 Bye, Maman. Bye. 320 00:19:23,910 --> 00:19:27,829 Oh, Delilah Dunham's lover, do you know who he was? Yes. 321 00:19:27,830 --> 00:19:29,710 His name was Charlie Dean. 322 00:19:32,950 --> 00:19:36,709 So Father Charles was having an affair with Delilah. 323 00:19:36,710 --> 00:19:38,829 I wonder why he didn't tell us that. 324 00:19:38,830 --> 00:19:41,349 Sir? If her body was never found, 325 00:19:41,350 --> 00:19:43,310 wouldn't it be natural for Angelique to 326 00:19:43,311 --> 00:19:45,269 think that her daughter was maybe murdered? 327 00:19:45,270 --> 00:19:47,189 You mean by Nicholas? 328 00:19:47,190 --> 00:19:50,549 Well, that would explain why she was burning photographs of him. 329 00:19:50,550 --> 00:19:53,149 And what if she could prove it, finally, 330 00:19:53,150 --> 00:19:55,590 and she went to see him today to accuse him of murder? 331 00:19:55,591 --> 00:19:59,509 Oh, that's why she made the prophecy. Go on. It was her insurance policy. 332 00:19:59,510 --> 00:20:01,730 If he killed her next we were to look for a 333 00:20:01,731 --> 00:20:03,949 scarred man who might have failed to silence her. 334 00:20:03,950 --> 00:20:06,550 It's Nicholas. He's our killer. 335 00:20:08,910 --> 00:20:10,309 Camille? 336 00:20:10,310 --> 00:20:13,989 See if you can find the file on the disappearance of Delilah Dunham. 337 00:20:13,990 --> 00:20:15,589 Who are you? 338 00:20:15,590 --> 00:20:18,429 That's Tom Hilton, chief, the school caretaker. 339 00:20:18,430 --> 00:20:20,310 Afternoon. He's sitting in my chair. 340 00:20:20,311 --> 00:20:23,309 Out of the chief's chair. Why is he drinking beer? 341 00:20:23,310 --> 00:20:27,270 It's hot. Oh, really? Take him to an interview room. 342 00:20:29,230 --> 00:20:31,909 Thanks. Oh, any news on the autopsy? 343 00:20:31,910 --> 00:20:34,789 It's scheduled for 5pm this afternoon, they'll send a report. 344 00:20:34,790 --> 00:20:36,950 Background checks on the staff? Clean except 345 00:20:36,951 --> 00:20:39,109 Tom, he's been arrested for almost everything. 346 00:20:39,110 --> 00:20:41,429 Including murder, by any chance? No, sir. 347 00:20:41,430 --> 00:20:44,589 Just, erm, theft, drunken behaviour, 348 00:20:44,590 --> 00:20:48,189 receiving stolen goods, driving without a license and goat rustling. 349 00:20:48,190 --> 00:20:51,629 Take his statement. Concentrate on who he saw at the school, 350 00:20:51,630 --> 00:20:54,430 particularly around the science lab. Yes, sir. 351 00:20:56,190 --> 00:20:58,789 Er, chief, I asked around the market, 352 00:20:58,790 --> 00:21:01,789 and no-one remembers Mr Dunham being there this morning. 353 00:21:01,790 --> 00:21:05,229 He's a well-known figure. If he was there like he said he was, 354 00:21:05,230 --> 00:21:06,989 someone should have seen him. 355 00:21:06,990 --> 00:21:09,949 So he lied about his movements? 356 00:21:09,950 --> 00:21:12,869 Oh, and look, my mother was right. 357 00:21:12,870 --> 00:21:16,189 Delilah's body was never found. 358 00:21:16,190 --> 00:21:18,469 Print it out, would you? Fidel. 359 00:21:18,470 --> 00:21:20,669 What kind of headmaster was Mr Dunham? 360 00:21:20,670 --> 00:21:22,309 Very strict. When he passed you, 361 00:21:22,310 --> 00:21:24,790 it was "Stand up straight, hands behind your back." 362 00:21:24,791 --> 00:21:27,909 Pompous? A stickler? Always had to have the last word? 363 00:21:27,910 --> 00:21:31,669 He loved putting people in detention. He's a killer. 364 00:21:31,670 --> 00:21:34,070 Let's bring him in. 365 00:21:41,430 --> 00:21:45,269 Mr Dunham, would you accompany us to the station? 366 00:21:45,270 --> 00:21:48,469 We've got a few questions we'd like to ask you. No, I wouldn't. 367 00:21:48,470 --> 00:21:51,269 Well, we're asking politely, but we can do this the hard way. 368 00:21:51,270 --> 00:21:52,890 Oh, don't be so melodramatic. 369 00:21:52,891 --> 00:21:54,509 If you'll excuse me, I have things to do. 370 00:21:54,510 --> 00:21:58,349 In that case I'm arresting you for the murder of Angelique Morel. 371 00:21:58,350 --> 00:22:01,789 What? You do not have to say anything but it may harm your defence 372 00:22:01,790 --> 00:22:05,069 if you do not mention something you later rely on in court. 373 00:22:05,070 --> 00:22:07,469 You're making a serious mistake, young lady. 374 00:22:07,470 --> 00:22:09,869 I'm innocent. Now take these things off. 375 00:22:09,870 --> 00:22:11,990 Don't you know who I am? 376 00:22:14,470 --> 00:22:17,749 What? I was hoping to make it a bit less official. 377 00:22:17,750 --> 00:22:20,390 He wasn't co-operating. I'm glad you're not armed. 378 00:22:38,430 --> 00:22:40,989 You'll regret this, young lady. 379 00:22:40,990 --> 00:22:43,870 I believe I'm allowed a phone call. 380 00:22:49,230 --> 00:22:51,270 OK, well, thank you. 381 00:22:52,830 --> 00:22:54,549 That was the pathologist. 382 00:22:54,550 --> 00:22:57,070 The preliminary report's in and Angelique 383 00:22:57,071 --> 00:22:59,589 definitely died of cyanide poisoning. 384 00:22:59,590 --> 00:23:01,389 We've got the right man. 385 00:23:01,390 --> 00:23:04,190 Can you prove to me that Nicholas killed Angelique 386 00:23:04,191 --> 00:23:06,989 Morel without using the words scarred, man or voodoo? 387 00:23:06,990 --> 00:23:10,429 OK, what evidence did you recover from the scene? 388 00:23:10,430 --> 00:23:14,069 Cyanide. what are these? 389 00:23:14,070 --> 00:23:16,510 Fidel found them in the bin by the door of the lab. 390 00:23:18,310 --> 00:23:20,709 Shard of glass from the sink in the lab. 391 00:23:20,710 --> 00:23:23,749 If you wanted to kill someone, would you do it in your place of work? 392 00:23:23,750 --> 00:23:26,630 The thought's crossed my mind. 393 00:23:28,870 --> 00:23:31,109 Nicholas may well not have been honest with us, 394 00:23:31,110 --> 00:23:33,030 which is why I was happy to bring him in, 395 00:23:33,031 --> 00:23:36,469 but is he really stupid enough to carry out a murder in his own classroom, 396 00:23:36,470 --> 00:23:41,030 using poison from a cupboard only he has a key to? No, he isn't. 397 00:23:43,630 --> 00:23:46,189 I've just got a phone call from Nicholas Dunham 398 00:23:46,190 --> 00:23:49,269 saying that you've just arrested him for murder. 