All language subtitles for Chasing.Wondersss.2021.1080p.W
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,585 --> 00:01:27,254
We are all born to dream.
2
00:01:27,287 --> 00:01:30,825
It is the very purpose
of our mind.
3
00:01:30,858 --> 00:01:34,862
And when we are young,
our dreams are vivid,
4
00:01:34,896 --> 00:01:37,765
crystal clear.
5
00:01:41,569 --> 00:01:44,772
My grandson, Savino,
6
00:01:44,806 --> 00:01:47,140
he is a dreamer.
7
00:01:49,611 --> 00:01:52,412
When Savino was six years old,
8
00:01:52,446 --> 00:01:55,550
Felipe, his father,
had uprooted the family
9
00:01:55,583 --> 00:01:59,754
and his brother, Goyo,
from their vineyards in Spain
10
00:01:59,787 --> 00:02:04,224
to begin life anew
on the other side of the world.
11
00:02:04,257 --> 00:02:05,827
He had his reasons,
12
00:02:05,860 --> 00:02:09,764
but he never shared them
with Savino.
13
00:02:09,797 --> 00:02:12,734
What parent ever does?
14
00:02:13,842 --> 00:02:16,303
Savino, sit down and say grace.
15
00:02:29,691 --> 00:02:35,030
God bless all the gifts we are receiving
thanks to your generosity.
16
00:02:35,072 --> 00:02:38,283
Bless all those
who share them at this table.
17
00:02:38,867 --> 00:02:41,411
Dad, Mum, Grandpa, Grandma
18
00:02:41,453 --> 00:02:43,622
Uncle Goyo and...
19
00:02:53,966 --> 00:02:55,801
Savino. Finish.
20
00:02:57,477 --> 00:02:58,613
And his girlfriend.
21
00:02:58,646 --> 00:03:01,516
- Amen.
- Amen.
22
00:03:01,549 --> 00:03:03,216
Amen.
23
00:03:04,935 --> 00:03:06,186
It smells burned.
24
00:03:06,228 --> 00:03:07,271
That's because it is burned.
25
00:03:09,423 --> 00:03:11,391
And what is my grandson gonna do
26
00:03:11,425 --> 00:03:12,994
on his very special day?
27
00:03:13,027 --> 00:03:14,866
- What plan do you have?
- I don't have a plan.
28
00:03:14,903 --> 00:03:16,822
Savino, don't speak with your mouth full.
29
00:03:25,707 --> 00:03:27,608
Okay.
30
00:03:27,642 --> 00:03:30,310
- Be a good boy.
- I will.
31
00:03:30,343 --> 00:03:31,646
- And eat everything.
- I will.
32
00:03:31,679 --> 00:03:32,663
Savino? Savino.
33
00:03:32,713 --> 00:03:34,214
Wait!
34
00:03:34,256 --> 00:03:37,551
Put this on. Don't get sunburnt.
35
00:03:42,990 --> 00:03:45,827
Papa, I'm going
to high school next term.
36
00:03:46,101 --> 00:03:48,020
What? I'm not allowed
to kiss my son any more?
37
00:03:48,062 --> 00:03:49,396
It's nothing.
38
00:03:49,429 --> 00:03:50,565
See ya!
39
00:03:58,773 --> 00:04:00,508
Nice hat, mate!
40
00:04:10,852 --> 00:04:16,456
As parents, we try our best
to protect our children,
41
00:04:16,490 --> 00:04:19,694
to shield them
from the tides of life.
42
00:04:21,461 --> 00:04:25,800
But we often cast stones
into the waters of their youth.
43
00:04:27,568 --> 00:04:31,773
And those ripples
can last a lifetime.
44
00:04:33,373 --> 00:04:36,476
We've always had
practical reasons
45
00:04:36,511 --> 00:04:39,814
why we look at stars,
and up until recently,
46
00:04:39,847 --> 00:04:41,883
anyone taking a long journey
47
00:04:41,916 --> 00:04:45,352
would have navigated
by star charts.
48
00:04:45,385 --> 00:04:47,855
This constellation,
this was used to navigate
49
00:04:47,889 --> 00:04:50,792
around our half of the world,
the Southern Hemisphere,
50
00:04:50,825 --> 00:04:52,927
like the Pole Star was
by travelers
51
00:04:52,960 --> 00:04:54,762
in the northern part
of the world.
52
00:04:54,796 --> 00:05:00,735
And these two Centauri,
53
00:05:00,768 --> 00:05:02,637
here and here,
54
00:05:02,670 --> 00:05:04,337
these are called the pointers,
55
00:05:04,371 --> 00:05:08,976
because they point
to the Southern Cross.
56
00:05:11,478 --> 00:05:13,915
- Where'd you get the phone?
- I found it.
57
00:05:13,948 --> 00:05:15,482
- Really?
- Well, I need it
58
00:05:15,516 --> 00:05:18,519
- so I can text my dad.
- Mm.
59
00:05:21,055 --> 00:05:22,990
See this guy?
60
00:05:23,024 --> 00:05:24,058
You be him.
61
00:05:24,091 --> 00:05:26,594
You're about to get an arrow
through the heart.
62
00:05:28,563 --> 00:05:30,531
Look what I found today.
63
00:05:30,565 --> 00:05:31,899
Yeah, great.
64
00:05:31,933 --> 00:05:33,134
Weirdness.
65
00:05:33,167 --> 00:05:36,469
And I found this, too.
66
00:05:45,412 --> 00:05:46,714
Sick.
67
00:05:55,623 --> 00:05:57,091
Oh, shit!
68
00:05:59,492 --> 00:06:01,662
He's gonna kill me.
69
00:06:07,467 --> 00:06:08,836
Dude, slow down!
70
00:06:08,870 --> 00:06:10,004
Who's dying?
71
00:06:10,037 --> 00:06:13,440
Me, if I'm not home
soon enough!
72
00:06:13,473 --> 00:06:15,743
He's not gonna shoot you, is he?
73
00:06:19,914 --> 00:06:22,183
Why are you still following me?
74
00:06:22,216 --> 00:06:23,718
I don't know.
75
00:06:23,751 --> 00:06:25,418
Takes time for me to think.
76
00:06:27,021 --> 00:06:29,123
He's out there.
77
00:06:29,156 --> 00:06:30,591
Okay, this way, come on.
78
00:06:46,323 --> 00:06:47,241
Where have you been?
79
00:06:49,076 --> 00:06:51,495
We were playing and we lost track of time.
80
00:06:51,954 --> 00:06:54,289
Ah, so you lost track of time.
You suddenly became an idiot?
81
00:06:54,331 --> 00:06:55,207
What is he doing here?
82
00:06:55,749 --> 00:06:57,459
He's my friend.
83
00:06:57,818 --> 00:06:59,153
I thought your dad
spoke English.
84
00:06:59,186 --> 00:07:00,621
Of course I speak English.
85
00:07:01,463 --> 00:07:03,507
Get in the house.
86
00:07:07,762 --> 00:07:09,931
Forgive me for any wrongdoing.
87
00:07:09,964 --> 00:07:11,599
And if Dad
could forgive me, too,
88
00:07:11,632 --> 00:07:13,000
that'd be great.
89
00:07:13,034 --> 00:07:15,803
Bless all of my family
and my friend, Skeet.
90
00:07:15,836 --> 00:07:18,005
And if, in your eternal wisdom,
91
00:07:18,039 --> 00:07:20,808
you could consider
a blessing for me on this day,
92
00:07:20,841 --> 00:07:23,678
that'd be really great,
thank you.
93
00:07:23,711 --> 00:07:25,546
Amen.
94
00:07:34,989 --> 00:07:40,628
It takes courage to accept
and embrace our own story.
95
00:07:40,661 --> 00:07:44,497
For we are afraid
that people might not like us
96
00:07:44,532 --> 00:07:47,868
if they know the truth
about who we are
97
00:07:47,902 --> 00:07:49,770
or where we come from.
98
00:07:56,077 --> 00:08:01,749
But there is a yearning
deep inside us all
99
00:08:01,782 --> 00:08:05,485
to know more
about what came before.
100
00:08:06,945 --> 00:08:08,238
Good morning.
101
00:08:08,822 --> 00:08:10,032
Hello, good morning.
102
00:08:10,365 --> 00:08:12,701
Have you come with the family
that has rented the house?
103
00:08:12,993 --> 00:08:15,287
Rented? No not rented.
104
00:08:15,996 --> 00:08:17,080
American?
105
00:08:17,122 --> 00:08:18,373
No Australian.
106
00:08:18,665 --> 00:08:20,542
Wow, I have heard that place is beautiful.
107
00:08:21,126 --> 00:08:23,545
Yes, this is beautiful too.
108
00:08:25,506 --> 00:08:27,633
I was looking for my father's house.
109
00:08:28,926 --> 00:08:29,801
Your father?
110
00:08:32,261 --> 00:08:34,515
You're saying that
this is your father's house?
