All language subtitles for Earthling 2011 DvDRiP XviD - VISUALiSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,860 --> 00:02:38,135 C.O.C. ��� �� Donley 2 00:02:39,620 --> 00:02:41,178 ������� ���� ��� ����. 3 00:02:41,820 --> 00:02:44,940 ��� ���� ��� ... ���� ��� PPM. 4 00:02:44,940 --> 00:02:46,820 � ������� ���� ��������. 5 00:02:46,820 --> 00:02:48,173 � Jim ��� � Alexi ... 6 00:02:49,980 --> 00:02:51,049 ����� ������. 7 00:02:54,020 --> 00:02:55,294 ������ ��� ���������. 8 00:02:56,300 --> 00:02:58,620 ��������, ��� �������� ���������, ����� ��� �������. 9 00:02:58,620 --> 00:03:01,339 ������������ �� EVAC. ����� �������, ���������. 10 00:03:01,900 --> 00:03:06,018 C.O.C., �������� �� EVAC. ������������: NO EVAC. 11 00:03:06,980 --> 00:03:08,095 ������������ ������. 12 00:03:09,980 --> 00:03:12,699 ��������. ��� �������������� ��� �����. 13 00:03:13,180 --> 00:03:16,934 ������������: ��� �������������� ��� �����. Glen Carrig,���������. 14 00:03:17,380 --> 00:03:18,695 Glen Carrig, ���������. 15 00:03:20,520 --> 00:03:22,253 Glen Carrig, ���������. 16 00:04:26,020 --> 00:04:28,300 ������� ������������ ���������� ������� �� ����� ����� 17 00:04:28,300 --> 00:04:30,609 ���� �� ������� ��� ���� ������������� ��� � �������� ��� ����������. 18 00:04:32,460 --> 00:04:35,930 ���������� �������� ����� ����������� ���� �� ������ ���������. 19 00:04:36,300 --> 00:04:39,860 ��� ���� �������� �� ��� ������� ������������ �� ��� Glen Carrig 20 00:04:39,860 --> 00:04:42,780 ���� ������ ���������� ������ ��� ����������� �� ����� �� ������ 21 00:04:42,780 --> 00:04:45,658 geo-synchronous ���� �� ������ ��� ��������� 22 00:04:46,100 --> 00:04:50,457 �� ����� �� ��������� ��� NASA �������� '������������ ��������� . 23 00:05:06,900 --> 00:05:08,777 ���� ��� �� ����� Dilantin? 24 00:05:13,140 --> 00:05:17,975 ��� ����� ��������. ������ ... 10 ������. 25 00:05:19,280 --> 00:05:21,032 ���� ���� �� ��������� ��� ���������? 26 00:05:23,280 --> 00:05:25,560 ��������� �����. �� ... �� ����� ����? 27 00:05:25,560 --> 00:05:27,710 �� ��� ������? ���� ��� ���������� ���������? 28 00:05:31,560 --> 00:05:33,516 � ������� ��� ���� ����� ��� �����. 29 00:05:35,320 --> 00:05:37,231 �� ������ ��� ����� ��� �������? 30 00:05:47,480 --> 00:05:49,960 Cape Canaveral ���... �� ��������� Endeavour �������������� 31 00:05:49,960 --> 00:05:52,872 �� ���� �� ��� �������� �������� ���� ���������������� ���������� ������. 32 00:05:53,000 --> 00:05:56,360 �������, ��� ������������ ����� ����� ������� ����� ���������������, 33 00:05:56,360 --> 00:05:59,200 ���� �� ��� �������� ������ ��� ��������� ��� �������, 34 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 � ������ ����� ��� ������� ������ ��� ���� ����������� ... 35 00:06:00,720 --> 00:06:01,630 �� ������? 36 00:06:02,200 --> 00:06:04,160 ������, ���� ��� �������. 37 00:06:04,160 --> 00:06:07,960 ����� ������ �� ���������� �� ��� �������, ����� ��� �� ����� 38 00:06:07,960 --> 00:06:09,313 ��� ������� �'��� ������. 39 00:06:10,160 --> 00:06:11,798 ����� ��� ����� ��� ��� ���� ������ �����������. 40 00:06:11,860 --> 00:06:13,000 ��� ������� ������. 41 00:06:13,000 --> 00:06:14,149 It is normal. 42 00:06:14,400 --> 00:06:16,994 Let's change the medication. 43 00:06:17,320 --> 00:06:20,756 Sometimes, the body becomes immune. It's rare, but it happens ... 44 00:06:21,320 --> 00:06:23,390 You can continue to take it orally. 45 00:06:26,320 --> 00:06:28,629 What happened with clothes wearing? 46 00:06:32,760 --> 00:06:34,113 There was a lot of blood. 47 00:06:34,480 --> 00:06:38,473 At first we thought I could have suffered a tear, 48 00:06:40,240 --> 00:06:42,913 but we saw in the analysis I was 13 weeks pregnant ... 49 00:06:44,420 --> 00:06:45,569 I'm so sorry. 50 00:06:47,540 --> 00:06:49,500 I'm going to call her husband. 51 00:06:49,500 --> 00:06:50,774 Right? Be right back. 52 00:07:26,540 --> 00:07:30,100 "" We have not seen anything like it, can only be compared to ... 53 00:07:30,100 --> 00:07:31,499 an atmospheric disturbance. "" 54 00:07:31,980 --> 00:07:34,100 These were the words John Penbrooke, 55 00:07:34,100 --> 00:07:36,056 chief phenomena in the press office at NASA. 56 00:07:36,460 --> 00:07:39,532 But it remains a mystery what kind of atmospheric disturbance ... 57 00:07:39,620 --> 00:07:42,054 could cause the death of two astronauts. 58 00:07:45,720 --> 00:07:47,870 I want a second opinion. 59 00:07:49,460 --> 00:07:50,131 Yeah? 60 00:07:51,500 --> 00:07:53,650 Voucher. We can do it. 61 00:07:54,100 --> 00:07:57,331 Appointment and ask ... 62 00:08:02,060 --> 00:08:04,528 That does not mean that we do not continue meanwhile trying, right? 63 00:08:05,720 --> 00:08:07,676 God does not make sense. 64 00:08:09,160 --> 00:08:10,798 Come ... What? 65 00:08:12,760 --> 00:08:17,515 I try to be there ... for you, you know? 66 00:08:17,660 --> 00:08:18,331 Thank you. 67 00:09:43,500 --> 00:09:44,992 Jude, are you okay? 68 00:09:45,060 --> 00:09:47,016 Yeah, I'm fine. 69 00:09:47,160 --> 00:09:48,758 Hey, I'm Chinese. 70 00:09:48,760 --> 00:09:49,875 Want some? 71 00:09:51,080 --> 00:09:53,719 No. .. nothing. I want nothing, thank you. 72 00:09:54,240 --> 00:09:55,559 You have to eat, honey. 73 00:09:56,280 --> 00:09:57,395 I'm fine. 74 00:09:59,000 --> 00:10:00,149 I'm going. 75 00:10:37,340 --> 00:10:39,092 Just let me know you're okay. 76 00:10:42,140 --> 00:10:43,937 You'll be okay, right? 77 00:10:44,740 --> 00:10:45,411 Yes. 78 00:10:46,860 --> 00:10:47,900 Voucher. 79 00:10:47,900 --> 00:10:50,095 I'm fine. I appetite. 80 00:10:53,220 --> 00:10:54,494 Everything will be fine. 81 00:10:55,700 --> 00:10:56,815 Yes. 82 00:11:03,260 --> 00:11:04,215 Hey Jude. 83 00:11:04,700 --> 00:11:05,974 - Hello ... - Hello! 84 00:11:07,740 --> 00:11:10,900 Happy Hour after the parent meeting, 85 00:11:10,900 --> 00:11:11,696 Are you coming? 86 00:11:14,780 --> 00:11:15,769 Shit! 87 00:11:16,540 --> 00:11:17,450 He had forgotten me. 88 00:11:19,020 --> 00:11:21,860 Nothing happens. We just plan ... 89 00:11:21,860 --> 00:11:24,020 No, no ... Tutorials. 90 00:11:24,020 --> 00:11:25,294 I have not prepared. 91 00:11:27,160 --> 00:11:30,152 Aunt ... You'll do fine. 92 00:11:32,960 --> 00:11:34,518 Look at me. 93 00:11:35,520 --> 00:11:38,040 Well, I'll ask you once more 94 00:11:38,040 --> 00:11:41,032 and you're gonna tell me. Remember who you're talking. 95 00:11:41,960 --> 00:11:43,840 Are you okay? 96 00:11:43,840 --> 00:11:47,080 I'm fine Meredith. Thank you. 97 00:11:47,080 --> 00:11:51,232 If you need anything, anything, you know who your girl. 98 00:11:52,680 --> 00:11:54,272 I know. Thank you. 99 00:11:54,620 --> 00:11:57,532 Voucher. So, are you coming? 100 00:11:57,900 --> 00:11:58,740 Yes. 101 00:11:58,740 --> 00:11:59,780 I'll be there. 102 00:11:59,780 --> 00:12:01,008 Yeah? 103 00:12:14,200 --> 00:12:17,033 The right to life is the most basic our rights. 104 00:12:18,120 --> 00:12:21,317 This right, like all others, also involves a choice. 105 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 Djankov entitles to remain silent ... 106 00:12:24,520 --> 00:12:26,909 and voting rights entitling abstention. 107 00:12:27,520 --> 00:12:29,556 The right to die is part of the right to live. 108 00:12:30,520 --> 00:12:32,909 The right to life can not be compared other rights. 109 00:12:33,120 --> 00:12:35,600 In the other, You can change your mind 110 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 to exercise your right at any time. 111 00:12:37,600 --> 00:12:39,750 When you choose death, no turning back. 112 00:12:55,880 --> 00:12:57,440 No turning back. 113 00:12:57,440 --> 00:12:59,715 Participate in death another person is ... 114 00:13:05,340 --> 00:13:07,615 Abby Glint. Is Glint? 115 00:13:07,880 --> 00:13:09,960 They sent me of John Addams. 116 00:13:09,960 --> 00:13:11,996 Sorry I'm late ... It is a large school. 117 00:13:15,640 --> 00:13:16,993 How beautiful! 118 00:13:19,200 --> 00:13:20,189 Sit. 119 00:13:20,560 --> 00:13:21,436 Voucher. 120 00:13:50,580 --> 00:13:52,218 Can we continue? 121 00:13:54,620 --> 00:13:55,820 Yes. 122 00:13:55,820 --> 00:13:57,094 Forgiveness. 123 00:13:58,420 --> 00:14:00,300 Participate in death another person 124 00:14:00,300 --> 00:14:02,540 is depriving any future decision ... 125 00:14:02,540 --> 00:14:04,258 and is therefore unethical. 126 00:14:05,460 --> 00:14:08,372 People with terminal illnesses has a horrible fate ahead. 127 00:14:08,860 --> 00:14:11,169 Their bodies fell gradually. 