All language subtitles for Nightworld.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:14,541 --> 00:01:16,608 Hey, buddy, what's up? 3 00:01:22,649 --> 00:01:24,283 Okay. 4 00:01:24,285 --> 00:01:28,253 What do you say we turn that frown upside down? 5 00:01:29,355 --> 00:01:31,824 It's a little early for that, isn't it? 6 00:01:31,826 --> 00:01:33,559 Are you kidding me? 7 00:01:33,561 --> 00:01:37,529 Out here it's never too early for a cold one. 8 00:01:44,438 --> 00:01:46,472 All right, let's go for a walk. 9 00:01:46,474 --> 00:01:48,640 Might do you some good. 10 00:01:49,709 --> 00:01:50,609 Come on. 11 00:02:07,594 --> 00:02:08,527 You look like shit. 12 00:02:08,529 --> 00:02:09,928 Thanks. 13 00:02:09,930 --> 00:02:11,463 You're welcome. 14 00:02:11,465 --> 00:02:13,632 Get enough sleep? 15 00:02:13,634 --> 00:02:14,867 Rough night. 16 00:02:15,802 --> 00:02:17,736 Nightmares back again? 17 00:02:17,738 --> 00:02:18,871 Never left. 18 00:02:19,739 --> 00:02:20,939 This one was a little different, 19 00:02:20,941 --> 00:02:24,643 but they always end the same with her in... 20 00:02:25,945 --> 00:02:28,413 Look man, we don't have to keep doing this. 21 00:02:28,415 --> 00:02:31,150 Yes, we do, it's why I'm here. 22 00:02:32,485 --> 00:02:36,388 Man, you've got to do something about those dreams of yours. 23 00:02:37,390 --> 00:02:38,290 Tried. 24 00:02:39,559 --> 00:02:42,628 They're just getting harder and harder to shake. 25 00:02:42,630 --> 00:02:43,762 Then move on. 26 00:02:50,803 --> 00:02:54,306 I can't do that, Alex, you know that. 27 00:02:55,542 --> 00:02:58,510 The tree over there is where I met Anna for the first time. 28 00:02:58,512 --> 00:03:01,680 Down here by the water is where we had our first kiss. 29 00:03:01,682 --> 00:03:04,183 This is her home, our home. 30 00:03:06,586 --> 00:03:09,321 I tried to leave, but I can't. 31 00:03:11,558 --> 00:03:12,624 It's just, 32 00:03:13,593 --> 00:03:14,660 I can't. 33 00:03:30,243 --> 00:03:33,312 You always did love the sunsets. 34 00:03:33,314 --> 00:03:35,948 Every sunset is beautiful. 35 00:03:35,950 --> 00:03:38,951 Remember that day down by the lake? 36 00:03:38,953 --> 00:03:41,653 It was a lot of fun, good times. 37 00:03:41,655 --> 00:03:42,988 Of course I do. 38 00:03:44,224 --> 00:03:46,658 Simpler time, when we were happy. 39 00:03:47,594 --> 00:03:48,827 What do you mean? 40 00:03:48,829 --> 00:03:51,330 We're happy now, aren't we? 41 00:04:00,540 --> 00:04:02,407 I had a dream about you last night. 42 00:04:02,409 --> 00:04:04,042 Been dreaming about you a lot lately. 43 00:04:04,044 --> 00:04:06,245 What do you suppose that means? 44 00:04:06,247 --> 00:04:08,280 You were out in the lake by yourself, rowing. 45 00:04:08,282 --> 00:04:10,282 I was calling and calling for you, 46 00:04:10,284 --> 00:04:11,850 but you wouldn't answer. 47 00:04:11,852 --> 00:04:13,285 I don't know, maybe you couldn't hear me 48 00:04:13,287 --> 00:04:14,586 all the way out there. 49 00:04:14,588 --> 00:04:17,422 I mean it was a dream, after all. 50 00:04:18,725 --> 00:04:20,525 And then you turned to me and you waved. 51 00:04:20,527 --> 00:04:24,763 And like that you were gone. 52 00:04:28,268 --> 00:04:30,269 It's hard to believe just how quickly 53 00:04:30,271 --> 00:04:34,606 the darkness creeps in all the way out here. 54 00:04:34,608 --> 00:04:36,308 The night will fall. 55 00:04:36,310 --> 00:04:37,776 What did you say? 56 00:04:48,888 --> 00:04:49,788 Anna. 57 00:04:51,424 --> 00:04:52,324 No, no! 58 00:05:19,652 --> 00:05:22,387 Hey, buddy, everything okay? 59 00:05:23,523 --> 00:05:26,491 I, um, sorry for calling so late. 60 00:05:27,593 --> 00:05:29,061 It's okay man, I'm still working. 61 00:05:29,063 --> 00:05:29,961 What's up? 62 00:05:33,399 --> 00:05:35,367 Brett, you there? 63 00:05:35,369 --> 00:05:36,335 I'm here. 64 00:05:37,937 --> 00:05:39,905 You were right. 65 00:05:39,907 --> 00:05:43,709 I need to get away from this place. 66 00:05:43,711 --> 00:05:46,745 You want me to make the call or not? 67 00:05:46,747 --> 00:05:49,014 You really think I should go to Sofia? 68 00:05:49,016 --> 00:05:49,915 I do. 69 00:05:51,851 --> 00:05:54,486 It's an amazing city and with your background 70 00:05:54,488 --> 00:05:57,556 you're a perfect fit for the gig. 71 00:05:57,558 --> 00:05:58,824 Go try it for a few weeks. 72 00:05:58,826 --> 00:06:00,459 If you don't like it, come back here 73 00:06:00,461 --> 00:06:01,993 and we'll get back to drinking beer, 74 00:06:01,995 --> 00:06:03,695 figure something else out. 75 00:06:03,697 --> 00:06:04,596 Thanks. 76 00:06:05,898 --> 00:06:08,033 - Well? - Who's the client? 77 00:06:09,836 --> 00:06:12,070 Let's make the call and find out. 78 00:06:17,977 --> 00:06:19,544 Make the call. 79 00:06:20,646 --> 00:06:20,645 You ready? 80 00:06:20,647 --> 00:06:23,749 I'm ready, I'll call you when I get there. 81 00:06:23,751 --> 00:06:24,816 Ya sure, and remember, 82 00:06:24,818 --> 00:06:26,752 you don't like it, we go to plan B. 83 00:06:26,754 --> 00:06:27,986 What's plan B? 84 00:06:29,555 --> 00:06:31,690 There is no plan B, now get the fuck out of here. 85 00:06:31,692 --> 00:06:33,158 Take care of her for me, all right? 86 00:06:33,160 --> 00:06:34,059 Yeah. 87 00:07:37,624 --> 00:07:38,924 American? 88 00:07:39,859 --> 00:07:41,927 Yeah, Los Angeles. 89 00:07:41,929 --> 00:07:43,829 I, I speak American. 90 00:07:46,065 --> 00:07:50,936 I mean, I speak English, but you know what I mean. 91 00:07:50,938 --> 00:07:54,906 Where do you learn to speak Bulgarian? 92 00:07:54,908 --> 00:07:56,508 My wife. 93 00:07:56,510 --> 00:07:59,177 I've lived in Varna for the last three years. 94 00:07:59,179 --> 00:08:01,246 A little rusty though. 95 00:08:01,248 --> 00:08:04,950 Haven't, don't really speak it much anymore. 96 00:09:19,960 --> 00:09:22,928 It survived the bombing. 97 00:09:22,930 --> 00:09:23,995 Excuse me? 98 00:09:24,897 --> 00:09:26,364 The building. 99 00:09:26,366 --> 00:09:28,800 You were wondering why it looks so out of place 100 00:09:28,802 --> 00:09:31,036 - in a street like this. - Okay. 101 00:09:31,038 --> 00:09:34,105 It was the only one that survived. 102 00:09:34,107 --> 00:09:36,341 The rogue missile back in '99 hit here? 103 00:09:36,343 --> 00:09:38,043 No, that was further out. 104 00:09:38,045 --> 00:09:40,312 Closer to the Serbian border, in fact. 105 00:09:40,314 --> 00:09:43,181 This building is much older than that. 106 00:09:43,183 --> 00:09:44,082 Sorry. 107 00:09:45,351 --> 00:09:47,052 Who are ya? 108 00:09:47,054 --> 00:09:47,986 I'm sorry. 109 00:09:47,988 --> 00:09:50,589 Please, forgive my manners. 110 00:09:50,591 --> 00:09:52,891 I'm Martin Barker and this here 111 00:09:52,893 --> 00:09:55,894 is my associate, Goran Stoichkov. 112 00:09:55,896 --> 00:09:58,296 We've been expecting you, Mr. Anderson. 113 00:09:58,298 --> 00:10:00,732 Or may I call you Brett? 114 00:10:00,734 --> 00:10:01,700 Brett's good. 115 00:10:01,702 --> 00:10:02,901 So you two own this place? 116 00:10:02,903 --> 00:10:05,904 No, well, Martin runs it and I assist him, 117 00:10:05,906 --> 00:10:10,141 but the property actually belongs to a firm in the US. 118 00:10:10,943 --> 00:10:10,942 Let's go inside. 119 00:10:10,944 --> 00:10:16,414 Do the interview in my office, I can show you around. 120 00:10:35,434 --> 00:10:36,835 Wow. 121 00:10:38,938 --> 00:10:40,338 Impressive. 122 00:10:40,340 --> 00:10:41,806 Yes. 123 00:10:41,808 --> 00:10:44,242 It's really something else, isn't it? 124 00:10:44,244 --> 00:10:45,744 Come on inside. 125 00:10:57,690 --> 00:10:59,858 Tell me, Brett. 126 00:10:59,860 --> 00:11:01,926 How many years have you been 127 00:11:01,928 --> 00:11:04,829 at the Los Angeles Police Department? 128 00:11:04,831 --> 00:11:06,264 15, retired four. 129 00:11:08,200 --> 00:11:10,201 How many years have you been living in Varna? 130 00:11:10,203 --> 00:11:13,038 Three years and some change. 131 00:11:13,040 --> 00:11:17,142 If you don't mind me asking, why Varna? 132 00:11:17,144 --> 00:11:21,780 I mean, it's a strange choice for an American. 133 00:11:21,782 --> 00:11:25,116 Went there on vacation and never left. 134 00:11:25,118 --> 00:11:29,087 Varna is where you met your wife, correct? 135 00:11:29,089 --> 00:11:30,155 My wife? 136 00:11:31,157 --> 00:11:32,724 Yeah, I met her at a lake there. 137 00:11:32,726 --> 00:11:34,192 What does that have to do with the interview? 138 00:11:34,194 --> 00:11:37,962 I must apologize, Brett, but I'm sure you can understand 139 00:11:37,964 --> 00:11:39,798 given the position on offer, 140 00:11:39,800 --> 00:11:42,267 it's important for us to know as much as we possibly can 141 00:11:42,269 --> 00:11:45,136 about any potential candidate. 142 00:11:45,138 --> 00:11:46,871 Maybe I missed something on the job description, 143 00:11:46,873 --> 00:11:48,206 but what does my dead wife have to do 144 00:11:48,208 --> 00:11:50,375 with me being hired or not? 145 00:11:50,377 --> 00:11:51,943 I'm sorry, Brett. 146 00:11:51,945 --> 00:11:52,844 I, 147 00:11:53,813 --> 00:11:55,980 We didn't mean to offend. 148 00:11:57,049 --> 00:11:59,851 It's just that the company we work for 149 00:11:59,853 --> 00:12:02,353 is a little bit particular 150 00:12:02,355 --> 00:12:06,524 about who they employ as security here at the Zahari. 