399 00:23:49,270 --> 00:23:50,950 Please tell me that isn't true. 400 00:23:54,150 --> 00:23:57,789 He carries a lot of influence on the island. 401 00:23:57,790 --> 00:24:02,229 I hope any case you have against him is completely watertight. 402 00:24:02,230 --> 00:24:05,110 The investigation's ongoing, sir. 403 00:24:07,630 --> 00:24:11,630 You weren't at the market. We've asked. No-one remembers seeing you. 404 00:24:15,470 --> 00:24:18,589 That's because I wasn't there. 405 00:24:18,590 --> 00:24:21,869 So you admit you lied? Yes. 406 00:24:21,870 --> 00:24:24,470 And I'll show the commissioner where I was. 407 00:24:35,230 --> 00:24:38,149 Thank you. If you were here, why did you lie? 408 00:24:38,150 --> 00:24:40,469 What I was doing here was illegal, 409 00:24:40,470 --> 00:24:43,669 and if you want, you can re-arrest me for theft but, er, 410 00:24:43,670 --> 00:24:46,349 my duty is to my community 411 00:24:46,350 --> 00:24:48,310 and I'll help them in whatever way I can. 412 00:24:48,311 --> 00:24:52,189 What on earth were you doing in a nunnery that could count as theft? 413 00:24:52,190 --> 00:24:54,389 It's not a nunnery. 414 00:24:54,390 --> 00:24:56,589 Continue, mes enfants. 415 00:24:56,590 --> 00:24:58,589 It's an orphanage. 416 00:24:58,590 --> 00:25:01,749 The school board paid for some new computers 417 00:25:01,750 --> 00:25:04,789 but the old ones work perfectly well, it's an over-indulgence. 418 00:25:04,790 --> 00:25:07,749 So you brought the new ones here instead? 419 00:25:07,750 --> 00:25:10,349 Yes. Though Tom did most of the donkey work. 420 00:25:10,350 --> 00:25:12,829 What time was Angelique killed, Camille? 421 00:25:12,830 --> 00:25:14,909 Just before 11, sir. 422 00:25:14,910 --> 00:25:17,570 I'm sure the sisters will confirm that, er, I 423 00:25:17,571 --> 00:25:20,229 was here at least ten minutes before that. 424 00:25:20,230 --> 00:25:21,749 In time for morning tea. 425 00:25:21,750 --> 00:25:24,589 So to be clear, your alibi for the time of the murder 426 00:25:24,590 --> 00:25:29,909 is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns? 427 00:25:29,910 --> 00:25:31,550 Yes. 428 00:25:35,950 --> 00:25:37,629 That was humiliating. 429 00:25:37,630 --> 00:25:40,389 I'm sorry, sir. Arresting Nicholas was my idea. 430 00:25:40,390 --> 00:25:43,629 He brought it on himself by lying about where he was. 431 00:25:43,630 --> 00:25:47,629 He's a very difficult man, he likes to play games. 432 00:25:47,630 --> 00:25:50,629 I suggest you try not to get on the wrong side of him. 433 00:25:50,630 --> 00:25:54,389 I was the investigating officer for his wife's disappearance many years ago. 434 00:25:54,390 --> 00:25:56,189 And you concluded it was suicide? 435 00:25:56,190 --> 00:25:58,989 We had little choice, the body was never found. 436 00:25:58,990 --> 00:26:01,509 You knew about the affair with Charles? Of course. 437 00:26:01,510 --> 00:26:03,789 You didn't suspect foul play? 438 00:26:03,790 --> 00:26:05,829 She vanished into thin air. 439 00:26:05,830 --> 00:26:08,669 I even dug up Nicholas Dunham's patio. 440 00:26:08,670 --> 00:26:11,949 He was building it just after his wife disappeared. 441 00:26:11,950 --> 00:26:15,429 It's all in the file. In the end, the only thing that made sense 442 00:26:15,430 --> 00:26:17,469 was that she'd carried out her threat 443 00:26:17,470 --> 00:26:19,230 and threw herself into the sea. 444 00:26:29,230 --> 00:26:32,429 So what was this headmaster like when you was there? 445 00:26:32,430 --> 00:26:35,349 Mr Dunham? Hmm. He was OK one minute, 446 00:26:35,350 --> 00:26:37,189 but then he could turn, you know. 447 00:26:37,190 --> 00:26:40,229 I remember I got a new pair of football boots. 448 00:26:40,230 --> 00:26:42,149 It was my birthday, 14, I think. 449 00:26:42,150 --> 00:26:44,949 I shined those boots. 450 00:26:44,950 --> 00:26:48,190 Don't think I've ever been so proud of anything in my entire life. 451 00:26:49,830 --> 00:26:51,668 When we had our first school match, 452 00:26:51,669 --> 00:26:53,630 Mr Dunham came into the dressing room 453 00:26:53,631 --> 00:26:57,589 and he saw everyone gathered around admiring my new boots. 454 00:26:57,590 --> 00:27:01,589 Mr Dunham told me that I was being boastful and that was a bad thing. 455 00:27:01,590 --> 00:27:03,510 And so he took my boots away from me. 456 00:27:03,511 --> 00:27:05,829 No! Yeah. 457 00:27:05,830 --> 00:27:08,789 It's a shame we won't be locking him up any time soon. 458 00:27:08,790 --> 00:27:12,749 Seems his alibi checked out, and get this, 459 00:27:12,750 --> 00:27:14,509 he was with a bunch of nuns. 460 00:27:14,510 --> 00:27:16,189 Nuns? I know. 461 00:27:16,190 --> 00:27:17,710 Don't ask. 462 00:27:21,190 --> 00:27:23,510 You know they say poison is a woman's weapon? 463 00:27:25,070 --> 00:27:27,029 Molly, the school secretary? 464 00:27:27,030 --> 00:27:28,709 Could be. 465 00:27:28,710 --> 00:27:32,669 I thought she was the nicest person you knew. 466 00:27:32,670 --> 00:27:34,189 She... 467 00:27:34,190 --> 00:27:36,550 THEY LAUGH 468 00:27:41,270 --> 00:27:44,730 Why didn't you tell us about your 469 00:27:44,731 --> 00:27:48,189 relationship with Delilah Dunham, Father? 470 00:27:48,190 --> 00:27:50,229 Well, it was 15 years ago now. 471 00:27:50,230 --> 00:27:53,189 Delilah was a keen cyclist. 472 00:27:53,190 --> 00:27:54,950 I was a younger member of the staff. 473 00:27:54,951 --> 00:27:57,589 And one day I was at a junction in my car 474 00:27:57,590 --> 00:28:01,629 and she slammed into me and she and she broke her arm in two places. 