Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:06,749
In the name of Sivis Lau
2
00:00:06,750 --> 00:00:10,830
I command
the Spirit Bondeah speak to me!
3
00:00:14,510 --> 00:00:18,189
There's truth in the bones.
4
00:00:18,190 --> 00:00:18,750
Ki moun ki la?
5
00:00:20,430 --> 00:00:21,230
He's coming!
6
00:00:22,710 --> 00:00:24,189
A scarred man,
7
00:00:24,190 --> 00:00:26,029
and Kisa ou vle?
8
00:00:26,030 --> 00:00:31,350
No! He's a killer.
He's killed before!
9
00:00:32,550 --> 00:00:34,430
He will silence me!
10
00:00:35,550 --> 00:00:40,189
Aksion tch kont la lawa!
11
00:00:40,190 --> 00:00:43,789
Assassin!
12
00:00:43,790 --> 00:00:49,510
I am to be murdered!
I'm to be murdered.
13
00:01:10,470 --> 00:01:12,150
I understand.
14
00:01:13,550 --> 00:01:15,730
No-one is to touch anything.
15
00:01:15,731 --> 00:01:17,909
I want the room locked
until we get there.
16
00:01:17,910 --> 00:01:21,229
Have we got any ice cubes?
Sir? To go in front of the fans.
17
00:01:21,230 --> 00:01:23,070
They're just pushing
warm air around.
18
00:01:23,071 --> 00:01:27,110
We should go. Yep, good, good.
19
00:01:31,470 --> 00:01:34,389
What's going on?
A body's been found.
20
00:01:34,390 --> 00:01:37,230
Where? Notre Dame School.
21
00:01:45,830 --> 00:01:49,629
The school's closed, but I've left
a message for the headmaster.
22
00:01:49,630 --> 00:01:51,950
Where is he?
I don't know. He must have gone out.
23
00:01:55,790 --> 00:01:57,669
Signs of rictus,
24
00:01:57,670 --> 00:02:00,749
blood around the lips.
25
00:02:00,750 --> 00:02:02,390
She's been poisoned.
26
00:02:04,350 --> 00:02:09,470
I'm to be murdered.
I'm... to be murdered.
27
00:02:47,350 --> 00:02:50,069
Ah, Dr Hudson,
my old school science teacher.
28
00:02:50,070 --> 00:02:52,789
The years have
improved him if anything.
29
00:02:52,790 --> 00:02:54,349
So what was she drinking?
30
00:02:54,350 --> 00:02:59,029
Rum. So what's an old lady doing
drinking rum in a school classroom?
31
00:02:59,030 --> 00:03:02,029
Who was she drinking with?
And where's the bottle?
32
00:03:02,030 --> 00:03:04,669
If Mr Dunham hasn't changed,
there might be one here.
33
00:03:04,670 --> 00:03:06,949
Mr Dunham? The school headmaster.
34
00:03:06,950 --> 00:03:09,469
He used to take a quick shot
while we were writing.
35
00:03:09,470 --> 00:03:11,390
He thought we didn't see him.
Here it is.
36
00:03:11,391 --> 00:03:13,509
You went to this school?
37
00:03:13,510 --> 00:03:15,570
Yes, If you want to commit
the perfect murder,
38
00:03:15,571 --> 00:03:17,629
can't do better than a
school science lab.
39
00:03:17,630 --> 00:03:20,110
Poisons in that cupboard
there and reference
40
00:03:20,111 --> 00:03:22,589
books and equipment here
for mixing up recipes.
41
00:03:22,590 --> 00:03:24,550
That's how you spent
time at school, is it?
42
00:03:24,551 --> 00:03:27,549
Planning the perfect murder?
43
00:03:27,550 --> 00:03:32,069
Quite right too.
So, what happened here?
44
00:03:32,070 --> 00:03:34,150
She was murdered.
Well, you can have a point
45
00:03:34,151 --> 00:03:36,229
for stating the blindingly
obvious, Dwayne,
46
00:03:36,230 --> 00:03:38,949
but to bring someone to justice,
we may need a little more.
47
00:03:38,950 --> 00:03:45,070
She was murdered by a scarred man who's
killed before and wanted to silence her.
48
00:03:48,590 --> 00:03:51,389
Voodoo? She said it, chief. I swear.
49
00:03:51,390 --> 00:03:53,589
Last night?
After you'd been drinking?
50
00:03:53,590 --> 00:03:55,930
I wasn't the only one there.
She said she'd
51
00:03:55,931 --> 00:03:58,269
be murdered and that she
saw it in the bones.
52
00:03:58,270 --> 00:03:59,829
Well, that would be a first.
53
00:03:59,830 --> 00:04:02,669
A victim that actually
predicted her own murder.
54
00:04:02,670 --> 00:04:06,349
Well, you know,
there's more to life than life.
55
00:04:06,350 --> 00:04:08,749
That doesn't even mean anything.
56
00:04:08,750 --> 00:04:10,549
Did she say anything else?
57
00:04:10,550 --> 00:04:13,909
Just what I told you. That
she'd be killed by a scarred man?
58
00:04:13,910 --> 00:04:15,989
Would someone tell me
what's going on?
59
00:04:15,990 --> 00:04:20,069
I'm Nicholas Dunham,
the headmaster here.
60
00:04:20,070 --> 00:04:21,749
Good morning, Fidel.
61
00:04:21,750 --> 00:04:23,910
Good morning, sir.
62
00:04:31,990 --> 00:04:38,149
Angelique Morel. She was... is my
mother-in-law. I'm widowed now.
63
00:04:38,150 --> 00:04:41,069
Do we know how she died? Well,
we're really just beginning...
64
00:04:41,070 --> 00:04:43,349
She's been poisoned. What?
65
00:04:43,350 --> 00:04:46,669
Is this your rum?
It's usually in my desk drawer.
66
00:04:46,670 --> 00:04:49,070
Did you drink any of it
with Angelique this morning?
67
00:04:49,071 --> 00:04:52,549
Don't be absurd. Well, it seems
she was drinking with someone.
68
00:04:52,550 --> 00:04:56,629
Well, she came to see me earlier,
we talked briefly and then I left.
69
00:04:56,630 --> 00:04:59,629
And when I did, that bottle was
most definitely still in my desk.
70
00:04:59,630 --> 00:05:01,309
Sir? Yes?
71
00:05:01,310 --> 00:05:05,509
No, sorry, sir, not you,
sir, but that sir, sir. Yes?
72
00:05:05,510 --> 00:05:08,549
This glass, I can smell almonds.
73
00:05:08,550 --> 00:05:11,949
Do you keep cyanide
in your poisons cupboard?
74
00:05:11,950 --> 00:05:14,850
Yes, but all dangerous
chemicals and
75
00:05:14,851 --> 00:05:17,749
poisons are kept under
lock and key here,
76
00:05:17,750 --> 00:05:18,910
away from the children.
77
00:05:18,911 --> 00:05:21,669
How many keys are there?
Just the one.
78
00:05:21,670 --> 00:05:22,789
Mine.
79
00:05:22,790 --> 00:05:31,149
So as you'll see,
all the chemicals are here.
80
00:05:31,150 --> 00:05:33,829
And yes. Here's the cyanide.
81
00:05:33,830 --> 00:05:35,589
Don't touch! Dwayne,
82
00:05:35,590 --> 00:05:37,949
bag this bottle of
cyanide, would you? Sir.
83
00:05:37,950 --> 00:05:41,029
There's no way she could have been
poisoned with that cyanide.
84
00:05:41,030 --> 00:05:42,749
Well, let's find out, shall we?
85
00:05:42,750 --> 00:05:45,949
After all, this is a school
science lab. You're a scientist.
86
00:05:45,950 --> 00:05:48,430
I'm sure you've heard of
the Prussian blue test.
87
00:05:50,310 --> 00:05:51,829
Of course.
88
00:05:51,830 --> 00:05:55,749
Then perhaps you could find me
the necessary chemicals.
89
00:05:55,750 --> 00:05:58,450
Prussian blue is a colour
discovered in the 18th
90
00:05:58,451 --> 00:06:01,149
century, and you only get
it when you mix three...
91
00:06:01,150 --> 00:06:05,029
Who else has been in school today?
Erm, Molly Kerr, my secretary,
92
00:06:05,030 --> 00:06:09,669
Tom Hilton, the, er, the school
handyman, and Father Charles Dean.
93
00:06:09,670 --> 00:06:12,149
We first add iron sulphate...
94
00:06:12,150 --> 00:06:14,509
And who discovered the body?
Father Charles.
95
00:06:14,510 --> 00:06:16,309
We'll need to talk to them all.
96
00:06:16,310 --> 00:06:19,370
Of course.
Because if there's any cyanide
97
00:06:19,371 --> 00:06:22,430
present, once we add
the nitric acid...
98
00:06:25,630 --> 00:06:27,670
the liquid will turn...
99
00:06:32,430 --> 00:06:37,669
Prussian blue. There was cyanide
in this glass, headmaster.
100
00:06:37,670 --> 00:06:39,990
Any idea how that
might have happened?
101
00:06:42,230 --> 00:06:45,189
Angelique just wanted
to borrow some books from me.
102
00:06:45,190 --> 00:06:47,349
Something to do
with herbal remedies.
103
00:06:47,350 --> 00:06:48,989
Did you know she practised voodoo?
104
00:06:48,990 --> 00:06:51,150
Yes, well, we, we rarely
discussed it, this
105
00:06:51,151 --> 00:06:53,309
is a Roman Catholic
school, after all.
106
00:06:53,310 --> 00:06:57,469
How long did you talk to her for?
Ten minutes, no longer.
107
00:06:57,470 --> 00:07:01,069
Then I left her to it
and went off to run some errands.
108
00:07:01,070 --> 00:07:03,210
You left her alone
in your classroom?
109
00:07:03,211 --> 00:07:05,349
Well, I didn't know she was
about to be murdered, did I?
110
00:07:05,350 --> 00:07:07,550
And, er, these errands?
What were they?
111
00:07:08,550 --> 00:07:12,389
Well, I went to buy some fruit
from the market.
112
00:07:12,390 --> 00:07:13,509
And did you?
113
00:07:13,510 --> 00:07:17,309
Well, I'd just arrived there when
I got Molly's message to come back.
114
00:07:17,310 --> 00:07:19,429
Isn't that right, Miss Kerr? Yes.
115
00:07:19,430 --> 00:07:22,389
Molly Kerr. Sorry, er...
116
00:07:22,390 --> 00:07:24,429
I've been the secretary
for 20 years.
117
00:07:24,430 --> 00:07:27,269
Did you see Angelique
at all today, Miss Kerr?
118
00:07:27,270 --> 00:07:28,870
Oh, yes, er, I let her in.
119
00:07:30,870 --> 00:07:35,670
I took her straight to the headmaster's
classroom, just as she requested.
