All language subtitles for Bronco Billy (1980) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,840 --> 00:02:54,162 Ladies and gentlemen... 2 00:02:54,240 --> 00:02:55,571 ...boys and girls... 3 00:02:56,080 --> 00:02:58,048 ...we welcome you this evening... 4 00:02:58,120 --> 00:03:01,203 ...to the greatest, the most authentic... 5 00:03:01,320 --> 00:03:03,891 ...Wild West Show in America! 6 00:03:04,560 --> 00:03:05,721 So hang on... 7 00:03:05,800 --> 00:03:07,768 ...to your hats and boots... 8 00:03:09,120 --> 00:03:11,361 ...or your loved one's hand. 9 00:03:13,640 --> 00:03:16,371 Let us take you back to a time... 10 00:03:16,480 --> 00:03:20,201 ...when the cowboys and lndians roamed our great land! 11 00:03:21,240 --> 00:03:24,289 And now, for our first act this evening... 12 00:03:24,360 --> 00:03:26,169 ...Chief Big Eagle... 13 00:03:26,240 --> 00:03:31,849 ...the great-great grandson of the great Apache lndian chief, Geronimo... 14 00:03:32,160 --> 00:03:36,324 ...will perform his legendary Rattlesnake Dance... 15 00:03:36,640 --> 00:03:40,167 ...that no white man has ever seen before! 16 00:03:40,360 --> 00:03:41,805 And that's for sure! 17 00:03:42,160 --> 00:03:43,650 Chief Big Eagle! 18 00:04:21,200 --> 00:04:23,487 I'm awful scared, Bronco Billy. 19 00:04:23,960 --> 00:04:26,930 Everybody's a little nervous their first night in show business. 20 00:04:27,480 --> 00:04:30,290 You just do what we rehearsed and everything will be fine. 21 00:04:30,360 --> 00:04:33,170 Yeah, but I'm awful scared, Bronco Billy. 22 00:04:37,800 --> 00:04:40,451 Take a swig of this, it'll make you feel great. 23 00:04:40,840 --> 00:04:43,446 The Chief got bit again by the rattlesnake. 24 00:04:43,520 --> 00:04:44,521 Damn! 25 00:04:44,760 --> 00:04:48,446 Running Water took him to their truck and gave him a shot of Doc's Snake Bite. 26 00:04:48,520 --> 00:04:52,241 I don't know why he can't just do the Great Apache Flaming Arrow Act. 27 00:04:52,520 --> 00:04:54,522 Didn't you tell him to use the gopher snake? 28 00:04:54,920 --> 00:04:57,002 I did, but he's a proud lndian. 29 00:04:57,080 --> 00:04:58,969 The only good lndian is a dead lndian. 30 00:05:00,600 --> 00:05:02,045 Let's go, girl. 31 00:05:44,080 --> 00:05:45,002 How about it? 32 00:05:45,080 --> 00:05:47,890 How about a big hand for Lasso Leonard James? 33 00:05:48,720 --> 00:05:51,166 The greatest rope artist in the West! 34 00:05:54,440 --> 00:05:56,363 And now, ladies and gentlemen... 35 00:05:56,880 --> 00:05:59,247 ...it is my privilege and honor... 36 00:05:59,440 --> 00:06:01,329 ...to present to you this evening... 37 00:06:01,480 --> 00:06:03,721 ...the greatest trick shooter... 38 00:06:06,000 --> 00:06:07,650 ...the fastest draw... 39 00:06:09,680 --> 00:06:11,205 ...the toughest hombre... 40 00:06:11,560 --> 00:06:16,361 ...the one and only Bronco Billy McCoy! 41 00:06:39,560 --> 00:06:40,721 How about it? 42 00:07:39,040 --> 00:07:40,007 Terrific! 43 00:07:44,760 --> 00:07:47,969 Thank you, folks. Thank you, my little pardners out there. 44 00:07:48,520 --> 00:07:51,683 Always great to be back in Montana and see all of our friends. 45 00:07:52,520 --> 00:07:55,251 Now I'd like to introduce you to my new assistant. 46 00:07:55,360 --> 00:07:57,249 It's her first night in the big tent. 47 00:07:57,320 --> 00:08:00,961 So how about a big Montana welcome for Miss Mitzi Fritts. 48 00:08:09,320 --> 00:08:10,765 Throw up the plates. 49 00:08:22,880 --> 00:08:24,166 Throw up another plate. 50 00:08:39,800 --> 00:08:42,167 How about it, ladies and gentlemen? Bronco Billy! 51 00:08:49,640 --> 00:08:52,564 And now I want all of you settlers... 52 00:08:52,920 --> 00:08:54,684 ...and all of you little pardners... 53 00:08:54,760 --> 00:08:55,841 ...to sit tight... 54 00:08:56,040 --> 00:08:59,089 ...because Bronco Billy is getting ready to do... 55 00:08:59,280 --> 00:09:02,966 ...his death-defying "Wheel of Fortune" shootout! 56 00:09:05,400 --> 00:09:07,243 Are those real bullets? 57 00:09:07,320 --> 00:09:09,687 It's a special buckshot. It doesn't go too far. 58 00:09:09,760 --> 00:09:11,922 But don't worry, I never miss. 59 00:09:16,360 --> 00:09:19,762 Miss Mitzi, would you like a blindfold? 60 00:09:20,280 --> 00:09:21,850 No, Bronco Billy. 61 00:09:22,120 --> 00:09:24,043 You're the best shot in the Old West. 62 00:09:24,480 --> 00:09:26,767 Very well, but I will wear one. 63 00:09:32,360 --> 00:09:34,044 Are you ready, Miss Mitzi? 64 00:09:34,400 --> 00:09:36,004 Yes, Bronco Billy. 65 00:09:36,320 --> 00:09:37,128 All right. 66 00:09:37,880 --> 00:09:38,961 Spin the wheel. 67 00:10:26,200 --> 00:10:28,123 How much money we got in the kitty? 68 00:10:28,200 --> 00:10:29,884 $19 and some change. 69 00:10:30,600 --> 00:10:32,728 Nobody can ever say we're getting rich. 70 00:10:32,800 --> 00:10:35,406 I'll just be glad when we get to the next town. 71 00:10:35,480 --> 00:10:37,528 That's good, too. But, I... 72 00:10:38,560 --> 00:10:41,803 if something's sticking in your craw, why don't you just spit it out? 73 00:10:42,200 --> 00:10:46,250 Me and the boys have been with you down the road through hell and high water. 74 00:10:46,320 --> 00:10:48,721 If there's a fight, we stick together, right? 75 00:10:48,840 --> 00:10:50,683 We know you've done the same for us. 76 00:10:50,760 --> 00:10:52,922 Doc, if it's about that little gal... 77 00:10:53,160 --> 00:10:56,289 ...you know how hard it is to find a good assistant nowadays. 78 00:10:56,360 --> 00:10:58,761 You tell the boys that I'll find us an angel... 79 00:10:58,840 --> 00:11:01,286 ...who will make us proud to have her in the show. 80 00:11:01,360 --> 00:11:04,569 Heck, they understand about all that, Billy, but... 81 00:11:04,840 --> 00:11:06,604 What the hell are you talking about? 