475 00:28:01,630 --> 00:28:04,669 I visited her in hospital as often as I could 476 00:28:04,670 --> 00:28:06,749 and we started having an affair. 477 00:28:06,750 --> 00:28:08,589 When did her husband find out? 478 00:28:08,590 --> 00:28:10,989 Oh, she couldn't bear the deception. 479 00:28:10,990 --> 00:28:13,909 So one night she told him that she was leaving him. 480 00:28:13,910 --> 00:28:16,829 He was heartbroken, well, of course, he had every right to be. 481 00:28:16,830 --> 00:28:18,429 He begged her to stay. 482 00:28:18,430 --> 00:28:20,949 And I am ashamed to say 483 00:28:20,950 --> 00:28:22,989 that I put so much pressure on her. 484 00:28:22,990 --> 00:28:25,069 I told her she had to leave him. 485 00:28:25,070 --> 00:28:28,109 I gave her no way out. 486 00:28:28,110 --> 00:28:32,029 Before she disappeared, did you know what she'd decided? 487 00:28:32,030 --> 00:28:35,789 No, but she did say at one point that she felt like ending it all. 488 00:28:35,790 --> 00:28:37,710 You believe she committed suicide? 489 00:28:39,590 --> 00:28:44,670 The day after she vanished, I resigned my post and joined the seminary. 490 00:28:47,710 --> 00:28:49,750 Now my life is my penance. 491 00:28:56,030 --> 00:28:58,229 Your, erm... 492 00:28:58,230 --> 00:29:01,749 friendship with Nicholas Dunham. 493 00:29:01,750 --> 00:29:04,069 Isn't that a bit odd? 494 00:29:04,070 --> 00:29:07,149 Well, we made our peace a long time ago. 495 00:29:07,150 --> 00:29:09,829 He was destroyed by losing her, 496 00:29:09,830 --> 00:29:12,469 we both were. 497 00:29:12,470 --> 00:29:15,909 Did Angelique believe that Nicholas killed her daughter? 498 00:29:15,910 --> 00:29:18,629 Yes, yes, she made no secret about it. 499 00:29:18,630 --> 00:29:20,309 But you didn't. 500 00:29:20,310 --> 00:29:22,909 No. Can I ask why? 501 00:29:22,910 --> 00:29:24,590 Nicholas is no killer. 502 00:29:26,630 --> 00:29:29,050 Ah, yes, of course. As school Priest, you 503 00:29:29,051 --> 00:29:31,470 hear the Headmaster's confession, don't you? 504 00:29:33,230 --> 00:29:34,950 I couldn't possibly say. 505 00:29:44,670 --> 00:29:47,309 Erm, what are you doing? 506 00:29:47,310 --> 00:29:50,029 I'm doing what it looks like. 507 00:29:50,030 --> 00:29:51,669 I'm taking a break! 508 00:29:51,670 --> 00:29:53,829 But we're so close to finishing. 509 00:29:53,830 --> 00:29:56,629 Fidel, you've got to remember. 510 00:29:56,630 --> 00:29:59,829 According to every time and efficiency study there's ever been, 511 00:29:59,830 --> 00:30:01,389 five minute breaks every hour 512 00:30:01,390 --> 00:30:04,629 can improve productivity within the workforce by up to 20 per cent! 513 00:30:04,630 --> 00:30:06,429 Is that true? 514 00:30:06,430 --> 00:30:10,550 I have no idea. Sounds good, though, doesn't it? 515 00:30:13,030 --> 00:30:14,749 You always do that. Do what? 516 00:30:14,750 --> 00:30:17,309 That quick answer thing. 517 00:30:17,310 --> 00:30:19,349 I've never been very good at that. 518 00:30:19,350 --> 00:30:22,749 Sometimes the Inspector asks me a question and I just freeze. 519 00:30:22,750 --> 00:30:25,949 It's like my brain refuses to give up any words. 520 00:30:25,950 --> 00:30:29,549 And I know it might only be a second, but for me it feels like an hour. 521 00:30:29,550 --> 00:30:32,149 Just standing there with my mouth open like... 522 00:30:32,150 --> 00:30:33,869 How many times have I told you? 523 00:30:33,870 --> 00:30:36,549 You need to loosen up a bit, man. 524 00:30:36,550 --> 00:30:38,589 That's what Juliette says. OK! 525 00:30:38,590 --> 00:30:41,309 So if even your wife is telling you to loosen up, 526 00:30:41,310 --> 00:30:42,750 you're in big trouble man. 527 00:30:42,751 --> 00:30:46,629 Just relax, don't worry about things so much. 528 00:30:46,630 --> 00:30:50,990 Life has a way of making things work out. Just trust in that. 529 00:30:53,710 --> 00:30:55,309 Yeah. 530 00:30:55,310 --> 00:30:57,830 You're right. I know. 531 00:30:59,350 --> 00:31:01,629 That's exactly what I'm gonna do. 532 00:31:01,630 --> 00:31:03,150 Good. 533 00:31:07,830 --> 00:31:10,189 You know something. Hm? 534 00:31:10,190 --> 00:31:12,950 I don't think I put the lid back on the powder. Oh! 535 00:31:14,230 --> 00:31:15,430 DOOR BUZZES 536 00:31:17,190 --> 00:31:20,469 What a sad story. I know. 537 00:31:20,470 --> 00:31:23,509 You know, I'm surprised they had to dig up Nicholas's patio, 538 00:31:23,510 --> 00:31:25,589 it would have fallen apart anyway. What? 539 00:31:25,590 --> 00:31:29,349 I've got a copy of his building supplies in the original file. 540 00:31:29,350 --> 00:31:31,189 He's got the ratio all wrong, see? 541 00:31:31,190 --> 00:31:33,629 Too much lime and not enough sand and cement. 542 00:31:33,630 --> 00:31:37,869 You're incredible, you know that? Thank you. I know. 543 00:31:37,870 --> 00:31:42,310 He may be a Scientist, but he knows next to nothing about grouting. 544 00:31:43,590 --> 00:31:46,709 Why involve the Commissioner? What's that got to do with this? 545 00:31:46,710 --> 00:31:49,189 He could've just taken us to the orphanage, 546 00:31:49,190 --> 00:31:52,109 or phoned a solicitor or a lawyer like a normal person, but no... 547 00:31:52,110 --> 00:31:54,509 Nicholas wanted us humiliated. 548 00:31:54,510 --> 00:31:57,189 Why? To make us back off? 549 00:31:57,190 --> 00:32:00,229 But he's got an alibi for the time of the murder, 550 00:32:00,230 --> 00:32:02,030 what's he frightened of? 551 00:32:03,390 --> 00:32:06,029 What if he really is the murderer? Oh, great! 552 00:32:06,030 --> 00:32:09,669 So when I think Nicholas is guilty and arrest him, you're not interested 553 00:32:09,670 --> 00:32:12,189 but, the moment he proves he's innocent, 554 00:32:12,190 --> 00:32:14,709 suddenly you're convinced he's guilty? 555 00:32:14,710 --> 00:32:16,989 Problem? Yes. 556 00:32:16,990 --> 00:32:19,869 You are the most annoying man I've ever met. 557 00:32:19,870 --> 00:32:22,229 Well, it's a very small island. 