120
00:07:39,390 --> 00:07:40,710
Then I went to the office.
121
00:07:40,711 --> 00:07:43,110
Which is where I was
20 minutes later.
122
00:07:43,111 --> 00:07:45,509
When Father Charles came to
tell me he'd found her body.
123
00:07:45,510 --> 00:07:49,350
So that's when I rang for an
ambulance and called the police.
124
00:07:50,870 --> 00:07:55,269
I hope I did the right thing.
No, that's a very thorough account.
125
00:07:55,270 --> 00:07:56,550
Thank you.
126
00:07:59,510 --> 00:08:01,989
So Angelique arrived
just after 10.30.
127
00:08:01,990 --> 00:08:04,589
The headmaster said
he'd left her by 10.45
128
00:08:04,590 --> 00:08:06,549
and she was found dead by 11.
129
00:08:06,550 --> 00:08:08,069
It has to be the headmaster.
130
00:08:08,070 --> 00:08:10,189
He's got a scar. Oh, don't do this.
131
00:08:10,190 --> 00:08:12,549
But the prophecy...
All right, that's enough!
132
00:08:12,550 --> 00:08:15,789
No-one is to mention this prophecy
again. We're detectives,
133
00:08:15,790 --> 00:08:18,469
we deal in physical
evidence and forensic science,
134
00:08:18,470 --> 00:08:22,069
we do not stick pins into dolls
and dance naked around a camp fire.
135
00:08:22,070 --> 00:08:24,069
That I'd like to see.
Not going to happen.
136
00:08:24,070 --> 00:08:26,590
But it came true. No, it didn't!
137
00:08:28,270 --> 00:08:31,429
The reason she's dead will contain
means, motive and opportunity,
138
00:08:31,430 --> 00:08:33,190
will have a killer
who wanted her dead
139
00:08:33,191 --> 00:08:35,549
and it will contain
scientific fact and evidence
140
00:08:35,550 --> 00:08:37,629
that will conform
to known precedents.
141
00:08:37,630 --> 00:08:41,549
It will not, I repeat not have anything
to do with spirits or crystal balls.
142
00:08:41,550 --> 00:08:44,110
Is that perfectly understood?
Nobody, and I
143
00:08:44,111 --> 00:08:46,669
mean nobody, is to
mention that word again.
144
00:08:46,670 --> 00:08:49,069
Which word? Voodoo. Oh.
145
00:08:49,070 --> 00:08:52,269
You can't come here
and dismiss a whole religion.
146
00:08:52,270 --> 00:08:55,389
Creole beliefs have been part of
the island for hundreds of years.
147
00:08:55,390 --> 00:08:57,749
So were cholera and TB
and the French,
148
00:08:57,750 --> 00:08:59,789
but you managed to get
rid of them in the end.
149
00:08:59,790 --> 00:09:02,389
I'm half French. There's no
such thing as half French.
150
00:09:02,390 --> 00:09:05,470
I want full statements
detailing where everybody
151
00:09:05,471 --> 00:09:08,549
was between 10.30 and
11.30 this morning.
152
00:09:08,550 --> 00:09:11,709
The headmaster said he went to
market, find out if anybody saw him.
153
00:09:11,710 --> 00:09:13,629
What about Father Charles?
154
00:09:13,630 --> 00:09:16,229
He found the body? No.
155
00:09:16,230 --> 00:09:19,349
First I want to see what kind of
woman predicts her own murder.
156
00:09:19,350 --> 00:09:23,229
That's not strictly
correct procedure.
157
00:09:23,230 --> 00:09:26,110
Never had you down as a stickler,
Camille.
158
00:09:31,830 --> 00:09:33,589
Definitely the headmaster.
159
00:09:33,590 --> 00:09:34,990
Hell, yes.
160
00:09:53,710 --> 00:09:56,069
The headmaster has a link
to the victim,
161
00:09:56,070 --> 00:09:58,469
he has access
to the poison cupboard.
162
00:09:58,470 --> 00:10:02,109
It was his room, and he seems to be
the only one with the opportunity.
163
00:10:02,110 --> 00:10:04,109
Exactly, it's too easy.
164
00:10:04,110 --> 00:10:06,549
Oh! Oh, that's what
this is about, isn't it?
165
00:10:06,550 --> 00:10:08,549
You don't like things
to be easy, do you?
166
00:10:08,550 --> 00:10:11,789
You want them to be difficult so we
can all see how brilliant you are.
167
00:10:11,790 --> 00:10:15,269
When even the murder victim gives me
a description of the killer
168
00:10:15,270 --> 00:10:18,749
and all the evidence also points at him,
I feel like I'm being manipulated.
169
00:10:18,750 --> 00:10:21,589
So you ignore the truth?
I don't know what the truth is yet.
170
00:10:21,590 --> 00:10:23,309
Nicholas Dunham is a killer.
171
00:10:23,310 --> 00:10:24,989
You can't possibly know that.
172
00:10:24,990 --> 00:10:26,589
Well, I do. How?
173
00:10:26,590 --> 00:10:29,069
Intuition. Oh, great.
174
00:10:29,070 --> 00:10:31,470
Why don't we just go the
whole hog, you know,
175
00:10:31,471 --> 00:10:33,869
I'll take my clothes off,
you light the fire!
176
00:10:33,870 --> 00:10:36,350
Oh, he's English.
177
00:10:46,790 --> 00:10:50,190
Good grief. Yeah.
178
00:10:54,670 --> 00:10:56,270
Is that a lizard?
179
00:10:58,830 --> 00:11:00,670
Don't get any ideas.
180
00:11:01,990 --> 00:11:04,269
RUMBLING
181
00:11:04,270 --> 00:11:05,470
Was that your stomach?
182
00:11:28,310 --> 00:11:31,829
Why would Angelique go to the school
for a book on herbal remedies
183
00:11:31,830 --> 00:11:34,430
when she's got her own library?
184
00:11:37,310 --> 00:11:40,189
This must be Angelique's daughter,
Delilah.
185
00:11:40,190 --> 00:11:42,830
Nicholas's dead wife.
186
00:11:48,030 --> 00:11:49,749
These are pretty hardcore.
187
00:11:49,750 --> 00:11:52,270
It's so sad.
188
00:11:55,950 --> 00:11:57,590
Camille...
189
00:12:05,230 --> 00:12:08,429
If she hated Nicholas Dunham
enough to burn his photograph...
190
00:12:08,430 --> 00:12:10,629
Then why stop by for a chat?
Exactly.
191
00:12:10,630 --> 00:12:12,269
Then we need to talk to him again.
192
00:12:12,270 --> 00:12:17,109
No. Now we talk to Father Charles.
He found the body, Camille.
193
00:12:17,110 --> 00:12:19,950
It's correct procedure,
you'll appreciate that.
194
00:12:29,990 --> 00:12:33,149
I'll come with you. No, you stay
here and process the evidence.
195
00:12:33,150 --> 00:12:35,549
And make a start
lifting the fingerprints.
196
00:12:35,550 --> 00:12:36,830
I'll go down to the market
197
00:12:36,831 --> 00:12:39,510
and see if anyone remembers
seeing the headmaster.
198
00:12:39,511 --> 00:12:42,189
Then I suppose I'd better
get after Tom Hilton.
199
00:12:42,190 --> 00:12:45,069
Why do I always have to stay here
while you have fun?
200
00:12:45,070 --> 00:12:48,550
Because I'm the only person round
here that looks this cool on a bike.
201
00:12:49,830 --> 00:12:52,789
And there's no-one better
at processing evidence than you.
202
00:12:52,790 --> 00:12:59,829
No, seriously, Fidel, you never make
a mistake, you're brilliant, but me?
203
00:12:59,830 --> 00:13:03,950
I'm all fingers and thumbs, which is
not good when you're lifting prints.
204
00:13:06,230 --> 00:13:07,989
Is this about your headmaster?
205
00:13:07,990 --> 00:13:11,750
He taught you for all those years
and now it turns out he's a murderer.
206
00:13:15,150 --> 00:13:17,450
OK, so putting aside
the fact that it looks
207
00:13:17,451 --> 00:13:19,749
like it's him and the
prophecy says it's him,
208
00:13:19,750 --> 00:13:22,349
it doesn't necessarily
have to be him.
209
00:13:22,350 --> 00:13:26,149
It could be Father Charles for all
we know. Ah, but that's the thing.
210
00:13:26,150 --> 00:13:28,789
Father Charles taught me RE
for seven years.
211
00:13:28,790 --> 00:13:30,789
He's one
of the nicest people I know.
212
00:13:30,790 --> 00:13:33,309
OK, then it's Molly Kerr.
213
00:13:33,310 --> 00:13:35,350
OK, when I was at school,
you'd go to Molly if
214
00:13:35,351 --> 00:13:37,389
you cut your knee or
if you had a headache.
215
00:13:37,390 --> 00:13:39,429
She's one of the nicest people
I know.
216
00:13:39,430 --> 00:13:41,189
I see a pattern here.
217
00:13:41,190 --> 00:13:45,949
All I can think is it must be Tom
Hilton. Which is a bit of a problem.
218
00:13:45,950 --> 00:13:49,189
How come? Because Tom Hilton
is one of the nicest people I know.
219
00:13:49,190 --> 00:13:50,829
Look.
220
00:13:50,830 --> 00:13:53,269
Whoever it is, Fidel,
we'll catch them,
221
00:13:53,270 --> 00:13:55,469
because that's what we do.
222
00:13:55,470 --> 00:13:57,989
We catch killers.
223
00:13:57,990 --> 00:14:00,630
And I look cool on bikes.
224
00:14:12,550 --> 00:14:13,830
Father Charles?
225
00:14:21,070 --> 00:14:26,389
Yes. I presume you want
to ask me about Angelique.
226
00:14:26,390 --> 00:14:30,029
Detective Inspector Richard Poole.
We understand you found the body.
227
00:14:30,030 --> 00:14:32,109
Yes. Poor woman. But she was old
228
00:14:32,110 --> 00:14:35,029
and I think it's no secret to say
her health was deteriorating.
229
00:14:35,030 --> 00:14:36,950
You believe she died
of natural causes?
230
00:14:36,951 --> 00:14:39,309
Didn't she? She was poisoned.
231
00:14:39,310 --> 00:14:42,469
We're still trying to establish
the, erm...
232
00:14:42,470 --> 00:14:44,869
Can you tell us
your movements today?
233
00:14:44,870 --> 00:14:47,549
Well, I was in my office this
morning writing a sermon.
234
00:14:47,550 --> 00:14:50,629
And I sometimes join the Headmaster
for coffee,
235
00:14:50,630 --> 00:14:53,190
so just before 11 I headed
towards his classroom.
236
00:14:56,150 --> 00:14:57,909
Did you see anyone else?
237
00:14:57,910 --> 00:15:00,989
I passed Tom Hilton, the caretaker,
in the top corridor.
