Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,860 --> 00:02:38,135
C.O.C. ��� �� Donley
2
00:02:39,620 --> 00:02:41,178
������� ���� ��� ����.
3
00:02:41,820 --> 00:02:44,940
��� ���� ��� ...
���� ��� PPM.
4
00:02:44,940 --> 00:02:46,820
� ������� ���� ��������.
5
00:02:46,820 --> 00:02:48,173
� Jim ��� � Alexi ...
6
00:02:49,980 --> 00:02:51,049
����� ������.
7
00:02:54,020 --> 00:02:55,294
������ ��� ���������.
8
00:02:56,300 --> 00:02:58,620
��������, ��� �������� ���������, ����� ��� �������.
9
00:02:58,620 --> 00:03:01,339
������������ �� EVAC.
����� �������, ���������.
10
00:03:01,900 --> 00:03:06,018
C.O.C., �������� �� EVAC.
������������: NO EVAC.
11
00:03:06,980 --> 00:03:08,095
������������ ������.
12
00:03:09,980 --> 00:03:12,699
��������.
��� �������������� ��� �����.
13
00:03:13,180 --> 00:03:16,934
������������: ��� �������������� ��� �����.
Glen Carrig,���������.
14
00:03:17,380 --> 00:03:18,695
Glen Carrig, ���������.
15
00:03:20,520 --> 00:03:22,253
Glen Carrig, ���������.
16
00:04:26,020 --> 00:04:28,300
������� ������������
���������� ������� �� ����� �����
17
00:04:28,300 --> 00:04:30,609
���� �� ������� ��� ���� ������������� ��� � �������� ��� ����������.
18
00:04:32,460 --> 00:04:35,930
���������� �������� �����
����������� ���� �� ������ ���������.
19
00:04:36,300 --> 00:04:39,860
��� ���� �������� �� ��� �������
������������ �� ��� Glen Carrig
20
00:04:39,860 --> 00:04:42,780
���� ������ ���������� ������
��� ����������� �� ����� �� ������
21
00:04:42,780 --> 00:04:45,658
geo-synchronous
���� �� ������ ��� ���������
22
00:04:46,100 --> 00:04:50,457
�� ����� �� ��������� ��� NASA
�������� '������������ ��������� .
23
00:05:06,900 --> 00:05:08,777
���� ��� �� ����� Dilantin?
24
00:05:13,140 --> 00:05:17,975
��� ����� ��������.
������ ... 10 ������.
25
00:05:19,280 --> 00:05:21,032
���� ���� �� ��������� ��� ���������?
26
00:05:23,280 --> 00:05:25,560
��������� �����.
�� ... �� ����� ����?
27
00:05:25,560 --> 00:05:27,710
�� ��� ������?
���� ��� ���������� ���������?
28
00:05:31,560 --> 00:05:33,516
� ������� ��� ���� ����� ��� �����.
29
00:05:35,320 --> 00:05:37,231
�� ������
��� ����� ��� �������?
30
00:05:47,480 --> 00:05:49,960
Cape Canaveral ���...
�� ��������� Endeavour ��������������
31
00:05:49,960 --> 00:05:52,872
�� ���� �� ��� �������� ��������
���� ���������������� ���������� ������.
32
00:05:53,000 --> 00:05:56,360
�������, ��� ������������ �����
����� ������� ����� ���������������,
33
00:05:56,360 --> 00:05:59,200
���� �� ��� �������� ������
��� ��������� ��� �������,
34
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
� ������ ����� ��� ������� ������
��� ���� ����������� ...
35
00:06:00,720 --> 00:06:01,630
�� ������?
36
00:06:02,200 --> 00:06:04,160
������, ���� ��� �������.
37
00:06:04,160 --> 00:06:07,960
����� ������ �� ���������� �� ��� �������,
����� ��� �� �����
38
00:06:07,960 --> 00:06:09,313
��� ������� �'��� ������.
39
00:06:10,160 --> 00:06:11,798
����� ��� ����� ��� ��� ����
������ �����������.
40
00:06:11,860 --> 00:06:13,000
��� ������� ������.
41
00:06:13,000 --> 00:06:14,149
It is normal.
42
00:06:14,400 --> 00:06:16,994
Let's change the medication.
43
00:06:17,320 --> 00:06:20,756
Sometimes, the body becomes immune.
It's rare, but it happens ...
44
00:06:21,320 --> 00:06:23,390
You can continue to take it orally.
45
00:06:26,320 --> 00:06:28,629
What happened with clothes
wearing?
46
00:06:32,760 --> 00:06:34,113
There was a lot of blood.
47
00:06:34,480 --> 00:06:38,473
At first we thought
I could have suffered a tear,
48
00:06:40,240 --> 00:06:42,913
but we saw in the analysis
I was 13 weeks pregnant ...
49
00:06:44,420 --> 00:06:45,569
I'm so sorry.
50
00:06:47,540 --> 00:06:49,500
I'm going to call her husband.
51
00:06:49,500 --> 00:06:50,774
Right?
Be right back.
52
00:07:26,540 --> 00:07:30,100
"" We have not seen anything like it,
can only be compared to ...
53
00:07:30,100 --> 00:07:31,499
an atmospheric disturbance. ""
54
00:07:31,980 --> 00:07:34,100
These were the words
John Penbrooke,
55
00:07:34,100 --> 00:07:36,056
chief phenomena
in the press office at NASA.
56
00:07:36,460 --> 00:07:39,532
But it remains a mystery
what kind of atmospheric disturbance ...
57
00:07:39,620 --> 00:07:42,054
could cause the death of two astronauts.
58
00:07:45,720 --> 00:07:47,870
I want a second opinion.
59
00:07:49,460 --> 00:07:50,131
Yeah?
60
00:07:51,500 --> 00:07:53,650
Voucher.
We can do it.
61
00:07:54,100 --> 00:07:57,331
Appointment and ask ...
62
00:08:02,060 --> 00:08:04,528
That does not mean that we do not continue
meanwhile trying, right?
63
00:08:05,720 --> 00:08:07,676
God does not make sense.
64
00:08:09,160 --> 00:08:10,798
Come ...
What?
65
00:08:12,760 --> 00:08:17,515
I try to be there ...
for you, you know?
66
00:08:17,660 --> 00:08:18,331
Thank you.
67
00:09:43,500 --> 00:09:44,992
Jude, are you okay?
68
00:09:45,060 --> 00:09:47,016
Yeah, I'm fine.
69
00:09:47,160 --> 00:09:48,758
Hey, I'm Chinese.
70
00:09:48,760 --> 00:09:49,875
Want some?
71
00:09:51,080 --> 00:09:53,719
No. .. nothing.
I want nothing, thank you.
72
00:09:54,240 --> 00:09:55,559
You have to eat, honey.
73
00:09:56,280 --> 00:09:57,395
I'm fine.
74
00:09:59,000 --> 00:10:00,149
I'm going.
75
00:10:37,340 --> 00:10:39,092
Just let me know you're okay.
76
00:10:42,140 --> 00:10:43,937
You'll be okay, right?
77
00:10:44,740 --> 00:10:45,411
Yes.
78
00:10:46,860 --> 00:10:47,900
Voucher.
79
00:10:47,900 --> 00:10:50,095
I'm fine.
I appetite.
80
00:10:53,220 --> 00:10:54,494
Everything will be fine.
81
00:10:55,700 --> 00:10:56,815
Yes.
82
00:11:03,260 --> 00:11:04,215
Hey Jude.
83
00:11:04,700 --> 00:11:05,974
- Hello ...
- Hello!
84
00:11:07,740 --> 00:11:10,900
Happy Hour after
the parent meeting,
85
00:11:10,900 --> 00:11:11,696
Are you coming?
86
00:11:14,780 --> 00:11:15,769
Shit!
87
00:11:16,540 --> 00:11:17,450
He had forgotten me.
88
00:11:19,020 --> 00:11:21,860
Nothing happens.
We just plan ...
89
00:11:21,860 --> 00:11:24,020
No, no ...
Tutorials.
90
00:11:24,020 --> 00:11:25,294
I have not prepared.
91
00:11:27,160 --> 00:11:30,152
Aunt ...
You'll do fine.
92
00:11:32,960 --> 00:11:34,518
Look at me.
93
00:11:35,520 --> 00:11:38,040
Well, I'll ask you
once more
94
00:11:38,040 --> 00:11:41,032
and you're gonna tell me.
Remember who you're talking.
95
00:11:41,960 --> 00:11:43,840
Are you okay?
96
00:11:43,840 --> 00:11:47,080
I'm fine Meredith.
Thank you.
97
00:11:47,080 --> 00:11:51,232
If you need anything, anything,
you know who your girl.
98
00:11:52,680 --> 00:11:54,272
I know.
Thank you.
99
00:11:54,620 --> 00:11:57,532
Voucher.
So, are you coming?
100
00:11:57,900 --> 00:11:58,740
Yes.
101
00:11:58,740 --> 00:11:59,780
I'll be there.
102
00:11:59,780 --> 00:12:01,008
Yeah?
103
00:12:14,200 --> 00:12:17,033
The right to life is the most basic
our rights.
104
00:12:18,120 --> 00:12:21,317
This right, like all others,
also involves a choice.
105
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
Djankov entitles
to remain silent ...
106
00:12:24,520 --> 00:12:26,909
and voting rights entitling
abstention.
107
00:12:27,520 --> 00:12:29,556
The right to die
is part of the right to live.
108
00:12:30,520 --> 00:12:32,909
The right to life can not be compared
other rights.
109
00:12:33,120 --> 00:12:35,600
In the other,
You can change your mind
110
00:12:35,600 --> 00:12:37,600
to exercise your right
at any time.
111
00:12:37,600 --> 00:12:39,750
When you choose death,
no turning back.
112
00:12:55,880 --> 00:12:57,440
No turning back.
113
00:12:57,440 --> 00:12:59,715
Participate in death
another person is ...
114
00:13:05,340 --> 00:13:07,615
Abby Glint.
Is Glint?
115
00:13:07,880 --> 00:13:09,960
They sent me
of John Addams.
116
00:13:09,960 --> 00:13:11,996
Sorry I'm late ...
It is a large school.
117
00:13:15,640 --> 00:13:16,993
How beautiful!
118
00:13:19,200 --> 00:13:20,189
Sit.
119
00:13:20,560 --> 00:13:21,436
Voucher.
120
00:13:50,580 --> 00:13:52,218
Can we continue?
121
00:13:54,620 --> 00:13:55,820
Yes.
122
00:13:55,820 --> 00:13:57,094
Forgiveness.
123
00:13:58,420 --> 00:14:00,300
Participate in death
another person
124
00:14:00,300 --> 00:14:02,540
is depriving
any future decision ...
125
00:14:02,540 --> 00:14:04,258
and is therefore unethical.
126
00:14:05,460 --> 00:14:08,372
People with terminal illnesses
has a horrible fate ahead.
127
00:14:08,860 --> 00:14:11,169
Their bodies fell gradually.
128
00:15:54,240 --> 00:15:55,355
Where are you?