128 00:15:54,240 --> 00:15:55,355 Where are you? 129 00:16:00,160 --> 00:16:01,388 Come on, John. 130 00:16:02,880 --> 00:16:04,598 Come on, John. Where are you? 131 00:16:12,000 --> 00:16:13,353 You can take me. 132 00:16:24,200 --> 00:16:26,395 You can take me. 133 00:16:31,480 --> 00:16:33,357 John, where are you? 134 00:16:39,820 --> 00:16:41,260 - Aupa. - Sit. 135 00:16:41,260 --> 00:16:42,940 - You are finished. - How much did you drink? 136 00:16:42,940 --> 00:16:45,380 Okay, kid. Get out. 137 00:16:45,380 --> 00:16:47,052 Get out before I call your parents. 138 00:16:47,780 --> 00:16:49,660 Das a lot of work. 139 00:16:49,660 --> 00:16:50,570 Thank you. 140 00:16:51,020 --> 00:16:51,580 Nothing happens. 141 00:16:51,580 --> 00:16:52,490 No, I want to thank you. 142 00:16:53,300 --> 00:16:56,100 - You have always been there. - I know, I know. 143 00:16:56,100 --> 00:16:57,897 I know, I've always been there. 144 00:16:58,380 --> 00:17:01,100 Stephen is lucky. 145 00:17:01,100 --> 00:17:03,740 Do you? Did you say? 146 00:17:03,740 --> 00:17:04,900 I will. 147 00:17:04,900 --> 00:17:06,891 You know what time it is? 148 00:17:07,540 --> 00:17:10,380 How about if we take home, Jules? 149 00:17:10,380 --> 00:17:12,974 So do not show up tomorrow reeking of gin and tonics. 150 00:17:14,780 --> 00:17:18,534 Gin and tonic for you and me. 151 00:17:18,860 --> 00:17:20,820 Reeking of gin and tonics. 152 00:17:20,820 --> 00:17:22,731 I love you. I love you. 153 00:17:23,400 --> 00:17:25,152 You're my number one black. 154 00:17:25,880 --> 00:17:27,677 Black number one. 155 00:17:31,340 --> 00:17:32,693 I got it! 156 00:17:34,540 --> 00:17:35,495 Do you drive, no? 157 00:17:37,580 --> 00:17:39,660 Did you just call black? 158 00:17:39,660 --> 00:17:40,854 I think so. 159 00:19:29,840 --> 00:19:31,717 - Hello. - Hello. 160 00:19:32,320 --> 00:19:33,150 Are you okay? 161 00:19:35,040 --> 00:19:35,756 Yes. 162 00:19:43,880 --> 00:19:44,835 You're sweating. 163 00:19:47,240 --> 00:19:48,195 I'm fine. 164 00:19:50,600 --> 00:19:52,192 We'll have to talk about this. 165 00:19:55,760 --> 00:19:59,080 The ashes of the two astronauts You will be returned to space 166 00:19:59,080 --> 00:20:02,520 an unmanned rocket that will disintegrate in the atmosphere, 167 00:20:02,520 --> 00:20:06,638 shedding his mortal remains vacuum that for a time called home. 168 00:20:07,080 --> 00:20:11,280 The wife of Russian cosmonaut Alexi Vasiliev, in a press conference, 169 00:20:11,280 --> 00:20:15,160 affirmed that it had wanted the two brave comrades. 170 00:20:15,160 --> 00:20:17,560 While preparations are completed for launch 171 00:20:17,560 --> 00:20:20,400 the only survivor, Pilot Sean Donnelly, 172 00:20:20,400 --> 00:20:23,280 it remains in a coma since their rescue three weeks ago, 173 00:20:23,280 --> 00:20:26,238 has been transferred to his home, where you will receive family care. 174 00:20:41,400 --> 00:20:42,674 Hello Miss H. .. 175 00:20:44,620 --> 00:20:45,894 Want to drugs? 176 00:21:01,440 --> 00:21:03,240 You know I can kick you for this. 177 00:21:03,240 --> 00:21:04,760 Are you this dumb? 178 00:21:04,760 --> 00:21:07,240 - No, wait, you just smoked. - Where did you get it? 179 00:21:07,240 --> 00:21:08,992 Miss H, we can not say. 180 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 We will. 181 00:21:10,500 --> 00:21:11,900 - No, no. - Wait. 182 00:21:11,900 --> 00:21:14,050 It has given her. 183 00:22:34,100 --> 00:22:36,011 Jude, we need to talk. 184 00:22:38,940 --> 00:22:41,773 Why do not you get down? The state covers it. 185 00:22:42,500 --> 00:22:43,899 I need to work. 186 00:22:47,900 --> 00:22:48,980 John. 187 00:22:48,780 --> 00:22:51,340 This is not the place for solve your problems, Jude. 188 00:22:51,340 --> 00:22:53,420 Now I have a lot of crap APA ... 189 00:22:53,420 --> 00:22:55,340 So you're fired? 190 00:22:55,340 --> 00:22:56,898 No, I'm just asking .... 191 00:22:57,300 --> 00:22:59,609 I'm begging values ??your options. 192 00:23:00,220 --> 00:23:02,290 Always have room here. 193 00:23:03,220 --> 00:23:06,178 I do not want to see you make a mistake it endangers. 194 00:23:06,340 --> 00:23:07,860 Work with children ... 195 00:23:07,860 --> 00:23:10,420 Failure and ... You know how it is! 196 00:23:12,200 --> 00:23:13,633 I think. 197 00:23:16,280 --> 00:23:18,157 I will. I promise. 198 00:23:36,260 --> 00:23:37,613 You're back early. 199 00:23:45,180 --> 00:23:47,455 Jude, what happens? 200 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 I have to leave. 201 00:23:48,800 --> 00:23:49,755 Where are you going? 202 00:23:53,480 --> 00:23:54,680 Things work. 203 00:23:54,680 --> 00:23:56,193 Really? 204 00:23:57,520 --> 00:23:58,475 Yes. 205 00:24:00,880 --> 00:24:02,080 Hey, Jude. 206 00:24:02,080 --> 00:24:03,638 - Look, I'm late. - Jude. 207 00:24:11,200 --> 00:24:13,919 Sorry. 208 00:24:16,760 --> 00:24:19,513 What did you smoke with the guys from the store? 209 00:24:21,200 --> 00:24:22,553 Were you smoking weed? 210 00:24:23,500 --> 00:24:28,300 I'm sure Judith have smoked marijuana in college. 211 00:24:28,300 --> 00:24:29,540 Such rumors are not good. 212 00:24:29,540 --> 00:24:30,500 Nothing happens, Izzy. 213 00:24:30,500 --> 00:24:33,380 Yes, Meridith, I was smoking weed. 214 00:24:33,380 --> 00:24:36,178 I just smoke a giant thud with fumetas of gym class. 215 00:24:36,260 --> 00:24:38,694 Come. I'm not judging. 216 00:24:38,740 --> 00:24:41,900 Lives through another person, Mer. Nobody cares. 217 00:24:41,900 --> 00:24:43,900 Not so. It never has been. 218 00:24:43,900 --> 00:24:45,660 Hey ... Jules! 219 00:24:45,660 --> 00:24:47,620 Here you have a good harvest! 220 00:24:47,620 --> 00:24:50,020 Yes, just what I needed ... 221 00:24:50,020 --> 00:24:51,931 Finishing the list Shit Lake Jude. 222 00:24:52,140 --> 00:24:53,620 I have to say ... 223 00:24:53,620 --> 00:24:56,140 you're the new bitch Wheel, girl. 224 00:24:56,140 --> 00:24:58,096 There's a new sheriff in town. 225 00:24:58,100 --> 00:24:59,600 Shit. 226 00:24:59,600 --> 00:25:00,828 Is that not your student, Jude? 227 00:25:01,000 --> 00:25:04,172 You really have given a beer a girl? 228 00:25:04,200 --> 00:25:08,260 You're staring, and the Village of the Damned. 229 00:25:08,260 --> 00:25:09,340 It's scary. 230 00:25:09,340 --> 00:25:10,814 It's very scary. 231 00:25:11,180 --> 00:25:14,420 I'm going to ask these guys the bar to come with us. 232 00:25:14,420 --> 00:25:15,819 It's getting on your nerves. 233 00:25:15,920 --> 00:25:19,899 Remember Matt Firth? 234 00:25:20,340 --> 00:25:23,179 He was the guy who was in 3rd last year. 235 00:25:23,540 --> 00:25:25,459 Come, come ... 236 00:25:25,700 --> 00:25:29,017 I wrote a lot love letters ... 237 00:25:29,380 --> 00:25:33,009 the cast has my fucking mailbox. My husband found the ... 238 00:25:33,020 --> 00:25:34,448 I believe ... and a lover. 239 00:25:34,740 --> 00:25:39,091 It is worth, the truth is ... I do not know ... I've thought a lot. 240 00:25:41,080 --> 00:25:42,069 No! 241 00:25:42,720 --> 00:25:45,020 No, seriously ... I have everything ... planned. 242 00:25:45,020 --> 00:25:47,120 He and his friends often go to get drunk ... 243 00:25:47,120 --> 00:25:48,610 Sack ... the Save-and-Highland. 244 00:25:48,620 --> 00:25:50,220 I appear there, pretending to be shopping, 245 00:25:50,220 --> 00:25:51,300 with my bag ... 246 00:25:51,300 --> 00:25:53,734 meet him and say ... ... "" Oh, god. Hello. "" 247 00:25:54,540 --> 00:25:56,258 "" What are you doing here? "" 248 00:25:57,300 --> 00:26:01,654 Give it a quick chat on alcohol and minors. 249 00:26:01,700 --> 00:26:07,452 And then I would offer to take him home to sleep it off. 250 00:26:07,540 --> 00:26:09,980 Smart. Smart! 251 00:26:09,980 --> 00:26:11,015 Slept it off you? 252 00:26:11,440 --> 00:26:13,032 Why not? 253 00:26:13,300 --> 00:26:15,556 Really? And then what? 254 00:26:16,060 --> 00:26:17,918 And then what? No? 255 00:26:18,020 --> 00:26:21,540 There goes your whole life ... With career and ... everything. 256 00:26:22,540 --> 00:26:24,817 I will call the parents of this child. 257 00:26:25,140 --> 00:26:27,640 Since it's a girl! 258 00:26:27,640 --> 00:26:29,471 Oh, fuck no, Izzy! 259 00:26:32,040 --> 00:26:33,009 Oh, shit! 260 00:26:33,240 --> 00:26:35,196 I need to show you something. 261 00:26:53,460 --> 00:26:56,258 What the hell ...? What was that? 262 00:27:05,520 --> 00:27:06,999 This is not right. 263 00:27:07,640 --> 00:27:11,553 Well, that is what makes worthwhile. 264 00:27:11,990 --> 00:27:16,506 Look, we can not do what you think we are about to do. 265 00:27:17,640 --> 00:27:19,517 And what we are about to do? 266 00:27:22,040 --> 00:27:26,480 God, I know exactly what you're thinking. 