82 00:11:08,480 --> 00:11:11,245 You know the boys love you and so do I... 83 00:11:11,480 --> 00:11:15,405 ...but unless we get paid, we have to quit because it's been six months. 84 00:11:29,760 --> 00:11:30,807 What's going on? 85 00:11:30,880 --> 00:11:33,281 Get out of my truck, you yellow-bellied sidewinders! 86 00:11:33,360 --> 00:11:34,930 - It's raining! - Get out! 87 00:11:38,200 --> 00:11:40,282 What in tarnation is he all heated up about? 88 00:11:40,360 --> 00:11:43,443 I just told him we was all gonna quit unless we got paid! 89 00:11:43,520 --> 00:11:45,170 Why'd you tell him while it was raining? 90 00:11:46,400 --> 00:11:48,209 Get out of my truck, you ingrates! 91 00:11:48,360 --> 00:11:51,364 - Don't you swear at my wife, Boss! - Get out of my truck! 92 00:11:53,880 --> 00:11:57,282 We never should have elected you to tell him in the first place! 93 00:11:57,760 --> 00:12:01,606 What are you talking about? We drew straws and I lost. Remember? 94 00:12:02,160 --> 00:12:03,047 Yeah. 95 00:12:03,120 --> 00:12:05,122 So it's money you want, huh? 96 00:12:05,480 --> 00:12:09,246 I'm not gonna have a pack of wolves snapping at my heels for money! 97 00:12:09,600 --> 00:12:13,571 You think when I look at the faces of those little pardners smiling in the audience... 98 00:12:13,640 --> 00:12:15,165 ...I'm thinking about money? 99 00:12:16,280 --> 00:12:19,648 All the good times we've been through, and all the bad times... 100 00:12:20,360 --> 00:12:24,763 ...it breaks my heart to think that the only reason you came with me was for money! 101 00:12:25,640 --> 00:12:29,087 I thought I had the best bunch, but I guess I've been dealt a crooked hand! 102 00:12:29,160 --> 00:12:30,685 It ain't what you're thinking! 103 00:12:31,120 --> 00:12:33,168 Nobody wants to quit the outfit. 104 00:12:33,800 --> 00:12:38,124 I ain't had enough money to go into a bar and buy a girl a drink in over a month! 105 00:12:38,200 --> 00:12:39,406 You think I have? 106 00:12:39,600 --> 00:12:42,524 You promised I'd have enough money to buy a wooden hand this year! 107 00:12:42,600 --> 00:12:46,571 You shouldn't have blowed that hand off! I told you that shotgun act wouldn't work! 108 00:12:47,920 --> 00:12:49,968 Running Water and I want to buy a new bed. 109 00:12:50,040 --> 00:12:51,849 We're tired of sleeping on straw. 110 00:12:51,920 --> 00:12:55,970 You two would still be in the reservation drinking bad whiskey if it wasn't for me. 111 00:12:56,040 --> 00:12:59,567 I'm sick of being on the wagon and I'm sick of drinking plain water. 112 00:12:59,640 --> 00:13:03,167 We all know what you used to do for a drink and we forgive you for it. 113 00:13:03,240 --> 00:13:07,325 If you want to go back to wool blankets and dirty sheets, it's all right with me. 114 00:13:07,400 --> 00:13:08,640 I need new ropes. 115 00:13:08,720 --> 00:13:11,485 You young cowpunchers today don't take care of your gear. 116 00:13:11,560 --> 00:13:15,121 I've told you a hundred times, wrap your ropes after every show! 117 00:13:15,200 --> 00:13:16,281 I know my job! 118 00:13:16,360 --> 00:13:18,249 Then know it better! You hear? 119 00:13:19,000 --> 00:13:21,890 Why don't we get back in the truck and get on down the trail? 120 00:13:21,960 --> 00:13:23,121 We're getting hungry! 121 00:13:23,200 --> 00:13:24,850 I say we get it over, right now! 122 00:13:24,920 --> 00:13:26,649 Nobody wants it over! 123 00:13:27,720 --> 00:13:29,324 How about the rest of you? 124 00:13:31,400 --> 00:13:32,811 You're right, Boss. 125 00:13:32,880 --> 00:13:35,087 Running Water and I owe you our lives. 126 00:13:36,960 --> 00:13:38,291 Where would I go? 127 00:13:38,360 --> 00:13:41,091 But soon as we get some money, I'll get some ropes. 128 00:13:41,560 --> 00:13:44,769 You're all gonna get what you want, I promise you. 129 00:13:45,160 --> 00:13:48,289 I save every dime, every nickel that goes into that little tin box. 130 00:13:48,360 --> 00:13:51,603 One day we'll get that ranch we want, so city kids could come out... 131 00:13:52,280 --> 00:13:55,090 ...and see what cowboys and lndians are really like. 132 00:13:55,440 --> 00:13:57,044 Then we can all settle down. 133 00:13:57,920 --> 00:14:01,242 You're the best bunch of wranglers in America, don't you ever forget it. 134 00:14:01,320 --> 00:14:04,005 You ride with Bronco Billy, the fastest draw in the West. 135 00:14:04,640 --> 00:14:06,529 Now let's hit the trail. 136 00:14:26,200 --> 00:14:27,964 I'll go get the permit. 137 00:14:28,600 --> 00:14:30,568 You all go get something to eat. 138 00:14:36,480 --> 00:14:41,008 All right, Mr. Arlington, if you will both sign right there and pay me $10... 139 00:14:41,080 --> 00:14:45,324 ...then you can go upstairs to Judge Carbon's office and be married. 140 00:14:50,400 --> 00:14:51,561 Darling... 141 00:15:03,200 --> 00:15:04,247 Thank you. 142 00:15:11,400 --> 00:15:12,686 Darling! 143 00:15:14,840 --> 00:15:16,490 Don't walk so fast! 144 00:15:16,760 --> 00:15:19,127 I shall walk as fast as I please. 145 00:15:20,680 --> 00:15:21,806 Light me. 146 00:15:22,920 --> 00:15:24,604 Antoinette, darling... 147 00:15:25,040 --> 00:15:27,008 ...you know how much I love you. 148 00:15:27,200 --> 00:15:29,567 Please, John, let's not be maudlin. 149 00:15:29,800 --> 00:15:31,484 But I do love you, my pet. 150 00:15:31,560 --> 00:15:33,050 We need each other. 151 00:15:33,200 --> 00:15:34,884 I need to marry someone... 152 00:15:35,240 --> 00:15:38,528 ...anyone, before Saturday, when I reach the disgusting age of 30... 153 00:15:38,600 --> 00:15:42,286 ...or I shall lose many wonderful millions of dollars my daddy left me. 154 00:15:42,920 --> 00:15:44,524 And you need my money. 155 00:15:44,600 --> 00:15:47,171 I know you're as broke as these vulgar ldaho farmers... 156 00:15:47,240 --> 00:15:49,561 ...so let's not talk about love... 157 00:15:49,920 --> 00:15:52,969 ...and get this thing over with as painlessly as possible. 