All language subtitles for Cruel.Summer.S01E09.WEB.x264-PHOENiX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:07,776
Previously on "Cruel Summer"..
Cool necklace.
2
00:00:07,801 --> 00:00:09,820
Thanks. I got it for my birthday.
3
00:00:09,845 --> 00:00:13,211
I need that snow globe.
Why would that piece of junk be important?
4
00:00:13,236 --> 00:00:15,662
Martin:
I noticed you at
the garden club party.
5
00:00:15,687 --> 00:00:18,039
Just the way that you were
mingling with the adults,
6
00:00:18,064 --> 00:00:19,382
I mistook you for one of them.
7
00:00:19,407 --> 00:00:21,601
Well, why didn't you say hi?
Hi.
8
00:00:22,743 --> 00:00:23,922
Remember when I said
9
00:00:23,947 --> 00:00:26,445
that I had a big family secret
that's been eating at me?
10
00:00:26,470 --> 00:00:29,055
Sounds like it's time to shed
some light on the situation.
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,937
That's exactly
what I needed to hear.
12
00:00:30,962 --> 00:00:32,570
You are being such
a little brat!
13
00:00:32,595 --> 00:00:34,484
- And you're being a bitch!
14
00:00:34,509 --> 00:00:37,468
Run away, until you
come crawling back
15
00:00:37,493 --> 00:00:39,457
with your tail
between your legs.
16
00:01:54,181 --> 00:01:57,080
I just feel so lonely
in my own house
17
00:01:57,105 --> 00:02:00,298
and in my own life
all of a sudden.
18
00:02:03,083 --> 00:02:04,366
How did that happen?
19
00:02:06,851 --> 00:02:08,056
You're not alone.
20
00:02:09,999 --> 00:02:11,859
I'm here.
21
00:02:12,342 --> 00:02:13,450
I'm listening.
22
00:02:19,495 --> 00:02:22,504
Let's revisit the
concept of grooming.
23
00:02:27,280 --> 00:02:30,741
A groomer isolates their victim.
24
00:02:36,205 --> 00:02:39,788
He saw your unfulfilled
need to confide in someone
25
00:02:43,335 --> 00:02:48,597
then positioned himself as the
singular person to fulfill that need.
26
00:03:07,458 --> 00:03:09,945
Groomers pose as saviors
27
00:03:13,856 --> 00:03:16,343
when in reality,
they're predators.
28
00:03:49,795 --> 00:03:52,935
That false sense of
security he built
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,351
was a well-laid trap.
30
00:04:03,161 --> 00:04:04,406
Martin?
31
00:04:42,836 --> 00:04:44,476
Are you able
to see that reality?
32
00:04:46,177 --> 00:04:47,177
It's hard.
33
00:04:50,005 --> 00:04:52,644
When there's something
I haven't told you.
34
00:04:55,239 --> 00:04:56,429
I wasn't...
35
00:04:56,454 --> 00:04:57,906
- Kate.
36
00:04:57,931 --> 00:04:59,430
Hi.
37
00:04:59,455 --> 00:05:00,755
I was looking for you.
38
00:05:02,632 --> 00:05:03,778
How did you sleep?
39
00:05:05,904 --> 00:05:07,309
Like a baby.
40
00:05:09,783 --> 00:05:11,687
[Kate]
I wasn't always
locked in the basement.
41
00:05:11,889 --> 00:05:18,578
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
42
00:05:28,415 --> 00:05:29,740
Hello?
43
00:05:30,394 --> 00:05:32,786
No, Mom, it is not a good time.
44
00:05:36,622 --> 00:05:37,836
Kate stay out all night?
45
00:05:37,861 --> 00:05:39,842
She's probably feeling
pretty proud of herself
46
00:05:39,867 --> 00:05:40,787
wherever she bunked up.
47
00:05:40,812 --> 00:05:42,139
Should we call the police?
48
00:05:42,164 --> 00:05:43,772
Do you really want
our 16-year-old
49
00:05:43,797 --> 00:05:45,592
on their radar as
a troublemaker?
50
00:05:45,617 --> 00:05:47,654
- You're not worried?
- I'm worried sick, Rod,
51
00:05:47,679 --> 00:05:49,709
but I'm trying to
think straight.
52
00:05:49,734 --> 00:05:51,506
Kate wouldn't put
herself in harm's way.
53
00:05:51,531 --> 00:05:53,162
She's somewhere safe.
54
00:05:53,187 --> 00:05:55,217
And she'll show up for
her first day of school.
55
00:05:55,404 --> 00:05:56,873
I'll put eyes on her there.
56
00:05:56,898 --> 00:05:58,615
You tell her we're sorry.
57
00:05:58,798 --> 00:06:00,982
We'll sort everything
out as a family,
58
00:06:01,007 --> 00:06:02,007
which, Joy
59
00:06:03,550 --> 00:06:04,850
we still need to do.
60
00:06:07,359 --> 00:06:09,451
As soon as Kate is home safe.
61
00:06:10,463 --> 00:06:11,713
Agreed.
62
00:06:18,878 --> 00:06:21,654
I have to head into work
early for a staff meeting.
63
00:06:22,491 --> 00:06:24,811
Do you think you can manage
the walk to school on your own?
64
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Yeah.
65
00:06:30,190 --> 00:06:32,115
Thank you, Martin,
for listening.
66
00:06:33,231 --> 00:06:35,498
For everything.