151 00:12:07,460 --> 00:12:08,359 Please. 152 00:12:09,161 --> 00:12:10,161 Forgive me. 153 00:12:11,797 --> 00:12:14,332 And I am sorry about your wife. 154 00:12:14,334 --> 00:12:16,134 Thank you. 155 00:12:16,136 --> 00:12:20,138 Do you have any plans to return to the U.S., Mr. Anderson? 156 00:12:20,140 --> 00:12:21,239 Call me Brett. 157 00:12:21,241 --> 00:12:24,275 And no, I consider Varna my home now. 158 00:12:24,277 --> 00:12:26,511 - Coffee? - No, thank you. 159 00:12:29,148 --> 00:12:31,416 You don't speak any Bulgarian, do you? 160 00:12:31,418 --> 00:12:32,951 A little. 161 00:12:32,953 --> 00:12:36,254 Enough to make myself understood, you know. 162 00:12:36,256 --> 00:12:39,390 In any case, language isn't really 163 00:12:39,392 --> 00:12:42,260 an essential requirement for the job. 164 00:12:42,262 --> 00:12:44,529 But, I think that's good to know. 165 00:12:44,531 --> 00:12:47,932 So what is an essential requirement? 166 00:12:48,968 --> 00:12:51,836 Well, whilst there's nothing 167 00:12:51,838 --> 00:12:56,174 particularly demanding about your position, 168 00:12:56,176 --> 00:13:00,345 Goran and I, and more importantly the management, 169 00:13:00,347 --> 00:13:03,414 expect a certain type of discretion. 170 00:13:04,817 --> 00:13:05,517 I see. 171 00:13:07,052 --> 00:13:09,988 So, what kind of business do you guys run out of this place 172 00:13:09,990 --> 00:13:13,458 other than four apartments in a three story building? 173 00:13:13,460 --> 00:13:16,194 Sorry for the questions, you know, old habits die hard. 174 00:13:16,196 --> 00:13:17,862 It's perfectly okay. 175 00:13:17,864 --> 00:13:20,198 We store our own products in the basement of the building 176 00:13:20,200 --> 00:13:24,435 and we run a property real estate company out of the office. 177 00:13:24,437 --> 00:13:26,437 You know, it generates a little bit extra money, 178 00:13:26,439 --> 00:13:28,406 income throughout the year. 179 00:13:28,408 --> 00:13:30,475 What sort of products? 180 00:13:35,114 --> 00:13:36,014 Come. 181 00:13:37,249 --> 00:13:39,217 Let me show you something. 182 00:13:39,219 --> 00:13:42,954 This elevator is nearly as old as the building itself. 183 00:13:42,956 --> 00:13:45,623 Judging by that key I can tell. 184 00:13:45,625 --> 00:13:48,259 It's old, but it definitely works. 185 00:13:48,261 --> 00:13:51,996 Maybe we should take the stairs? 186 00:13:51,998 --> 00:13:53,431 I want to show you the basement. 187 00:13:53,433 --> 00:13:56,100 And the only way to the basement is with this elevator. 188 00:13:56,102 --> 00:13:56,100 What if there is a power outage? 189 00:13:56,102 --> 00:14:00,405 It automatically switches to a hydraulic system. 190 00:14:00,407 --> 00:14:03,007 There is a panic button that is wired directly 191 00:14:03,009 --> 00:14:06,211 to our office, as well as our cell phones. 192 00:14:06,213 --> 00:14:07,979 In any case, that's never happened. 193 00:14:13,152 --> 00:14:15,954 Hope it stays that way. 194 00:14:25,331 --> 00:14:27,332 Fascinating. 195 00:14:27,334 --> 00:14:29,100 Certainly is. 196 00:14:29,102 --> 00:14:30,201 What's on the top floor? 197 00:14:30,203 --> 00:14:30,201 The penthouse. 198 00:14:30,203 --> 00:14:33,004 The owner of the company stays in the building 199 00:14:33,006 --> 00:14:34,405 from time to time. 200 00:14:36,175 --> 00:14:38,409 So, you have to use the key 201 00:14:38,411 --> 00:14:40,311 every single time you use the lift? 202 00:14:40,313 --> 00:14:41,212 Every time. 203 00:14:41,214 --> 00:14:42,947 Won't work otherwise. 204 00:14:42,949 --> 00:14:44,148 There's two keys. 205 00:14:44,150 --> 00:14:45,617 I have one on me all time. 206 00:14:45,619 --> 00:14:47,452 You have the other. 207 00:14:56,562 --> 00:14:59,397 The basement is deep underground. 208 00:15:00,566 --> 00:15:02,066 Takes a minute. 209 00:15:09,642 --> 00:15:10,608 You're going to need the key 210 00:15:10,610 --> 00:15:13,444 to get in the basement as well. 211 00:15:25,358 --> 00:15:27,158 This way, please. 212 00:15:30,529 --> 00:15:34,032 In here you start the most important part of your routine. 213 00:15:34,034 --> 00:15:36,701 8:00 a.m. sharp, every morning. 214 00:15:36,703 --> 00:15:40,972 Some pretty vintage equipment you got here. 215 00:15:40,974 --> 00:15:43,107 It all serves a purpose. 216 00:15:43,109 --> 00:15:45,143 What are all the monitors for? 217 00:15:45,145 --> 00:15:46,210 Follow me. 218 00:16:06,332 --> 00:16:07,231 Wow. 219 00:16:08,334 --> 00:16:11,002 What do you keep back there, King Kong? 220 00:16:11,004 --> 00:16:12,637 This is our storage hangar. 221 00:16:12,639 --> 00:16:17,041 We seldom use it and you won't ever need to venture inside. 222 00:16:22,448 --> 00:16:24,482 What do these symbols mean? 223 00:16:24,484 --> 00:16:27,218 What we discovered is these are actually letters 224 00:16:27,220 --> 00:16:29,721 from the Enochian alphabet. 225 00:16:29,723 --> 00:16:32,223 Unfortunately, we just don't know what they mean. 226 00:16:32,225 --> 00:16:34,625 It's pretty sturdy as you can see. 227 00:16:34,627 --> 00:16:37,495 Yeah, makes you wonder what it was built for. 228 00:16:37,497 --> 00:16:39,097 Anyway. 229 00:16:39,099 --> 00:16:40,398 The monitors in the other room are connected 230 00:16:40,400 --> 00:16:42,166 to security cameras inside the hangar. 231 00:16:42,168 --> 00:16:43,067 Come. 232 00:16:52,144 --> 00:16:54,479 All the cameras are connected to this computer 233 00:16:54,481 --> 00:16:57,582 which records 24 hours a day, seven days a week. 234 00:16:57,584 --> 00:16:59,417 How do you see anything with the lighting in there? 235 00:16:59,419 --> 00:17:01,652 We had the building rewired several years ago. 236 00:17:01,654 --> 00:17:03,621 Just didn't have time to do the hangar. 237 00:17:03,623 --> 00:17:06,557 So until we do, this is all we got. 238 00:17:08,093 --> 00:17:09,527 Is there sand on the floor? 239 00:17:09,529 --> 00:17:11,429 The inside of the hangar was never finished. 240 00:17:11,431 --> 00:17:14,332 So yes, what you are looking at is grit and sand. 241 00:17:14,334 --> 00:17:15,767 So, say I take this job. 242 00:17:15,769 --> 00:17:18,770 What exactly is it that I do when I come down here? 243 00:17:18,772 --> 00:17:20,405 Okay. 244 00:17:20,407 --> 00:17:22,607 You use this computer to check recordings every day, 245 00:17:22,609 --> 00:17:24,242 twice a day. 246 00:17:24,244 --> 00:17:26,110 It's a simple piece of software which is designed 247 00:17:26,112 --> 00:17:28,746 to red-flag anything out of the ordinary. 248 00:17:28,748 --> 00:17:31,749 All you have to do is click 249 00:17:31,751 --> 00:17:33,451 on one of the flagged recordings 250 00:17:33,453 --> 00:17:35,486 and it brings it up on the screen. 251 00:17:35,488 --> 00:17:37,555 There's a log book over there. 252 00:17:37,557 --> 00:17:39,223 You need to sign it and fill it out 253 00:17:39,225 --> 00:17:40,658 every time you come down. 254 00:17:40,660 --> 00:17:42,593 When was the last time something came up? 255 00:17:42,595 --> 00:17:43,561 Never. 256 00:17:45,231 --> 00:17:47,532 What do you need all the cameras for then? 257 00:17:47,534 --> 00:17:49,801 To protect our interest. 258 00:17:49,803 --> 00:17:52,070 How large is this space? 259 00:17:52,072 --> 00:17:53,671 Cameras have been placed throughout 260 00:17:53,673 --> 00:17:56,407 so we can see what we need to see. 261 00:17:56,409 --> 00:17:58,242 That is if you can see anything at all. 262 00:17:58,244 --> 00:18:00,545 I mean, I never go in there? 263 00:18:00,547 --> 00:18:01,612 No. 264 00:18:01,614 --> 00:18:03,648 Just come down, check the recordings 265 00:18:03,650 --> 00:18:06,551 and make sure you fill that log book out. 266 00:18:06,553 --> 00:18:09,353 But if you notice anything out of the ordinary, 267 00:18:09,355 --> 00:18:11,089 and we mean any... 268 00:18:11,091 --> 00:18:14,692 Goran's trying to say, is even if you get 269 00:18:14,694 --> 00:18:18,763 the slightest inkling of something strange, 270 00:18:18,765 --> 00:18:22,667 you have to let us know as soon as possible. 271 00:18:23,535 --> 00:18:24,602 Like what? 272 00:18:25,504 --> 00:18:27,405 I wouldn't worry about it. 273 00:18:27,407 --> 00:18:29,574 I mean, you've seen the size of the door, right? 274 00:18:29,576 --> 00:18:31,209 That's a good point. 275 00:18:31,211 --> 00:18:34,846 However, if you do see something strange use this. 276 00:18:36,548 --> 00:18:39,183 You press speed dial one 277 00:18:39,185 --> 00:18:41,619 and someone will answer and instruct you what to do. 278 00:18:41,621 --> 00:18:43,154 Someone? 279 00:18:43,156 --> 00:18:44,555 An employee. 280 00:18:44,557 --> 00:18:46,324 Consultant, if you might. 281 00:18:46,326 --> 00:18:47,558 So, that's it? 282 00:18:48,527 --> 00:18:50,261 That's it. 283 00:18:55,701 --> 00:18:57,368 Well, Milan said something about an apartment. 284 00:18:57,370 --> 00:18:57,368 Yes. 285 00:18:57,370 --> 00:19:01,572 There's a two bedroom apartment on the first floor. 286 00:19:01,574 --> 00:19:05,276 I mean, it's small, but it's cozy. 287 00:19:05,278 --> 00:19:09,480 Has cable TV and all the bells and whistles. 288 00:19:09,482 --> 00:19:12,783 So, but that's only if you're interested. 289 00:19:14,686 --> 00:19:16,521 I'm interested. 