111
00:08:34,890 --> 00:08:36,140
Yes, my father.
112
00:08:38,152 --> 00:08:39,620
Felipe?
113
00:08:40,229 --> 00:08:42,063
You are Felipe's son?
114
00:08:47,194 --> 00:08:50,197
- Sorpresa!
- Sorpresa!
115
00:09:14,221 --> 00:09:15,589
Okay, which present first?
116
00:09:15,623 --> 00:09:17,324
- The big one?
- That's mine.
117
00:09:17,358 --> 00:09:18,726
Oooh!
118
00:09:21,295 --> 00:09:22,863
- Ah!
- It's a game,
119
00:09:22,897 --> 00:09:25,299
but it makes you think.
120
00:09:25,332 --> 00:09:26,834
That one's from me, Janine.
121
00:09:31,038 --> 00:09:33,274
Oh, cool!
Maths instruments, thanks!
122
00:09:33,307 --> 00:09:35,276
It's like a ruler and stuff.
123
00:09:35,309 --> 00:09:37,078
Don't know how
to show you how to use them.
124
00:09:37,111 --> 00:09:38,612
Open this one.
125
00:09:38,646 --> 00:09:40,915
I chose this for you,
especially this year.
126
00:09:42,249 --> 00:09:43,717
You know, Savino,
something I think
127
00:09:43,751 --> 00:09:45,352
you will really treasure.
128
00:09:45,386 --> 00:09:50,057
This is your history,
our history.
129
00:09:50,091 --> 00:09:51,659
You see here?
130
00:09:51,692 --> 00:09:54,095
Our father,
your grandfather, Antonio,
131
00:09:54,128 --> 00:09:56,797
gave this to me
on my 12th birthday.
132
00:09:56,831 --> 00:09:58,866
So now it's yours.
133
00:09:58,899 --> 00:10:01,669
And you can put your name
under us.
134
00:10:01,702 --> 00:10:03,337
- Do you like it?
- Thanks, it's nice.
135
00:10:03,370 --> 00:10:05,272
Three generations.
136
00:10:06,907 --> 00:10:08,242
You can read a bit of it,
137
00:10:08,275 --> 00:10:10,344
now we are all together,
if you want.
138
00:10:10,377 --> 00:10:14,014
I think I'll read it later
when I can really appreciate it.
139
00:10:14,048 --> 00:10:15,382
Okay.
140
00:10:15,416 --> 00:10:17,017
Thank you.
141
00:10:17,051 --> 00:10:18,152
It's okay.
142
00:10:18,185 --> 00:10:20,087
- It's great.
- Bravo, Felipe.
143
00:10:21,188 --> 00:10:22,690
They are socks.
144
00:10:22,723 --> 00:10:24,925
But your grandfather
has a gift for you
145
00:10:24,959 --> 00:10:26,160
that you might really like.
146
00:10:30,197 --> 00:10:32,032
All right, let's see.
147
00:10:32,066 --> 00:10:33,334
Socks. Warm feet.
148
00:10:35,836 --> 00:10:40,307
Luis, give Savvy
a proper present.
149
00:10:40,341 --> 00:10:43,310
What do you mean,
"proper present," Maribel?
150
00:10:43,344 --> 00:10:46,147
What is the point
of saying that?
151
00:10:46,180 --> 00:10:47,715
It's okay.
152
00:10:47,748 --> 00:10:50,284
We could give this another day.
153
00:10:52,019 --> 00:10:53,120
Oh, come on, it's a present.
154
00:10:53,154 --> 00:10:54,121
He's gotta open it.
155
00:11:02,454 --> 00:11:04,706
Happy Birthday, my grandson.
156
00:11:05,132 --> 00:11:08,369
Look, your name. Savino.
157
00:11:15,776 --> 00:11:18,412
Savino.
158
00:11:18,445 --> 00:11:21,248
I didn't know you were going
to put his name in your book.
159
00:11:21,282 --> 00:11:23,250
It's okay, no problem, Luis.
160
00:11:23,284 --> 00:11:24,919
I'm going to work.
161
00:11:24,952 --> 00:11:27,087
The water can wait.
162
00:11:48,008 --> 00:11:49,109
What the...?
163
00:11:49,143 --> 00:11:50,177
Are you shitting me?
164
00:11:50,211 --> 00:11:52,514
We got shoes! We got new shoes!
165
00:12:31,586 --> 00:12:33,287
Is this telescope
powerful enough
166
00:12:33,320 --> 00:12:37,057
to see other galaxies
and stuff like that?
167
00:12:38,325 --> 00:12:40,327
Powerful enough, yes.
168
00:12:40,361 --> 00:12:43,430
That's a good word.
169
00:12:43,464 --> 00:12:47,301
I do not know
what you are going to see, son.
170
00:12:47,334 --> 00:12:49,870
This is your adventure now.
171
00:12:53,107 --> 00:12:54,908
What?
172
00:12:54,942 --> 00:12:56,944
You do not believe me?
173
00:12:59,446 --> 00:13:02,082
Maybe you're not ready.
174
00:13:02,116 --> 00:13:05,019
But one day you will be ready
and you will know.
175
00:13:05,052 --> 00:13:07,154
You will see it.
176
00:13:07,187 --> 00:13:09,823
See what?
177
00:13:09,857 --> 00:13:11,458
I've given you the tools.
178
00:13:12,960 --> 00:13:15,262
Use your eyes, Savino.
179
00:14:50,525 --> 00:14:52,092
You should knock.
180
00:14:52,126 --> 00:14:54,328
Your grandmother and I
could be doing something
181
00:14:54,361 --> 00:14:57,565
not meant for a boy's eyes.
182
00:14:57,599 --> 00:15:00,334
Unlikely, but you never know.
183
00:15:04,304 --> 00:15:05,640
What?
184
00:15:05,673 --> 00:15:06,823
I saw something.
185
00:15:06,865 --> 00:15:07,741
What's happening?
186
00:15:08,710 --> 00:15:10,310
Oh, sweetheart.
187
00:15:10,344 --> 00:15:11,713
It's too early!
188
00:15:11,746 --> 00:15:13,447
Come back when I'm beautiful.
189
00:15:13,705 --> 00:15:15,956
You're always beautiful my sweet.
190
00:15:17,752 --> 00:15:19,486
Go on.
191
00:15:19,521 --> 00:15:21,121
Okay, so I saw
the Southern Cross.
192
00:15:21,155 --> 00:15:22,356
- Yes.
- And it was pointing
193
00:15:22,389 --> 00:15:25,192
- to this rock.
- Which rock?
194
00:15:27,294 --> 00:15:29,430
He's trying to tell me.
195
00:15:29,463 --> 00:15:30,297
Nah.
196
00:15:30,330 --> 00:15:31,699
- No, don't worry about it.
- Hey.
197
00:15:31,733 --> 00:15:33,668
- It sounds stupid.
- Stop.
198
00:15:33,701 --> 00:15:35,737
- Go on.
- Okay.
199
00:15:35,770 --> 00:15:38,706
Well, I found this rock
with my telescope.
200
00:15:38,740 --> 00:15:41,074
There were these colors.
201
00:15:41,108 --> 00:15:42,309
Oh, yeah,
and there was a shadow
202
00:15:42,342 --> 00:15:45,212
of this really big bird.
203
00:15:45,245 --> 00:15:49,450
And... and then another one,
but this time a golden one,
204
00:15:49,483 --> 00:15:52,052
and it wasn't as big,
but it was a golden bird,
205
00:15:52,085 --> 00:15:53,987
and it flew up over the rock.
206
00:15:55,456 --> 00:15:57,491
- That rock.
- Shh.
207
00:15:57,525 --> 00:15:59,359
- Do you know the place?
- Yes.
208
00:15:59,393 --> 00:16:01,094
It's a beautiful place.
209
00:16:01,128 --> 00:16:02,764
Come on, tell me.
210
00:16:02,797 --> 00:16:06,099
Can I... can I go there?
211
00:16:06,133 --> 00:16:07,735
I don't know, can you?
212
00:16:07,769 --> 00:16:09,236
How do I get there?
213
00:16:09,269 --> 00:16:11,305
You know how.
214
00:16:11,338 --> 00:16:12,740
Follow the stars.
215
00:16:19,229 --> 00:16:22,983
Savino should be out in the sunshine.
216
00:16:23,483 --> 00:16:26,612
It's the holidays
and he is stuck in this dark hole.
217
00:16:27,187 --> 00:16:28,288
Mama.
218
00:16:28,614 --> 00:16:29,531
It's true...
219
00:16:29,865 --> 00:16:32,284
...he needs some brothers
to run around with...
220
00:16:32,743 --> 00:16:34,780
...out on his bike like normal children.
221
00:16:34,829 --> 00:16:37,097
You don't want your grandson
to have an education?
222
00:16:37,130 --> 00:16:38,666
- Is that it?
- What I am saying
223
00:16:38,700 --> 00:16:41,569
is that he should have
some sunshine, too.