67
00:06:35,523 --> 00:06:38,428
Kate, I really like
our friendship and...
68
00:06:40,426 --> 00:06:42,237
I've never connected
on this level
69
00:06:42,262 --> 00:06:43,704
with another student before,
70
00:06:43,729 --> 00:06:46,822
but... it's "Mr. Harris."
71
00:06:47,636 --> 00:06:49,014
At least at school.
72
00:08:00,449 --> 00:08:01,873
Kate : Shit. Shit.
73
00:08:07,611 --> 00:08:08,731
- Kate?
74
00:08:09,312 --> 00:08:10,312
Hi.
75
00:08:12,388 --> 00:08:15,309
I wanted to surprise
you with a frozen pizza,but it...
76
00:08:15,333 --> 00:08:16,348
it burned.
77
00:08:16,373 --> 00:08:19,372
- Why weren't you in school today?
- I was thinking about
78
00:08:20,205 --> 00:08:23,114
what to say you know,
about where I've been and...
79
00:08:23,139 --> 00:08:25,292
I... I need your help. I'm
not really a good liar.
80
00:08:25,317 --> 00:08:28,776
Your mother came to school looking
for you. She came to me specifically.
81
00:08:30,410 --> 00:08:31,893
Look, you need to go now.
82
00:08:31,918 --> 00:08:33,995
If she calls the police,
if they found out I lied,
83
00:08:34,020 --> 00:08:35,487
I could lose my job or worse.
84
00:08:36,136 --> 00:08:37,284
I'm so sorry.
85
00:08:37,309 --> 00:08:39,683
I didn't mean to get you
in any sort of trouble.
86
00:08:40,165 --> 00:08:41,815
You need to go.
87
00:08:43,071 --> 00:08:44,421
Okay.
88
00:08:45,126 --> 00:08:46,729
I'm going.
89
00:08:47,663 --> 00:08:48,995
I'm going right now.
90
00:09:08,422 --> 00:09:09,422
Hello?
91
00:09:10,323 --> 00:09:11,323
Speaking.
92
00:09:17,061 --> 00:09:19,570
Well, that's, uh...
that's terrible news.
93
00:09:23,966 --> 00:09:25,825
Thank you, Detective,
for letting me know.
94
00:09:27,077 --> 00:09:28,077
Bye.
95
00:09:54,023 --> 00:09:55,583
You're officially
a missing person.
96
00:09:57,792 --> 00:09:59,032
The police are looking for you.
97
00:10:01,035 --> 00:10:04,014
I can fix this.
98
00:10:04,809 --> 00:10:06,286
I'll go home. I'll tell them...
99
00:10:06,318 --> 00:10:08,535
Tell them what, that you've
been here almost 24 hours
100
00:10:08,560 --> 00:10:09,653
and I lied to your
mother about it?
101
00:10:09,678 --> 00:10:11,801
I don't know. I told
you, I'm not a good liar.
102
00:10:11,826 --> 00:10:13,008
I need your help.
103
00:10:13,484 --> 00:10:14,484
I need to think.
104
00:10:38,763 --> 00:10:40,854
Don't drink that. I...
105
00:10:41,417 --> 00:10:43,338
I forgot
you were underage.
106
00:10:45,026 --> 00:10:46,026
Martin
107
00:10:49,779 --> 00:10:50,779
what'll we do?
108
00:11:02,651 --> 00:11:04,573
I should have called your
parents or the police last night,
109
00:11:04,598 --> 00:11:06,379
but I didn't,No. that's on me.
110
00:11:06,404 --> 00:11:09,435
No, No, my mom hit me.
You were just helping.
111
00:11:11,725 --> 00:11:14,984
You know, sometimes a
distraction helps me think.
112
00:11:15,328 --> 00:11:16,615
A distraction?
113
00:11:17,218 --> 00:11:18,799
Yeah. Like
114
00:11:19,119 --> 00:11:20,846
when I'm stuck on a
homework assignment
115
00:11:20,871 --> 00:11:22,229
I like to go for a run.
116
00:11:22,775 --> 00:11:25,131
I mean, I know that that doesn't
really help us here though,
117
00:11:25,156 --> 00:11:26,672
so.
118
00:11:28,169 --> 00:11:30,198
What about a game?
119
00:11:32,945 --> 00:11:34,424
Do you have Monopoly?
120
00:11:34,449 --> 00:11:35,449
No.
121
00:11:39,752 --> 00:11:41,744
Okay, well, what
about a deck of cards?
122
00:11:41,769 --> 00:11:44,705
Uh... maybe somewhere,
yeah, but...
123
00:11:46,041 --> 00:11:47,969
How about...
124
00:11:51,006 --> 00:11:52,362
"Never Have I Ever"?
125
00:11:53,842 --> 00:11:55,658
A drinking game?
126
00:11:55,838 --> 00:11:57,806
Yeah, we're already drinking.
127
00:11:58,648 --> 00:12:00,564
You're very
convincing, you know.
128
00:12:01,838 --> 00:12:05,319
Well, I am Debate Team
captain, after all.
129
00:12:06,408 --> 00:12:09,479
Never have I ever been
on the debate team.
130
00:12:09,604 --> 00:12:12,243
I handed you that one.
131
00:12:12,727 --> 00:12:14,940
You know the rules. Drink up.
132
00:12:27,233 --> 00:12:28,237
Mmm.
133
00:12:34,564 --> 00:12:37,360
Never have I ever had
pancakes for dinner,but
134
00:12:37,385 --> 00:12:39,143
you're right, it's the bomb.