129
00:16:00,160 --> 00:16:01,388
Come on, John.
130
00:16:02,880 --> 00:16:04,598
Come on, John.
Where are you?
131
00:16:12,000 --> 00:16:13,353
You can take me.
132
00:16:24,200 --> 00:16:26,395
You can take me.
133
00:16:31,480 --> 00:16:33,357
John, where are you?
134
00:16:39,820 --> 00:16:41,260
- Aupa.
- Sit.
135
00:16:41,260 --> 00:16:42,940
- You are finished.
- How much did you drink?
136
00:16:42,940 --> 00:16:45,380
Okay, kid.
Get out.
137
00:16:45,380 --> 00:16:47,052
Get out before I call
your parents.
138
00:16:47,780 --> 00:16:49,660
Das a lot of work.
139
00:16:49,660 --> 00:16:50,570
Thank you.
140
00:16:51,020 --> 00:16:51,580
Nothing happens.
141
00:16:51,580 --> 00:16:52,490
No, I want to thank you.
142
00:16:53,300 --> 00:16:56,100
- You have always been there.
- I know, I know.
143
00:16:56,100 --> 00:16:57,897
I know, I've always been there.
144
00:16:58,380 --> 00:17:01,100
Stephen is lucky.
145
00:17:01,100 --> 00:17:03,740
Do you?
Did you say?
146
00:17:03,740 --> 00:17:04,900
I will.
147
00:17:04,900 --> 00:17:06,891
You know what time it is?
148
00:17:07,540 --> 00:17:10,380
How about if we take
home, Jules?
149
00:17:10,380 --> 00:17:12,974
So do not show up tomorrow
reeking of gin and tonics.
150
00:17:14,780 --> 00:17:18,534
Gin and tonic for you and me.
151
00:17:18,860 --> 00:17:20,820
Reeking of gin and tonics.
152
00:17:20,820 --> 00:17:22,731
I love you.
I love you.
153
00:17:23,400 --> 00:17:25,152
You're my number one black.
154
00:17:25,880 --> 00:17:27,677
Black number one.
155
00:17:31,340 --> 00:17:32,693
I got it!
156
00:17:34,540 --> 00:17:35,495
Do you drive, no?
157
00:17:37,580 --> 00:17:39,660
Did you just call black?
158
00:17:39,660 --> 00:17:40,854
I think so.
159
00:19:29,840 --> 00:19:31,717
- Hello.
- Hello.
160
00:19:32,320 --> 00:19:33,150
Are you okay?
161
00:19:35,040 --> 00:19:35,756
Yes.
162
00:19:43,880 --> 00:19:44,835
You're sweating.
163
00:19:47,240 --> 00:19:48,195
I'm fine.
164
00:19:50,600 --> 00:19:52,192
We'll have to talk about this.
165
00:19:55,760 --> 00:19:59,080
The ashes of the two astronauts
You will be returned to space
166
00:19:59,080 --> 00:20:02,520
an unmanned rocket
that will disintegrate in the atmosphere,
167
00:20:02,520 --> 00:20:06,638
shedding his mortal remains vacuum
that for a time called home.
168
00:20:07,080 --> 00:20:11,280
The wife of Russian cosmonaut Alexi Vasiliev,
in a press conference,
169
00:20:11,280 --> 00:20:15,160
affirmed that it had wanted
the two brave comrades.
170
00:20:15,160 --> 00:20:17,560
While preparations are completed
for launch
171
00:20:17,560 --> 00:20:20,400
the only survivor,
Pilot Sean Donnelly,
172
00:20:20,400 --> 00:20:23,280
it remains in a coma
since their rescue three weeks ago,
173
00:20:23,280 --> 00:20:26,238
has been transferred to his home,
where you will receive family care.
174
00:20:41,400 --> 00:20:42,674
Hello Miss H. ..
175
00:20:44,620 --> 00:20:45,894
Want to drugs?
176
00:21:01,440 --> 00:21:03,240
You know I can kick you for this.
177
00:21:03,240 --> 00:21:04,760
Are you this dumb?
178
00:21:04,760 --> 00:21:07,240
- No, wait, you just smoked.
- Where did you get it?
179
00:21:07,240 --> 00:21:08,992
Miss H, we can not say.
180
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
We will.
181
00:21:10,500 --> 00:21:11,900
- No, no.
- Wait.
182
00:21:11,900 --> 00:21:14,050
It has given her.
183
00:22:34,100 --> 00:22:36,011
Jude, we need to talk.
184
00:22:38,940 --> 00:22:41,773
Why do not you get down?
The state covers it.
185
00:22:42,500 --> 00:22:43,899
I need to work.
186
00:22:47,900 --> 00:22:48,980
John.
187
00:22:48,780 --> 00:22:51,340
This is not the place for
solve your problems, Jude.
188
00:22:51,340 --> 00:22:53,420
Now I have a lot of crap APA ...
189
00:22:53,420 --> 00:22:55,340
So you're fired?
190
00:22:55,340 --> 00:22:56,898
No, I'm just asking ....
191
00:22:57,300 --> 00:22:59,609
I'm begging
values ??your options.
192
00:23:00,220 --> 00:23:02,290
Always have room here.
193
00:23:03,220 --> 00:23:06,178
I do not want to see you make a mistake
it endangers.
194
00:23:06,340 --> 00:23:07,860
Work with children ...
195
00:23:07,860 --> 00:23:10,420
Failure and ...
You know how it is!
196
00:23:12,200 --> 00:23:13,633
I think.
197
00:23:16,280 --> 00:23:18,157
I will.
I promise.
198
00:23:36,260 --> 00:23:37,613
You're back early.
199
00:23:45,180 --> 00:23:47,455
Jude, what happens?
200
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
I have to leave.
201
00:23:48,800 --> 00:23:49,755
Where are you going?
202
00:23:53,480 --> 00:23:54,680
Things work.
203
00:23:54,680 --> 00:23:56,193
Really?
204
00:23:57,520 --> 00:23:58,475
Yes.
205
00:24:00,880 --> 00:24:02,080
Hey, Jude.
206
00:24:02,080 --> 00:24:03,638
- Look, I'm late.
- Jude.
207
00:24:11,200 --> 00:24:13,919
Sorry.
208
00:24:16,760 --> 00:24:19,513
What did you smoke
with the guys from the store?
209
00:24:21,200 --> 00:24:22,553
Were you smoking weed?
210
00:24:23,500 --> 00:24:28,300
I'm sure Judith
have smoked marijuana in college.
211
00:24:28,300 --> 00:24:29,540
Such rumors
are not good.
212
00:24:29,540 --> 00:24:30,500
Nothing happens, Izzy.
213
00:24:30,500 --> 00:24:33,380
Yes, Meridith,
I was smoking weed.
214
00:24:33,380 --> 00:24:36,178
I just smoke a giant thud
with fumetas of gym class.
215
00:24:36,260 --> 00:24:38,694
Come.
I'm not judging.
216
00:24:38,740 --> 00:24:41,900
Lives through another person, Mer.
Nobody cares.
217
00:24:41,900 --> 00:24:43,900
Not so.
It never has been.
218
00:24:43,900 --> 00:24:45,660
Hey ... Jules!
219
00:24:45,660 --> 00:24:47,620
Here you have a good harvest!
220
00:24:47,620 --> 00:24:50,020
Yes, just what I needed ...
221
00:24:50,020 --> 00:24:51,931
Finishing the list
Shit Lake Jude.
222
00:24:52,140 --> 00:24:53,620
I have to say ...
223
00:24:53,620 --> 00:24:56,140
you're the new bitch
Wheel, girl.
224
00:24:56,140 --> 00:24:58,096
There's a new sheriff in town.
225
00:24:58,100 --> 00:24:59,600
Shit.
226
00:24:59,600 --> 00:25:00,828
Is that not your student, Jude?
227
00:25:01,000 --> 00:25:04,172
You really have given a beer
a girl?
228
00:25:04,200 --> 00:25:08,260
You're staring,
and the Village of the Damned.
229
00:25:08,260 --> 00:25:09,340
It's scary.
230
00:25:09,340 --> 00:25:10,814
It's very scary.
231
00:25:11,180 --> 00:25:14,420
I'm going to ask these guys
the bar to come with us.
232
00:25:14,420 --> 00:25:15,819
It's getting on your nerves.
233
00:25:15,920 --> 00:25:19,899
Remember Matt Firth?
234
00:25:20,340 --> 00:25:23,179
He was the guy who was
in 3rd last year.
235
00:25:23,540 --> 00:25:25,459
Come, come ...
236
00:25:25,700 --> 00:25:29,017
I wrote a lot
love letters ...
237
00:25:29,380 --> 00:25:33,009
the cast has my fucking mailbox.
My husband found the ...
238
00:25:33,020 --> 00:25:34,448
I believe ... and a lover.
239
00:25:34,740 --> 00:25:39,091
It is worth, the truth is ...
I do not know ... I've thought a lot.
240
00:25:41,080 --> 00:25:42,069
No!
241
00:25:42,720 --> 00:25:45,020
No, seriously ...
I have everything ... planned.
242
00:25:45,020 --> 00:25:47,120
He and his friends
often go to get drunk ...
243
00:25:47,120 --> 00:25:48,610
Sack ... the Save-and-Highland.
244
00:25:48,620 --> 00:25:50,220
I appear there,
pretending to be shopping,
245
00:25:50,220 --> 00:25:51,300
with my bag ...
246
00:25:51,300 --> 00:25:53,734
meet him and say ...
... "" Oh, god. Hello. ""
247
00:25:54,540 --> 00:25:56,258
"" What are you doing here? ""
248
00:25:57,300 --> 00:26:01,654
Give it a quick chat
on alcohol and minors.
249
00:26:01,700 --> 00:26:07,452
And then I would offer to
take him home to sleep it off.
250
00:26:07,540 --> 00:26:09,980
Smart.
Smart!
251
00:26:09,980 --> 00:26:11,015
Slept it off you?
252
00:26:11,440 --> 00:26:13,032
Why not?
253
00:26:13,300 --> 00:26:15,556
Really?
And then what?
254
00:26:16,060 --> 00:26:17,918
And then what?
No?
255
00:26:18,020 --> 00:26:21,540
There goes your whole life ...
With career and ... everything.
256
00:26:22,540 --> 00:26:24,817
I will call the parents of this child.
257
00:26:25,140 --> 00:26:27,640
Since it's a girl!
258
00:26:27,640 --> 00:26:29,471
Oh, fuck no, Izzy!
259
00:26:32,040 --> 00:26:33,009
Oh, shit!
260
00:26:33,240 --> 00:26:35,196
I need to show you something.
261
00:26:53,460 --> 00:26:56,258
What the hell ...?
What was that?
262
00:27:05,520 --> 00:27:06,999
This is not right.
263
00:27:07,640 --> 00:27:11,553
Well, that is what makes
worthwhile.
264
00:27:11,990 --> 00:27:16,506
Look, we can not do what you think
we are about to do.
265
00:27:17,640 --> 00:27:19,517
And what we are
about to do?
