Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
2
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
3
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
4
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
6
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
7
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
8
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
9
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
10
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
11
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
12
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
13
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
14
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
15
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
Miss The Dragon
16
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 33
17
00:01:45,280 --> 00:01:47,430
It’s an ancient spell,
the Nightmare Spell.
18
00:01:48,110 --> 00:01:50,280
One year in the dream is one day
in the real world.
19
00:01:51,280 --> 00:01:52,630
In seven days, her soul
20
00:01:52,840 --> 00:01:55,110
will be slowly absorbed by the one
who cast the spell.
21
00:01:55,520 --> 00:01:57,160
We have to find the spell caster
within seven days
22
00:01:57,350 --> 00:01:58,160
and kill him.
23
00:01:58,430 --> 00:02:00,390
You can enter the dream world
through your spiritual awareness.
24
00:02:00,880 --> 00:02:02,070
The caster presents the dream
25
00:02:02,240 --> 00:02:03,960
as if it were real,
26
00:02:04,480 --> 00:02:05,990
but there will inevitably be flaws.
27
00:02:06,390 --> 00:02:07,430
You can find out
28
00:02:07,630 --> 00:02:09,320
who the caster is from the flaws.
29
00:02:10,190 --> 00:02:10,880
But…
30
00:02:11,070 --> 00:02:12,240
But I can’t wake up
31
00:02:13,070 --> 00:02:14,120
from the dream either.
32
00:02:14,600 --> 00:02:16,400
You can only tell us who the caster is
33
00:02:16,710 --> 00:02:17,960
and we go kill him.
34
00:02:19,160 --> 00:02:20,240
What if
35
00:02:20,830 --> 00:02:22,880
we fail to kill the caster
within seven days?
36
00:02:23,320 --> 00:02:24,800
You’ll be trapped in her dream.
37
00:02:24,990 --> 00:02:26,400
Your soul will fall into the nightmare.
38
00:02:32,400 --> 00:02:33,240
Let’s do it.
39
00:02:54,680 --> 00:02:56,120
It’s Liuying’s room.
40
00:02:57,470 --> 00:02:58,270
The spell caster knows
41
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
the things of Qingyan’s past life?
42
00:03:01,760 --> 00:03:03,160
This place looks so real.
43
00:03:03,960 --> 00:03:04,550
He must have used hair
44
00:03:04,550 --> 00:03:06,470
or skin of people familiar with
Xiahou’s Mansion
45
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
to make this.
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,430
What’s going on?
47
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
He is fake.
48
00:03:56,470 --> 00:03:57,710
How dare you pretend to be me!
49
00:05:35,350 --> 00:05:36,240
Come with me.
50
00:05:57,520 --> 00:05:58,630
So lively here!
51
00:06:20,840 --> 00:06:21,960
Kunlun Hall?
52
00:07:03,000 --> 00:07:04,520
What kind of awful place is this?
53
00:07:08,960 --> 00:07:11,000
I want you to carry me home.
54
00:07:13,120 --> 00:07:14,720
Yuchi took me here before!
55
00:07:15,030 --> 00:07:16,680
You’re the real one!
56
00:07:18,800 --> 00:07:19,870
Darn it!
57
00:07:29,470 --> 00:07:32,070
It was not a dream that day?
58
00:07:52,590 --> 00:07:53,750
Star Halo!
59
00:07:54,590 --> 00:07:55,520
This place
60
00:07:55,720 --> 00:07:57,750
is where I came with Liuying.
61
00:07:58,720 --> 00:08:00,070
What’s going on?
62
00:08:00,800 --> 00:08:02,240
Yuchi! Look!
63
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
Star Halo!
64
00:08:08,470 --> 00:08:10,120
It’s so amazing!
65
00:08:11,750 --> 00:08:12,560
Yuchi,
66
00:08:12,750 --> 00:08:15,120
I want to see fireflies. May I?
67
00:08:29,560 --> 00:08:30,960
So many fireflies!
68
00:08:36,440 --> 00:08:37,640
Yuchi.
69
00:09:09,640 --> 00:09:11,590
Yuchi, thank you.
70
00:09:15,510 --> 00:09:16,880
Let’s stay here
71
00:09:17,350 --> 00:09:19,240
and don’t leave, alright?
72
00:09:24,800 --> 00:09:25,680
Alright.
73
00:09:27,240 --> 00:09:28,390
Let’s stay here.
74
00:09:41,270 --> 00:09:42,240
Looks like
75
00:09:42,910 --> 00:09:45,030
he is also reluctant to leave
this dream now.
