Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,541 --> 00:01:16,608
Hey, buddy, what's up?
3
00:01:22,649 --> 00:01:24,283
Okay.
4
00:01:24,285 --> 00:01:28,253
What do you say we turn
that frown upside down?
5
00:01:29,355 --> 00:01:31,824
It's a little early for that, isn't it?
6
00:01:31,826 --> 00:01:33,559
Are you kidding me?
7
00:01:33,561 --> 00:01:37,529
Out here it's never too
early for a cold one.
8
00:01:44,438 --> 00:01:46,472
All right, let's go for a walk.
9
00:01:46,474 --> 00:01:48,640
Might do you some good.
10
00:01:49,709 --> 00:01:50,609
Come on.
11
00:02:07,594 --> 00:02:08,527
You look like shit.
12
00:02:08,529 --> 00:02:09,928
Thanks.
13
00:02:09,930 --> 00:02:11,463
You're welcome.
14
00:02:11,465 --> 00:02:13,632
Get enough sleep?
15
00:02:13,634 --> 00:02:14,867
Rough night.
16
00:02:15,802 --> 00:02:17,736
Nightmares back again?
17
00:02:17,738 --> 00:02:18,871
Never left.
18
00:02:19,739 --> 00:02:20,939
This one was a little different,
19
00:02:20,941 --> 00:02:24,643
but they always end
the same with her in...
20
00:02:25,945 --> 00:02:28,413
Look man, we don't have
to keep doing this.
21
00:02:28,415 --> 00:02:31,150
Yes, we do, it's why I'm here.
22
00:02:32,485 --> 00:02:36,388
Man, you've got to do something
about those dreams of yours.
23
00:02:37,390 --> 00:02:38,290
Tried.
24
00:02:39,559 --> 00:02:42,628
They're just getting
harder and harder to shake.
25
00:02:42,630 --> 00:02:43,762
Then move on.
26
00:02:50,803 --> 00:02:54,306
I can't do that,
Alex, you know that.
27
00:02:55,542 --> 00:02:58,510
The tree over there is where
I met Anna for the first time.
28
00:02:58,512 --> 00:03:01,680
Down here by the water is
where we had our first kiss.
29
00:03:01,682 --> 00:03:04,183
This is her home, our home.
30
00:03:06,586 --> 00:03:09,321
I tried to leave, but I can't.
31
00:03:11,558 --> 00:03:12,624
It's just,
32
00:03:13,593 --> 00:03:14,660
I can't.
33
00:03:30,243 --> 00:03:33,312
You always
did love the sunsets.
34
00:03:33,314 --> 00:03:35,948
Every sunset is beautiful.
35
00:03:35,950 --> 00:03:38,951
Remember that
day down by the lake?
36
00:03:38,953 --> 00:03:41,653
It was a lot of fun, good times.
37
00:03:41,655 --> 00:03:42,988
Of course I do.
38
00:03:44,224 --> 00:03:46,658
Simpler time, when
we were happy.
39
00:03:47,594 --> 00:03:48,827
What do you mean?
40
00:03:48,829 --> 00:03:51,330
We're happy now, aren't we?
41
00:04:00,540 --> 00:04:02,407
I had a dream about
you last night.
42
00:04:02,409 --> 00:04:04,042
Been dreaming about
you a lot lately.
43
00:04:04,044 --> 00:04:06,245
What do you suppose that means?
44
00:04:06,247 --> 00:04:08,280
You were out in the lake
by yourself, rowing.
45
00:04:08,282 --> 00:04:10,282
I was calling and
calling for you,
46
00:04:10,284 --> 00:04:11,850
but you wouldn't answer.
47
00:04:11,852 --> 00:04:13,285
I don't know, maybe
you couldn't hear me
48
00:04:13,287 --> 00:04:14,586
all the way out there.
49
00:04:14,588 --> 00:04:17,422
I mean it was a
dream, after all.
50
00:04:18,725 --> 00:04:20,525
And then you turned
to me and you waved.
51
00:04:20,527 --> 00:04:24,763
And like that you were gone.
52
00:04:28,268 --> 00:04:30,269
It's hard to believe
just how quickly
53
00:04:30,271 --> 00:04:34,606
the darkness creeps in
all the way out here.
54
00:04:34,608 --> 00:04:36,308
The night will fall.
55
00:04:36,310 --> 00:04:37,776
What did you say?
56
00:04:48,888 --> 00:04:49,788
Anna.
57
00:04:51,424 --> 00:04:52,324
No, no!
58
00:05:19,652 --> 00:05:22,387
Hey, buddy, everything okay?
59
00:05:23,523 --> 00:05:26,491
I, um, sorry for
calling so late.
60
00:05:27,593 --> 00:05:29,061
It's okay man,
I'm still working.
61
00:05:29,063 --> 00:05:29,961
What's up?
62
00:05:33,399 --> 00:05:35,367
Brett, you there?
63
00:05:35,369 --> 00:05:36,335
I'm here.
64
00:05:37,937 --> 00:05:39,905
You were right.
65
00:05:39,907 --> 00:05:43,709
I need to get away
from this place.
66
00:05:43,711 --> 00:05:46,745
You want me to
make the call or not?
67
00:05:46,747 --> 00:05:49,014
You really think I
should go to Sofia?
68
00:05:49,016 --> 00:05:49,915
I do.
69
00:05:51,851 --> 00:05:54,486
It's an amazing city
and with your background
70
00:05:54,488 --> 00:05:57,556
you're a perfect
fit for the gig.
71
00:05:57,558 --> 00:05:58,824
Go try it for a few weeks.
72
00:05:58,826 --> 00:06:00,459
If you don't like
it, come back here
73
00:06:00,461 --> 00:06:01,993
and we'll get back
to drinking beer,
74
00:06:01,995 --> 00:06:03,695
figure something else out.
75
00:06:03,697 --> 00:06:04,596
Thanks.
76
00:06:05,898 --> 00:06:08,033
- Well?
- Who's the client?
77
00:06:09,836 --> 00:06:12,070
Let's make the
call and find out.
78
00:06:17,977 --> 00:06:19,544
Make the call.
79
00:06:20,646 --> 00:06:20,645
You ready?
80
00:06:20,647 --> 00:06:23,749
I'm ready, I'll call
you when I get there.
81
00:06:23,751 --> 00:06:24,816
Ya sure, and remember,
82
00:06:24,818 --> 00:06:26,752
you don't like it,
we go to plan B.
83
00:06:26,754 --> 00:06:27,986
What's plan B?
84
00:06:29,555 --> 00:06:31,690
There is no plan B, now
get the fuck out of here.
85
00:06:31,692 --> 00:06:33,158
Take care of her
for me, all right?
86
00:06:33,160 --> 00:06:34,059
Yeah.
87
00:07:37,624 --> 00:07:38,924
American?
88
00:07:39,859 --> 00:07:41,927
Yeah, Los Angeles.
89
00:07:41,929 --> 00:07:43,829
I, I speak American.
90
00:07:46,065 --> 00:07:50,936
I mean, I speak English,
but you know what I mean.
91
00:07:50,938 --> 00:07:54,906
Where do you learn
to speak Bulgarian?
92
00:07:54,908 --> 00:07:56,508
My wife.
93
00:07:56,510 --> 00:07:59,177
I've lived in Varna for
the last three years.
94
00:07:59,179 --> 00:08:01,246
A little rusty though.
95
00:08:01,248 --> 00:08:04,950
Haven't, don't really
speak it much anymore.
96
00:09:19,960 --> 00:09:22,928
It survived the bombing.
97
00:09:22,930 --> 00:09:23,995
Excuse me?
98
00:09:24,897 --> 00:09:26,364
The building.
99
00:09:26,366 --> 00:09:28,800
You were wondering why
it looks so out of place
100
00:09:28,802 --> 00:09:31,036
- in a street like this.
- Okay.
101
00:09:31,038 --> 00:09:34,105
It was the only
one that survived.
102
00:09:34,107 --> 00:09:36,341
The rogue missile
back in '99 hit here?
103
00:09:36,343 --> 00:09:38,043
No, that was further out.
104
00:09:38,045 --> 00:09:40,312
Closer to the Serbian
border, in fact.
105
00:09:40,314 --> 00:09:43,181
This building is
much older than that.
106
00:09:43,183 --> 00:09:44,082
Sorry.
107
00:09:45,351 --> 00:09:47,052
Who are ya?
108
00:09:47,054 --> 00:09:47,986
I'm sorry.
109
00:09:47,988 --> 00:09:50,589
Please, forgive my manners.
110
00:09:50,591 --> 00:09:52,891
I'm Martin Barker and this here
111
00:09:52,893 --> 00:09:55,894
is my associate,
Goran Stoichkov.
112
00:09:55,896 --> 00:09:58,296
We've been expecting
you, Mr. Anderson.
113
00:09:58,298 --> 00:10:00,732
Or may I call you Brett?
114
00:10:00,734 --> 00:10:01,700
Brett's good.
115
00:10:01,702 --> 00:10:02,901
So you two own this place?
116
00:10:02,903 --> 00:10:05,904
No, well, Martin runs
it and I assist him,
117
00:10:05,906 --> 00:10:10,141
but the property actually
belongs to a firm in the US.
118
00:10:10,943 --> 00:10:10,942
Let's go inside.
119
00:10:10,944 --> 00:10:16,414
Do the interview in my
office, I can show you around.
120
00:10:35,434 --> 00:10:36,835
Wow.
121
00:10:38,938 --> 00:10:40,338
Impressive.
122
00:10:40,340 --> 00:10:41,806
Yes.
123
00:10:41,808 --> 00:10:44,242
It's really something
else, isn't it?
124
00:10:44,244 --> 00:10:45,744
Come on inside.
125
00:10:57,690 --> 00:10:59,858
Tell me, Brett.
126
00:10:59,860 --> 00:11:01,926
How many years have you been
127
00:11:01,928 --> 00:11:04,829
at the Los Angeles
Police Department?
128
00:11:04,831 --> 00:11:06,264
15, retired four.
129
00:11:08,200 --> 00:11:10,201
How many years have
you been living in Varna?
130
00:11:10,203 --> 00:11:13,038
Three years and some change.
131
00:11:13,040 --> 00:11:17,142
If you don't
mind me asking, why Varna?
132
00:11:17,144 --> 00:11:21,780
I mean, it's a strange
choice for an American.
133
00:11:21,782 --> 00:11:25,116
Went there on
vacation and never left.
134
00:11:25,118 --> 00:11:29,087
Varna is where
you met your wife, correct?
135
00:11:29,089 --> 00:11:30,155
My wife?
136
00:11:31,157 --> 00:11:32,724
Yeah, I met her at a lake there.
137
00:11:32,726 --> 00:11:34,192
What does that have to
do with the interview?
138
00:11:34,194 --> 00:11:37,962
I must apologize, Brett, but
I'm sure you can understand
139
00:11:37,964 --> 00:11:39,798
given the position on offer,
140
00:11:39,800 --> 00:11:42,267
it's important for us to know
as much as we possibly can
141
00:11:42,269 --> 00:11:45,136
about any potential candidate.
142
00:11:45,138 --> 00:11:46,871
Maybe I missed something
on the job description,
143
00:11:46,873 --> 00:11:48,206
but what does my
dead wife have to do
144
00:11:48,208 --> 00:11:50,375
with me being hired or not?
145
00:11:50,377 --> 00:11:51,943
I'm sorry, Brett.
146
00:11:51,945 --> 00:11:52,844
I,
147
00:11:53,813 --> 00:11:55,980
We didn't mean to offend.
148
00:11:57,049 --> 00:11:59,851
It's just that the
company we work for
149
00:11:59,853 --> 00:12:02,353
is a little bit particular
150
00:12:02,355 --> 00:12:06,524
about who they employ as
security here at the Zahari.
151
00:12:07,460 --> 00:12:08,359
Please.
152
00:12:09,161 --> 00:12:10,161
Forgive me.