267 00:27:26,480 --> 00:27:29,800 I'm not ... I'm not like you think I am. 268 00:27:29,800 --> 00:27:31,480 But you're here ... 269 00:27:31,480 --> 00:27:33,436 in the car, in the middle of the night. 270 00:27:35,760 --> 00:27:38,228 Look, I know what they say about me the other kids in school. 271 00:27:38,440 --> 00:27:40,008 This has nothing to do. 272 00:27:40,460 --> 00:27:42,557 This is much better. 273 00:27:49,560 --> 00:27:50,515 Here we are. 274 00:27:52,140 --> 00:27:54,140 Will you be more specific 275 00:27:54,140 --> 00:27:58,290 or it enters your paper studied girl "" outsider ""? 276 00:28:08,560 --> 00:28:09,993 Are you going well? 277 00:28:11,400 --> 00:28:13,680 Stay close, miss. 278 00:28:13,680 --> 00:28:15,920 Here are wolves. 279 00:28:15,920 --> 00:28:19,120 Okay, look, I wear a dress and sandals, 280 00:28:19,120 --> 00:28:20,838 so, perhaps, Can you give me a break. 281 00:28:21,080 --> 00:28:23,514 Nothing happens. We're almost there. 282 00:28:28,080 --> 00:28:29,672 Arrived. 283 00:28:31,640 --> 00:28:32,959 Do not move. Okay? 284 00:28:35,800 --> 00:28:36,813 Go! 285 00:28:43,440 --> 00:28:44,668 Presto! 286 00:28:47,960 --> 00:28:49,154 Want some? 287 00:28:49,280 --> 00:28:50,190 No, thank you. 288 00:28:50,640 --> 00:28:52,400 Best ... more for me. 289 00:28:52,400 --> 00:28:55,312 You're a switchboard illegal substances, right? 290 00:28:55,520 --> 00:28:58,480 The last time I checked, whiskey was not illegal. 291 00:28:58,480 --> 00:29:01,200 Ah, okay, yes, to be minor and that. 292 00:29:01,200 --> 00:29:02,600 He had forgotten me. 293 00:29:02,600 --> 00:29:05,520 And all those petty criminals you toquetean marijuana. 294 00:29:05,520 --> 00:29:09,280 Hey, a girl has to do something to get attention. 295 00:29:09,280 --> 00:29:11,077 Well, you know. 296 00:29:13,940 --> 00:29:16,374 How did you become a history teacher? 297 00:29:16,660 --> 00:29:17,860 Social Studies. 298 00:29:17,860 --> 00:29:20,249 Social studies, you're right. 299 00:29:20,740 --> 00:29:22,500 What is it? Is this why you brought me here? 300 00:29:22,500 --> 00:29:24,252 For professional guidance ...? 301 00:29:24,500 --> 00:29:27,578 I do not know. It can ... 302 00:29:28,000 --> 00:29:31,192 I know nothing about you, Abby. I do not know. 303 00:29:31,440 --> 00:29:34,154 - What you do not know? - Why did you bring me here? 304 00:29:34,800 --> 00:29:37,355 You know why I brought you here. 305 00:29:56,060 --> 00:29:58,012 No, nothing happens. 306 00:30:05,160 --> 00:30:07,018 I knew you could not go wrong. 307 00:30:08,160 --> 00:30:09,609 What you get? 308 00:30:10,520 --> 00:30:12,033 Dilantin?? Klonopin?? 309 00:30:12,100 --> 00:30:14,658 I have taken all. Let me see. 310 00:30:15,060 --> 00:30:15,980 What? 311 00:30:15,980 --> 00:30:18,271 Let me see. Let me see your pills. 312 00:30:18,580 --> 00:30:21,571 Come on, trust me, okay? 313 00:30:22,420 --> 00:30:23,940 How do you know? 314 00:30:23,940 --> 00:30:24,929 Trust me. 315 00:30:37,940 --> 00:30:38,611 Abby. 316 00:30:40,580 --> 00:30:41,649 Fuck! 317 00:30:42,660 --> 00:30:44,059 You do not have epilepsy. 318 00:30:45,100 --> 00:30:46,453 It was an accident ... 319 00:30:47,300 --> 00:30:48,779 It has been altered. 320 00:30:49,100 --> 00:30:50,897 We did something. 321 00:30:53,700 --> 00:30:56,897 As a child I used to come here a lot with my father. 322 00:30:57,320 --> 00:30:59,600 I never really knew why he brought me here, 323 00:30:59,600 --> 00:31:01,731 but ... now I remember. 324 00:31:02,240 --> 00:31:03,719 There's something there. 325 00:31:05,100 --> 00:31:06,615 Anything? 326 00:31:08,920 --> 00:31:10,680 Your attacks are ... 327 00:31:10,680 --> 00:31:13,240 Your brain is struggling Find out more about us, 328 00:31:13,240 --> 00:31:14,229 where we come from. 329 00:31:14,560 --> 00:31:17,916 I've been dreaming about you long time. 330 00:31:18,600 --> 00:31:22,195 At the begining I thought it was coincidence, but then I realized ... 331 00:31:22,360 --> 00:31:24,351 they're real and I know ... 332 00:31:24,440 --> 00:31:27,238 And that's why I'm here. I'm here for you. 333 00:31:29,080 --> 00:31:32,480 Not sure how much you mean to me. 334 00:31:32,480 --> 00:31:33,799 Honey, I do not know. 335 00:31:34,520 --> 00:31:38,720 I am your teacher. Recently I am your teacher. 336 00:31:38,720 --> 00:31:41,109 Look well, okay? 337 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 Because when you put like mine ... 338 00:31:42,840 --> 00:31:43,880 'll remember. 339 00:31:43,880 --> 00:31:46,519 I do not know what you want from me. 340 00:31:47,200 --> 00:31:50,400 Sorry. I just wanted to help, okay? 341 00:31:50,400 --> 00:31:51,680 I know things about you ... 342 00:31:51,680 --> 00:31:53,636 things never you told anyone. 343 00:31:54,480 --> 00:31:58,920 I know you're infertile. You can not have children. 344 00:31:58,920 --> 00:32:00,239 Kill you. 345 00:32:01,800 --> 00:32:04,872 Your mother died giving birth, Right? 346 00:32:07,480 --> 00:32:09,160 You have also been having dreams ... 347 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 like everyone else. 348 00:32:11,160 --> 00:32:12,720 There are others like us. 349 00:32:12,720 --> 00:32:14,600 And who wants you've been dreaming, 350 00:32:14,600 --> 00:32:17,751 is as much a part of you as you are of me. 351 00:32:20,920 --> 00:32:23,400 You reject me ... like everyone else. 352 00:32:23,400 --> 00:32:25,080 No, Abby ... I do not understand ... 353 00:32:25,080 --> 00:32:26,991 Everything is so real. 354 00:32:28,080 --> 00:32:30,160 I feel like I've missed all my life 355 00:32:30,160 --> 00:32:32,958 and you do not even know who you are. 356 00:32:34,680 --> 00:32:35,556 Who am I? 357 00:32:38,520 --> 00:32:40,750 We are. 358 00:32:41,060 --> 00:32:42,857 This is what we have become. 359 00:32:44,100 --> 00:32:45,010 I can not do it. 360 00:32:45,860 --> 00:32:46,815 Do not do this. 361 00:32:50,300 --> 00:32:51,494 Not me. 362 00:33:45,760 --> 00:33:46,795 Judith. 363 00:33:47,520 --> 00:33:48,999 Hi, Dad. 364 00:33:51,280 --> 00:33:54,560 Think you want to know, but do not want ... 365 00:33:54,560 --> 00:33:57,916 You've been blaming the death of my mother a lifetime. 366 00:33:59,500 --> 00:34:03,095 And you've hidden something. I've always known. 367 00:34:33,000 --> 00:34:35,033 Shit! Abby? 368 00:34:59,400 --> 00:35:00,355 Para. Para. 369 00:35:38,240 --> 00:35:39,680 - Miss Head. - God! 370 00:35:39,680 --> 00:35:41,320 Sorry. We need to talk, okay? 371 00:35:41,320 --> 00:35:42,360 Stop following me. 372 00:35:42,360 --> 00:35:43,480 What ... if you follow my daughter? 373 00:35:43,480 --> 00:35:44,595 I just want to talk ... 374 00:37:22,760 --> 00:37:23,749 Had you been here before? 375 00:37:24,000 --> 00:37:24,637 No. 376 00:37:24,920 --> 00:37:28,469 Really? You'll love it. 377 00:37:34,640 --> 00:37:35,868 Need help? 378 00:37:37,360 --> 00:37:40,004 Voila! Lake. 379 00:37:41,960 --> 00:37:44,440 Someone has bathed naked. 380 00:37:44,440 --> 00:37:46,040 Is that why you brought me? 381 00:37:46,040 --> 00:37:47,996 I do not know ... I could be. 382 00:37:48,360 --> 00:37:49,588 Check it. 383 00:37:51,320 --> 00:37:52,639 What else is there? 384 00:37:56,260 --> 00:37:59,491 Hey ... Leave that is not ours. 385 00:37:59,700 --> 00:38:01,793 I did not know you work for the FBI. 386 00:38:01,960 --> 00:38:02,454 Yes. 387 00:38:04,080 --> 00:38:05,640 Well, let's sit down. 388 00:38:05,640 --> 00:38:06,959 A take off our shoes ... 389 00:38:08,040 --> 00:38:09,109 And ... to smoke one. 390 00:38:30,460 --> 00:38:32,371 I can. Do not worry. 391 00:38:39,420 --> 00:38:40,375 Finally. 392 00:38:51,920 --> 00:38:52,830 Hey, come here. 393 00:38:54,640 --> 00:38:56,392 I'll recharge. 394 00:39:04,020 --> 00:39:06,076 Okay ... Minty! 395 00:39:10,420 --> 00:39:11,853 To ... Abby! 396 00:39:13,860 --> 00:39:15,409 Is there anyone else here? 397 00:39:15,720 --> 00:39:17,692 No, no one. Just us. 398 00:39:24,580 --> 00:39:27,020 Okay, that's enough. I'm not. 399 00:39:27,220 --> 00:39:31,060 Okay, Donna. I'm pretty sure that the herb does not make you gay. 400 00:39:31,660 --> 00:39:33,571 Well, to you it is becoming gay. 401 00:39:34,080 --> 00:39:36,052 And what do you see in that? 402 00:39:36,440 --> 00:39:37,429 Nothing! 403 00:39:38,929 --> 00:39:40,000 Voucher. 404 00:39:44,260 --> 00:39:45,993 Someone is watching us. 405 00:39:46,220 --> 00:39:47,699 Nobody is watching. 406 00:39:49,380 --> 00:39:51,291 You are paranoid. 