266
00:27:22,040 --> 00:27:26,480
God, I know exactly
what you're thinking.
267
00:27:26,480 --> 00:27:29,800
I'm not ...
I'm not like you think I am.
268
00:27:29,800 --> 00:27:31,480
But you're here ...
269
00:27:31,480 --> 00:27:33,436
in the car, in the middle of the night.
270
00:27:35,760 --> 00:27:38,228
Look, I know what they say about me
the other kids in school.
271
00:27:38,440 --> 00:27:40,008
This has nothing to do.
272
00:27:40,460 --> 00:27:42,557
This is much better.
273
00:27:49,560 --> 00:27:50,515
Here we are.
274
00:27:52,140 --> 00:27:54,140
Will you be more specific
275
00:27:54,140 --> 00:27:58,290
or it enters your paper studied
girl "" outsider ""?
276
00:28:08,560 --> 00:28:09,993
Are you going well?
277
00:28:11,400 --> 00:28:13,680
Stay close, miss.
278
00:28:13,680 --> 00:28:15,920
Here are wolves.
279
00:28:15,920 --> 00:28:19,120
Okay, look, I wear a dress
and sandals,
280
00:28:19,120 --> 00:28:20,838
so, perhaps,
Can you give me a break.
281
00:28:21,080 --> 00:28:23,514
Nothing happens.
We're almost there.
282
00:28:28,080 --> 00:28:29,672
Arrived.
283
00:28:31,640 --> 00:28:32,959
Do not move.
Okay?
284
00:28:35,800 --> 00:28:36,813
Go!
285
00:28:43,440 --> 00:28:44,668
Presto!
286
00:28:47,960 --> 00:28:49,154
Want some?
287
00:28:49,280 --> 00:28:50,190
No, thank you.
288
00:28:50,640 --> 00:28:52,400
Best ... more for me.
289
00:28:52,400 --> 00:28:55,312
You're a switchboard
illegal substances, right?
290
00:28:55,520 --> 00:28:58,480
The last time I checked,
whiskey was not illegal.
291
00:28:58,480 --> 00:29:01,200
Ah, okay, yes,
to be minor and that.
292
00:29:01,200 --> 00:29:02,600
He had forgotten me.
293
00:29:02,600 --> 00:29:05,520
And all those petty criminals
you toquetean marijuana.
294
00:29:05,520 --> 00:29:09,280
Hey, a girl has to do something
to get attention.
295
00:29:09,280 --> 00:29:11,077
Well, you know.
296
00:29:13,940 --> 00:29:16,374
How did you become a history teacher?
297
00:29:16,660 --> 00:29:17,860
Social Studies.
298
00:29:17,860 --> 00:29:20,249
Social studies, you're right.
299
00:29:20,740 --> 00:29:22,500
What is it?
Is this why you brought me here?
300
00:29:22,500 --> 00:29:24,252
For professional guidance ...?
301
00:29:24,500 --> 00:29:27,578
I do not know.
It can ...
302
00:29:28,000 --> 00:29:31,192
I know nothing about you, Abby. I do not know.
303
00:29:31,440 --> 00:29:34,154
- What you do not know?
- Why did you bring me here?
304
00:29:34,800 --> 00:29:37,355
You know why I brought you here.
305
00:29:56,060 --> 00:29:58,012
No, nothing happens.
306
00:30:05,160 --> 00:30:07,018
I knew you could not go wrong.
307
00:30:08,160 --> 00:30:09,609
What you get?
308
00:30:10,520 --> 00:30:12,033
Dilantin??
Klonopin??
309
00:30:12,100 --> 00:30:14,658
I have taken all.
Let me see.
310
00:30:15,060 --> 00:30:15,980
What?
311
00:30:15,980 --> 00:30:18,271
Let me see.
Let me see your pills.
312
00:30:18,580 --> 00:30:21,571
Come on, trust me, okay?
313
00:30:22,420 --> 00:30:23,940
How do you know?
314
00:30:23,940 --> 00:30:24,929
Trust me.
315
00:30:37,940 --> 00:30:38,611
Abby.
316
00:30:40,580 --> 00:30:41,649
Fuck!
317
00:30:42,660 --> 00:30:44,059
You do not have epilepsy.
318
00:30:45,100 --> 00:30:46,453
It was an accident ...
319
00:30:47,300 --> 00:30:48,779
It has been altered.
320
00:30:49,100 --> 00:30:50,897
We did something.
321
00:30:53,700 --> 00:30:56,897
As a child I used to come here a lot
with my father.
322
00:30:57,320 --> 00:30:59,600
I never really knew
why he brought me here,
323
00:30:59,600 --> 00:31:01,731
but ... now I remember.
324
00:31:02,240 --> 00:31:03,719
There's something there.
325
00:31:05,100 --> 00:31:06,615
Anything?
326
00:31:08,920 --> 00:31:10,680
Your attacks are ...
327
00:31:10,680 --> 00:31:13,240
Your brain is struggling
Find out more about us,
328
00:31:13,240 --> 00:31:14,229
where we come from.
329
00:31:14,560 --> 00:31:17,916
I've been dreaming about you
long time.
330
00:31:18,600 --> 00:31:22,195
At the begining I thought it was coincidence,
but then I realized ...
331
00:31:22,360 --> 00:31:24,351
they're real
and I know ...
332
00:31:24,440 --> 00:31:27,238
And that's why I'm here.
I'm here for you.
333
00:31:29,080 --> 00:31:32,480
Not sure how much you mean to me.
334
00:31:32,480 --> 00:31:33,799
Honey, I do not know.
335
00:31:34,520 --> 00:31:38,720
I am your teacher.
Recently I am your teacher.
336
00:31:38,720 --> 00:31:41,109
Look well, okay?
337
00:31:41,240 --> 00:31:42,840
Because when you put
like mine ...
338
00:31:42,840 --> 00:31:43,880
'll remember.
339
00:31:43,880 --> 00:31:46,519
I do not know what you want from me.
340
00:31:47,200 --> 00:31:50,400
Sorry.
I just wanted to help, okay?
341
00:31:50,400 --> 00:31:51,680
I know things about you ...
342
00:31:51,680 --> 00:31:53,636
things never
you told anyone.
343
00:31:54,480 --> 00:31:58,920
I know you're infertile.
You can not have children.
344
00:31:58,920 --> 00:32:00,239
Kill you.
345
00:32:01,800 --> 00:32:04,872
Your mother died giving birth,
Right?
346
00:32:07,480 --> 00:32:09,160
You have also been
having dreams ...
347
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
like everyone else.
348
00:32:11,160 --> 00:32:12,720
There are others like us.
349
00:32:12,720 --> 00:32:14,600
And who wants
you've been dreaming,
350
00:32:14,600 --> 00:32:17,751
is as much a part of you
as you are of me.
351
00:32:20,920 --> 00:32:23,400
You reject me ...
like everyone else.
352
00:32:23,400 --> 00:32:25,080
No, Abby ...
I do not understand ...
353
00:32:25,080 --> 00:32:26,991
Everything is so real.
354
00:32:28,080 --> 00:32:30,160
I feel like I've missed
all my life
355
00:32:30,160 --> 00:32:32,958
and you do not even know who you are.
356
00:32:34,680 --> 00:32:35,556
Who am I?
357
00:32:38,520 --> 00:32:40,750
We are.
358
00:32:41,060 --> 00:32:42,857
This is what we have become.
359
00:32:44,100 --> 00:32:45,010
I can not do it.
360
00:32:45,860 --> 00:32:46,815
Do not do this.
361
00:32:50,300 --> 00:32:51,494
Not me.
362
00:33:45,760 --> 00:33:46,795
Judith.
363
00:33:47,520 --> 00:33:48,999
Hi, Dad.
364
00:33:51,280 --> 00:33:54,560
Think you want to know,
but do not want ...
365
00:33:54,560 --> 00:33:57,916
You've been blaming
the death of my mother a lifetime.
366
00:33:59,500 --> 00:34:03,095
And you've hidden something.
I've always known.
367
00:34:33,000 --> 00:34:35,033
Shit!
Abby?
368
00:34:59,400 --> 00:35:00,355
Para.
Para.
369
00:35:38,240 --> 00:35:39,680
- Miss Head.
- God!
370
00:35:39,680 --> 00:35:41,320
Sorry.
We need to talk, okay?
371
00:35:41,320 --> 00:35:42,360
Stop following me.
372
00:35:42,360 --> 00:35:43,480
What ... if you follow my daughter?
373
00:35:43,480 --> 00:35:44,595
I just want to talk ...
374
00:37:22,760 --> 00:37:23,749
Had you been here before?
375
00:37:24,000 --> 00:37:24,637
No.
376
00:37:24,920 --> 00:37:28,469
Really?
You'll love it.
377
00:37:34,640 --> 00:37:35,868
Need help?
378
00:37:37,360 --> 00:37:40,004
Voila! Lake.
379
00:37:41,960 --> 00:37:44,440
Someone has bathed naked.
380
00:37:44,440 --> 00:37:46,040
Is that why you brought me?
381
00:37:46,040 --> 00:37:47,996
I do not know ... I could be.
382
00:37:48,360 --> 00:37:49,588
Check it.
383
00:37:51,320 --> 00:37:52,639
What else is there?
384
00:37:56,260 --> 00:37:59,491
Hey ...
Leave that is not ours.
385
00:37:59,700 --> 00:38:01,793
I did not know you work for the FBI.
386
00:38:01,960 --> 00:38:02,454
Yes.
387
00:38:04,080 --> 00:38:05,640
Well, let's sit down.
388
00:38:05,640 --> 00:38:06,959
A take off our shoes ...
389
00:38:08,040 --> 00:38:09,109
And ... to smoke one.
390
00:38:30,460 --> 00:38:32,371
I can.
Do not worry.
391
00:38:39,420 --> 00:38:40,375
Finally.
392
00:38:51,920 --> 00:38:52,830
Hey, come here.
393
00:38:54,640 --> 00:38:56,392
I'll recharge.
394
00:39:04,020 --> 00:39:06,076
Okay ... Minty!
395
00:39:10,420 --> 00:39:11,853
To ... Abby!
396
00:39:13,860 --> 00:39:15,409
Is there anyone else here?
397
00:39:15,720 --> 00:39:17,692
No, no one.
Just us.
398
00:39:24,580 --> 00:39:27,020
Okay, that's enough.
I'm not.
399
00:39:27,220 --> 00:39:31,060
Okay, Donna. I'm pretty sure
that the herb does not make you gay.
400
00:39:31,660 --> 00:39:33,571
Well, to you it is becoming gay.
401
00:39:34,080 --> 00:39:36,052
And what do you see in that?
402
00:39:36,440 --> 00:39:37,429
Nothing!
403
00:39:38,929 --> 00:39:40,000
Voucher.
404
00:39:44,260 --> 00:39:45,993
Someone is watching us.
405
00:39:46,220 --> 00:39:47,699
Nobody is watching.
406
00:39:49,380 --> 00:39:51,291
You are paranoid.