224
00:16:41,603 --> 00:16:46,273
You don't think he needs
to learn how to run this place?
225
00:16:46,306 --> 00:16:48,375
Who else is going to do that?
226
00:16:48,408 --> 00:16:51,144
You? Or him?
227
00:16:51,178 --> 00:16:53,113
You think he could do it?
228
00:16:53,146 --> 00:16:54,582
I could do it.
229
00:16:54,616 --> 00:16:56,651
Give me a few weeks,
and I'm running this thing.
230
00:17:00,354 --> 00:17:02,564
He doesn't trust you at all.
231
00:17:06,828 --> 00:17:09,531
A family from Barcelona
bought the house
232
00:17:09,564 --> 00:17:11,566
when your father
decided to leave.
233
00:17:11,599 --> 00:17:14,502
They use it as a holiday home.
234
00:17:14,536 --> 00:17:17,705
I take care of the vineyards,
235
00:17:17,739 --> 00:17:20,742
and my wife
looks after the house.
236
00:17:20,775 --> 00:17:22,810
As we did with your family.
237
00:17:32,754 --> 00:17:34,121
See that house?
238
00:17:34,154 --> 00:17:35,690
That's where I live.
239
00:17:35,723 --> 00:17:38,660
Let's go, meet my family.
240
00:17:38,693 --> 00:17:40,695
What do you have to write about?
241
00:17:40,728 --> 00:17:42,564
- Family.
- Perfect.
242
00:17:42,597 --> 00:17:44,532
So you can write
about how we made
243
00:17:44,566 --> 00:17:47,502
one of the most beautiful wines
in Spain.
244
00:17:47,535 --> 00:17:48,736
This.
245
00:17:48,770 --> 00:17:50,872
Our Tempranillo '65,
246
00:17:50,905 --> 00:17:54,542
the finest we ever produced.
247
00:17:54,576 --> 00:17:55,877
But you never drink wine.
248
00:17:55,910 --> 00:17:57,210
You don't have to drink it.
249
00:17:57,244 --> 00:17:58,846
It's enough to taste it.
250
00:18:01,315 --> 00:18:03,585
That's not what Uncle Goyo says.
251
00:18:04,719 --> 00:18:08,590
Yeah. Tio Goyo's a wine expert.
252
00:18:08,623 --> 00:18:13,393
And this is the only bottle
I brought from Spain
253
00:18:13,427 --> 00:18:15,362
worth the price of a ruby,
254
00:18:15,395 --> 00:18:18,365
and your inheritance
right here, Savino.
255
00:18:18,398 --> 00:18:19,767
But be careful.
256
00:18:19,801 --> 00:18:23,303
An old wine
can be disturbed easily.
257
00:18:23,838 --> 00:18:25,640
Look.
258
00:18:25,673 --> 00:18:29,544
Made from the grapes
of your old family vineyards.
259
00:18:29,577 --> 00:18:31,813
- Wow.
- Give it to your father.
260
00:18:33,681 --> 00:18:37,819
Dad used to have a bottle
of wine like this, but...
261
00:18:39,486 --> 00:18:42,724
but he doesn't have his anymore.
262
00:18:42,757 --> 00:18:47,194
I wonder what life would
have been like for my family
263
00:18:47,227 --> 00:18:48,563
if we all stayed here.
264
00:18:50,430 --> 00:18:52,299
Tomorrow I will take you
somewhere
265
00:18:52,332 --> 00:18:53,735
before you leave.
266
00:18:57,939 --> 00:18:59,574
Savino, come here.
267
00:19:01,408 --> 00:19:03,276
- Try.
- Mhm.
268
00:19:12,352 --> 00:19:13,788
Smell it.
269
00:19:13,821 --> 00:19:16,624
You see? Sweet.
270
00:19:16,658 --> 00:19:19,794
Did your father teach you
and Tio Goyo how to make wine?
271
00:19:19,827 --> 00:19:21,663
Yes.
272
00:19:22,930 --> 00:19:24,498
I wish you could meet him.
273
00:19:24,532 --> 00:19:26,834
Your grandfather
showed me everything.
274
00:19:26,868 --> 00:19:27,935
Now I am teaching you.
275
00:19:34,241 --> 00:19:35,743
Perfect, you see?
276
00:19:35,777 --> 00:19:37,945
Now...
277
00:19:37,979 --> 00:19:40,882
I can't listen
to Felipe's crap any more.
278
00:19:40,915 --> 00:19:43,551
- Do you want a smoke?
- Yeah.
279
00:19:45,620 --> 00:19:48,355
He only talks
about the good times,
280
00:19:48,388 --> 00:19:49,456
before our father changed.
281
00:19:50,825 --> 00:19:53,594
I think it's time
to go to dinner, Savino.
282
00:19:53,628 --> 00:19:55,395
- See you later.
- See you.
283
00:19:58,498 --> 00:20:00,635
Tio Goyo.
284
00:20:00,668 --> 00:20:02,537
- It's dinner time.
- Okay.
285
00:20:08,341 --> 00:20:09,811
Bueno.
286
00:20:09,844 --> 00:20:13,246
Paella, paella.
287
00:20:36,369 --> 00:20:39,574
It's so special
having you here, Savino.
288
00:20:39,607 --> 00:20:41,809
I've thought
about your father a lot.
289
00:20:41,843 --> 00:20:43,845
Did he ever talk to you
about his life here
290
00:20:43,878 --> 00:20:46,446
and why he left
and went to Australia?
291
00:20:46,480 --> 00:20:49,382
- Kind of.
- He is a good man.
292
00:20:49,416 --> 00:20:50,551
He deserves happiness.
293
00:20:50,585 --> 00:20:53,855
Most people do, I suppose,
but especially your father.
294
00:20:56,507 --> 00:20:58,717
Let's have a family toast to Savino...
295
00:20:58,759 --> 00:21:00,719
...who has come from
the other side of the world...
296
00:21:00,761 --> 00:21:02,221
...just to try my wife's paella!
297
00:21:21,549 --> 00:21:22,617
Hi.
298
00:21:22,650 --> 00:21:23,684
How you doing?
299
00:21:23,718 --> 00:21:25,720
- Hey, Dad.
- Hey.
300
00:21:25,753 --> 00:21:27,487
What are you doing, Savvy?
301
00:21:27,522 --> 00:21:29,356
I'm learning
the family business.
302
00:21:29,389 --> 00:21:30,758
- You know, for my essay.
- Good.
303
00:21:30,792 --> 00:21:33,795
Yeah, Tio Goyo is teaching me
304
00:21:33,828 --> 00:21:35,997
how to taste wines
from different years.
305
00:21:36,030 --> 00:21:40,701
Yes, I'm showing him
how this works, more or less.
306
00:21:40,735 --> 00:21:41,803
It's good.
307
00:21:47,775 --> 00:21:49,944
You have to move it.
308
00:21:49,977 --> 00:21:50,912
Open it.
309
00:22:08,529 --> 00:22:10,998
2002.
310
00:22:11,032 --> 00:22:13,333
- Correct?
- Probably.
311
00:22:14,635 --> 00:22:15,503
What's wrong?
312
00:22:19,707 --> 00:22:20,942
You let him drink?
313
00:22:20,975 --> 00:22:22,844
He's 12 years old.
314
00:22:22,877 --> 00:22:23,911
Just a little.
315
00:22:23,945 --> 00:22:25,646
I'm sorry, Felipe,
just a little.
316
00:22:25,680 --> 00:22:27,014
We did this in Spain.
317
00:22:27,048 --> 00:22:28,649
I mean,
there's no problem with it.
318
00:22:28,683 --> 00:22:30,117
We are not in Spain.
319
00:22:30,151 --> 00:22:32,620
What do you have in your head?
320
00:22:32,653 --> 00:22:34,755
You wanna tell your son
about the family business?
321
00:22:34,789 --> 00:22:36,423
Tell him how our father
ran the business,
322
00:22:36,456 --> 00:22:37,692
because the way
I remember things,
323
00:22:37,725 --> 00:22:39,026
he drank the most of it.
324
00:22:39,060 --> 00:22:40,027
That's what he did.
325
00:22:40,061 --> 00:22:42,462
And you are drinking the rest,
aren't you?
326
00:22:42,495 --> 00:22:43,297
I am not like him.
327
00:22:43,331 --> 00:22:44,999
I got nothing,
as you like to say,
328
00:22:45,032 --> 00:22:45,933
but I'm enjoying life.
329
00:22:45,967 --> 00:22:47,602
I'm a good man
and I'm enjoying life.
330
00:22:47,635 --> 00:22:48,669
Can you say that?
331
00:22:48,703 --> 00:22:50,071
You got a great family
and you run the business,
332
00:22:50,104 --> 00:22:51,939
but you're the sad man, not me.
333
00:22:59,647 --> 00:23:00,948
Drink it.
334
00:23:07,822 --> 00:23:08,723
I'm not a baby.