558 00:32:22,230 --> 00:32:23,709 SHE SIGHS 559 00:32:23,710 --> 00:32:27,789 Right, I need a hardware store, with a pet section if possible. 560 00:32:27,790 --> 00:32:31,870 Excuse me? Our headmaster is not the only one who can play games. 561 00:32:38,950 --> 00:32:41,869 OK, Fidel, I'll pass it on. 562 00:32:41,870 --> 00:32:43,990 What about Tom Hilton's statements? 563 00:32:45,510 --> 00:32:47,349 Ah, OK. 564 00:32:47,350 --> 00:32:49,189 OK, thanks. 565 00:32:49,190 --> 00:32:52,669 You know, of all the things I thought we might need to solve this case, 566 00:32:52,670 --> 00:32:54,269 a fish tank was not one of them. 567 00:32:54,270 --> 00:32:55,989 Who was that? 568 00:32:55,990 --> 00:32:58,150 Fidel has finished dusting the available 569 00:32:58,151 --> 00:33:00,309 evidence for prints. Hang on, don't tell me. 570 00:33:00,310 --> 00:33:02,210 The cyanide bottle from Nicholas' cupboard 571 00:33:02,211 --> 00:33:04,109 was covered in prints, but only his. 572 00:33:04,110 --> 00:33:06,869 The same is true of the rum bottle and one of the shot glasses. 573 00:33:06,870 --> 00:33:10,629 The other had his and Angelique's fingerprints. Step back. 574 00:33:10,630 --> 00:33:12,189 Was there any point in checking? 575 00:33:12,190 --> 00:33:14,610 Of course, but there's no surprise in it pointing 576 00:33:14,611 --> 00:33:17,029 towards Nicholas Dunham being the killer. 577 00:33:17,030 --> 00:33:20,789 What about Tom Hilton? What did he say? That he heard and saw nothing, 578 00:33:20,790 --> 00:33:23,669 but he reckons he saw Angelique alive in Nicholas's classroom 579 00:33:23,670 --> 00:33:27,589 after Nicholas left for the orphanage. How very convenient for Nicholas. 580 00:33:27,590 --> 00:33:29,309 So, did he kill her or not? 581 00:33:29,310 --> 00:33:31,630 I'm hoping this fish tank will tell us. 582 00:33:58,950 --> 00:34:00,870 Gin and tonic. Thank you. 583 00:34:12,790 --> 00:34:14,910 It's not for you. 584 00:34:57,830 --> 00:34:59,710 What do you think? 585 00:35:34,030 --> 00:35:37,389 I'm trying to work here, so you can stop looking at me like that. 586 00:35:37,390 --> 00:35:39,509 You look like, 587 00:35:39,510 --> 00:35:43,110 my mother, that is exactly how my mother looks at me. 588 00:35:45,390 --> 00:35:47,709 Yes, I'm taking my vitamins. 589 00:35:47,710 --> 00:35:51,749 Yes, I'm wrapping up warm. 590 00:35:51,750 --> 00:35:55,509 Look, Mum, I'm fine, it's not as if I'm on the other side of the... 591 00:35:55,510 --> 00:35:57,789 Oh, God, I'm on the other side of the world. 592 00:35:57,790 --> 00:36:01,109 Oh, there's my car, yeah, I'm late for work. 593 00:36:01,110 --> 00:36:03,389 What if there's been a murder or... 594 00:36:03,390 --> 00:36:06,029 Yeah, got to go. 595 00:36:06,030 --> 00:36:09,070 Yeah, sure. Yeah, yeah, till next time. 596 00:36:11,070 --> 00:36:12,109 Bye. 597 00:36:12,110 --> 00:36:13,230 PHONE HANGS UP 598 00:36:16,310 --> 00:36:17,350 SHE KNOCKS 599 00:36:20,550 --> 00:36:21,750 I heard voices. 600 00:36:21,751 --> 00:36:23,270 You're early. 601 00:36:26,830 --> 00:36:30,749 Don't you get hot at night wearing all that? Yes. 602 00:36:30,750 --> 00:36:33,829 Then you should sleep naked. 603 00:36:33,830 --> 00:36:35,470 I do. 604 00:36:39,630 --> 00:36:42,669 Oh? Shouldn't your lizard be on the inside? 605 00:36:42,670 --> 00:36:43,910 It's not my lizard. 606 00:36:43,911 --> 00:36:46,109 Then whose is it? 607 00:36:46,110 --> 00:36:47,350 And what's this? 608 00:36:47,351 --> 00:36:49,029 Oh. 609 00:36:49,030 --> 00:36:51,349 It's a cyanoacrylate fumigation tank. 610 00:36:51,350 --> 00:36:55,069 Oh, funny, cause it looks like a light bulb in a fish tank to me. 611 00:36:55,070 --> 00:36:57,090 Well, that's where you're wrong ... cos it's a 612 00:36:57,091 --> 00:36:59,109 light bulb in a fish tank, with superglue. 613 00:36:59,110 --> 00:37:02,469 Or cyanoacrylate to give it it's proper name. 614 00:37:02,470 --> 00:37:06,149 Still looks like a light-bulb in a fish tank. 615 00:37:06,150 --> 00:37:08,269 The light-bulb heats the foil 616 00:37:08,270 --> 00:37:10,389 which heats the superglue which evaporates. 617 00:37:10,390 --> 00:37:13,349 And here's the clever bit once it becomes a gas, 618 00:37:13,350 --> 00:37:16,189 the fumes will only stick to the fatty acids, amino acids 619 00:37:16,190 --> 00:37:19,309 and proteins that you find in fingerprints. 620 00:37:19,310 --> 00:37:21,629 Seriously? 621 00:37:21,630 --> 00:37:24,949 Allowing you to reveal fingerprints on difficult surfaces, 622 00:37:24,950 --> 00:37:27,150 such as the inside of latex gloves. 623 00:37:40,590 --> 00:37:42,749 Fidel! 624 00:37:42,750 --> 00:37:47,549 There are prints on the fingertips of these gloves. 625 00:37:47,550 --> 00:37:49,669 See if you can find a match, will you? 626 00:37:49,670 --> 00:37:51,190 Yes, sir. 627 00:38:03,230 --> 00:38:07,069 OK, so our headmaster has an alibi 628 00:38:07,070 --> 00:38:10,669 that includes orphans and nuns. 629 00:38:10,670 --> 00:38:14,389 We have a heartbroken priest, 630 00:38:14,390 --> 00:38:17,189 a caretaker with criminal tendencies 631 00:38:17,190 --> 00:38:19,749 and a school secretary whose loyalty knows no bounds. 632 00:38:19,750 --> 00:38:22,590 Yes, and don't forget the voodoo proph... 633 00:38:25,590 --> 00:38:28,229 And then there's Delilah... 634 00:38:28,230 --> 00:38:30,109 HE SIGHS 635 00:38:30,110 --> 00:38:32,989 the daughter, wife and lover who vanished into thin air. 636 00:38:32,990 --> 00:38:36,149 But everything always leads back to our headmaster. 637 00:38:36,150 --> 00:38:37,869 Do we arrest him again? 638 00:38:37,870 --> 00:38:42,950 His call to the Commissioner was to intimidate us, get us to back off. 639 00:38:44,070 --> 00:38:45,350 So...? 640 00:38:48,870 --> 00:38:51,630 So, let's show him it hasn't worked. 641 00:39:13,550 --> 00:39:16,510 Ah, yes, the patio. 642 00:39:18,430 --> 00:39:19,510 Hello?! 