290 00:19:16,523 --> 00:19:17,655 Great news. 291 00:19:18,657 --> 00:19:20,224 Welcome aboard. 292 00:19:20,226 --> 00:19:21,592 We'll need to sign some papers upstairs. 293 00:19:21,594 --> 00:19:23,594 Then we can show you where you are staying. 294 00:19:23,596 --> 00:19:24,829 Alright. 295 00:19:37,509 --> 00:19:39,644 Welcome to your new home. 296 00:19:49,922 --> 00:19:53,758 You should find everything you need in here. 297 00:19:53,760 --> 00:19:55,326 This is great. 298 00:19:57,362 --> 00:19:58,696 Thanks. 299 00:19:58,698 --> 00:20:00,231 Here's my contact details. 300 00:20:00,233 --> 00:20:01,399 We are not here every day, 301 00:20:01,401 --> 00:20:04,268 so if you need anything at all just call. 302 00:20:04,270 --> 00:20:05,603 When do I start? 303 00:20:05,605 --> 00:20:08,973 Tomorrow. 304 00:20:08,975 --> 00:20:10,708 One last thing. 305 00:20:10,710 --> 00:20:15,313 Please remember to always lock the front main entrance 306 00:20:15,315 --> 00:20:18,616 every night, 11:00 p.m. to 8:00 a.m. 307 00:20:18,618 --> 00:20:19,517 That's it. 308 00:20:20,619 --> 00:20:21,586 I'll drop by later to leave the keys 309 00:20:21,588 --> 00:20:23,554 to the main entrance. 310 00:20:23,556 --> 00:20:23,554 Great. 311 00:20:23,556 --> 00:20:25,790 Where do I get a bite to eat around here? 312 00:20:25,792 --> 00:20:27,658 There is a restaurant across the street 313 00:20:27,660 --> 00:20:29,994 or you can try the caf� around the corner. 314 00:20:29,996 --> 00:20:30,895 Alright. 315 00:20:33,332 --> 00:20:34,232 Thank you. 316 00:20:34,933 --> 00:20:36,767 And Brett. 317 00:20:36,769 --> 00:20:38,269 Yeah? 318 00:20:38,271 --> 00:20:40,338 Make yourself at home. 319 00:22:25,844 --> 00:22:26,744 Hello? 320 00:22:32,417 --> 00:22:33,150 Hello? 321 00:22:40,759 --> 00:22:41,826 Sorry. 322 00:22:45,997 --> 00:22:46,897 Wait! 323 00:22:54,673 --> 00:22:57,908 Yeah, these guys, they are a little strange. 324 00:22:57,910 --> 00:23:00,678 And I think I almost gave the cleaning lady 325 00:23:00,680 --> 00:23:03,848 a heart attack when I bumped into her. 326 00:23:03,850 --> 00:23:06,751 Yeah, just scared the crap out of her is all. 327 00:23:06,753 --> 00:23:08,819 But you're right about this job being a walk in the park, 328 00:23:08,821 --> 00:23:10,054 there's nothing to it. 329 00:23:10,056 --> 00:23:11,822 Yeah, I don't really do anything. 330 00:23:11,824 --> 00:23:13,524 I'm just being paid to, I guess, 331 00:23:13,526 --> 00:23:15,993 watch a bunch of empty rooms. 332 00:23:17,929 --> 00:23:19,897 Yeah, yeah, I'm here. 333 00:23:22,868 --> 00:23:22,867 Thanks, man. 334 00:23:22,869 --> 00:23:26,003 Well, maybe you should consider visiting me. 335 00:23:26,005 --> 00:23:27,605 Maybe you'd actually be inspired to write something 336 00:23:27,607 --> 00:23:29,874 that people would want to read. 337 00:23:29,876 --> 00:23:31,509 I'm just saying, man, 338 00:23:31,511 --> 00:23:35,579 I've read coloring books with better character development. 339 00:23:35,581 --> 00:23:38,916 All right, bye. 340 00:23:48,460 --> 00:23:50,728 American coffee, please. 341 00:23:50,730 --> 00:23:53,898 You don't want that shit. 342 00:23:53,900 --> 00:23:55,966 Can I offer you a real coffee instead? 343 00:23:55,968 --> 00:23:58,502 Well, I happen to love that shit, but sure, 344 00:23:58,504 --> 00:24:01,105 I'll go ahead and try one of your so-called coffees, sure. 345 00:24:01,107 --> 00:24:03,073 Take a seat. 346 00:24:07,646 --> 00:24:09,046 I saw you yesterday. 347 00:24:09,048 --> 00:24:12,683 In the cab, while I was cleaning outside. 348 00:24:13,919 --> 00:24:15,453 Visiting someone? 349 00:24:15,455 --> 00:24:18,189 Actually I just took a job around the corner. 350 00:24:18,191 --> 00:24:19,824 At the Zahari? 351 00:24:19,826 --> 00:24:23,994 I thought that place was some sort of a retirement home. 352 00:24:25,664 --> 00:24:29,066 Yeah, I'm not exactly sure what it is. 353 00:24:34,172 --> 00:24:35,940 Not bad. 354 00:24:35,942 --> 00:24:36,907 Told you. 355 00:24:40,078 --> 00:24:41,612 Brett. 356 00:24:41,614 --> 00:24:43,013 Welcome to Sofia, Brett. 357 00:24:43,015 --> 00:24:44,081 I'm Zara. 358 00:24:44,083 --> 00:24:47,718 So, um, what kind of work do you do 359 00:24:47,720 --> 00:24:49,186 over there at the Zahari? 360 00:24:49,188 --> 00:24:50,154 Security. 361 00:24:50,156 --> 00:24:51,088 Security? 362 00:24:51,090 --> 00:24:52,790 For what? 363 00:24:52,792 --> 00:24:55,059 I never see anybody going or coming from that place. 364 00:24:55,061 --> 00:24:59,763 When I figure it out I'll let you know. 365 00:24:59,765 --> 00:25:01,999 Is this your place? 366 00:25:02,001 --> 00:25:04,902 No, I just, I just work here. 367 00:25:04,904 --> 00:25:06,937 This pays the bills while I study for my Masters. 368 00:25:06,939 --> 00:25:08,772 What are you majoring in? 369 00:25:08,774 --> 00:25:10,007 Art history. 370 00:25:11,710 --> 00:25:15,946 So, pleasure to meet you. 371 00:25:17,749 --> 00:25:20,050 The pleasure is all mine. 372 00:26:14,373 --> 00:26:15,773 Christ, Brett. 373 00:27:26,444 --> 00:27:27,277 Coffee? 374 00:27:27,279 --> 00:27:29,313 Please. 375 00:27:29,315 --> 00:27:31,281 Did you catch that storm the other night? 376 00:27:31,283 --> 00:27:32,216 Yeah. 377 00:27:32,218 --> 00:27:33,684 Kept me up all night. 378 00:27:33,686 --> 00:27:35,986 End of the world, I tell you. 379 00:27:35,988 --> 00:27:39,156 I saw a removal van parked outside. 380 00:27:40,058 --> 00:27:41,191 All moved in? 381 00:27:42,160 --> 00:27:44,728 Are you spying on me, Zara? 382 00:27:44,730 --> 00:27:48,265 No, I, there's nothing else to do 383 00:27:48,267 --> 00:27:51,802 around these parts except watch people. 384 00:27:58,309 --> 00:28:00,110 So, tell me, Brett, 385 00:28:01,179 --> 00:28:04,048 how does an American man wind up in Bulgaria 386 00:28:04,050 --> 00:28:06,150 working as a security guard? 387 00:28:06,152 --> 00:28:09,987 It's a long story, but the short version is 388 00:28:09,989 --> 00:28:12,389 is once upon a time I was a cop in Los Angeles. 389 00:28:12,391 --> 00:28:14,091 So a security job seemed to fit. 390 00:28:14,093 --> 00:28:16,460 And you what, came to Bulgaria 391 00:28:16,462 --> 00:28:20,397 just to watch other people's stuff? 392 00:28:20,399 --> 00:28:21,699 Not exactly. 393 00:28:21,701 --> 00:28:23,000 I flew in from Varna. 394 00:28:23,002 --> 00:28:24,201 That's where I live. 395 00:28:24,203 --> 00:28:25,269 Well, lived. 396 00:28:26,204 --> 00:28:27,438 Live, lived? 397 00:28:28,707 --> 00:28:31,742 It's a long story, like I said. 398 00:28:31,744 --> 00:28:33,210 I retired there. 399 00:28:33,212 --> 00:28:35,913 A little young to be retired, aren't you? 400 00:28:35,915 --> 00:28:40,150 I'll take that as a compliment, thank you. 401 00:28:40,152 --> 00:28:41,218 Did you know that your building 402 00:28:41,220 --> 00:28:43,854 is quite famous around these parts? 403 00:28:43,856 --> 00:28:45,989 There are a lot of history behind those walls. 404 00:28:45,991 --> 00:28:49,059 Yes, so people keep telling me. 405 00:28:49,061 --> 00:28:50,227 I've only ever read about it, 406 00:28:50,229 --> 00:28:53,063 never actually been inside but, 407 00:28:54,165 --> 00:28:58,368 this place has weathered a lot over the years. 408 00:28:58,370 --> 00:29:00,270 Never been inside? 409 00:29:00,272 --> 00:29:02,239 No. 410 00:29:02,241 --> 00:29:05,776 Well, maybe sometime you can come by, 411 00:29:05,778 --> 00:29:07,044 I could show you around. 412 00:29:07,046 --> 00:29:07,044 I mean, it's pretty spectacular inside. 413 00:29:07,046 --> 00:29:12,216 It would also liven up what is usually a very boring day. 414 00:29:12,218 --> 00:29:15,285 Call me and we'll set something up. 415 00:29:15,287 --> 00:29:18,088 I would if I had your number. 416 00:29:19,124 --> 00:29:21,191 Let me see your phone. 417 00:29:28,133 --> 00:29:32,369 Well, now you do. 418 00:30:32,530 --> 00:30:33,497 What the... 419 00:30:56,322 --> 00:30:56,320 Ya? 420 00:30:56,322 --> 00:31:01,391 Yeah, um, I was told to call this number if something... 421 00:31:03,127 --> 00:31:05,162 What's the problem, Mr. Anderson? 422 00:31:05,164 --> 00:31:08,565 Well, actually I'm not sure. 423 00:31:08,567 --> 00:31:10,534 I'm not even positive I saw something, 424 00:31:10,536 --> 00:31:12,002 it's just that... 425 00:31:12,670 --> 00:31:14,605 I'm on the way, Mr. Anderson. 426 00:31:14,607 --> 00:31:16,607 Meet me at the front of the building in, 427 00:31:16,609 --> 00:31:19,409 shall we say, 15 minutes? 428 00:31:19,411 --> 00:31:21,044 Sure. 429 00:31:21,046 --> 00:31:23,380 Who is this I'm talking to? 430 00:31:24,282 --> 00:31:25,182 Hello? 431 00:31:27,018 --> 00:31:27,918 Hello? 432 00:31:53,378 --> 00:31:54,611 Wait please. 433 00:31:58,049 --> 00:31:59,316 Mr. Anderson? 434 00:31:59,318 --> 00:32:00,550 Yeah. 435 00:32:00,552 --> 00:32:02,219 Sorry, I didn't realize... 436 00:32:02,221 --> 00:32:04,521 Don't worry, Mr. Anderson, you are not the first. 437 00:32:04,523 --> 00:32:06,556 And you certainly won't be the last. 438 00:32:06,558 --> 00:32:07,457 Jacob. 439 00:32:09,327 --> 00:32:12,062 Pleasure to meet you, Jacob. 440 00:32:13,364 --> 00:32:16,533 He's been paid, Mr. Anderson. 441 00:32:16,535 --> 00:32:17,734 It's Brett. 