407
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
Is Rob.
408
00:39:55,340 --> 00:39:58,340
Is Rob. I knew it.
Damn, I knew. Rob always.
409
00:39:59,640 --> 00:40:00,540
Okay ...
410
00:40:08,320 --> 00:40:09,876
Well, it's a lake, right?
411
00:40:09,876 --> 00:40:12,199
We will give you a
little show.
412
00:40:25,300 --> 00:40:26,418
Hi, guys.
413
00:40:40,820 --> 00:40:42,420
Hey ... come on! Come on!
414
00:40:42,520 --> 00:40:44,720
- What the fuck?
- Come on. Come!
415
00:40:45,220 --> 00:40:48,735
- OK! Relax. Let me put on my shoes.
- No. .. Come on now!
416
00:40:50,660 --> 00:40:52,457
Leave me alone!
417
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Where are we going?
418
00:41:16,200 --> 00:41:17,260
Stop here. OK?
419
00:41:17,260 --> 00:41:18,100
Here?
420
00:41:18,100 --> 00:41:20,931
- Yes Sit.
- Why?
421
00:41:20,931 --> 00:41:21,940
Sit!
422
00:41:22,940 --> 00:41:23,939
Oh ... God! God ...
423
00:41:25,480 --> 00:41:26,852
What's this?
424
00:41:31,040 --> 00:41:32,049
God, let me!
425
00:41:33,749 --> 00:41:35,740
I will not hurt you, okay?
426
00:41:35,740 --> 00:41:38,160
I need you to calm down a moment.
427
00:41:38,160 --> 00:41:38,998
Right?
428
00:41:39,540 --> 00:41:42,476
Very well.
Calm down!
429
00:41:47,800 --> 00:41:50,568
Bollera!
Get away from me.
430
00:42:51,020 --> 00:42:53,900
We come back and we can not.
We must return. I'm going back.
431
00:42:53,900 --> 00:42:56,990
We can not go back. Why do I do this?
I can not stop. Why do it?
432
00:42:56,990 --> 00:42:58,740
Do not do this. Do not do this.
433
00:42:58,740 --> 00:43:00,574
Do not do this.
Do not do this.
434
00:45:53,920 --> 00:45:56,205
I think of you.
435
00:46:08,780 --> 00:46:09,435
I'm going.
436
00:46:21,120 --> 00:46:22,296
Sorry.
437
00:47:21,580 --> 00:47:23,540
Sean. Sean.
438
00:47:23,540 --> 00:47:24,420
Nothing happens.
439
00:47:24,420 --> 00:47:25,620
Nothing happens.
I'm here.
440
00:47:25,620 --> 00:47:27,133
I'm fine here.
Are you okay?
441
00:47:27,260 --> 00:47:28,136
Nothing happens.
442
00:47:31,560 --> 00:47:32,595
I see nothing.
443
00:47:36,500 --> 00:47:37,900
And what is that?
444
00:47:37,900 --> 00:47:39,970
It is normal.
445
00:47:40,260 --> 00:47:42,615
Look, I told you.
Nothing.
446
00:47:44,080 --> 00:47:47,960
Listen, I know I've been bad ...
447
00:47:47,960 --> 00:47:50,320
probably now
do not feel yourself.
448
00:47:50,320 --> 00:47:53,040
But I assure
what you are feeling
449
00:47:53,040 --> 00:47:55,679
is the result
of a normal brain functioning.
450
00:47:55,800 --> 00:47:58,758
Basic traumatic response,
just that. And he will.
451
00:47:58,980 --> 00:48:00,936
Normal brain operation??
452
00:48:02,600 --> 00:48:05,114
Well ... but wish to consult
someone else.
453
00:48:05,160 --> 00:48:07,628
Ok. I can contact
with a specialist.
454
00:48:08,340 --> 00:48:09,614
How John Tender?
455
00:48:14,260 --> 00:48:15,773
What's this?
456
00:48:15,940 --> 00:48:17,851
Well, it's your boss
neuropsychiatry, right?
457
00:48:19,580 --> 00:48:21,889
The Tender Doctor does not work here
a while.
458
00:48:22,180 --> 00:48:23,056
He was fired.
459
00:48:23,140 --> 00:48:25,973
Well, you can say so.
460
00:48:26,220 --> 00:48:27,778
Or how could I say?
461
00:48:29,660 --> 00:48:33,057
John Tender is a junkie
and a thief ...
462
00:48:33,380 --> 00:48:35,820
and also, at least
responsible for the death
463
00:48:35,820 --> 00:48:37,299
from our patients.
464
00:48:37,300 --> 00:48:39,340
Would be in jail if he found.
465
00:48:39,340 --> 00:48:41,331
Why do all this?
466
00:48:41,440 --> 00:48:43,560
Because it's not the first seizure of
467
00:48:43,560 --> 00:48:45,652
temporal lobe, interrogating me about it.
468
00:48:46,620 --> 00:48:48,417
Are you going to tell the rest?
469
00:48:48,760 --> 00:48:51,000
You know what, I should not have said
what I just said.
470
00:48:51,700 --> 00:48:53,140
Well, at least you can tell me
471
00:48:53,140 --> 00:48:56,916
if any of the other epileptic
temporal lobe is this?
472
00:48:58,220 --> 00:48:59,573
These tumors, right?
473
00:49:01,740 --> 00:49:04,296
And you do not know what they are,
or how to remove them.
474
00:49:05,820 --> 00:49:07,731
I need to talk to someone.
475
00:49:40,560 --> 00:49:41,515
Are you Morris?
476
00:49:53,700 --> 00:49:54,689
Can I?
477
00:49:57,720 --> 00:49:58,948
I am Judith.
478
00:50:01,180 --> 00:50:03,296
You Morris, right?
479
00:50:04,360 --> 00:50:05,354
Please.
480
00:50:18,600 --> 00:50:20,238
What is happening to us?
481
00:50:27,160 --> 00:50:30,709
John Tender.
Was your doctor?
482
00:50:31,880 --> 00:50:33,598
He said you know.
483
00:50:35,520 --> 00:50:36,509
Know what?
484
00:50:37,720 --> 00:50:38,550
Seed.
485
00:50:39,960 --> 00:50:41,109
You saw her.
486
00:50:42,120 --> 00:50:43,633
You know where it is.
487
00:50:44,380 --> 00:50:46,038
You'll take it.
488
00:50:48,820 --> 00:50:52,415
God, do not even know
Why do coming here.
489
00:50:53,260 --> 00:50:54,818
You have no choice.
490
00:51:02,340 --> 00:51:03,350
Jude!
491
00:51:43,040 --> 00:51:43,916
Hello.
492
00:51:48,880 --> 00:51:50,677
Want an aspirin?
493
00:51:52,880 --> 00:51:53,835
Where are we?
494
00:51:54,400 --> 00:51:55,355
In my van.
495
00:51:56,520 --> 00:51:58,392
The others are provided.
496
00:51:59,400 --> 00:52:02,398
I wanted to be a moment
alone with you.
497
00:52:02,640 --> 00:52:05,005
Look, I'm sorry.
498
00:52:06,120 --> 00:52:09,078
We did not know how to help
otherwise.
499
00:52:10,220 --> 00:52:12,176
What the hell is that?
500
00:52:15,540 --> 00:52:16,655
It's complicated.
501
00:52:17,260 --> 00:52:18,136
Complicated?
502
00:52:19,980 --> 00:52:20,969
Are you afraid?
503
00:52:21,620 --> 00:52:23,620
You must not be afraid.
Nothing happens.
504
00:52:23,620 --> 00:52:26,134
Why would I be afraid?
505
00:52:33,720 --> 00:52:35,080
Not what it seems.
506
00:52:35,080 --> 00:52:36,440
There's a body in a tomb.
507
00:52:36,440 --> 00:52:37,600
He hurt her.
508
00:52:37,600 --> 00:52:38,476
Her?
509
00:52:39,360 --> 00:52:41,080
I'll explain soon.
510
00:52:41,080 --> 00:52:42,560
Come!
511
00:52:42,560 --> 00:52:43,629
What's this?
512
00:52:57,680 --> 00:53:00,319
God. Honey, are you okay?
513
00:53:00,600 --> 00:53:02,240
We have to get her out of here.
514
00:53:02,240 --> 00:53:03,316
Judith.
515
00:53:06,880 --> 00:53:08,069
He's waiting.
516
00:53:10,720 --> 00:53:12,153
Matthew found me.
517
00:53:12,280 --> 00:53:13,759
He dreamed me.
518
00:53:15,440 --> 00:53:16,236
Matthew??
519
00:53:17,040 --> 00:53:18,553
Dad did not want to help her.
520
00:53:19,900 --> 00:53:22,334
Her father had locked in the
drugged basement for weeks.
521
00:53:23,240 --> 00:53:25,440
We are all connected
for our dreams as ...
522
00:53:25,440 --> 00:53:26,759
... The links of a chain.
523
00:53:28,760 --> 00:53:30,318
Who dreamed, Judith?
524
00:53:32,640 --> 00:53:34,870
They killed the father of this child.
525
00:53:37,560 --> 00:53:40,791
God, you're okay.
526
00:53:41,480 --> 00:53:44,517
Look, it's a just punishment, right?
He killed her in the end after all.
527
00:53:45,600 --> 00:53:46,476
What?
528
00:53:48,640 --> 00:53:51,393
We incompatible, right?
529
00:53:51,920 --> 00:53:53,280
We can not have their children
530
00:53:53,280 --> 00:53:54,998
and they can not be
have ours, is fatal.
531
00:54:00,100 --> 00:54:01,779
She's pregnant!
532
00:54:12,960 --> 00:54:15,155
Did you hurt your father?
533
00:54:16,200 --> 00:54:17,952
Have you seen a doctor?
534
00:54:18,840 --> 00:54:20,239
You do not need a doctor.
535
00:54:20,920 --> 00:54:22,592
You know what you need.
536
00:54:23,760 --> 00:54:24,640
Okay, you know what?
537
00:54:24,640 --> 00:54:25,755
Come on, honey.
Let's go.
538
00:54:26,360 --> 00:54:27,429
Judith.
539
00:54:27,880 --> 00:54:29,680
You're wrong to think what we are.
540
00:54:29,680 --> 00:54:31,636
Know what we are, OK?
541
00:54:32,880 --> 00:54:34,836
Judith, do not go.
542
00:54:35,280 --> 00:54:36,918
He needs you.
We need you.
543
00:54:37,640 --> 00:54:38,868
We can not leave without you.
544
00:54:39,680 --> 00:54:41,320
He'd take us home.
545
00:54:57,920 --> 00:55:00,309
Did Sean?
Are you okay?
546
00:55:00,840 --> 00:55:01,960
Are you sick?
547
00:55:01,960 --> 00:55:04,633
I'm fine.
I just can not sleep.
548
00:55:06,720 --> 00:55:08,915
Do you need anything?
A Melatonin?
549
00:55:09,600 --> 00:55:10,476
No.
550
00:55:13,760 --> 00:55:15,239
Voucher.