158 00:16:28,760 --> 00:16:30,330 Is there an auto mechanic on duty? 159 00:16:30,400 --> 00:16:32,926 - What's the problem? - I believe my engine's burning up. 160 00:16:33,000 --> 00:16:34,365 Pop the hood. 161 00:16:40,640 --> 00:16:43,246 Just exactly how long is this going to take? 162 00:16:44,480 --> 00:16:47,882 There's a hole in your radiator the size of a potato. 163 00:16:49,280 --> 00:16:50,520 Repair it! 164 00:16:51,240 --> 00:16:53,083 It won't be ready till tomorrow. 165 00:16:53,160 --> 00:16:54,286 What? 166 00:16:57,560 --> 00:16:58,288 Tomorrow? 167 00:16:59,040 --> 00:17:02,169 Got to make a trip into town to pick up a new radiator. 168 00:17:02,480 --> 00:17:06,644 I'll pay you double what you normally get, if you'll have it repaired by tonight. 169 00:17:06,720 --> 00:17:08,768 I could sure use the extra money... 170 00:17:08,840 --> 00:17:11,241 ...but your car won' be ready till tomorrow. 171 00:17:11,880 --> 00:17:15,168 Marvelous! You and your rented limousines. 172 00:17:15,400 --> 00:17:18,324 Why in the hell did we get married in ldaho? 173 00:17:19,040 --> 00:17:22,442 I thought Sun Valley would be a good place for a honeymoon. 174 00:17:23,520 --> 00:17:26,046 I just want to get back to New York! 175 00:17:26,440 --> 00:17:27,851 You want her fixed? 176 00:17:29,640 --> 00:17:33,008 Sometimes she makes me so mad, I could kill her! 177 00:17:42,280 --> 00:17:44,203 Stick 'em up or I'll plug you! 178 00:17:45,320 --> 00:17:48,608 I ought to have the whole bunch of you strung up for cattle-rustling! 179 00:17:48,680 --> 00:17:50,967 We just wanted to talk to Bronco Billy. 180 00:17:51,160 --> 00:17:53,322 All right, turn around, nice and easy! 181 00:17:58,520 --> 00:18:01,683 You little pards played hooky from school just to come see me? 182 00:18:02,400 --> 00:18:03,811 Look at his guns! 183 00:18:04,080 --> 00:18:06,048 He really is Bronco Billy! 184 00:18:06,640 --> 00:18:08,051 Put your hands down. 185 00:18:08,880 --> 00:18:11,167 Are you really the fastest gun in the West? 186 00:18:17,480 --> 00:18:19,562 Ain't nobody faster than Bronco Billy. 187 00:18:22,560 --> 00:18:25,848 I don't take kindly to kids playing hooky from school. 188 00:18:25,960 --> 00:18:30,204 I think every kid in America should go to school at least up to eighth grade. 189 00:18:30,280 --> 00:18:33,648 But we don't go to school today. It's Saturday. 190 00:18:36,560 --> 00:18:39,370 I'd been riding late last night. 191 00:18:39,640 --> 00:18:42,803 A man's brain gets kind of fuzzy when he's been on the range. 192 00:18:42,880 --> 00:18:44,041 I'll tell you what. 193 00:18:44,280 --> 00:18:47,727 Because you're such good hearted, little cowboys and cowgirls... 194 00:18:47,800 --> 00:18:50,041 ...and you say your prayers each night... 195 00:18:50,120 --> 00:18:53,886 ...I'll give you one free ticket each to the greatest Wild West Show on Earth. 196 00:18:55,440 --> 00:18:58,489 I want you to bring your folks tonight, huh? 197 00:18:59,720 --> 00:19:01,370 - Thanks! - You're welcome. 198 00:19:03,040 --> 00:19:05,122 Don't come late. You might not get a seat. 199 00:19:09,160 --> 00:19:12,050 - Billy, where are you heading? - I'm going into town. 200 00:19:13,200 --> 00:19:16,522 I got to find a woman who can shoot like Annie Oakley... 201 00:19:16,800 --> 00:19:19,485 ...ride like Belle Starr, and who ain't afraid of nothing. 202 00:19:19,840 --> 00:19:21,729 I hope you find one, but be careful. 203 00:19:49,720 --> 00:19:51,006 Are you Bronco Billy? 204 00:19:51,080 --> 00:19:52,650 I sure am, ma'am. 205 00:19:53,000 --> 00:19:54,889 You sure got a neat car. 206 00:19:55,160 --> 00:19:56,764 Woman, what's your name? 207 00:19:56,840 --> 00:19:58,683 Dolores. Dolores Duke. 208 00:19:59,280 --> 00:20:01,442 It's pleasure meeting you, Miss Dolores. 209 00:20:02,200 --> 00:20:05,886 Would you like to go for a little ride, when you get off work? 210 00:21:07,880 --> 00:21:08,847 Jesus! 211 00:21:15,880 --> 00:21:19,282 I'm certainly glad someone is enjoying our honeymoon. 212 00:21:23,080 --> 00:21:26,971 You really should've come to the Wild West Show, darling. 213 00:21:28,480 --> 00:21:31,211 It was wonderfully corny. 214 00:21:32,800 --> 00:21:35,007 You would've gotten a big laugh out of it. 215 00:21:45,920 --> 00:21:48,685 Turn out your light. I want to go to bed. 216 00:21:50,960 --> 00:21:52,200 Yes, dear. 217 00:21:53,080 --> 00:21:54,366 Aren't you... 218 00:21:54,920 --> 00:21:58,208 ...going to wash that stuff off your face? 219 00:21:58,960 --> 00:22:02,009 I shall wash my face when I want to wash my face. 220 00:22:08,240 --> 00:22:11,164 Will you take your wet tongue out of my ear? 221 00:22:12,360 --> 00:22:15,807 - But I'm your husband. - That doesn't give you license to maul me! 222 00:22:16,840 --> 00:22:18,604 You frigid spinster! 223 00:22:18,840 --> 00:22:21,571 If you had any blood in your veins, you'd know what to do! 224 00:22:21,640 --> 00:22:24,371 No wonder you've never gotten married. 225 00:22:25,800 --> 00:22:28,610 Are you finished with your little speech? 226 00:22:29,000 --> 00:22:31,207 Honey, I just want to make you happy. 227 00:22:32,560 --> 00:22:35,882 But you frustrate me to no end. 228 00:22:37,080 --> 00:22:38,206 Finished? 229 00:22:38,960 --> 00:22:39,882 Yes. 230 00:22:40,480 --> 00:22:44,849 If you ever lay a hand on me again, without first asking my permission... 231 00:22:44,920 --> 00:22:48,686 ...I shall cut you out of my universe! Starting at the bank! 232 00:22:49,640 --> 00:22:50,926 Yes, dear. 233 00:22:54,800 --> 00:22:55,767 Darling. 234 00:22:57,840 --> 00:23:00,047 May I put my hand on your breast? 235 00:23:01,160 --> 00:23:01,968 No! 236 00:23:15,880 --> 00:23:18,611 Wait here. I'm gonna go cash a $3 check. 237 00:23:18,680 --> 00:23:19,727 All right. 