442 00:32:19,338 --> 00:32:21,471 Well then, Mr. Brett, would you be so kind 443 00:32:21,473 --> 00:32:24,708 as to escort me downstairs to the basement? 444 00:32:24,710 --> 00:32:26,243 Absolutely. 445 00:32:26,245 --> 00:32:27,544 This way. 446 00:32:27,546 --> 00:32:29,112 Watch your step. 447 00:32:35,420 --> 00:32:39,156 I wasn't always blind during my time here. 448 00:32:40,491 --> 00:32:44,127 I remember it like the back of my hand. 449 00:32:45,496 --> 00:32:48,131 I'm sorry, you worked here? 450 00:32:48,766 --> 00:32:50,567 For some time, yes. 451 00:32:53,237 --> 00:32:54,972 What did the camera record? 452 00:32:54,974 --> 00:32:59,209 And again, I remind you, Brett, please, in detail. 453 00:33:00,311 --> 00:33:01,445 It's just a blur. 454 00:33:01,447 --> 00:33:02,512 I mean, it looked like the shadow 455 00:33:02,514 --> 00:33:04,648 of something moving really fast. 456 00:33:04,650 --> 00:33:06,083 I tried to play it back slowly 457 00:33:06,085 --> 00:33:08,418 and I couldn't make anything out. 458 00:33:08,420 --> 00:33:11,121 I'm going to need you to play it back. 459 00:33:11,123 --> 00:33:13,023 Frame by frame. 460 00:33:13,025 --> 00:33:17,361 And take me through everything you see on the screen. 461 00:33:17,363 --> 00:33:19,663 It's a couple of frames is all there is. 462 00:33:19,665 --> 00:33:22,532 I mean, it's less than a second. 463 00:33:22,534 --> 00:33:25,469 Can you make anything else out? 464 00:33:25,471 --> 00:33:28,472 You said it looked like a shadow. 465 00:33:28,474 --> 00:33:29,806 Shadow of what? 466 00:33:31,075 --> 00:33:33,510 Honestly, Jacob, I have no idea. 467 00:33:34,746 --> 00:33:36,580 It could be anything. 468 00:33:40,018 --> 00:33:43,186 Are there any marks on the ground? 469 00:33:43,188 --> 00:33:45,088 What kind of marks? 470 00:33:45,090 --> 00:33:47,324 Like footprints. 471 00:33:48,393 --> 00:33:49,626 No, nothing. 472 00:33:50,628 --> 00:33:52,496 Am I supposed to be looking for footprints? 473 00:33:52,498 --> 00:33:54,564 Play it again, please. 474 00:34:00,471 --> 00:34:01,638 Well, maybe if the lighting was better in there 475 00:34:01,640 --> 00:34:03,306 I could see something. 476 00:34:03,308 --> 00:34:05,442 But honestly, I don't know what the hell I'm looking at. 477 00:34:05,444 --> 00:34:06,676 And I really think we should go in there 478 00:34:06,678 --> 00:34:10,347 and take a look around. Absolutely not. 479 00:34:11,449 --> 00:34:13,583 You know what, Jacob? 480 00:34:14,786 --> 00:34:18,789 I'm playing along because you seem like a nice enough guy. 481 00:34:18,791 --> 00:34:21,491 But honestly, I'm getting a little sick and tired 482 00:34:21,493 --> 00:34:23,293 of this Cloak and Dagger bullshit. 483 00:34:23,295 --> 00:34:24,828 Who are you? 484 00:34:24,830 --> 00:34:26,229 Why did you take a cab over here 485 00:34:26,231 --> 00:34:27,464 in the middle of the night to come look 486 00:34:27,466 --> 00:34:29,599 at some blur which is probably nothing, 487 00:34:29,601 --> 00:34:29,599 but we're not gonna know that 488 00:34:29,601 --> 00:34:32,602 because you won't let me go in there and take a look around. 489 00:34:32,604 --> 00:34:35,072 My, my, my. 490 00:34:35,074 --> 00:34:37,874 Martin did say you are the inquisitive type. 491 00:34:37,876 --> 00:34:40,844 He certainly wasn't wrong. 492 00:34:40,846 --> 00:34:41,745 But, 493 00:34:44,082 --> 00:34:47,250 I believe he picked the right man for the job. 494 00:34:47,252 --> 00:34:49,319 You didn't answer my question, Jacob. 495 00:34:49,321 --> 00:34:50,387 Who are you? 496 00:34:51,622 --> 00:34:52,689 Very well. 497 00:34:55,426 --> 00:35:00,363 I work for Martin, Goran, 498 00:35:00,365 --> 00:35:02,632 and the company as a consultant, Brett. 499 00:35:02,634 --> 00:35:03,733 Satisfied? 500 00:35:03,735 --> 00:35:05,135 Consultant? 501 00:35:05,137 --> 00:35:06,236 Well, they did mention something about that 502 00:35:06,238 --> 00:35:07,370 in the interview. 503 00:35:07,372 --> 00:35:08,538 You could have just said that. 504 00:35:08,540 --> 00:35:10,540 Yes, I could have, but I didn't. 505 00:35:10,542 --> 00:35:13,143 And before I worked for Martin and Goran, 506 00:35:13,145 --> 00:35:15,645 I did what you are doing now. 507 00:35:16,547 --> 00:35:19,416 How long did you work for these people? 508 00:35:19,418 --> 00:35:22,652 Until my eyesight was taken from me. 509 00:35:24,489 --> 00:35:27,457 What good is a night watchman who's blind? 510 00:35:27,459 --> 00:35:29,359 Answer me that, Brett. 511 00:35:41,639 --> 00:35:43,340 Should we call Martin and Goran 512 00:35:43,342 --> 00:35:45,642 so they can tell someone at the company what's happened? 513 00:35:45,644 --> 00:35:47,611 There's no need for that. 514 00:35:47,613 --> 00:35:50,580 I shall inform them in the morning. 515 00:35:55,686 --> 00:35:57,687 What are you doing? 516 00:35:58,623 --> 00:36:00,857 Listening, Mr. Anderson. 517 00:36:03,327 --> 00:36:04,561 I'm listening. 518 00:36:43,868 --> 00:36:45,402 Zara. 519 00:36:45,404 --> 00:36:46,603 Brett, hi. 520 00:36:46,605 --> 00:36:47,837 Um, what's up? 521 00:36:49,674 --> 00:36:49,673 Sorry for calling so late. 522 00:36:49,675 --> 00:36:54,544 I was just wondering if you could help me with something. 523 00:36:54,546 --> 00:36:55,612 I can try, yeah. 524 00:36:55,614 --> 00:36:57,280 What you were telling me today, 525 00:36:57,282 --> 00:36:59,749 about this building being so famous around these parts, 526 00:36:59,751 --> 00:36:59,749 I was trying to find something online, 527 00:36:59,751 --> 00:37:04,754 but all I could find were a couple of pretty light articles. 528 00:37:04,756 --> 00:37:07,657 Well, there isn't really much about things 529 00:37:07,659 --> 00:37:09,226 like that online. 530 00:37:09,228 --> 00:37:10,994 The stories mostly came from locals 531 00:37:10,996 --> 00:37:13,663 and people who live nearby, you know. 532 00:37:13,665 --> 00:37:15,899 Yeah, well, I guess that explains it. 533 00:37:15,901 --> 00:37:17,734 Why do you ask? 534 00:37:17,736 --> 00:37:19,769 Are you looking into the murders? 535 00:37:19,771 --> 00:37:20,837 Murders? 536 00:37:22,240 --> 00:37:25,709 Didn't they tell you about the twin girls 537 00:37:25,711 --> 00:37:27,744 that were found dead there when you took the job? 538 00:37:27,746 --> 00:37:28,678 No. 539 00:37:28,680 --> 00:37:30,313 No, they didn't. 540 00:37:30,315 --> 00:37:31,314 Geez. 541 00:37:32,783 --> 00:37:32,782 A while back 542 00:37:36,287 --> 00:37:38,321 this guy tried to break into the building 543 00:37:38,323 --> 00:37:40,724 in the middle of the night. 544 00:37:40,726 --> 00:37:43,693 When the police were called, 545 00:37:43,695 --> 00:37:46,029 they checked the trunk of his car 546 00:37:46,031 --> 00:37:49,766 and found the bodies of two eight year old girls, 547 00:37:49,768 --> 00:37:51,468 twins, inside it. 548 00:37:51,470 --> 00:37:52,702 Christ. 549 00:37:52,704 --> 00:37:54,871 It actually gets a lot weirder. 550 00:37:54,873 --> 00:37:57,674 Turns out he was their father. 551 00:37:57,676 --> 00:37:58,908 He claimed their mother killed them, 552 00:37:58,910 --> 00:38:01,511 but when the police went looking for her, 553 00:38:01,513 --> 00:38:03,513 they couldn't find her. 554 00:38:04,515 --> 00:38:05,482 What happened to her? 555 00:38:05,484 --> 00:38:06,750 She disappeared. 556 00:38:06,752 --> 00:38:09,085 Nobody knows where. 557 00:38:09,087 --> 00:38:11,788 Did he say anything else? 558 00:38:11,790 --> 00:38:14,724 He wouldn't speak to the cops or anyone else. 559 00:38:14,726 --> 00:38:17,294 Couple of days later and he was found dead. 560 00:38:17,296 --> 00:38:18,695 He hung himself. 561 00:38:20,798 --> 00:38:23,600 Listen, um, if you have some time tomorrow, could we meet? 562 00:38:23,602 --> 00:38:26,436 I can meet you, after I finish up at the caf�. 563 00:38:26,438 --> 00:38:27,337 Perfect. 564 00:41:11,203 --> 00:41:13,002 Mr. Anderson, Brett, you're awake. 565 00:41:13,004 --> 00:41:14,971 Yeah, Martin, listen, I'm sorry. 566 00:41:14,973 --> 00:41:19,175 My alarm, last night, I'm not really sure what happened. 567 00:41:19,177 --> 00:41:21,845 It's okay, these things happen. 568 00:41:21,847 --> 00:41:22,912 You met Jacob last night. 569 00:41:22,914 --> 00:41:24,614 I did, yeah. 570 00:41:24,616 --> 00:41:26,950 Called him, correct? 571 00:41:26,952 --> 00:41:28,218 Was I not supposed to? 572 00:41:28,220 --> 00:41:29,652 No, no, no. 573 00:41:29,654 --> 00:41:31,888 You did the right thing, you did the right thing. 574 00:41:31,890 --> 00:41:34,157 I'm here, I'm making a copy of the recordings. 575 00:41:34,159 --> 00:41:36,092 I've gotta get it to the company, they want to review it. 576 00:41:36,094 --> 00:41:38,528 Well shouldn't we go in there and check things out? 577 00:41:38,530 --> 00:41:39,262 No. 578 00:41:42,967 --> 00:41:45,902 Everything I need, right here. 579 00:41:45,904 --> 00:41:48,304 Look, keep doing what you're doing. 580 00:41:48,306 --> 00:41:50,006 And get that alarm clock fixed, yes? 581 00:41:50,008 --> 00:41:52,809 - Sure, yeah. - All right, goodbye, Brett. 582 00:41:52,811 --> 00:41:53,710 Bye. 583 00:42:43,661 --> 00:42:44,561 Wow! 584 00:42:47,031 --> 00:42:49,098 This place is so cool. 585 00:42:56,674 --> 00:42:59,676 Wait until you see the apartment. 586 00:43:01,712 --> 00:43:02,612 Finally. 