551
00:55:16,040 --> 00:55:17,359
Call me if you need me.
552
00:55:17,800 --> 00:55:18,710
Voucher.
553
00:56:27,640 --> 00:56:30,108
He told me that my mother
had an affair ...
554
00:56:31,880 --> 00:56:33,836
I was not even her daughter ..
555
00:56:36,420 --> 00:56:38,695
All this time,
without even suspecting it.
556
00:56:40,440 --> 00:56:41,440
All my life ...
557
00:56:41,440 --> 00:56:43,396
It has taken me ... blame
of what happened.
558
00:56:46,640 --> 00:56:48,870
Would not you like to know know
nothing from my mother.
559
00:56:48,940 --> 00:56:50,896
I should be relieved, right?
560
00:56:51,980 --> 00:56:53,129
It was not me ...
561
00:56:55,680 --> 00:56:57,113
It was ... something else.
562
00:57:00,560 --> 00:57:03,711
This came out of his mouth.
563
00:57:05,280 --> 00:57:08,358
It grew inside her ... within
of our dead mothers.
564
00:57:10,660 --> 00:57:11,615
I do not want this.
565
00:57:20,480 --> 00:57:22,357
I'm cold.
I do not feel very well.
566
00:57:42,480 --> 00:57:44,640
Go! I forget how young you are.
567
00:57:44,640 --> 00:57:45,720
I'm not that young.
568
00:57:45,720 --> 00:57:47,320
Yes, you are ... almost a child.
569
00:57:47,320 --> 00:57:49,710
Remember ... I'm not a girl okay?
570
00:57:51,600 --> 00:57:55,429
Also, I've forgotten more
than you will ever know.
571
00:57:56,460 --> 00:57:57,860
No, wait, wait ...
572
00:57:57,860 --> 00:58:01,375
Forgotten more
than I'll never know ...
573
00:58:01,600 --> 00:58:03,600
Never mind ... forget it!
574
00:58:03,600 --> 00:58:04,350
You know what I mean!
575
00:58:07,220 --> 00:58:08,573
Come on ... I'm not a girl.
576
00:58:10,000 --> 00:58:10,970
Get it!
577
00:58:11,060 --> 00:58:11,970
OK!
578
00:58:17,760 --> 00:58:23,215
Now that we smoked a little, is
when swimming without bikini.
579
00:58:25,340 --> 00:58:27,340
I'm not going to bathe naked with you.
580
00:58:27,340 --> 00:58:28,217
Come on! Come!
581
00:58:31,020 --> 00:58:32,009
No!
582
00:58:32,140 --> 00:58:33,932
Okay ... but ...
583
00:58:34,300 --> 00:58:38,996
... Do not know what you're missing.
This Site may be illuminating.
584
00:58:42,720 --> 00:58:43,789
Are you sure?
585
00:59:11,760 --> 00:59:13,830
Who dreamed, Judith?
586
00:59:31,500 --> 00:59:33,456
Have you ever had a lucid dream?
587
00:59:38,100 --> 00:59:39,096
I do not know ...
588
00:59:39,460 --> 00:59:44,090
But this place ... ...
Causes things ... people,
589
00:59:44,120 --> 00:59:48,900
When it starts,
carried all before.
590
00:59:48,900 --> 00:59:50,660
All the confusion, everything ....
591
00:59:55,660 --> 00:59:56,616
Ok, ok ...
592
01:00:04,920 --> 01:00:07,260
I am Commander Sean Donnelly,
American crew chief ...
593
01:00:07,260 --> 01:00:11,100
representing NASA ISS
Glen Carring ...
594
01:00:11,100 --> 01:00:15,969
Father Ryan Donnelly ... Sister: Joy ...
Hometown: Fort Wayne, lndiana ...
595
01:00:17,380 --> 01:00:20,577
Got it?
You are right!
596
01:00:22,180 --> 01:00:23,256
Yes!
597
01:00:25,300 --> 01:00:26,820
- Do you remember?
- Yes
598
01:00:26,820 --> 01:00:27,989
Got it?
599
01:00:32,780 --> 01:00:34,260
It's great.
600
01:00:34,260 --> 01:00:36,535
I know!
I know!
601
01:00:37,980 --> 01:00:39,254
Thank you.
602
01:00:40,500 --> 01:00:41,569
Ok ...
603
01:00:44,500 --> 01:00:45,569
Nothing happens ...
604
01:01:18,420 --> 01:01:20,376
Where did you learn to do that?
605
01:01:21,180 --> 01:01:24,092
John Tender.
He discovered it.
606
01:01:25,580 --> 01:01:27,293
And the sheath too?
607
01:01:29,480 --> 01:01:31,491
What did you see exactly?
608
01:01:33,540 --> 01:01:35,451
Come on! Do not change the subject.
609
01:01:37,060 --> 01:01:40,332
Ah ... well ... it's a ... a ship.
Believe.
610
01:01:40,700 --> 01:01:41,976
Like a boat?
611
01:01:42,580 --> 01:01:45,538
Yes Sort of.
612
01:01:46,740 --> 01:01:48,568
I think I know where it is!
613
01:01:51,540 --> 01:01:52,734
Sure ... you know?
614
01:02:04,100 --> 01:02:06,177
Tender not want us to go.
615
01:02:06,177 --> 01:02:07,970
He would have done anything
to prevent it.
616
01:02:09,540 --> 01:02:10,416
Why?
617
01:02:12,080 --> 01:02:12,940
I do not know.
618
01:02:12,940 --> 01:02:16,133
Perhaps he came to like his humanity.
619
01:02:18,620 --> 01:02:19,655
One of you killed him.
620
01:02:22,380 --> 01:02:25,292
Your father was right
that you're not his daughter.
621
01:02:26,220 --> 01:02:29,500
The slug is your brain.
It is part of your body.
622
01:02:29,500 --> 01:02:32,731
Was deposited with the egg of your mother
when you were conceived.
623
01:02:33,540 --> 01:02:34,814
It's your real father ...
624
01:02:35,380 --> 01:02:37,611
So live and what we live and Tender knew.
625
01:02:40,260 --> 01:02:41,700
How was I to stop them?
626
01:02:43,020 --> 01:02:46,660
The sheath has been broadcasting
dreams and thoughts of Tender,
627
01:02:46,660 --> 01:02:49,000
"" The destruction of the sheath,
signal ...
628
01:02:49,000 --> 01:02:51,940
And then ... forget this ever happened. ""
629
01:02:51,940 --> 01:02:55,260
How is it possible that the two
despertasemos us the same day?
630
01:02:55,260 --> 01:02:57,500
You seem to know a lot more than me.
631
01:02:57,700 --> 01:02:58,655
Oh, no!
632
01:03:03,700 --> 01:03:04,733
Oh, no!
633
01:03:05,860 --> 01:03:09,455
God, I'm sorry.
I've tried.
634
01:03:10,180 --> 01:03:11,769
What have you tried?
635
01:03:13,700 --> 01:03:15,300
I found out there.
636
01:03:15,300 --> 01:03:18,610
I returned to the water so that it could
start again.
637
01:03:19,020 --> 01:03:20,938
Is that why you brought that girl?
638
01:03:23,100 --> 01:03:25,200
You were going to impregnate her!
639
01:03:26,680 --> 01:03:28,520
He deserved another chance ...
640
01:03:28,520 --> 01:03:30,380
It's murder, Abby!
641
01:03:30,380 --> 01:03:33,452
It is murder!
It is survival.
642
01:03:54,340 --> 01:03:56,517
Check out
the date of publication.
643
01:04:03,300 --> 01:04:05,940
John Tender knew what we were ...
644
01:04:05,940 --> 01:04:08,460
even before they take place
alteration ...
645
01:04:08,460 --> 01:04:11,816
medicines,
experiments, all.
646
01:04:11,960 --> 01:04:13,871
He knew what would happen.
647
01:04:14,680 --> 01:04:15,999
What will happen?
648
01:04:18,240 --> 01:04:20,834
We fell asleep
for a reason, Jude.
649
01:04:22,080 --> 01:04:24,000
We should never have awakened!
650
01:04:24,000 --> 01:04:27,072
Do not know what's going on here with you.
651
01:04:28,540 --> 01:04:30,610
Remembering is ...
652
01:04:30,900 --> 01:04:32,333
... It's too painful!
653
01:04:33,540 --> 01:04:35,900
Well, go back to sleep.
We start ...
654
01:04:35,900 --> 01:04:37,652
No! It does not work like that!
655
01:04:38,380 --> 01:04:40,940
The sheath is too close now.
656
01:04:40,940 --> 01:04:43,738
It will not stop
until we join her.
657
01:04:46,900 --> 01:04:48,094
Or that destroy it?
658
01:04:50,500 --> 01:04:51,853
You show me your bunny?
659
01:04:54,940 --> 01:04:56,419
Clear.
660
01:05:10,380 --> 01:05:11,335
What's it called?
661
01:05:12,080 --> 01:05:13,069
Milktoast.
662
01:05:14,180 --> 01:05:15,693
Hello, Milktoast.
663
01:05:19,380 --> 01:05:21,211
Is that your boy?
664
01:05:28,500 --> 01:05:29,410
What's your name?
665
01:05:30,540 --> 01:05:31,689
His name is James.
666
01:05:33,580 --> 01:05:38,813
Abby says that if I die,
I return.
667
01:05:39,860 --> 01:05:41,213
You're not going to die.
668
01:05:43,080 --> 01:05:46,038
Nothing happens.
I'm not afraid.
669
01:05:48,500 --> 01:05:49,649
I saw you ...
670
01:05:50,540 --> 01:05:52,039
... With your father.
671
01:05:54,980 --> 01:05:56,432
They did not want to!
672
01:05:57,280 --> 01:05:58,000
Why?
673
01:06:01,740 --> 01:06:03,696
They asked if I dreamed it.
674
01:06:04,540 --> 01:06:05,893
If you wanted to go home with them.
675
01:06:07,300 --> 01:06:09,256
They said it was my choice.
676
01:06:09,380 --> 01:06:10,940
No, honey.
677
01:06:10,940 --> 01:06:12,931
That's what they want you to think.
678
01:06:13,700 --> 01:06:17,170
No, it was my choice.
679
01:06:17,820 --> 01:06:19,572
I told them to.
680
01:06:20,300 --> 01:06:21,972
I told them it was okay.
681
01:06:24,940 --> 01:06:27,170
Why have you been?
682
01:06:29,040 --> 01:06:30,573
I do not know.
683
01:06:32,200 --> 01:06:34,894
I guess that's the same as you.
684
01:06:36,860 --> 01:06:39,096
I think you're here to protect.
685
01:06:42,460 --> 01:06:44,516
You know what I think?
686
01:06:46,220 --> 01:06:47,175
What, honey?
687
01:06:47,460 --> 01:06:49,576
I think we were born
at different times,
688
01:06:49,900 --> 01:06:51,299
but we have the same age.
689
01:06:52,500 --> 01:06:55,890
Our important part is the same.
690
01:06:57,660 --> 01:06:59,457
That's why we're here.