135
00:12:39,672 --> 00:12:42,213
Well, breakfast for
dinner is the best.
136
00:12:44,051 --> 00:12:45,512
Kate:
I still feel
bad for Martin,
137
00:12:45,545 --> 00:12:47,104
I think, because
of our friendship,
138
00:12:47,847 --> 00:12:49,276
before it all went wrong.
139
00:12:49,301 --> 00:12:49,963
Hmm.
140
00:12:49,988 --> 00:12:53,612
Friendship happens between
two willing parties.
141
00:12:54,413 --> 00:12:56,573
Given the power
dynamic between you,
142
00:12:56,598 --> 00:12:58,369
I wouldn't call it that.
143
00:12:58,394 --> 00:13:00,705
I don't think he
could help himself.
144
00:13:01,259 --> 00:13:02,367
How old are you?
145
00:13:04,802 --> 00:13:06,059
How old do you think I am?
146
00:13:06,208 --> 00:13:08,151
Old enough to be very wise.
147
00:13:09,499 --> 00:13:11,312
Age tends to do that.
148
00:13:11,364 --> 00:13:13,921
You got to admit, I'm
wise beyond my years, too.
149
00:13:14,541 --> 00:13:17,101
You were the one that mistook
me for an adult at first.
150
00:13:17,126 --> 00:13:18,960
You're right,
you're an old soul.
151
00:13:20,137 --> 00:13:21,492
It's your turn.
152
00:13:21,517 --> 00:13:23,776
Never have I ever
153
00:13:25,318 --> 00:13:26,371
been on a road trip.
154
00:13:26,527 --> 00:13:28,554
Ah, you got me there.
155
00:13:30,458 --> 00:13:31,427
Where to?
156
00:13:31,452 --> 00:13:34,161
I drove my car from Maine
157
00:13:34,186 --> 00:13:36,567
all the way down the East Coast
through Florida,
158
00:13:37,098 --> 00:13:39,013
until the road just
159
00:13:39,683 --> 00:13:41,723
ended in Key West.
160
00:13:43,340 --> 00:13:45,278
Felt like the end of the Earth.
161
00:13:45,817 --> 00:13:47,684
What made you drive that far?
162
00:13:49,180 --> 00:13:51,606
Was it for a girl?
163
00:13:51,722 --> 00:13:54,481
- It was.
- Hmm, very romantic.
164
00:13:54,751 --> 00:13:56,380
You should visit
Key West sometime.
165
00:13:56,405 --> 00:13:58,722
It's a wild place.
166
00:13:58,747 --> 00:14:00,247
You might need a tour guide.
167
00:14:03,125 --> 00:14:05,308
Someone wiser?
168
00:14:05,565 --> 00:14:06,598
Maybe.
169
00:14:06,661 --> 00:14:10,598
See? I told you a
game would relax us.
170
00:14:10,623 --> 00:14:12,697
You're right.
171
00:14:12,722 --> 00:14:14,356
We'll figure this out.
172
00:14:14,381 --> 00:14:15,692
Your turn.
173
00:14:15,967 --> 00:14:17,442
If you say so.
174
00:14:18,555 --> 00:14:20,364
Never have I ever
175
00:14:22,904 --> 00:14:25,049
kissed someone older.
176
00:14:25,268 --> 00:14:27,403
You got me on that one.
177
00:14:27,937 --> 00:14:30,778
Jamie... is six months older.
178
00:14:35,073 --> 00:14:37,432
Have you ever kissed
someone significantly older?
179
00:14:40,483 --> 00:14:41,499
No.
180
00:14:47,190 --> 00:14:48,760
Are you daring me to?
181
00:14:52,305 --> 00:14:53,305
No.
182
00:14:56,284 --> 00:14:58,084
I'm only kidding around.
183
00:14:58,199 --> 00:15:01,924
You're ridiculously beautiful
and smart and everything, but no.
184
00:15:04,669 --> 00:15:06,541
Because that would be crazy.
185
00:15:09,971 --> 00:15:11,643
Would it?
186
00:15:13,001 --> 00:15:15,237
Sylvia:
Were you afraid
of disappointing him?
187
00:15:15,332 --> 00:15:18,580
I was raised to be afraid
of disappointing anybody.
188
00:15:19,348 --> 00:15:22,151
I'm sure he noticed
that about you.
189
00:15:22,399 --> 00:15:24,369
He noticed everything about me.
190
00:15:28,977 --> 00:15:30,660
Martin liked me for me.
191
00:15:32,045 --> 00:15:34,037
He made me feel sane.
192
00:15:37,009 --> 00:15:38,826
I'm pretty sleepy.
193
00:15:43,132 --> 00:15:44,776
Getting late.
194
00:15:45,292 --> 00:15:46,308
Bed time.
195
00:16:33,096 --> 00:16:33,878
Found you!
196
00:16:36,500 --> 00:16:38,144
But you have to tag me first.
197
00:17:09,635 --> 00:17:11,206
No!
198
00:17:11,466 --> 00:17:14,073
No more, I'm all sweaty.
199
00:17:14,364 --> 00:17:15,955
Why don't you go
run us a shower?
200
00:17:20,540 --> 00:17:22,432
Reporter:
Friends and
family of Kate Wallis
201
00:17:22,457 --> 00:17:24,274
describe her as a
popular, bright,
202
00:17:24,299 --> 00:17:25,682
and fun-loving young girl
203
00:17:25,707 --> 00:17:27,409
and are praying for
her safe return...