587 00:43:03,380 --> 00:43:05,315 This is Zahari's place. 588 00:43:22,099 --> 00:43:23,666 She's very pretty. 589 00:43:25,002 --> 00:43:26,069 Who is she? 590 00:43:26,071 --> 00:43:27,303 It's my wife. 591 00:43:27,305 --> 00:43:29,038 My late wife. 592 00:43:29,040 --> 00:43:30,907 Sorry. 593 00:43:30,909 --> 00:43:33,276 I didn't mean to say... 594 00:43:33,278 --> 00:43:34,344 It's okay. 595 00:43:35,346 --> 00:43:36,412 Don't worry. 596 00:43:41,752 --> 00:43:43,086 You look good in uniform. 597 00:43:43,088 --> 00:43:45,855 That was taken a very long time ago. 598 00:43:45,857 --> 00:43:47,190 And who's that? 599 00:43:48,959 --> 00:43:51,961 It's Frank, my old partner. 600 00:43:51,963 --> 00:43:55,698 That actually was the last day I ever wore that uniform. 601 00:43:55,700 --> 00:43:57,100 Why? 602 00:43:57,102 --> 00:43:59,268 I quit two weeks later. 603 00:44:00,070 --> 00:44:01,738 What did you do? 604 00:44:01,740 --> 00:44:02,839 Shoot someone? 605 00:44:02,841 --> 00:44:04,307 A kid. 606 00:44:04,309 --> 00:44:06,042 Gang member. 607 00:44:06,044 --> 00:44:06,042 He was 15 years old. 608 00:44:06,044 --> 00:44:09,045 He had just murdered Frank in front of me, 609 00:44:09,047 --> 00:44:11,781 and I was gonna be next if I didn't do something. 610 00:44:11,783 --> 00:44:12,915 Jesus, I'm sorry. 611 00:44:12,917 --> 00:44:14,384 Jesus. 612 00:44:14,386 --> 00:44:15,451 I'm sorry. 613 00:44:15,453 --> 00:44:17,120 Really, I... 614 00:44:17,122 --> 00:44:18,354 Where are you going? 615 00:44:18,356 --> 00:44:20,023 I have to leave, you know, I have to 616 00:44:20,025 --> 00:44:23,092 because I don't want to put my foot in my mouth again. 617 00:44:23,094 --> 00:44:25,061 Wait, no, no, no, no. 618 00:44:25,896 --> 00:44:26,996 Don't leave. 619 00:44:26,998 --> 00:44:28,064 Stay, stay. 620 00:44:29,967 --> 00:44:31,434 I want you to stay. 621 00:46:08,432 --> 00:46:09,265 Hey. 622 00:46:09,267 --> 00:46:10,466 Hey. 623 00:46:10,468 --> 00:46:13,069 I thought you'd gone. 624 00:46:13,071 --> 00:46:16,239 I'm not going anywhere. 625 00:46:18,910 --> 00:46:20,243 Couldn't sleep? 626 00:46:21,278 --> 00:46:22,345 Bad dream. 627 00:46:26,150 --> 00:46:27,483 I can fix that. 628 00:47:09,293 --> 00:47:10,426 What the... 629 00:47:48,398 --> 00:47:51,300 - And you touched nothing? - No. 630 00:47:55,672 --> 00:47:57,006 Are you sure? 631 00:47:57,008 --> 00:47:59,041 Martin, please. 632 00:47:59,043 --> 00:48:00,243 Look, I checked the monitor, 633 00:48:00,245 --> 00:48:01,477 I saw whatever the hell it was that was on it 634 00:48:01,479 --> 00:48:02,411 and I called you. 635 00:48:02,413 --> 00:48:04,080 In that exact order. 636 00:48:04,082 --> 00:48:05,414 It's fine, fine. 637 00:48:07,351 --> 00:48:09,418 He followed procedures, Martin. 638 00:48:09,420 --> 00:48:11,387 Exactly as requested. 639 00:48:12,489 --> 00:48:16,225 Now, let us examine the footage, shall we? 640 00:48:28,338 --> 00:48:30,973 See right there, you know what that looks to me? 641 00:48:30,975 --> 00:48:32,708 That looks just like... 642 00:48:34,244 --> 00:48:36,345 Are you certain they are footprints? 643 00:48:36,347 --> 00:48:38,381 I'm looking right at it, Jacob. 644 00:48:38,383 --> 00:48:42,151 And what is it with you three questioning everything I say? 645 00:48:42,153 --> 00:48:43,552 I see them, too. 646 00:48:44,655 --> 00:48:47,490 We're have to go inside the hangar. 647 00:48:50,427 --> 00:48:52,061 Take a closer look. 648 00:48:53,697 --> 00:48:57,433 Jake, I need you to wait here, please. 649 00:48:57,435 --> 00:48:59,468 We are going inside? 650 00:48:59,470 --> 00:49:00,303 Now we are talking. 651 00:49:00,305 --> 00:49:01,203 Let's go. 652 00:49:43,213 --> 00:49:44,447 Coming or not? 653 00:50:06,136 --> 00:50:07,803 The door operates on a timer. 654 00:50:07,805 --> 00:50:10,539 As long as we have the key, we can get out. 655 00:50:10,541 --> 00:50:12,708 What happens if you don't? 656 00:50:12,710 --> 00:50:13,609 Please. 657 00:50:52,150 --> 00:50:53,783 What do you suppose made these tracks? 658 00:50:53,785 --> 00:50:55,718 I have no idea. 659 00:50:55,720 --> 00:50:58,087 An animal obviously got in here. 660 00:50:58,089 --> 00:50:59,355 Need to look around. 661 00:50:59,357 --> 00:51:02,224 Find how it got in and seal it up. 662 00:51:02,226 --> 00:51:03,059 No. 663 00:51:03,061 --> 00:51:04,293 We shouldn't. 664 00:51:04,295 --> 00:51:05,494 I've everything we need. 665 00:51:05,496 --> 00:51:06,562 We're leaving. 666 00:51:06,564 --> 00:51:07,630 Now! 667 00:51:07,632 --> 00:51:08,564 If we don't seal it up, 668 00:51:08,566 --> 00:51:09,865 we're gonna end up down here 669 00:51:09,867 --> 00:51:13,135 every time something sets the system off. 670 00:51:17,207 --> 00:51:18,774 The tracks end here. 671 00:51:20,744 --> 00:51:21,644 Martin? 672 00:51:24,214 --> 00:51:25,114 Seriously? 673 00:51:29,186 --> 00:51:31,587 I've never seen anything like this before, Martin. 674 00:51:31,589 --> 00:51:32,855 We can't just ignore it. 675 00:51:32,857 --> 00:51:34,490 I'm not ignoring it, okay, 676 00:51:34,492 --> 00:51:36,625 I just don't know what to do until he sees them. 677 00:51:36,627 --> 00:51:37,726 I know that but we have to... 678 00:51:37,728 --> 00:51:40,596 What the hell is going on? 679 00:51:41,631 --> 00:51:42,565 Nothing. 680 00:51:42,567 --> 00:51:44,700 Everything is under control. 681 00:51:46,636 --> 00:51:47,670 Martin. 682 00:51:47,672 --> 00:51:49,105 I've got to make some calls. 683 00:51:49,107 --> 00:51:50,506 We'll talk later. 684 00:51:50,508 --> 00:51:51,540 What's going on? 685 00:51:51,542 --> 00:51:52,875 What's up with you two? 686 00:51:52,877 --> 00:51:55,377 What's got you so spooked about being in there? 687 00:51:55,379 --> 00:51:56,378 Tomorrow. 688 00:51:56,380 --> 00:51:57,646 Let's talk tomorrow. 689 00:51:57,648 --> 00:52:00,716 I promise, first thing in the morning. 690 00:52:11,896 --> 00:52:14,630 Jesus Christ, Jacob. 691 00:52:14,632 --> 00:52:16,132 I'm so sorry. 692 00:52:17,367 --> 00:52:20,269 Could you please take me upstairs? 693 00:52:21,304 --> 00:52:23,372 Martin and Goran left in such a hurry, 694 00:52:23,374 --> 00:52:27,610 it appears they have abandoned me. 695 00:52:31,781 --> 00:52:32,681 And Brett, 696 00:52:34,584 --> 00:52:37,319 do not go into the hangar alone. 697 00:53:44,688 --> 00:53:45,754 Hello? 698 00:53:57,767 --> 00:53:58,667 Hello? 699 00:54:19,022 --> 00:54:19,922 Hello? 700 00:54:52,289 --> 00:54:53,656 Hello? 701 00:54:53,658 --> 00:54:54,490 It's me. 702 00:54:54,492 --> 00:54:56,425 Can I come in? 703 00:54:56,427 --> 00:54:58,894 I'll be right down. 704 00:55:01,898 --> 00:55:04,833 Why haven't you been answering my calls? 705 00:55:04,835 --> 00:55:05,934 What? 706 00:55:07,504 --> 00:55:08,504 My calls. 707 00:55:09,806 --> 00:55:11,640 Why haven't you been answering them? 708 00:55:11,642 --> 00:55:12,875 What are you talking about? 709 00:55:12,877 --> 00:55:14,410 Did I do something wrong? 710 00:55:14,412 --> 00:55:15,077 Wait. 711 00:55:15,079 --> 00:55:16,879 Zara, no! 712 00:55:16,881 --> 00:55:18,013 What are you talking about? 713 00:55:18,015 --> 00:55:18,914 Calls? 714 00:55:19,983 --> 00:55:21,116 I haven't been doing anything, 715 00:55:21,118 --> 00:55:22,051 I haven't been ignoring you at all. 716 00:55:22,053 --> 00:55:23,819 Just shut up. 717 00:56:56,880 --> 00:56:58,947 What the... hell, Brett! 718 00:57:01,618 --> 00:57:03,185 Are you okay? 719 00:57:03,187 --> 00:57:04,420 I'm sorry. 720 00:57:05,488 --> 00:57:06,221 I'm sorry. 721 00:57:07,857 --> 00:57:09,024 You don't seem it. 722 00:57:09,026 --> 00:57:10,426 I'm okay. 723 00:57:10,428 --> 00:57:11,160 My head. 724 00:57:12,595 --> 00:57:14,530 I thought you were... 725 00:57:14,532 --> 00:57:15,831 - Anna? - Yeah. 726 00:57:19,169 --> 00:57:20,936 Brett. 727 00:57:20,938 --> 00:57:22,471 Talk to me. 728 00:57:22,473 --> 00:57:24,907 Talk to me, tell me what's going on. 729 00:57:30,246 --> 00:57:32,581 Have you been in therapy? 730 00:57:34,150 --> 00:57:38,720 My friend Alex tried to hook me up with a shrink, but no. 731 00:57:38,722 --> 00:57:40,122 It's this place. 732 00:57:41,124 --> 00:57:44,860 The visions, the dreams are stronger here. 733 00:57:46,930 --> 00:57:50,065 There's something about this building. 734 00:57:50,067 --> 00:57:51,133 Something bad. 735 00:57:52,936 --> 00:57:55,604 Brett, it's not the building. 736 00:57:57,106 --> 00:57:58,607 You have to go to a doctor. 737 00:57:58,609 --> 00:57:59,875 No, these people have been hiding 738 00:57:59,877 --> 00:58:01,176 something from me since I got here. 739 00:58:01,178 --> 00:58:03,812 Something like what, Brett? 740 00:58:04,848 --> 00:58:09,618 It's hard to explain. 741 00:58:09,620 --> 00:58:11,019 It's just there. 742 00:58:12,021 --> 00:58:14,857 It's just gnawing away at the back of my mind 743 00:58:14,859 --> 00:58:18,927 and no matter how hard I try, I can't ignore it. 744 00:58:20,630 --> 00:58:24,099 These people are hiding something from me. 745 00:58:24,101 --> 00:58:27,169 I have a bad feeling about this place. 746 00:58:40,618 --> 00:58:41,617 Hello? 747 00:58:41,619 --> 00:58:42,751 Brett? 748 00:58:42,753 --> 00:58:44,152 It's Jacob Keaton. 749 00:58:44,154 --> 00:58:46,588 I must speak with you immediately. 