407 00:39:53,340 --> 00:39:54,340 Is Rob. 408 00:39:55,340 --> 00:39:58,340 Is Rob. I knew it. Damn, I knew. Rob always. 409 00:39:59,640 --> 00:40:00,540 Okay ... 410 00:40:08,320 --> 00:40:09,876 Well, it's a lake, right? 411 00:40:09,876 --> 00:40:12,199 We will give you a little show. 412 00:40:25,300 --> 00:40:26,418 Hi, guys. 413 00:40:40,820 --> 00:40:42,420 Hey ... come on! Come on! 414 00:40:42,520 --> 00:40:44,720 - What the fuck? - Come on. Come! 415 00:40:45,220 --> 00:40:48,735 - OK! Relax. Let me put on my shoes. - No. .. Come on now! 416 00:40:50,660 --> 00:40:52,457 Leave me alone! 417 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Where are we going? 418 00:41:16,200 --> 00:41:17,260 Stop here. OK? 419 00:41:17,260 --> 00:41:18,100 Here? 420 00:41:18,100 --> 00:41:20,931 - Yes Sit. - Why? 421 00:41:20,931 --> 00:41:21,940 Sit! 422 00:41:22,940 --> 00:41:23,939 Oh ... God! God ... 423 00:41:25,480 --> 00:41:26,852 What's this? 424 00:41:31,040 --> 00:41:32,049 God, let me! 425 00:41:33,749 --> 00:41:35,740 I will not hurt you, okay? 426 00:41:35,740 --> 00:41:38,160 I need you to calm down a moment. 427 00:41:38,160 --> 00:41:38,998 Right? 428 00:41:39,540 --> 00:41:42,476 Very well. Calm down! 429 00:41:47,800 --> 00:41:50,568 Bollera! Get away from me. 430 00:42:51,020 --> 00:42:53,900 We come back and we can not. We must return. I'm going back. 431 00:42:53,900 --> 00:42:56,990 We can not go back. Why do I do this? I can not stop. Why do it? 432 00:42:56,990 --> 00:42:58,740 Do not do this. Do not do this. 433 00:42:58,740 --> 00:43:00,574 Do not do this. Do not do this. 434 00:45:53,920 --> 00:45:56,205 I think of you. 435 00:46:08,780 --> 00:46:09,435 I'm going. 436 00:46:21,120 --> 00:46:22,296 Sorry. 437 00:47:21,580 --> 00:47:23,540 Sean. Sean. 438 00:47:23,540 --> 00:47:24,420 Nothing happens. 439 00:47:24,420 --> 00:47:25,620 Nothing happens. I'm here. 440 00:47:25,620 --> 00:47:27,133 I'm fine here. Are you okay? 441 00:47:27,260 --> 00:47:28,136 Nothing happens. 442 00:47:31,560 --> 00:47:32,595 I see nothing. 443 00:47:36,500 --> 00:47:37,900 And what is that? 444 00:47:37,900 --> 00:47:39,970 It is normal. 445 00:47:40,260 --> 00:47:42,615 Look, I told you. Nothing. 446 00:47:44,080 --> 00:47:47,960 Listen, I know I've been bad ... 447 00:47:47,960 --> 00:47:50,320 probably now do not feel yourself. 448 00:47:50,320 --> 00:47:53,040 But I assure what you are feeling 449 00:47:53,040 --> 00:47:55,679 is the result of a normal brain functioning. 450 00:47:55,800 --> 00:47:58,758 Basic traumatic response, just that. And he will. 451 00:47:58,980 --> 00:48:00,936 Normal brain operation?? 452 00:48:02,600 --> 00:48:05,114 Well ... but wish to consult someone else. 453 00:48:05,160 --> 00:48:07,628 Ok. I can contact with a specialist. 454 00:48:08,340 --> 00:48:09,614 How John Tender? 455 00:48:14,260 --> 00:48:15,773 What's this? 456 00:48:15,940 --> 00:48:17,851 Well, it's your boss neuropsychiatry, right? 457 00:48:19,580 --> 00:48:21,889 The Tender Doctor does not work here a while. 458 00:48:22,180 --> 00:48:23,056 He was fired. 459 00:48:23,140 --> 00:48:25,973 Well, you can say so. 460 00:48:26,220 --> 00:48:27,778 Or how could I say? 461 00:48:29,660 --> 00:48:33,057 John Tender is a junkie and a thief ... 462 00:48:33,380 --> 00:48:35,820 and also, at least responsible for the death 463 00:48:35,820 --> 00:48:37,299 from our patients. 464 00:48:37,300 --> 00:48:39,340 Would be in jail if he found. 465 00:48:39,340 --> 00:48:41,331 Why do all this? 466 00:48:41,440 --> 00:48:43,560 Because it's not the first seizure of 467 00:48:43,560 --> 00:48:45,652 temporal lobe, interrogating me about it. 468 00:48:46,620 --> 00:48:48,417 Are you going to tell the rest? 469 00:48:48,760 --> 00:48:51,000 You know what, I should not have said what I just said. 470 00:48:51,700 --> 00:48:53,140 Well, at least you can tell me 471 00:48:53,140 --> 00:48:56,916 if any of the other epileptic temporal lobe is this? 472 00:48:58,220 --> 00:48:59,573 These tumors, right? 473 00:49:01,740 --> 00:49:04,296 And you do not know what they are, or how to remove them. 474 00:49:05,820 --> 00:49:07,731 I need to talk to someone. 475 00:49:40,560 --> 00:49:41,515 Are you Morris? 476 00:49:53,700 --> 00:49:54,689 Can I? 477 00:49:57,720 --> 00:49:58,948 I am Judith. 478 00:50:01,180 --> 00:50:03,296 You Morris, right? 479 00:50:04,360 --> 00:50:05,354 Please. 480 00:50:18,600 --> 00:50:20,238 What is happening to us? 481 00:50:27,160 --> 00:50:30,709 John Tender. Was your doctor? 482 00:50:31,880 --> 00:50:33,598 He said you know. 483 00:50:35,520 --> 00:50:36,509 Know what? 484 00:50:37,720 --> 00:50:38,550 Seed. 485 00:50:39,960 --> 00:50:41,109 You saw her. 486 00:50:42,120 --> 00:50:43,633 You know where it is. 487 00:50:44,380 --> 00:50:46,038 You'll take it. 488 00:50:48,820 --> 00:50:52,415 God, do not even know Why do coming here. 489 00:50:53,260 --> 00:50:54,818 You have no choice. 490 00:51:02,340 --> 00:51:03,350 Jude! 491 00:51:43,040 --> 00:51:43,916 Hello. 492 00:51:48,880 --> 00:51:50,677 Want an aspirin? 493 00:51:52,880 --> 00:51:53,835 Where are we? 494 00:51:54,400 --> 00:51:55,355 In my van. 495 00:51:56,520 --> 00:51:58,392 The others are provided. 496 00:51:59,400 --> 00:52:02,398 I wanted to be a moment alone with you. 497 00:52:02,640 --> 00:52:05,005 Look, I'm sorry. 498 00:52:06,120 --> 00:52:09,078 We did not know how to help otherwise. 499 00:52:10,220 --> 00:52:12,176 What the hell is that? 500 00:52:15,540 --> 00:52:16,655 It's complicated. 501 00:52:17,260 --> 00:52:18,136 Complicated? 502 00:52:19,980 --> 00:52:20,969 Are you afraid? 503 00:52:21,620 --> 00:52:23,620 You must not be afraid. Nothing happens. 504 00:52:23,620 --> 00:52:26,134 Why would I be afraid? 505 00:52:33,720 --> 00:52:35,080 Not what it seems. 506 00:52:35,080 --> 00:52:36,440 There's a body in a tomb. 507 00:52:36,440 --> 00:52:37,600 He hurt her. 508 00:52:37,600 --> 00:52:38,476 Her? 509 00:52:39,360 --> 00:52:41,080 I'll explain soon. 510 00:52:41,080 --> 00:52:42,560 Come! 511 00:52:42,560 --> 00:52:43,629 What's this? 512 00:52:57,680 --> 00:53:00,319 God. Honey, are you okay? 513 00:53:00,600 --> 00:53:02,240 We have to get her out of here. 514 00:53:02,240 --> 00:53:03,316 Judith. 515 00:53:06,880 --> 00:53:08,069 He's waiting. 516 00:53:10,720 --> 00:53:12,153 Matthew found me. 517 00:53:12,280 --> 00:53:13,759 He dreamed me. 518 00:53:15,440 --> 00:53:16,236 Matthew?? 519 00:53:17,040 --> 00:53:18,553 Dad did not want to help her. 520 00:53:19,900 --> 00:53:22,334 Her father had locked in the drugged basement for weeks. 521 00:53:23,240 --> 00:53:25,440 We are all connected for our dreams as ... 522 00:53:25,440 --> 00:53:26,759 ... The links of a chain. 523 00:53:28,760 --> 00:53:30,318 Who dreamed, Judith? 524 00:53:32,640 --> 00:53:34,870 They killed the father of this child. 525 00:53:37,560 --> 00:53:40,791 God, you're okay. 526 00:53:41,480 --> 00:53:44,517 Look, it's a just punishment, right? He killed her in the end after all. 527 00:53:45,600 --> 00:53:46,476 What? 528 00:53:48,640 --> 00:53:51,393 We incompatible, right? 529 00:53:51,920 --> 00:53:53,280 We can not have their children 530 00:53:53,280 --> 00:53:54,998 and they can not be have ours, is fatal. 531 00:54:00,100 --> 00:54:01,779 She's pregnant! 532 00:54:12,960 --> 00:54:15,155 Did you hurt your father? 533 00:54:16,200 --> 00:54:17,952 Have you seen a doctor? 534 00:54:18,840 --> 00:54:20,239 You do not need a doctor. 535 00:54:20,920 --> 00:54:22,592 You know what you need. 536 00:54:23,760 --> 00:54:24,640 Okay, you know what? 537 00:54:24,640 --> 00:54:25,755 Come on, honey. Let's go. 538 00:54:26,360 --> 00:54:27,429 Judith. 539 00:54:27,880 --> 00:54:29,680 You're wrong to think what we are. 540 00:54:29,680 --> 00:54:31,636 Know what we are, OK? 541 00:54:32,880 --> 00:54:34,836 Judith, do not go. 542 00:54:35,280 --> 00:54:36,918 He needs you. We need you. 543 00:54:37,640 --> 00:54:38,868 We can not leave without you. 544 00:54:39,680 --> 00:54:41,320 He'd take us home. 545 00:54:57,920 --> 00:55:00,309 Did Sean? Are you okay? 546 00:55:00,840 --> 00:55:01,960 Are you sick? 547 00:55:01,960 --> 00:55:04,633 I'm fine. I just can not sleep. 548 00:55:06,720 --> 00:55:08,915 Do you need anything? A Melatonin? 549 00:55:09,600 --> 00:55:10,476 No. 550 00:55:13,760 --> 00:55:15,239 Voucher. 551 00:55:16,040 --> 00:55:17,359 Call me if you need me. 552 00:55:17,800 --> 00:55:18,710 Voucher. 553 00:56:27,640 --> 00:56:30,108 He told me that my mother had an affair ... 