76
00:09:45,950 --> 00:09:48,080
Dragon King! You can’t stay there!
77
00:09:48,270 --> 00:09:49,760
You have to find the spell caster!
78
00:09:50,000 --> 00:09:51,350
Hurry up!
79
00:09:52,080 --> 00:09:52,680
Qingqing,
80
00:09:52,800 --> 00:09:54,590
the one who can
make Yuchi Longyan obsessed
81
00:09:54,910 --> 00:09:56,640
must also know him well.
82
00:09:58,120 --> 00:09:59,680
Why do I feel like
83
00:10:00,760 --> 00:10:02,560
this dream is a trap
84
00:10:02,800 --> 00:10:04,200
specially made for them both?
85
00:10:04,640 --> 00:10:05,390
Yes.
86
00:10:06,590 --> 00:10:07,680
Let me think about who
87
00:10:08,150 --> 00:10:09,800
they both offended at the same time.
88
00:10:10,470 --> 00:10:12,440
Who did they offend together?
89
00:10:14,640 --> 00:10:16,030
Who can it be?
90
00:10:19,470 --> 00:10:20,440
Yuchi,
91
00:10:20,950 --> 00:10:22,800
let me take you to some good places.
92
00:10:55,950 --> 00:10:56,950
It tastes good!
93
00:11:03,270 --> 00:11:05,800
The Durian Cake tastes good?
94
00:11:20,150 --> 00:11:21,120
Liuying and I actually
95
00:11:21,440 --> 00:11:23,590
know that we don’t like durian.
96
00:11:24,800 --> 00:11:26,390
But others don’t know.
97
00:11:38,710 --> 00:11:40,000
The kitten was also
98
00:11:40,350 --> 00:11:41,510
present at the time.
99
00:11:41,910 --> 00:11:43,200
Cat demon Marble.
100
00:11:44,350 --> 00:11:46,270
But, how does she know about
Xiahou’s Mansion?
101
00:11:46,470 --> 00:11:48,710
We can have a good talk next time!
102
00:11:49,440 --> 00:11:51,000
About the past 200 years ago.
103
00:12:01,680 --> 00:12:02,760
200 years ago?
104
00:12:03,320 --> 00:12:05,120
She must have got to know the story
105
00:12:05,590 --> 00:12:07,150
of Xiahou’s Mansion from Qingqing.
106
00:12:18,000 --> 00:12:18,880
Yuchi,
107
00:12:19,200 --> 00:12:20,150
among all these places,
108
00:12:20,350 --> 00:12:21,590
this place is my favorite.
109
00:12:22,320 --> 00:12:23,200
Do you like it?
110
00:12:23,910 --> 00:12:24,950
Of course.
111
00:12:26,510 --> 00:12:28,560
But, we have been
to so many places today
112
00:12:28,830 --> 00:12:29,680
and you must be tired.
113
00:12:30,120 --> 00:12:31,390
How about we have a rest here?
114
00:12:31,590 --> 00:12:33,390
We can go buy chestnuts
after you wake up,
115
00:12:33,560 --> 00:12:34,320
alright?
116
00:12:34,680 --> 00:12:35,560
Sure!
117
00:13:06,270 --> 00:13:08,150
He is about to control his body.
118
00:13:10,320 --> 00:13:11,390
Then,
119
00:13:11,640 --> 00:13:13,910
now he can hear us?
120
00:13:16,760 --> 00:13:17,910
He really heard us!
121
00:13:18,390 --> 00:13:20,000
Did you find the caster?
122
00:13:47,880 --> 00:13:48,830
I see.
123
00:13:49,320 --> 00:13:50,880
These are two buns!
124
00:13:51,880 --> 00:13:53,240
They can move?
125
00:13:54,200 --> 00:13:55,510
Fairy! Right?
126
00:14:01,590 --> 00:14:02,800
Two idiots.
127
00:14:16,680 --> 00:14:17,710
Scratch?
128
00:14:21,470 --> 00:14:22,320
Grab?
129
00:14:25,000 --> 00:14:26,030
Paw!
130
00:14:26,240 --> 00:14:27,350
Bear demon!
131
00:14:43,560 --> 00:14:44,200
I see!
132
00:14:44,350 --> 00:14:45,800
Water snake demon!
133
00:15:02,800 --> 00:15:03,560
I see!
134
00:15:03,710 --> 00:15:04,830
Immortal of Wine!
135
00:15:07,240 --> 00:15:08,560
No! No!