238 00:23:23,800 --> 00:23:25,040 Watch yourself. 239 00:23:26,200 --> 00:23:27,964 - Be back in a minute. - Right. 240 00:23:42,320 --> 00:23:43,765 Thank you, sir. 241 00:23:46,080 --> 00:23:47,650 Cash a check here? 242 00:23:49,680 --> 00:23:50,806 $3? 243 00:23:50,880 --> 00:23:54,202 Yeah. I'd like it in two singles and four quarters. 244 00:23:54,400 --> 00:23:57,404 No, wait a second, make that two quarters and five dimes. 245 00:23:57,480 --> 00:23:58,845 What's it gonna be, fella? 246 00:23:58,920 --> 00:24:00,365 It's a stickup! 247 00:24:01,720 --> 00:24:03,848 Everybody up against the wall. You, too, Tex! 248 00:24:04,560 --> 00:24:05,846 - Tex? - Come on, move! 249 00:24:23,280 --> 00:24:24,247 Wow! 250 00:24:28,800 --> 00:24:30,882 Do hurry, I want to take my bath. 251 00:24:32,680 --> 00:24:35,604 I hope your rented limousine's been repaired. 252 00:24:55,240 --> 00:24:56,685 Oh, my God! 253 00:24:57,840 --> 00:25:00,002 Hello? I've been robbed! 254 00:25:00,080 --> 00:25:01,411 News Beat 7, Mr. Bronco. 255 00:25:01,480 --> 00:25:02,845 Bronco Billy's the name. 256 00:25:02,920 --> 00:25:05,207 Me and my Wild West Show are camped off of I-80. 257 00:25:05,320 --> 00:25:07,482 When did you feel it was time to take action? 258 00:25:07,680 --> 00:25:10,206 It's always time to take action when there's danger. 259 00:25:10,280 --> 00:25:14,046 I want to invite you pardners to come and see Bronco Billy's Wild West Show. 260 00:25:14,120 --> 00:25:15,485 Right off of I-80. 261 00:25:15,560 --> 00:25:17,688 Here's Mr. Collarton, manager of the bank. 262 00:25:17,760 --> 00:25:20,127 I want to shake your hand and I want to thank you-- 263 00:25:20,200 --> 00:25:23,488 The first show is at 7:30 and I want you to come and see Bronco Billy... 264 00:25:23,560 --> 00:25:27,007 ...the quickest draw, fastest shot, quickest hombre this side of the Pecos. 265 00:25:27,080 --> 00:25:28,366 Right out off of I-80. 266 00:25:32,280 --> 00:25:33,281 Hello! 267 00:25:54,040 --> 00:25:55,326 How charming! 268 00:25:57,840 --> 00:25:59,046 Attendant! 269 00:25:59,240 --> 00:26:01,288 Attendant! You, there! 270 00:26:03,560 --> 00:26:05,528 Heard you the first time. 271 00:26:06,240 --> 00:26:08,641 Did my husband, the man in the limousine... 272 00:26:08,720 --> 00:26:10,404 ...did he say when he'd be back? 273 00:26:10,480 --> 00:26:11,322 No. 274 00:26:12,240 --> 00:26:14,004 Could I use your telephone? 275 00:26:14,200 --> 00:26:17,170 It's right outside there. it works on dimes. 276 00:26:17,440 --> 00:26:21,604 My husband seems to be playing a little joke on me. He's taken my purse. 277 00:26:22,200 --> 00:26:23,690 Run off, has he? 278 00:26:24,680 --> 00:26:27,923 Could you lend me a dime? I just want to dial the operator. 279 00:26:28,040 --> 00:26:28,882 No. 280 00:26:29,920 --> 00:26:30,762 Why not? 281 00:26:31,280 --> 00:26:32,645 'Cause I ain't got a dime. 282 00:26:33,040 --> 00:26:34,963 But you have a telephone! 283 00:26:35,080 --> 00:26:36,570 It works on dimes. 284 00:26:36,640 --> 00:26:40,361 Why don't you take a dime out of your stupid little cash register... 285 00:26:40,480 --> 00:26:44,041 ...and let me use it to call the operator? I'll give it right back to you. 286 00:26:45,000 --> 00:26:46,650 Ain't mine to give. 287 00:26:58,360 --> 00:27:00,249 Nice looking, ain't she? 288 00:27:00,680 --> 00:27:03,684 At my age, that's about all I can do is look. 289 00:27:05,120 --> 00:27:06,610 She live around here? 290 00:27:06,720 --> 00:27:09,724 Her husband run off and left her this morning. 291 00:27:11,800 --> 00:27:15,327 The man's got to be a fool to run off and leave something like that. 292 00:27:16,120 --> 00:27:17,645 Maybe, maybe not. 293 00:27:19,840 --> 00:27:21,808 Sir, you have a good day. 294 00:27:23,840 --> 00:27:25,808 Same to you, young feller. 295 00:27:27,120 --> 00:27:28,326 Good morning, ma'am. 296 00:27:28,440 --> 00:27:30,283 Can I be of service to you? 297 00:27:34,880 --> 00:27:35,881 Yes. 298 00:27:36,360 --> 00:27:38,488 Would you be kind enough to lend me a dime? 299 00:27:39,080 --> 00:27:43,130 Sure. Come on across the street, that's where I keep my money, in my truck. 300 00:27:46,960 --> 00:27:47,722 Coming? 301 00:27:56,040 --> 00:27:58,805 My name is Bronco Billy McCoy. And yours? 302 00:27:59,280 --> 00:28:01,851 Bronco. What an amusing name. 303 00:28:02,040 --> 00:28:03,963 My friends call me Billy. 304 00:28:04,680 --> 00:28:06,091 Come and get it! 305 00:28:13,160 --> 00:28:14,924 Where's the dime you promised me? 306 00:28:15,000 --> 00:28:17,446 - I wanted an orange soda. - I wanted a strawberry. 307 00:28:17,520 --> 00:28:18,806 Boys, this is... 308 00:28:18,920 --> 00:28:19,967 Antoinette Lily. 309 00:28:20,040 --> 00:28:21,849 Miss Antoinette Lily. 310 00:28:22,120 --> 00:28:24,407 You're the prettiest assistant the boss ever hired. 311 00:28:24,520 --> 00:28:26,887 I sure hope you can ride better than the last gal. 312 00:28:26,960 --> 00:28:28,644 Wait! Wait! 313 00:28:29,320 --> 00:28:31,926 Chief Big Eagle and his wife, Lorraine Running Water. 314 00:28:32,000 --> 00:28:33,490 Miss Antoinette Lily. 315 00:28:34,120 --> 00:28:37,203 All right, boys. We got to get moving. Let's get to work. 316 00:28:39,400 --> 00:28:40,686 What an honor. 317 00:28:41,520 --> 00:28:42,851 The dime! 318 00:28:43,160 --> 00:28:44,844 I wanted a Dr. Pepper. 319 00:28:45,040 --> 00:28:47,327 Doc Lynch, this is Miss Antoinette Lily. 320 00:28:48,600 --> 00:28:50,728 Welcome to Bronco Billy's Wild West Show. 321 00:28:50,800 --> 00:28:52,290 I hope you'll be happy with us. 322 00:28:52,360 --> 00:28:54,522 Quit chewing the fat, we've got work to do. 323 00:28:54,600 --> 00:28:56,284 We'll talk later, my dear. 324 00:28:56,360 --> 00:28:57,486 Yeah. 325 00:28:58,720 --> 00:29:01,121 You'll be paid a good wage for an honest day's work. 326 00:29:01,200 --> 00:29:02,565 Room and board are free. 327 00:29:02,640 --> 00:29:04,210 You promised me a dime! 328 00:29:04,280 --> 00:29:05,167 Do you ride? 329 00:29:05,240 --> 00:29:07,129 Ride? You mean a horse? 