554 00:56:31,880 --> 00:56:33,836 I was not even her daughter .. 555 00:56:36,420 --> 00:56:38,695 All this time, without even suspecting it. 556 00:56:40,440 --> 00:56:41,440 All my life ... 557 00:56:41,440 --> 00:56:43,396 It has taken me ... blame of what happened. 558 00:56:46,640 --> 00:56:48,870 Would not you like to know know nothing from my mother. 559 00:56:48,940 --> 00:56:50,896 I should be relieved, right? 560 00:56:51,980 --> 00:56:53,129 It was not me ... 561 00:56:55,680 --> 00:56:57,113 It was ... something else. 562 00:57:00,560 --> 00:57:03,711 This came out of his mouth. 563 00:57:05,280 --> 00:57:08,358 It grew inside her ... within of our dead mothers. 564 00:57:10,660 --> 00:57:11,615 I do not want this. 565 00:57:20,480 --> 00:57:22,357 I'm cold. I do not feel very well. 566 00:57:42,480 --> 00:57:44,640 Go! I forget how young you are. 567 00:57:44,640 --> 00:57:45,720 I'm not that young. 568 00:57:45,720 --> 00:57:47,320 Yes, you are ... almost a child. 569 00:57:47,320 --> 00:57:49,710 Remember ... I'm not a girl okay? 570 00:57:51,600 --> 00:57:55,429 Also, I've forgotten more than you will ever know. 571 00:57:56,460 --> 00:57:57,860 No, wait, wait ... 572 00:57:57,860 --> 00:58:01,375 Forgotten more than I'll never know ... 573 00:58:01,600 --> 00:58:03,600 Never mind ... forget it! 574 00:58:03,600 --> 00:58:04,350 You know what I mean! 575 00:58:07,220 --> 00:58:08,573 Come on ... I'm not a girl. 576 00:58:10,000 --> 00:58:10,970 Get it! 577 00:58:11,060 --> 00:58:11,970 OK! 578 00:58:17,760 --> 00:58:23,215 Now that we smoked a little, is when swimming without bikini. 579 00:58:25,340 --> 00:58:27,340 I'm not going to bathe naked with you. 580 00:58:27,340 --> 00:58:28,217 Come on! Come! 581 00:58:31,020 --> 00:58:32,009 No! 582 00:58:32,140 --> 00:58:33,932 Okay ... but ... 583 00:58:34,300 --> 00:58:38,996 ... Do not know what you're missing. This Site may be illuminating. 584 00:58:42,720 --> 00:58:43,789 Are you sure? 585 00:59:11,760 --> 00:59:13,830 Who dreamed, Judith? 586 00:59:31,500 --> 00:59:33,456 Have you ever had a lucid dream? 587 00:59:38,100 --> 00:59:39,096 I do not know ... 588 00:59:39,460 --> 00:59:44,090 But this place ... ... Causes things ... people, 589 00:59:44,120 --> 00:59:48,900 When it starts, carried all before. 590 00:59:48,900 --> 00:59:50,660 All the confusion, everything .... 591 00:59:55,660 --> 00:59:56,616 Ok, ok ... 592 01:00:04,920 --> 01:00:07,260 I am Commander Sean Donnelly, American crew chief ... 593 01:00:07,260 --> 01:00:11,100 representing NASA ISS Glen Carring ... 594 01:00:11,100 --> 01:00:15,969 Father Ryan Donnelly ... Sister: Joy ... Hometown: Fort Wayne, lndiana ... 595 01:00:17,380 --> 01:00:20,577 Got it? You are right! 596 01:00:22,180 --> 01:00:23,256 Yes! 597 01:00:25,300 --> 01:00:26,820 - Do you remember? - Yes 598 01:00:26,820 --> 01:00:27,989 Got it? 599 01:00:32,780 --> 01:00:34,260 It's great. 600 01:00:34,260 --> 01:00:36,535 I know! I know! 601 01:00:37,980 --> 01:00:39,254 Thank you. 602 01:00:40,500 --> 01:00:41,569 Ok ... 603 01:00:44,500 --> 01:00:45,569 Nothing happens ... 604 01:01:18,420 --> 01:01:20,376 Where did you learn to do that? 605 01:01:21,180 --> 01:01:24,092 John Tender. He discovered it. 606 01:01:25,580 --> 01:01:27,293 And the sheath too? 607 01:01:29,480 --> 01:01:31,491 What did you see exactly? 608 01:01:33,540 --> 01:01:35,451 Come on! Do not change the subject. 609 01:01:37,060 --> 01:01:40,332 Ah ... well ... it's a ... a ship. Believe. 610 01:01:40,700 --> 01:01:41,976 Like a boat? 611 01:01:42,580 --> 01:01:45,538 Yes Sort of. 612 01:01:46,740 --> 01:01:48,568 I think I know where it is! 613 01:01:51,540 --> 01:01:52,734 Sure ... you know? 614 01:02:04,100 --> 01:02:06,177 Tender not want us to go. 615 01:02:06,177 --> 01:02:07,970 He would have done anything to prevent it. 616 01:02:09,540 --> 01:02:10,416 Why? 617 01:02:12,080 --> 01:02:12,940 I do not know. 618 01:02:12,940 --> 01:02:16,133 Perhaps he came to like his humanity. 619 01:02:18,620 --> 01:02:19,655 One of you killed him. 620 01:02:22,380 --> 01:02:25,292 Your father was right that you're not his daughter. 621 01:02:26,220 --> 01:02:29,500 The slug is your brain. It is part of your body. 622 01:02:29,500 --> 01:02:32,731 Was deposited with the egg of your mother when you were conceived. 623 01:02:33,540 --> 01:02:34,814 It's your real father ... 624 01:02:35,380 --> 01:02:37,611 So live and what we live and Tender knew. 625 01:02:40,260 --> 01:02:41,700 How was I to stop them? 626 01:02:43,020 --> 01:02:46,660 The sheath has been broadcasting dreams and thoughts of Tender, 627 01:02:46,660 --> 01:02:49,000 "" The destruction of the sheath, signal ... 628 01:02:49,000 --> 01:02:51,940 And then ... forget this ever happened. "" 629 01:02:51,940 --> 01:02:55,260 How is it possible that the two despertasemos us the same day? 630 01:02:55,260 --> 01:02:57,500 You seem to know a lot more than me. 631 01:02:57,700 --> 01:02:58,655 Oh, no! 632 01:03:03,700 --> 01:03:04,733 Oh, no! 633 01:03:05,860 --> 01:03:09,455 God, I'm sorry. I've tried. 634 01:03:10,180 --> 01:03:11,769 What have you tried? 635 01:03:13,700 --> 01:03:15,300 I found out there. 636 01:03:15,300 --> 01:03:18,610 I returned to the water so that it could start again. 637 01:03:19,020 --> 01:03:20,938 Is that why you brought that girl? 638 01:03:23,100 --> 01:03:25,200 You were going to impregnate her! 639 01:03:26,680 --> 01:03:28,520 He deserved another chance ... 640 01:03:28,520 --> 01:03:30,380 It's murder, Abby! 641 01:03:30,380 --> 01:03:33,452 It is murder! It is survival. 642 01:03:54,340 --> 01:03:56,517 Check out the date of publication. 643 01:04:03,300 --> 01:04:05,940 John Tender knew what we were ... 644 01:04:05,940 --> 01:04:08,460 even before they take place alteration ... 645 01:04:08,460 --> 01:04:11,816 medicines, experiments, all. 646 01:04:11,960 --> 01:04:13,871 He knew what would happen. 647 01:04:14,680 --> 01:04:15,999 What will happen? 648 01:04:18,240 --> 01:04:20,834 We fell asleep for a reason, Jude. 649 01:04:22,080 --> 01:04:24,000 We should never have awakened! 650 01:04:24,000 --> 01:04:27,072 Do not know what's going on here with you. 651 01:04:28,540 --> 01:04:30,610 Remembering is ... 652 01:04:30,900 --> 01:04:32,333 ... It's too painful! 653 01:04:33,540 --> 01:04:35,900 Well, go back to sleep. We start ... 654 01:04:35,900 --> 01:04:37,652 No! It does not work like that! 655 01:04:38,380 --> 01:04:40,940 The sheath is too close now. 656 01:04:40,940 --> 01:04:43,738 It will not stop until we join her. 657 01:04:46,900 --> 01:04:48,094 Or that destroy it? 658 01:04:50,500 --> 01:04:51,853 You show me your bunny? 659 01:04:54,940 --> 01:04:56,419 Clear. 660 01:05:10,380 --> 01:05:11,335 What's it called? 661 01:05:12,080 --> 01:05:13,069 Milktoast. 662 01:05:14,180 --> 01:05:15,693 Hello, Milktoast. 663 01:05:19,380 --> 01:05:21,211 Is that your boy? 664 01:05:28,500 --> 01:05:29,410 What's your name? 665 01:05:30,540 --> 01:05:31,689 His name is James. 666 01:05:33,580 --> 01:05:38,813 Abby says that if I die, I return. 667 01:05:39,860 --> 01:05:41,213 You're not going to die. 668 01:05:43,080 --> 01:05:46,038 Nothing happens. I'm not afraid. 669 01:05:48,500 --> 01:05:49,649 I saw you ... 670 01:05:50,540 --> 01:05:52,039 ... With your father. 671 01:05:54,980 --> 01:05:56,432 They did not want to! 672 01:05:57,280 --> 01:05:58,000 Why? 673 01:06:01,740 --> 01:06:03,696 They asked if I dreamed it. 674 01:06:04,540 --> 01:06:05,893 If you wanted to go home with them. 675 01:06:07,300 --> 01:06:09,256 They said it was my choice. 676 01:06:09,380 --> 01:06:10,940 No, honey. 677 01:06:10,940 --> 01:06:12,931 That's what they want you to think. 678 01:06:13,700 --> 01:06:17,170 No, it was my choice. 679 01:06:17,820 --> 01:06:19,572 I told them to. 680 01:06:20,300 --> 01:06:21,972 I told them it was okay. 681 01:06:24,940 --> 01:06:27,170 Why have you been? 682 01:06:29,040 --> 01:06:30,573 I do not know. 683 01:06:32,200 --> 01:06:34,894 I guess that's the same as you. 684 01:06:36,860 --> 01:06:39,096 I think you're here to protect. 685 01:06:42,460 --> 01:06:44,516 You know what I think? 686 01:06:46,220 --> 01:06:47,175 What, honey? 687 01:06:47,460 --> 01:06:49,576 I think we were born at different times, 688 01:06:49,900 --> 01:06:51,299 but we have the same age. 689 01:06:52,500 --> 01:06:55,890 Our important part is the same. 690 01:06:57,660 --> 01:06:59,457 That's why we're here. 691 01:07:05,040 --> 01:07:06,280 It was very wise ... 