136
00:15:27,120 --> 00:15:28,200
Monkey demon!
137
00:15:48,350 --> 00:15:49,910
Lick himself?
138
00:15:50,470 --> 00:15:53,000
Lick himself?
139
00:15:55,880 --> 00:15:57,390
Ears.
140
00:16:00,030 --> 00:16:01,760
Cat’s whiskers.
141
00:16:04,240 --> 00:16:05,350
Catwalk.
142
00:16:08,030 --> 00:16:09,640
Cat demon!
143
00:16:09,950 --> 00:16:10,950
Cat demon!
144
00:16:16,350 --> 00:16:18,080
It’s really the cat demon!
145
00:16:18,470 --> 00:16:19,440
This evil demon!
146
00:16:19,680 --> 00:16:21,510
I even wanted to make good
friends with her!
147
00:16:22,350 --> 00:16:24,640
How could she be so vicious?
148
00:16:25,200 --> 00:16:27,270
But, where can we find her now?
149
00:16:32,390 --> 00:16:33,640
Your hair.
150
00:16:35,590 --> 00:16:36,800
Let me comb your hair.
151
00:16:37,710 --> 00:16:38,640
I got it!
152
00:16:38,880 --> 00:16:39,680
She combed my hair
153
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
just to get my hair and make the dream!
154
00:16:43,320 --> 00:16:46,000
So insidious! What a bad demon!
155
00:16:54,390 --> 00:16:56,710
My hair can be used to trace?
156
00:16:57,080 --> 00:16:59,200
Every single hair of yours is mine.
157
00:17:31,630 --> 00:17:32,390
You bad demon!
158
00:17:32,600 --> 00:17:34,110
Liuying saved you. Qingyan let you go.
159
00:17:34,270 --> 00:17:35,440
How could you bite her hand
that feeds you?
160
00:17:35,680 --> 00:17:36,960
Bite her hand?
161
00:17:40,320 --> 00:17:41,680
I’m not!
162
00:17:41,990 --> 00:17:43,560
I just want to avenge my sister.
163
00:17:43,750 --> 00:17:45,800
But, I never hurt Qingyan.
164
00:17:46,200 --> 00:17:48,150
You never hurt her? But…
165
00:17:48,480 --> 00:17:50,080
Why do you want her soul?
166
00:17:50,270 --> 00:17:51,270
Soul?
167
00:17:51,870 --> 00:17:54,360
The Nightmare Spell will only
make her sleep for days.
168
00:17:54,680 --> 00:17:56,510
Looks like you don’t know it.
169
00:17:57,600 --> 00:17:59,750
Who taught you that spell?
170
00:18:00,870 --> 00:18:01,840
I…
171
00:18:05,320 --> 00:18:06,360
Xue Qianxun!
172
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
What… What’s wrong with her?
173
00:18:30,680 --> 00:18:32,720
Qianji Heart Thunder.
174
00:18:38,150 --> 00:18:39,630
What’s that?
175
00:18:45,110 --> 00:18:47,230
The person behind this is so cruel.
176
00:18:47,480 --> 00:18:49,230
Her soul has been scattered.
177
00:18:49,720 --> 00:18:52,510
We lost the clue again.
178
00:19:24,230 --> 00:19:25,560
My head hurts.
179
00:19:27,440 --> 00:19:28,600
It’s good that you’re awake.
180
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Yuchi.
181
00:19:34,750 --> 00:19:37,800
I had a really long dream.
182
00:19:45,990 --> 00:19:47,030
That dream
183
00:19:47,560 --> 00:19:48,910
was like reality.
184
00:19:49,560 --> 00:19:50,630
It had Fallen-flower Valley,
185
00:19:51,320 --> 00:19:52,750
Star Halo,
186
00:19:53,680 --> 00:19:55,440
and those fireflies.
187
00:19:56,440 --> 00:19:57,360
Qingyan.
188
00:19:57,800 --> 00:19:58,990
You had been in a coma for six days.
189
00:19:59,360 --> 00:20:00,480
Your master must be worrying about you.
190
00:20:00,750 --> 00:20:01,630
Six days?
191
00:20:01,870 --> 00:20:02,680
Oh, no!
192
00:20:02,800 --> 00:20:04,270
No. No. No.
193
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
Master will scold me!
194
00:20:08,150 --> 00:20:09,750
No hurry. I’ll send you back.
195
00:20:28,360 --> 00:20:30,910
Yuchi, is there
196
00:20:31,270 --> 00:20:32,910
really a Fallen-flower Valley?