238
00:15:00,990 --> 00:15:05,949
Morning, Father. But when I got
to the headmaster's classroom...
239
00:15:05,950 --> 00:15:07,749
Yes?
240
00:15:07,750 --> 00:15:11,310
Well, that's when I saw the body,
just lying there.
241
00:15:14,390 --> 00:15:16,910
I didn't know what to do.
So I went and
242
00:15:16,911 --> 00:15:19,429
told Molly at once that
I'd found the body.
243
00:15:19,430 --> 00:15:22,589
Did you see where the caretaker
was coming from?
244
00:15:22,590 --> 00:15:26,909
No. Could he have been
coming from the science room?
245
00:15:26,910 --> 00:15:28,230
I suppose so.
246
00:15:29,750 --> 00:15:31,710
How well did you know Angelique,
Father?
247
00:15:31,711 --> 00:15:35,749
I think you can say we
moved in different circles.
248
00:15:35,750 --> 00:15:38,349
But you knew she was Mr Dunham's
mother-in-law? Yes.
249
00:15:38,350 --> 00:15:40,709
He's widowed now? Yes.
250
00:15:40,710 --> 00:15:42,989
His wife passed some while ago.
251
00:15:42,990 --> 00:15:47,149
Do you know how she died?
Yes, I believe it was suicide.
252
00:15:47,150 --> 00:15:49,110
Very sad.
253
00:15:50,670 --> 00:15:52,790
Is there anything else
I can help you with?
254
00:15:54,390 --> 00:15:58,270
Sure. And we're going to
need a preliminary autopsy
255
00:15:58,271 --> 00:16:02,149
report as soon as you've got it, OK?
Thank you.
256
00:16:02,150 --> 00:16:05,229
Well, if I'm not arrested,
then this is kidnapping.
257
00:16:05,230 --> 00:16:06,829
Tom, how you doing?
258
00:16:06,830 --> 00:16:09,549
Fidel? Boy, you've done some growing.
259
00:16:09,550 --> 00:16:12,549
Yes, sir. You hear that? "Sir!"
260
00:16:12,550 --> 00:16:16,469
That's respect, which you might
have had if you'd gone to school.
261
00:16:16,470 --> 00:16:18,309
I went to school.
262
00:16:18,310 --> 00:16:22,469
Sometimes. Where's the chief?
They've gone back to Notre Dame.
263
00:16:22,470 --> 00:16:26,989
Fidel, he dragged me out of Juliana's,
still half a drink on the bar.
264
00:16:26,990 --> 00:16:28,790
You shouldn't go running
off, should you?
265
00:16:28,791 --> 00:16:30,589
I know my rights.
And what are they?
266
00:16:30,590 --> 00:16:33,149
That I'm allowed a phone call.
267
00:16:33,150 --> 00:16:34,430
And a beer.
268
00:16:40,950 --> 00:16:42,308
You know what I'm thinking?
269
00:16:42,309 --> 00:16:43,710
No. How can you say that?
270
00:16:43,711 --> 00:16:45,830
Because I have never,
at any time while I've
271
00:16:45,831 --> 00:16:47,949
been with you, known
what you're thinking.
272
00:16:47,950 --> 00:16:53,389
Hmm. OK, first, Angelique must
have known her killer. Agreed.
273
00:16:53,390 --> 00:16:56,790
Secondly, to predict her
own murder, she either
274
00:16:56,791 --> 00:17:00,189
managed to be in contact
with the spirit world... Or?
275
00:17:00,190 --> 00:17:02,090
Or she feared her life
was in danger somehow
276
00:17:02,091 --> 00:17:03,989
and this was her
way of telling us.
277
00:17:03,990 --> 00:17:06,629
Thank you. Finally a sensible
explanation. Of course.
278
00:17:06,630 --> 00:17:09,270
And thirdly,
we should speak to my mother.
279
00:17:11,070 --> 00:17:14,150
OK, now you've lost me.
I'm pretty sure she knew Angelique.
280
00:17:24,630 --> 00:17:26,149
You must have heard the story?
281
00:17:26,150 --> 00:17:29,709
What story? It was a huge scandal.
282
00:17:29,710 --> 00:17:33,309
Nicholas Dunham found out his wife
Delilah was having an affair.
283
00:17:33,310 --> 00:17:36,110
I think you need to hear this.
284
00:17:40,870 --> 00:17:42,390
Must be 15 years ago now.
285
00:17:43,630 --> 00:17:46,349
Nicholas discovered the affair
and confronted her.
286
00:17:46,350 --> 00:17:48,109
He begged her not to leave.
287
00:17:48,110 --> 00:17:49,949
And did she?
288
00:17:49,950 --> 00:17:55,549
No-one knows what really happened,
but Delilah was such a sweet girl.
289
00:17:55,550 --> 00:17:58,789
People say she was torn
between Nicholas and her lover.
290
00:17:58,790 --> 00:18:01,170
Both pulling her in
different directions,
291
00:18:01,171 --> 00:18:03,549
until she couldn't
cope any more.
292
00:18:03,550 --> 00:18:08,389
Then one night, she went
for a walk across the cliffs
293
00:18:08,390 --> 00:18:10,310
and threw herself into the sea.
294
00:18:11,310 --> 00:18:14,149
Was her body ever found? No.
RUMBLING
295
00:18:14,150 --> 00:18:17,149
Sorry. Was that your stomach again?
296
00:18:17,150 --> 00:18:19,829
There's only so much mango
and sweet potato a man can eat.
297
00:18:19,830 --> 00:18:22,789
Can I cook you something?
Oh, well...
298
00:18:22,790 --> 00:18:25,589
A crab salad? Squid?
299
00:18:25,590 --> 00:18:26,629
Pouding?
300
00:18:26,630 --> 00:18:30,269
Er, I'm fine. Poor Angelique.
301
00:18:30,270 --> 00:18:35,669
Dwayne saw her last night,
he said she predicted her own murder.
302
00:18:35,670 --> 00:18:38,509
Voodoo? Please. You don't believe?
303
00:18:38,510 --> 00:18:41,149
In people foretelling the future
using chicken bones?
304
00:18:41,150 --> 00:18:43,789
I'm more Church of England.
Because God is English?
305
00:18:43,790 --> 00:18:45,789
Mmm, almost certainly.
306
00:18:45,790 --> 00:18:48,229
Do you know anything about voodoo?
307
00:18:48,230 --> 00:18:49,910
Yes!
308
00:18:53,110 --> 00:18:56,029
It's all witch doctors
and wild hair, you know,
309
00:18:56,030 --> 00:18:57,989
sort of staring eyes.
310
00:18:57,990 --> 00:19:01,069
It was born from
slavery and colonisation,
311
00:19:01,070 --> 00:19:04,149
but based on Christianity.
312
00:19:04,150 --> 00:19:06,349
In voodoo, the prayers
are Catholic.
313
00:19:06,350 --> 00:19:09,030
They even worship the
Catholic saints.
314
00:19:09,031 --> 00:19:11,709
Papa Legba holding the
keys to the afterlife,
315
00:19:11,710 --> 00:19:13,190
only because St Peter does.
316
00:19:13,191 --> 00:19:15,789
Well, there you are.
You learn something new every day.
317
00:19:15,790 --> 00:19:17,349
Thanks for your help.
318
00:19:17,350 --> 00:19:19,030
Come on, Camille. Lots to do.
319
00:19:21,430 --> 00:19:23,909
Bye, Maman. Bye.
320
00:19:23,910 --> 00:19:27,829
Oh, Delilah Dunham's lover,
do you know who he was? Yes.
321
00:19:27,830 --> 00:19:29,710
His name was Charlie Dean.
322
00:19:32,950 --> 00:19:36,709
So Father Charles was having
an affair with Delilah.
323
00:19:36,710 --> 00:19:38,829
I wonder why he
didn't tell us that.
324
00:19:38,830 --> 00:19:41,349
Sir? If her body was never found,
325
00:19:41,350 --> 00:19:43,310
wouldn't it be natural
for Angelique to
326
00:19:43,311 --> 00:19:45,269
think that her daughter
was maybe murdered?
327
00:19:45,270 --> 00:19:47,189
You mean by Nicholas?
328
00:19:47,190 --> 00:19:50,549
Well, that would explain why she
was burning photographs of him.
329
00:19:50,550 --> 00:19:53,149
And what if she could prove it,
finally,
330
00:19:53,150 --> 00:19:55,590
and she went to see him today
to accuse him of murder?
331
00:19:55,591 --> 00:19:59,509
Oh, that's why she made the prophecy.
Go on. It was her insurance policy.
332
00:19:59,510 --> 00:20:01,730
If he killed her next
we were to look for a
333
00:20:01,731 --> 00:20:03,949
scarred man who might have
failed to silence her.
334
00:20:03,950 --> 00:20:06,550
It's Nicholas. He's our killer.
335
00:20:08,910 --> 00:20:10,309
Camille?
336
00:20:10,310 --> 00:20:13,989
See if you can find the file on the
disappearance of Delilah Dunham.
337
00:20:13,990 --> 00:20:15,589
Who are you?
338
00:20:15,590 --> 00:20:18,429
That's Tom Hilton, chief,
the school caretaker.
339
00:20:18,430 --> 00:20:20,310
Afternoon. He's sitting in my chair.
340
00:20:20,311 --> 00:20:23,309
Out of the chief's chair.
Why is he drinking beer?
341
00:20:23,310 --> 00:20:27,270
It's hot. Oh, really?
Take him to an interview room.
342
00:20:29,230 --> 00:20:31,909
Thanks. Oh, any news on the autopsy?
343
00:20:31,910 --> 00:20:34,789
It's scheduled for 5pm this
afternoon, they'll send a report.
344
00:20:34,790 --> 00:20:36,950
Background checks on the staff?
Clean except
345
00:20:36,951 --> 00:20:39,109
Tom, he's been arrested
for almost everything.
346
00:20:39,110 --> 00:20:41,429
Including murder, by any chance?
No, sir.
347
00:20:41,430 --> 00:20:44,589
Just, erm, theft, drunken behaviour,
348
00:20:44,590 --> 00:20:48,189
receiving stolen goods, driving
without a license and goat rustling.
349
00:20:48,190 --> 00:20:51,629
Take his statement. Concentrate
on who he saw at the school,
350
00:20:51,630 --> 00:20:54,430
particularly around the science lab.
Yes, sir.
351
00:20:56,190 --> 00:20:58,789
Er, chief,
I asked around the market,
352
00:20:58,790 --> 00:21:01,789
and no-one remembers Mr Dunham
being there this morning.
353
00:21:01,790 --> 00:21:05,229
He's a well-known figure.
If he was there like he said he was,
354
00:21:05,230 --> 00:21:06,989
someone should have seen him.
355
00:21:06,990 --> 00:21:09,949
So he lied about his movements?
356
00:21:09,950 --> 00:21:12,869
Oh, and look, my mother was right.