643 00:39:24,390 --> 00:39:26,869 What are you doing here?! 644 00:39:26,870 --> 00:39:31,149 We have some more questions. You dare to come here after yesterday? 645 00:39:31,150 --> 00:39:34,189 I'm intrigued you never mentioned your wife's disappearance. 646 00:39:34,190 --> 00:39:36,309 It was 15 years ago, it's irrelevant. 647 00:39:36,310 --> 00:39:39,589 Surely we should be the judge of that. 648 00:39:39,590 --> 00:39:43,349 We spoke to Father Charles yesterday, he told us what happened. 649 00:39:43,350 --> 00:39:45,590 Oh, but you already knew that, didn't you? 650 00:39:47,270 --> 00:39:52,269 It's very hot isn't it. Er, Perhaps Miss Kerr could bring us refreshments. 651 00:39:52,270 --> 00:39:53,910 Lemonade would be fine. 652 00:39:57,830 --> 00:39:59,869 Er, Molly and I... 653 00:39:59,870 --> 00:40:02,510 No need to explain, really. 654 00:40:03,990 --> 00:40:06,709 You have a beautiful view here. 655 00:40:06,710 --> 00:40:09,429 Yes, I have. Did you build that patio yourself? No. 656 00:40:09,430 --> 00:40:11,550 Oh, but it says in your file... 657 00:40:11,551 --> 00:40:13,669 No, the patio I built when my wife disappeared was, 658 00:40:13,670 --> 00:40:15,810 as you know, dug up by the police shortly 659 00:40:15,811 --> 00:40:17,949 afterwards, and they found nothing. 660 00:40:17,950 --> 00:40:20,549 When you were ordering your building supplies... 661 00:40:20,550 --> 00:40:22,510 Don't play games with me, Inspector. 662 00:40:22,511 --> 00:40:25,749 I think you'll find I'm slightly better at them than you are. 663 00:40:25,750 --> 00:40:29,230 Lemonade. Thank you, Miss Kerr. Thank you. 664 00:40:32,070 --> 00:40:34,229 Why did Angelique come and see you yesterday? 665 00:40:34,230 --> 00:40:36,410 I told you, to borrow some books. 666 00:40:36,411 --> 00:40:38,589 We didn't find any reference books out in the classroom. 667 00:40:38,590 --> 00:40:40,189 Then she must have put them away. 668 00:40:40,190 --> 00:40:43,269 Or any evidence to suggest you're telling the truth. 669 00:40:43,270 --> 00:40:46,709 I beg your pardon? Angelique believed you murdered her daughter. 670 00:40:46,710 --> 00:40:50,629 Yes, the ramblings of a mad old woman, no-one took her seriously. 671 00:40:50,630 --> 00:40:55,309 You believe your wife committed suicide. Obvious to anyone with half a brain. 672 00:40:55,310 --> 00:40:59,149 We've been to Angelique Morel's house now. 673 00:40:59,150 --> 00:41:01,189 We know exactly what she thought of you. 674 00:41:01,190 --> 00:41:03,290 Yes, her popping by to borrow a book and 675 00:41:03,291 --> 00:41:05,389 share a glass of rum just doesn't ring true. 676 00:41:05,390 --> 00:41:08,589 So we're going to be asking you the same questions, 677 00:41:08,590 --> 00:41:10,230 over and over again... 678 00:41:11,430 --> 00:41:13,470 until you tell us the truth. 679 00:41:19,230 --> 00:41:21,029 Very well. 680 00:41:21,030 --> 00:41:24,069 She visited me yesterday to accuse me of murder. 681 00:41:24,070 --> 00:41:25,470 Of killing my wife. 682 00:41:27,830 --> 00:41:31,269 The spirits have spoken, murderer! Murderer! Confess! 683 00:41:31,270 --> 00:41:34,149 'She said, I had to confess.' 684 00:41:34,150 --> 00:41:38,190 Or I'd have a voodoo curse put on me that I'd never be able to break. 685 00:41:40,710 --> 00:41:42,910 Confess! Vielle. 686 00:41:45,390 --> 00:41:47,109 You lost your temper with her? 687 00:41:47,110 --> 00:41:49,250 I'm a headmaster, it was in my school, I think 688 00:41:49,251 --> 00:41:51,389 that should afford me some respect, don't you? 689 00:41:51,390 --> 00:41:55,229 Surely she's accused you before. What was different about this time? 690 00:41:55,230 --> 00:41:57,669 I have no idea. Then what about evidence? 691 00:41:57,670 --> 00:41:59,869 Did she have any proof to back up her claims? 692 00:41:59,870 --> 00:42:02,429 Of course she didn't! 693 00:42:02,430 --> 00:42:05,750 My Nicholas couldn't hurt anyone. He's not a killer. 694 00:42:07,750 --> 00:42:09,629 What are we missing? 695 00:42:09,630 --> 00:42:12,669 He doesn't look very happy. The case isn't going very well. 696 00:42:12,670 --> 00:42:14,810 I'm not invisible. I can hear you. 697 00:42:14,811 --> 00:42:16,949 Actually, maybe that's the problem. I'm invisible. 698 00:42:16,950 --> 00:42:19,090 Why can't we find a motive? It shouldn't be hard. 699 00:42:19,091 --> 00:42:21,229 An old woman is killed, who benefits? 700 00:42:21,230 --> 00:42:24,029 There's got to be, there's something we're not getting, 701 00:42:24,030 --> 00:42:26,530 there's some key which if we could only identify 702 00:42:26,531 --> 00:42:29,029 it would unlock the whole case, I'm sure of it. 703 00:42:29,030 --> 00:42:31,869 You know what my father used to say? 704 00:42:31,870 --> 00:42:34,029 Oh, please let it not be homespun in any way. 705 00:42:34,030 --> 00:42:35,790 If you can't find the right answer, 706 00:42:35,791 --> 00:42:38,349 you've probably been asking the wrong question. 707 00:42:38,350 --> 00:42:42,310 It's as if all the wonders of the universe were suddenly revealed. 708 00:42:43,310 --> 00:42:46,309 Is he really not eating? 709 00:42:46,310 --> 00:42:48,270 I haven't seen him eat since he got here. 710 00:42:48,271 --> 00:42:52,189 Of course I eat, it's just there's a lot of Caribbean food in the Caribbean. 711 00:42:52,190 --> 00:42:54,709 You can't solve crime on an empty stomach. 712 00:42:54,710 --> 00:42:57,189 Fine then I'll... 713 00:42:57,190 --> 00:43:00,309 HE CHOKES AND SPLUTTERS 714 00:43:00,310 --> 00:43:03,749 HE COUGHS 715 00:43:03,750 --> 00:43:07,389 What the hell was that?! Rum, lime and ice, but mostly rum. 716 00:43:07,390 --> 00:43:09,390 Lime?! I hate lime! 717 00:43:12,390 --> 00:43:14,269 Oh, oh! 718 00:43:14,270 --> 00:43:16,070 Nobody move! 719 00:43:17,710 --> 00:43:20,470 No, it can't be. 720 00:43:25,350 --> 00:43:26,550 Of course. 