197
00:20:33,870 --> 00:20:36,960
Can we go find it together later?
198
00:20:37,750 --> 00:20:38,840
If you want to go,
199
00:20:38,990 --> 00:20:40,480
I can take you there at any time.
200
00:20:40,910 --> 00:20:41,750
But now you have to
201
00:20:41,910 --> 00:20:42,510
think about
202
00:20:42,630 --> 00:20:43,990
how to explain to your master.
203
00:20:45,870 --> 00:20:47,440
There will be a way.
204
00:20:47,630 --> 00:20:49,630
Anyway, I’ll just do
205
00:20:49,870 --> 00:20:50,840
what Master tells me to.
206
00:20:51,680 --> 00:20:53,510
I have experience in it.
207
00:20:53,990 --> 00:20:54,870
Alright.
208
00:20:55,360 --> 00:20:56,750
I’ll stop here.
209
00:21:00,960 --> 00:21:02,110
That’s so soon.
210
00:21:02,600 --> 00:21:04,030
Go back and have a good rest now.
211
00:21:04,720 --> 00:21:05,840
Then, Yuchi,
212
00:21:05,990 --> 00:21:07,150
I’ll go now.
213
00:21:16,960 --> 00:21:17,990
Yuchi.
214
00:21:23,560 --> 00:21:25,840
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
215
00:21:25,990 --> 00:21:30,320
♪Only to find you♪
216
00:21:30,910 --> 00:21:32,360
♪As if the moon shone for you♪
217
00:21:33,390 --> 00:21:35,680
I made this spell myself.
218
00:21:35,990 --> 00:21:36,960
Isn’t this beautiful?
219
00:21:37,360 --> 00:21:38,720
You gave me the Dragon Pendant.
220
00:21:39,200 --> 00:21:41,560
I give you a sky full of fireflies.
221
00:21:42,110 --> 00:21:43,810
♪Withering in the sentimental world♪
222
00:21:43,840 --> 00:21:44,800
Thank you.
223
00:21:45,800 --> 00:21:52,110
♪In a flash I picked your teardrop♪
224
00:21:53,150 --> 00:21:55,440
♪Does my heart ripple with memories♪
225
00:21:55,630 --> 00:21:59,870
♪Only to remember you♪
226
00:22:00,480 --> 00:22:01,990
♪As if all feelings were for you♪
227
00:22:03,230 --> 00:22:04,390
Yuchi,
228
00:22:04,960 --> 00:22:06,270
see you.
229
00:22:06,720 --> 00:22:08,030
Take good care of yourself
230
00:22:08,480 --> 00:22:09,910
when I’m not by your side.
231
00:22:11,630 --> 00:22:13,530
♪Wandering in the sentimental world♪
232
00:22:13,560 --> 00:22:14,440
Qingyan.
233
00:22:15,200 --> 00:22:20,760
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
234
00:22:20,800 --> 00:22:21,750
Nothing.
235
00:22:22,390 --> 00:22:23,560
Be careful on your way back.
236
00:22:24,910 --> 00:22:25,750
Don’t worry.
237
00:22:25,780 --> 00:22:29,360
♪I meet you in every dream♪
238
00:22:29,600 --> 00:22:30,920
♪Fly the fireflies all over the sky♪
239
00:22:30,960 --> 00:22:31,940
I’ll tell you everything
240
00:22:31,960 --> 00:22:33,470
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
241
00:22:33,510 --> 00:22:34,910
on your birthday.
242
00:22:36,990 --> 00:22:39,150
♪Glance back and don’t want to leave♪
243
00:22:39,360 --> 00:22:44,110
♪I keep my love for you♪
244
00:22:44,360 --> 00:22:47,910
♪I’ll never leave you in my next life♪
245
00:22:48,320 --> 00:22:49,720
Although the cat demon is dead,
246
00:22:50,150 --> 00:22:51,990
you can’t escape from the punishment
for leaving here without permission.
247
00:22:52,200 --> 00:22:53,870
For the sake of your good attitude,
248
00:22:54,150 --> 00:22:55,440
go to the Introspection Wall
249
00:22:55,750 --> 00:22:57,230
to reflect on your mistake for 20 days.
250
00:22:57,840 --> 00:22:59,230
Yes, Master.
251
00:23:09,560 --> 00:23:11,440
Master, 20 days
252
00:23:11,630 --> 00:23:12,750
are too long.