335
00:23:08,756 --> 00:23:11,058
Ah, you're not a baby,
you're a man.
336
00:23:11,092 --> 00:23:12,093
A drinking man.
337
00:23:14,494 --> 00:23:16,998
You are not going
to walk from this room
338
00:23:17,031 --> 00:23:18,099
till you sober up.
339
00:23:18,132 --> 00:23:19,834
Do you understand me?
340
00:23:19,867 --> 00:23:21,168
Yeah.
341
00:23:22,103 --> 00:23:24,138
Perfect.
342
00:23:24,171 --> 00:23:26,741
And from now on,
you are going to work
343
00:23:26,774 --> 00:23:28,576
in a place where I can see you.
344
00:23:28,609 --> 00:23:31,646
With me.
345
00:24:05,613 --> 00:24:07,581
How are we doing?
346
00:24:07,615 --> 00:24:09,884
We are doing all right.
347
00:24:09,917 --> 00:24:11,986
For a family of seven
with two workers.
348
00:24:13,788 --> 00:24:15,189
Mom and Dad and five kids.
349
00:24:20,027 --> 00:24:21,494
We should've had more children.
350
00:24:25,666 --> 00:24:27,902
I just think
it's hard for Savvy.
351
00:25:13,581 --> 00:25:16,317
Oh! You dirty bastard!
352
00:25:16,350 --> 00:25:18,919
- You nearly got me then.
- Shh, shh!
353
00:25:18,953 --> 00:25:20,921
- What are you doing here?
- Let's go out.
354
00:25:20,955 --> 00:25:22,623
Let's do something.
355
00:25:22,656 --> 00:25:25,259
- I can't.
- Just come down.
356
00:25:40,274 --> 00:25:41,742
Hurry up.
357
00:25:43,677 --> 00:25:44,845
Shh!
358
00:25:47,681 --> 00:25:49,717
- Quiet.
- Catch this, okay?
359
00:25:49,750 --> 00:25:50,718
Go.
360
00:25:54,388 --> 00:25:56,223
Come on, I've got you.
361
00:25:56,257 --> 00:25:57,324
Go.
362
00:26:02,129 --> 00:26:03,564
Sorry, mate.
363
00:26:10,204 --> 00:26:13,641
- You smell like the pub.
- Yeah, I know.
364
00:26:13,674 --> 00:26:15,743
- Are you pissed?
- Off my face.
365
00:26:19,146 --> 00:26:21,749
Come on, let's get out of here.
366
00:26:21,782 --> 00:26:24,151
You didn't reply to my signals.
367
00:26:24,185 --> 00:26:26,353
What was your message?
368
00:26:26,387 --> 00:26:31,692
Light, dark, light, dark,
light, light, light, dark.
369
00:26:31,725 --> 00:26:34,328
That's very informative, Skeet.
370
00:26:34,361 --> 00:26:35,696
Wait here.
371
00:26:37,998 --> 00:26:39,700
We don't need water.
372
00:26:39,733 --> 00:26:41,936
We will
where we're going, buddy.
373
00:26:43,737 --> 00:26:45,272
Quiet.
374
00:26:47,374 --> 00:26:49,243
So where are we going?
375
00:26:49,276 --> 00:26:51,045
We're going to this place.
376
00:26:51,078 --> 00:26:54,215
My pops told me,
out past Emu Plains,
377
00:26:54,248 --> 00:26:56,750
there's a rock,
something strange to see.
378
00:26:56,784 --> 00:26:59,220
- See what?
- I don't know.
379
00:26:59,253 --> 00:27:01,722
Mate, this is gonna be sick.
380
00:27:01,755 --> 00:27:02,957
I guess so.
381
00:27:53,307 --> 00:27:54,775
Can you see it?
382
00:27:54,808 --> 00:27:55,843
The Milky Way.
383
00:27:55,876 --> 00:27:56,877
Cool.
384
00:27:56,911 --> 00:28:00,948
I need the Southern Cross
to show us the way.
385
00:28:00,981 --> 00:28:03,284
The stars are gonna
get us there?
386
00:28:03,317 --> 00:28:04,852
Yeah.
387
00:28:04,885 --> 00:28:07,454
Well, that's
what my granddad said.
388
00:28:09,323 --> 00:28:11,258
How old is he again?
389
00:28:16,063 --> 00:28:18,899
Are you gonna be doing that
the whole way?
390
00:28:18,933 --> 00:28:20,167
Yeah.
391
00:28:20,201 --> 00:28:22,036
We gotta let the snakes know
we're coming.
392
00:28:22,069 --> 00:28:23,470
Yeah, right.
393
00:28:25,105 --> 00:28:26,508
Seriously.
394
00:28:26,541 --> 00:28:29,210
It's the brown ones
you've really gotta worry about.
395
00:28:29,243 --> 00:28:30,911
They've got these tiny fangs
396
00:28:30,945 --> 00:28:34,114
and their venom
just thins your blood.
397
00:28:34,148 --> 00:28:38,252
You won't feel a thing,
but then you just drop dead.
398
00:28:38,285 --> 00:28:39,954
That's gross!
399
00:28:52,132 --> 00:28:54,068
Did you know
there are more stars
400
00:28:54,101 --> 00:28:56,337
than there are grains of sand?
401
00:28:56,370 --> 00:28:58,305
Really?
402
00:28:58,339 --> 00:28:59,440
Yeah.
403
00:28:59,473 --> 00:29:02,409
Or something like that.
404
00:29:02,443 --> 00:29:05,312
It's like millions
of tiny little eyes
405
00:29:05,346 --> 00:29:08,282
just staring down on us.
406
00:29:08,315 --> 00:29:10,017
Hey, look.
407
00:29:10,050 --> 00:29:12,319
A satellite.
408
00:29:12,353 --> 00:29:15,022
- Where is it?
- There.
409
00:29:15,055 --> 00:29:16,423
There's thousands of them
up there.
410
00:29:18,192 --> 00:29:21,428
Most of them
stopped working ages ago.
411
00:29:21,462 --> 00:29:25,232
They're still up there,
just trying to find a signal.
412
00:29:29,937 --> 00:29:32,373
Do you have maps
on that phone of yours?
413
00:29:32,406 --> 00:29:34,842
No.
414
00:29:34,875 --> 00:29:37,311
You know you can get apps
that have star maps on it?
415
00:29:37,344 --> 00:29:39,947
I don't want that shit
on my phone.
416
00:29:39,980 --> 00:29:42,216
I've just got the games I like.
417
00:29:42,249 --> 00:29:44,285
It's just for texting my dad.
418
00:29:48,055 --> 00:29:52,192
- What did he say?
- I haven't texted him yet.
419
00:29:52,226 --> 00:29:53,394
Why not?
420
00:29:55,262 --> 00:29:56,531
I'm just working out
what to say.
421
00:29:56,564 --> 00:29:58,866
- Do you even know his number?
- Yes.
422
00:30:02,903 --> 00:30:05,439
You just gotta
find the right words.
423
00:30:05,472 --> 00:30:06,907
That's it.
424
00:30:08,576 --> 00:30:10,844
There's something biting my leg.
425
00:30:10,878 --> 00:30:11,945
Oh.
426
00:30:14,348 --> 00:30:16,483
- Oh!
- Shit!
427
00:30:20,187 --> 00:30:23,090
- Get them off my back.
- Yeah.
428
00:30:23,123 --> 00:30:24,224
Let's go.
429
00:30:26,493 --> 00:30:28,563
The bag, you dickhead, get it!
430
00:30:32,399 --> 00:30:33,467
Shit.
431
00:30:35,235 --> 00:30:36,604
What am I even doing out here?
432
00:30:36,638 --> 00:30:39,106
I don't even believe
there's any stupid rock.
433
00:30:39,139 --> 00:30:40,908
Your crazy grandfather
made it up.
434
00:30:40,941 --> 00:30:42,242
He did not.
435
00:30:42,276 --> 00:30:43,578
Is he still all there
in the head?
436
00:30:43,611 --> 00:30:45,846
He's smarter
than anyone else I know.
437
00:31:01,395 --> 00:31:02,963
Which way now?
438
00:31:02,996 --> 00:31:05,032
I don't know.
439
00:31:05,065 --> 00:31:08,001
- For fuck's sake.
- I'm looking.
440
00:31:08,035 --> 00:31:09,604
I'm going home.
441
00:31:09,637 --> 00:31:10,605
Wait, wait.
442
00:31:10,638 --> 00:31:12,239
Wait, wait!
443
00:31:13,307 --> 00:31:14,642
Give me your phone.
444
00:31:19,380 --> 00:31:20,914
No reception.
445
00:31:25,386 --> 00:31:28,055
You should have told
your freaky father we're coming.
446
00:31:28,088 --> 00:31:30,391
- He's not a freak.
- He is too.
447
00:31:32,527 --> 00:31:34,428
He's a bit of a freak.