153
00:12:11,797 --> 00:12:14,332
And I am sorry about your wife.
154
00:12:14,334 --> 00:12:16,134
Thank you.
155
00:12:16,136 --> 00:12:20,138
Do you have any plans to return
to the U.S., Mr. Anderson?
156
00:12:20,140 --> 00:12:21,239
Call me Brett.
157
00:12:21,241 --> 00:12:24,275
And no, I consider
Varna my home now.
158
00:12:24,277 --> 00:12:26,511
- Coffee?
- No, thank you.
159
00:12:29,148 --> 00:12:31,416
You don't speak any
Bulgarian, do you?
160
00:12:31,418 --> 00:12:32,951
A little.
161
00:12:32,953 --> 00:12:36,254
Enough to make myself
understood, you know.
162
00:12:36,256 --> 00:12:39,390
In any case,
language isn't really
163
00:12:39,392 --> 00:12:42,260
an essential
requirement for the job.
164
00:12:42,262 --> 00:12:44,529
But, I think that's
good to know.
165
00:12:44,531 --> 00:12:47,932
So what is an
essential requirement?
166
00:12:48,968 --> 00:12:51,836
Well, whilst there's nothing
167
00:12:51,838 --> 00:12:56,174
particularly demanding
about your position,
168
00:12:56,176 --> 00:13:00,345
Goran and I, and more
importantly the management,
169
00:13:00,347 --> 00:13:03,414
expect a certain
type of discretion.
170
00:13:04,817 --> 00:13:05,517
I see.
171
00:13:07,052 --> 00:13:09,988
So, what kind of business do
you guys run out of this place
172
00:13:09,990 --> 00:13:13,458
other than four apartments
in a three story building?
173
00:13:13,460 --> 00:13:16,194
Sorry for the questions, you
know, old habits die hard.
174
00:13:16,196 --> 00:13:17,862
It's perfectly okay.
175
00:13:17,864 --> 00:13:20,198
We store our own products in
the basement of the building
176
00:13:20,200 --> 00:13:24,435
and we run a property real estate
company out of the office.
177
00:13:24,437 --> 00:13:26,437
You know, it generates a
little bit extra money,
178
00:13:26,439 --> 00:13:28,406
income throughout the year.
179
00:13:28,408 --> 00:13:30,475
What sort of products?
180
00:13:35,114 --> 00:13:36,014
Come.
181
00:13:37,249 --> 00:13:39,217
Let me show you something.
182
00:13:39,219 --> 00:13:42,954
This elevator is nearly as
old as the building itself.
183
00:13:42,956 --> 00:13:45,623
Judging by that key I can tell.
184
00:13:45,625 --> 00:13:48,259
It's old, but it
definitely works.
185
00:13:48,261 --> 00:13:51,996
Maybe we
should take the stairs?
186
00:13:51,998 --> 00:13:53,431
I want to show
you the basement.
187
00:13:53,433 --> 00:13:56,100
And the only way to the
basement is with this elevator.
188
00:13:56,102 --> 00:13:56,100
What if there
is a power outage?
189
00:13:56,102 --> 00:14:00,405
It automatically switches
to a hydraulic system.
190
00:14:00,407 --> 00:14:03,007
There is a panic button
that is wired directly
191
00:14:03,009 --> 00:14:06,211
to our office, as well
as our cell phones.
192
00:14:06,213 --> 00:14:07,979
In any case, that's
never happened.
193
00:14:13,152 --> 00:14:15,954
Hope it stays that way.
194
00:14:25,331 --> 00:14:27,332
Fascinating.
195
00:14:27,334 --> 00:14:29,100
Certainly is.
196
00:14:29,102 --> 00:14:30,201
What's on the top floor?
197
00:14:30,203 --> 00:14:30,201
The penthouse.
198
00:14:30,203 --> 00:14:33,004
The owner of the company
stays in the building
199
00:14:33,006 --> 00:14:34,405
from time to time.
200
00:14:36,175 --> 00:14:38,409
So, you have to use the key
201
00:14:38,411 --> 00:14:40,311
every single time
you use the lift?
202
00:14:40,313 --> 00:14:41,212
Every time.
203
00:14:41,214 --> 00:14:42,947
Won't work otherwise.
204
00:14:42,949 --> 00:14:44,148
There's two keys.
205
00:14:44,150 --> 00:14:45,617
I have one on me all time.
206
00:14:45,619 --> 00:14:47,452
You have the other.
207
00:14:56,562 --> 00:14:59,397
The basement is
deep underground.
208
00:15:00,566 --> 00:15:02,066
Takes a minute.
209
00:15:09,642 --> 00:15:10,608
You're going to need the key
210
00:15:10,610 --> 00:15:13,444
to get in the basement as well.
211
00:15:25,358 --> 00:15:27,158
This way, please.
212
00:15:30,529 --> 00:15:34,032
In here you start the most
important part of your routine.
213
00:15:34,034 --> 00:15:36,701
8:00 a.m. sharp, every morning.
214
00:15:36,703 --> 00:15:40,972
Some pretty vintage
equipment you got here.
215
00:15:40,974 --> 00:15:43,107
It all serves a purpose.
216
00:15:43,109 --> 00:15:45,143
What are all the monitors for?
217
00:15:45,145 --> 00:15:46,210
Follow me.
218
00:16:06,332 --> 00:16:07,231
Wow.
219
00:16:08,334 --> 00:16:11,002
What do you keep back
there, King Kong?
220
00:16:11,004 --> 00:16:12,637
This is our storage hangar.
221
00:16:12,639 --> 00:16:17,041
We seldom use it and you won't
ever need to venture inside.
222
00:16:22,448 --> 00:16:24,482
What do these symbols mean?
223
00:16:24,484 --> 00:16:27,218
What we discovered
is these are actually letters
224
00:16:27,220 --> 00:16:29,721
from the Enochian alphabet.
225
00:16:29,723 --> 00:16:32,223
Unfortunately, we just
don't know what they mean.
226
00:16:32,225 --> 00:16:34,625
It's pretty sturdy
as you can see.
227
00:16:34,627 --> 00:16:37,495
Yeah, makes you wonder
what it was built for.
228
00:16:37,497 --> 00:16:39,097
Anyway.
229
00:16:39,099 --> 00:16:40,398
The monitors in the
other room are connected
230
00:16:40,400 --> 00:16:42,166
to security cameras
inside the hangar.
231
00:16:42,168 --> 00:16:43,067
Come.
232
00:16:52,144 --> 00:16:54,479
All the cameras are
connected to this computer
233
00:16:54,481 --> 00:16:57,582
which records 24 hours a
day, seven days a week.
234
00:16:57,584 --> 00:16:59,417
How do you see anything
with the lighting in there?
235
00:16:59,419 --> 00:17:01,652
We had the building
rewired several years ago.
236
00:17:01,654 --> 00:17:03,621
Just didn't have time
to do the hangar.
237
00:17:03,623 --> 00:17:06,557
So until we do,
this is all we got.
238
00:17:08,093 --> 00:17:09,527
Is there sand on the floor?
239
00:17:09,529 --> 00:17:11,429
The inside of the
hangar was never finished.
240
00:17:11,431 --> 00:17:14,332
So yes, what you are
looking at is grit and sand.
241
00:17:14,334 --> 00:17:15,767
So, say I take this job.
242
00:17:15,769 --> 00:17:18,770
What exactly is it that I
do when I come down here?
243
00:17:18,772 --> 00:17:20,405
Okay.
244
00:17:20,407 --> 00:17:22,607
You use this computer to
check recordings every day,
245
00:17:22,609 --> 00:17:24,242
twice a day.
246
00:17:24,244 --> 00:17:26,110
It's a simple piece of
software which is designed
247
00:17:26,112 --> 00:17:28,746
to red-flag anything
out of the ordinary.
248
00:17:28,748 --> 00:17:31,749
All you have to do is click
249
00:17:31,751 --> 00:17:33,451
on one of the flagged recordings
250
00:17:33,453 --> 00:17:35,486
and it brings it
up on the screen.
251
00:17:35,488 --> 00:17:37,555
There's a log book over there.
252
00:17:37,557 --> 00:17:39,223
You need to sign
it and fill it out
253
00:17:39,225 --> 00:17:40,658
every time you come down.
254
00:17:40,660 --> 00:17:42,593
When was the last
time something came up?
255
00:17:42,595 --> 00:17:43,561
Never.
256
00:17:45,231 --> 00:17:47,532
What do you need all
the cameras for then?
257
00:17:47,534 --> 00:17:49,801
To protect our interest.
258
00:17:49,803 --> 00:17:52,070
How large is this space?
259
00:17:52,072 --> 00:17:53,671
Cameras have been
placed throughout
260
00:17:53,673 --> 00:17:56,407
so we can see what
we need to see.
261
00:17:56,409 --> 00:17:58,242
That is if you can
see anything at all.
262
00:17:58,244 --> 00:18:00,545
I mean, I never go in there?
263
00:18:00,547 --> 00:18:01,612
No.
264
00:18:01,614 --> 00:18:03,648
Just come down,
check the recordings
265
00:18:03,650 --> 00:18:06,551
and make sure you fill
that log book out.
266
00:18:06,553 --> 00:18:09,353
But if you notice anything
out of the ordinary,
267
00:18:09,355 --> 00:18:11,089
and we mean any...
268
00:18:11,091 --> 00:18:14,692
Goran's trying to
say, is even if you get
269
00:18:14,694 --> 00:18:18,763
the slightest inkling
of something strange,
270
00:18:18,765 --> 00:18:22,667
you have to let us know
as soon as possible.
271
00:18:23,535 --> 00:18:24,602
Like what?
272
00:18:25,504 --> 00:18:27,405
I wouldn't worry about it.
273
00:18:27,407 --> 00:18:29,574
I mean, you've seen the
size of the door, right?
274
00:18:29,576 --> 00:18:31,209
That's a good point.
275
00:18:31,211 --> 00:18:34,846
However, if you do see
something strange use this.
276
00:18:36,548 --> 00:18:39,183
You press speed dial one
277
00:18:39,185 --> 00:18:41,619
and someone will answer and
instruct you what to do.
278
00:18:41,621 --> 00:18:43,154
Someone?
279
00:18:43,156 --> 00:18:44,555
An employee.
280
00:18:44,557 --> 00:18:46,324
Consultant, if you might.
281
00:18:46,326 --> 00:18:47,558
So, that's it?
282
00:18:48,527 --> 00:18:50,261
That's it.
283
00:18:55,701 --> 00:18:57,368
Well, Milan said something
about an apartment.
284
00:18:57,370 --> 00:18:57,368
Yes.
285
00:18:57,370 --> 00:19:01,572
There's a two bedroom
apartment on the first floor.
286
00:19:01,574 --> 00:19:05,276
I mean, it's small,
but it's cozy.
287
00:19:05,278 --> 00:19:09,480
Has cable TV and all
the bells and whistles.
288
00:19:09,482 --> 00:19:12,783
So, but that's only
if you're interested.
289
00:19:14,686 --> 00:19:16,521
I'm interested.
290
00:19:16,523 --> 00:19:17,655
Great news.
291
00:19:18,657 --> 00:19:20,224
Welcome aboard.
292
00:19:20,226 --> 00:19:21,592
We'll need to sign
some papers upstairs.
293
00:19:21,594 --> 00:19:23,594
Then we can show you
where you are staying.
294
00:19:23,596 --> 00:19:24,829
Alright.
295
00:19:37,509 --> 00:19:39,644
Welcome to your new home.
296
00:19:49,922 --> 00:19:53,758
You should find
everything you need in here.
297
00:19:53,760 --> 00:19:55,326
This is great.
298
00:19:57,362 --> 00:19:58,696
Thanks.
299
00:19:58,698 --> 00:20:00,231
Here's my contact details.
300
00:20:00,233 --> 00:20:01,399
We are not here every day,
301
00:20:01,401 --> 00:20:04,268
so if you need anything
at all just call.