721 00:43:33,350 --> 00:43:34,470 Sir! I have... 722 00:43:36,670 --> 00:43:40,469 I have the results of the latex gloves I found in the bin. 723 00:43:40,470 --> 00:43:42,749 I know who was wearing them. I haven't told you. 724 00:43:42,750 --> 00:43:45,789 I know. You don't need to. Oh, you know who the murderer is? 725 00:43:45,790 --> 00:43:47,829 Gather everyone in Nicholas's classroom. 726 00:43:47,830 --> 00:43:52,669 Oh, and the Commissioner, he's going to want to see this. Good work, team. 727 00:43:52,670 --> 00:43:55,029 Thanks, Catherine, your father was right. 728 00:43:55,030 --> 00:43:57,029 A rum cocktail was the answer. 729 00:43:57,030 --> 00:44:00,550 I'd just been asking the wrong question. 730 00:44:07,670 --> 00:44:09,869 This case has been impossible from the start. 731 00:44:09,870 --> 00:44:12,190 A voodoo prediction that couldn't be true, 732 00:44:12,191 --> 00:44:14,509 evidence that pointed at only one man 733 00:44:14,510 --> 00:44:17,589 and all this time this nagging sense that I was missing something. 734 00:44:17,590 --> 00:44:20,050 Tom. My team have never believed you were a 735 00:44:20,051 --> 00:44:22,509 credible murder suspect and they were right. 736 00:44:22,510 --> 00:44:24,990 You may have stolen a few computers, for charity, 737 00:44:24,991 --> 00:44:28,189 but you didn't kill Angelique, did you? No! 738 00:44:28,190 --> 00:44:30,570 Any more than you, Father Charles. 739 00:44:30,571 --> 00:44:32,949 You discovered the body, but you're not a murderer, either. 740 00:44:32,950 --> 00:44:35,469 But you did give us one crucial piece of information. 741 00:44:35,470 --> 00:44:39,269 It's no secret to say her health was deteriorating. 742 00:44:39,270 --> 00:44:42,149 You talked about Angelique as though she were already dying, 743 00:44:42,150 --> 00:44:46,069 plenty of evidence of which could be found at her house. 744 00:44:46,070 --> 00:44:49,269 'These are pretty hard core.' Isn't that right, father? 745 00:44:49,270 --> 00:44:51,190 I can't break the seal of the confessional. 746 00:44:51,191 --> 00:44:53,109 She came to confession? 747 00:44:53,110 --> 00:44:57,029 She's dead, father. You'll be helping catch her killer. 748 00:44:57,030 --> 00:44:58,629 She had severe heart disease. 749 00:44:58,630 --> 00:45:01,509 The way she put it, she said she was dying of a broken heart. 750 00:45:01,510 --> 00:45:05,149 So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. 751 00:45:05,150 --> 00:45:07,829 But when you told me, that she was murdered? 752 00:45:07,830 --> 00:45:09,429 This was no coronary. 753 00:45:09,430 --> 00:45:11,749 The pathologist's report is clear. 754 00:45:11,750 --> 00:45:16,549 Angelique died from a fatal dose of cyanide. 755 00:45:16,550 --> 00:45:19,189 Which leaves us only two suspects. 756 00:45:19,190 --> 00:45:22,429 Let's take a moment to consider Angelique's voodoo prophecy. 757 00:45:22,430 --> 00:45:24,989 Oh, you don't believe that claptrap, do you? 758 00:45:24,990 --> 00:45:26,810 Her warning pointed the finger of suspicion 759 00:45:26,811 --> 00:45:28,629 at you, Nicholas, the scarred man. 760 00:45:28,630 --> 00:45:31,429 It's obvious when you think, this is your classroom, 761 00:45:31,430 --> 00:45:33,549 your poisons, only you could have killed her. 762 00:45:33,550 --> 00:45:35,549 But you know where I was! 763 00:45:35,550 --> 00:45:39,349 The dream alibi, orphans and nuns no less. 764 00:45:39,350 --> 00:45:41,490 You could have killed her before you left, 765 00:45:41,491 --> 00:45:43,629 then begged Tom to lie about seeing her alone. 766 00:45:43,630 --> 00:45:45,710 Cos that's what you do, Headmaster. 767 00:45:45,711 --> 00:45:47,789 You demand the loyalty and the respect of others. 768 00:45:47,790 --> 00:45:49,309 Just a minute! Then it struck me. 769 00:45:49,310 --> 00:45:53,269 Everything about Angelique's death was constructed to frame you for her murder. 770 00:45:53,270 --> 00:45:56,029 You've been set up, Mr Dunham, from the start. 771 00:45:56,030 --> 00:45:58,029 You didn't kill Angelique Morel. 772 00:45:58,030 --> 00:46:00,949 And seeing as we know that Tom didn't kill her 773 00:46:00,950 --> 00:46:04,549 and Father Charles didn't kill her and now you didn't kill her 774 00:46:04,550 --> 00:46:06,269 that leaves only you, Miss Kerr. 775 00:46:06,270 --> 00:46:07,989 The perfect secretary. 776 00:46:07,990 --> 00:46:10,949 The person who's always there to pick up the pieces. 777 00:46:10,950 --> 00:46:14,549 I'm sure you could have acquired the key to the poison cupboard at any time 778 00:46:14,550 --> 00:46:18,069 and you knew where he kept his stash of rum. Why would I kill Angelique? 779 00:46:18,070 --> 00:46:20,349 And there we have it again ... why? 780 00:46:20,350 --> 00:46:23,030 Don't worry, Miss Kerr, you didn't kill Angelique 781 00:46:23,031 --> 00:46:25,709 any more than the other three did. Then who? 782 00:46:25,710 --> 00:46:28,149 The voodoo prophecy was the key after all. 783 00:46:28,150 --> 00:46:31,469 There is only one way that Angelique could have known 784 00:46:31,470 --> 00:46:33,830 she'd be murdered within 24 hours of her prophecy 785 00:46:33,831 --> 00:46:37,750 and that all the evidence would point at Mr Dunham. 786 00:46:41,030 --> 00:46:42,589 It's clever, isn't it? 787 00:46:42,590 --> 00:46:45,309 Who killed her? 788 00:46:45,310 --> 00:46:46,990 Camille? 789 00:46:49,350 --> 00:46:51,669 It was Angelique. What? 790 00:46:51,670 --> 00:46:55,629 She killed herself, to frame Nicholas for her murder from beyond the grave. 791 00:46:55,630 --> 00:47:00,429 It's like Father Charles said, Angelique knew she was dying. 792 00:47:00,430 --> 00:47:03,429 At least this way her death would have some meaning. 793 00:47:03,430 --> 00:47:06,589 'She knew Dwayne was a police officer. 794 00:47:06,590 --> 00:47:09,589 'And she knew that when she made her prediction, 795 00:47:09,590 --> 00:47:12,829 'she was telling the Police who to suspect.' 