750 00:58:46,590 --> 00:58:49,024 Jacob, how did you get... never mind. 751 00:58:49,026 --> 00:58:50,692 I'll be right down. 752 00:59:00,169 --> 00:59:01,637 How did you get here? 753 00:59:01,639 --> 00:59:02,538 I drove. 754 00:59:04,207 --> 00:59:07,776 I'm blind, Brett, I'm not in a coma. 755 00:59:07,778 --> 00:59:09,011 I took a taxi. 756 00:59:10,980 --> 00:59:12,948 It's four in the morning, Jacob. 757 00:59:12,950 --> 00:59:14,283 We are running out of time. 758 00:59:14,285 --> 00:59:17,019 I think it has started. 759 00:59:17,021 --> 00:59:18,320 What's started? 760 00:59:21,157 --> 00:59:23,058 Jacob, what's started? 761 00:59:30,099 --> 00:59:31,166 Hi! 762 00:59:32,602 --> 00:59:34,202 I better put some clothes on. 763 00:59:34,204 --> 00:59:37,172 Don't go to any trouble on my account. 764 00:59:37,174 --> 00:59:38,240 And you are? 765 00:59:40,877 --> 00:59:42,110 Zara. 766 00:59:42,112 --> 00:59:44,179 Enchant�, Miss Zara. 767 00:59:45,582 --> 00:59:48,183 Jacob Keaton, at your disposal. 768 00:59:48,185 --> 00:59:49,151 Pleasure. 769 00:59:50,053 --> 00:59:51,853 I'm just gonna, okay. 770 00:59:56,259 --> 00:59:57,859 What's this about? 771 00:59:57,861 --> 01:00:03,265 I shall require you to accompany me to the penthouse. 772 01:00:04,734 --> 01:00:07,336 There's no one there, Jacob. 773 01:00:07,338 --> 01:00:10,772 In fact, we are the only people in the entire building. 774 01:00:10,774 --> 01:00:12,074 I checked all the apartments 775 01:00:12,076 --> 01:00:13,141 that Martin and Goran said people were living in 776 01:00:13,143 --> 01:00:16,178 and there was no one there. 777 01:00:16,180 --> 01:00:18,146 They're empty. 778 01:00:18,148 --> 01:00:20,148 Why are they empty, Jacob? 779 01:00:20,150 --> 01:00:21,383 What is it that got Martin and Goran 780 01:00:21,385 --> 01:00:24,052 so spooked out earlier today? 781 01:00:26,856 --> 01:00:31,093 If you come with me, I shall explain everything. 782 01:00:33,630 --> 01:00:35,430 Where are you going? 783 01:00:41,838 --> 01:00:42,938 Open it. 784 01:00:42,940 --> 01:00:43,939 I don't have a key. 785 01:00:43,941 --> 01:00:45,841 Yes, you do. 786 01:00:57,086 --> 01:00:57,986 This way. 787 01:01:31,488 --> 01:01:34,890 There is nothing to be afraid of here. 788 01:01:52,742 --> 01:01:53,809 He is dying. 789 01:01:55,011 --> 01:01:57,179 Jacob, who is this man? 790 01:01:57,181 --> 01:01:58,080 Zahari. 791 01:01:59,782 --> 01:02:01,283 His name is Zahari. 792 01:02:03,720 --> 01:02:05,253 The architect? 793 01:02:05,255 --> 01:02:06,788 If this is Zahari that would make him like... 794 01:02:06,790 --> 01:02:09,991 150 years old, give or take. 795 01:02:09,993 --> 01:02:09,991 You don't really expect me to believe 796 01:02:09,993 --> 01:02:13,995 that this is the guy that built the building, do you? 797 01:02:13,997 --> 01:02:15,831 Come on, Jacob! 798 01:02:15,833 --> 01:02:19,367 Young man, I am going to need you 799 01:02:19,369 --> 01:02:23,338 to help me stop what I fear is about to occur here. 800 01:02:23,340 --> 01:02:24,906 How can I help you stop something 801 01:02:24,908 --> 01:02:27,175 when I don't even understand what you are saying? 802 01:02:27,177 --> 01:02:30,479 Do you believe in the afterlife, Brett? 803 01:02:31,347 --> 01:02:33,115 Do I believe in the afterlife? 804 01:02:33,117 --> 01:02:34,216 What kind a question is that? 805 01:02:34,218 --> 01:02:35,283 No, I don't. 806 01:02:36,385 --> 01:02:37,552 This place, 807 01:02:39,355 --> 01:02:40,756 this building, 808 01:02:41,758 --> 01:02:44,426 it occupies a space directly over 809 01:02:46,362 --> 01:02:50,031 one of the seven gates, each one, each gate 810 01:02:51,768 --> 01:02:54,536 a kind of, how shall I say, 811 01:02:54,538 --> 01:02:56,938 doorway to the other side. 812 01:02:58,074 --> 01:02:59,207 Other side? 813 01:03:01,110 --> 01:03:02,410 The Nightworld. 814 01:03:03,780 --> 01:03:05,213 Land of the dead. 815 01:03:06,816 --> 01:03:08,817 Okay, I'm outta here. 816 01:03:10,119 --> 01:03:10,118 You must listen. 817 01:03:10,120 --> 01:03:15,957 The remaining six gates are scattered throughout the world, 818 01:03:15,959 --> 01:03:18,293 the location only known to the guardian 819 01:03:18,295 --> 01:03:22,931 tasked with protecting his gate, his doorway. 820 01:03:22,933 --> 01:03:23,832 Now, if, 821 01:03:25,168 --> 01:03:26,168 God forbid, 822 01:03:27,203 --> 01:03:30,205 the dead, they somehow found a gateway 823 01:03:31,374 --> 01:03:33,108 on the other side, 824 01:03:34,277 --> 01:03:37,212 then they could move freely between this world 825 01:03:37,214 --> 01:03:39,481 and their Nightworld. 826 01:03:39,483 --> 01:03:43,218 Zahari and the others, they feared that something, 827 01:03:43,220 --> 01:03:47,589 something else, something from before the time of man 828 01:03:47,591 --> 01:03:50,826 would find its way through and into our world, 829 01:03:50,828 --> 01:03:55,063 so they sought to prevent that from ever happening. 830 01:03:57,066 --> 01:04:00,235 You don't actually believe this crap, do you? 831 01:04:00,237 --> 01:04:00,235 Do you know what you sound like? 832 01:04:00,237 --> 01:04:05,607 This man, this good man, he was tasked with, 833 01:04:05,609 --> 01:04:10,178 responsible for creating, designing, crafting the seals 834 01:04:10,180 --> 01:04:13,348 which prevent anything from crossing over. 835 01:04:13,350 --> 01:04:17,953 He agreed to remain here, in this very building 836 01:04:17,955 --> 01:04:20,455 to serve as the last guardian, 837 01:04:20,457 --> 01:04:24,459 the keeper of the seventh and final gateway. 838 01:04:24,461 --> 01:04:26,862 If he is the guardian of the last seal, 839 01:04:26,864 --> 01:04:28,296 who are the others? 840 01:04:28,298 --> 01:04:30,465 This I do not know. 841 01:04:30,467 --> 01:04:33,935 But, each of the seven guardians 842 01:04:33,937 --> 01:04:38,139 answers to a man named Pritchard, Isaac Pritchard. 843 01:04:38,141 --> 01:04:41,209 He is the only one who knows the location 844 01:04:41,211 --> 01:04:42,944 of all the gateways. 845 01:04:44,080 --> 01:04:47,515 This man, how can he still be here? 846 01:04:47,517 --> 01:04:51,920 I mean, how can he still be alive after all this time? 847 01:04:53,022 --> 01:04:56,524 Zahari, he was an alchemist. 848 01:04:56,526 --> 01:05:00,929 He was able to prolong his life by unnatural means. 849 01:05:06,903 --> 01:05:07,636 Maria. 850 01:05:08,638 --> 01:05:10,205 Who? 851 01:05:10,207 --> 01:05:11,439 The cleaner. 852 01:05:11,441 --> 01:05:15,110 She was walking around with a cart full of medical supplies 853 01:05:15,112 --> 01:05:16,611 the day I got here. 854 01:05:19,949 --> 01:05:21,683 What is she doing with him? 855 01:05:21,685 --> 01:05:24,152 That is no concern of ours, Brett. 856 01:05:24,154 --> 01:05:28,723 What you must understand is this: Zahari is dying. 857 01:05:28,725 --> 01:05:33,528 Which means that the gateway beneath us is vulnerable. 858 01:05:33,530 --> 01:05:36,431 What you saw on the cameras the other day, 859 01:05:36,433 --> 01:05:39,668 I suspect it most likely means that someone 860 01:05:39,670 --> 01:05:42,637 or something is trying to force its way through 861 01:05:42,639 --> 01:05:44,439 and into our world. 862 01:05:44,441 --> 01:05:47,342 They know the gateway is exposed. 863 01:05:47,344 --> 01:05:50,345 So we must act now to stop them 864 01:05:50,347 --> 01:05:53,515 or it will be breached and we will never be able to. 865 01:05:53,517 --> 01:05:54,482 Stop who? 866 01:05:56,252 --> 01:05:58,420 Who do we need to stop? 867 01:05:58,422 --> 01:06:01,656 I must get to the basement now! 868 01:06:01,658 --> 01:06:04,059 I cannot do this on my own. 869 01:06:04,061 --> 01:06:06,394 We're not going anywhere near the basement. 870 01:06:06,396 --> 01:06:08,763 You must listen to me! 871 01:06:08,765 --> 01:06:10,665 I'm through listening to you, Jacob. 872 01:06:10,667 --> 01:06:12,467 I'm gonna go call Martin and Goran 873 01:06:12,469 --> 01:06:14,302 and then I'm taking you home. 874 01:06:14,304 --> 01:06:16,104 If you do not do as I ask, 875 01:06:16,106 --> 01:06:20,342 everything you know, everything you love will end. 876 01:06:28,585 --> 01:06:31,019 No one's picking up. 877 01:06:39,328 --> 01:06:42,497 Rats always leave the sinking ship. 878 01:06:43,599 --> 01:06:45,300 Are you going back to Varna? 879 01:06:45,302 --> 01:06:46,134 No. 880 01:06:46,136 --> 01:06:47,268 I don't know. 881 01:06:47,270 --> 01:06:48,503 Can we not do this right now? 882 01:06:48,505 --> 01:06:49,571 I just think we should get out of this place 883 01:06:49,573 --> 01:06:51,106 until I figure out what to do. 884 01:06:57,613 --> 01:06:58,613 Where did he go? 885 01:06:58,615 --> 01:07:01,449 Stubborn old bastard. 886 01:07:01,451 --> 01:07:03,284 He has a key. 887 01:07:18,334 --> 01:07:20,402 What the hell is that? 888 01:07:22,204 --> 01:07:23,238 Tell me. 889 01:07:23,240 --> 01:07:25,407 What do you see in there? 890 01:07:26,175 --> 01:07:27,342 Footprints. 891 01:07:28,511 --> 01:07:30,145 Hundreds of them. 892 01:07:33,049 --> 01:07:34,449 Alex? 893 01:07:34,451 --> 01:07:36,651 What the hell is he doing here? 894 01:07:36,653 --> 01:07:39,120 Do not let him go in there! 