691
01:07:05,040 --> 01:07:06,280
It was very wise ...
692
01:07:06,280 --> 01:07:08,160
what you did to my daughter on the lake.
693
01:07:08,160 --> 01:07:12,119
What? Are you afraid you have told me
what you did to your old friend Tender?
694
01:07:13,040 --> 01:07:14,189
Think I killed John.
695
01:07:15,020 --> 01:07:17,215
I honestly do not give a shit
what you think.
696
01:07:17,860 --> 01:07:20,249
All I need is the name
with dreamed that.
697
01:07:21,220 --> 01:07:23,340
You have not told you the fix
in which we are involved?
698
01:07:23,340 --> 01:07:24,860
We gotta get out of here.
699
01:07:24,860 --> 01:07:25,900
These tumors ...
700
01:07:25,900 --> 01:07:27,900
Yes, we are sick.
Understand something.
701
01:07:27,900 --> 01:07:32,052
Great, because Morris
is no longer of this world.
702
01:07:34,080 --> 01:07:34,935
Okay, I saw it.
703
01:07:35,300 --> 01:07:36,260
Yeah?
704
01:07:36,260 --> 01:07:40,299
At the lake, I saw what I saw.
705
01:07:41,980 --> 01:07:44,448
I left here,
I do not know how long.
706
01:07:45,420 --> 01:07:48,412
But remember ...
and I know you do too.
707
01:07:49,580 --> 01:07:53,580
We become human
to survive
708
01:07:53,580 --> 01:07:57,175
Judith and now ... we're dying!
709
01:07:58,180 --> 01:08:03,493
It is a symbiosis, without that
we're just meat, shells ...
710
01:08:04,060 --> 01:08:07,018
So you have to tell me the name.
711
01:08:07,080 --> 01:08:08,056
Why?
712
01:08:09,300 --> 01:08:10,540
Because it has the seed.
713
01:08:10,540 --> 01:08:12,140
Why do not you give us a try?
714
01:08:12,140 --> 01:08:16,140
Do not you understand that there is a girl
Hence little is sick ...
715
01:08:16,140 --> 01:08:18,654
and it seems that no
gives a shit?
716
01:08:19,020 --> 01:08:23,013
Look, if you want to get into my brain,
Salt yours!
717
01:08:23,820 --> 01:08:25,460
I thought you already exceeded that.
718
01:08:25,460 --> 01:08:27,530
Well, sorry to disappoint.
719
01:08:27,740 --> 01:08:31,300
I can not afford to wait
to change your mind.
720
01:08:31,300 --> 01:08:32,220
Now you're going to say the name ...
721
01:08:32,220 --> 01:08:33,780
I've seen what you're capable
722
01:08:33,780 --> 01:08:36,100
and you will not let anything or anyone
gets in your way.
723
01:08:36,100 --> 01:08:38,500
If you think you're going to intimidate ...
724
01:08:38,500 --> 01:08:40,900
Nice place to ... because
with me you will not be able to.
725
01:08:40,900 --> 01:08:42,731
I'll have to get it off
force, right?
726
01:08:48,220 --> 01:08:50,660
I can quit
if you give me the name.
727
01:08:50,720 --> 01:08:52,160
I will not hurt you!
728
01:08:52,160 --> 01:08:53,360
Tell me!
729
01:08:53,660 --> 01:08:55,254
No! No.
730
01:08:56,300 --> 01:08:57,699
God.
731
01:09:02,060 --> 01:09:03,410
Come on, baby!
732
01:09:03,740 --> 01:09:04,568
Do not leave me.
733
01:09:06,460 --> 01:09:07,449
Sorry.
734
01:09:18,970 --> 01:09:20,772
Thanks for having me.
735
01:09:20,780 --> 01:09:23,135
I would have liked it to be
in other circumstances, but ...
736
01:09:24,200 --> 01:09:26,873
It's okay, Jack.
We're glad you're here.
737
01:09:27,540 --> 01:09:30,273
Jack, what ...
What do you need?
738
01:09:30,800 --> 01:09:32,513
Well, it's hard to explain.
739
01:09:32,580 --> 01:09:35,571
Sean has gone through many
difficult situations.
740
01:09:35,571 --> 01:09:38,433
Lacked oxygen and subjected
the effect of the elements.
741
01:09:38,433 --> 01:09:39,800
As hypothermia could have ....
742
01:09:39,800 --> 01:09:42,116
Do not talk about me as if I was not ...
743
01:09:42,116 --> 01:09:43,618
And ... I'm not in a coma!
744
01:09:43,980 --> 01:09:49,551
Sorry. I am not prepared to
this, or for any similar situation.
745
01:09:50,120 --> 01:09:51,269
Okay!
746
01:09:51,700 --> 01:09:52,769
Now ...
747
01:09:53,000 --> 01:09:54,880
What is there to ... your memory?
748
01:09:55,280 --> 01:09:58,280
Well, I have a number of
exercises to cause ...
749
01:09:58,280 --> 01:10:00,236
Wait .... ... give me a minute.
750
01:10:08,780 --> 01:10:10,700
What are they?
Flashcards??
751
01:10:10,700 --> 01:10:13,816
Not really.
Rather ... number sequences.
752
01:10:13,840 --> 01:10:15,580
Not very traditional ...
753
01:10:15,580 --> 01:10:19,570
... But has been very successful
in some of the long-term tests.
754
01:10:22,300 --> 01:10:23,819
God, Jack.
755
01:10:24,060 --> 01:10:25,156
Sorry.
756
01:10:25,156 --> 01:10:26,572
I was taught to do.
757
01:10:26,580 --> 01:10:29,660
Its operation is based
cognitive disconnection
758
01:10:29,660 --> 01:10:31,696
separation of brain functions.
759
01:10:31,940 --> 01:10:35,979
Light prepares the brain
to think sequentially.
760
01:10:36,420 --> 01:10:38,775
It does this a few times
the beginning of each round.
761
01:10:40,100 --> 01:10:43,615
Sean has to cover the eye
indicating the letter.
762
01:10:44,580 --> 01:10:48,500
You read the number in front of you
Sean and repeats that he has before,
763
01:10:48,500 --> 01:10:50,140
which is a different number.
764
01:10:50,140 --> 01:10:54,540
This causes a dissonance
forcing her memory ...
765
01:10:54,540 --> 01:10:56,900
and the logical part of the brain.
766
01:10:56,900 --> 01:11:01,018
Basically, remove the cobwebs.
767
01:11:01,320 --> 01:11:04,056
Essentially
are flashcards.
768
01:11:04,400 --> 01:11:08,075
We prefer to call mnemonic.
769
01:11:08,800 --> 01:11:10,870
It's a mouthful.
770
01:11:11,240 --> 01:11:14,240
And this will make you remember?
771
01:11:14,040 --> 01:11:16,952
I know it sounds absurd, but it works.
772
01:11:18,280 --> 01:11:19,190
How much?
773
01:11:21,420 --> 01:11:23,340
I think we should leave him alone.
774
01:11:23,340 --> 01:11:26,300
He is suffering dad.
He has not rested at all.
775
01:11:26,300 --> 01:11:27,289
He rested a lot.
776
01:11:28,380 --> 01:11:30,940
Sorry to intrude.
Is there a problem?
777
01:11:32,500 --> 01:11:34,820
Jack, my son had problems
when I was very small.
778
01:11:34,820 --> 01:11:36,540
Now we waste
of these problems.
779
01:11:36,540 --> 01:11:38,019
I do not want them back.
780
01:11:38,020 --> 01:11:39,339
I'm his friend, Ryan.
781
01:11:39,780 --> 01:11:41,140
I've seen his psychological report.
782
01:11:41,140 --> 01:11:42,980
I hid so he could
go into space.
783
01:11:42,980 --> 01:11:44,049
I know about their attacks.
784
01:11:44,860 --> 01:11:46,896
It has not had any
since I was 10.
785
01:11:48,340 --> 01:11:49,614
I'm going to bed.
Good night.
786
01:11:49,780 --> 01:11:50,690
Good night.
787
01:11:58,200 --> 01:11:59,679
I leave the cards here.
788
01:12:01,040 --> 01:12:02,234
I think about it.
789
01:12:06,620 --> 01:12:07,450
What?
790
01:12:08,220 --> 01:12:09,050
Nothing.
791
01:12:10,860 --> 01:12:11,895
Are you okay?
792
01:12:15,460 --> 01:12:17,660
Jack wants me to write something
on the rocket,
793
01:12:17,660 --> 01:12:19,855
something about Alexi and Jim.
794
01:12:21,600 --> 01:12:22,999
As a tribute.
795
01:12:23,960 --> 01:12:26,838
Yeah, well, I think sometimes I forget
how recent is this for you.
796
01:12:29,180 --> 01:12:31,136
He is right.
797
01:12:32,980 --> 01:12:33,890
Yes.
798
01:12:40,340 --> 01:12:41,250
No.
799
01:12:44,900 --> 01:12:48,210
He means well.
800
01:12:48,340 --> 01:12:49,216
Yes.
801
01:12:50,940 --> 01:12:52,168
Sean, I can they ask you something?
802
01:12:52,700 --> 01:12:53,450
What?
803
01:12:53,980 --> 01:12:55,732
What do you remember exactly?
804
01:13:01,940 --> 01:13:04,579
We received a signal ...
805
01:13:07,180 --> 01:13:08,932
as an electromagnetic pulse ...
806
01:13:11,520 --> 01:13:12,475
It was weird.
807
01:13:15,580 --> 01:13:19,892
Whatever it was,
coming straight at us.
808
01:13:20,200 --> 01:13:23,351
Looked like it had launched
against us.
809
01:13:24,560 --> 01:13:28,553
I felt I was coming straight towards me.
810
01:13:28,720 --> 01:13:32,872
We took it, we break quarantine ...
811
01:13:33,520 --> 01:13:38,389
and that thing transmitted
by our own radio.
812
01:13:40,460 --> 01:13:42,178
That's all I remember.
813
01:13:52,900 --> 01:13:54,731
- No.
- Come ...
814
01:13:55,740 --> 01:13:57,219
It can work.
815
01:13:57,240 --> 01:13:58,719
- Yes
- Okay, here.
816
01:13:59,820 --> 01:14:01,820
Please.
817
01:14:01,820 --> 01:14:02,980
Enough light.
818
01:14:02,980 --> 01:14:05,140
It has taught me to do.
I have to.
819
01:14:05,140 --> 01:14:06,060
Jack?
820
01:14:06,060 --> 01:14:06,890
Yes, come.
821
01:14:07,880 --> 01:14:08,835
Voucher.
822
01:14:11,120 --> 01:14:12,030
Nineteen.
823
01:14:13,000 --> 01:14:13,830
Dos.
824
01:14:16,720 --> 01:14:17,596
Voucher.
825
01:14:19,000 --> 01:14:20,911
Come.
Enough light.
826
01:14:23,320 --> 01:14:25,276
Okay, now do this seriously.
827
01:14:36,540 --> 01:14:38,371
Sixty-five.