692 01:07:06,280 --> 01:07:08,160 what you did to my daughter on the lake. 693 01:07:08,160 --> 01:07:12,119 What? Are you afraid you have told me what you did to your old friend Tender? 694 01:07:13,040 --> 01:07:14,189 Think I killed John. 695 01:07:15,020 --> 01:07:17,215 I honestly do not give a shit what you think. 696 01:07:17,860 --> 01:07:20,249 All I need is the name with dreamed that. 697 01:07:21,220 --> 01:07:23,340 You have not told you the fix in which we are involved? 698 01:07:23,340 --> 01:07:24,860 We gotta get out of here. 699 01:07:24,860 --> 01:07:25,900 These tumors ... 700 01:07:25,900 --> 01:07:27,900 Yes, we are sick. Understand something. 701 01:07:27,900 --> 01:07:32,052 Great, because Morris is no longer of this world. 702 01:07:34,080 --> 01:07:34,935 Okay, I saw it. 703 01:07:35,300 --> 01:07:36,260 Yeah? 704 01:07:36,260 --> 01:07:40,299 At the lake, I saw what I saw. 705 01:07:41,980 --> 01:07:44,448 I left here, I do not know how long. 706 01:07:45,420 --> 01:07:48,412 But remember ... and I know you do too. 707 01:07:49,580 --> 01:07:53,580 We become human to survive 708 01:07:53,580 --> 01:07:57,175 Judith and now ... we're dying! 709 01:07:58,180 --> 01:08:03,493 It is a symbiosis, without that we're just meat, shells ... 710 01:08:04,060 --> 01:08:07,018 So you have to tell me the name. 711 01:08:07,080 --> 01:08:08,056 Why? 712 01:08:09,300 --> 01:08:10,540 Because it has the seed. 713 01:08:10,540 --> 01:08:12,140 Why do not you give us a try? 714 01:08:12,140 --> 01:08:16,140 Do not you understand that there is a girl Hence little is sick ... 715 01:08:16,140 --> 01:08:18,654 and it seems that no gives a shit? 716 01:08:19,020 --> 01:08:23,013 Look, if you want to get into my brain, Salt yours! 717 01:08:23,820 --> 01:08:25,460 I thought you already exceeded that. 718 01:08:25,460 --> 01:08:27,530 Well, sorry to disappoint. 719 01:08:27,740 --> 01:08:31,300 I can not afford to wait to change your mind. 720 01:08:31,300 --> 01:08:32,220 Now you're going to say the name ... 721 01:08:32,220 --> 01:08:33,780 I've seen what you're capable 722 01:08:33,780 --> 01:08:36,100 and you will not let anything or anyone gets in your way. 723 01:08:36,100 --> 01:08:38,500 If you think you're going to intimidate ... 724 01:08:38,500 --> 01:08:40,900 Nice place to ... because with me you will not be able to. 725 01:08:40,900 --> 01:08:42,731 I'll have to get it off force, right? 726 01:08:48,220 --> 01:08:50,660 I can quit if you give me the name. 727 01:08:50,720 --> 01:08:52,160 I will not hurt you! 728 01:08:52,160 --> 01:08:53,360 Tell me! 729 01:08:53,660 --> 01:08:55,254 No! No. 730 01:08:56,300 --> 01:08:57,699 God. 731 01:09:02,060 --> 01:09:03,410 Come on, baby! 732 01:09:03,740 --> 01:09:04,568 Do not leave me. 733 01:09:06,460 --> 01:09:07,449 Sorry. 734 01:09:18,970 --> 01:09:20,772 Thanks for having me. 735 01:09:20,780 --> 01:09:23,135 I would have liked it to be in other circumstances, but ... 736 01:09:24,200 --> 01:09:26,873 It's okay, Jack. We're glad you're here. 737 01:09:27,540 --> 01:09:30,273 Jack, what ... What do you need? 738 01:09:30,800 --> 01:09:32,513 Well, it's hard to explain. 739 01:09:32,580 --> 01:09:35,571 Sean has gone through many difficult situations. 740 01:09:35,571 --> 01:09:38,433 Lacked oxygen and subjected the effect of the elements. 741 01:09:38,433 --> 01:09:39,800 As hypothermia could have .... 742 01:09:39,800 --> 01:09:42,116 Do not talk about me as if I was not ... 743 01:09:42,116 --> 01:09:43,618 And ... I'm not in a coma! 744 01:09:43,980 --> 01:09:49,551 Sorry. I am not prepared to this, or for any similar situation. 745 01:09:50,120 --> 01:09:51,269 Okay! 746 01:09:51,700 --> 01:09:52,769 Now ... 747 01:09:53,000 --> 01:09:54,880 What is there to ... your memory? 748 01:09:55,280 --> 01:09:58,280 Well, I have a number of exercises to cause ... 749 01:09:58,280 --> 01:10:00,236 Wait .... ... give me a minute. 750 01:10:08,780 --> 01:10:10,700 What are they? Flashcards?? 751 01:10:10,700 --> 01:10:13,816 Not really. Rather ... number sequences. 752 01:10:13,840 --> 01:10:15,580 Not very traditional ... 753 01:10:15,580 --> 01:10:19,570 ... But has been very successful in some of the long-term tests. 754 01:10:22,300 --> 01:10:23,819 God, Jack. 755 01:10:24,060 --> 01:10:25,156 Sorry. 756 01:10:25,156 --> 01:10:26,572 I was taught to do. 757 01:10:26,580 --> 01:10:29,660 Its operation is based cognitive disconnection 758 01:10:29,660 --> 01:10:31,696 separation of brain functions. 759 01:10:31,940 --> 01:10:35,979 Light prepares the brain to think sequentially. 760 01:10:36,420 --> 01:10:38,775 It does this a few times the beginning of each round. 761 01:10:40,100 --> 01:10:43,615 Sean has to cover the eye indicating the letter. 762 01:10:44,580 --> 01:10:48,500 You read the number in front of you Sean and repeats that he has before, 763 01:10:48,500 --> 01:10:50,140 which is a different number. 764 01:10:50,140 --> 01:10:54,540 This causes a dissonance forcing her memory ... 765 01:10:54,540 --> 01:10:56,900 and the logical part of the brain. 766 01:10:56,900 --> 01:11:01,018 Basically, remove the cobwebs. 767 01:11:01,320 --> 01:11:04,056 Essentially are flashcards. 768 01:11:04,400 --> 01:11:08,075 We prefer to call mnemonic. 769 01:11:08,800 --> 01:11:10,870 It's a mouthful. 770 01:11:11,240 --> 01:11:14,240 And this will make you remember? 771 01:11:14,040 --> 01:11:16,952 I know it sounds absurd, but it works. 772 01:11:18,280 --> 01:11:19,190 How much? 773 01:11:21,420 --> 01:11:23,340 I think we should leave him alone. 774 01:11:23,340 --> 01:11:26,300 He is suffering dad. He has not rested at all. 775 01:11:26,300 --> 01:11:27,289 He rested a lot. 776 01:11:28,380 --> 01:11:30,940 Sorry to intrude. Is there a problem? 777 01:11:32,500 --> 01:11:34,820 Jack, my son had problems when I was very small. 778 01:11:34,820 --> 01:11:36,540 Now we waste of these problems. 779 01:11:36,540 --> 01:11:38,019 I do not want them back. 780 01:11:38,020 --> 01:11:39,339 I'm his friend, Ryan. 781 01:11:39,780 --> 01:11:41,140 I've seen his psychological report. 782 01:11:41,140 --> 01:11:42,980 I hid so he could go into space. 783 01:11:42,980 --> 01:11:44,049 I know about their attacks. 784 01:11:44,860 --> 01:11:46,896 It has not had any since I was 10. 785 01:11:48,340 --> 01:11:49,614 I'm going to bed. Good night. 786 01:11:49,780 --> 01:11:50,690 Good night. 787 01:11:58,200 --> 01:11:59,679 I leave the cards here. 788 01:12:01,040 --> 01:12:02,234 I think about it. 789 01:12:06,620 --> 01:12:07,450 What? 790 01:12:08,220 --> 01:12:09,050 Nothing. 791 01:12:10,860 --> 01:12:11,895 Are you okay? 792 01:12:15,460 --> 01:12:17,660 Jack wants me to write something on the rocket, 793 01:12:17,660 --> 01:12:19,855 something about Alexi and Jim. 794 01:12:21,600 --> 01:12:22,999 As a tribute. 795 01:12:23,960 --> 01:12:26,838 Yeah, well, I think sometimes I forget how recent is this for you. 796 01:12:29,180 --> 01:12:31,136 He is right. 797 01:12:32,980 --> 01:12:33,890 Yes. 798 01:12:40,340 --> 01:12:41,250 No. 799 01:12:44,900 --> 01:12:48,210 He means well. 800 01:12:48,340 --> 01:12:49,216 Yes. 801 01:12:50,940 --> 01:12:52,168 Sean, I can they ask you something? 802 01:12:52,700 --> 01:12:53,450 What? 803 01:12:53,980 --> 01:12:55,732 What do you remember exactly? 804 01:13:01,940 --> 01:13:04,579 We received a signal ... 805 01:13:07,180 --> 01:13:08,932 as an electromagnetic pulse ... 806 01:13:11,520 --> 01:13:12,475 It was weird. 807 01:13:15,580 --> 01:13:19,892 Whatever it was, coming straight at us. 808 01:13:20,200 --> 01:13:23,351 Looked like it had launched against us. 809 01:13:24,560 --> 01:13:28,553 I felt I was coming straight towards me. 810 01:13:28,720 --> 01:13:32,872 We took it, we break quarantine ... 811 01:13:33,520 --> 01:13:38,389 and that thing transmitted by our own radio. 812 01:13:40,460 --> 01:13:42,178 That's all I remember. 813 01:13:52,900 --> 01:13:54,731 - No. - Come ... 814 01:13:55,740 --> 01:13:57,219 It can work. 815 01:13:57,240 --> 01:13:58,719 - Yes - Okay, here. 816 01:13:59,820 --> 01:14:01,820 Please. 817 01:14:01,820 --> 01:14:02,980 Enough light. 818 01:14:02,980 --> 01:14:05,140 It has taught me to do. I have to. 819 01:14:05,140 --> 01:14:06,060 Jack? 820 01:14:06,060 --> 01:14:06,890 Yes, come. 821 01:14:07,880 --> 01:14:08,835 Voucher. 822 01:14:11,120 --> 01:14:12,030 Nineteen. 823 01:14:13,000 --> 01:14:13,830 Dos. 824 01:14:16,720 --> 01:14:17,596 Voucher. 825 01:14:19,000 --> 01:14:20,911 Come. Enough light. 826 01:14:23,320 --> 01:14:25,276 Okay, now do this seriously. 