448
00:31:34,461 --> 00:31:37,131
Did you ever think
maybe our dads
449
00:31:37,164 --> 00:31:39,567
would like it
if we died out here?
450
00:31:47,307 --> 00:31:50,010
And they wouldn't have
to pretend to care anymore?
451
00:31:57,752 --> 00:31:59,019
That's not good for you.
452
00:32:03,190 --> 00:32:05,993
You think that's
my main concern right now?
453
00:32:08,663 --> 00:32:10,497
Can I have a puff?
454
00:32:23,243 --> 00:32:25,680
You're not getting
any better at it, are you?
455
00:32:25,713 --> 00:32:27,381
Get lost.
456
00:32:30,518 --> 00:32:33,353
Maybe your dad was hoping
for you to go out to the desert
457
00:32:33,387 --> 00:32:35,590
and never come back.
458
00:32:35,623 --> 00:32:37,625
Then he wouldn't have
to worry about paying
459
00:32:37,659 --> 00:32:40,160
for your clothes or your food,
460
00:32:40,194 --> 00:32:45,432
or coming to see you,
or texting you back.
461
00:32:45,466 --> 00:32:47,434
Or anything like that.
462
00:32:51,506 --> 00:32:56,376
Maybe he'd like it if you just
fell off the face of the earth,
463
00:32:56,410 --> 00:32:58,713
'cause he doesn't
give a shit about you.
464
00:33:06,754 --> 00:33:08,756
I just disappoint him.
465
00:33:13,360 --> 00:33:14,696
I don't know what he wants.
466
00:33:15,797 --> 00:33:17,331
Not me.
467
00:33:21,603 --> 00:33:24,404
I'm not the kid he wants.
468
00:33:38,285 --> 00:33:39,554
Savino?
469
00:33:49,496 --> 00:33:51,733
See? Woo-hoo!
470
00:33:55,235 --> 00:33:56,236
Get a move on.
471
00:33:56,270 --> 00:33:58,305
- Come on.
- Shut up.
472
00:34:12,386 --> 00:34:13,755
- Come on.
- Thank you.
473
00:34:13,788 --> 00:34:15,088
Go on.
474
00:34:51,491 --> 00:34:53,493
Give us a look.
475
00:34:58,533 --> 00:35:01,401
- Can you see anything?
- Yeah.
476
00:35:01,435 --> 00:35:03,771
I can see a whole heap
477
00:35:03,805 --> 00:35:05,573
of nothingness.
478
00:35:09,376 --> 00:35:11,278
This isn't right.
479
00:35:15,315 --> 00:35:19,286
You know the problem
with your grandfather's stories?
480
00:35:19,319 --> 00:35:21,455
There's no fucking ending.
481
00:35:23,390 --> 00:35:25,760
Give it here.
482
00:35:25,793 --> 00:35:27,562
For fuck's sake.
483
00:35:29,664 --> 00:35:32,332
I can see the lights
of our town.
484
00:35:32,366 --> 00:35:33,601
I can see the way straight back.
485
00:35:33,635 --> 00:35:34,936
Come on, let's go.
486
00:35:34,969 --> 00:35:37,137
Hurry up, let's go, move it!
487
00:35:42,409 --> 00:35:43,443
Skeet?
488
00:35:44,478 --> 00:35:45,546
Fucking hell.
489
00:35:45,580 --> 00:35:47,682
No, no, no, no, no.
490
00:35:49,951 --> 00:35:51,586
Shit, no.
491
00:36:13,541 --> 00:36:14,542
Where is Savino?
492
00:36:14,758 --> 00:36:17,135
What happened? Have you no manners?
493
00:36:17,177 --> 00:36:19,096
- Where is he?
- I don't know, he should be in his room!
494
00:36:19,137 --> 00:36:20,514
- He's not there.
- What do you mean he's not there?
495
00:36:21,348 --> 00:36:22,917
Luis, do you have an idea
where is he?
496
00:36:28,656 --> 00:36:31,491
Where did you send my son, Luis?
497
00:36:44,839 --> 00:36:46,440
Skeet? Skeet!
498
00:36:57,585 --> 00:36:59,386
Fuck.
499
00:36:59,419 --> 00:37:00,888
Skeet, Skeet.
500
00:37:15,737 --> 00:37:18,305
Fuck, fuck.
501
00:37:37,457 --> 00:37:38,926
What the fuck
are you gonna do with that?
502
00:38:18,900 --> 00:38:20,668
- Savino!
- Shit.
503
00:38:22,435 --> 00:38:24,005
What happened?
504
00:38:24,038 --> 00:38:26,406
Skeet kind of fell.
505
00:38:37,852 --> 00:38:40,087
Savino, you stay here.
506
00:38:40,121 --> 00:38:43,124
Could you drop me
round the back?
507
00:38:43,157 --> 00:38:45,693
I'm going to deliver you
to your father.
508
00:38:45,726 --> 00:38:47,695
It's just my mom now.
509
00:38:47,728 --> 00:38:48,830
And don't wake her up.
510
00:38:54,769 --> 00:38:55,837
Before eating, Savino,
511
00:38:55,870 --> 00:38:57,905
tell me what
your grandfather said.
512
00:38:57,939 --> 00:39:00,407
I can tell you
exactly what I told him.
513
00:39:00,440 --> 00:39:01,709
But I want my son to tell me.
514
00:39:02,810 --> 00:39:04,111
It's my fault.
515
00:39:04,145 --> 00:39:07,648
When you make a mistake,
and we all do,
516
00:39:07,682 --> 00:39:09,717
it is not your fault.
517
00:39:09,750 --> 00:39:12,553
Eat up now, Savvy.
518
00:39:12,587 --> 00:39:14,421
What? I'm the problem here?
519
00:39:14,454 --> 00:39:17,758
He's the one who sends Savvy
into the desert.
520
00:39:17,792 --> 00:39:19,594
I thought he would talk to you.
521
00:39:19,627 --> 00:39:21,996
- Why he would do that?
- Because you're his father.
522
00:39:22,029 --> 00:39:23,496
Look at him. Luis, no.
523
00:39:23,531 --> 00:39:24,866
Please, look at him.
524
00:39:24,899 --> 00:39:25,967
You see?
525
00:39:26,000 --> 00:39:27,768
He has no words for me.
526
00:39:27,802 --> 00:39:29,103
- Hello.
- You have a problem!
527
00:39:29,136 --> 00:39:30,605
I'm trying to eat
my breakfast here.
528
00:39:30,638 --> 00:39:32,006
- A big one!
- The most important meal
529
00:39:32,039 --> 00:39:33,473
- of the day.
- Tell your mother
530
00:39:33,507 --> 00:39:35,176
to stay out of this.
531
00:39:35,209 --> 00:39:38,045
- Stay out of it, Mama.
- No, I will not.
532
00:39:38,079 --> 00:39:41,515
I've got my health to consider.
533
00:39:41,549 --> 00:39:43,651
Did you see it, Savino?
534
00:39:43,684 --> 00:39:45,119
Did you look hard enough
to find it?
535
00:39:45,152 --> 00:39:47,622
Answer to your grandfather,
Savino.
536
00:39:47,655 --> 00:39:48,623
Did you see anything?
537
00:39:50,658 --> 00:39:53,127
- Did you use the telescope?
- Yes, he looked!
538
00:39:53,160 --> 00:39:54,762
But he didn't see anything
539
00:39:54,795 --> 00:39:56,797
because there is nothing
up there.
540
00:39:56,831 --> 00:39:58,132
One day you will see it.
541
00:39:58,165 --> 00:39:59,834
Not another time, please!
542
00:39:59,867 --> 00:40:02,503
Stop your crazy dreaming,
putting my son at risk!
543
00:40:02,536 --> 00:40:04,639
Stop! Stop!
544
00:40:04,672 --> 00:40:07,575
- Sweet Jesus.
- I can point a finger, too.
545
00:40:11,178 --> 00:40:12,713
Adrianna.
546
00:40:14,048 --> 00:40:16,150
Get your parents
out of my house.
547
00:40:16,183 --> 00:40:17,852
- What?
- Calm down, please.
548
00:40:17,885 --> 00:40:18,786
I will calm down
549
00:40:18,819 --> 00:40:21,923
when your parents
were out of my house.
550
00:40:21,956 --> 00:40:23,691
- It's their house, too.
- No, no.
551
00:40:23,724 --> 00:40:25,492
This is our house, Savino.
552
00:40:25,526 --> 00:40:26,994
You have to understand that.
553
00:40:27,028 --> 00:40:29,096
This is the family,
your mother, you, and me.
554
00:40:29,130 --> 00:40:31,065
Felipe, por favor.
555
00:40:31,098 --> 00:40:32,066
Por favor, Felipe.
556
00:40:34,035 --> 00:40:34,869
No.
557
00:40:41,208 --> 00:40:43,144
Okay, Luis.
558
00:40:43,177 --> 00:40:46,681
I will not throw you out.