357
00:21:12,870 --> 00:21:16,189
Delilah's body was never found.
358
00:21:16,190 --> 00:21:18,469
Print it out, would you? Fidel.
359
00:21:18,470 --> 00:21:20,669
What kind of headmaster
was Mr Dunham?
360
00:21:20,670 --> 00:21:22,309
Very strict. When he passed you,
361
00:21:22,310 --> 00:21:24,790
it was "Stand up straight,
hands behind your back."
362
00:21:24,791 --> 00:21:27,909
Pompous? A stickler?
Always had to have the last word?
363
00:21:27,910 --> 00:21:31,669
He loved putting people
in detention. He's a killer.
364
00:21:31,670 --> 00:21:34,070
Let's bring him in.
365
00:21:41,430 --> 00:21:45,269
Mr Dunham, would you accompany us
to the station?
366
00:21:45,270 --> 00:21:48,469
We've got a few questions we'd
like to ask you. No, I wouldn't.
367
00:21:48,470 --> 00:21:51,269
Well, we're asking politely,
but we can do this the hard way.
368
00:21:51,270 --> 00:21:52,890
Oh, don't be so melodramatic.
369
00:21:52,891 --> 00:21:54,509
If you'll excuse me,
I have things to do.
370
00:21:54,510 --> 00:21:58,349
In that case I'm arresting you for
the murder of Angelique Morel.
371
00:21:58,350 --> 00:22:01,789
What? You do not have to say
anything but it may harm your defence
372
00:22:01,790 --> 00:22:05,069
if you do not mention something
you later rely on in court.
373
00:22:05,070 --> 00:22:07,469
You're making a serious mistake,
young lady.
374
00:22:07,470 --> 00:22:09,869
I'm innocent.
Now take these things off.
375
00:22:09,870 --> 00:22:11,990
Don't you know who I am?
376
00:22:14,470 --> 00:22:17,749
What? I was hoping to make it
a bit less official.
377
00:22:17,750 --> 00:22:20,390
He wasn't co-operating.
I'm glad you're not armed.
378
00:22:38,430 --> 00:22:40,989
You'll regret this, young lady.
379
00:22:40,990 --> 00:22:43,870
I believe I'm allowed a phone call.
380
00:22:49,230 --> 00:22:51,270
OK, well, thank you.
381
00:22:52,830 --> 00:22:54,549
That was the pathologist.
382
00:22:54,550 --> 00:22:57,070
The preliminary report's
in and Angelique
383
00:22:57,071 --> 00:22:59,589
definitely died of
cyanide poisoning.
384
00:22:59,590 --> 00:23:01,389
We've got the right man.
385
00:23:01,390 --> 00:23:04,190
Can you prove to me that
Nicholas killed Angelique
386
00:23:04,191 --> 00:23:06,989
Morel without using the words
scarred, man or voodoo?
387
00:23:06,990 --> 00:23:10,429
OK, what evidence did you
recover from the scene?
388
00:23:10,430 --> 00:23:14,069
Cyanide. what are these?
389
00:23:14,070 --> 00:23:16,510
Fidel found them
in the bin by the door of the lab.
390
00:23:18,310 --> 00:23:20,709
Shard of glass
from the sink in the lab.
391
00:23:20,710 --> 00:23:23,749
If you wanted to kill someone, would
you do it in your place of work?
392
00:23:23,750 --> 00:23:26,630
The thought's crossed my mind.
393
00:23:28,870 --> 00:23:31,109
Nicholas may well not
have been honest with us,
394
00:23:31,110 --> 00:23:33,030
which is why I was happy
to bring him in,
395
00:23:33,031 --> 00:23:36,469
but is he really stupid enough to carry
out a murder in his own classroom,
396
00:23:36,470 --> 00:23:41,030
using poison from a cupboard only he
has a key to? No, he isn't.
397
00:23:43,630 --> 00:23:46,189
I've just got a phone call
from Nicholas Dunham
398
00:23:46,190 --> 00:23:49,269
saying that you've just
arrested him for murder.
399
00:23:49,270 --> 00:23:50,950
Please tell me that isn't true.
400
00:23:54,150 --> 00:23:57,789
He carries a lot of
influence on the island.
401
00:23:57,790 --> 00:24:02,229
I hope any case you have against him
is completely watertight.
402
00:24:02,230 --> 00:24:05,110
The investigation's ongoing, sir.
403
00:24:07,630 --> 00:24:11,630
You weren't at the market. We've
asked. No-one remembers seeing you.
404
00:24:15,470 --> 00:24:18,589
That's because I wasn't there.
405
00:24:18,590 --> 00:24:21,869
So you admit you lied? Yes.
406
00:24:21,870 --> 00:24:24,470
And I'll show the commissioner
where I was.
407
00:24:35,230 --> 00:24:38,149
Thank you. If you were
here, why did you lie?
408
00:24:38,150 --> 00:24:40,469
What I was doing here was illegal,
409
00:24:40,470 --> 00:24:43,669
and if you want, you can
re-arrest me for theft but, er,
410
00:24:43,670 --> 00:24:46,349
my duty is to my community
411
00:24:46,350 --> 00:24:48,310
and I'll help them
in whatever way I can.
412
00:24:48,311 --> 00:24:52,189
What on earth were you doing in a
nunnery that could count as theft?
413
00:24:52,190 --> 00:24:54,389
It's not a nunnery.
414
00:24:54,390 --> 00:24:56,589
Continue, mes enfants.
415
00:24:56,590 --> 00:24:58,589
It's an orphanage.
416
00:24:58,590 --> 00:25:01,749
The school board
paid for some new computers
417
00:25:01,750 --> 00:25:04,789
but the old ones work perfectly
well, it's an over-indulgence.
418
00:25:04,790 --> 00:25:07,749
So you brought
the new ones here instead?
419
00:25:07,750 --> 00:25:10,349
Yes. Though Tom
did most of the donkey work.
420
00:25:10,350 --> 00:25:12,829
What time was Angelique killed,
Camille?
421
00:25:12,830 --> 00:25:14,909
Just before 11, sir.
422
00:25:14,910 --> 00:25:17,570
I'm sure the sisters
will confirm that, er, I
423
00:25:17,571 --> 00:25:20,229
was here at least ten
minutes before that.
424
00:25:20,230 --> 00:25:21,749
In time for morning tea.
425
00:25:21,750 --> 00:25:24,589
So to be clear, your alibi
for the time of the murder
426
00:25:24,590 --> 00:25:29,909
is that you were doing charity work
in an orphanage, surrounded by nuns?
427
00:25:29,910 --> 00:25:31,550
Yes.
428
00:25:35,950 --> 00:25:37,629
That was humiliating.
429
00:25:37,630 --> 00:25:40,389
I'm sorry, sir.
Arresting Nicholas was my idea.
430
00:25:40,390 --> 00:25:43,629
He brought it on himself
by lying about where he was.
431
00:25:43,630 --> 00:25:47,629
He's a very difficult man,
he likes to play games.
432
00:25:47,630 --> 00:25:50,629
I suggest you try not to
get on the wrong side of him.
433
00:25:50,630 --> 00:25:54,389
I was the investigating officer for his
wife's disappearance many years ago.
434
00:25:54,390 --> 00:25:56,189
And you concluded it was suicide?
435
00:25:56,190 --> 00:25:58,989
We had little choice,
the body was never found.
436
00:25:58,990 --> 00:26:01,509
You knew about the affair
with Charles? Of course.
437
00:26:01,510 --> 00:26:03,789
You didn't suspect foul play?
438
00:26:03,790 --> 00:26:05,829
She vanished into thin air.
439
00:26:05,830 --> 00:26:08,669
I even dug up
Nicholas Dunham's patio.
440
00:26:08,670 --> 00:26:11,949
He was building it
just after his wife disappeared.
441
00:26:11,950 --> 00:26:15,429
It's all in the file. In the end,
the only thing that made sense
442
00:26:15,430 --> 00:26:17,469
was that she'd carried out
her threat
443
00:26:17,470 --> 00:26:19,230
and threw herself into the sea.
444
00:26:29,230 --> 00:26:32,429
So what was this headmaster
like when you was there?
445
00:26:32,430 --> 00:26:35,349
Mr Dunham? Hmm.
He was OK one minute,
446
00:26:35,350 --> 00:26:37,189
but then he could turn, you know.
447
00:26:37,190 --> 00:26:40,229
I remember I got a new pair
of football boots.
448
00:26:40,230 --> 00:26:42,149
It was my birthday,
14, I think.
449
00:26:42,150 --> 00:26:44,949
I shined those boots.
450
00:26:44,950 --> 00:26:48,190
Don't think I've ever been so
proud of anything in my entire life.
451
00:26:49,830 --> 00:26:51,668
When we had our first school match,
452
00:26:51,669 --> 00:26:53,630
Mr Dunham came into
the dressing room
453
00:26:53,631 --> 00:26:57,589
and he saw everyone gathered
around admiring my new boots.
454
00:26:57,590 --> 00:27:01,589
Mr Dunham told me that I was being
boastful and that was a bad thing.
455
00:27:01,590 --> 00:27:03,510
And so he took my boots
away from me.
456
00:27:03,511 --> 00:27:05,829
No! Yeah.
457
00:27:05,830 --> 00:27:08,789
It's a shame we won't be
locking him up any time soon.
458
00:27:08,790 --> 00:27:12,749
Seems his alibi checked out,
and get this,
459
00:27:12,750 --> 00:27:14,509
he was with a bunch of nuns.
460
00:27:14,510 --> 00:27:16,189
Nuns? I know.
461
00:27:16,190 --> 00:27:17,710
Don't ask.
462
00:27:21,190 --> 00:27:23,510
You know they say poison
is a woman's weapon?
463
00:27:25,070 --> 00:27:27,029
Molly, the school secretary?
464
00:27:27,030 --> 00:27:28,709
Could be.
465
00:27:28,710 --> 00:27:32,669
I thought she was
the nicest person you knew.
466
00:27:32,670 --> 00:27:34,189
She...
467
00:27:34,190 --> 00:27:36,550
THEY LAUGH
468
00:27:41,270 --> 00:27:44,730
Why didn't you
tell us about your
469
00:27:44,731 --> 00:27:48,189
relationship with
Delilah Dunham, Father?
470
00:27:48,190 --> 00:27:50,229
Well, it was 15 years ago now.
471
00:27:50,230 --> 00:27:53,189
Delilah was a keen cyclist.
472
00:27:53,190 --> 00:27:54,950
I was a younger member of the staff.
473
00:27:54,951 --> 00:27:57,589
And one day I was
at a junction in my car
474
00:27:57,590 --> 00:28:01,629
and she slammed into me and she
and she broke her arm in two places.
475
00:28:01,630 --> 00:28:04,669
I visited her in hospital
as often as I could
476
00:28:04,670 --> 00:28:06,749
and we started having an affair.