330 00:29:07,880 --> 00:29:10,804 This dime will be deducted from your first week's salary. 331 00:29:10,880 --> 00:29:12,882 Now, go ahead and make your call. 332 00:29:14,080 --> 00:29:15,969 We got to hit the trail. 333 00:29:21,000 --> 00:29:22,365 You sure are pretty. 334 00:29:37,320 --> 00:29:39,163 Operator, thank God you're there! 335 00:29:39,240 --> 00:29:43,962 I'd like to place a collect call to New York. Area code 212-966-7058. 336 00:29:44,040 --> 00:29:45,405 To Mrs. lrene Lily. 337 00:29:45,480 --> 00:29:48,245 - Your name, please? - This is Antoinette Lily. 338 00:29:51,600 --> 00:29:54,763 I'm sorry, that line is busy. Would you like to try later? 339 00:29:54,920 --> 00:29:56,001 Yes! 340 00:30:01,280 --> 00:30:03,203 Damn you! Give me back my dime! 341 00:30:05,200 --> 00:30:06,690 This isn't happening. 342 00:30:09,960 --> 00:30:11,803 Would you drive me to the next town? 343 00:30:11,880 --> 00:30:13,644 Certainly, ma'am. 344 00:30:47,800 --> 00:30:51,521 I tell you that John Arlington has murdered my helpless little stepdaughter. 345 00:30:51,600 --> 00:30:53,045 I never should've let them marry. 346 00:30:53,120 --> 00:30:56,249 - What could you have done? - Well, I am the family attorney. 347 00:30:56,320 --> 00:30:59,563 All of his wives seem to disappear so mysteriously. 348 00:31:01,160 --> 00:31:03,162 Now, don't go getting yourself upset. 349 00:31:03,360 --> 00:31:06,762 Edgar, what will become of me if she has met her end? 350 00:31:07,240 --> 00:31:09,083 If that is the case... 351 00:31:09,720 --> 00:31:13,691 ...you are next in line for her departed father's fortune. 352 00:31:18,640 --> 00:31:21,325 I just want her back, safe in my arms. 353 00:31:22,440 --> 00:31:26,411 But we both know Antoinette would want me to carry on, chin up. 354 00:31:27,680 --> 00:31:29,682 I'll call the police immediately. 355 00:31:31,560 --> 00:31:33,528 You're such a comfort. 356 00:31:48,440 --> 00:31:51,410 "We're barroom buddies and that's the best kind 357 00:31:51,480 --> 00:31:53,926 "Nobody fools with a buddy of mine 358 00:31:54,080 --> 00:31:57,289 "I laugh when you're happy I cry when you're blue" 359 00:31:58,920 --> 00:32:01,082 Must you sing that disgusting music? 360 00:32:02,280 --> 00:32:04,726 Would you want to sing a duet of Barroom Buddies? 361 00:32:04,800 --> 00:32:07,929 No, I don't want to sing a duet of Barroom Buddies. 362 00:32:08,200 --> 00:32:10,362 If I'd known you were going to the next town... 363 00:32:10,440 --> 00:32:14,729 ...instead of the one nearest the motel, I would've never gotten into this vehicle. 364 00:32:15,240 --> 00:32:18,323 It must be tough having the man you love run off with another woman. 365 00:32:18,400 --> 00:32:20,607 It'll be better now that you are with the show. 366 00:32:20,680 --> 00:32:22,762 My husband did not run off with another woman. 367 00:32:22,840 --> 00:32:25,605 I have no intention of working in your show. 368 00:32:25,840 --> 00:32:29,401 - Were you messing with another man? - No, I wasn't messing with another man. 369 00:32:29,480 --> 00:32:32,131 Furthermore, my life is not your concern! 370 00:32:32,440 --> 00:32:33,566 You'll wake up Doc. 371 00:32:33,960 --> 00:32:35,724 Don't tell me what to do! 372 00:32:36,680 --> 00:32:38,762 I'm your boss and don't you forget it. 373 00:32:39,360 --> 00:32:42,125 You are nothing but an illiterate cowboy. 374 00:32:48,920 --> 00:32:51,241 Nobody ever talks that way to Bronco Billy. 375 00:32:51,320 --> 00:32:52,890 Take your hands off me! 376 00:33:11,320 --> 00:33:14,085 You'd better get in. It's a long way to the next town. 377 00:33:19,160 --> 00:33:20,571 What happened to Miss Lily? 378 00:33:20,640 --> 00:33:22,244 I threw her out on the road. 379 00:33:24,560 --> 00:33:27,962 I'll have him thrown in jail for the rest of his life for kidnapping! 380 00:33:28,040 --> 00:33:30,281 Who does he think he is, treating me this way? 381 00:33:30,360 --> 00:33:33,523 He's Bronco Billy, the best friend a man ever had... 382 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 ...besides his wife. 383 00:33:35,120 --> 00:33:39,011 Best friend? He hasn't understood a word I've said to him all day! 384 00:33:39,480 --> 00:33:42,643 The boss has a lot of responsibilities running the show. 385 00:33:44,320 --> 00:33:46,482 When do we get to the next village? 386 00:33:46,800 --> 00:33:49,167 Just try to get some shut eye, Miss Lily. 387 00:33:52,280 --> 00:33:54,282 How dare he put his hands on me! 388 00:33:55,720 --> 00:33:57,802 Nobody says that about a cowboy! 389 00:34:27,920 --> 00:34:30,571 Miss Lily, I thought you left us last night. 390 00:34:30,640 --> 00:34:32,608 Well, that lunatic tried to kill me. 391 00:34:32,680 --> 00:34:35,445 He's a very good man once you know him. 392 00:34:35,600 --> 00:34:36,601 Where are we? 393 00:34:36,680 --> 00:34:41,083 We put on a lot of shows for orphanages and hospitals throughout the country. 394 00:34:44,600 --> 00:34:46,011 Children! Children! 395 00:34:46,760 --> 00:34:49,730 Let's all have our lunch and then we can thank Bronco Billy... 396 00:34:49,800 --> 00:34:51,768 ...for his Wild West Show. 397 00:34:53,080 --> 00:34:56,766 Billy, I hope you and your friends will join us for lunch and prayer. 398 00:34:56,840 --> 00:34:59,923 If you don't mind a few sinners at the table, ma'am. 399 00:35:00,160 --> 00:35:02,049 We'd love to, thank you. 400 00:35:02,440 --> 00:35:05,762 All right, boys, let's take a break, have some chow. 401 00:35:10,240 --> 00:35:12,607 I realize you ain't with the show, but... 402 00:35:13,240 --> 00:35:15,368 ...you're welcome to have lunch with us. 403 00:35:32,240 --> 00:35:34,004 Would Bronco Billy give the prayer? 