302
00:20:04,270 --> 00:20:05,603
When do I start?
303
00:20:05,605 --> 00:20:08,973
Tomorrow.
304
00:20:08,975 --> 00:20:10,708
One last thing.
305
00:20:10,710 --> 00:20:15,313
Please remember to always
lock the front main entrance
306
00:20:15,315 --> 00:20:18,616
every night, 11:00
p.m. to 8:00 a.m.
307
00:20:18,618 --> 00:20:19,517
That's it.
308
00:20:20,619 --> 00:20:21,586
I'll drop by later
to leave the keys
309
00:20:21,588 --> 00:20:23,554
to the main entrance.
310
00:20:23,556 --> 00:20:23,554
Great.
311
00:20:23,556 --> 00:20:25,790
Where do I get a bite
to eat around here?
312
00:20:25,792 --> 00:20:27,658
There is a restaurant
across the street
313
00:20:27,660 --> 00:20:29,994
or you can try the
caf� around the corner.
314
00:20:29,996 --> 00:20:30,895
Alright.
315
00:20:33,332 --> 00:20:34,232
Thank you.
316
00:20:34,933 --> 00:20:36,767
And Brett.
317
00:20:36,769 --> 00:20:38,269
Yeah?
318
00:20:38,271 --> 00:20:40,338
Make yourself at home.
319
00:22:25,844 --> 00:22:26,744
Hello?
320
00:22:32,417 --> 00:22:33,150
Hello?
321
00:22:40,759 --> 00:22:41,826
Sorry.
322
00:22:45,997 --> 00:22:46,897
Wait!
323
00:22:54,673 --> 00:22:57,908
Yeah, these guys,
they are a little strange.
324
00:22:57,910 --> 00:23:00,678
And I think I
almost gave the cleaning lady
325
00:23:00,680 --> 00:23:03,848
a heart attack when
I bumped into her.
326
00:23:03,850 --> 00:23:06,751
Yeah, just scared the
crap out of her is all.
327
00:23:06,753 --> 00:23:08,819
But you're right about this
job being a walk in the park,
328
00:23:08,821 --> 00:23:10,054
there's nothing to it.
329
00:23:10,056 --> 00:23:11,822
Yeah, I don't
really do anything.
330
00:23:11,824 --> 00:23:13,524
I'm just being paid to, I guess,
331
00:23:13,526 --> 00:23:15,993
watch a bunch of empty rooms.
332
00:23:17,929 --> 00:23:19,897
Yeah, yeah, I'm here.
333
00:23:22,868 --> 00:23:22,867
Thanks, man.
334
00:23:22,869 --> 00:23:26,003
Well, maybe you should
consider visiting me.
335
00:23:26,005 --> 00:23:27,605
Maybe you'd actually be
inspired to write something
336
00:23:27,607 --> 00:23:29,874
that people would want to read.
337
00:23:29,876 --> 00:23:31,509
I'm just saying, man,
338
00:23:31,511 --> 00:23:35,579
I've read coloring books with
better character development.
339
00:23:35,581 --> 00:23:38,916
All right, bye.
340
00:23:48,460 --> 00:23:50,728
American coffee, please.
341
00:23:50,730 --> 00:23:53,898
You don't want that shit.
342
00:23:53,900 --> 00:23:55,966
Can I offer you a
real coffee instead?
343
00:23:55,968 --> 00:23:58,502
Well, I happen to love
that shit, but sure,
344
00:23:58,504 --> 00:24:01,105
I'll go ahead and try one of
your so-called coffees, sure.
345
00:24:01,107 --> 00:24:03,073
Take a seat.
346
00:24:07,646 --> 00:24:09,046
I saw you yesterday.
347
00:24:09,048 --> 00:24:12,683
In the cab, while I
was cleaning outside.
348
00:24:13,919 --> 00:24:15,453
Visiting someone?
349
00:24:15,455 --> 00:24:18,189
Actually I just took
a job around the corner.
350
00:24:18,191 --> 00:24:19,824
At the Zahari?
351
00:24:19,826 --> 00:24:23,994
I thought that place was some
sort of a retirement home.
352
00:24:25,664 --> 00:24:29,066
Yeah, I'm not exactly
sure what it is.
353
00:24:34,172 --> 00:24:35,940
Not bad.
354
00:24:35,942 --> 00:24:36,907
Told you.
355
00:24:40,078 --> 00:24:41,612
Brett.
356
00:24:41,614 --> 00:24:43,013
Welcome to Sofia, Brett.
357
00:24:43,015 --> 00:24:44,081
I'm Zara.
358
00:24:44,083 --> 00:24:47,718
So, um, what kind
of work do you do
359
00:24:47,720 --> 00:24:49,186
over there at the Zahari?
360
00:24:49,188 --> 00:24:50,154
Security.
361
00:24:50,156 --> 00:24:51,088
Security?
362
00:24:51,090 --> 00:24:52,790
For what?
363
00:24:52,792 --> 00:24:55,059
I never see anybody going
or coming from that place.
364
00:24:55,061 --> 00:24:59,763
When I figure it out
I'll let you know.
365
00:24:59,765 --> 00:25:01,999
Is this your place?
366
00:25:02,001 --> 00:25:04,902
No, I just, I just work here.
367
00:25:04,904 --> 00:25:06,937
This pays the bills while
I study for my Masters.
368
00:25:06,939 --> 00:25:08,772
What are you majoring in?
369
00:25:08,774 --> 00:25:10,007
Art history.
370
00:25:11,710 --> 00:25:15,946
So, pleasure to meet you.
371
00:25:17,749 --> 00:25:20,050
The pleasure is all mine.
372
00:26:14,373 --> 00:26:15,773
Christ, Brett.
373
00:27:26,444 --> 00:27:27,277
Coffee?
374
00:27:27,279 --> 00:27:29,313
Please.
375
00:27:29,315 --> 00:27:31,281
Did you catch
that storm the other night?
376
00:27:31,283 --> 00:27:32,216
Yeah.
377
00:27:32,218 --> 00:27:33,684
Kept me up all night.
378
00:27:33,686 --> 00:27:35,986
End of the world, I tell you.
379
00:27:35,988 --> 00:27:39,156
I saw a removal
van parked outside.
380
00:27:40,058 --> 00:27:41,191
All moved in?
381
00:27:42,160 --> 00:27:44,728
Are you spying on me, Zara?
382
00:27:44,730 --> 00:27:48,265
No, I, there's
nothing else to do
383
00:27:48,267 --> 00:27:51,802
around these parts
except watch people.
384
00:27:58,309 --> 00:28:00,110
So, tell me, Brett,
385
00:28:01,179 --> 00:28:04,048
how does an American
man wind up in Bulgaria
386
00:28:04,050 --> 00:28:06,150
working as a security guard?
387
00:28:06,152 --> 00:28:09,987
It's a long story,
but the short version is
388
00:28:09,989 --> 00:28:12,389
is once upon a time I
was a cop in Los Angeles.
389
00:28:12,391 --> 00:28:14,091
So a security job seemed to fit.
390
00:28:14,093 --> 00:28:16,460
And you what, came to Bulgaria
391
00:28:16,462 --> 00:28:20,397
just to watch other
people's stuff?
392
00:28:20,399 --> 00:28:21,699
Not exactly.
393
00:28:21,701 --> 00:28:23,000
I flew in from Varna.
394
00:28:23,002 --> 00:28:24,201
That's where I live.
395
00:28:24,203 --> 00:28:25,269
Well, lived.
396
00:28:26,204 --> 00:28:27,438
Live, lived?
397
00:28:28,707 --> 00:28:31,742
It's a long story, like I said.
398
00:28:31,744 --> 00:28:33,210
I retired there.
399
00:28:33,212 --> 00:28:35,913
A little young to be
retired, aren't you?
400
00:28:35,915 --> 00:28:40,150
I'll take that as a
compliment, thank you.
401
00:28:40,152 --> 00:28:41,218
Did you know that your building
402
00:28:41,220 --> 00:28:43,854
is quite famous
around these parts?
403
00:28:43,856 --> 00:28:45,989
There are a lot of history
behind those walls.
404
00:28:45,991 --> 00:28:49,059
Yes, so people keep telling me.
405
00:28:49,061 --> 00:28:50,227
I've only ever read about it,
406
00:28:50,229 --> 00:28:53,063
never actually been inside but,
407
00:28:54,165 --> 00:28:58,368
this place has weathered
a lot over the years.
408
00:28:58,370 --> 00:29:00,270
Never been inside?
409
00:29:00,272 --> 00:29:02,239
No.
410
00:29:02,241 --> 00:29:05,776
Well, maybe sometime
you can come by,
411
00:29:05,778 --> 00:29:07,044
I could show you around.
412
00:29:07,046 --> 00:29:07,044
I mean, it's pretty
spectacular inside.
413
00:29:07,046 --> 00:29:12,216
It would also liven up what
is usually a very boring day.
414
00:29:12,218 --> 00:29:15,285
Call me and we'll
set something up.
415
00:29:15,287 --> 00:29:18,088
I would if I had your number.
416
00:29:19,124 --> 00:29:21,191
Let me see your phone.
417
00:29:28,133 --> 00:29:32,369
Well, now you do.
418
00:30:32,530 --> 00:30:33,497
What the...
419
00:30:56,322 --> 00:30:56,320
Ya?
420
00:30:56,322 --> 00:31:01,391
Yeah, um, I was told to call
this number if something...
421
00:31:03,127 --> 00:31:05,162
What's the
problem, Mr. Anderson?
422
00:31:05,164 --> 00:31:08,565
Well, actually I'm not sure.
423
00:31:08,567 --> 00:31:10,534
I'm not even positive
I saw something,
424
00:31:10,536 --> 00:31:12,002
it's just that...
425
00:31:12,670 --> 00:31:14,605
I'm on the way, Mr. Anderson.
426
00:31:14,607 --> 00:31:16,607
Meet me at the front
of the building in,
427
00:31:16,609 --> 00:31:19,409
shall we say, 15 minutes?
428
00:31:19,411 --> 00:31:21,044
Sure.
429
00:31:21,046 --> 00:31:23,380
Who is this I'm talking to?
430
00:31:24,282 --> 00:31:25,182
Hello?
431
00:31:27,018 --> 00:31:27,918
Hello?
432
00:31:53,378 --> 00:31:54,611
Wait please.
433
00:31:58,049 --> 00:31:59,316
Mr. Anderson?
434
00:31:59,318 --> 00:32:00,550
Yeah.
435
00:32:00,552 --> 00:32:02,219
Sorry, I didn't realize...
436
00:32:02,221 --> 00:32:04,521
Don't worry, Mr. Anderson,
you are not the first.
437
00:32:04,523 --> 00:32:06,556
And you certainly
won't be the last.
438
00:32:06,558 --> 00:32:07,457
Jacob.
439
00:32:09,327 --> 00:32:12,062
Pleasure to meet you, Jacob.
440
00:32:13,364 --> 00:32:16,533
He's been paid, Mr. Anderson.
441
00:32:16,535 --> 00:32:17,734
It's Brett.
442
00:32:19,338 --> 00:32:21,471
Well then, Mr. Brett,
would you be so kind
443
00:32:21,473 --> 00:32:24,708
as to escort me downstairs
to the basement?
444
00:32:24,710 --> 00:32:26,243
Absolutely.
445
00:32:26,245 --> 00:32:27,544
This way.
446
00:32:27,546 --> 00:32:29,112
Watch your step.
447
00:32:35,420 --> 00:32:39,156
I wasn't always blind
during my time here.
448
00:32:40,491 --> 00:32:44,127
I remember it like
the back of my hand.
449
00:32:45,496 --> 00:32:48,131
I'm sorry, you worked here?
450
00:32:48,766 --> 00:32:50,567
For some time, yes.
451
00:32:53,237 --> 00:32:54,972
What did the camera record?