477
00:28:06,750 --> 00:28:08,589
When did her husband find out?
478
00:28:08,590 --> 00:28:10,989
Oh, she couldn't bear the deception.
479
00:28:10,990 --> 00:28:13,909
So one night she told him
that she was leaving him.
480
00:28:13,910 --> 00:28:16,829
He was heartbroken, well, of course,
he had every right to be.
481
00:28:16,830 --> 00:28:18,429
He begged her to stay.
482
00:28:18,430 --> 00:28:20,949
And I am ashamed to say
483
00:28:20,950 --> 00:28:22,989
that I put so much pressure on her.
484
00:28:22,990 --> 00:28:25,069
I told her she had to leave him.
485
00:28:25,070 --> 00:28:28,109
I gave her no way out.
486
00:28:28,110 --> 00:28:32,029
Before she disappeared,
did you know what she'd decided?
487
00:28:32,030 --> 00:28:35,789
No, but she did say at one point
that she felt like ending it all.
488
00:28:35,790 --> 00:28:37,710
You believe she committed suicide?
489
00:28:39,590 --> 00:28:44,670
The day after she vanished, I resigned
my post and joined the seminary.
490
00:28:47,710 --> 00:28:49,750
Now my life is my penance.
491
00:28:56,030 --> 00:28:58,229
Your, erm...
492
00:28:58,230 --> 00:29:01,749
friendship with Nicholas Dunham.
493
00:29:01,750 --> 00:29:04,069
Isn't that a bit odd?
494
00:29:04,070 --> 00:29:07,149
Well, we made our peace
a long time ago.
495
00:29:07,150 --> 00:29:09,829
He was destroyed by losing her,
496
00:29:09,830 --> 00:29:12,469
we both were.
497
00:29:12,470 --> 00:29:15,909
Did Angelique believe that
Nicholas killed her daughter?
498
00:29:15,910 --> 00:29:18,629
Yes, yes,
she made no secret about it.
499
00:29:18,630 --> 00:29:20,309
But you didn't.
500
00:29:20,310 --> 00:29:22,909
No. Can I ask why?
501
00:29:22,910 --> 00:29:24,590
Nicholas is no killer.
502
00:29:26,630 --> 00:29:29,050
Ah, yes, of course.
As school Priest, you
503
00:29:29,051 --> 00:29:31,470
hear the Headmaster's
confession, don't you?
504
00:29:33,230 --> 00:29:34,950
I couldn't possibly say.
505
00:29:44,670 --> 00:29:47,309
Erm, what are you doing?
506
00:29:47,310 --> 00:29:50,029
I'm doing what it looks like.
507
00:29:50,030 --> 00:29:51,669
I'm taking a break!
508
00:29:51,670 --> 00:29:53,829
But we're so close to finishing.
509
00:29:53,830 --> 00:29:56,629
Fidel, you've got to remember.
510
00:29:56,630 --> 00:29:59,829
According to every time and
efficiency study there's ever been,
511
00:29:59,830 --> 00:30:01,389
five minute breaks every hour
512
00:30:01,390 --> 00:30:04,629
can improve productivity within
the workforce by up to 20 per cent!
513
00:30:04,630 --> 00:30:06,429
Is that true?
514
00:30:06,430 --> 00:30:10,550
I have no idea.
Sounds good, though, doesn't it?
515
00:30:13,030 --> 00:30:14,749
You always do that. Do what?
516
00:30:14,750 --> 00:30:17,309
That quick answer thing.
517
00:30:17,310 --> 00:30:19,349
I've never been very good at that.
518
00:30:19,350 --> 00:30:22,749
Sometimes the Inspector asks me
a question and I just freeze.
519
00:30:22,750 --> 00:30:25,949
It's like my brain refuses
to give up any words.
520
00:30:25,950 --> 00:30:29,549
And I know it might only be a second,
but for me it feels like an hour.
521
00:30:29,550 --> 00:30:32,149
Just standing there
with my mouth open like...
522
00:30:32,150 --> 00:30:33,869
How many times have I told you?
523
00:30:33,870 --> 00:30:36,549
You need to loosen up a bit, man.
524
00:30:36,550 --> 00:30:38,589
That's what Juliette says. OK!
525
00:30:38,590 --> 00:30:41,309
So if even your wife
is telling you to loosen up,
526
00:30:41,310 --> 00:30:42,750
you're in big trouble man.
527
00:30:42,751 --> 00:30:46,629
Just relax,
don't worry about things so much.
528
00:30:46,630 --> 00:30:50,990
Life has a way of making things
work out. Just trust in that.
529
00:30:53,710 --> 00:30:55,309
Yeah.
530
00:30:55,310 --> 00:30:57,830
You're right. I know.
531
00:30:59,350 --> 00:31:01,629
That's exactly what I'm gonna do.
532
00:31:01,630 --> 00:31:03,150
Good.
533
00:31:07,830 --> 00:31:10,189
You know something. Hm?
534
00:31:10,190 --> 00:31:12,950
I don't think I put the lid
back on the powder. Oh!
535
00:31:14,230 --> 00:31:15,430
DOOR BUZZES
536
00:31:17,190 --> 00:31:20,469
What a sad story. I know.
537
00:31:20,470 --> 00:31:23,509
You know, I'm surprised they had to
dig up Nicholas's patio,
538
00:31:23,510 --> 00:31:25,589
it would have fallen apart anyway.
What?
539
00:31:25,590 --> 00:31:29,349
I've got a copy of his building
supplies in the original file.
540
00:31:29,350 --> 00:31:31,189
He's got the ratio all wrong, see?
541
00:31:31,190 --> 00:31:33,629
Too much lime
and not enough sand and cement.
542
00:31:33,630 --> 00:31:37,869
You're incredible, you know that?
Thank you. I know.
543
00:31:37,870 --> 00:31:42,310
He may be a Scientist, but he knows
next to nothing about grouting.
544
00:31:43,590 --> 00:31:46,709
Why involve the Commissioner?
What's that got to do with this?
545
00:31:46,710 --> 00:31:49,189
He could've just taken us
to the orphanage,
546
00:31:49,190 --> 00:31:52,109
or phoned a solicitor or a lawyer
like a normal person, but no...
547
00:31:52,110 --> 00:31:54,509
Nicholas wanted us humiliated.
548
00:31:54,510 --> 00:31:57,189
Why? To make us back off?
549
00:31:57,190 --> 00:32:00,229
But he's got an alibi
for the time of the murder,
550
00:32:00,230 --> 00:32:02,030
what's he frightened of?
551
00:32:03,390 --> 00:32:06,029
What if he really is the murderer?
Oh, great!
552
00:32:06,030 --> 00:32:09,669
So when I think Nicholas is guilty
and arrest him, you're not interested
553
00:32:09,670 --> 00:32:12,189
but, the moment he proves
he's innocent,
554
00:32:12,190 --> 00:32:14,709
suddenly you're convinced
he's guilty?
555
00:32:14,710 --> 00:32:16,989
Problem? Yes.
556
00:32:16,990 --> 00:32:19,869
You are the most
annoying man I've ever met.
557
00:32:19,870 --> 00:32:22,229
Well, it's a very small island.
558
00:32:22,230 --> 00:32:23,709
SHE SIGHS
559
00:32:23,710 --> 00:32:27,789
Right, I need a hardware store,
with a pet section if possible.
560
00:32:27,790 --> 00:32:31,870
Excuse me? Our headmaster is not
the only one who can play games.
561
00:32:38,950 --> 00:32:41,869
OK, Fidel, I'll pass it on.
562
00:32:41,870 --> 00:32:43,990
What about Tom Hilton's statements?
563
00:32:45,510 --> 00:32:47,349
Ah, OK.
564
00:32:47,350 --> 00:32:49,189
OK, thanks.
565
00:32:49,190 --> 00:32:52,669
You know, of all the things I thought
we might need to solve this case,
566
00:32:52,670 --> 00:32:54,269
a fish tank was not one of them.
567
00:32:54,270 --> 00:32:55,989
Who was that?
568
00:32:55,990 --> 00:32:58,150
Fidel has finished
dusting the available
569
00:32:58,151 --> 00:33:00,309
evidence for prints.
Hang on, don't tell me.
570
00:33:00,310 --> 00:33:02,210
The cyanide bottle from
Nicholas' cupboard
571
00:33:02,211 --> 00:33:04,109
was covered in prints,
but only his.
572
00:33:04,110 --> 00:33:06,869
The same is true of the rum bottle
and one of the shot glasses.
573
00:33:06,870 --> 00:33:10,629
The other had his and Angelique's
fingerprints. Step back.
574
00:33:10,630 --> 00:33:12,189
Was there any point in checking?
575
00:33:12,190 --> 00:33:14,610
Of course, but there's no
surprise in it pointing
576
00:33:14,611 --> 00:33:17,029
towards Nicholas Dunham
being the killer.
577
00:33:17,030 --> 00:33:20,789
What about Tom Hilton? What did he
say? That he heard and saw nothing,
578
00:33:20,790 --> 00:33:23,669
but he reckons he saw Angelique
alive in Nicholas's classroom
579
00:33:23,670 --> 00:33:27,589
after Nicholas left for the orphanage.
How very convenient for Nicholas.
580
00:33:27,590 --> 00:33:29,309
So, did he kill her or not?
581
00:33:29,310 --> 00:33:31,630
I'm hoping this
fish tank will tell us.
582
00:33:58,950 --> 00:34:00,870
Gin and tonic.
Thank you.
583
00:34:12,790 --> 00:34:14,910
It's not for you.
584
00:34:57,830 --> 00:34:59,710
What do you think?
585
00:35:34,030 --> 00:35:37,389
I'm trying to work here, so you can
stop looking at me like that.
586
00:35:37,390 --> 00:35:39,509
You look like,
587
00:35:39,510 --> 00:35:43,110
my mother, that is exactly
how my mother looks at me.
588
00:35:45,390 --> 00:35:47,709
Yes, I'm taking my vitamins.
589
00:35:47,710 --> 00:35:51,749
Yes, I'm wrapping up warm.
590
00:35:51,750 --> 00:35:55,509
Look, Mum, I'm fine, it's not as
if I'm on the other side of the...
591
00:35:55,510 --> 00:35:57,789
Oh, God, I'm on
the other side of the world.
592
00:35:57,790 --> 00:36:01,109
Oh, there's my car, yeah,
I'm late for work.
593
00:36:01,110 --> 00:36:03,389
What if there's been a murder or...
594
00:36:03,390 --> 00:36:06,029
Yeah, got to go.
595
00:36:06,030 --> 00:36:09,070
Yeah, sure.
Yeah, yeah, till next time.
596
00:36:11,070 --> 00:36:12,109
Bye.
597
00:36:12,110 --> 00:36:13,230
PHONE HANGS UP
598
00:36:16,310 --> 00:36:17,350
SHE KNOCKS
599
00:36:20,550 --> 00:36:21,750
I heard voices.