404 00:35:41,080 --> 00:35:44,368 Lord, we ask You to forgive us for our sins... 405 00:35:45,240 --> 00:35:48,130 ...and we want to thank you, Lord, for the great chow... 406 00:35:48,200 --> 00:35:50,362 ...food that we're having here today. 407 00:35:50,840 --> 00:35:54,003 We ask You, Lord, to look after these little cowboys and cowgirls... 408 00:35:54,080 --> 00:35:57,880 ...and show them the way to a good life, so they don't get tangled up with... 409 00:35:57,960 --> 00:35:59,883 ...hard liquor and cigarettes. 410 00:36:01,680 --> 00:36:02,647 Amen. 411 00:36:08,840 --> 00:36:10,808 Sister, may I use your telephone? 412 00:36:10,880 --> 00:36:14,123 I'm sorry, we don't have a telephone. We can't afford one. 413 00:36:16,760 --> 00:36:21,004 Exactly how much do you pay Mr. Bronco for this performance? 414 00:36:21,280 --> 00:36:22,611 Pay? 415 00:36:22,800 --> 00:36:26,521 Billy and his friends come here every year. They make the children happy... 416 00:36:26,600 --> 00:36:28,364 ...but they don't get paid. 417 00:36:33,480 --> 00:36:35,926 I said to One-Eyed Charlie, this famous desperado: 418 00:36:36,000 --> 00:36:38,571 "if you mess with me, you should make peace with the Lord... 419 00:36:38,640 --> 00:36:41,484 "...'cause I'm faster and tougher than you, you dirty varmint." 420 00:36:41,560 --> 00:36:43,881 What did he do to make you so mad, Bronco Billy? 421 00:36:43,960 --> 00:36:45,564 He talked dirty about my mother. 422 00:36:45,640 --> 00:36:47,244 So you killed One-Eyed Charlie? 423 00:36:47,320 --> 00:36:50,051 I didn't, but I shot his holsters right off his hips. 424 00:36:50,120 --> 00:36:53,363 You should never kill a man unless it's absolutely necessary. 425 00:36:53,440 --> 00:36:55,568 May I speak with you for a moment? 426 00:36:56,040 --> 00:36:57,963 Sure. See you in a little bit. 427 00:36:58,120 --> 00:37:00,964 - Thanks for the show, Bronco Billy. - You're welcome. 428 00:37:01,480 --> 00:37:04,290 You promised to take me to the next town. 429 00:37:06,760 --> 00:37:08,171 Tell you what I'll do. 430 00:37:08,280 --> 00:37:11,363 I'll take you to the next town and you work the first show for me... 431 00:37:11,440 --> 00:37:14,762 ...till I can get a replacement. Then you're on your own. Deal? 432 00:37:15,800 --> 00:37:16,722 Deal! 433 00:37:17,000 --> 00:37:19,844 Buster and I come riding in after Doc announces me... 434 00:37:20,000 --> 00:37:23,004 ...then I ride around the arena here doing my tricks. 435 00:37:23,480 --> 00:37:27,485 When I announce you, you'll come out here and walk up to this table. 436 00:37:27,880 --> 00:37:30,486 Then, I'll nod my head and you pick up two plates. 437 00:37:30,560 --> 00:37:33,325 When I ride by you, throw up the first plate... 438 00:37:33,640 --> 00:37:37,122 ...count to three and then throw up the second plate. Got that? 439 00:37:37,840 --> 00:37:40,969 I'll show you what it looks like when the plates go off. 440 00:37:44,840 --> 00:37:46,126 No problem. 441 00:37:46,400 --> 00:37:49,051 It takes hours of practice to learn to do that. 442 00:37:53,840 --> 00:37:55,490 Mighty fine shooting, Miss Lily! 443 00:37:56,720 --> 00:37:57,846 Beginner's luck. 444 00:37:58,080 --> 00:38:00,560 Where on earth did you learn how to shoot like that? 445 00:38:02,120 --> 00:38:05,522 Haven't you got something better to do than hang around like a dog in heat? 446 00:38:05,920 --> 00:38:07,684 As a matter of fact, I do. 447 00:38:07,760 --> 00:38:08,727 Excellent. 448 00:38:11,000 --> 00:38:13,844 You don't do the shooting around here, I do that. 449 00:38:13,920 --> 00:38:14,887 All right. 450 00:38:15,200 --> 00:38:17,009 Now pretend I've done all my tricks. 451 00:38:18,640 --> 00:38:20,210 I'll come back... 452 00:38:20,360 --> 00:38:22,089 ...I'll get on Buster... 453 00:38:23,720 --> 00:38:26,041 ...and we ride around the arena. 454 00:38:27,600 --> 00:38:29,568 I'll come right around here. 455 00:38:30,600 --> 00:38:33,763 I'll swing down and pick you up and you slide right on in back of me. 456 00:38:34,240 --> 00:38:34,968 You what? 457 00:38:35,320 --> 00:38:38,324 You reach your arm out and I lift you right up in back of me. 458 00:38:38,760 --> 00:38:40,125 That's all I have to do? 459 00:38:40,360 --> 00:38:41,850 That's all you have to do. 460 00:38:42,120 --> 00:38:43,963 What happens if I fall? 461 00:38:44,920 --> 00:38:45,682 Trust me. 462 00:38:45,760 --> 00:38:46,761 Trust? 463 00:38:47,080 --> 00:38:51,210 If you can't get it right, we'll go over and over it until you do get it right. 464 00:38:51,840 --> 00:38:52,807 No problem. 465 00:38:54,440 --> 00:38:55,805 All right, here I come. 466 00:39:05,320 --> 00:39:06,401 "No problem"? 467 00:39:09,760 --> 00:39:10,682 Hello, Eloise. 468 00:39:10,760 --> 00:39:13,684 - Mrs. Lily in? - I'll tell her you are here. 469 00:39:14,280 --> 00:39:16,931 - Mr. Lipton is here to see you, ma'am. - Thank you, dear. 470 00:39:17,000 --> 00:39:18,126 Edgar, darling. 471 00:39:18,240 --> 00:39:21,528 The FBI has just arrested John Arlington in Arizona. 472 00:39:21,600 --> 00:39:23,204 What was he doing in Arizona? 473 00:39:23,280 --> 00:39:27,251 I have a suspicion he was getting ready to flee across the Mexican border. 474 00:39:27,880 --> 00:39:30,850 He was wearing several of Antoinette's diamond bracelets. 475 00:39:30,920 --> 00:39:34,766 They are formally charging him with the murder of your step-daughter. 476 00:39:35,880 --> 00:39:37,882 I'm going out there to see him. 477 00:39:37,960 --> 00:39:39,485 Has he confessed? 478 00:39:40,200 --> 00:39:44,410 At the time of his arrest he was suffering from amoebic dysentery and... 479 00:39:44,600 --> 00:39:46,443 ...wasn't able to talk. 480 00:39:46,720 --> 00:39:50,202 As soon as he confesses, I want you to file a petition... 