559
00:40:46,714 --> 00:40:50,217
Yes, it is time.
560
00:40:50,251 --> 00:40:51,686
Time for what?
561
00:40:51,719 --> 00:40:53,054
You don't have to pack today.
562
00:40:53,087 --> 00:40:54,889
I have already packed.
563
00:40:54,922 --> 00:40:57,158
Papa. But you can't.
564
00:40:57,191 --> 00:40:59,727
- You have nowhere to go.
- I will not be a burden
565
00:40:59,760 --> 00:41:02,063
for you any longer.
566
00:41:04,598 --> 00:41:05,599
Papa.
567
00:41:09,203 --> 00:41:11,038
Mama.
568
00:41:11,072 --> 00:41:12,239
Savino, go to your room.
569
00:41:38,599 --> 00:41:41,235
What's wrong with Pops?
570
00:41:41,268 --> 00:41:42,703
He's just getting older,
I guess.
571
00:41:49,844 --> 00:41:51,946
How can he be out there
working on his stupid car
572
00:41:51,979 --> 00:41:53,914
while they're leaving?
573
00:41:53,948 --> 00:41:55,916
He's hiding from us.
574
00:41:57,752 --> 00:42:00,187
Hiding?
575
00:42:00,221 --> 00:42:01,989
That's what he does, isn't it?
576
00:43:08,989 --> 00:43:11,659
Eat your food, Savino.
577
00:43:11,692 --> 00:43:14,295
We always wait for you, Felipe.
578
00:43:25,873 --> 00:43:28,676
Of all God's creatures,
579
00:43:28,709 --> 00:43:31,412
man is the only one
who sees fit
580
00:43:31,445 --> 00:43:34,415
to punish himself...
581
00:43:34,448 --> 00:43:37,885
over and over again.
582
00:43:40,821 --> 00:43:43,023
Good.
583
00:43:48,062 --> 00:43:52,366
And what is worse...
584
00:43:52,399 --> 00:43:57,404
we make our children
pay dearly for our mistakes.
585
00:44:32,139 --> 00:44:34,808
It's me again.
586
00:44:34,842 --> 00:44:37,978
If you can tell Mom to
come home now, that'd be great.
587
00:44:38,012 --> 00:44:40,714
I don't even know where she is.
588
00:44:42,750 --> 00:44:45,386
Savvy?
589
00:44:45,419 --> 00:44:49,056
Hello?
590
00:44:49,089 --> 00:44:53,394
I'm coming in. Is that alright?
591
00:44:53,427 --> 00:44:56,897
Do you think God speaks Spanish?
592
00:44:56,931 --> 00:45:01,402
I think it might be
his first language.
593
00:45:01,435 --> 00:45:05,139
- Nice room.
- Thanks.
594
00:45:14,014 --> 00:45:17,117
My 12th birthday
was pretty shit.
595
00:45:17,151 --> 00:45:18,452
But I'll tell you,
596
00:45:18,485 --> 00:45:19,954
no one ever gift-wrapped
school shoes
597
00:45:19,987 --> 00:45:21,755
and made me smile about it.
598
00:45:21,789 --> 00:45:23,190
That really, really sucks.
599
00:45:23,224 --> 00:45:23,958
I don't even know what that is.
600
00:45:23,991 --> 00:45:31,765
That's like weird medieval shit.
601
00:45:31,799 --> 00:45:34,868
You want your telescope back?
602
00:45:40,140 --> 00:45:43,444
Okay.
603
00:46:02,930 --> 00:46:05,232
Shit.
604
00:46:05,266 --> 00:46:06,100
Fuck.
605
00:46:06,133 --> 00:46:08,536
Shit.
606
00:46:08,570 --> 00:46:09,537
Felipe!
607
00:46:09,571 --> 00:46:11,138
Shit.
608
00:46:11,171 --> 00:46:12,873
- Felipe!
- Keep working.
609
00:46:12,906 --> 00:46:15,876
Um, help! Ah!
610
00:46:15,909 --> 00:46:16,944
- Oh, my God.
- Careful, careful.
611
00:46:16,977 --> 00:46:17,878
Oh, my God.
612
00:46:17,911 --> 00:46:19,046
I don't know what happened.
613
00:46:19,079 --> 00:46:21,815
I was washing dishes and I...
614
00:47:43,163 --> 00:47:44,932
Aren't you done yet?
615
00:47:44,965 --> 00:47:46,266
Almost.
616
00:47:46,300 --> 00:47:48,001
Finish up and then you can go.
617
00:47:48,035 --> 00:47:49,571
I have work to do.
618
00:48:05,953 --> 00:48:11,659
When a family breaks
into many pieces...
619
00:48:11,693 --> 00:48:19,266
when we feel forgotten
and unaccepted...
620
00:48:19,299 --> 00:48:24,138
a week can feel like a lifetime.
621
00:48:38,285 --> 00:48:40,622
You need to talk
to him yourself.
622
00:48:40,655 --> 00:48:43,991
- Is Pops sick?
- He's in the hospice.
623
00:48:44,024 --> 00:48:47,327
Why didn't you tell me?
624
00:48:47,361 --> 00:48:49,697
Come on, Savvy.
625
00:48:49,731 --> 00:48:53,066
Quick.
626
00:49:07,414 --> 00:49:12,286
It's here.
627
00:49:18,025 --> 00:49:21,161
Come in, sweetie.
628
00:49:23,380 --> 00:49:26,133
Ah, my beautiful girl and Savino.
629
00:49:29,169 --> 00:49:32,339
Come in.
630
00:49:46,253 --> 00:49:49,389
There they are.
631
00:49:49,423 --> 00:49:52,125
You're so beautiful.
632
00:49:52,159 --> 00:49:53,193
Maribel.
633
00:49:53,227 --> 00:49:55,195
Always so beautiful.
634
00:49:55,229 --> 00:49:57,264
We should have stayed there.
635
00:49:57,297 --> 00:49:59,767
We should have stayed in Spain.
636
00:49:59,801 --> 00:50:03,070
Maybe then you'd never
have got this cancer.
637
00:50:03,103 --> 00:50:09,343
Always so cheerful.
638
00:50:09,376 --> 00:50:14,816
You want me to smile
at your deathbed?
639
00:50:14,849 --> 00:50:16,116
Why not?
640
00:50:16,149 --> 00:50:19,152
I love your smile.
641
00:50:19,186 --> 00:50:22,422
Give it to me.
642
00:50:22,456 --> 00:50:25,225
Maybe in a minute.
643
00:50:29,463 --> 00:50:31,365
Go and talk with your grandpa.
644
00:50:31,398 --> 00:50:33,768
Okay?
645
00:50:36,838 --> 00:50:40,474
You should have told me sooner.
646
00:50:40,508 --> 00:50:42,075
Do not be frightened.
647
00:50:42,125 --> 00:50:43,877
He didn't want me to tell you.
648
00:50:45,128 --> 00:50:46,463
I didn't think it would be this fast.
649
00:50:46,588 --> 00:50:48,590
Leave me alone.
650
00:50:49,216 --> 00:50:56,490
Everyone loses
someone they love.
651
00:50:56,524 --> 00:51:01,161
This is half of your family
652
00:51:01,194 --> 00:51:05,098
and you must find
the other half.
653
00:51:05,132 --> 00:51:07,869
It is lost
654
00:51:07,902 --> 00:51:11,238
and only you can find it.
655
00:51:11,271 --> 00:51:13,173
Only you.
656
00:51:13,206 --> 00:51:15,877
Do you understand?
657
00:51:15,910 --> 00:51:17,879
No.
658
00:51:17,912 --> 00:51:20,280
You will find the way.
659
00:51:23,417 --> 00:51:28,121
I want to kiss your eyes.
660
00:51:28,155 --> 00:51:31,191
I want...
661
00:51:31,224 --> 00:51:33,895
to kiss your nose.
662
00:51:33,928 --> 00:51:36,330
Then I want to tickle you.
663
00:51:36,363 --> 00:51:42,336
I'm not a little kid any more.
664
00:51:42,369 --> 00:51:47,508
Then let us talk business.
665
00:51:47,542 --> 00:51:50,177
You have to go back
666
00:51:50,210 --> 00:51:53,581
and see the rock one more time.
667
00:51:53,615 --> 00:51:57,184
- I can't.
- In the light.
668
00:51:57,217 --> 00:51:59,386
Because I went there,
you're here.
669
00:51:59,419 --> 00:52:02,255
Make a better plan.
670
00:52:02,289 --> 00:52:03,925
Not without you.
671
00:52:09,964 --> 00:52:14,167
I am not necessary.
672
00:52:14,201 --> 00:52:17,905
That is how the world turns.
673
00:52:17,939 --> 00:52:20,942
Not too hard, darling.
674
00:52:20,975 --> 00:52:24,545
Lay down next to me.
675
00:52:48,536 --> 00:52:51,405
Adrianna.