600
00:36:21,751 --> 00:36:23,270
You're early.
601
00:36:26,830 --> 00:36:30,749
Don't you get hot at night
wearing all that? Yes.
602
00:36:30,750 --> 00:36:33,829
Then you should sleep naked.
603
00:36:33,830 --> 00:36:35,470
I do.
604
00:36:39,630 --> 00:36:42,669
Oh? Shouldn't your lizard
be on the inside?
605
00:36:42,670 --> 00:36:43,910
It's not my lizard.
606
00:36:43,911 --> 00:36:46,109
Then whose is it?
607
00:36:46,110 --> 00:36:47,350
And what's this?
608
00:36:47,351 --> 00:36:49,029
Oh.
609
00:36:49,030 --> 00:36:51,349
It's a cyanoacrylate
fumigation tank.
610
00:36:51,350 --> 00:36:55,069
Oh, funny, cause it looks like
a light bulb in a fish tank to me.
611
00:36:55,070 --> 00:36:57,090
Well, that's where you're
wrong ... cos it's a
612
00:36:57,091 --> 00:36:59,109
light bulb in a fish
tank, with superglue.
613
00:36:59,110 --> 00:37:02,469
Or cyanoacrylate
to give it it's proper name.
614
00:37:02,470 --> 00:37:06,149
Still looks like
a light-bulb in a fish tank.
615
00:37:06,150 --> 00:37:08,269
The light-bulb heats the foil
616
00:37:08,270 --> 00:37:10,389
which heats the superglue
which evaporates.
617
00:37:10,390 --> 00:37:13,349
And here's the clever bit
once it becomes a gas,
618
00:37:13,350 --> 00:37:16,189
the fumes will only stick to
the fatty acids, amino acids
619
00:37:16,190 --> 00:37:19,309
and proteins that you find
in fingerprints.
620
00:37:19,310 --> 00:37:21,629
Seriously?
621
00:37:21,630 --> 00:37:24,949
Allowing you to reveal fingerprints
on difficult surfaces,
622
00:37:24,950 --> 00:37:27,150
such as the inside of latex gloves.
623
00:37:40,590 --> 00:37:42,749
Fidel!
624
00:37:42,750 --> 00:37:47,549
There are prints on the fingertips
of these gloves.
625
00:37:47,550 --> 00:37:49,669
See if you can find a match,
will you?
626
00:37:49,670 --> 00:37:51,190
Yes, sir.
627
00:38:03,230 --> 00:38:07,069
OK, so our headmaster has an alibi
628
00:38:07,070 --> 00:38:10,669
that includes orphans and nuns.
629
00:38:10,670 --> 00:38:14,389
We have a heartbroken priest,
630
00:38:14,390 --> 00:38:17,189
a caretaker with criminal tendencies
631
00:38:17,190 --> 00:38:19,749
and a school secretary
whose loyalty knows no bounds.
632
00:38:19,750 --> 00:38:22,590
Yes, and don't forget
the voodoo proph...
633
00:38:25,590 --> 00:38:28,229
And then there's Delilah...
634
00:38:28,230 --> 00:38:30,109
HE SIGHS
635
00:38:30,110 --> 00:38:32,989
the daughter, wife and lover
who vanished into thin air.
636
00:38:32,990 --> 00:38:36,149
But everything always
leads back to our headmaster.
637
00:38:36,150 --> 00:38:37,869
Do we arrest him again?
638
00:38:37,870 --> 00:38:42,950
His call to the Commissioner was to
intimidate us, get us to back off.
639
00:38:44,070 --> 00:38:45,350
So...?
640
00:38:48,870 --> 00:38:51,630
So, let's show him it hasn't worked.
641
00:39:13,550 --> 00:39:16,510
Ah, yes, the patio.
642
00:39:18,430 --> 00:39:19,510
Hello?!
643
00:39:24,390 --> 00:39:26,869
What are you doing here?!
644
00:39:26,870 --> 00:39:31,149
We have some more questions. You
dare to come here after yesterday?
645
00:39:31,150 --> 00:39:34,189
I'm intrigued you never
mentioned your wife's disappearance.
646
00:39:34,190 --> 00:39:36,309
It was 15 years ago,
it's irrelevant.
647
00:39:36,310 --> 00:39:39,589
Surely we should be
the judge of that.
648
00:39:39,590 --> 00:39:43,349
We spoke to Father Charles
yesterday, he told us what happened.
649
00:39:43,350 --> 00:39:45,590
Oh, but you already knew that,
didn't you?
650
00:39:47,270 --> 00:39:52,269
It's very hot isn't it. Er, Perhaps
Miss Kerr could bring us refreshments.
651
00:39:52,270 --> 00:39:53,910
Lemonade would be fine.
652
00:39:57,830 --> 00:39:59,869
Er, Molly and I...
653
00:39:59,870 --> 00:40:02,510
No need to explain, really.
654
00:40:03,990 --> 00:40:06,709
You have a beautiful view here.
655
00:40:06,710 --> 00:40:09,429
Yes, I have. Did you build
that patio yourself? No.
656
00:40:09,430 --> 00:40:11,550
Oh, but it says in your file...
657
00:40:11,551 --> 00:40:13,669
No, the patio I built when
my wife disappeared was,
658
00:40:13,670 --> 00:40:15,810
as you know, dug up
by the police shortly
659
00:40:15,811 --> 00:40:17,949
afterwards, and
they found nothing.
660
00:40:17,950 --> 00:40:20,549
When you were
ordering your building supplies...
661
00:40:20,550 --> 00:40:22,510
Don't play games with me,
Inspector.
662
00:40:22,511 --> 00:40:25,749
I think you'll find I'm slightly
better at them than you are.
663
00:40:25,750 --> 00:40:29,230
Lemonade. Thank you, Miss Kerr.
Thank you.
664
00:40:32,070 --> 00:40:34,229
Why did Angelique come
and see you yesterday?
665
00:40:34,230 --> 00:40:36,410
I told you, to
borrow some books.
666
00:40:36,411 --> 00:40:38,589
We didn't find any reference
books out in the classroom.
667
00:40:38,590 --> 00:40:40,189
Then she must have put them away.
668
00:40:40,190 --> 00:40:43,269
Or any evidence to suggest
you're telling the truth.
669
00:40:43,270 --> 00:40:46,709
I beg your pardon? Angelique
believed you murdered her daughter.
670
00:40:46,710 --> 00:40:50,629
Yes, the ramblings of a mad old
woman, no-one took her seriously.
671
00:40:50,630 --> 00:40:55,309
You believe your wife committed suicide.
Obvious to anyone with half a brain.
672
00:40:55,310 --> 00:40:59,149
We've been
to Angelique Morel's house now.
673
00:40:59,150 --> 00:41:01,189
We know exactly what
she thought of you.
674
00:41:01,190 --> 00:41:03,290
Yes, her popping by
to borrow a book and
675
00:41:03,291 --> 00:41:05,389
share a glass of rum
just doesn't ring true.
676
00:41:05,390 --> 00:41:08,589
So we're going to be asking you
the same questions,
677
00:41:08,590 --> 00:41:10,230
over and over again...
678
00:41:11,430 --> 00:41:13,470
until you tell us the truth.
679
00:41:19,230 --> 00:41:21,029
Very well.
680
00:41:21,030 --> 00:41:24,069
She visited me yesterday
to accuse me of murder.
681
00:41:24,070 --> 00:41:25,470
Of killing my wife.
682
00:41:27,830 --> 00:41:31,269
The spirits have spoken,
murderer! Murderer! Confess!
683
00:41:31,270 --> 00:41:34,149
'She said, I had to confess.'
684
00:41:34,150 --> 00:41:38,190
Or I'd have a voodoo curse put on me
that I'd never be able to break.
685
00:41:40,710 --> 00:41:42,910
Confess!
Vielle.
686
00:41:45,390 --> 00:41:47,109
You lost your temper with her?
687
00:41:47,110 --> 00:41:49,250
I'm a headmaster, it was
in my school, I think
688
00:41:49,251 --> 00:41:51,389
that should afford me
some respect, don't you?
689
00:41:51,390 --> 00:41:55,229
Surely she's accused you before.
What was different about this time?
690
00:41:55,230 --> 00:41:57,669
I have no idea.
Then what about evidence?
691
00:41:57,670 --> 00:41:59,869
Did she have any proof
to back up her claims?
692
00:41:59,870 --> 00:42:02,429
Of course she didn't!
693
00:42:02,430 --> 00:42:05,750
My Nicholas couldn't hurt anyone.
He's not a killer.
694
00:42:07,750 --> 00:42:09,629
What are we missing?
695
00:42:09,630 --> 00:42:12,669
He doesn't look very happy.
The case isn't going very well.
696
00:42:12,670 --> 00:42:14,810
I'm not invisible.
I can hear you.
697
00:42:14,811 --> 00:42:16,949
Actually, maybe that's the problem.
I'm invisible.
698
00:42:16,950 --> 00:42:19,090
Why can't we find a motive?
It shouldn't be hard.
699
00:42:19,091 --> 00:42:21,229
An old woman is
killed, who benefits?
700
00:42:21,230 --> 00:42:24,029
There's got to be, there's
something we're not getting,
701
00:42:24,030 --> 00:42:26,530
there's some key which if
we could only identify
702
00:42:26,531 --> 00:42:29,029
it would unlock the whole
case, I'm sure of it.
703
00:42:29,030 --> 00:42:31,869
You know what my father used to say?
704
00:42:31,870 --> 00:42:34,029
Oh, please let it not be
homespun in any way.
705
00:42:34,030 --> 00:42:35,790
If you can't find the right answer,
706
00:42:35,791 --> 00:42:38,349
you've probably been
asking the wrong question.
707
00:42:38,350 --> 00:42:42,310
It's as if all the wonders of
the universe were suddenly revealed.
708
00:42:43,310 --> 00:42:46,309
Is he really not eating?
709
00:42:46,310 --> 00:42:48,270
I haven't seen him eat
since he got here.
710
00:42:48,271 --> 00:42:52,189
Of course I eat, it's just there's a lot
of Caribbean food in the Caribbean.
711
00:42:52,190 --> 00:42:54,709
You can't solve crime
on an empty stomach.
712
00:42:54,710 --> 00:42:57,189
Fine then I'll...
713
00:42:57,190 --> 00:43:00,309
HE CHOKES AND SPLUTTERS
714
00:43:00,310 --> 00:43:03,749
HE COUGHS
715
00:43:03,750 --> 00:43:07,389
What the hell was that?!
Rum, lime and ice, but mostly rum.
716
00:43:07,390 --> 00:43:09,390
Lime?! I hate lime!
717
00:43:12,390 --> 00:43:14,269
Oh, oh!
718
00:43:14,270 --> 00:43:16,070
Nobody move!