452
00:32:54,974 --> 00:32:59,209
And again, I remind you,
Brett, please, in detail.
453
00:33:00,311 --> 00:33:01,445
It's just a blur.
454
00:33:01,447 --> 00:33:02,512
I mean, it looked
like the shadow
455
00:33:02,514 --> 00:33:04,648
of something moving really fast.
456
00:33:04,650 --> 00:33:06,083
I tried to play it back slowly
457
00:33:06,085 --> 00:33:08,418
and I couldn't
make anything out.
458
00:33:08,420 --> 00:33:11,121
I'm going to need
you to play it back.
459
00:33:11,123 --> 00:33:13,023
Frame by frame.
460
00:33:13,025 --> 00:33:17,361
And take me through everything
you see on the screen.
461
00:33:17,363 --> 00:33:19,663
It's a couple
of frames is all there is.
462
00:33:19,665 --> 00:33:22,532
I mean, it's less than a second.
463
00:33:22,534 --> 00:33:25,469
Can you make anything else out?
464
00:33:25,471 --> 00:33:28,472
You said it looked
like a shadow.
465
00:33:28,474 --> 00:33:29,806
Shadow of what?
466
00:33:31,075 --> 00:33:33,510
Honestly, Jacob,
I have no idea.
467
00:33:34,746 --> 00:33:36,580
It could be anything.
468
00:33:40,018 --> 00:33:43,186
Are there any
marks on the ground?
469
00:33:43,188 --> 00:33:45,088
What kind of marks?
470
00:33:45,090 --> 00:33:47,324
Like footprints.
471
00:33:48,393 --> 00:33:49,626
No, nothing.
472
00:33:50,628 --> 00:33:52,496
Am I supposed to be
looking for footprints?
473
00:33:52,498 --> 00:33:54,564
Play it again, please.
474
00:34:00,471 --> 00:34:01,638
Well, maybe if the
lighting was better in there
475
00:34:01,640 --> 00:34:03,306
I could see something.
476
00:34:03,308 --> 00:34:05,442
But honestly, I don't know
what the hell I'm looking at.
477
00:34:05,444 --> 00:34:06,676
And I really think
we should go in there
478
00:34:06,678 --> 00:34:10,347
and take a look around.
Absolutely not.
479
00:34:11,449 --> 00:34:13,583
You know what, Jacob?
480
00:34:14,786 --> 00:34:18,789
I'm playing along because you
seem like a nice enough guy.
481
00:34:18,791 --> 00:34:21,491
But honestly, I'm getting
a little sick and tired
482
00:34:21,493 --> 00:34:23,293
of this Cloak and
Dagger bullshit.
483
00:34:23,295 --> 00:34:24,828
Who are you?
484
00:34:24,830 --> 00:34:26,229
Why did you take a cab over here
485
00:34:26,231 --> 00:34:27,464
in the middle of the
night to come look
486
00:34:27,466 --> 00:34:29,599
at some blur which
is probably nothing,
487
00:34:29,601 --> 00:34:29,599
but we're not gonna know that
488
00:34:29,601 --> 00:34:32,602
because you won't let me go in
there and take a look around.
489
00:34:32,604 --> 00:34:35,072
My, my, my.
490
00:34:35,074 --> 00:34:37,874
Martin did say you are
the inquisitive type.
491
00:34:37,876 --> 00:34:40,844
He certainly wasn't wrong.
492
00:34:40,846 --> 00:34:41,745
But,
493
00:34:44,082 --> 00:34:47,250
I believe he picked the
right man for the job.
494
00:34:47,252 --> 00:34:49,319
You didn't answer
my question, Jacob.
495
00:34:49,321 --> 00:34:50,387
Who are you?
496
00:34:51,622 --> 00:34:52,689
Very well.
497
00:34:55,426 --> 00:35:00,363
I work for Martin, Goran,
498
00:35:00,365 --> 00:35:02,632
and the company as
a consultant, Brett.
499
00:35:02,634 --> 00:35:03,733
Satisfied?
500
00:35:03,735 --> 00:35:05,135
Consultant?
501
00:35:05,137 --> 00:35:06,236
Well, they did mention
something about that
502
00:35:06,238 --> 00:35:07,370
in the interview.
503
00:35:07,372 --> 00:35:08,538
You could have just said that.
504
00:35:08,540 --> 00:35:10,540
Yes, I could
have, but I didn't.
505
00:35:10,542 --> 00:35:13,143
And before I worked
for Martin and Goran,
506
00:35:13,145 --> 00:35:15,645
I did what you are doing now.
507
00:35:16,547 --> 00:35:19,416
How long did you
work for these people?
508
00:35:19,418 --> 00:35:22,652
Until my eyesight
was taken from me.
509
00:35:24,489 --> 00:35:27,457
What good is a night
watchman who's blind?
510
00:35:27,459 --> 00:35:29,359
Answer me that, Brett.
511
00:35:41,639 --> 00:35:43,340
Should we call Martin and Goran
512
00:35:43,342 --> 00:35:45,642
so they can tell someone at
the company what's happened?
513
00:35:45,644 --> 00:35:47,611
There's no need for that.
514
00:35:47,613 --> 00:35:50,580
I shall inform them
in the morning.
515
00:35:55,686 --> 00:35:57,687
What are you doing?
516
00:35:58,623 --> 00:36:00,857
Listening, Mr. Anderson.
517
00:36:03,327 --> 00:36:04,561
I'm listening.
518
00:36:43,868 --> 00:36:45,402
Zara.
519
00:36:45,404 --> 00:36:46,603
Brett, hi.
520
00:36:46,605 --> 00:36:47,837
Um, what's up?
521
00:36:49,674 --> 00:36:49,673
Sorry for calling so late.
522
00:36:49,675 --> 00:36:54,544
I was just wondering if you
could help me with something.
523
00:36:54,546 --> 00:36:55,612
I can try, yeah.
524
00:36:55,614 --> 00:36:57,280
What you were telling me today,
525
00:36:57,282 --> 00:36:59,749
about this building being so
famous around these parts,
526
00:36:59,751 --> 00:36:59,749
I was trying to find
something online,
527
00:36:59,751 --> 00:37:04,754
but all I could find were a
couple of pretty light articles.
528
00:37:04,756 --> 00:37:07,657
Well, there isn't
really much about things
529
00:37:07,659 --> 00:37:09,226
like that online.
530
00:37:09,228 --> 00:37:10,994
The stories mostly
came from locals
531
00:37:10,996 --> 00:37:13,663
and people who live
nearby, you know.
532
00:37:13,665 --> 00:37:15,899
Yeah, well, I guess
that explains it.
533
00:37:15,901 --> 00:37:17,734
Why do you ask?
534
00:37:17,736 --> 00:37:19,769
Are you looking
into the murders?
535
00:37:19,771 --> 00:37:20,837
Murders?
536
00:37:22,240 --> 00:37:25,709
Didn't they tell
you about the twin girls
537
00:37:25,711 --> 00:37:27,744
that were found dead there
when you took the job?
538
00:37:27,746 --> 00:37:28,678
No.
539
00:37:28,680 --> 00:37:30,313
No, they didn't.
540
00:37:30,315 --> 00:37:31,314
Geez.
541
00:37:32,783 --> 00:37:32,782
A while back
542
00:37:36,287 --> 00:37:38,321
this guy tried to
break into the building
543
00:37:38,323 --> 00:37:40,724
in the middle of the night.
544
00:37:40,726 --> 00:37:43,693
When the police were called,
545
00:37:43,695 --> 00:37:46,029
they checked the
trunk of his car
546
00:37:46,031 --> 00:37:49,766
and found the bodies of
two eight year old girls,
547
00:37:49,768 --> 00:37:51,468
twins, inside it.
548
00:37:51,470 --> 00:37:52,702
Christ.
549
00:37:52,704 --> 00:37:54,871
It actually gets a lot weirder.
550
00:37:54,873 --> 00:37:57,674
Turns out he was their father.
551
00:37:57,676 --> 00:37:58,908
He claimed their
mother killed them,
552
00:37:58,910 --> 00:38:01,511
but when the police
went looking for her,
553
00:38:01,513 --> 00:38:03,513
they couldn't find her.
554
00:38:04,515 --> 00:38:05,482
What happened to her?
555
00:38:05,484 --> 00:38:06,750
She disappeared.
556
00:38:06,752 --> 00:38:09,085
Nobody knows where.
557
00:38:09,087 --> 00:38:11,788
Did he say anything else?
558
00:38:11,790 --> 00:38:14,724
He wouldn't speak to
the cops or anyone else.
559
00:38:14,726 --> 00:38:17,294
Couple of days later
and he was found dead.
560
00:38:17,296 --> 00:38:18,695
He hung himself.
561
00:38:20,798 --> 00:38:23,600
Listen, um, if you have some
time tomorrow, could we meet?
562
00:38:23,602 --> 00:38:26,436
I can meet you, after
I finish up at the caf�.
563
00:38:26,438 --> 00:38:27,337
Perfect.
564
00:41:11,203 --> 00:41:13,002
Mr. Anderson,
Brett, you're awake.
565
00:41:13,004 --> 00:41:14,971
Yeah, Martin,
listen, I'm sorry.
566
00:41:14,973 --> 00:41:19,175
My alarm, last night, I'm not
really sure what happened.
567
00:41:19,177 --> 00:41:21,845
It's okay, these things happen.
568
00:41:21,847 --> 00:41:22,912
You met Jacob last night.
569
00:41:22,914 --> 00:41:24,614
I did, yeah.
570
00:41:24,616 --> 00:41:26,950
Called him, correct?
571
00:41:26,952 --> 00:41:28,218
Was I not supposed to?
572
00:41:28,220 --> 00:41:29,652
No, no, no.
573
00:41:29,654 --> 00:41:31,888
You did the right thing,
you did the right thing.
574
00:41:31,890 --> 00:41:34,157
I'm here, I'm making a
copy of the recordings.
575
00:41:34,159 --> 00:41:36,092
I've gotta get it to the
company, they want to review it.
576
00:41:36,094 --> 00:41:38,528
Well shouldn't we go in
there and check things out?
577
00:41:38,530 --> 00:41:39,262
No.
578
00:41:42,967 --> 00:41:45,902
Everything I need, right here.
579
00:41:45,904 --> 00:41:48,304
Look, keep doing
what you're doing.
580
00:41:48,306 --> 00:41:50,006
And get that alarm
clock fixed, yes?
581
00:41:50,008 --> 00:41:52,809
- Sure, yeah.
- All right, goodbye, Brett.
582
00:41:52,811 --> 00:41:53,710
Bye.
583
00:42:43,661 --> 00:42:44,561
Wow!
584
00:42:47,031 --> 00:42:49,098
This place is so cool.
585
00:42:56,674 --> 00:42:59,676
Wait until you
see the apartment.
586
00:43:01,712 --> 00:43:02,612
Finally.
587
00:43:03,380 --> 00:43:05,315
This is Zahari's place.
588
00:43:22,099 --> 00:43:23,666
She's very pretty.
589
00:43:25,002 --> 00:43:26,069
Who is she?
590
00:43:26,071 --> 00:43:27,303
It's my wife.
591
00:43:27,305 --> 00:43:29,038
My late wife.
592
00:43:29,040 --> 00:43:30,907
Sorry.
593
00:43:30,909 --> 00:43:33,276
I didn't mean to say...
594
00:43:33,278 --> 00:43:34,344
It's okay.
595
00:43:35,346 --> 00:43:36,412
Don't worry.
596
00:43:41,752 --> 00:43:43,086
You look good in uniform.
597
00:43:43,088 --> 00:43:45,855
That was taken a
very long time ago.
598
00:43:45,857 --> 00:43:47,190
And who's that?
599
00:43:48,959 --> 00:43:51,961
It's Frank, my old partner.
600
00:43:51,963 --> 00:43:55,698
That actually was the last
day I ever wore that uniform.
601
00:43:55,700 --> 00:43:57,100
Why?