676
00:52:51,438 --> 00:52:54,274
Where is your mother going?
677
00:52:54,307 --> 00:52:58,646
Go inside, Mama.
678
00:52:58,680 --> 00:53:00,313
Adrianna?
679
00:53:00,347 --> 00:53:02,315
My mother is going to her room.
680
00:53:02,349 --> 00:53:04,284
- She has to rest.
- She has no room here.
681
00:53:04,317 --> 00:53:05,485
This is our house.
682
00:53:05,520 --> 00:53:06,921
We have talked about this.
683
00:53:06,954 --> 00:53:07,955
She has to find another room.
684
00:53:07,989 --> 00:53:09,557
Felipe.
685
00:53:09,590 --> 00:53:11,291
- Take the bags in, sweetie.
- No.
686
00:53:11,324 --> 00:53:12,660
No, no, no,
put that on the floor.
687
00:53:12,694 --> 00:53:14,261
She just told me
to take them inside.
688
00:53:14,294 --> 00:53:15,897
- Put that on the floor.
- No.
689
00:53:15,930 --> 00:53:19,299
Felipe.
690
00:53:19,332 --> 00:53:23,437
I tell you
put that on the floor.
691
00:53:41,455 --> 00:53:44,347
Felipe, Felipe...
692
00:53:44,391 --> 00:53:46,643
...I need a hand.
693
00:53:48,645 --> 00:53:50,898
Felipe, I don't know how this works.
694
00:53:58,472 --> 00:53:59,974
Felipe.
695
00:54:00,007 --> 00:54:01,441
Felipe.
696
00:54:06,446 --> 00:54:09,316
Felipe,
give me a hand with this.
697
00:54:09,349 --> 00:54:13,020
It's not working.
698
00:54:13,212 --> 00:54:14,796
You ruined the family, you son of a bitch.
699
00:54:15,214 --> 00:54:16,423
Coward.
700
00:54:16,715 --> 00:54:18,759
What do you want? What do you want?
701
00:54:19,176 --> 00:54:21,303
What are you saying?
What the fuck are you saying?
702
00:54:31,605 --> 00:54:34,233
What's wrong with you?
What's wrong with you?
703
00:55:11,546 --> 00:55:18,351
You sit at my table
looking like this?
704
00:55:18,385 --> 00:55:22,422
My mother's home is with me now.
705
00:55:22,455 --> 00:55:29,096
She was staying with
my father in the hospice.
706
00:55:29,130 --> 00:55:32,667
He died last night.
707
00:55:32,700 --> 00:55:35,435
What?
708
00:55:57,825 --> 00:56:02,462
How are you gonna
live with that?
709
00:56:13,473 --> 00:56:16,409
I'm getting away from you
and this family.
710
00:56:16,443 --> 00:56:18,179
You are so fucked.
711
00:56:18,212 --> 00:56:19,747
You're gonna spend
the rest of your days
712
00:56:19,780 --> 00:56:21,816
locked up behind those shutters
in the dark,
713
00:56:21,849 --> 00:56:24,852
eating dust, snarling at each
other in fucking Spanish.
714
00:56:24,886 --> 00:56:27,420
That poor kid!
715
00:56:27,454 --> 00:56:28,421
- No.
- Take it easy.
716
00:56:28,455 --> 00:56:30,191
Give the rest of my shit
to your next girlfriend.
717
00:56:30,224 --> 00:56:32,459
I feel sorry for her.
718
00:57:08,629 --> 00:57:11,866
He doesn't want any sad clothes.
719
00:57:11,899 --> 00:57:17,605
He wants dominoes
and music played at supper...
720
00:57:17,638 --> 00:57:21,909
and...
721
00:57:21,943 --> 00:57:24,512
This bit is very personal.
722
00:57:24,545 --> 00:57:29,482
So I don't want to read
about how he liked me
723
00:57:29,517 --> 00:57:32,253
in my green dress
with a red net petticoat.
724
00:57:32,286 --> 00:57:34,221
Aw, Mama, no.
725
00:57:34,255 --> 00:57:36,257
Everybody liked me in that.
726
00:57:36,290 --> 00:57:38,225
I was spectacular.
727
00:57:38,259 --> 00:57:39,794
Yeah.
728
00:57:39,827 --> 00:57:41,862
And...
729
00:57:42,087 --> 00:57:47,217
He wants you to make lots of food...
730
00:57:51,096 --> 00:57:55,601
...and for us to drink
the Tempranillo '65 from the study.
731
00:57:55,642 --> 00:57:58,228
Mama, that's not in the letter.
732
00:57:59,146 --> 00:58:03,233
He doesn't want Felipe
to suck the color out of everything.
733
00:58:03,817 --> 00:58:07,279
He doesn't want us
to close the shutters any more.
734
00:58:07,529 --> 00:58:11,909
And he wants all of us
to take care of his Savino.
735
00:59:28,636 --> 00:59:32,940
I didn't know where you were.
736
00:59:35,810 --> 00:59:39,647
Adrianna, do you hate me?
737
00:59:39,680 --> 00:59:44,018
- Do you all hate me?
- What's the matter with you?
738
00:59:44,051 --> 00:59:49,056
Do you know how many years
it's been since Orian died?
739
00:59:49,090 --> 00:59:52,059
He's gone, but Savino is here.
740
00:59:52,093 --> 00:59:53,994
It had nothing to do with Orian.
741
00:59:54,028 --> 00:59:55,196
- No?
- No.
742
00:59:55,229 --> 00:59:58,933
Then why should I make any
more excuses for you, Felipe?
743
00:59:58,966 --> 01:00:00,835
You can't put my son in a prison
744
01:00:00,868 --> 01:00:06,373
because he looks like
another boy you lost.
745
01:00:06,407 --> 01:00:07,908
Look at me.
746
01:00:07,942 --> 01:00:10,711
Look at me.
747
01:00:10,744 --> 01:00:13,781
Your precious brother
died years ago,
748
01:00:13,814 --> 01:00:15,850
and none of us have
ever been allowed to get out
749
01:00:15,883 --> 01:00:18,786
from under your misery.
750
01:00:18,819 --> 01:00:20,321
Well, you won't crush my son
with it.
751
01:00:20,354 --> 01:00:21,822
Do you hear me?
752
01:00:21,856 --> 01:00:26,727
My Savvy is going to laugh
and be happy and live.
753
01:00:26,760 --> 01:00:29,330
Like his grandfather.
754
01:00:29,363 --> 01:00:31,899
And you can sit here
on your own in the dark.
755
01:00:31,932 --> 01:00:33,434
I've had enough.
756
01:00:33,467 --> 01:00:35,436
Do you hear me?
757
01:00:35,469 --> 01:00:38,439
I said do you fucking hear me?
758
01:00:38,472 --> 01:00:41,742
Ugh!
759
01:00:56,490 --> 01:00:57,925
Savvy?
760
01:00:57,958 --> 01:00:59,026
Where are you going?
761
01:00:59,059 --> 01:01:00,995
I'm going back.
762
01:01:01,028 --> 01:01:02,396
Savino, you can't go back.
763
01:01:02,429 --> 01:01:05,833
It's dangerous for you.
764
01:01:05,866 --> 01:01:10,371
You are 12 years old.
765
01:01:10,404 --> 01:01:11,805
I didn't know about
your grandfather.
766
01:01:11,839 --> 01:01:15,809
I didn't know he was sick.
767
01:01:15,843 --> 01:01:17,745
I didn't hate him.
768
01:01:17,778 --> 01:01:20,748
I promise.
769
01:01:20,781 --> 01:01:21,916
I'm just trying to protect you.
770
01:01:21,949 --> 01:01:23,784
Do you understand?
771
01:01:23,817 --> 01:01:25,386
I'm your father.
Please, come on.
772
01:01:25,419 --> 01:01:26,921
Stay here, please.
773
01:01:26,954 --> 01:01:28,756
Savino. Savino.
774
01:01:28,789 --> 01:01:30,758
Stay here. Savino, you can't go.
775
01:01:30,791 --> 01:01:31,492
Savino, you can't go!
776
01:01:31,526 --> 01:01:33,994
I'm telling you!
777
01:01:34,028 --> 01:01:35,129
What are you gonna do, hit me?
778
01:01:37,998 --> 01:01:42,002
I hate you.
779
01:02:18,172 --> 01:02:20,174
I'm going back to the rock.
780
01:02:20,207 --> 01:02:22,943
I bet your dad's
foaming at the mouth.
781
01:02:22,977 --> 01:02:25,479
I don't give a shit about him.
782
01:02:25,513 --> 01:02:28,516
Well, at least
he came looking for you.
783
01:02:28,550 --> 01:02:30,150
Yeah.
784
01:02:30,184 --> 01:02:33,821
You want me to come?
785
01:02:33,854 --> 01:02:34,855
Hm.
786
01:02:34,888 --> 01:02:36,490
Come on.
787
01:02:36,524 --> 01:02:39,827
I'm ready.