253
00:23:13,080 --> 00:23:14,030
This time,
254
00:23:14,600 --> 00:23:16,230
no one can intercede for her.
255
00:23:17,680 --> 00:23:19,990
I’ll make sure she learns her lessons.
256
00:23:22,600 --> 00:23:23,390
Qingyan,
257
00:23:23,840 --> 00:23:24,630
don’t be sad.
258
00:23:24,960 --> 00:23:26,680
20 days will be over soon.
259
00:23:28,750 --> 00:23:30,270
Thank you, Qingfeng.
260
00:23:31,870 --> 00:23:33,720
There is no barrier back
in the mountain.
261
00:23:34,030 --> 00:23:35,990
I can call Qingqing there to
play with me.
262
00:23:38,270 --> 00:23:39,510
This Golden Eagle Dagger
263
00:23:39,720 --> 00:23:41,510
may hurt Qingqing.
264
00:23:45,080 --> 00:23:47,270
What’s on your mind?
265
00:23:48,480 --> 00:23:51,230
Qingfeng, there is no point
266
00:23:51,510 --> 00:23:52,800
of taking this dagger with me
while reflecting on myself.
267
00:23:52,990 --> 00:23:54,440
It’s so heavy and useless.
268
00:23:54,750 --> 00:23:56,680
How about you keep it for me
269
00:23:56,840 --> 00:23:57,600
and give it back to me
270
00:23:57,750 --> 00:23:59,110
after I leave there?
271
00:24:00,510 --> 00:24:02,320
Look at you. It’s just a dagger.
272
00:24:02,440 --> 00:24:03,390
How heavy could it be?
273
00:24:04,990 --> 00:24:06,870
Thank you. I gotta go now.
274
00:24:20,230 --> 00:24:21,080
Dragon King.
275
00:24:23,560 --> 00:24:24,480
Immortal, what’s the matter?
276
00:24:24,720 --> 00:24:26,270
Xue Qianxun asked me about
277
00:24:26,510 --> 00:24:27,910
his punishment for many times.
278
00:24:28,630 --> 00:24:30,230
I searched through all the records
279
00:24:30,910 --> 00:24:32,200
and found it.
280
00:24:32,720 --> 00:24:34,150
Chronology
Qingqing and Xue Qianxun
281
00:24:34,630 --> 00:24:35,800
Chronology
are destined to meet
282
00:24:36,030 --> 00:24:37,800
but they can’t be together.
283
00:24:39,230 --> 00:24:40,200
Why?
284
00:24:40,800 --> 00:24:42,750
Xue Qianxun’s punishment
285
00:24:43,150 --> 00:24:45,230
is related to Blue Swallow’s punishment.
286
00:24:45,260 --> 00:24:47,740
Punishment of the Lonely Star
287
00:24:48,340 --> 00:24:50,540
Punishment of the Blue Swallow
288
00:24:51,600 --> 00:24:52,480
Turns out that
289
00:24:53,080 --> 00:24:55,630
Xue Qianxun is the Lonely Star
290
00:24:56,990 --> 00:24:58,630
and Qingqing is the Blue Swallow.
291
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
It’s not proper
292
00:25:01,990 --> 00:25:03,390
for me to tell this.
293
00:25:04,960 --> 00:25:06,560
Xue Qianxun is your friend.
294
00:25:06,910 --> 00:25:08,720
And it has something to do with you.
295
00:25:09,390 --> 00:25:11,030
You’re the better one to tell him.
296
00:25:11,440 --> 00:25:12,870
I have told you about this.
297
00:25:13,230 --> 00:25:15,360
Chronology
It’s up to you whether to tell him.
298
00:25:48,750 --> 00:25:49,870
You bold demon!
299
00:25:54,150 --> 00:25:56,200
How dare you come to our place!
300
00:26:03,800 --> 00:26:05,560
Xue Qianxun! Xue Qianxun!
301
00:26:08,110 --> 00:26:09,030
Xue Qian…
302
00:26:20,960 --> 00:26:21,910
Xue Qianxun.
303
00:26:22,390 --> 00:26:24,750
Xue Qianxun, Xue Qianxun!
304
00:26:38,150 --> 00:26:39,870
They want to kill me without any reason.
305
00:26:40,080 --> 00:26:41,600
I didn’t do anything bad!
306
00:26:42,030 --> 00:26:44,800
Back Mountain
Guys, this girl is my friend.
307
00:26:45,110 --> 00:26:46,680
Could you please spare her life
308
00:26:46,840 --> 00:26:47,960
for my sake?