796 00:47:12,830 --> 00:47:15,990 Yes, but luckily I didn't fall for it. 797 00:47:18,670 --> 00:47:21,549 But seeing as she couldn't get into the poisons cupboard, 798 00:47:21,550 --> 00:47:23,990 how did she get hold of the cyanide that killed her? 799 00:47:23,991 --> 00:47:25,950 You were right, Headmaster, about there 800 00:47:25,951 --> 00:47:27,909 being no poisons missing from the cupboard. 801 00:47:27,910 --> 00:47:29,870 You see she brought her own. 802 00:47:31,510 --> 00:47:35,349 Angelique studied herbal remedies, there wasn't a plant on the island 803 00:47:35,350 --> 00:47:38,750 she didn't know and understand the properties of, 804 00:47:38,751 --> 00:47:42,150 including one specific variety found at her house. 805 00:47:48,470 --> 00:47:49,549 Cassava. 806 00:47:49,550 --> 00:47:52,790 Which if you boil and drain off the liquid... Gives you cyanide. 807 00:47:56,870 --> 00:48:00,149 Her plan was simple. She laced her own rum with cyanide 808 00:48:00,150 --> 00:48:02,610 then replaced the bottle in the drawer knowing 809 00:48:02,611 --> 00:48:05,069 that Nicholas' prints would be on everything. 810 00:48:05,070 --> 00:48:07,469 That's why we found a shard of glass in the sink 811 00:48:07,470 --> 00:48:09,390 cos that's how she disposed of the vial. 812 00:48:11,470 --> 00:48:13,549 Can you prove any of this? 813 00:48:13,550 --> 00:48:15,950 Fidel found some latex gloves in the waste bin there 814 00:48:15,951 --> 00:48:19,590 with only Angelique's fingerprints inside them. Is that right? Yes. 815 00:48:22,430 --> 00:48:24,710 So, with the scene set to look like murder, 816 00:48:24,711 --> 00:48:26,990 all she had to do now was provide a corpse. 817 00:48:28,230 --> 00:48:29,910 Her own. 818 00:49:02,270 --> 00:49:04,829 Then, Angelique wasn't murdered? 819 00:49:04,830 --> 00:49:06,749 No. Her death was tragic, 820 00:49:06,750 --> 00:49:09,989 criminal intent, but it was suicide, that's all. 821 00:49:09,990 --> 00:49:13,269 Poor woman. So that's it, that's what you're saying? 822 00:49:13,270 --> 00:49:15,250 We're free to go? Absolutely, you're free to go. 823 00:49:15,251 --> 00:49:17,229 Thank you for your co-operation. 824 00:49:17,230 --> 00:49:20,909 No, thank you, Detective Inspector ... thank you for your discretion. 825 00:49:20,910 --> 00:49:23,909 Apart from you, Headmaster. I'm arresting you for murder. 826 00:49:23,910 --> 00:49:26,229 But you just said that she committed suicide! 827 00:49:26,230 --> 00:49:28,309 Not of Angelique, of your wife, Delilah. 828 00:49:28,310 --> 00:49:30,909 You can't... She believed you'd murdered her daughter. 829 00:49:30,910 --> 00:49:32,890 She was mad! Driven mad, she knew you 830 00:49:32,891 --> 00:49:34,869 killed her daughter but couldn't prove it. 831 00:49:34,870 --> 00:49:37,149 But I'm innocent! Take these damn things off! 832 00:49:37,150 --> 00:49:39,030 Leave him alone, he went through this... 833 00:49:39,031 --> 00:49:41,669 you'll never prove anybody killed that stupid woman! 834 00:49:41,670 --> 00:49:43,630 Ah! But that's just the thing, I can. 835 00:49:43,631 --> 00:49:45,429 You see anybody can commit murder, 836 00:49:45,430 --> 00:49:47,589 murder's the easy part. 837 00:49:47,590 --> 00:49:50,269 But how to dispose of the body? 838 00:49:50,270 --> 00:49:52,869 That's where most murderers fail ... how they get caught. 839 00:49:52,870 --> 00:49:55,989 You see the breakthrough came when I was drinking a local cocktail. 840 00:49:55,990 --> 00:49:59,469 Just rum, lime and ice, but it tasted like paint-stripper. 841 00:49:59,470 --> 00:50:02,189 Maybe the recipe was wrong but, er, how can it be? 842 00:50:02,190 --> 00:50:03,989 The ingredients are so simple. 843 00:50:03,990 --> 00:50:06,829 Just as they were for that patio you built all those years ago. 844 00:50:06,830 --> 00:50:08,549 You see sand and cement, 845 00:50:08,550 --> 00:50:10,690 they were fine, but there was something you'd 846 00:50:10,691 --> 00:50:12,829 ordered much too much of, wasn't there? Lime. 847 00:50:12,830 --> 00:50:16,669 So what did you do with all those kilograms of lime you had spare? 848 00:50:16,670 --> 00:50:19,150 Because it's a powdered alkaline metal, isn't it? 849 00:50:19,151 --> 00:50:21,989 If you add water to it you get calcium-hydroxide... 850 00:50:21,990 --> 00:50:25,109 better known as slaked lime or quicklime. 851 00:50:25,110 --> 00:50:28,029 And quicklime is capable of dissolving the flesh 852 00:50:28,030 --> 00:50:30,749 off human bones in a matter of days. 853 00:50:30,750 --> 00:50:32,469 I return to my original question... 854 00:50:32,470 --> 00:50:34,629 how do you dispose of a human body? 855 00:50:34,630 --> 00:50:37,010 Well, if you're a Science teacher. 856 00:50:37,011 --> 00:50:39,389 A headmaster who demands loyalty, demands respect. 857 00:50:39,390 --> 00:50:44,109 Someone who likes humiliating police officers in front of their superiors? 858 00:50:44,110 --> 00:50:47,229 Then maybe you don't dispose of it... 859 00:50:47,230 --> 00:50:49,309 maybe you display it. 860 00:50:49,310 --> 00:50:51,669 Pride of place... 861 00:50:51,670 --> 00:50:53,630 in your classroom. 862 00:50:55,230 --> 00:50:57,330 You've been teaching in this room 863 00:50:57,331 --> 00:50:59,429 gloating over her, for the last 15 years. 864 00:50:59,430 --> 00:51:01,549 But I didn't kill her! Lies! 865 00:51:01,550 --> 00:51:04,109 Molly, Molly, believe me. 866 00:51:04,110 --> 00:51:05,869 I'm going to make a prophecy now, 867 00:51:05,870 --> 00:51:08,949 like poor, sweet, deluded Angelique. 868 00:51:08,950 --> 00:51:11,909 But mine will come true, because it's not based on faith, 869 00:51:11,910 --> 00:51:14,949 it's based on your subject, Science. 870 00:51:14,950 --> 00:51:17,630 Look Father, I'm sorry to do this to you, but all those 871 00:51:17,631 --> 00:51:20,309 years ago, when Delilah had her bicycle accident, 872 00:51:20,310 --> 00:51:22,109 she broke her arm in two places. 873 00:51:22,110 --> 00:51:24,949 Do you remember which bones? 