788
01:02:39,860 --> 01:02:42,796
You gotta be joking.
789
01:02:42,830 --> 01:02:44,465
For fuck's sake.
790
01:02:49,903 --> 01:02:53,474
Take care of yourself.
791
01:02:55,276 --> 01:02:57,177
Oh, yeah.
792
01:02:57,211 --> 01:03:00,214
Did you ever get round
to texting your dad?
793
01:03:00,247 --> 01:03:01,882
You gotta tell him something.
794
01:03:01,915 --> 01:03:03,417
Anything.
795
01:03:03,450 --> 01:03:05,819
Anything that you want him to
know.
796
01:03:05,853 --> 01:03:10,525
Right from here.
797
01:03:10,558 --> 01:03:13,561
Just in case
you don't make it back,
798
01:03:13,595 --> 01:03:15,829
can I have that telescope?
799
01:03:15,863 --> 01:03:18,265
Not a chance in a billion years.
800
01:08:11,893 --> 01:08:15,128
Youth is as beautiful
and as fleeting
801
01:08:15,162 --> 01:08:16,430
as a shooting star
802
01:08:16,463 --> 01:08:20,233
in a clear night sky.
803
01:08:23,838 --> 01:08:27,174
But wisdom
is the Southern Cross,
804
01:08:27,207 --> 01:08:29,877
fixed and infinite,
805
01:08:29,911 --> 01:08:33,146
a guide for eternity.
806
01:11:13,406 --> 01:11:17,678
I'm not coming home with you.
807
01:11:22,750 --> 01:11:25,086
Oi, did you hear what I said?
808
01:11:25,119 --> 01:11:28,355
I'm not coming home.
809
01:11:57,118 --> 01:12:00,453
It's impossible
to make a fire up here.
810
01:12:00,487 --> 01:12:05,660
It's too windy.
811
01:12:23,811 --> 01:12:27,748
I don't get you.
812
01:12:34,689 --> 01:12:37,158
Who's Orian?
813
01:12:53,473 --> 01:12:54,842
Here it is.
814
01:12:54,876 --> 01:12:58,045
It's part of your family.
815
01:13:04,451 --> 01:13:06,453
My dad's parents.
816
01:13:06,486 --> 01:13:10,157
I never even met them.
817
01:13:10,191 --> 01:13:16,564
I only knew my mom's side,
and my pops meant so much to me.
818
01:13:19,634 --> 01:13:23,470
Orian.
819
01:13:23,503 --> 01:13:28,209
He's just a little kid.
820
01:13:28,242 --> 01:13:32,213
Six.
821
01:13:32,246 --> 01:13:35,650
51.
822
01:13:35,683 --> 01:13:39,754
42.
823
01:13:39,787 --> 01:13:41,222
70.
824
01:13:41,255 --> 01:13:44,191
What are you doing?
825
01:13:44,225 --> 01:13:46,160
I look at the dash
in between the two dates
826
01:13:46,193 --> 01:13:49,230
and I calculate
how long each person lived for.
827
01:13:49,263 --> 01:13:51,799
Oh.
828
01:13:51,832 --> 01:13:53,634
Isn't that what everyone does
at cemeteries?
829
01:13:53,668 --> 01:13:55,502
I don't know.
830
01:13:55,536 --> 01:13:58,205
Do they?
831
01:13:58,239 --> 01:14:03,577
Well, I just feel sorry for
the ones who have a short life.
832
01:14:03,611 --> 01:14:05,613
Do not just think
of a dash as merely
833
01:14:05,646 --> 01:14:08,249
a distance between two dates.
834
01:14:08,282 --> 01:14:12,253
A dash itself represents a life.
835
01:14:12,286 --> 01:14:16,489
But wouldn't a longer one
be better than a shorter one?
836
01:14:16,524 --> 01:14:21,529
Look, some people die at 20
but are buried at 80.
837
01:14:21,562 --> 01:14:25,498
I mean, you can live 100 years,
838
01:14:25,533 --> 01:14:31,238
but if it's a wasted life,
then for what?
839
01:14:35,943 --> 01:14:40,781
Orian...
840
01:14:40,815 --> 01:14:42,516
How do you know?
841
01:14:42,550 --> 01:14:48,656
I found these drawings
in Tio Goyo's bedroom.
842
01:14:48,689 --> 01:14:51,525
Orian was my little brother.
843
01:14:51,559 --> 01:14:54,695
Your uncle.
844
01:14:54,729 --> 01:14:57,598
What happened?
845
01:15:02,236 --> 01:15:06,240
I don't have friends here,
Savino.
846
01:15:06,273 --> 01:15:08,542
I don't have...
847
01:15:18,986 --> 01:15:20,855
Orian!
848
01:15:25,626 --> 01:15:26,894
Orian!
849
01:15:26,927 --> 01:15:29,964
We were in a cart rolling down.
850
01:15:29,997 --> 01:15:32,767
He was chasing us.
851
01:15:32,800 --> 01:15:36,337
And...
852
01:15:36,370 --> 01:15:40,007
I heard some sound,
the car braking.
853
01:15:48,716 --> 01:15:52,319
I was supposed
to look after him.
854
01:15:52,353 --> 01:15:54,588
Can you understand me?
855
01:15:54,622 --> 01:15:58,292
And I didn't.
856
01:15:58,325 --> 01:16:00,628
It was an accident.
857
01:16:05,833 --> 01:16:08,669
I'm sorry, Savino.
858
01:16:08,702 --> 01:16:11,672
I... I can't...
859
01:16:11,705 --> 01:16:13,674
I can't live with it.
860
01:16:13,707 --> 01:16:15,609
I have something here.
861
01:16:25,753 --> 01:16:27,888
It's not your fault.
862
01:16:27,922 --> 01:16:31,659
It's not your fault.
863
01:16:31,692 --> 01:16:38,365
I promised Savino he would see
wonders on that rock.
864
01:16:38,399 --> 01:16:42,069
And he did.
865
01:16:42,103 --> 01:16:46,307
Savvy...
866
01:16:46,340 --> 01:16:48,976
I'm sorry.
867
01:16:49,009 --> 01:16:51,312
Don't be sorry.
868
01:16:51,345 --> 01:16:54,315
It's okay.
869
01:17:18,472 --> 01:17:19,907
We're still here.
870
01:17:37,491 --> 01:17:42,463
Please, think of this place
as your second home.
871
01:17:42,496 --> 01:17:46,767
And us as your second family.
872
01:17:46,800 --> 01:17:49,970
I will.
873
01:17:50,004 --> 01:17:55,476
I hope you and this bottle
arrive safely to Australia.
874
01:17:58,746 --> 01:18:00,881
Savino...
875
01:18:00,915 --> 01:18:04,385
Your father was a brave man.
876
01:18:04,418 --> 01:18:06,453
To take his family
to another country
877
01:18:06,487 --> 01:18:10,391
and start again.
878
01:18:10,424 --> 01:18:13,827
It takes time
to understand your parents.
879
01:18:13,861 --> 01:18:17,498
You will learn it with age.
880
01:18:17,532 --> 01:18:19,066
Thank you.
881
01:18:19,099 --> 01:18:20,734
Thank you for everything.
882
01:18:30,211 --> 01:18:31,979
Thank you.
883
01:18:33,548 --> 01:18:37,952
It is not loss we fear the most.
884
01:18:37,985 --> 01:18:43,757
Our greatest fear is to look up
at the stars and to dream.
885
01:18:43,791 --> 01:18:49,964
And to take the risk to make the
dash of our lifetime meaningful.
886
01:18:52,866 --> 01:18:55,537
At some stage in our life,
887
01:18:55,570 --> 01:18:58,839
each of our journeys
will change.
888
01:18:58,872 --> 01:19:04,445
We will be tested in ways
we could never imagine.
889
01:19:04,478 --> 01:19:07,014
And this is when
we might find ourselves
890
01:19:07,047 --> 01:19:11,819
looking through the wrong end
of the telescope.
891
01:19:11,852 --> 01:19:14,054
Unable to see the stars.
892
01:19:14,088 --> 01:19:18,826
Unable to find the right words
to say to your child,
893
01:19:18,859 --> 01:19:22,196
"It's not because of you."
894
01:19:24,599 --> 01:19:26,800
That summer on the rock,
895
01:19:26,834 --> 01:19:31,872
Felipe gave the greatest gift
a father could give.
896
01:19:31,905 --> 01:19:33,541
His honesty.
897
01:19:33,575 --> 01:19:39,113
The truth in his heart.
898
01:19:39,146 --> 01:19:43,484
We are tied on
this journey together.
899
01:19:43,518 --> 01:19:48,155
We must teach our children
and be taught by them.
900
01:19:48,188 --> 01:19:51,125
For once we trust in them,
901
01:19:51,158 --> 01:19:54,962
we will learn they are not us.
902
01:19:54,995 --> 01:19:58,899
They are themselves completely.
59919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.