309
00:26:48,840 --> 00:26:50,680
What girl? She is just a demon!
310
00:26:50,840 --> 00:26:51,510
You…!
311
00:26:52,200 --> 00:26:54,720
You have an immortal aura,
and speak politely.
312
00:26:54,960 --> 00:26:56,230
You should be a heavenly immortal.
313
00:26:56,600 --> 00:26:58,230
Why are you protecting this demon?
314
00:26:59,960 --> 00:27:02,200
She is a demon, but she’s cultivating
with her sincerity.
315
00:27:02,360 --> 00:27:03,960
In time, she can become an immortal.
316
00:27:04,110 --> 00:27:04,870
Don’t think that you are an immortal,
317
00:27:04,870 --> 00:27:06,200
so you can do whatever you want!
318
00:27:06,800 --> 00:27:07,990
Kunlun Sect is enforcing justice
for heaven
319
00:27:07,990 --> 00:27:09,110
by eliminating demons!
320
00:27:09,390 --> 00:27:11,270
If you interfere with this,
321
00:27:11,560 --> 00:27:12,560
it’s also against the heavenly rules!
322
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
You…!
323
00:27:14,150 --> 00:27:15,480
Did you see that?
324
00:27:15,630 --> 00:27:17,080
People from Kunlun are always like this!
325
00:27:17,230 --> 00:27:18,150
So unreasonable!
326
00:27:18,360 --> 00:27:19,910
This demon sneaked into our place
327
00:27:19,910 --> 00:27:21,080
with a suspicious manner.
328
00:27:21,510 --> 00:27:22,680
If we don’t eliminate her now,
329
00:27:22,990 --> 00:27:24,910
it will be too late when she causes
a trouble.
330
00:27:28,800 --> 00:27:30,080
If I use my power in human world,
331
00:27:30,230 --> 00:27:31,630
it will break the heavenly rules.
332
00:27:31,840 --> 00:27:33,110
But I can still deal with you
333
00:27:33,230 --> 00:27:34,510
without using my power.
334
00:27:35,270 --> 00:27:37,270
Today, I must take her away.
335
00:29:02,270 --> 00:29:03,200
Watch out!
336
00:29:33,510 --> 00:29:34,390
No!
337
00:29:38,390 --> 00:29:39,320
Qing!
338
00:30:16,230 --> 00:30:17,750
So, this scar
339
00:30:18,990 --> 00:30:20,840
was left by the Heavenly Thunder.
340
00:30:21,270 --> 00:30:22,600
You also recalled it?
341
00:30:32,910 --> 00:30:34,320
I just had those
342
00:30:34,480 --> 00:30:36,320
flashes in my head.
343
00:30:37,200 --> 00:30:38,110
Did we
344
00:30:39,480 --> 00:30:41,720
know each other a thousand years ago?
345
00:30:58,110 --> 00:30:58,990
Yes.
346
00:32:10,600 --> 00:32:14,150
The Blue Swallow lured the Lonely Star
to leave his position.
347
00:32:14,990 --> 00:32:16,840
Do you two plead guilty?
348
00:32:50,800 --> 00:32:55,620
♪When dream is over I want more♪
349
00:32:56,420 --> 00:33:01,570
♪Memories make me miss you♪
350
00:33:01,970 --> 00:33:07,010
♪I want to spend my life with you♪
351
00:33:07,500 --> 00:33:11,720
♪There’s regret when we part♪
352
00:33:13,050 --> 00:33:18,200
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
353
00:33:18,760 --> 00:33:23,940
♪I’m waiting to meet you again♪
354
00:33:24,320 --> 00:33:30,260
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
355
00:33:30,260 --> 00:33:36,780
♪It lingers around♪
356
00:33:38,890 --> 00:33:43,160
♪If I no longer miss you♪
357
00:33:44,380 --> 00:33:49,650
♪How can I repay the previous life♪
358
00:33:50,100 --> 00:33:54,270
♪I keep waiting over a thousand years♪
359
00:33:54,680 --> 00:34:02,870
♪To complete our destiny♪
360
00:34:22,810 --> 00:34:28,090
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
361
00:34:28,550 --> 00:34:34,100
♪I’m waiting to meet you again♪
362
00:34:34,100 --> 00:34:40,080
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
363
00:34:40,080 --> 00:34:46,010
♪It lingers around♪
364
00:34:46,010 --> 00:34:50,910
♪If I no longer miss you♪
365
00:34:51,410 --> 00:34:57,240
♪How can I repay the previous life♪
22384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.