602
00:43:57,102 --> 00:43:59,268
I quit two weeks later.
603
00:44:00,070 --> 00:44:01,738
What did you do?
604
00:44:01,740 --> 00:44:02,839
Shoot someone?
605
00:44:02,841 --> 00:44:04,307
A kid.
606
00:44:04,309 --> 00:44:06,042
Gang member.
607
00:44:06,044 --> 00:44:06,042
He was 15 years old.
608
00:44:06,044 --> 00:44:09,045
He had just murdered
Frank in front of me,
609
00:44:09,047 --> 00:44:11,781
and I was gonna be next
if I didn't do something.
610
00:44:11,783 --> 00:44:12,915
Jesus, I'm sorry.
611
00:44:12,917 --> 00:44:14,384
Jesus.
612
00:44:14,386 --> 00:44:15,451
I'm sorry.
613
00:44:15,453 --> 00:44:17,120
Really, I...
614
00:44:17,122 --> 00:44:18,354
Where are you going?
615
00:44:18,356 --> 00:44:20,023
I have to leave,
you know, I have to
616
00:44:20,025 --> 00:44:23,092
because I don't want to put
my foot in my mouth again.
617
00:44:23,094 --> 00:44:25,061
Wait, no, no, no, no.
618
00:44:25,896 --> 00:44:26,996
Don't leave.
619
00:44:26,998 --> 00:44:28,064
Stay, stay.
620
00:44:29,967 --> 00:44:31,434
I want you to stay.
621
00:46:08,432 --> 00:46:09,265
Hey.
622
00:46:09,267 --> 00:46:10,466
Hey.
623
00:46:10,468 --> 00:46:13,069
I thought you'd gone.
624
00:46:13,071 --> 00:46:16,239
I'm not going anywhere.
625
00:46:18,910 --> 00:46:20,243
Couldn't sleep?
626
00:46:21,278 --> 00:46:22,345
Bad dream.
627
00:46:26,150 --> 00:46:27,483
I can fix that.
628
00:47:09,293 --> 00:47:10,426
What the...
629
00:47:48,398 --> 00:47:51,300
- And you touched nothing?
- No.
630
00:47:55,672 --> 00:47:57,006
Are you sure?
631
00:47:57,008 --> 00:47:59,041
Martin, please.
632
00:47:59,043 --> 00:48:00,243
Look, I checked the monitor,
633
00:48:00,245 --> 00:48:01,477
I saw whatever the hell
it was that was on it
634
00:48:01,479 --> 00:48:02,411
and I called you.
635
00:48:02,413 --> 00:48:04,080
In that exact order.
636
00:48:04,082 --> 00:48:05,414
It's fine, fine.
637
00:48:07,351 --> 00:48:09,418
He followed procedures, Martin.
638
00:48:09,420 --> 00:48:11,387
Exactly as requested.
639
00:48:12,489 --> 00:48:16,225
Now, let us examine
the footage, shall we?
640
00:48:28,338 --> 00:48:30,973
See right there, you
know what that looks to me?
641
00:48:30,975 --> 00:48:32,708
That looks just like...
642
00:48:34,244 --> 00:48:36,345
Are you certain
they are footprints?
643
00:48:36,347 --> 00:48:38,381
I'm looking right at it, Jacob.
644
00:48:38,383 --> 00:48:42,151
And what is it with you three
questioning everything I say?
645
00:48:42,153 --> 00:48:43,552
I see them, too.
646
00:48:44,655 --> 00:48:47,490
We're have to go
inside the hangar.
647
00:48:50,427 --> 00:48:52,061
Take a closer look.
648
00:48:53,697 --> 00:48:57,433
Jake, I need you to
wait here, please.
649
00:48:57,435 --> 00:48:59,468
We are going inside?
650
00:48:59,470 --> 00:49:00,303
Now we are talking.
651
00:49:00,305 --> 00:49:01,203
Let's go.
652
00:49:43,213 --> 00:49:44,447
Coming or not?
653
00:50:06,136 --> 00:50:07,803
The door operates on a timer.
654
00:50:07,805 --> 00:50:10,539
As long as we have the
key, we can get out.
655
00:50:10,541 --> 00:50:12,708
What happens if you don't?
656
00:50:12,710 --> 00:50:13,609
Please.
657
00:50:52,150 --> 00:50:53,783
What do you suppose
made these tracks?
658
00:50:53,785 --> 00:50:55,718
I have no idea.
659
00:50:55,720 --> 00:50:58,087
An animal obviously
got in here.
660
00:50:58,089 --> 00:50:59,355
Need to look around.
661
00:50:59,357 --> 00:51:02,224
Find how it got
in and seal it up.
662
00:51:02,226 --> 00:51:03,059
No.
663
00:51:03,061 --> 00:51:04,293
We shouldn't.
664
00:51:04,295 --> 00:51:05,494
I've everything we need.
665
00:51:05,496 --> 00:51:06,562
We're leaving.
666
00:51:06,564 --> 00:51:07,630
Now!
667
00:51:07,632 --> 00:51:08,564
If we don't seal it up,
668
00:51:08,566 --> 00:51:09,865
we're gonna end up down here
669
00:51:09,867 --> 00:51:13,135
every time something
sets the system off.
670
00:51:17,207 --> 00:51:18,774
The tracks end here.
671
00:51:20,744 --> 00:51:21,644
Martin?
672
00:51:24,214 --> 00:51:25,114
Seriously?
673
00:51:29,186 --> 00:51:31,587
I've never seen anything
like this before, Martin.
674
00:51:31,589 --> 00:51:32,855
We can't just ignore it.
675
00:51:32,857 --> 00:51:34,490
I'm not ignoring it, okay,
676
00:51:34,492 --> 00:51:36,625
I just don't know what
to do until he sees them.
677
00:51:36,627 --> 00:51:37,726
I know that but we have to...
678
00:51:37,728 --> 00:51:40,596
What the hell is going on?
679
00:51:41,631 --> 00:51:42,565
Nothing.
680
00:51:42,567 --> 00:51:44,700
Everything is under control.
681
00:51:46,636 --> 00:51:47,670
Martin.
682
00:51:47,672 --> 00:51:49,105
I've got to make some calls.
683
00:51:49,107 --> 00:51:50,506
We'll talk later.
684
00:51:50,508 --> 00:51:51,540
What's going on?
685
00:51:51,542 --> 00:51:52,875
What's up with you two?
686
00:51:52,877 --> 00:51:55,377
What's got you so spooked
about being in there?
687
00:51:55,379 --> 00:51:56,378
Tomorrow.
688
00:51:56,380 --> 00:51:57,646
Let's talk tomorrow.
689
00:51:57,648 --> 00:52:00,716
I promise, first
thing in the morning.
690
00:52:11,896 --> 00:52:14,630
Jesus Christ, Jacob.
691
00:52:14,632 --> 00:52:16,132
I'm so sorry.
692
00:52:17,367 --> 00:52:20,269
Could you please
take me upstairs?
693
00:52:21,304 --> 00:52:23,372
Martin and Goran
left in such a hurry,
694
00:52:23,374 --> 00:52:27,610
it appears they have
abandoned me.
695
00:52:31,781 --> 00:52:32,681
And Brett,
696
00:52:34,584 --> 00:52:37,319
do not go into the hangar alone.
697
00:53:44,688 --> 00:53:45,754
Hello?
698
00:53:57,767 --> 00:53:58,667
Hello?
699
00:54:19,022 --> 00:54:19,922
Hello?
700
00:54:52,289 --> 00:54:53,656
Hello?
701
00:54:53,658 --> 00:54:54,490
It's me.
702
00:54:54,492 --> 00:54:56,425
Can I come in?
703
00:54:56,427 --> 00:54:58,894
I'll be right down.
704
00:55:01,898 --> 00:55:04,833
Why haven't you been
answering my calls?
705
00:55:04,835 --> 00:55:05,934
What?
706
00:55:07,504 --> 00:55:08,504
My calls.
707
00:55:09,806 --> 00:55:11,640
Why haven't you
been answering them?
708
00:55:11,642 --> 00:55:12,875
What are you talking about?
709
00:55:12,877 --> 00:55:14,410
Did I do something wrong?
710
00:55:14,412 --> 00:55:15,077
Wait.
711
00:55:15,079 --> 00:55:16,879
Zara, no!
712
00:55:16,881 --> 00:55:18,013
What are you talking about?
713
00:55:18,015 --> 00:55:18,914
Calls?
714
00:55:19,983 --> 00:55:21,116
I haven't been doing anything,
715
00:55:21,118 --> 00:55:22,051
I haven't been
ignoring you at all.
716
00:55:22,053 --> 00:55:23,819
Just shut up.
717
00:56:56,880 --> 00:56:58,947
What the... hell, Brett!
718
00:57:01,618 --> 00:57:03,185
Are you okay?
719
00:57:03,187 --> 00:57:04,420
I'm sorry.
720
00:57:05,488 --> 00:57:06,221
I'm sorry.
721
00:57:07,857 --> 00:57:09,024
You don't seem it.
722
00:57:09,026 --> 00:57:10,426
I'm okay.
723
00:57:10,428 --> 00:57:11,160
My head.
724
00:57:12,595 --> 00:57:14,530
I thought you were...
725
00:57:14,532 --> 00:57:15,831
- Anna?
- Yeah.
726
00:57:19,169 --> 00:57:20,936
Brett.
727
00:57:20,938 --> 00:57:22,471
Talk to me.
728
00:57:22,473 --> 00:57:24,907
Talk to me, tell
me what's going on.
729
00:57:30,246 --> 00:57:32,581
Have you been in therapy?
730
00:57:34,150 --> 00:57:38,720
My friend Alex tried to hook
me up with a shrink, but no.
731
00:57:38,722 --> 00:57:40,122
It's this place.
732
00:57:41,124 --> 00:57:44,860
The visions, the dreams
are stronger here.
733
00:57:46,930 --> 00:57:50,065
There's something
about this building.
734
00:57:50,067 --> 00:57:51,133
Something bad.
735
00:57:52,936 --> 00:57:55,604
Brett, it's not the building.
736
00:57:57,106 --> 00:57:58,607
You have to go to a doctor.
737
00:57:58,609 --> 00:57:59,875
No, these people
have been hiding
738
00:57:59,877 --> 00:58:01,176
something from me
since I got here.
739
00:58:01,178 --> 00:58:03,812
Something like what, Brett?
740
00:58:04,848 --> 00:58:09,618
It's hard to explain.
741
00:58:09,620 --> 00:58:11,019
It's just there.
742
00:58:12,021 --> 00:58:14,857
It's just gnawing away
at the back of my mind
743
00:58:14,859 --> 00:58:18,927
and no matter how hard I
try, I can't ignore it.
744
00:58:20,630 --> 00:58:24,099
These people are hiding
something from me.
745
00:58:24,101 --> 00:58:27,169
I have a bad feeling
about this place.
746
00:58:40,618 --> 00:58:41,617
Hello?
747
00:58:41,619 --> 00:58:42,751
Brett?
748
00:58:42,753 --> 00:58:44,152
It's Jacob Keaton.
749
00:58:44,154 --> 00:58:46,588
I must speak with
you immediately.
750
00:58:46,590 --> 00:58:49,024
Jacob, how did you
get... never mind.
751
00:58:49,026 --> 00:58:50,692
I'll be right down.
752
00:59:00,169 --> 00:59:01,637
How did you get here?
753
00:59:01,639 --> 00:59:02,538
I drove.
754
00:59:04,207 --> 00:59:07,776
I'm blind, Brett,
I'm not in a coma.
755
00:59:07,778 --> 00:59:09,011
I took a taxi.
756
00:59:10,980 --> 00:59:12,948
It's four
in the morning, Jacob.
757
00:59:12,950 --> 00:59:14,283
We are running out of time.
758
00:59:14,285 --> 00:59:17,019
I think it has started.
759
00:59:17,021 --> 00:59:18,320
What's started?