719
00:43:17,710 --> 00:43:20,470
No, it can't be.
720
00:43:25,350 --> 00:43:26,550
Of course.
721
00:43:33,350 --> 00:43:34,470
Sir! I have...
722
00:43:36,670 --> 00:43:40,469
I have the results of
the latex gloves I found in the bin.
723
00:43:40,470 --> 00:43:42,749
I know who was wearing them.
I haven't told you.
724
00:43:42,750 --> 00:43:45,789
I know. You don't need to.
Oh, you know who the murderer is?
725
00:43:45,790 --> 00:43:47,829
Gather everyone in
Nicholas's classroom.
726
00:43:47,830 --> 00:43:52,669
Oh, and the Commissioner, he's going
to want to see this. Good work, team.
727
00:43:52,670 --> 00:43:55,029
Thanks, Catherine,
your father was right.
728
00:43:55,030 --> 00:43:57,029
A rum cocktail was the answer.
729
00:43:57,030 --> 00:44:00,550
I'd just been asking
the wrong question.
730
00:44:07,670 --> 00:44:09,869
This case has been
impossible from the start.
731
00:44:09,870 --> 00:44:12,190
A voodoo prediction
that couldn't be true,
732
00:44:12,191 --> 00:44:14,509
evidence that pointed
at only one man
733
00:44:14,510 --> 00:44:17,589
and all this time this nagging sense
that I was missing something.
734
00:44:17,590 --> 00:44:20,050
Tom. My team have never
believed you were a
735
00:44:20,051 --> 00:44:22,509
credible murder suspect
and they were right.
736
00:44:22,510 --> 00:44:24,990
You may have stolen a few
computers, for charity,
737
00:44:24,991 --> 00:44:28,189
but you didn't kill Angelique,
did you? No!
738
00:44:28,190 --> 00:44:30,570
Any more than you,
Father Charles.
739
00:44:30,571 --> 00:44:32,949
You discovered the body, but
you're not a murderer, either.
740
00:44:32,950 --> 00:44:35,469
But you did give us one crucial
piece of information.
741
00:44:35,470 --> 00:44:39,269
It's no secret to say her health
was deteriorating.
742
00:44:39,270 --> 00:44:42,149
You talked about Angelique
as though she were already dying,
743
00:44:42,150 --> 00:44:46,069
plenty of evidence of which
could be found at her house.
744
00:44:46,070 --> 00:44:49,269
'These are pretty hard core.'
Isn't that right, father?
745
00:44:49,270 --> 00:44:51,190
I can't break the seal
of the confessional.
746
00:44:51,191 --> 00:44:53,109
She came to confession?
747
00:44:53,110 --> 00:44:57,029
She's dead, father.
You'll be helping catch her killer.
748
00:44:57,030 --> 00:44:58,629
She had severe heart disease.
749
00:44:58,630 --> 00:45:01,509
The way she put it, she said
she was dying of a broken heart.
750
00:45:01,510 --> 00:45:05,149
So when I found the body,
I just thought she'd had a coronary.
751
00:45:05,150 --> 00:45:07,829
But when you told me,
that she was murdered?
752
00:45:07,830 --> 00:45:09,429
This was no coronary.
753
00:45:09,430 --> 00:45:11,749
The pathologist's report is clear.
754
00:45:11,750 --> 00:45:16,549
Angelique died from
a fatal dose of cyanide.
755
00:45:16,550 --> 00:45:19,189
Which leaves us only two suspects.
756
00:45:19,190 --> 00:45:22,429
Let's take a moment to consider
Angelique's voodoo prophecy.
757
00:45:22,430 --> 00:45:24,989
Oh, you don't believe
that claptrap, do you?
758
00:45:24,990 --> 00:45:26,810
Her warning pointed the
finger of suspicion
759
00:45:26,811 --> 00:45:28,629
at you, Nicholas,
the scarred man.
760
00:45:28,630 --> 00:45:31,429
It's obvious when you think,
this is your classroom,
761
00:45:31,430 --> 00:45:33,549
your poisons,
only you could have killed her.
762
00:45:33,550 --> 00:45:35,549
But you know where I was!
763
00:45:35,550 --> 00:45:39,349
The dream alibi,
orphans and nuns no less.
764
00:45:39,350 --> 00:45:41,490
You could have killed
her before you left,
765
00:45:41,491 --> 00:45:43,629
then begged Tom to lie
about seeing her alone.
766
00:45:43,630 --> 00:45:45,710
Cos that's what you
do, Headmaster.
767
00:45:45,711 --> 00:45:47,789
You demand the loyalty and
the respect of others.
768
00:45:47,790 --> 00:45:49,309
Just a minute! Then it struck me.
769
00:45:49,310 --> 00:45:53,269
Everything about Angelique's death was
constructed to frame you for her murder.
770
00:45:53,270 --> 00:45:56,029
You've been set up, Mr Dunham,
from the start.
771
00:45:56,030 --> 00:45:58,029
You didn't kill Angelique Morel.
772
00:45:58,030 --> 00:46:00,949
And seeing as we know
that Tom didn't kill her
773
00:46:00,950 --> 00:46:04,549
and Father Charles didn't kill her
and now you didn't kill her
774
00:46:04,550 --> 00:46:06,269
that leaves only you, Miss Kerr.
775
00:46:06,270 --> 00:46:07,989
The perfect secretary.
776
00:46:07,990 --> 00:46:10,949
The person who's always
there to pick up the pieces.
777
00:46:10,950 --> 00:46:14,549
I'm sure you could have acquired the
key to the poison cupboard at any time
778
00:46:14,550 --> 00:46:18,069
and you knew where he kept his stash
of rum. Why would I kill Angelique?
779
00:46:18,070 --> 00:46:20,349
And there we have it again ... why?
780
00:46:20,350 --> 00:46:23,030
Don't worry, Miss Kerr,
you didn't kill Angelique
781
00:46:23,031 --> 00:46:25,709
any more than the other three did.
Then who?
782
00:46:25,710 --> 00:46:28,149
The voodoo prophecy
was the key after all.
783
00:46:28,150 --> 00:46:31,469
There is only one way that Angelique
could have known
784
00:46:31,470 --> 00:46:33,830
she'd be murdered within 24 hours
of her prophecy
785
00:46:33,831 --> 00:46:37,750
and that all the evidence
would point at Mr Dunham.
786
00:46:41,030 --> 00:46:42,589
It's clever, isn't it?
787
00:46:42,590 --> 00:46:45,309
Who killed her?
788
00:46:45,310 --> 00:46:46,990
Camille?
789
00:46:49,350 --> 00:46:51,669
It was Angelique. What?
790
00:46:51,670 --> 00:46:55,629
She killed herself, to frame Nicholas
for her murder from beyond the grave.
791
00:46:55,630 --> 00:47:00,429
It's like Father Charles said,
Angelique knew she was dying.
792
00:47:00,430 --> 00:47:03,429
At least this way her death
would have some meaning.
793
00:47:03,430 --> 00:47:06,589
'She knew Dwayne
was a police officer.
794
00:47:06,590 --> 00:47:09,589
'And she knew that when
she made her prediction,
795
00:47:09,590 --> 00:47:12,829
'she was telling
the Police who to suspect.'
796
00:47:12,830 --> 00:47:15,990
Yes, but luckily
I didn't fall for it.
797
00:47:18,670 --> 00:47:21,549
But seeing as she couldn't
get into the poisons cupboard,
798
00:47:21,550 --> 00:47:23,990
how did she get hold of
the cyanide that killed her?
799
00:47:23,991 --> 00:47:25,950
You were right,
Headmaster, about there
800
00:47:25,951 --> 00:47:27,909
being no poisons missing
from the cupboard.
801
00:47:27,910 --> 00:47:29,870
You see she brought her own.
802
00:47:31,510 --> 00:47:35,349
Angelique studied herbal remedies,
there wasn't a plant on the island
803
00:47:35,350 --> 00:47:38,750
she didn't know and
understand the properties of,
804
00:47:38,751 --> 00:47:42,150
including one specific
variety found at her house.
805
00:47:48,470 --> 00:47:49,549
Cassava.
806
00:47:49,550 --> 00:47:52,790
Which if you boil and drain off
the liquid... Gives you cyanide.
807
00:47:56,870 --> 00:48:00,149
Her plan was simple.
She laced her own rum with cyanide
808
00:48:00,150 --> 00:48:02,610
then replaced the bottle
in the drawer knowing
809
00:48:02,611 --> 00:48:05,069
that Nicholas' prints
would be on everything.
810
00:48:05,070 --> 00:48:07,469
That's why we found
a shard of glass in the sink
811
00:48:07,470 --> 00:48:09,390
cos that's how she
disposed of the vial.
812
00:48:11,470 --> 00:48:13,549
Can you prove any of this?
813
00:48:13,550 --> 00:48:15,950
Fidel found some latex gloves
in the waste bin there
814
00:48:15,951 --> 00:48:19,590
with only Angelique's fingerprints
inside them. Is that right? Yes.
815
00:48:22,430 --> 00:48:24,710
So, with the scene set
to look like murder,
816
00:48:24,711 --> 00:48:26,990
all she had to do now
was provide a corpse.
817
00:48:28,230 --> 00:48:29,910
Her own.
818
00:49:02,270 --> 00:49:04,829
Then, Angelique wasn't murdered?
819
00:49:04,830 --> 00:49:06,749
No. Her death was tragic,
820
00:49:06,750 --> 00:49:09,989
criminal intent,
but it was suicide, that's all.
821
00:49:09,990 --> 00:49:13,269
Poor woman. So that's it,
that's what you're saying?
822
00:49:13,270 --> 00:49:15,250
We're free to go?
Absolutely, you're free to go.
823
00:49:15,251 --> 00:49:17,229
Thank you for your co-operation.
824
00:49:17,230 --> 00:49:20,909
No, thank you, Detective Inspector ...
thank you for your discretion.
825
00:49:20,910 --> 00:49:23,909
Apart from you, Headmaster.
I'm arresting you for murder.
826
00:49:23,910 --> 00:49:26,229
But you just said that
she committed suicide!
827
00:49:26,230 --> 00:49:28,309
Not of Angelique,
of your wife, Delilah.
828
00:49:28,310 --> 00:49:30,909
You can't... She believed
you'd murdered her daughter.
829
00:49:30,910 --> 00:49:32,890
She was mad!
Driven mad, she knew you
830
00:49:32,891 --> 00:49:34,869
killed her daughter but
couldn't prove it.
831
00:49:34,870 --> 00:49:37,149
But I'm innocent!
Take these damn things off!
832
00:49:37,150 --> 00:49:39,030
Leave him alone,
he went through this...
833
00:49:39,031 --> 00:49:41,669
you'll never prove
anybody killed that stupid woman!
834
00:49:41,670 --> 00:49:43,630
Ah! But that's just the thing,
I can.