204
00:17:27,434 --> 00:17:28,690
Field reporter
205
00:17:55,630 --> 00:17:57,192
Don't you wanna skip work
206
00:17:57,217 --> 00:17:58,489
and stay here all day with me?
207
00:17:58,514 --> 00:18:01,411
- You say that every day.
- Yeah, 'cause I'm bored without you.
208
00:18:01,436 --> 00:18:04,495
I'm stuck here watching
daytime TV for housewives
209
00:18:04,520 --> 00:18:06,153
and I have all this energy...Hey,
210
00:18:06,308 --> 00:18:07,380
I have an idea.
211
00:18:07,405 --> 00:18:09,950
I've got a bunch of travel guides
I've never had time to read.
212
00:18:09,975 --> 00:18:11,552
Why don't you go through them?
213
00:18:12,104 --> 00:18:13,527
Pick a place for us to go.
214
00:18:13,738 --> 00:18:14,919
Go when?
215
00:18:14,967 --> 00:18:16,677
When it's safe for us.
216
00:18:18,435 --> 00:18:20,075
How about your 18th birthday?
217
00:18:21,610 --> 00:18:22,885
It'll be your homework.
218
00:18:34,192 --> 00:18:36,009
Okay, so, I did my homework,
219
00:18:36,034 --> 00:18:37,267
and I was thinking,
220
00:18:37,292 --> 00:18:39,533
maybe we don't go on vacation.
221
00:18:39,721 --> 00:18:42,867
We move, somewhere far
away like Thailand.
222
00:18:42,892 --> 00:18:45,205
Far away sounds very enticing.
223
00:18:45,230 --> 00:18:47,488
We could play with the
elephants in the wild.
224
00:18:47,513 --> 00:18:50,470
But not in captivity because they're
so mistreated and it's awful.
225
00:18:50,495 --> 00:18:53,494
Okay, elephants
in captivity, no.
226
00:18:53,814 --> 00:18:55,197
Moving to Thailand, yes.
227
00:18:55,222 --> 00:18:57,064
Or there's this French
island called Saint-Malo
228
00:18:57,089 --> 00:18:59,236
with a wall around
the entire city.
229
00:18:59,261 --> 00:19:02,095
- Sounds very exclusive.
- Oh, we could learn French.
230
00:19:02,120 --> 00:19:04,072
Or we could always do Bora Bora.
231
00:19:04,406 --> 00:19:05,587
White sand beaches...
232
00:19:05,612 --> 00:19:08,424
You in a bikini every day.
233
00:19:09,346 --> 00:19:10,346
I'm in.
234
00:19:11,691 --> 00:19:12,698
Bed time.
235
00:19:17,915 --> 00:19:19,022
What about Morocco?
236
00:19:26,509 --> 00:19:27,895
Do you know Renée's parents?
237
00:19:28,103 --> 00:19:29,419
The Talbotts?
238
00:19:29,486 --> 00:19:31,837
Did you know that
they're 15 years apart?
239
00:19:32,469 --> 00:19:34,002
News to me.
240
00:19:34,027 --> 00:19:35,331
I can't wait until I'm older
241
00:19:35,356 --> 00:19:38,040
so no one will care
about our age difference.
242
00:19:38,411 --> 00:19:40,252
I wouldn't be in such
a rush to grow up.
243
00:19:40,401 --> 00:19:41,995
Why not?
244
00:19:42,672 --> 00:19:45,651
After that, we can
be a real couple.
245
00:19:47,409 --> 00:19:49,817
My parents already like you.
246
00:19:50,355 --> 00:19:51,651
And...
247
00:19:52,657 --> 00:19:54,173
I miss them.
248
00:19:54,328 --> 00:19:56,518
I'm sorry you have to
choose between them and me.
249
00:19:56,543 --> 00:19:58,791
No, I know you are.
250
00:19:58,816 --> 00:20:00,424
I want you to have both.
251
00:20:01,666 --> 00:20:03,745
I want the world for you, but
252
00:20:04,130 --> 00:20:05,354
we just can't right now.
253
00:20:05,635 --> 00:20:07,393
Not here.
254
00:20:07,798 --> 00:20:10,015
So... Bora Bora then?
255
00:20:10,040 --> 00:20:12,207
- Mm-hmm.
256
00:20:14,588 --> 00:20:17,403
- Who is that? It's a Sunday.
- No idea.
257
00:20:17,480 --> 00:20:19,338
Just stay away from the door.
258
00:20:19,916 --> 00:20:21,556
Here, get in the closet.
259
00:20:21,634 --> 00:20:23,369
Just stay right there.
260
00:20:24,470 --> 00:20:25,486
Martin?
261
00:20:27,588 --> 00:20:28,898
Greg Turner.
262
00:20:28,923 --> 00:20:30,315
Hang on.
263
00:20:30,643 --> 00:20:31,917
Coming.
264
00:20:35,768 --> 00:20:38,096
Hey, sorry to bother
you on a Sunday.
265
00:20:38,121 --> 00:20:39,833
My tire blew out.
266
00:20:39,910 --> 00:20:42,322
I was hoping I could use
your phone to call my wife.
267
00:20:42,527 --> 00:20:44,293
I'm sick, and, um
268
00:20:45,846 --> 00:20:47,986
the house is just a
bit of a mess, so...