760
00:59:21,157 --> 00:59:23,058
Jacob, what's started?
761
00:59:30,099 --> 00:59:31,166
Hi!
762
00:59:32,602 --> 00:59:34,202
I better put some clothes on.
763
00:59:34,204 --> 00:59:37,172
Don't go to any
trouble on my account.
764
00:59:37,174 --> 00:59:38,240
And you are?
765
00:59:40,877 --> 00:59:42,110
Zara.
766
00:59:42,112 --> 00:59:44,179
Enchant�, Miss Zara.
767
00:59:45,582 --> 00:59:48,183
Jacob Keaton, at your disposal.
768
00:59:48,185 --> 00:59:49,151
Pleasure.
769
00:59:50,053 --> 00:59:51,853
I'm just gonna, okay.
770
00:59:56,259 --> 00:59:57,859
What's this about?
771
00:59:57,861 --> 01:00:03,265
I shall require you to
accompany me to the penthouse.
772
01:00:04,734 --> 01:00:07,336
There's no one there, Jacob.
773
01:00:07,338 --> 01:00:10,772
In fact, we are the only
people in the entire building.
774
01:00:10,774 --> 01:00:12,074
I checked all the apartments
775
01:00:12,076 --> 01:00:13,141
that Martin and Goran
said people were living in
776
01:00:13,143 --> 01:00:16,178
and there was no one there.
777
01:00:16,180 --> 01:00:18,146
They're empty.
778
01:00:18,148 --> 01:00:20,148
Why are they empty, Jacob?
779
01:00:20,150 --> 01:00:21,383
What is it that got
Martin and Goran
780
01:00:21,385 --> 01:00:24,052
so spooked out earlier today?
781
01:00:26,856 --> 01:00:31,093
If you come with me, I
shall explain everything.
782
01:00:33,630 --> 01:00:35,430
Where are you going?
783
01:00:41,838 --> 01:00:42,938
Open it.
784
01:00:42,940 --> 01:00:43,939
I don't have a key.
785
01:00:43,941 --> 01:00:45,841
Yes, you do.
786
01:00:57,086 --> 01:00:57,986
This way.
787
01:01:31,488 --> 01:01:34,890
There is nothing to
be afraid of here.
788
01:01:52,742 --> 01:01:53,809
He is dying.
789
01:01:55,011 --> 01:01:57,179
Jacob, who is this man?
790
01:01:57,181 --> 01:01:58,080
Zahari.
791
01:01:59,782 --> 01:02:01,283
His name is Zahari.
792
01:02:03,720 --> 01:02:05,253
The architect?
793
01:02:05,255 --> 01:02:06,788
If this is Zahari that
would make him like...
794
01:02:06,790 --> 01:02:09,991
150 years old, give or take.
795
01:02:09,993 --> 01:02:09,991
You don't really
expect me to believe
796
01:02:09,993 --> 01:02:13,995
that this is the guy that
built the building, do you?
797
01:02:13,997 --> 01:02:15,831
Come on, Jacob!
798
01:02:15,833 --> 01:02:19,367
Young man, I am
going to need you
799
01:02:19,369 --> 01:02:23,338
to help me stop what I fear
is about to occur here.
800
01:02:23,340 --> 01:02:24,906
How can I help
you stop something
801
01:02:24,908 --> 01:02:27,175
when I don't even understand
what you are saying?
802
01:02:27,177 --> 01:02:30,479
Do you believe in
the afterlife, Brett?
803
01:02:31,347 --> 01:02:33,115
Do I believe in the afterlife?
804
01:02:33,117 --> 01:02:34,216
What kind a question is that?
805
01:02:34,218 --> 01:02:35,283
No, I don't.
806
01:02:36,385 --> 01:02:37,552
This place,
807
01:02:39,355 --> 01:02:40,756
this building,
808
01:02:41,758 --> 01:02:44,426
it occupies a
space directly over
809
01:02:46,362 --> 01:02:50,031
one of the seven gates,
each one, each gate
810
01:02:51,768 --> 01:02:54,536
a kind of, how shall I say,
811
01:02:54,538 --> 01:02:56,938
doorway to the other side.
812
01:02:58,074 --> 01:02:59,207
Other side?
813
01:03:01,110 --> 01:03:02,410
The Nightworld.
814
01:03:03,780 --> 01:03:05,213
Land of the dead.
815
01:03:06,816 --> 01:03:08,817
Okay, I'm outta here.
816
01:03:10,119 --> 01:03:10,118
You must listen.
817
01:03:10,120 --> 01:03:15,957
The remaining six gates are
scattered throughout the world,
818
01:03:15,959 --> 01:03:18,293
the location only
known to the guardian
819
01:03:18,295 --> 01:03:22,931
tasked with protecting
his gate, his doorway.
820
01:03:22,933 --> 01:03:23,832
Now, if,
821
01:03:25,168 --> 01:03:26,168
God forbid,
822
01:03:27,203 --> 01:03:30,205
the dead, they somehow
found a gateway
823
01:03:31,374 --> 01:03:33,108
on the other side,
824
01:03:34,277 --> 01:03:37,212
then they could move
freely between this world
825
01:03:37,214 --> 01:03:39,481
and their Nightworld.
826
01:03:39,483 --> 01:03:43,218
Zahari and the others,
they feared that something,
827
01:03:43,220 --> 01:03:47,589
something else, something
from before the time of man
828
01:03:47,591 --> 01:03:50,826
would find its way through
and into our world,
829
01:03:50,828 --> 01:03:55,063
so they sought to prevent
that from ever happening.
830
01:03:57,066 --> 01:04:00,235
You don't actually
believe this crap, do you?
831
01:04:00,237 --> 01:04:00,235
Do you know what you sound like?
832
01:04:00,237 --> 01:04:05,607
This man, this good
man, he was tasked with,
833
01:04:05,609 --> 01:04:10,178
responsible for creating,
designing, crafting the seals
834
01:04:10,180 --> 01:04:13,348
which prevent anything
from crossing over.
835
01:04:13,350 --> 01:04:17,953
He agreed to remain here,
in this very building
836
01:04:17,955 --> 01:04:20,455
to serve as the last guardian,
837
01:04:20,457 --> 01:04:24,459
the keeper of the seventh
and final gateway.
838
01:04:24,461 --> 01:04:26,862
If he is the guardian
of the last seal,
839
01:04:26,864 --> 01:04:28,296
who are the others?
840
01:04:28,298 --> 01:04:30,465
This I do not know.
841
01:04:30,467 --> 01:04:33,935
But, each of the seven guardians
842
01:04:33,937 --> 01:04:38,139
answers to a man named
Pritchard, Isaac Pritchard.
843
01:04:38,141 --> 01:04:41,209
He is the only one
who knows the location
844
01:04:41,211 --> 01:04:42,944
of all the gateways.
845
01:04:44,080 --> 01:04:47,515
This man, how can
he still be here?
846
01:04:47,517 --> 01:04:51,920
I mean, how can he still be
alive after all this time?
847
01:04:53,022 --> 01:04:56,524
Zahari, he was an alchemist.
848
01:04:56,526 --> 01:05:00,929
He was able to prolong his
life by unnatural means.
849
01:05:06,903 --> 01:05:07,636
Maria.
850
01:05:08,638 --> 01:05:10,205
Who?
851
01:05:10,207 --> 01:05:11,439
The cleaner.
852
01:05:11,441 --> 01:05:15,110
She was walking around with a
cart full of medical supplies
853
01:05:15,112 --> 01:05:16,611
the day I got here.
854
01:05:19,949 --> 01:05:21,683
What is she doing with him?
855
01:05:21,685 --> 01:05:24,152
That is no concern
of ours, Brett.
856
01:05:24,154 --> 01:05:28,723
What you must understand
is this: Zahari is dying.
857
01:05:28,725 --> 01:05:33,528
Which means that the gateway
beneath us is vulnerable.
858
01:05:33,530 --> 01:05:36,431
What you saw on the
cameras the other day,
859
01:05:36,433 --> 01:05:39,668
I suspect it most likely
means that someone
860
01:05:39,670 --> 01:05:42,637
or something is trying
to force its way through
861
01:05:42,639 --> 01:05:44,439
and into our world.
862
01:05:44,441 --> 01:05:47,342
They know the
gateway is exposed.
863
01:05:47,344 --> 01:05:50,345
So we must act now to stop them
864
01:05:50,347 --> 01:05:53,515
or it will be breached and
we will never be able to.
865
01:05:53,517 --> 01:05:54,482
Stop who?
866
01:05:56,252 --> 01:05:58,420
Who do we need to stop?
867
01:05:58,422 --> 01:06:01,656
I must get to the basement now!
868
01:06:01,658 --> 01:06:04,059
I cannot do this on my own.
869
01:06:04,061 --> 01:06:06,394
We're not going anywhere
near the basement.
870
01:06:06,396 --> 01:06:08,763
You must listen to me!
871
01:06:08,765 --> 01:06:10,665
I'm through listening
to you, Jacob.
872
01:06:10,667 --> 01:06:12,467
I'm gonna go call
Martin and Goran
873
01:06:12,469 --> 01:06:14,302
and then I'm taking you home.
874
01:06:14,304 --> 01:06:16,104
If you do not do as I ask,
875
01:06:16,106 --> 01:06:20,342
everything you know,
everything you love will end.
876
01:06:28,585 --> 01:06:31,019
No one's picking up.
877
01:06:39,328 --> 01:06:42,497
Rats always leave
the sinking ship.
878
01:06:43,599 --> 01:06:45,300
Are you going back to Varna?
879
01:06:45,302 --> 01:06:46,134
No.
880
01:06:46,136 --> 01:06:47,268
I don't know.
881
01:06:47,270 --> 01:06:48,503
Can we not do this right now?
882
01:06:48,505 --> 01:06:49,571
I just think we should
get out of this place
883
01:06:49,573 --> 01:06:51,106
until I figure out what to do.
884
01:06:57,613 --> 01:06:58,613
Where did he go?
885
01:06:58,615 --> 01:07:01,449
Stubborn old bastard.
886
01:07:01,451 --> 01:07:03,284
He has a key.
887
01:07:18,334 --> 01:07:20,402
What the hell is that?
888
01:07:22,204 --> 01:07:23,238
Tell me.
889
01:07:23,240 --> 01:07:25,407
What do you see in there?
890
01:07:26,175 --> 01:07:27,342
Footprints.
891
01:07:28,511 --> 01:07:30,145
Hundreds of them.
892
01:07:33,049 --> 01:07:34,449
Alex?
893
01:07:34,451 --> 01:07:36,651
What the hell is he doing here?
894
01:07:36,653 --> 01:07:39,120
Do not let him go in there!
895
01:07:49,665 --> 01:07:50,498
Alex?
896
01:07:50,500 --> 01:07:51,666
What are you doing here?
897
01:07:51,668 --> 01:07:53,334
Good to see you, too, buddy.
898
01:07:53,336 --> 01:07:54,869
How did you get
through the front gate?
899
01:07:54,871 --> 01:07:58,373
That gate was opened and
I just kind of walked in.
900
01:07:58,375 --> 01:08:00,408
And where the fuck
have you been?
901
01:08:00,410 --> 01:08:01,342
I've been here.
902
01:08:01,344 --> 01:08:02,744
Come in.
903
01:08:02,746 --> 01:08:04,779
I need to get something.
904
01:08:06,082 --> 01:08:07,315
Okay, if you've been
here this whole time,
905
01:08:07,317 --> 01:08:08,550
then how come I
haven't been able
906
01:08:08,552 --> 01:08:11,152
to get a hold of
you for five days?
907
01:08:11,154 --> 01:08:12,587
You're screwing with me, right?
908
01:08:12,589 --> 01:08:15,256
Yeah, I'm screwing with you.
909
01:08:15,258 --> 01:08:17,559
Come on, man, you know me.