481 00:39:50,520 --> 00:39:53,285 ...requesting me to be named benefactor of the estate. 482 00:39:53,360 --> 00:39:54,202 Of course. 483 00:39:54,280 --> 00:39:55,281 Eloise! 484 00:39:58,440 --> 00:40:01,967 I want to extend my deepest sympathy in this hour of tragedy. 485 00:40:03,320 --> 00:40:05,448 That is sweet of you, Edgar. 486 00:40:15,040 --> 00:40:16,371 Just do what I told you. 487 00:40:16,440 --> 00:40:17,487 Simple. 488 00:40:19,840 --> 00:40:23,049 Miss Lily, would you like a blindfold? 489 00:40:23,360 --> 00:40:24,964 Oh no, Bronco Billy. 490 00:40:25,120 --> 00:40:28,408 For you most certainly are the finest marksman in all the West. 491 00:40:32,360 --> 00:40:33,486 Very well. 492 00:40:35,080 --> 00:40:36,411 But I will wear one. 493 00:40:36,480 --> 00:40:38,164 Must you, Bronco Billy? 494 00:40:46,560 --> 00:40:48,210 Are you ready, Miss Lily? 495 00:40:48,520 --> 00:40:50,124 Yes, Bronco Billy. 496 00:40:51,480 --> 00:40:53,005 Spin the wheel. 497 00:41:32,400 --> 00:41:35,483 Next time you change the dialogue on that piece of paper... 498 00:41:35,560 --> 00:41:36,607 ...you're fired! 499 00:41:36,680 --> 00:41:37,886 How dare you come in here! 500 00:41:37,960 --> 00:41:39,166 Where's that piece of paper? 501 00:41:39,240 --> 00:41:41,163 I'm not accustomed to being yelled at! 502 00:41:41,320 --> 00:41:43,084 Where's that piece of paper? 503 00:41:44,920 --> 00:41:45,887 There! 504 00:41:47,600 --> 00:41:50,524 I say, "Would you like a blindfold, Miss Lily?" 505 00:41:50,720 --> 00:41:53,405 You say, "No, Bronco Billy, because you're the best shot." 506 00:41:53,480 --> 00:41:55,084 Not, "the best marksman"! 507 00:41:55,160 --> 00:41:57,527 And when I say, "I'll use one," where does it say: 508 00:41:57,600 --> 00:42:00,444 "Must you, Bronco Billy?" it doesn't say that here, does it! 509 00:42:00,520 --> 00:42:01,248 No! 510 00:42:01,360 --> 00:42:03,681 Every assistant I've had for the last 10 years... 511 00:42:03,760 --> 00:42:07,287 ...has said exactly what's on this paper! That's the way I want it continued! 512 00:42:07,360 --> 00:42:08,407 Do you understand? 513 00:42:08,720 --> 00:42:10,768 And another thing, I own this tent! 514 00:42:10,840 --> 00:42:13,241 Are you finished with your little speech? 515 00:42:13,320 --> 00:42:14,401 Yes, I'm finished! 516 00:42:15,080 --> 00:42:17,242 I do not work for you! 517 00:42:17,320 --> 00:42:21,803 And if you ever raise your voice to me again, I will scratch out your eyes! 518 00:42:24,400 --> 00:42:26,562 Are we camping here tonight or moving on? 519 00:42:28,120 --> 00:42:30,282 We're hitting the trail, now! 520 00:42:32,240 --> 00:42:33,730 He is a madman! 521 00:42:34,400 --> 00:42:35,401 Is he? 522 00:42:38,760 --> 00:42:43,004 John Arlington, I am going to murder you for doing this to me! 523 00:42:46,920 --> 00:42:48,684 How's Buster feeling? 524 00:42:50,320 --> 00:42:51,810 Kind of poorly, Doc. 525 00:42:51,880 --> 00:42:54,611 It's just his arthritis acting up again. 526 00:42:54,960 --> 00:42:57,691 I'll give him a couple of swigs of my snakebite remedy. 527 00:42:57,760 --> 00:43:00,445 Just fix the old boy up, just like new. 528 00:43:01,640 --> 00:43:05,406 One of these days we'll get that ranch. Old Buster can go out to pasture. 529 00:43:05,640 --> 00:43:09,167 Running Water was telling me about the run in you had with Miss Lily. 530 00:43:11,080 --> 00:43:14,562 I say good riddance to that woman. She just couldn't cut the bacon. 531 00:43:14,680 --> 00:43:18,207 I'm glad she got out of the frying pan before I wasted that much time on her. 532 00:43:18,280 --> 00:43:21,682 It's a shame, because I thought she did pretty good for her first show. 533 00:43:21,880 --> 00:43:23,166 She couldn't take orders. 534 00:43:23,240 --> 00:43:26,244 I gave her the piece of paper and she couldn't memorize her words. 535 00:43:26,320 --> 00:43:28,641 But she was a damn good shot. 536 00:43:31,080 --> 00:43:33,208 I don't want to talk about her, ever again. 537 00:43:33,800 --> 00:43:35,040 Okay, you're the boss. 538 00:43:36,640 --> 00:43:40,167 She got her ride to the next town and her breakfast on the house. 539 00:43:41,480 --> 00:43:42,766 Mighty kind of you. 540 00:43:45,000 --> 00:43:46,764 Her kind don't want to work. 541 00:43:49,920 --> 00:43:52,321 No wonder her husband ran off and left her. 542 00:44:09,720 --> 00:44:11,051 Excuse me, miss. 543 00:44:22,840 --> 00:44:24,251 "Heiress murdered." 544 00:44:24,600 --> 00:44:26,443 Can I see the Sports section? 545 00:44:28,760 --> 00:44:29,761 You may! 546 00:44:30,040 --> 00:44:31,121 Thank you. 547 00:44:31,640 --> 00:44:32,721 'Bye, ma'am. 548 00:44:34,880 --> 00:44:36,370 Goodbye, Miss Lily. 549 00:44:38,800 --> 00:44:41,201 It's too bad you can't come along with us. 550 00:44:42,080 --> 00:44:43,730 So long. Happy trails. 551 00:44:53,880 --> 00:44:56,247 You have a visitor from New York. 552 00:44:59,320 --> 00:45:00,287 Is it my wife? 553 00:45:03,680 --> 00:45:05,205 Hello, Edgar. 554 00:45:08,120 --> 00:45:09,451 You've got five minutes. 555 00:45:09,520 --> 00:45:11,249 You're looking well. 556 00:45:12,960 --> 00:45:17,488 That's easy for you to say! You don't have amoebic dysentery! 557 00:45:18,600 --> 00:45:22,571 I've known Antoinette since she was just a little girl... 558 00:45:22,720 --> 00:45:24,688 ...and believe me, I don't blame you... 559 00:45:24,760 --> 00:45:26,205 ...for murdering her. 560 00:45:27,240 --> 00:45:30,369 But I didn't murder that cold-blooded viper! 561 00:45:31,000 --> 00:45:34,288 The sooner you confess, the sooner we can all benefit. 562 00:45:34,520 --> 00:45:35,328 Benefit? 563 00:45:35,400 --> 00:45:39,200 I know how much you must have loved her to have done such a thing. 564 00:45:39,760 --> 00:45:42,081 But the living must go on living. 565 00:45:42,160 --> 00:45:44,367 What has happened, has happened. 