828
01:14:49,720 --> 01:14:50,675
Sixty-three.
829
01:14:52,860 --> 01:14:53,815
Seventy-five.
830
01:14:54,800 --> 01:14:57,837
Okay, this is ridiculous.
I feel stupid.
831
01:15:00,280 --> 01:15:02,350
I did it to protect you.
I know, right?
832
01:15:03,400 --> 01:15:04,355
What did you do?
833
01:15:06,300 --> 01:15:08,211
Alexi and Jim.
834
01:15:08,700 --> 01:15:10,372
They did not understand ...
835
01:15:11,900 --> 01:15:13,777
... Your song.
836
01:15:15,300 --> 01:15:16,176
What song?
837
01:15:16,740 --> 01:15:17,729
Joy.
838
01:15:19,460 --> 01:15:21,337
Son Jack whores cards.
839
01:15:22,020 --> 01:15:23,009
Joy.
840
01:15:25,420 --> 01:15:29,140
Look at me.
Need you to tell me I'm not crazy.
841
01:15:29,140 --> 01:15:32,300
Need you to tell me you saw.
842
01:15:32,300 --> 01:15:34,052
The dream.
Our dream.
843
01:15:34,740 --> 01:15:36,093
You're hurting me.
844
01:15:36,740 --> 01:15:38,617
Not sleep, Sean.
845
01:15:39,140 --> 01:15:40,209
I'm going to bed.
846
01:15:41,080 --> 01:15:41,592
Listen!
847
01:15:42,160 --> 01:15:43,680
I survived for a reason.
848
01:15:43,680 --> 01:15:45,830
I'm here for a reason.
Just like you.
849
01:15:47,420 --> 01:15:49,700
What you're feeling
is the survival skill.
850
01:15:49,700 --> 01:15:52,420
You were chosen to live.
Simply went well.
851
01:15:52,420 --> 01:15:54,138
No, you put a book
in my room.
852
01:15:54,220 --> 01:15:55,340
How did you get here?
853
01:15:55,340 --> 01:15:57,300
Wine while you were in a coma.
854
01:15:57,300 --> 01:15:59,100
John Tender knew us.
855
01:15:59,100 --> 01:16:00,580
He knew we were there.
856
01:16:00,580 --> 01:16:02,093
I knew I would find a way
to reach us.
857
01:16:02,460 --> 01:16:05,940
While we were there, dying,
I knew it would work because I heard.
858
01:16:05,940 --> 01:16:06,820
Do you understand?
859
01:16:06,820 --> 01:16:07,980
Para.
You scare me.
860
01:16:07,980 --> 01:16:09,420
I do not mean to scare you.
861
01:16:09,420 --> 01:16:11,376
We were predestined
together.
862
01:16:27,380 --> 01:16:29,894
We've been apart for a long time,
I had forgotten.
863
01:16:30,700 --> 01:16:33,453
We need to be together.
864
01:16:35,640 --> 01:16:36,629
You're my sister.
865
01:16:38,660 --> 01:16:42,892
Not me.
Birdie is.
866
01:16:52,620 --> 01:16:54,133
Are you coming to get me?
867
01:16:58,020 --> 01:17:00,660
Baby, I need to see.
868
01:17:00,660 --> 01:17:02,173
Please pick me up.
869
01:17:03,460 --> 01:17:05,020
I'm getting nervous.
870
01:17:05,020 --> 01:17:08,296
I'm getting nervous and I know
you're mad at me, I know.
871
01:17:32,580 --> 01:17:34,013
God.
872
01:17:34,560 --> 01:17:35,834
Sorry.
873
01:17:37,540 --> 01:17:39,337
I had to see.
874
01:17:40,340 --> 01:17:41,170
You're sick.
875
01:17:42,640 --> 01:17:43,629
Yeah, well ...
876
01:17:44,480 --> 01:17:46,436
Here's how it works.
877
01:17:48,240 --> 01:17:49,355
Gotcha.
878
01:17:57,740 --> 01:17:59,776
I remember you.
879
01:18:02,180 --> 01:18:05,252
I remember you even
before you had name.
880
01:18:05,940 --> 01:18:08,500
Up in the vacuum
long time.
881
01:18:09,100 --> 01:18:10,579
It was you.
882
01:18:12,880 --> 01:18:14,379
Not possible.
883
01:18:17,020 --> 01:18:20,615
Do not understand why I
I had to come after you?
884
01:18:22,420 --> 01:18:24,217
You are my wife.
885
01:18:45,360 --> 01:18:47,715
What are you doing?
886
01:18:58,400 --> 01:19:00,277
Why are you doing this?
887
01:19:02,740 --> 01:19:04,796
I can hear you.
888
01:19:05,500 --> 01:19:07,079
Hardly.
889
01:19:19,740 --> 01:19:22,049
Why are you doing this?
890
01:19:25,580 --> 01:19:27,491
Because you love me.
891
01:21:09,560 --> 01:21:13,778
Yes, 1312 East Rosewood.
Goodbye.
892
01:21:23,440 --> 01:21:24,475
What are you doing?
893
01:21:25,760 --> 01:21:27,955
Check one direction.
894
01:21:30,720 --> 01:21:32,358
You stole me.
895
01:21:33,400 --> 01:21:34,958
You gave it to me.
896
01:21:35,740 --> 01:21:37,696
When we join.
897
01:21:43,680 --> 01:21:46,513
It was what you wanted, right?
898
01:21:57,900 --> 01:21:59,652
Why did you do that?
899
01:22:07,940 --> 01:22:08,816
Why?!
900
01:22:09,240 --> 01:22:10,056
I do not know.
901
01:22:10,740 --> 01:22:12,506
Tell me!
902
01:22:12,580 --> 01:22:14,730
I thought ...
903
01:22:15,440 --> 01:22:17,032
you needed.
904
01:22:21,240 --> 01:22:29,079
No, this is what I needed.
905
01:22:29,620 --> 01:22:31,372
You can not go for it!
906
01:22:31,560 --> 01:22:35,578
You said it yourself, just
There are two ways to stop this ..
907
01:22:35,620 --> 01:22:39,579
That thing is alive and will not destroy
something not even know what it is.
908
01:22:39,860 --> 01:22:42,180
Do not talk to the sheath.
909
01:22:42,180 --> 01:22:45,252
Remember nothing of the sheath.
I have.
910
01:22:46,580 --> 01:22:48,820
Tender taught me.
He taught me everything.
911
01:22:48,820 --> 01:22:49,935
- What do you teach?
- To you!
912
01:22:50,420 --> 01:22:53,620
You are the reason
why we're here
913
01:22:53,620 --> 01:22:56,418
in this ... in this rock,
in these bodies.
914
01:22:57,060 --> 01:23:02,851
God, you have no idea what I
seen, the things you taught me.
915
01:23:07,540 --> 01:23:09,895
We were drifting.
916
01:23:10,600 --> 01:23:12,830
We attracted their thoughts,
their minds.
917
01:23:13,520 --> 01:23:17,120
It was like drawing us gravity,
and saw ...
918
01:23:17,120 --> 01:23:19,236
saw what had
inside their heads.
919
01:23:19,600 --> 01:23:22,520
We saw how loved
and was something that none of us ...
920
01:23:22,520 --> 01:23:26,195
I had never felt.
And you taught me ...
921
01:23:27,560 --> 01:23:30,760
It was what we wanted.
No sheath.
922
01:23:30,760 --> 01:23:34,958
Or else, just for you and me.
And find this place ...
923
01:23:35,220 --> 01:23:37,220
You wanted to settle down here ...
924
01:23:37,220 --> 01:23:40,060
and I accepted
because I wanted to be with you.
925
01:23:40,060 --> 01:23:41,015
God.
926
01:23:41,340 --> 01:23:43,979
We've attracted here.
We have drawn the water.
927
01:23:44,420 --> 01:23:47,500
It is our fault and no one ...
no one can know.
928
01:23:47,500 --> 01:23:48,180
Have you killed a Tender?
929
01:23:48,180 --> 01:23:49,010
I did it for you.
930
01:23:49,220 --> 01:23:52,093
No! No!
Not for me!
931
01:23:57,700 --> 01:23:59,452
We can not go back.
932
01:24:00,980 --> 01:24:03,858
He's dead.
Everything is dead up there.
933
01:24:05,100 --> 01:24:07,300
We no longer have to be dead as well.
934
01:24:07,300 --> 01:24:08,660
We can be like them.
935
01:24:08,660 --> 01:24:10,059
We can be human!
936
01:24:10,120 --> 01:24:12,680
Tender knew about Sean and mine ...
937
01:24:12,680 --> 01:24:15,360
Not ... and as desperate to
you cut her throat.
938
01:24:15,360 --> 01:24:20,229
If we return to it and joined,
lose everything that we are.
939
01:24:20,400 --> 01:24:22,755
God up there ...
Up there ... we are nothing!
940
01:24:23,220 --> 01:24:26,340
We're just waste.
This is what we wanted.
941
01:24:26,340 --> 01:24:30,811
What is that we were, or you
you believed we were, you're done.
942
01:24:31,420 --> 01:24:34,457
Now I have a name
and I'll never be your ...
943
01:24:35,020 --> 01:24:36,976
... Woman.
944
01:24:40,460 --> 01:24:41,940
Are you going to see my father?
945
01:24:41,940 --> 01:24:45,216
I go for Maris, and I'll
go see the damn pod
946
01:24:45,540 --> 01:24:46,370
And him?
947
01:24:46,620 --> 01:24:47,769
Yeah, and you to it!
948
01:24:49,580 --> 01:24:52,174
What do you think is for you?
949
01:24:52,840 --> 01:24:55,957
Do you think he cares who you are?
950
01:24:56,780 --> 01:24:59,294
In what you've become?
Your life here?
951
01:25:00,020 --> 01:25:04,536
I do not know, Abby, you have a plan
for all of us, right?
952
01:25:05,620 --> 01:25:09,772
You think you can save your humanity
but you've already lost.
953
01:25:10,900 --> 01:25:16,896
You can not even see it.
I need to know what it is.
954
01:25:19,560 --> 01:25:20,470
Fuck you.
955
01:25:22,020 --> 01:25:24,000
Fuck you for doing this.
956
01:25:24,100 --> 01:25:25,938
This is not only for us, Abby.
957
01:25:39,900 --> 01:25:45,657
You took everything.
Now there is nothing left.
958
01:25:57,980 --> 01:25:59,891
What the hell is that?
959
01:26:00,340 --> 01:26:04,219
Something wrong with Joy.
You have to take her to the doctor.
960
01:26:05,140 --> 01:26:07,017
They are dead.
961
01:26:07,300 --> 01:26:08,779
Joy!
962
01:26:09,380 --> 01:26:10,415
As birdie.
963
01:26:10,820 --> 01:26:12,412
No! No!
Wait!
964
01:26:53,140 --> 01:26:54,493
They are gone ...
965
01:26:54,980 --> 01:26:56,732
... And it has been Maris.
966
01:26:57,540 --> 01:27:01,533
Yes, I know.