910
01:08:17,561 --> 01:08:19,861
You think I'd hop on a bus
and take a six hour road trip
911
01:08:19,863 --> 01:08:21,796
to Sofia just to screw with you?
912
01:08:21,798 --> 01:08:23,131
Yeah, but you and
I talked yesterday.
913
01:08:23,133 --> 01:08:24,699
No, we didn't.
914
01:08:26,469 --> 01:08:27,569
Jacob will know
what's going on.
915
01:08:27,571 --> 01:08:29,137
Just come with me.
916
01:08:30,306 --> 01:08:31,539
What's going on, man?
917
01:08:31,541 --> 01:08:33,541
You're freaking me out.
918
01:08:34,743 --> 01:08:37,145
Okay, you want me
to go just say so.
919
01:08:37,147 --> 01:08:38,646
Brett?
920
01:08:38,648 --> 01:08:40,482
Hey, what's the gun for, man?
921
01:08:49,658 --> 01:08:50,792
You want to tell me
what's been going on
922
01:08:50,794 --> 01:08:53,328
these past five days?
923
01:08:53,330 --> 01:08:55,763
It hasn't been five days.
924
01:08:55,765 --> 01:08:58,399
I need to talk to Jacob first.
925
01:08:58,401 --> 01:09:00,668
Who's this Jacob guy
you keep bringing up?
926
01:09:03,540 --> 01:09:04,672
Hey!
927
01:09:04,674 --> 01:09:07,275
Are you sure this thing's safe?
928
01:09:10,746 --> 01:09:11,813
What's happening?
929
01:09:11,815 --> 01:09:13,615
Zara, when you
came over earlier
930
01:09:13,617 --> 01:09:15,683
you said I haven't been
answering my phone.
931
01:09:15,685 --> 01:09:16,751
Yes, why?
932
01:09:16,753 --> 01:09:18,419
Why did you ask me that?
933
01:09:18,421 --> 01:09:19,821
When was the last time we
saw each other or spoke?
934
01:09:19,823 --> 01:09:21,956
Four, five days ago.
935
01:09:21,958 --> 01:09:23,825
I thought you were blowing
me off, that's why I came.
936
01:09:23,827 --> 01:09:25,260
I don't know.
937
01:09:25,262 --> 01:09:26,794
Jacob, what the
hell is going on?
938
01:09:26,796 --> 01:09:27,695
How can I lose five days?
939
01:09:27,697 --> 01:09:29,831
How is that possible?
940
01:09:29,833 --> 01:09:31,633
I remember talking
to Alex yesterday.
941
01:09:31,635 --> 01:09:34,335
And then I remember seeing
you and Martin and Goran.
942
01:09:34,337 --> 01:09:35,703
And now this.
943
01:09:35,705 --> 01:09:36,938
How could I lose five days?
944
01:09:36,940 --> 01:09:39,807
How could anyone lose five days?
945
01:09:39,809 --> 01:09:43,511
In the Nightworld,
the concept of time,
946
01:09:43,513 --> 01:09:46,581
it has no place, no meaning.
947
01:09:46,583 --> 01:09:49,250
It simply ceases to...
What's he talking about?
948
01:09:51,288 --> 01:09:52,787
What is it?
949
01:09:52,789 --> 01:09:53,988
What was that?
950
01:09:53,990 --> 01:09:55,623
I can't make anything out.
951
01:09:55,625 --> 01:09:57,192
We need to go inside.
952
01:09:57,194 --> 01:09:58,760
- Now!
- Inside where?
953
01:10:01,463 --> 01:10:03,765
My friend, you take this.
954
01:10:05,000 --> 01:10:06,734
You'll need it in there.
955
01:10:06,736 --> 01:10:08,336
What is it?
956
01:10:08,338 --> 01:10:09,904
It works in there.
957
01:10:11,774 --> 01:10:11,773
I'm good.
958
01:10:13,943 --> 01:10:15,743
What do we do when
we get in there?
959
01:10:15,745 --> 01:10:17,579
How do we stop this?
960
01:10:17,581 --> 01:10:17,579
We must seal the breach.
961
01:10:17,581 --> 01:10:22,850
Before it becomes completely
unstable and it's too late.
962
01:10:22,852 --> 01:10:26,354
- Too late for what?
- How do we seal it?
963
01:10:29,525 --> 01:10:31,426
I possess the key.
964
01:10:31,428 --> 01:10:32,827
I can guide you.
965
01:10:34,763 --> 01:10:36,030
Okay.
966
01:10:36,032 --> 01:10:37,665
Look, you two stay here.
967
01:10:37,667 --> 01:10:39,667
Someone please tell me what
the fuck's going on here!
968
01:10:39,669 --> 01:10:40,802
Just, please.
969
01:10:41,704 --> 01:10:43,338
Stay here with her!
970
01:10:48,878 --> 01:10:49,844
Now what?
971
01:10:49,846 --> 01:10:51,613
Look, you two just stay here!
972
01:10:51,615 --> 01:10:52,814
Jacob, come on, let's go.
973
01:10:52,816 --> 01:10:54,649
No, man, I'm going with you.
974
01:10:54,651 --> 01:10:56,718
I'm going, too.
975
01:11:01,991 --> 01:11:02,890
Fine.
976
01:11:06,595 --> 01:11:08,796
We'll al go, but
we stick together.
977
01:11:08,798 --> 01:11:09,864
Get him.
978
01:11:34,857 --> 01:11:37,325
Jacob, these symbols,
what do they mean?
979
01:11:37,327 --> 01:11:39,027
They are the seals.
980
01:11:39,029 --> 01:11:40,728
Glyphs.
981
01:11:40,730 --> 01:11:42,864
The protection symbols.
982
01:11:42,866 --> 01:11:45,767
- Protection from what?
- The dead.
983
01:11:45,769 --> 01:11:48,303
Only those from the
land of the living
984
01:11:48,305 --> 01:11:51,439
can unlock this door
from both sides.
985
01:12:25,508 --> 01:12:26,874
Brett!
986
01:12:26,876 --> 01:12:28,476
It's okay.
987
01:12:28,478 --> 01:12:31,012
It's supposed to do that,
we're not locked in.
988
01:12:31,014 --> 01:12:34,515
Jacob, what are we
looking for down here?
989
01:12:34,517 --> 01:12:38,353
We need to go further
into this hangar.
990
01:12:38,355 --> 01:12:40,688
How much further?
991
01:12:41,457 --> 01:12:42,357
Further.
992
01:13:13,922 --> 01:13:16,657
This place is huge.
993
01:13:16,659 --> 01:13:19,861
How are we supposed to
find anything in here?
994
01:13:19,863 --> 01:13:19,861
Jacob, I need you
995
01:13:19,863 --> 01:13:23,197
to be straight with
me about something.
996
01:13:23,199 --> 01:13:26,768
There was an incident that
happened a few years back.
997
01:13:26,770 --> 01:13:28,069
With the twin sisters.
998
01:13:28,071 --> 01:13:31,105
You were working here
when that happened, right?
999
01:13:31,107 --> 01:13:32,840
Yes, I remember.
1000
01:13:33,642 --> 01:13:35,009
So why this place?
1001
01:13:35,011 --> 01:13:35,910
Why here?
1002
01:13:38,414 --> 01:13:40,815
The father of those children,
1003
01:13:40,817 --> 01:13:44,118
he believed absolutely
that this building
1004
01:13:45,754 --> 01:13:48,923
held the power to
bring them back.
1005
01:13:48,925 --> 01:13:51,192
Bring them back from where?
1006
01:13:51,194 --> 01:13:53,094
The dead, of course.
1007
01:13:54,430 --> 01:13:55,163
I see.
1008
01:13:58,801 --> 01:14:01,035
Sir, you're fucking crazy.
1009
01:14:02,070 --> 01:14:04,705
But you know that, don't you?
1010
01:14:31,900 --> 01:14:34,602
I see you.
1011
01:14:39,041 --> 01:14:40,274
What's wrong?
1012
01:14:40,276 --> 01:14:42,143
Yeah, what's wrong, Jacob?
1013
01:14:42,145 --> 01:14:44,011
The guardian.
1014
01:14:44,013 --> 01:14:45,480
Zahari?
1015
01:14:45,482 --> 01:14:46,614
He is gone.
1016
01:14:53,222 --> 01:14:54,822
Go, go, go, go.
1017
01:14:54,824 --> 01:14:55,790
They're coming.
1018
01:14:55,792 --> 01:14:56,724
Who is coming?
1019
01:14:56,726 --> 01:14:57,959
The dead, you idiot!
1020
01:14:57,961 --> 01:15:00,228
Of course,
who else could it be?
1021
01:15:00,230 --> 01:15:02,864
Tell me you're not
buying this bullshit.
1022
01:15:02,866 --> 01:15:04,565
Look around,
there's nobody here.
1023
01:15:04,567 --> 01:15:06,000
It's just me, you, her
1024
01:15:06,002 --> 01:15:09,103
and a creepy blind guy
who's missing a few marbles.
1025
01:15:12,741 --> 01:15:13,641
What?
1026
01:15:15,077 --> 01:15:16,744
Do you hear that?
1027
01:15:18,947 --> 01:15:19,881
I don't hear a thing.
1028
01:15:19,883 --> 01:15:20,781
What is it?
1029
01:15:20,783 --> 01:15:22,083
Brett?
1030
01:15:22,085 --> 01:15:23,150
Brett, wait!
1031
01:15:27,723 --> 01:15:28,789
Brett, wait!
1032
01:15:40,302 --> 01:15:41,202
Brett.
1033
01:15:46,775 --> 01:15:48,609
Brett, where are you?
1034
01:15:49,678 --> 01:15:51,312
Brett, where are you?
1035
01:15:52,881 --> 01:15:54,282
I can't see him.
1036
01:15:58,720 --> 01:15:59,620
Hello?
1037
01:16:10,866 --> 01:16:11,766
Hello?
1038
01:16:14,770 --> 01:16:16,170
Hello?
1039
01:16:16,172 --> 01:16:18,205
How did you get down here?
1040
01:16:28,050 --> 01:16:28,883
Brett?
1041
01:16:28,885 --> 01:16:30,184
My god!
1042
01:16:30,186 --> 01:16:31,252
No!
1043
01:16:34,289 --> 01:16:35,389
No!
1044
01:16:35,391 --> 01:16:37,024
You're not real!
1045
01:16:37,026 --> 01:16:38,159
You're not real,
you can't be real!
1046
01:16:38,161 --> 01:16:39,393
No!
1047
01:16:39,395 --> 01:16:40,294
It's me.
1048
01:16:41,663 --> 01:16:43,197
Your Anna.
1049
01:16:43,199 --> 01:16:44,131
What?
1050
01:16:44,133 --> 01:16:46,033
No, It's impossible.
1051
01:16:47,736 --> 01:16:49,804
Where are you!
1052
01:16:52,240 --> 01:16:54,241
Brett, where are you?
1053
01:16:56,244 --> 01:16:57,812
I can't see him.
1054
01:16:58,981 --> 01:17:00,147
Hey.
1055
01:17:00,149 --> 01:17:02,350
This is all your fault, man!
1056
01:17:02,352 --> 01:17:03,751
You put all this
shit in his head
1057
01:17:03,753 --> 01:17:06,287
and now my friend is
losing his damn mind.
1058
01:17:06,289 --> 01:17:08,389
He said he heard someone.
1059
01:17:08,391 --> 01:17:10,257
We need to go after him.
1060
01:17:10,259 --> 01:17:12,727
What we need
is to get out of here.
1061
01:17:12,729 --> 01:17:13,628
So hurry!
1062
01:17:18,166 --> 01:17:19,233
Anna?
1063
01:17:22,270 --> 01:17:23,871
Anna?
1064
01:17:23,873 --> 01:17:26,007
Here, come, come with me.
1065
01:17:27,709 --> 01:17:31,345
Come on, come on.
1066
01:17:31,347 --> 01:17:32,246
Come on.