827 01:14:36,540 --> 01:14:38,371 Sixty-five. 828 01:14:49,720 --> 01:14:50,675 Sixty-three. 829 01:14:52,860 --> 01:14:53,815 Seventy-five. 830 01:14:54,800 --> 01:14:57,837 Okay, this is ridiculous. I feel stupid. 831 01:15:00,280 --> 01:15:02,350 I did it to protect you. I know, right? 832 01:15:03,400 --> 01:15:04,355 What did you do? 833 01:15:06,300 --> 01:15:08,211 Alexi and Jim. 834 01:15:08,700 --> 01:15:10,372 They did not understand ... 835 01:15:11,900 --> 01:15:13,777 ... Your song. 836 01:15:15,300 --> 01:15:16,176 What song? 837 01:15:16,740 --> 01:15:17,729 Joy. 838 01:15:19,460 --> 01:15:21,337 Son Jack whores cards. 839 01:15:22,020 --> 01:15:23,009 Joy. 840 01:15:25,420 --> 01:15:29,140 Look at me. Need you to tell me I'm not crazy. 841 01:15:29,140 --> 01:15:32,300 Need you to tell me you saw. 842 01:15:32,300 --> 01:15:34,052 The dream. Our dream. 843 01:15:34,740 --> 01:15:36,093 You're hurting me. 844 01:15:36,740 --> 01:15:38,617 Not sleep, Sean. 845 01:15:39,140 --> 01:15:40,209 I'm going to bed. 846 01:15:41,080 --> 01:15:41,592 Listen! 847 01:15:42,160 --> 01:15:43,680 I survived for a reason. 848 01:15:43,680 --> 01:15:45,830 I'm here for a reason. Just like you. 849 01:15:47,420 --> 01:15:49,700 What you're feeling is the survival skill. 850 01:15:49,700 --> 01:15:52,420 You were chosen to live. Simply went well. 851 01:15:52,420 --> 01:15:54,138 No, you put a book in my room. 852 01:15:54,220 --> 01:15:55,340 How did you get here? 853 01:15:55,340 --> 01:15:57,300 Wine while you were in a coma. 854 01:15:57,300 --> 01:15:59,100 John Tender knew us. 855 01:15:59,100 --> 01:16:00,580 He knew we were there. 856 01:16:00,580 --> 01:16:02,093 I knew I would find a way to reach us. 857 01:16:02,460 --> 01:16:05,940 While we were there, dying, I knew it would work because I heard. 858 01:16:05,940 --> 01:16:06,820 Do you understand? 859 01:16:06,820 --> 01:16:07,980 Para. You scare me. 860 01:16:07,980 --> 01:16:09,420 I do not mean to scare you. 861 01:16:09,420 --> 01:16:11,376 We were predestined together. 862 01:16:27,380 --> 01:16:29,894 We've been apart for a long time, I had forgotten. 863 01:16:30,700 --> 01:16:33,453 We need to be together. 864 01:16:35,640 --> 01:16:36,629 You're my sister. 865 01:16:38,660 --> 01:16:42,892 Not me. Birdie is. 866 01:16:52,620 --> 01:16:54,133 Are you coming to get me? 867 01:16:58,020 --> 01:17:00,660 Baby, I need to see. 868 01:17:00,660 --> 01:17:02,173 Please pick me up. 869 01:17:03,460 --> 01:17:05,020 I'm getting nervous. 870 01:17:05,020 --> 01:17:08,296 I'm getting nervous and I know you're mad at me, I know. 871 01:17:32,580 --> 01:17:34,013 God. 872 01:17:34,560 --> 01:17:35,834 Sorry. 873 01:17:37,540 --> 01:17:39,337 I had to see. 874 01:17:40,340 --> 01:17:41,170 You're sick. 875 01:17:42,640 --> 01:17:43,629 Yeah, well ... 876 01:17:44,480 --> 01:17:46,436 Here's how it works. 877 01:17:48,240 --> 01:17:49,355 Gotcha. 878 01:17:57,740 --> 01:17:59,776 I remember you. 879 01:18:02,180 --> 01:18:05,252 I remember you even before you had name. 880 01:18:05,940 --> 01:18:08,500 Up in the vacuum long time. 881 01:18:09,100 --> 01:18:10,579 It was you. 882 01:18:12,880 --> 01:18:14,379 Not possible. 883 01:18:17,020 --> 01:18:20,615 Do not understand why I I had to come after you? 884 01:18:22,420 --> 01:18:24,217 You are my wife. 885 01:18:45,360 --> 01:18:47,715 What are you doing? 886 01:18:58,400 --> 01:19:00,277 Why are you doing this? 887 01:19:02,740 --> 01:19:04,796 I can hear you. 888 01:19:05,500 --> 01:19:07,079 Hardly. 889 01:19:19,740 --> 01:19:22,049 Why are you doing this? 890 01:19:25,580 --> 01:19:27,491 Because you love me. 891 01:21:09,560 --> 01:21:13,778 Yes, 1312 East Rosewood. Goodbye. 892 01:21:23,440 --> 01:21:24,475 What are you doing? 893 01:21:25,760 --> 01:21:27,955 Check one direction. 894 01:21:30,720 --> 01:21:32,358 You stole me. 895 01:21:33,400 --> 01:21:34,958 You gave it to me. 896 01:21:35,740 --> 01:21:37,696 When we join. 897 01:21:43,680 --> 01:21:46,513 It was what you wanted, right? 898 01:21:57,900 --> 01:21:59,652 Why did you do that? 899 01:22:07,940 --> 01:22:08,816 Why?! 900 01:22:09,240 --> 01:22:10,056 I do not know. 901 01:22:10,740 --> 01:22:12,506 Tell me! 902 01:22:12,580 --> 01:22:14,730 I thought ... 903 01:22:15,440 --> 01:22:17,032 you needed. 904 01:22:21,240 --> 01:22:29,079 No, this is what I needed. 905 01:22:29,620 --> 01:22:31,372 You can not go for it! 906 01:22:31,560 --> 01:22:35,578 You said it yourself, just There are two ways to stop this .. 907 01:22:35,620 --> 01:22:39,579 That thing is alive and will not destroy something not even know what it is. 908 01:22:39,860 --> 01:22:42,180 Do not talk to the sheath. 909 01:22:42,180 --> 01:22:45,252 Remember nothing of the sheath. I have. 910 01:22:46,580 --> 01:22:48,820 Tender taught me. He taught me everything. 911 01:22:48,820 --> 01:22:49,935 - What do you teach? - To you! 912 01:22:50,420 --> 01:22:53,620 You are the reason why we're here 913 01:22:53,620 --> 01:22:56,418 in this ... in this rock, in these bodies. 914 01:22:57,060 --> 01:23:02,851 God, you have no idea what I seen, the things you taught me. 915 01:23:07,540 --> 01:23:09,895 We were drifting. 916 01:23:10,600 --> 01:23:12,830 We attracted their thoughts, their minds. 917 01:23:13,520 --> 01:23:17,120 It was like drawing us gravity, and saw ... 918 01:23:17,120 --> 01:23:19,236 saw what had inside their heads. 919 01:23:19,600 --> 01:23:22,520 We saw how loved and was something that none of us ... 920 01:23:22,520 --> 01:23:26,195 I had never felt. And you taught me ... 921 01:23:27,560 --> 01:23:30,760 It was what we wanted. No sheath. 922 01:23:30,760 --> 01:23:34,958 Or else, just for you and me. And find this place ... 923 01:23:35,220 --> 01:23:37,220 You wanted to settle down here ... 924 01:23:37,220 --> 01:23:40,060 and I accepted because I wanted to be with you. 925 01:23:40,060 --> 01:23:41,015 God. 926 01:23:41,340 --> 01:23:43,979 We've attracted here. We have drawn the water. 927 01:23:44,420 --> 01:23:47,500 It is our fault and no one ... no one can know. 928 01:23:47,500 --> 01:23:48,180 Have you killed a Tender? 929 01:23:48,180 --> 01:23:49,010 I did it for you. 930 01:23:49,220 --> 01:23:52,093 No! No! Not for me! 931 01:23:57,700 --> 01:23:59,452 We can not go back. 932 01:24:00,980 --> 01:24:03,858 He's dead. Everything is dead up there. 933 01:24:05,100 --> 01:24:07,300 We no longer have to be dead as well. 934 01:24:07,300 --> 01:24:08,660 We can be like them. 935 01:24:08,660 --> 01:24:10,059 We can be human! 936 01:24:10,120 --> 01:24:12,680 Tender knew about Sean and mine ... 937 01:24:12,680 --> 01:24:15,360 Not ... and as desperate to you cut her throat. 938 01:24:15,360 --> 01:24:20,229 If we return to it and joined, lose everything that we are. 939 01:24:20,400 --> 01:24:22,755 God up there ... Up there ... we are nothing! 940 01:24:23,220 --> 01:24:26,340 We're just waste. This is what we wanted. 941 01:24:26,340 --> 01:24:30,811 What is that we were, or you you believed we were, you're done. 942 01:24:31,420 --> 01:24:34,457 Now I have a name and I'll never be your ... 943 01:24:35,020 --> 01:24:36,976 ... Woman. 944 01:24:40,460 --> 01:24:41,940 Are you going to see my father? 945 01:24:41,940 --> 01:24:45,216 I go for Maris, and I'll go see the damn pod 946 01:24:45,540 --> 01:24:46,370 And him? 947 01:24:46,620 --> 01:24:47,769 Yeah, and you to it! 948 01:24:49,580 --> 01:24:52,174 What do you think is for you? 949 01:24:52,840 --> 01:24:55,957 Do you think he cares who you are? 950 01:24:56,780 --> 01:24:59,294 In what you've become? Your life here? 951 01:25:00,020 --> 01:25:04,536 I do not know, Abby, you have a plan for all of us, right? 952 01:25:05,620 --> 01:25:09,772 You think you can save your humanity but you've already lost. 953 01:25:10,900 --> 01:25:16,896 You can not even see it. I need to know what it is. 954 01:25:19,560 --> 01:25:20,470 Fuck you. 955 01:25:22,020 --> 01:25:24,000 Fuck you for doing this. 956 01:25:24,100 --> 01:25:25,938 This is not only for us, Abby. 957 01:25:39,900 --> 01:25:45,657 You took everything. Now there is nothing left. 958 01:25:57,980 --> 01:25:59,891 What the hell is that? 959 01:26:00,340 --> 01:26:04,219 Something wrong with Joy. You have to take her to the doctor. 960 01:26:05,140 --> 01:26:07,017 They are dead. 961 01:26:07,300 --> 01:26:08,779 Joy! 962 01:26:09,380 --> 01:26:10,415 As birdie. 963 01:26:10,820 --> 01:26:12,412 No! No! Wait! 964 01:26:53,140 --> 01:26:54,493 They are gone ... 