835
00:49:43,631 --> 00:49:45,429
You see anybody can commit murder,
836
00:49:45,430 --> 00:49:47,589
murder's the easy part.
837
00:49:47,590 --> 00:49:50,269
But how to dispose of the body?
838
00:49:50,270 --> 00:49:52,869
That's where most murderers fail ...
how they get caught.
839
00:49:52,870 --> 00:49:55,989
You see the breakthrough came when
I was drinking a local cocktail.
840
00:49:55,990 --> 00:49:59,469
Just rum, lime and ice,
but it tasted like paint-stripper.
841
00:49:59,470 --> 00:50:02,189
Maybe the recipe was wrong
but, er, how can it be?
842
00:50:02,190 --> 00:50:03,989
The ingredients are so simple.
843
00:50:03,990 --> 00:50:06,829
Just as they were for that patio
you built all those years ago.
844
00:50:06,830 --> 00:50:08,549
You see sand and cement,
845
00:50:08,550 --> 00:50:10,690
they were fine, but there
was something you'd
846
00:50:10,691 --> 00:50:12,829
ordered much too much
of, wasn't there? Lime.
847
00:50:12,830 --> 00:50:16,669
So what did you do with all those
kilograms of lime you had spare?
848
00:50:16,670 --> 00:50:19,150
Because it's a powdered
alkaline metal, isn't it?
849
00:50:19,151 --> 00:50:21,989
If you add water to it you
get calcium-hydroxide...
850
00:50:21,990 --> 00:50:25,109
better known as slaked lime
or quicklime.
851
00:50:25,110 --> 00:50:28,029
And quicklime is capable
of dissolving the flesh
852
00:50:28,030 --> 00:50:30,749
off human bones in a matter of days.
853
00:50:30,750 --> 00:50:32,469
I return to my original question...
854
00:50:32,470 --> 00:50:34,629
how do you dispose of a human body?
855
00:50:34,630 --> 00:50:37,010
Well, if you're a
Science teacher.
856
00:50:37,011 --> 00:50:39,389
A headmaster who demands
loyalty, demands respect.
857
00:50:39,390 --> 00:50:44,109
Someone who likes humiliating police
officers in front of their superiors?
858
00:50:44,110 --> 00:50:47,229
Then maybe you
don't dispose of it...
859
00:50:47,230 --> 00:50:49,309
maybe you display it.
860
00:50:49,310 --> 00:50:51,669
Pride of place...
861
00:50:51,670 --> 00:50:53,630
in your classroom.
862
00:50:55,230 --> 00:50:57,330
You've been teaching
in this room
863
00:50:57,331 --> 00:50:59,429
gloating over her, for
the last 15 years.
864
00:50:59,430 --> 00:51:01,549
But I didn't kill her! Lies!
865
00:51:01,550 --> 00:51:04,109
Molly, Molly, believe me.
866
00:51:04,110 --> 00:51:05,869
I'm going to make a prophecy now,
867
00:51:05,870 --> 00:51:08,949
like poor, sweet, deluded Angelique.
868
00:51:08,950 --> 00:51:11,909
But mine will come true,
because it's not based on faith,
869
00:51:11,910 --> 00:51:14,949
it's based on your subject, Science.
870
00:51:14,950 --> 00:51:17,630
Look Father, I'm sorry to do
this to you, but all those
871
00:51:17,631 --> 00:51:20,309
years ago, when Delilah
had her bicycle accident,
872
00:51:20,310 --> 00:51:22,109
she broke her arm in two places.
873
00:51:22,110 --> 00:51:24,949
Do you remember which bones?
874
00:51:24,950 --> 00:51:28,190
It was the humerus and the radius.
875
00:51:36,630 --> 00:51:40,629
Angelique hoped that her death would
put her daughter's killer behind bars
876
00:51:40,630 --> 00:51:43,629
and here's my prediction, it will.
877
00:51:43,630 --> 00:51:46,749
Because we'll be able to use
Angelique's DNA to prove that these
878
00:51:46,750 --> 00:51:49,549
are the mortal remains
of her daughter, Delilah.
879
00:51:49,550 --> 00:51:52,390
I told you she'd
never leave me for you.
880
00:51:53,790 --> 00:51:55,270
All right, that's enough!
881
00:51:55,271 --> 00:51:59,749
Fidel, perhaps you'd like
to take Mr Dunham into detention?
882
00:51:59,750 --> 00:52:01,270
Yes, sir.
883
00:52:10,990 --> 00:52:13,989
Well, the prophecy
was right in one respect.
884
00:52:13,990 --> 00:52:15,910
The truth was
in the bones after all.
885
00:52:22,350 --> 00:52:24,950
So seeing as you're now
into prophecies, how
886
00:52:24,951 --> 00:52:27,549
about I make one I know
will come true? Go on.
887
00:52:27,550 --> 00:52:31,909
If I ask you out for a drink with me and
the team tonight, you'll refuse to come.
888
00:52:31,910 --> 00:52:34,549
Well, you're wrong.
I'd love to do that.
889
00:52:34,550 --> 00:52:37,189
Unfortunately I've got
an errand to run.
890
00:52:37,190 --> 00:52:39,229
You know, er, sorry,
a dinner to prepare.
891
00:52:39,230 --> 00:52:43,750
So maybe we could all do something
together, some other time?
892
00:52:54,790 --> 00:52:56,590
DWAYNE: Hey, what's up?
893
00:52:58,110 --> 00:53:00,229
Poor Angelique.
894
00:53:00,230 --> 00:53:02,269
That she'd do that?
895
00:53:02,270 --> 00:53:04,629
She got her man in the end, though.
896
00:53:04,630 --> 00:53:07,029
Yeah, I suppose
we should be grateful
897
00:53:07,030 --> 00:53:09,389
we got to the bottom
of her prophecy.
898
00:53:09,390 --> 00:53:10,670
It wasn't true.
899
00:53:10,671 --> 00:53:12,690
She couldn't have known the
truth was in the bones.
900
00:53:12,691 --> 00:53:14,709
So where did that bit come from?
901
00:53:14,710 --> 00:53:16,629
It's just a phrase.
902
00:53:16,630 --> 00:53:18,550
What's that?
903
00:53:19,990 --> 00:53:23,429
Go on, go ahead, open it.
904
00:53:23,430 --> 00:53:24,950
Go on...
905
00:53:34,030 --> 00:53:37,509
When you have your baby, he's going
to need a pair of football boots.
906
00:53:37,510 --> 00:53:39,749
Thank you, Dwayne.
907
00:53:39,750 --> 00:53:41,589
Or little girl,
908
00:53:41,590 --> 00:53:45,029
whatever you're going to have,
the point being,
909
00:53:45,030 --> 00:53:47,549
whenever they need some boots,
they've got some
910
00:53:47,550 --> 00:53:49,310
and they're brand new.
911
00:54:00,630 --> 00:54:04,590
Then how about, this one?
912
00:54:08,710 --> 00:54:11,549
Oh, come on, this one claims
to be "as good as it looks",
913
00:54:11,550 --> 00:54:15,270
which is a startling slogan,
considering how it looks.
914
00:54:17,870 --> 00:54:21,190
If eight out of ten cats have
a preference, can't one lizard?
915
00:54:22,590 --> 00:54:23,910
Ah?
916
00:54:27,630 --> 00:54:31,429
So that's what you meant when you
said you had dinner to prepare.
917
00:54:31,430 --> 00:54:34,109
You know I said I never know
what you're thinking?
918
00:54:34,110 --> 00:54:36,109
Yeah? I know what you're thinking.
919
00:54:36,110 --> 00:54:39,509
You haven't the first idea.
920
00:54:39,510 --> 00:54:41,350
Can I help you, Detective Sergeant?
921
00:54:41,351 --> 00:54:45,029
Yes, my mother's cooking
you dinner tonight
922
00:54:45,030 --> 00:54:46,910
to celebrate catching
Delilah's killer
923
00:54:46,911 --> 00:54:50,709
for which there's a lot of people
on this island who are grateful.
924
00:54:50,710 --> 00:54:53,890
So, she says you can't
refuse as she's preparing
925
00:54:53,891 --> 00:54:57,070
you an English feast
of roast beef...
926
00:54:58,830 --> 00:55:01,229
Oh, hang on, I wrote it down.
927
00:55:01,230 --> 00:55:03,389
Erm, "York-shire pudding,
928
00:55:03,390 --> 00:55:07,590
"roast potatoes and, er,
horse-radish sauce."
929
00:55:08,670 --> 00:55:10,470
You had me at roast beef.
930
00:55:33,070 --> 00:55:35,789
INDISTINCT CHATTER
931
00:55:35,790 --> 00:55:40,030
LAUGHTER AND CHEERING
932
00:55:41,270 --> 00:55:45,509
So lucky! That's amazing, look!
933
00:55:45,510 --> 00:55:47,070
Father...
934
00:55:53,110 --> 00:55:55,629
For everything thy goodness sends,
935
00:55:55,630 --> 00:56:00,350
Father in Heaven,
we thank thee. Amen.
936
00:56:02,750 --> 00:56:06,509
And to Papa Legba and Angelique.
937
00:56:06,510 --> 00:56:08,470
And Delilah.
938
00:56:10,510 --> 00:56:14,749
Now come on,
this food won't eat itself!
939
00:56:14,750 --> 00:56:16,670
Is this, is this
what I think it is?
940
00:56:18,270 --> 00:56:19,990
Oh, look at that!
941
00:56:21,190 --> 00:56:24,030
Well, this is the, er,
the vital ingredient...
942
00:56:26,270 --> 00:56:30,349
CHATTER
943
00:56:30,350 --> 00:56:33,429
It's good? Yes.
944
00:56:33,430 --> 00:56:34,630
The seal of approval!
945
00:56:34,631 --> 00:56:40,590
Right, cheers everybody.
Cheers. Cheers.
946
00:56:42,630 --> 00:56:44,190
Can someone help me?
947
00:56:45,630 --> 00:56:49,189
It's my husband...
If people only knew! GUNSHOTS
948
00:56:49,190 --> 00:56:52,090
Megan Talbot may very well
be the killer but what
949
00:56:52,091 --> 00:56:54,989
we don't have is the truth.
Keep them talking.
950
00:56:54,990 --> 00:56:56,310
You keep them talking.
951
00:56:58,670 --> 00:57:01,509
Good. I'm not a big fan of seafood,
if I'm honest.
952
00:57:01,510 --> 00:57:04,669
Most of it has eyes. Good grief.
953
00:57:04,670 --> 00:57:07,150
What's going to happen to me?
You were holding hands!
954
00:57:07,151 --> 00:57:08,909
She was holding my hand.
955
00:57:08,910 --> 00:57:11,870
Don't push me!
Two stakeouts in one night.
956
00:57:18,030 --> 00:57:21,429
Subtitles by APOLLO
www.addic7ed.com
76868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.