1067
01:17:36,385 --> 01:17:37,885
Brett.
1068
01:18:02,477 --> 01:18:03,377
Fuck me.
1069
01:18:10,720 --> 01:18:11,886
Come, come!
1070
01:18:20,896 --> 01:18:22,396
Wait.
1071
01:18:22,398 --> 01:18:23,698
Wait!
1072
01:18:23,700 --> 01:18:25,366
I, I dropped the key.
1073
01:18:32,441 --> 01:18:33,708
Shit!
1074
01:18:33,710 --> 01:18:34,442
Shit!
1075
01:18:39,114 --> 01:18:40,414
I got it!
1076
01:18:51,293 --> 01:18:52,193
Zara!
1077
01:19:05,340 --> 01:19:06,807
Brett!
1078
01:19:06,809 --> 01:19:07,541
Zara!
1079
01:19:09,344 --> 01:19:10,344
Do you have the key?
1080
01:19:10,346 --> 01:19:12,246
Here.
1081
01:19:12,248 --> 01:19:14,248
Where are the others?
1082
01:19:33,402 --> 01:19:35,202
My god!
1083
01:19:37,572 --> 01:19:39,206
What happened?
1084
01:19:44,446 --> 01:19:45,513
Brett.
1085
01:19:46,815 --> 01:19:47,548
Is that?
1086
01:19:49,351 --> 01:19:50,251
Yes.
1087
01:19:52,454 --> 01:19:54,955
How is this, how
is this possible?
1088
01:19:54,957 --> 01:19:56,323
How is this possible?
1089
01:19:56,325 --> 01:19:57,792
I don't know.
1090
01:19:59,127 --> 01:20:01,796
She found her way back.
1091
01:20:01,798 --> 01:20:03,397
Just, hold on.
1092
01:20:23,485 --> 01:20:24,552
Anna?
1093
01:20:38,466 --> 01:20:39,633
I'm scared.
1094
01:20:44,206 --> 01:20:45,105
How?
1095
01:20:46,508 --> 01:20:48,075
How could you be
1096
01:20:50,011 --> 01:20:50,978
here?
1097
01:20:50,980 --> 01:20:53,480
None of that matters anymore.
1098
01:20:54,316 --> 01:20:56,517
I made my way back to you.
1099
01:20:57,853 --> 01:21:00,621
I'm here.
1100
01:21:00,623 --> 01:21:01,922
I'm here now.
1101
01:21:03,892 --> 01:21:05,359
I'm here now.
1102
01:21:05,361 --> 01:21:06,427
Brett.
1103
01:21:07,429 --> 01:21:09,296
We need to get
out of this place.
1104
01:21:09,298 --> 01:21:10,531
But I can't.
1105
01:21:11,366 --> 01:21:12,399
Brett.
1106
01:21:12,401 --> 01:21:14,134
This is not Anna.
1107
01:21:14,136 --> 01:21:17,471
What are you talking about?
1108
01:21:17,473 --> 01:21:19,907
Anna's dead, Brett.
1109
01:21:19,909 --> 01:21:21,442
She is dead.
1110
01:21:21,444 --> 01:21:23,277
No, she's not.
1111
01:21:23,279 --> 01:21:24,612
She's right here.
1112
01:21:24,614 --> 01:21:26,680
She came back for me,
Zara, can't you see that?
1113
01:21:26,682 --> 01:21:28,515
Brett, please!
1114
01:21:28,517 --> 01:21:32,253
I need you to do
something for me, baby.
1115
01:21:32,255 --> 01:21:35,256
I need you to open
that door for me.
1116
01:21:35,258 --> 01:21:36,257
No, don't.
1117
01:21:36,259 --> 01:21:37,391
To free me.
1118
01:21:38,393 --> 01:21:39,894
To free my soul.
1119
01:21:39,896 --> 01:21:40,561
Brett, don't.
1120
01:21:40,563 --> 01:21:41,996
Don't!
1121
01:21:41,998 --> 01:21:43,464
I can't, I can't do that, Anna.
1122
01:21:43,466 --> 01:21:44,298
Those things, those
things are going...
1123
01:21:45,134 --> 01:21:46,133
Yes, you can.
1124
01:21:46,135 --> 01:21:47,101
You can.
1125
01:21:47,103 --> 01:21:49,336
That's the only way.
1126
01:21:49,338 --> 01:21:51,572
We can be together forever.
1127
01:21:51,574 --> 01:21:54,475
You have to open the
door for me, baby.
1128
01:21:54,477 --> 01:21:55,542
Why?
1129
01:21:55,544 --> 01:21:58,712
Why did you leave me?
1130
01:21:58,714 --> 01:22:01,515
Why did you give up on us, Anna?
1131
01:22:01,517 --> 01:22:04,351
I did it for us, baby.
1132
01:22:04,353 --> 01:22:05,953
I don't understand.
1133
01:22:05,955 --> 01:22:07,454
I did it 'cause
1134
01:22:08,490 --> 01:22:11,392
I wanted to be together forever.
1135
01:22:12,460 --> 01:22:13,594
I never left.
1136
01:22:14,629 --> 01:22:17,031
I've always been with you.
1137
01:22:18,700 --> 01:22:20,501
I brought you here.
1138
01:22:21,670 --> 01:22:25,172
Everything you've ever
done since I've been gone
1139
01:22:25,174 --> 01:22:28,509
has been leading
up to this moment.
1140
01:22:28,511 --> 01:22:30,311
Don't you feel it?
1141
01:22:30,313 --> 01:22:31,245
Brett, please.
1142
01:22:31,247 --> 01:22:33,547
You know it's true, don't you?
1143
01:22:33,549 --> 01:22:34,448
I,
1144
01:22:35,750 --> 01:22:36,650
I...
1145
01:22:38,119 --> 01:22:39,320
Brett.
1146
01:22:39,322 --> 01:22:40,654
Where is the key?
1147
01:22:42,057 --> 01:22:43,524
Where is the key?
1148
01:22:47,095 --> 01:22:48,562
Now, open the door.
1149
01:22:54,069 --> 01:22:55,302
Open the door.
1150
01:22:56,471 --> 01:22:57,538
Open the door!
1151
01:22:58,974 --> 01:22:59,707
Brett!
1152
01:23:01,509 --> 01:23:03,744
Stay away from him, bitch!
1153
01:23:21,496 --> 01:23:23,530
Give me the key, bitch!
1154
01:23:23,532 --> 01:23:24,498
Fuck you!
1155
01:23:49,391 --> 01:23:51,692
You're never gonna hurt me.
1156
01:23:53,028 --> 01:23:54,628
It's me.
1157
01:23:54,630 --> 01:23:55,529
Your Anna.
1158
01:23:58,533 --> 01:23:59,600
You love me.
1159
01:24:02,771 --> 01:24:03,670
Not her.
1160
01:24:11,780 --> 01:24:13,580
Come on.
1161
01:24:13,582 --> 01:24:14,581
Come on.
1162
01:24:14,583 --> 01:24:15,449
Come on.
1163
01:24:15,451 --> 01:24:16,683
Come on, here.
1164
01:24:34,169 --> 01:24:35,269
Brett.
1165
01:24:35,271 --> 01:24:36,503
What?
1166
01:24:36,505 --> 01:24:38,639
It's too late.
1167
01:24:38,641 --> 01:24:40,407
- The door...
- What?
1168
01:24:40,409 --> 01:24:41,341
- Is open.
- What?
1169
01:25:01,696 --> 01:25:02,696
Hey.
1170
01:25:02,698 --> 01:25:03,630
Hey!
1171
01:25:03,632 --> 01:25:04,698
Look at me!
1172
01:25:04,700 --> 01:25:05,632
You stay with me, Zara!
1173
01:25:05,634 --> 01:25:07,334
- I'm sorry.
- No!
1174
01:25:07,336 --> 01:25:08,735
It's okay. It
doesn't matter, okay.
1175
01:25:08,737 --> 01:25:09,570
You stay with me.
1176
01:25:09,572 --> 01:25:10,604
Hey, look at me!
1177
01:25:10,606 --> 01:25:12,573
Zara, stay with me, okay.
1178
01:25:12,575 --> 01:25:14,141
Look at me, right
here, all right?
1179
01:25:14,143 --> 01:25:15,109
- All right?
- Okay.
1180
01:25:15,111 --> 01:25:16,343
- Okay, cool.
- I'm here.
1181
01:25:16,345 --> 01:25:17,277
We're gonna be
there, all right?
1182
01:25:17,279 --> 01:25:18,178
We're gonna be there, all right?
1183
01:25:18,180 --> 01:25:19,146
Ya.
1184
01:25:19,148 --> 01:25:19,813
- Yes.
- It's gonna be good.
1185
01:25:19,815 --> 01:25:20,647
- Okay.
- Okay.
1186
01:25:20,649 --> 01:25:21,648
Look at me.
1187
01:25:21,650 --> 01:25:22,483
Right?
1188
01:25:22,485 --> 01:25:24,151
Keep looking at me.
1189
01:25:34,863 --> 01:25:37,831
Okay, okay, good,
we're getting it.
1190
01:25:37,833 --> 01:25:38,832
Be careful.
1191
01:25:42,403 --> 01:25:43,337
Okay.
1192
01:25:43,339 --> 01:25:45,239
Come on, come on.
1193
01:25:45,241 --> 01:25:46,140
Let's go.
1194
01:25:46,808 --> 01:25:47,774
Come on.
1195
01:25:47,776 --> 01:25:48,842
Yeah.
1196
01:25:50,845 --> 01:25:54,248
Zara!
1197
01:25:58,186 --> 01:25:59,286
Zara, come on.
1198
01:25:59,288 --> 01:25:59,953
Zara!
1199
01:25:59,955 --> 01:26:00,754
Look at me.
1200
01:26:00,756 --> 01:26:01,855
Look at me!
1201
01:26:01,857 --> 01:26:02,756
No.
1202
01:26:04,692 --> 01:26:05,559
Brett.
1203
01:26:07,762 --> 01:26:09,396
Come on.
1204
01:26:09,398 --> 01:26:10,297
No.
1205
01:26:55,843 --> 01:26:56,910
Jacob?
1206
01:27:01,883 --> 01:27:03,951
I'm sorry, old friend.
1207
01:27:20,668 --> 01:27:21,902
Who are you?
1208
01:27:23,304 --> 01:27:26,607
My name is Isaac
Pritchard, Mr. Anderson.
1209
01:27:26,609 --> 01:27:29,977
Did anyone else make it out
of the building with you?
1210
01:27:29,979 --> 01:27:32,879
Is there anyone
else alive inside?
1211
01:27:34,682 --> 01:27:35,749
Pritchard?
1212
01:27:37,252 --> 01:27:39,353
Mr. Anderson, are
you the only one
1213
01:27:39,355 --> 01:27:41,922
who made it out of the building?
1214
01:27:43,625 --> 01:27:45,459
They're dead.
1215
01:27:45,461 --> 01:27:46,960
They're all dead.
1216
01:27:48,696 --> 01:27:50,030
Okay.
1217
01:27:50,032 --> 01:27:52,666
I need you to go with my
people now, Mr. Anderson.
1218
01:27:52,668 --> 01:27:54,401
Everything will be fine.
1219
01:27:54,403 --> 01:27:56,303
I promise you.
1220
01:27:56,305 --> 01:27:59,840
I'll explain everything
to you on the way.
1221
01:27:59,842 --> 01:28:01,775
Where are you taking me?
1222
01:28:01,777 --> 01:28:03,377
Somewhere safe.
1223
01:28:03,379 --> 01:28:05,445
You've done your part
now, Mr. Anderson.
1224
01:28:05,447 --> 01:28:07,648
We're going to take care of
everything now from here.
1225
01:28:07,650 --> 01:28:10,317
Please, just go with my men.
1226
01:28:10,319 --> 01:28:11,952
They'll see to you.
1227
01:28:12,305 --> 01:28:18,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
81198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.