895 01:07:49,665 --> 01:07:50,498 Alex? 896 01:07:50,500 --> 01:07:51,666 What are you doing here? 897 01:07:51,668 --> 01:07:53,334 Good to see you, too, buddy. 898 01:07:53,336 --> 01:07:54,869 How did you get through the front gate? 899 01:07:54,871 --> 01:07:58,373 That gate was opened and I just kind of walked in. 900 01:07:58,375 --> 01:08:00,408 And where the fuck have you been? 901 01:08:00,410 --> 01:08:01,342 I've been here. 902 01:08:01,344 --> 01:08:02,744 Come in. 903 01:08:02,746 --> 01:08:04,779 I need to get something. 904 01:08:06,082 --> 01:08:07,315 Okay, if you've been here this whole time, 905 01:08:07,317 --> 01:08:08,550 then how come I haven't been able 906 01:08:08,552 --> 01:08:11,152 to get a hold of you for five days? 907 01:08:11,154 --> 01:08:12,587 You're screwing with me, right? 908 01:08:12,589 --> 01:08:15,256 Yeah, I'm screwing with you. 909 01:08:15,258 --> 01:08:17,559 Come on, man, you know me. 910 01:08:17,561 --> 01:08:19,861 You think I'd hop on a bus and take a six hour road trip 911 01:08:19,863 --> 01:08:21,796 to Sofia just to screw with you? 912 01:08:21,798 --> 01:08:23,131 Yeah, but you and I talked yesterday. 913 01:08:23,133 --> 01:08:24,699 No, we didn't. 914 01:08:26,469 --> 01:08:27,569 Jacob will know what's going on. 915 01:08:27,571 --> 01:08:29,137 Just come with me. 916 01:08:30,306 --> 01:08:31,539 What's going on, man? 917 01:08:31,541 --> 01:08:33,541 You're freaking me out. 918 01:08:34,743 --> 01:08:37,145 Okay, you want me to go just say so. 919 01:08:37,147 --> 01:08:38,646 Brett? 920 01:08:38,648 --> 01:08:40,482 Hey, what's the gun for, man? 921 01:08:49,658 --> 01:08:50,792 You want to tell me what's been going on 922 01:08:50,794 --> 01:08:53,328 these past five days? 923 01:08:53,330 --> 01:08:55,763 It hasn't been five days. 924 01:08:55,765 --> 01:08:58,399 I need to talk to Jacob first. 925 01:08:58,401 --> 01:09:00,668 Who's this Jacob guy you keep bringing up? 926 01:09:03,540 --> 01:09:04,672 Hey! 927 01:09:04,674 --> 01:09:07,275 Are you sure this thing's safe? 928 01:09:10,746 --> 01:09:11,813 What's happening? 929 01:09:11,815 --> 01:09:13,615 Zara, when you came over earlier 930 01:09:13,617 --> 01:09:15,683 you said I haven't been answering my phone. 931 01:09:15,685 --> 01:09:16,751 Yes, why? 932 01:09:16,753 --> 01:09:18,419 Why did you ask me that? 933 01:09:18,421 --> 01:09:19,821 When was the last time we saw each other or spoke? 934 01:09:19,823 --> 01:09:21,956 Four, five days ago. 935 01:09:21,958 --> 01:09:23,825 I thought you were blowing me off, that's why I came. 936 01:09:23,827 --> 01:09:25,260 I don't know. 937 01:09:25,262 --> 01:09:26,794 Jacob, what the hell is going on? 938 01:09:26,796 --> 01:09:27,695 How can I lose five days? 939 01:09:27,697 --> 01:09:29,831 How is that possible? 940 01:09:29,833 --> 01:09:31,633 I remember talking to Alex yesterday. 941 01:09:31,635 --> 01:09:34,335 And then I remember seeing you and Martin and Goran. 942 01:09:34,337 --> 01:09:35,703 And now this. 943 01:09:35,705 --> 01:09:36,938 How could I lose five days? 944 01:09:36,940 --> 01:09:39,807 How could anyone lose five days? 945 01:09:39,809 --> 01:09:43,511 In the Nightworld, the concept of time, 946 01:09:43,513 --> 01:09:46,581 it has no place, no meaning. 947 01:09:46,583 --> 01:09:49,250 It simply ceases to... What's he talking about? 948 01:09:51,288 --> 01:09:52,787 What is it? 949 01:09:52,789 --> 01:09:53,988 What was that? 950 01:09:53,990 --> 01:09:55,623 I can't make anything out. 951 01:09:55,625 --> 01:09:57,192 We need to go inside. 952 01:09:57,194 --> 01:09:58,760 - Now! - Inside where? 953 01:10:01,463 --> 01:10:03,765 My friend, you take this. 954 01:10:05,000 --> 01:10:06,734 You'll need it in there. 955 01:10:06,736 --> 01:10:08,336 What is it? 956 01:10:08,338 --> 01:10:09,904 It works in there. 957 01:10:11,774 --> 01:10:11,773 I'm good. 958 01:10:13,943 --> 01:10:15,743 What do we do when we get in there? 959 01:10:15,745 --> 01:10:17,579 How do we stop this? 960 01:10:17,581 --> 01:10:17,579 We must seal the breach. 961 01:10:17,581 --> 01:10:22,850 Before it becomes completely unstable and it's too late. 962 01:10:22,852 --> 01:10:26,354 - Too late for what? - How do we seal it? 963 01:10:29,525 --> 01:10:31,426 I possess the key. 964 01:10:31,428 --> 01:10:32,827 I can guide you. 965 01:10:34,763 --> 01:10:36,030 Okay. 966 01:10:36,032 --> 01:10:37,665 Look, you two stay here. 967 01:10:37,667 --> 01:10:39,667 Someone please tell me what the fuck's going on here! 968 01:10:39,669 --> 01:10:40,802 Just, please. 969 01:10:41,704 --> 01:10:43,338 Stay here with her! 970 01:10:48,878 --> 01:10:49,844 Now what? 971 01:10:49,846 --> 01:10:51,613 Look, you two just stay here! 972 01:10:51,615 --> 01:10:52,814 Jacob, come on, let's go. 973 01:10:52,816 --> 01:10:54,649 No, man, I'm going with you. 974 01:10:54,651 --> 01:10:56,718 I'm going, too. 975 01:11:01,991 --> 01:11:02,890 Fine. 976 01:11:06,595 --> 01:11:08,796 We'll al go, but we stick together. 977 01:11:08,798 --> 01:11:09,864 Get him. 978 01:11:34,857 --> 01:11:37,325 Jacob, these symbols, what do they mean? 979 01:11:37,327 --> 01:11:39,027 They are the seals. 980 01:11:39,029 --> 01:11:40,728 Glyphs. 981 01:11:40,730 --> 01:11:42,864 The protection symbols. 982 01:11:42,866 --> 01:11:45,767 - Protection from what? - The dead. 983 01:11:45,769 --> 01:11:48,303 Only those from the land of the living 984 01:11:48,305 --> 01:11:51,439 can unlock this door from both sides. 985 01:12:25,508 --> 01:12:26,874 Brett! 986 01:12:26,876 --> 01:12:28,476 It's okay. 987 01:12:28,478 --> 01:12:31,012 It's supposed to do that, we're not locked in. 988 01:12:31,014 --> 01:12:34,515 Jacob, what are we looking for down here? 989 01:12:34,517 --> 01:12:38,353 We need to go further into this hangar. 990 01:12:38,355 --> 01:12:40,688 How much further? 991 01:12:41,457 --> 01:12:42,357 Further. 992 01:13:13,922 --> 01:13:16,657 This place is huge. 993 01:13:16,659 --> 01:13:19,861 How are we supposed to find anything in here? 994 01:13:19,863 --> 01:13:19,861 Jacob, I need you 995 01:13:19,863 --> 01:13:23,197 to be straight with me about something. 996 01:13:23,199 --> 01:13:26,768 There was an incident that happened a few years back. 997 01:13:26,770 --> 01:13:28,069 With the twin sisters. 998 01:13:28,071 --> 01:13:31,105 You were working here when that happened, right? 999 01:13:31,107 --> 01:13:32,840 Yes, I remember. 1000 01:13:33,642 --> 01:13:35,009 So why this place? 1001 01:13:35,011 --> 01:13:35,910 Why here? 1002 01:13:38,414 --> 01:13:40,815 The father of those children, 1003 01:13:40,817 --> 01:13:44,118 he believed absolutely that this building 1004 01:13:45,754 --> 01:13:48,923 held the power to bring them back. 1005 01:13:48,925 --> 01:13:51,192 Bring them back from where? 1006 01:13:51,194 --> 01:13:53,094 The dead, of course. 1007 01:13:54,430 --> 01:13:55,163 I see. 1008 01:13:58,801 --> 01:14:01,035 Sir, you're fucking crazy. 1009 01:14:02,070 --> 01:14:04,705 But you know that, don't you? 1010 01:14:31,900 --> 01:14:34,602 I see you. 1011 01:14:39,041 --> 01:14:40,274 What's wrong? 1012 01:14:40,276 --> 01:14:42,143 Yeah, what's wrong, Jacob? 1013 01:14:42,145 --> 01:14:44,011 The guardian. 1014 01:14:44,013 --> 01:14:45,480 Zahari? 1015 01:14:45,482 --> 01:14:46,614 He is gone. 1016 01:14:53,222 --> 01:14:54,822 Go, go, go, go. 1017 01:14:54,824 --> 01:14:55,790 They're coming. 1018 01:14:55,792 --> 01:14:56,724 Who is coming? 1019 01:14:56,726 --> 01:14:57,959 The dead, you idiot! 1020 01:14:57,961 --> 01:15:00,228 Of course, who else could it be? 1021 01:15:00,230 --> 01:15:02,864 Tell me you're not buying this bullshit. 1022 01:15:02,866 --> 01:15:04,565 Look around, there's nobody here. 1023 01:15:04,567 --> 01:15:06,000 It's just me, you, her 1024 01:15:06,002 --> 01:15:09,103 and a creepy blind guy who's missing a few marbles. 1025 01:15:12,741 --> 01:15:13,641 What? 1026 01:15:15,077 --> 01:15:16,744 Do you hear that? 1027 01:15:18,947 --> 01:15:19,881 I don't hear a thing. 1028 01:15:19,883 --> 01:15:20,781 What is it? 1029 01:15:20,783 --> 01:15:22,083 Brett? 1030 01:15:22,085 --> 01:15:23,150 Brett, wait! 1031 01:15:27,723 --> 01:15:28,789 Brett, wait! 1032 01:15:40,302 --> 01:15:41,202 Brett. 1033 01:15:46,775 --> 01:15:48,609 Brett, where are you? 1034 01:15:49,678 --> 01:15:51,312 Brett, where are you? 1035 01:15:52,881 --> 01:15:54,282 I can't see him. 1036 01:15:58,720 --> 01:15:59,620 Hello? 1037 01:16:10,866 --> 01:16:11,766 Hello? 1038 01:16:14,770 --> 01:16:16,170 Hello? 1039 01:16:16,172 --> 01:16:18,205 How did you get down here? 1040 01:16:28,050 --> 01:16:28,883 Brett? 1041 01:16:28,885 --> 01:16:30,184 My god! 1042 01:16:30,186 --> 01:16:31,252 No! 1043 01:16:34,289 --> 01:16:35,389 No! 1044 01:16:35,391 --> 01:16:37,024 You're not real! 1045 01:16:37,026 --> 01:16:38,159 You're not real, you can't be real! 1046 01:16:38,161 --> 01:16:39,393 No! 1047 01:16:39,395 --> 01:16:40,294 It's me. 1048 01:16:41,663 --> 01:16:43,197 Your Anna. 1049 01:16:43,199 --> 01:16:44,131 What? 1050 01:16:44,133 --> 01:16:46,033 No, It's impossible. 