269
00:20:48,011 --> 00:20:49,299
I won't even look.
270
00:20:51,782 --> 00:20:53,354
Oh, uh, that one's broken.
271
00:20:55,487 --> 00:20:57,213
I hear a dial tone.
272
00:20:57,254 --> 00:20:59,822
Comes in and out. You
must have a magic touch.
273
00:21:03,429 --> 00:21:04,791
Planning your escape?
274
00:21:05,736 --> 00:21:07,018
Excuse me?
275
00:21:07,043 --> 00:21:09,994
Oh, those are probably for
the "Around the World" theme
276
00:21:10,019 --> 00:21:11,010
for the school dance.
277
00:21:11,035 --> 00:21:12,854
Yeah, Jeanette's
been raving about it.
278
00:21:13,227 --> 00:21:15,721
If you'd just make it quick,
I should get back to bed.
279
00:21:15,994 --> 00:21:18,940
Honey. Hi. Uh, I
got a flat tire.
280
00:21:20,327 --> 00:21:21,901
Yeah, I know.
281
00:21:22,119 --> 00:21:23,744
Martin Harris was nice enough
282
00:21:23,769 --> 00:21:25,205
to let me use his phone.
283
00:21:31,016 --> 00:21:32,891
Great. Uh, I'll see you then.
284
00:21:36,402 --> 00:21:37,658
Oh, shoot.
285
00:21:39,393 --> 00:21:41,190
Do you have someone else here?
286
00:21:41,760 --> 00:21:43,525
No. Why?
287
00:21:43,549 --> 00:21:45,533
Well, the two coffee cups.
288
00:21:46,174 --> 00:21:49,494
Oh, I hope I'm not
ruining a little
289
00:21:49,854 --> 00:21:52,330
romantic morning after.
290
00:21:52,355 --> 00:21:55,104
No. They're both mine.
Yeah, one's from yesterday.
291
00:21:55,129 --> 00:21:58,240
I just get a little lazy with
the cleaning over the weekend.
292
00:21:58,265 --> 00:22:01,631
Well, thank you for
letting me use your phone.
293
00:22:01,734 --> 00:22:03,308
My pleasure.
294
00:22:03,988 --> 00:22:05,827
See you soon.
Have a good one.
295
00:22:07,229 --> 00:22:09,045
That was too close.
296
00:22:09,803 --> 00:22:11,936
That wasn't great
being shoved in there.
297
00:22:36,139 --> 00:22:37,780
Kate: What if I wear a mask?
298
00:22:37,805 --> 00:22:38,948
A mask?
299
00:22:39,538 --> 00:22:43,623
Yeah. Like a Halloween costume
for when trick-or-treaters come tonight.
300
00:22:43,648 --> 00:22:45,366
No one will even know it's me.
301
00:22:45,391 --> 00:22:46,780
They'll know it's not me,
302
00:22:46,805 --> 00:22:49,209
so who will we say
is under the mask?
303
00:22:49,234 --> 00:22:52,514
We'll watch scary movies
and we'll eat candy.
304
00:22:53,175 --> 00:22:55,158
We'll make it fun,
like we always do.
305
00:22:56,250 --> 00:22:58,509
I have a PTA meeting to get to.
306
00:22:58,900 --> 00:23:02,017
Are the cops still
buzzing around at school?
307
00:23:02,978 --> 00:23:04,119
Not really.
308
00:23:04,314 --> 00:23:06,330
The assumption is
309
00:23:06,355 --> 00:23:09,025
you've run away, out of town.
310
00:23:09,050 --> 00:23:10,466
Everybody thinks that?
311
00:23:14,755 --> 00:23:16,689
It's a good thing, Kate.
312
00:23:16,714 --> 00:23:18,486
If they snoop around
and find you here,
313
00:23:18,511 --> 00:23:20,455
- it looks pretty bad.
- For the both of us.
314
00:23:20,480 --> 00:23:21,173
Yeah.
315
00:23:22,113 --> 00:23:23,658
I know. You're right.
316
00:23:25,969 --> 00:23:29,481
Sylvia: What do you think kept
you from walking out that door?
317
00:23:30,153 --> 00:23:32,650
He made it very clear
that I had to choose
318
00:23:32,675 --> 00:23:34,611
between him and
the outside world.
319
00:23:35,361 --> 00:23:36,885
I couldn't have both.
320
00:23:39,049 --> 00:23:41,002
And for a long
time, I chose him.
321
00:23:45,056 --> 00:23:47,924
We had this unspoken rule.
322
00:23:48,870 --> 00:23:51,939
We knew what we were doing was
wrong, but we never talked about it.
323
00:23:53,625 --> 00:23:55,770
We suspended disbelief.
324
00:23:56,247 --> 00:23:57,671
How does this end?
325
00:23:57,771 --> 00:23:58,771
The movie?
326
00:24:01,463 --> 00:24:02,767
No, our bubble.
327
00:24:05,101 --> 00:24:07,118
It can't go on forever, Martin.
328
00:24:09,063 --> 00:24:10,063
No?
329
00:24:12,015 --> 00:24:13,431
I mean, we can.
330
00:24:16,688 --> 00:24:18,049
Our bubble can't.
331
00:24:20,949 --> 00:24:22,389
: Let's just
watch the movie.
332
00:24:30,748 --> 00:24:34,700
By Halloween, I was ready
to have real conversations.
333
00:24:34,725 --> 00:24:37,333
You were done suspending
your disbelief.