I'll take you.
967
01:27:03,340 --> 01:27:05,296
Anyway,
Morris was ill.
968
01:27:06,420 --> 01:27:07,375
It's your fault.
969
01:27:11,280 --> 01:27:13,111
Morris was to take with her.
970
01:27:16,640 --> 01:27:19,552
Or do not you know that Abby
try to save?
971
01:27:24,700 --> 01:27:26,179
Who is Birdie?
972
01:27:29,300 --> 01:27:30,972
It's your sister.
973
01:27:32,740 --> 01:27:33,889
Your real sister.
974
01:27:34,620 --> 01:27:36,178
She died when you were born.
975
01:27:52,980 --> 01:27:54,936
They had to separate from you.
976
01:27:58,040 --> 01:27:59,678
Where do you think it is that scar?
977
01:28:01,900 --> 01:28:03,413
Why did not you tell me?
978
01:28:06,140 --> 01:28:07,255
Tell you??
979
01:28:09,080 --> 01:28:10,832
You were obsessed.
980
01:28:11,580 --> 01:28:12,540
No you ate.
981
01:28:12,540 --> 01:28:15,054
Not sleeping. It took ten years
to make you to forget.
982
01:28:18,560 --> 01:28:19,515
Now ...
983
01:28:22,320 --> 01:28:24,470
Now you have two dead sisters.
984
01:28:25,900 --> 01:28:27,572
Try to forget it.
985
01:29:23,560 --> 01:29:26,393
Fuck! I have no fucking idea
where they will be.
986
01:29:26,840 --> 01:29:28,751
Relax.
Come to you.
987
01:29:30,340 --> 01:29:31,693
Relax.
988
01:29:34,360 --> 01:29:35,495
Hey ...
989
01:29:41,900 --> 01:29:43,558
You know what I did before all this?
990
01:29:44,820 --> 01:29:45,909
No.
991
01:29:46,220 --> 01:29:49,039
He was director of marketing
Sloan & Richardson.
992
01:29:50,540 --> 01:29:54,580
Remember that jingle,
"" Party flinger, flinger party ...
993
01:29:54,580 --> 01:29:56,218
puts it in your face. ""
994
01:29:56,620 --> 01:29:58,039
I wrote it.
995
01:29:59,100 --> 01:30:01,077
OMG ...
996
01:30:02,500 --> 01:30:03,589
Thanks for laugh.
997
01:30:05,120 --> 01:30:07,475
I hated that ad.
998
01:30:08,220 --> 01:30:10,151
Well, I did not say
it was good.
999
01:30:13,080 --> 01:30:14,090
Do you feel better?
1000
01:30:16,360 --> 01:30:18,849
Come.
Let's take a walk.
1001
01:31:42,100 --> 01:31:43,100
Oh ... my baby!
1002
01:31:43,100 --> 01:31:44,940
Nothing happens.
We will seek help.
1003
01:31:44,940 --> 01:31:48,057
Swinnert!
Go get help!
1004
01:31:48,640 --> 01:31:50,440
I'm not going anywhere, baby.
1005
01:31:50,440 --> 01:31:51,120
Nothing happens.
1006
01:31:51,120 --> 01:31:53,031
Sorry.
I panicked.
1007
01:31:53,240 --> 01:31:54,992
You came and ran.
1008
01:31:55,720 --> 01:31:56,675
Where is Abby?
1009
01:31:57,120 --> 01:32:00,351
Judith.
Do not understand.
1010
01:32:01,280 --> 01:32:02,872
I want to go home.
1011
01:32:04,040 --> 01:32:05,029
I know what I do.
1012
01:32:05,640 --> 01:32:07,278
No, you do not.
1013
01:32:08,020 --> 01:32:09,169
Let me go.
1014
01:32:10,160 --> 01:32:13,197
I can not.
I can not.
1015
01:32:25,160 --> 01:32:26,388
It's in the basement.
1016
01:32:27,200 --> 01:32:29,120
Morris was dead when I arrived.
1017
01:32:29,120 --> 01:32:30,680
I can not do it alone.
1018
01:32:30,680 --> 01:32:32,200
I need your help
to end this.
1019
01:32:32,200 --> 01:32:33,428
Fuck you!
1020
01:32:34,480 --> 01:32:35,515
Tumbala, Jude.
1021
01:32:39,300 --> 01:32:41,336
Jude, she wanted this.
1022
01:32:41,940 --> 01:32:43,009
Tumbala.
1023
01:32:44,040 --> 01:32:45,996
We have to help her get free.
1024
01:33:12,980 --> 01:33:14,015
No longer threatened!
1025
01:33:14,800 --> 01:33:16,599
Nothing can hurt you, okay?
1026
01:33:16,800 --> 01:33:17,994
Have you done that?
1027
01:33:18,400 --> 01:33:22,279
I give it back.
It's just a little girl.
1028
01:33:23,020 --> 01:33:26,376
She is not Maris!
This is Maris!
1029
01:33:26,660 --> 01:33:28,696
It's nothing, Jude.
She ...
1030
01:33:35,960 --> 01:33:37,518
... Had an abortion.
1031
01:33:48,620 --> 01:33:49,575
I love you.
1032
01:33:54,720 --> 01:33:55,709
I love you.
1033
01:35:23,120 --> 01:35:25,076
It's you.
1034
01:35:26,420 --> 01:35:27,409
It's you.
1035
01:35:29,380 --> 01:35:31,177
I'm so sorry.
1036
01:35:47,680 --> 01:35:50,560
I want to go home.
1037
01:35:50,960 --> 01:35:51,870
Jude ... come!
1038
01:35:52,480 --> 01:35:53,549
Come on!
1039
01:35:53,680 --> 01:35:54,889
Are you okay?
1040
01:35:55,580 --> 01:35:57,689
Get him out of here!
1041
01:35:58,760 --> 01:36:02,416
Be human, Jude.
Go.
1042
01:36:22,120 --> 01:36:26,099
It was you.
Your song.
1043
01:36:27,240 --> 01:36:28,480
It is yours.
1044
01:36:28,480 --> 01:36:33,793
Not a ship to take us home.
It is our mother.
1045
01:36:37,040 --> 01:36:38,758
I was waiting for John Tender.
1046
01:36:43,820 --> 01:36:46,698
He wanted me to know how it works,
if he could not.
1047
01:36:47,360 --> 01:36:50,720
I knew one of us
It was a bad person.
1048
01:36:51,000 --> 01:36:52,797
Yes, we can not survive here.
1049
01:36:53,400 --> 01:36:55,072
Need to retrieve their children.
1050
01:36:55,840 --> 01:36:57,831
It is part of us, as
we're it.
1051
01:36:59,120 --> 01:37:00,348
It is a tramp.
1052
01:37:11,240 --> 01:37:13,515
The Memorial rocket
leaves in less than a week.
1053
01:37:15,280 --> 01:37:17,032
I have prepared a capsule
to date him.
1054
01:37:19,940 --> 01:37:22,932
I intend to be in that capsule,
with sheath.
1055
01:37:24,560 --> 01:37:25,515
That's it.
1056
01:37:28,000 --> 01:37:29,991
The rocket disappear into the atmosphere.
1057
01:37:31,240 --> 01:37:32,229
And we will be free.
1058
01:37:34,380 --> 01:37:35,860
That is my goal.
1059
01:37:35,860 --> 01:37:37,009
My dream.
1060
01:37:37,980 --> 01:37:41,131
It is not known how long it has been
orbit, hoping that we return.
1061
01:37:42,180 --> 01:37:43,940
Fate put me on this path.
1062
01:37:43,940 --> 01:37:45,578
I will not leave now.
1063
01:37:50,000 --> 01:37:50,955
This is the can ...
1064
01:37:51,460 --> 01:37:53,340
I have left instructions.
1065
01:37:53,340 --> 01:37:55,808
We'll be there.
It will be sealed.
1066
01:37:56,700 --> 01:37:59,294
We still need
someone to drive.
1067
01:38:00,280 --> 01:38:03,317
Well, until recently,
intended to be my father.
1068
01:38:06,340 --> 01:38:07,329
I will.
1069
01:38:08,660 --> 01:38:10,100
The shove in the capsule.
1070
01:38:10,100 --> 01:38:15,049
I will send you all ... just tell me
where they need to send them.
1071
01:38:16,920 --> 01:38:18,478
Do not understand.
1072
01:38:19,980 --> 01:38:21,049
We are united.
1073
01:38:21,500 --> 01:38:26,369
Nine months before you were born
brought to a dead baby.
1074
01:38:26,820 --> 01:38:30,500
It was a girl.
I can not work with children.
1075
01:38:30,500 --> 01:38:32,300
It was the work of your mother.
1076
01:38:32,300 --> 01:38:36,896
He spent many nights here with her,
but she was not alone.
1077
01:38:38,800 --> 01:38:40,392
The father of the girl ...
1078
01:38:40,820 --> 01:38:42,248
I could not give him what he needed.
1079
01:38:42,920 --> 01:38:45,120
Nine months later, there you were.
1080
01:38:45,120 --> 01:38:46,792
He died when I saw.
1081
01:38:47,200 --> 01:38:50,636
Looking at the result of his indiscretion,
that's what killed her.
1082
01:38:50,640 --> 01:38:53,474
My dead sister is you.
1083
01:38:56,600 --> 01:38:57,715
I know.
1084
01:39:00,100 --> 01:39:02,814
I knew since I saw you.
1085
01:39:05,220 --> 01:39:07,217
I can not go with you.
1086
01:39:07,780 --> 01:39:10,613
This place ...
1087
01:39:11,540 --> 01:39:13,451
changes you.
1088
01:39:14,460 --> 01:39:16,140
It's what I wanted.
1089
01:39:17,340 --> 01:39:20,332
That's what she and I wanted.
1090
01:39:22,140 --> 01:39:23,129
Be alone.
1091
01:39:25,260 --> 01:39:27,137
Do not worry about me.
1092
01:39:54,480 --> 01:39:57,391
See you in your dreams.
1093
01:41:53,360 --> 01:41:55,794
A three-story rocket
to be released on Thursday ...
1094
01:41:56,480 --> 01:42:00,760
In an ironic ending to this story,
the surviving astronaut, Sean Donnelly,
1095
01:42:00,760 --> 01:42:04,548
died shortly after performing
A eulogy to their fallen comrades.
1096
01:42:04,550 --> 01:42:06,990
His remains, introduced
in a sealed urn,
1097
01:42:06,990 --> 01:42:09,220
have been delivered
to NASA officials.
1098
01:42:09,220 --> 01:42:11,939
He will join the rest of his crew,
into the unknown.
1099
01:42:40,960 --> 01:42:41,670
Abby Go ..!
1100
01:42:41,740 --> 01:42:44,413
I found it here
and returned to the water ...
1101
01:42:45,700 --> 01:42:47,531
So you can ...
start again.
1102
01:42:47,700 --> 01:42:49,656
Here's how you live.
Here's how we live.
1103
01:42:49,940 --> 01:42:52,215
He deserved another chance.76992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.