965 01:26:54,980 --> 01:26:56,732 ... And it has been Maris. 966 01:26:57,540 --> 01:27:01,533 Yes, I know. I'll take you. 967 01:27:03,340 --> 01:27:05,296 Anyway, Morris was ill. 968 01:27:06,420 --> 01:27:07,375 It's your fault. 969 01:27:11,280 --> 01:27:13,111 Morris was to take with her. 970 01:27:16,640 --> 01:27:19,552 Or do not you know that Abby try to save? 971 01:27:24,700 --> 01:27:26,179 Who is Birdie? 972 01:27:29,300 --> 01:27:30,972 It's your sister. 973 01:27:32,740 --> 01:27:33,889 Your real sister. 974 01:27:34,620 --> 01:27:36,178 She died when you were born. 975 01:27:52,980 --> 01:27:54,936 They had to separate from you. 976 01:27:58,040 --> 01:27:59,678 Where do you think it is that scar? 977 01:28:01,900 --> 01:28:03,413 Why did not you tell me? 978 01:28:06,140 --> 01:28:07,255 Tell you?? 979 01:28:09,080 --> 01:28:10,832 You were obsessed. 980 01:28:11,580 --> 01:28:12,540 No you ate. 981 01:28:12,540 --> 01:28:15,054 Not sleeping. It took ten years to make you to forget. 982 01:28:18,560 --> 01:28:19,515 Now ... 983 01:28:22,320 --> 01:28:24,470 Now you have two dead sisters. 984 01:28:25,900 --> 01:28:27,572 Try to forget it. 985 01:29:23,560 --> 01:29:26,393 Fuck! I have no fucking idea where they will be. 986 01:29:26,840 --> 01:29:28,751 Relax. Come to you. 987 01:29:30,340 --> 01:29:31,693 Relax. 988 01:29:34,360 --> 01:29:35,495 Hey ... 989 01:29:41,900 --> 01:29:43,558 You know what I did before all this? 990 01:29:44,820 --> 01:29:45,909 No. 991 01:29:46,220 --> 01:29:49,039 He was director of marketing Sloan & Richardson. 992 01:29:50,540 --> 01:29:54,580 Remember that jingle, "" Party flinger, flinger party ... 993 01:29:54,580 --> 01:29:56,218 puts it in your face. "" 994 01:29:56,620 --> 01:29:58,039 I wrote it. 995 01:29:59,100 --> 01:30:01,077 OMG ... 996 01:30:02,500 --> 01:30:03,589 Thanks for laugh. 997 01:30:05,120 --> 01:30:07,475 I hated that ad. 998 01:30:08,220 --> 01:30:10,151 Well, I did not say it was good. 999 01:30:13,080 --> 01:30:14,090 Do you feel better? 1000 01:30:16,360 --> 01:30:18,849 Come. Let's take a walk. 1001 01:31:42,100 --> 01:31:43,100 Oh ... my baby! 1002 01:31:43,100 --> 01:31:44,940 Nothing happens. We will seek help. 1003 01:31:44,940 --> 01:31:48,057 Swinnert! Go get help! 1004 01:31:48,640 --> 01:31:50,440 I'm not going anywhere, baby. 1005 01:31:50,440 --> 01:31:51,120 Nothing happens. 1006 01:31:51,120 --> 01:31:53,031 Sorry. I panicked. 1007 01:31:53,240 --> 01:31:54,992 You came and ran. 1008 01:31:55,720 --> 01:31:56,675 Where is Abby? 1009 01:31:57,120 --> 01:32:00,351 Judith. Do not understand. 1010 01:32:01,280 --> 01:32:02,872 I want to go home. 1011 01:32:04,040 --> 01:32:05,029 I know what I do. 1012 01:32:05,640 --> 01:32:07,278 No, you do not. 1013 01:32:08,020 --> 01:32:09,169 Let me go. 1014 01:32:10,160 --> 01:32:13,197 I can not. I can not. 1015 01:32:25,160 --> 01:32:26,388 It's in the basement. 1016 01:32:27,200 --> 01:32:29,120 Morris was dead when I arrived. 1017 01:32:29,120 --> 01:32:30,680 I can not do it alone. 1018 01:32:30,680 --> 01:32:32,200 I need your help to end this. 1019 01:32:32,200 --> 01:32:33,428 Fuck you! 1020 01:32:34,480 --> 01:32:35,515 Tumbala, Jude. 1021 01:32:39,300 --> 01:32:41,336 Jude, she wanted this. 1022 01:32:41,940 --> 01:32:43,009 Tumbala. 1023 01:32:44,040 --> 01:32:45,996 We have to help her get free. 1024 01:33:12,980 --> 01:33:14,015 No longer threatened! 1025 01:33:14,800 --> 01:33:16,599 Nothing can hurt you, okay? 1026 01:33:16,800 --> 01:33:17,994 Have you done that? 1027 01:33:18,400 --> 01:33:22,279 I give it back. It's just a little girl. 1028 01:33:23,020 --> 01:33:26,376 She is not Maris! This is Maris! 1029 01:33:26,660 --> 01:33:28,696 It's nothing, Jude. She ... 1030 01:33:35,960 --> 01:33:37,518 ... Had an abortion. 1031 01:33:48,620 --> 01:33:49,575 I love you. 1032 01:33:54,720 --> 01:33:55,709 I love you. 1033 01:35:23,120 --> 01:35:25,076 It's you. 1034 01:35:26,420 --> 01:35:27,409 It's you. 1035 01:35:29,380 --> 01:35:31,177 I'm so sorry. 1036 01:35:47,680 --> 01:35:50,560 I want to go home. 1037 01:35:50,960 --> 01:35:51,870 Jude ... come! 1038 01:35:52,480 --> 01:35:53,549 Come on! 1039 01:35:53,680 --> 01:35:54,889 Are you okay? 1040 01:35:55,580 --> 01:35:57,689 Get him out of here! 1041 01:35:58,760 --> 01:36:02,416 Be human, Jude. Go. 1042 01:36:22,120 --> 01:36:26,099 It was you. Your song. 1043 01:36:27,240 --> 01:36:28,480 It is yours. 1044 01:36:28,480 --> 01:36:33,793 Not a ship to take us home. It is our mother. 1045 01:36:37,040 --> 01:36:38,758 I was waiting for John Tender. 1046 01:36:43,820 --> 01:36:46,698 He wanted me to know how it works, if he could not. 1047 01:36:47,360 --> 01:36:50,720 I knew one of us It was a bad person. 1048 01:36:51,000 --> 01:36:52,797 Yes, we can not survive here. 1049 01:36:53,400 --> 01:36:55,072 Need to retrieve their children. 1050 01:36:55,840 --> 01:36:57,831 It is part of us, as we're it. 1051 01:36:59,120 --> 01:37:00,348 It is a tramp. 1052 01:37:11,240 --> 01:37:13,515 The Memorial rocket leaves in less than a week. 1053 01:37:15,280 --> 01:37:17,032 I have prepared a capsule to date him. 1054 01:37:19,940 --> 01:37:22,932 I intend to be in that capsule, with sheath. 1055 01:37:24,560 --> 01:37:25,515 That's it. 1056 01:37:28,000 --> 01:37:29,991 The rocket disappear into the atmosphere. 1057 01:37:31,240 --> 01:37:32,229 And we will be free. 1058 01:37:34,380 --> 01:37:35,860 That is my goal. 1059 01:37:35,860 --> 01:37:37,009 My dream. 1060 01:37:37,980 --> 01:37:41,131 It is not known how long it has been orbit, hoping that we return. 1061 01:37:42,180 --> 01:37:43,940 Fate put me on this path. 1062 01:37:43,940 --> 01:37:45,578 I will not leave now. 1063 01:37:50,000 --> 01:37:50,955 This is the can ... 1064 01:37:51,460 --> 01:37:53,340 I have left instructions. 1065 01:37:53,340 --> 01:37:55,808 We'll be there. It will be sealed. 1066 01:37:56,700 --> 01:37:59,294 We still need someone to drive. 1067 01:38:00,280 --> 01:38:03,317 Well, until recently, intended to be my father. 1068 01:38:06,340 --> 01:38:07,329 I will. 1069 01:38:08,660 --> 01:38:10,100 The shove in the capsule. 1070 01:38:10,100 --> 01:38:15,049 I will send you all ... just tell me where they need to send them. 1071 01:38:16,920 --> 01:38:18,478 Do not understand. 1072 01:38:19,980 --> 01:38:21,049 We are united. 1073 01:38:21,500 --> 01:38:26,369 Nine months before you were born brought to a dead baby. 1074 01:38:26,820 --> 01:38:30,500 It was a girl. I can not work with children. 1075 01:38:30,500 --> 01:38:32,300 It was the work of your mother. 1076 01:38:32,300 --> 01:38:36,896 He spent many nights here with her, but she was not alone. 1077 01:38:38,800 --> 01:38:40,392 The father of the girl ... 1078 01:38:40,820 --> 01:38:42,248 I could not give him what he needed. 1079 01:38:42,920 --> 01:38:45,120 Nine months later, there you were. 1080 01:38:45,120 --> 01:38:46,792 He died when I saw. 1081 01:38:47,200 --> 01:38:50,636 Looking at the result of his indiscretion, that's what killed her. 1082 01:38:50,640 --> 01:38:53,474 My dead sister is you. 1083 01:38:56,600 --> 01:38:57,715 I know. 1084 01:39:00,100 --> 01:39:02,814 I knew since I saw you. 1085 01:39:05,220 --> 01:39:07,217 I can not go with you. 1086 01:39:07,780 --> 01:39:10,613 This place ... 1087 01:39:11,540 --> 01:39:13,451 changes you. 1088 01:39:14,460 --> 01:39:16,140 It's what I wanted. 1089 01:39:17,340 --> 01:39:20,332 That's what she and I wanted. 1090 01:39:22,140 --> 01:39:23,129 Be alone. 1091 01:39:25,260 --> 01:39:27,137 Do not worry about me. 1092 01:39:54,480 --> 01:39:57,391 See you in your dreams. 1093 01:41:53,360 --> 01:41:55,794 A three-story rocket to be released on Thursday ... 1094 01:41:56,480 --> 01:42:00,760 In an ironic ending to this story, the surviving astronaut, Sean Donnelly, 1095 01:42:00,760 --> 01:42:04,548 died shortly after performing A eulogy to their fallen comrades. 1096 01:42:04,550 --> 01:42:06,990 His remains, introduced in a sealed urn, 1097 01:42:06,990 --> 01:42:09,220 have been delivered to NASA officials. 1098 01:42:09,220 --> 01:42:11,939 He will join the rest of his crew, into the unknown. 1099 01:42:40,960 --> 01:42:41,670 Abby Go ..! 1100 01:42:41,740 --> 01:42:44,413 I found it here and returned to the water ... 1101 01:42:45,700 --> 01:42:47,531 So you can ... start again. 1102 01:42:47,700 --> 01:42:49,656 Here's how you live. Here's how we live. 1103 01:42:49,940 --> 01:42:52,215 He deserved another chance.76992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.