334
00:24:37,358 --> 00:24:38,927
And he wasn't.
335
00:24:40,416 --> 00:24:41,848
It's funny
336
00:24:43,404 --> 00:24:45,903
before Martin's... I
hated that my family
337
00:24:45,928 --> 00:24:48,395
was one way in public
and another way at home.
338
00:24:50,340 --> 00:24:54,325
And then I ended up living
a secret life at his house.
339
00:24:58,217 --> 00:25:00,122
I guess "funny"
is the wrong word.
340
00:25:11,565 --> 00:25:13,939
Ben Hallowell's gloating
must be insufferable
341
00:25:13,964 --> 00:25:16,055
since Skylin beat
Medford last week.
342
00:25:16,182 --> 00:25:17,239
I hadn't noticed.
343
00:25:22,696 --> 00:25:24,463
Have you seen my parents around?
344
00:25:25,948 --> 00:25:27,760
How are they holding up?
345
00:25:28,013 --> 00:25:31,853
Honestly, I have
been buried in work, so...
346
00:25:32,381 --> 00:25:33,381
Right.
347
00:25:41,502 --> 00:25:42,930
What's wrong?
348
00:25:43,291 --> 00:25:44,697
Nothing.
349
00:25:44,978 --> 00:25:47,365
Kate, I know you. What's wrong?
350
00:25:48,216 --> 00:25:51,025
I just didn't expect
apples in the stuffing.
351
00:25:51,710 --> 00:25:53,533
My mama doesn't
make it that way.
352
00:25:53,558 --> 00:25:55,572
We can make our own stuffing.
353
00:25:55,961 --> 00:25:58,257
A special recipe we both like.
354
00:25:58,953 --> 00:26:00,744
New traditions.
355
00:26:01,054 --> 00:26:02,572
He wanted me to pretend that
356
00:26:02,597 --> 00:26:05,858
everything I needed to be
happy existed in that house,
357
00:26:05,883 --> 00:26:08,131
inside with him, at all times.
358
00:26:18,668 --> 00:26:20,001
Chamomile.
359
00:26:20,804 --> 00:26:22,863
Soothes the soul.
360
00:26:25,951 --> 00:26:27,267
Kate:
By Christmas Eve,
361
00:26:27,292 --> 00:26:29,556
the homesickness was crushing.
362
00:26:30,185 --> 00:26:31,158
Kate.
363
00:26:31,542 --> 00:26:33,759
You haven't left the
bed all day. It's 4 p.m.
364
00:26:35,103 --> 00:26:36,697
What even is time?
365
00:26:38,709 --> 00:26:40,416
You must be starving.
366
00:26:40,441 --> 00:26:42,189
I'll make you anything you want.
367
00:26:43,990 --> 00:26:46,072
I want a soft pretzel.
368
00:26:50,147 --> 00:26:52,111
Like the ones they
sell at the mall.
369
00:26:55,224 --> 00:26:56,806
I miss the mall.
370
00:26:57,407 --> 00:26:58,744
And the movies.
371
00:26:59,243 --> 00:27:02,541
And the buttery
popcorn and candy.
372
00:27:03,007 --> 00:27:05,616
You know, we watch
tons of movies, so...
373
00:27:06,381 --> 00:27:08,869
I miss the mints that they
give you at restaurants
374
00:27:08,894 --> 00:27:10,291
at the end of the meal.
375
00:27:15,548 --> 00:27:17,731
I miss sunlight on my skin.
376
00:27:20,491 --> 00:27:21,582
And other people.
377
00:27:25,951 --> 00:27:27,793
But mostly the mall.
378
00:27:35,489 --> 00:27:36,423
Um.
379
00:27:36,923 --> 00:27:40,580
You know, stay in bed
as long as you want.
380
00:27:40,605 --> 00:27:43,413
I'm gonna run some
last-minute Christmas errands.
381
00:27:57,554 --> 00:27:59,470
Honey, I'm starving.
382
00:28:21,321 --> 00:28:22,570
Let's get him!
383
00:28:43,044 --> 00:28:44,319
Please don't think
384
00:28:44,344 --> 00:28:47,127
No. I wasn't
worrying about that.
385
00:28:47,549 --> 00:28:51,399
I knew you'd want me
to take the job, sure. But,
386
00:28:51,477 --> 00:28:53,845
Julie... let's get married.
387
00:28:55,728 --> 00:28:58,406
Let's get married
right away, tonight.
388
00:28:58,491 --> 00:29:01,509
I'll be able to send for you in three
months. I'll have the money then.
389
00:29:02,555 --> 00:29:04,025
Three months?
390
00:29:04,550 --> 00:29:06,571
Why the rush to get married now?
391
00:29:06,602 --> 00:29:08,544
All aboard!
392
00:29:12,013 --> 00:29:13,641
What, do you
think I'm gonna let
393
00:29:13,666 --> 00:29:15,924
a funny little redhead like
you run around loose here?
394
00:29:23,425 --> 00:29:25,129
Ah, Julie, I've got to have you.
395
00:29:36,074 --> 00:29:38,680
You've reached
Jamie's private line.
396
00:29:38,705 --> 00:29:40,469
- You know what to do.
397
00:29:49,600 --> 00:29:51,450
Till death do us part.
398
00:29:53,404 --> 00:29:55,191
Till death do us part.
399
00:30:05,627 --> 00:30:06,672
Hello?