1051 01:16:47,736 --> 01:16:49,804 Where are you! 1052 01:16:52,240 --> 01:16:54,241 Brett, where are you? 1053 01:16:56,244 --> 01:16:57,812 I can't see him. 1054 01:16:58,981 --> 01:17:00,147 Hey. 1055 01:17:00,149 --> 01:17:02,350 This is all your fault, man! 1056 01:17:02,352 --> 01:17:03,751 You put all this shit in his head 1057 01:17:03,753 --> 01:17:06,287 and now my friend is losing his damn mind. 1058 01:17:06,289 --> 01:17:08,389 He said he heard someone. 1059 01:17:08,391 --> 01:17:10,257 We need to go after him. 1060 01:17:10,259 --> 01:17:12,727 What we need is to get out of here. 1061 01:17:12,729 --> 01:17:13,628 So hurry! 1062 01:17:18,166 --> 01:17:19,233 Anna? 1063 01:17:22,270 --> 01:17:23,871 Anna? 1064 01:17:23,873 --> 01:17:26,007 Here, come, come with me. 1065 01:17:27,709 --> 01:17:31,345 Come on, come on. 1066 01:17:31,347 --> 01:17:32,246 Come on. 1067 01:17:36,385 --> 01:17:37,885 Brett. 1068 01:18:02,477 --> 01:18:03,377 Fuck me. 1069 01:18:10,720 --> 01:18:11,886 Come, come! 1070 01:18:20,896 --> 01:18:22,396 Wait. 1071 01:18:22,398 --> 01:18:23,698 Wait! 1072 01:18:23,700 --> 01:18:25,366 I, I dropped the key. 1073 01:18:32,441 --> 01:18:33,708 Shit! 1074 01:18:33,710 --> 01:18:34,442 Shit! 1075 01:18:39,114 --> 01:18:40,414 I got it! 1076 01:18:51,293 --> 01:18:52,193 Zara! 1077 01:19:05,340 --> 01:19:06,807 Brett! 1078 01:19:06,809 --> 01:19:07,541 Zara! 1079 01:19:09,344 --> 01:19:10,344 Do you have the key? 1080 01:19:10,346 --> 01:19:12,246 Here. 1081 01:19:12,248 --> 01:19:14,248 Where are the others? 1082 01:19:33,402 --> 01:19:35,202 My god! 1083 01:19:37,572 --> 01:19:39,206 What happened? 1084 01:19:44,446 --> 01:19:45,513 Brett. 1085 01:19:46,815 --> 01:19:47,548 Is that? 1086 01:19:49,351 --> 01:19:50,251 Yes. 1087 01:19:52,454 --> 01:19:54,955 How is this, how is this possible? 1088 01:19:54,957 --> 01:19:56,323 How is this possible? 1089 01:19:56,325 --> 01:19:57,792 I don't know. 1090 01:19:59,127 --> 01:20:01,796 She found her way back. 1091 01:20:01,798 --> 01:20:03,397 Just, hold on. 1092 01:20:23,485 --> 01:20:24,552 Anna? 1093 01:20:38,466 --> 01:20:39,633 I'm scared. 1094 01:20:44,206 --> 01:20:45,105 How? 1095 01:20:46,508 --> 01:20:48,075 How could you be 1096 01:20:50,011 --> 01:20:50,978 here? 1097 01:20:50,980 --> 01:20:53,480 None of that matters anymore. 1098 01:20:54,316 --> 01:20:56,517 I made my way back to you. 1099 01:20:57,853 --> 01:21:00,621 I'm here. 1100 01:21:00,623 --> 01:21:01,922 I'm here now. 1101 01:21:03,892 --> 01:21:05,359 I'm here now. 1102 01:21:05,361 --> 01:21:06,427 Brett. 1103 01:21:07,429 --> 01:21:09,296 We need to get out of this place. 1104 01:21:09,298 --> 01:21:10,531 But I can't. 1105 01:21:11,366 --> 01:21:12,399 Brett. 1106 01:21:12,401 --> 01:21:14,134 This is not Anna. 1107 01:21:14,136 --> 01:21:17,471 What are you talking about? 1108 01:21:17,473 --> 01:21:19,907 Anna's dead, Brett. 1109 01:21:19,909 --> 01:21:21,442 She is dead. 1110 01:21:21,444 --> 01:21:23,277 No, she's not. 1111 01:21:23,279 --> 01:21:24,612 She's right here. 1112 01:21:24,614 --> 01:21:26,680 She came back for me, Zara, can't you see that? 1113 01:21:26,682 --> 01:21:28,515 Brett, please! 1114 01:21:28,517 --> 01:21:32,253 I need you to do something for me, baby. 1115 01:21:32,255 --> 01:21:35,256 I need you to open that door for me. 1116 01:21:35,258 --> 01:21:36,257 No, don't. 1117 01:21:36,259 --> 01:21:37,391 To free me. 1118 01:21:38,393 --> 01:21:39,894 To free my soul. 1119 01:21:39,896 --> 01:21:40,561 Brett, don't. 1120 01:21:40,563 --> 01:21:41,996 Don't! 1121 01:21:41,998 --> 01:21:43,464 I can't, I can't do that, Anna. 1122 01:21:43,466 --> 01:21:44,298 Those things, those things are going... 1123 01:21:45,134 --> 01:21:46,133 Yes, you can. 1124 01:21:46,135 --> 01:21:47,101 You can. 1125 01:21:47,103 --> 01:21:49,336 That's the only way. 1126 01:21:49,338 --> 01:21:51,572 We can be together forever. 1127 01:21:51,574 --> 01:21:54,475 You have to open the door for me, baby. 1128 01:21:54,477 --> 01:21:55,542 Why? 1129 01:21:55,544 --> 01:21:58,712 Why did you leave me? 1130 01:21:58,714 --> 01:22:01,515 Why did you give up on us, Anna? 1131 01:22:01,517 --> 01:22:04,351 I did it for us, baby. 1132 01:22:04,353 --> 01:22:05,953 I don't understand. 1133 01:22:05,955 --> 01:22:07,454 I did it 'cause 1134 01:22:08,490 --> 01:22:11,392 I wanted to be together forever. 1135 01:22:12,460 --> 01:22:13,594 I never left. 1136 01:22:14,629 --> 01:22:17,031 I've always been with you. 1137 01:22:18,700 --> 01:22:20,501 I brought you here. 1138 01:22:21,670 --> 01:22:25,172 Everything you've ever done since I've been gone 1139 01:22:25,174 --> 01:22:28,509 has been leading up to this moment. 1140 01:22:28,511 --> 01:22:30,311 Don't you feel it? 1141 01:22:30,313 --> 01:22:31,245 Brett, please. 1142 01:22:31,247 --> 01:22:33,547 You know it's true, don't you? 1143 01:22:33,549 --> 01:22:34,448 I, 1144 01:22:35,750 --> 01:22:36,650 I... 1145 01:22:38,119 --> 01:22:39,320 Brett. 1146 01:22:39,322 --> 01:22:40,654 Where is the key? 1147 01:22:42,057 --> 01:22:43,524 Where is the key? 1148 01:22:47,095 --> 01:22:48,562 Now, open the door. 1149 01:22:54,069 --> 01:22:55,302 Open the door. 1150 01:22:56,471 --> 01:22:57,538 Open the door! 1151 01:22:58,974 --> 01:22:59,707 Brett! 1152 01:23:01,509 --> 01:23:03,744 Stay away from him, bitch! 1153 01:23:21,496 --> 01:23:23,530 Give me the key, bitch! 1154 01:23:23,532 --> 01:23:24,498 Fuck you! 1155 01:23:49,391 --> 01:23:51,692 You're never gonna hurt me. 1156 01:23:53,028 --> 01:23:54,628 It's me. 1157 01:23:54,630 --> 01:23:55,529 Your Anna. 1158 01:23:58,533 --> 01:23:59,600 You love me. 1159 01:24:02,771 --> 01:24:03,670 Not her. 1160 01:24:11,780 --> 01:24:13,580 Come on. 1161 01:24:13,582 --> 01:24:14,581 Come on. 1162 01:24:14,583 --> 01:24:15,449 Come on. 1163 01:24:15,451 --> 01:24:16,683 Come on, here. 1164 01:24:34,169 --> 01:24:35,269 Brett. 1165 01:24:35,271 --> 01:24:36,503 What? 1166 01:24:36,505 --> 01:24:38,639 It's too late. 1167 01:24:38,641 --> 01:24:40,407 - The door... - What? 1168 01:24:40,409 --> 01:24:41,341 - Is open. - What? 1169 01:25:01,696 --> 01:25:02,696 Hey. 1170 01:25:02,698 --> 01:25:03,630 Hey! 1171 01:25:03,632 --> 01:25:04,698 Look at me! 1172 01:25:04,700 --> 01:25:05,632 You stay with me, Zara! 1173 01:25:05,634 --> 01:25:07,334 - I'm sorry. - No! 1174 01:25:07,336 --> 01:25:08,735 It's okay. It doesn't matter, okay. 1175 01:25:08,737 --> 01:25:09,570 You stay with me. 1176 01:25:09,572 --> 01:25:10,604 Hey, look at me! 1177 01:25:10,606 --> 01:25:12,573 Zara, stay with me, okay. 1178 01:25:12,575 --> 01:25:14,141 Look at me, right here, all right? 1179 01:25:14,143 --> 01:25:15,109 - All right? - Okay. 1180 01:25:15,111 --> 01:25:16,343 - Okay, cool. - I'm here. 1181 01:25:16,345 --> 01:25:17,277 We're gonna be there, all right? 1182 01:25:17,279 --> 01:25:18,178 We're gonna be there, all right? 1183 01:25:18,180 --> 01:25:19,146 Ya. 1184 01:25:19,148 --> 01:25:19,813 - Yes. - It's gonna be good. 1185 01:25:19,815 --> 01:25:20,647 - Okay. - Okay. 1186 01:25:20,649 --> 01:25:21,648 Look at me. 1187 01:25:21,650 --> 01:25:22,483 Right? 1188 01:25:22,485 --> 01:25:24,151 Keep looking at me. 1189 01:25:34,863 --> 01:25:37,831 Okay, okay, good, we're getting it. 1190 01:25:37,833 --> 01:25:38,832 Be careful. 1191 01:25:42,403 --> 01:25:43,337 Okay. 1192 01:25:43,339 --> 01:25:45,239 Come on, come on. 1193 01:25:45,241 --> 01:25:46,140 Let's go. 1194 01:25:46,808 --> 01:25:47,774 Come on. 1195 01:25:47,776 --> 01:25:48,842 Yeah. 1196 01:25:50,845 --> 01:25:54,248 Zara! 1197 01:25:58,186 --> 01:25:59,286 Zara, come on. 1198 01:25:59,288 --> 01:25:59,953 Zara! 1199 01:25:59,955 --> 01:26:00,754 Look at me. 1200 01:26:00,756 --> 01:26:01,855 Look at me! 1201 01:26:01,857 --> 01:26:02,756 No. 1202 01:26:04,692 --> 01:26:05,559 Brett. 1203 01:26:07,762 --> 01:26:09,396 Come on. 1204 01:26:09,398 --> 01:26:10,297 No. 1205 01:26:55,843 --> 01:26:56,910 Jacob? 1206 01:27:01,883 --> 01:27:03,951 I'm sorry, old friend. 1207 01:27:20,668 --> 01:27:21,902 Who are you? 1208 01:27:23,304 --> 01:27:26,607 My name is Isaac Pritchard, Mr. Anderson. 1209 01:27:26,609 --> 01:27:29,977 Did anyone else make it out of the building with you? 1210 01:27:29,979 --> 01:27:32,879 Is there anyone else alive inside? 1211 01:27:34,682 --> 01:27:35,749 Pritchard? 1212 01:27:37,252 --> 01:27:39,353 Mr. Anderson, are you the only one 1213 01:27:39,355 --> 01:27:41,922 who made it out of the building? 1214 01:27:43,625 --> 01:27:45,459 They're dead. 1215 01:27:45,461 --> 01:27:46,960 They're all dead. 1216 01:27:48,696 --> 01:27:50,030 Okay. 1217 01:27:50,032 --> 01:27:52,666 I need you to go with my people now, Mr. Anderson. 1218 01:27:52,668 --> 01:27:54,401 Everything will be fine. 1219 01:27:54,403 --> 01:27:56,303 I promise you. 1220 01:27:56,305 --> 01:27:59,840 I'll explain everything to you on the way. 1221 01:27:59,842 --> 01:28:01,775 Where are you taking me? 1222 01:28:01,777 --> 01:28:03,377 Somewhere safe. 1223 01:28:03,379 --> 01:28:05,445 You've done your part now, Mr. Anderson. 1224 01:28:05,447 --> 01:28:07,648 We're going to take care of everything now from here. 1225 01:28:07,650 --> 01:28:10,317 Please, just go with my men. 1226 01:28:10,319 --> 01:28:11,952 They'll see to you. 1227 01:28:12,305 --> 01:28:18,673 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 81198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.