874 00:51:24,950 --> 00:51:28,190 It was the humerus and the radius. 875 00:51:36,630 --> 00:51:40,629 Angelique hoped that her death would put her daughter's killer behind bars 876 00:51:40,630 --> 00:51:43,629 and here's my prediction, it will. 877 00:51:43,630 --> 00:51:46,749 Because we'll be able to use Angelique's DNA to prove that these 878 00:51:46,750 --> 00:51:49,549 are the mortal remains of her daughter, Delilah. 879 00:51:49,550 --> 00:51:52,390 I told you she'd never leave me for you. 880 00:51:53,790 --> 00:51:55,270 All right, that's enough! 881 00:51:55,271 --> 00:51:59,749 Fidel, perhaps you'd like to take Mr Dunham into detention? 882 00:51:59,750 --> 00:52:01,270 Yes, sir. 883 00:52:10,990 --> 00:52:13,989 Well, the prophecy was right in one respect. 884 00:52:13,990 --> 00:52:15,910 The truth was in the bones after all. 885 00:52:22,350 --> 00:52:24,950 So seeing as you're now into prophecies, how 886 00:52:24,951 --> 00:52:27,549 about I make one I know will come true? Go on. 887 00:52:27,550 --> 00:52:31,909 If I ask you out for a drink with me and the team tonight, you'll refuse to come. 888 00:52:31,910 --> 00:52:34,549 Well, you're wrong. I'd love to do that. 889 00:52:34,550 --> 00:52:37,189 Unfortunately I've got an errand to run. 890 00:52:37,190 --> 00:52:39,229 You know, er, sorry, a dinner to prepare. 891 00:52:39,230 --> 00:52:43,750 So maybe we could all do something together, some other time? 892 00:52:54,790 --> 00:52:56,590 DWAYNE: Hey, what's up? 893 00:52:58,110 --> 00:53:00,229 Poor Angelique. 894 00:53:00,230 --> 00:53:02,269 That she'd do that? 895 00:53:02,270 --> 00:53:04,629 She got her man in the end, though. 896 00:53:04,630 --> 00:53:07,029 Yeah, I suppose we should be grateful 897 00:53:07,030 --> 00:53:09,389 we got to the bottom of her prophecy. 898 00:53:09,390 --> 00:53:10,670 It wasn't true. 899 00:53:10,671 --> 00:53:12,690 She couldn't have known the truth was in the bones. 900 00:53:12,691 --> 00:53:14,709 So where did that bit come from? 901 00:53:14,710 --> 00:53:16,629 It's just a phrase. 902 00:53:16,630 --> 00:53:18,550 What's that? 903 00:53:19,990 --> 00:53:23,429 Go on, go ahead, open it. 904 00:53:23,430 --> 00:53:24,950 Go on... 905 00:53:34,030 --> 00:53:37,509 When you have your baby, he's going to need a pair of football boots. 906 00:53:37,510 --> 00:53:39,749 Thank you, Dwayne. 907 00:53:39,750 --> 00:53:41,589 Or little girl, 908 00:53:41,590 --> 00:53:45,029 whatever you're going to have, the point being, 909 00:53:45,030 --> 00:53:47,549 whenever they need some boots, they've got some 910 00:53:47,550 --> 00:53:49,310 and they're brand new. 911 00:54:00,630 --> 00:54:04,590 Then how about, this one? 912 00:54:08,710 --> 00:54:11,549 Oh, come on, this one claims to be "as good as it looks", 913 00:54:11,550 --> 00:54:15,270 which is a startling slogan, considering how it looks. 914 00:54:17,870 --> 00:54:21,190 If eight out of ten cats have a preference, can't one lizard? 915 00:54:22,590 --> 00:54:23,910 Ah? 916 00:54:27,630 --> 00:54:31,429 So that's what you meant when you said you had dinner to prepare. 917 00:54:31,430 --> 00:54:34,109 You know I said I never know what you're thinking? 918 00:54:34,110 --> 00:54:36,109 Yeah? I know what you're thinking. 919 00:54:36,110 --> 00:54:39,509 You haven't the first idea. 920 00:54:39,510 --> 00:54:41,350 Can I help you, Detective Sergeant? 921 00:54:41,351 --> 00:54:45,029 Yes, my mother's cooking you dinner tonight 922 00:54:45,030 --> 00:54:46,910 to celebrate catching Delilah's killer 923 00:54:46,911 --> 00:54:50,709 for which there's a lot of people on this island who are grateful. 924 00:54:50,710 --> 00:54:53,890 So, she says you can't refuse as she's preparing 925 00:54:53,891 --> 00:54:57,070 you an English feast of roast beef... 926 00:54:58,830 --> 00:55:01,229 Oh, hang on, I wrote it down. 927 00:55:01,230 --> 00:55:03,389 Erm, "York-shire pudding, 928 00:55:03,390 --> 00:55:07,590 "roast potatoes and, er, horse-radish sauce." 929 00:55:08,670 --> 00:55:10,470 You had me at roast beef. 930 00:55:33,070 --> 00:55:35,789 INDISTINCT CHATTER 931 00:55:35,790 --> 00:55:40,030 LAUGHTER AND CHEERING 932 00:55:41,270 --> 00:55:45,509 So lucky! That's amazing, look! 933 00:55:45,510 --> 00:55:47,070 Father... 934 00:55:53,110 --> 00:55:55,629 For everything thy goodness sends, 935 00:55:55,630 --> 00:56:00,350 Father in Heaven, we thank thee. Amen. 936 00:56:02,750 --> 00:56:06,509 And to Papa Legba and Angelique. 937 00:56:06,510 --> 00:56:08,470 And Delilah. 938 00:56:10,510 --> 00:56:14,749 Now come on, this food won't eat itself! 939 00:56:14,750 --> 00:56:16,670 Is this, is this what I think it is? 940 00:56:18,270 --> 00:56:19,990 Oh, look at that! 941 00:56:21,190 --> 00:56:24,030 Well, this is the, er, the vital ingredient... 942 00:56:26,270 --> 00:56:30,349 CHATTER 943 00:56:30,350 --> 00:56:33,429 It's good? Yes. 944 00:56:33,430 --> 00:56:34,630 The seal of approval! 945 00:56:34,631 --> 00:56:40,590 Right, cheers everybody. Cheers. Cheers. 946 00:56:42,630 --> 00:56:44,190 Can someone help me? 947 00:56:45,630 --> 00:56:49,189 It's my husband... If people only knew! GUNSHOTS 948 00:56:49,190 --> 00:56:52,090 Megan Talbot may very well be the killer but what 949 00:56:52,091 --> 00:56:54,989 we don't have is the truth. Keep them talking. 950 00:56:54,990 --> 00:56:56,310 You keep them talking. 951 00:56:58,670 --> 00:57:01,509 Good. I'm not a big fan of seafood, if I'm honest. 952 00:57:01,510 --> 00:57:04,669 Most of it has eyes. Good grief. 953 00:57:04,670 --> 00:57:07,150 What's going to happen to me? You were holding hands! 954 00:57:07,151 --> 00:57:08,909 She was holding my hand. 955 00:57:08,910 --> 00:57:11,870 Don't push me! Two stakeouts in one night. 956 00:57:18,030 --> 00:57:21,429 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 76868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.