400
00:30:17,370 --> 00:30:18,370
Hello?
401
00:31:29,460 --> 00:31:32,506
Sylvia:
Why didn't you tell
Martin about the necklace?
402
00:31:32,531 --> 00:31:33,990
And about Jeanette?
403
00:31:34,248 --> 00:31:35,896
Kate:
I thought about it.
404
00:31:35,921 --> 00:31:39,118
But... I liked having
a secret from him.
405
00:31:41,297 --> 00:31:43,222
What's all this?
406
00:31:43,247 --> 00:31:44,298
You scared me.
407
00:31:44,323 --> 00:31:46,563
Uh, just some presents for you.
408
00:31:46,588 --> 00:31:47,485
Including
409
00:31:48,282 --> 00:31:50,673
one soft pretzel
like you wanted.
410
00:31:51,610 --> 00:31:53,149
A secret of my own,
411
00:31:53,174 --> 00:31:55,430
without him, without
anyone in on it.
412
00:31:55,672 --> 00:31:57,172
It's a little cold.
413
00:31:57,197 --> 00:31:58,211
I'll heat it up.
414
00:31:58,236 --> 00:31:59,402
Felt like power.
415
00:31:59,427 --> 00:32:01,723
It's possible
on some level
416
00:32:01,748 --> 00:32:05,254
you were hoping Jeanette
would alert the authorities.
417
00:32:05,348 --> 00:32:07,769
That way, you would
be forced to part,
418
00:32:07,794 --> 00:32:09,832
so you wouldn't have
to leave him yourself.
419
00:32:09,857 --> 00:32:11,744
Should we sit at
the table or...?
420
00:32:11,769 --> 00:32:14,378
Actually, do you mind if
I go to bed early tonight?
421
00:32:14,860 --> 00:32:16,551
Anxious for Christmas morning,
422
00:32:16,576 --> 00:32:18,387
so you can open your
presents from Santa?
423
00:32:19,421 --> 00:32:21,679
Sorry, um, from me?
424
00:32:21,842 --> 00:32:23,171
I don't feel well.
425
00:32:27,125 --> 00:32:29,421
I did leave, once.
426
00:33:28,391 --> 00:33:29,391
Gosh.
427
00:33:31,269 --> 00:33:34,098
I don't think I've actually
laughed for four months.
428
00:33:36,126 --> 00:33:38,051
My body aches.
429
00:33:38,076 --> 00:33:40,067
I miss her so much.
430
00:33:41,528 --> 00:33:43,989
I... I keep, uh, picturing her
431
00:33:44,014 --> 00:33:46,773
coming home to us on
Christmas morning.
432
00:33:46,934 --> 00:33:49,710
And then I hear her
say, "Hi, Dad..."
433
00:33:50,591 --> 00:33:52,215
Her laughter.
434
00:33:52,562 --> 00:33:54,504
It's like she's
still right here.
435
00:33:54,653 --> 00:33:56,322
- But she isn't.
436
00:33:58,133 --> 00:34:00,872
Can we cancel Christmas dinner?
437
00:34:01,512 --> 00:34:03,636
I don't think I have it in me.
438
00:34:06,629 --> 00:34:07,629
Come here.
439
00:34:47,802 --> 00:34:50,731
Seeing my parents
happy while I was missing
440
00:34:52,420 --> 00:34:53,497
it made me realize
441
00:34:53,522 --> 00:34:55,145
why I ended up on
Martin's doorstep
442
00:34:55,170 --> 00:34:56,723
in the first place.
443
00:34:57,162 --> 00:34:58,825
Sylvia:
It ripped
open old wounds.
444
00:35:12,567 --> 00:35:13,676
One more.
445
00:35:27,578 --> 00:35:28,852
I love it.
446
00:35:30,193 --> 00:35:32,080
- Will you help me put it on?
- Yeah.
447
00:35:45,982 --> 00:35:47,239
Merry Christmas.
448
00:35:47,957 --> 00:35:49,232
Merry Christmas.
449
00:35:53,123 --> 00:35:54,385
You look stunning.
450
00:35:58,335 --> 00:36:00,312
I could live off these potatoes.
451
00:36:00,337 --> 00:36:01,911
Family recipe.
452
00:36:02,178 --> 00:36:03,568
You'll have to teach me.
453
00:36:09,302 --> 00:36:10,513
You seem different.
454
00:36:11,993 --> 00:36:12,993
Better.
455
00:36:14,212 --> 00:36:15,212
It's Christmas.
456
00:36:17,307 --> 00:36:18,520
Is that the reason?
457
00:36:20,232 --> 00:36:21,232
Yeah.
458
00:36:28,600 --> 00:36:29,952
Or are you feeling guilty?
459
00:36:31,645 --> 00:36:33,241
For sneaking out last night.
460
00:36:34,846 --> 00:36:38,492
Christmas was the first time
I was truly afraid of him.
461
00:36:39,203 --> 00:36:42,221
He was running out of tools
to manipulate you with.
462
00:36:44,459 --> 00:36:46,050
Where'd you go?
463
00:36:46,191 --> 00:36:47,707
Don't be mad.
464
00:36:54,258 --> 00:36:56,464
I will decide when I'm
mad and when I'm not.
465
00:36:58,653 --> 00:36:59,653
Where'd you go?
466
00:37:03,200 --> 00:37:04,844
I went to my house.
467
00:37:05,407 --> 00:37:07,090
You live here.
468
00:37:07,222 --> 00:37:08,897
My old house.
469
00:37:11,181 --> 00:37:12,956
But I didn't go in.
470
00:37:12,981 --> 00:37:15,081
I just watched my
parents, that's it.
471
00:37:15,106 --> 00:37:17,325
And nobody saw me and
I came right back here.
472
00:37:17,350 --> 00:37:19,269
Do you know how bad
it would be for me
473
00:37:19,294 --> 00:37:20,620
if anybody did see you?
474
00:37:20,645 --> 00:37:21,917
Yes, Martin, I do.
475
00:37:21,942 --> 00:37:23,409
And you did it anyway?
476
00:37:25,939 --> 00:37:28,030
Did you even consider me at all?
477
00:37:28,233 --> 00:37:30,298
I'm so sorry.
478
00:37:30,782 --> 00:37:32,509
You get to go to work.
479
00:37:32,534 --> 00:37:33,759
You get to go to the store.
480
00:37:33,784 --> 00:37:35,938
You get to see people
and I'm stuck in here.
481
00:37:35,963 --> 00:37:38,618
- I'm suffocating.
- Oh. Being with me is suffocating?
482
00:37:38,643 --> 00:37:40,081
No. No, no, no.
The circumstances.
483
00:37:40,106 --> 00:37:42,587
The hiding. I can't stand it.
484
00:37:46,769 --> 00:37:48,516
I do everything I can
485
00:37:48,541 --> 00:37:50,243
to make it wonderful
for you here.
486
00:37:50,715 --> 00:37:54,158
I don't think one place can
be anybody's whole world.
487
00:37:54,666 --> 00:37:56,430
You can't ever do that again.
488
00:37:56,455 --> 00:37:58,266
I can't ever
489
00:37:58,864 --> 00:38:00,501
go outside again?
490
00:38:00,526 --> 00:38:04,172
No. Not until you're 18.
You know the stakes here.
491
00:38:04,925 --> 00:38:08,118
That sounds a lot like...
Like what?
492
00:38:09,384 --> 00:38:11,384
Like I'm your dad?
493
00:38:11,460 --> 00:38:12,802
No.
494
00:38:14,853 --> 00:38:17,162
Sounds a lot like
you're my kidnapper.
495
00:38:18,528 --> 00:38:19,969
Please don't say that.
496
00:38:20,241 --> 00:38:21,866
Then let me leave.
497
00:38:22,654 --> 00:38:24,746
Is that what you want?
498
00:38:32,343 --> 00:38:33,343
Yes.
499
00:38:35,162 --> 00:38:36,915
I don't believe you.
500
00:38:37,278 --> 00:38:39,554
Well, too bad. I'm going.
501
00:38:39,678 --> 00:38:41,430
Maybe not home, but
I'll figure it out.
502
00:38:41,455 --> 00:38:43,472
Please think about this.
503
00:38:43,497 --> 00:38:46,180
If people found out about
us, my career would be over,
504
00:38:46,205 --> 00:38:48,149
my life will be over.
505
00:38:48,174 --> 00:38:49,984
I'm not gonna tell anyone.
506
00:38:50,180 --> 00:38:53,175
People will find out, Kate,
whether you want them to or not.
507
00:38:57,081 --> 00:38:59,407
You know, it doesn't look
so good for you either.
508
00:39:01,563 --> 00:39:04,079
People were looking for
you while you lived here.
509
00:39:04,104 --> 00:39:05,600
- I'll deal with that.
- How?
510
00:39:05,625 --> 00:39:07,873
I don't know, but I want to go!
511
00:39:10,282 --> 00:39:11,657
Where is my suitcase?
512
00:39:11,682 --> 00:39:12,992
I'll pack everything
I came with.
513
00:39:13,017 --> 00:39:14,204
It'll be like I was never here.
514
00:39:14,229 --> 00:39:15,868
Kate, please don't do this
515
00:39:15,893 --> 00:39:17,128
I was there for you
when no one else was.
516
00:39:17,153 --> 00:39:18,540
I took you in. We...
517
00:39:19,341 --> 00:39:20,615
We love each other.
518
00:39:22,516 --> 00:39:23,993
Martin...
519
00:39:24,314 --> 00:39:28,277
I'm begging you...
don't do this to us.
520
00:39:29,106 --> 00:39:30,880
Where is my suitcase?
521
00:39:36,137 --> 00:39:37,845
It's in the basement.
522
00:39:40,644 --> 00:39:42,224
I'm sorry it had
to end this way.
523
00:39:47,330 --> 00:39:48,674
No,
I'm sorry.
524
00:40:17,013 --> 00:40:18,013
Martin?
525
00:40:35,326 --> 00:40:36,326
Martin.
526
00:40:38,772 --> 00:40:39,914
Martin!
527
00:40:40,628 --> 00:40:41,977
Martin, open the door!
528
00:40:46,785 --> 00:40:47,785
Martin!
529
00:40:52,856 --> 00:40:53,995
Martin!
530
00:40:55,968 --> 00:40:56,940
Martin!
531
00:41:01,319 --> 00:41:02,800
What are you doing?!
Open the door!
532
00:41:03,950 --> 00:41:05,751
Open the door!
533
00:41:07,446 --> 00:41:09,817
Open the door!
Martin!
534
00:41:11,372 --> 00:41:12,811
Open the door!
535
00:41:13,284 --> 00:41:17,083
Martin, open the door!
Please open the door!
36854