566 00:45:46,440 --> 00:45:49,091 I'm facing the electric chair... 567 00:45:49,160 --> 00:45:50,491 ...or something... 568 00:45:50,560 --> 00:45:53,962 ...and you're standing here talking about "the living must go on living"! 569 00:45:54,040 --> 00:45:55,690 I guarantee... 570 00:45:56,440 --> 00:45:58,841 ...that if you plead temporary insanity... 571 00:45:59,400 --> 00:46:02,768 ...you won't spend more than three years in a mental institution. 572 00:46:02,840 --> 00:46:04,604 What are you getting at? 573 00:46:04,680 --> 00:46:07,081 If you confess to Antoinette's murder... 574 00:46:07,920 --> 00:46:10,924 ...the day that you are released from the institution... 575 00:46:11,120 --> 00:46:14,522 ...you will receive half a million dollars. 576 00:46:26,000 --> 00:46:30,210 But what if they don't buy that and I go to the electric chair anyway... 577 00:46:30,320 --> 00:46:31,367 ...or something? 578 00:46:31,440 --> 00:46:32,771 They will buy it. 579 00:46:33,000 --> 00:46:35,287 I can arrange anything. You know that. 580 00:46:37,200 --> 00:46:40,602 But those mental institutions, they're supposed to be maddening. 581 00:46:40,680 --> 00:46:44,810 I know of some out here that have tennis courts and swimming pools... 582 00:46:44,880 --> 00:46:47,724 ...your own private room, color TV... 583 00:46:48,000 --> 00:46:49,331 ...maid service. 584 00:46:51,960 --> 00:46:53,564 $500,000? 585 00:46:58,560 --> 00:47:00,688 How much is that after taxes? 586 00:47:02,040 --> 00:47:05,647 Well, if you invest wisely, you won't have to pay a dime. 587 00:47:09,760 --> 00:47:13,321 I didn't mean to kill her, but she was driving me crazy. 588 00:47:21,400 --> 00:47:22,640 What are you doing here? 589 00:47:23,640 --> 00:47:25,608 You still need an assistant, don't you? 590 00:47:27,280 --> 00:47:29,567 I'm the head ramrod. I give the orders. 591 00:47:31,880 --> 00:47:33,211 Yes, Bronco Billy. 592 00:47:34,280 --> 00:47:35,691 Get out of this truck. 593 00:47:36,760 --> 00:47:39,161 Why? Aren't we heading down the old trail? 594 00:47:39,240 --> 00:47:42,801 You got to prove that you can work hard before you ride with the head ramrod. 595 00:47:42,880 --> 00:47:44,325 I do, do I? 596 00:47:44,800 --> 00:47:46,529 Do you want the job or don't you? 597 00:48:06,920 --> 00:48:09,002 Is that your real name, Lefty? 598 00:48:09,880 --> 00:48:11,405 What's it to you? 599 00:48:12,680 --> 00:48:16,127 Well, I was just trying to make time pass more quickly. 600 00:48:16,200 --> 00:48:19,727 Why do you want to make the time pass quickly? 601 00:48:20,760 --> 00:48:23,730 Because I find life rather boring. Don't you? 602 00:48:24,200 --> 00:48:25,122 Nope! 603 00:48:26,960 --> 00:48:30,203 Well, I can see we have very little to talk about. 604 00:48:31,880 --> 00:48:33,211 I reckon not. 605 00:48:39,640 --> 00:48:40,766 Light me. 606 00:48:51,360 --> 00:48:54,603 Leonard, how long have you been with Bronco Billy? 607 00:48:55,560 --> 00:48:57,244 Must be going on nine years. 608 00:48:57,320 --> 00:48:58,606 Oh, please. 609 00:49:00,440 --> 00:49:03,728 Did your father teach you your little lasso tricks? 610 00:49:05,000 --> 00:49:06,764 My father taught me nothing. 611 00:49:07,160 --> 00:49:09,481 My father gave me nothing but whippings. 612 00:49:10,120 --> 00:49:13,203 Billy taught me everything I know. He gave me a home. 613 00:49:14,280 --> 00:49:16,044 That's very touching. 614 00:49:19,280 --> 00:49:21,487 I don't know where you come from... 615 00:49:22,880 --> 00:49:26,726 ...but they must not have given you much love when you was a little girl. 616 00:50:06,120 --> 00:50:07,724 Well, it's good to be back. 617 00:50:07,800 --> 00:50:08,961 I'm hungry! 618 00:50:09,040 --> 00:50:13,011 You're always hungry. Let's set up the big tent before we put on the feedbag. 619 00:50:13,160 --> 00:50:15,003 Big tent, let's get it. 620 00:50:15,600 --> 00:50:17,568 What would you like for me to do? 621 00:50:17,640 --> 00:50:19,244 You go help the boys. 622 00:50:19,320 --> 00:50:20,890 What are you going to do? 623 00:50:20,960 --> 00:50:22,610 I do the thinking around here. 624 00:50:22,680 --> 00:50:24,205 I hadn't noticed! 625 00:50:28,080 --> 00:50:28,967 Chief... 626 00:50:29,480 --> 00:50:30,561 Excuse me. 627 00:50:30,880 --> 00:50:32,450 Is everything all fixed up? 628 00:50:32,960 --> 00:50:35,201 We still have some patch work to do on the tent. 629 00:50:35,280 --> 00:50:36,691 All right. Good. 630 00:50:38,280 --> 00:50:40,965 I don't want you to get bit by those rattlesnakes anymore. 631 00:50:41,040 --> 00:50:44,965 Why don't you use the gopher snakes? That's what I bought the damn things for. 632 00:50:45,120 --> 00:50:46,963 - Tell him. He'll understand. - I hope so. 633 00:50:48,840 --> 00:50:49,762 Tell me what? 634 00:50:53,040 --> 00:50:56,442 Spit it out. That's what I'm here for, is to help. 635 00:50:56,520 --> 00:50:58,602 Running Water's gonna have a baby. 636 00:51:02,920 --> 00:51:04,331 I'm gonna be an uncle? 637 00:51:04,400 --> 00:51:05,401 You ain't mad? 638 00:51:05,480 --> 00:51:08,290 Mad? That's the best news I've ever heard! 639 00:51:08,680 --> 00:51:10,250 We know money's tight. 640 00:51:10,400 --> 00:51:14,689 We got to get a trailer for you and some clothes for the little pard. 641 00:51:14,920 --> 00:51:16,684 What's all the shooting about? 642 00:51:16,760 --> 00:51:19,491 Big Eagle and Running Water are gonna have a baby. 643 00:51:25,800 --> 00:51:29,168 Why don't we get into our duds and go into town and raise some hell? 644 00:52:34,520 --> 00:52:36,682 We plan to name the little critter Billy. 645 00:52:37,480 --> 00:52:39,164 Well, I'm really honored. 646 00:52:39,320 --> 00:52:43,848 In fact, what we'll have to do is get a raise for you when the critter's born. 647 00:52:43,920 --> 00:52:45,206 Thanks, Boss. 648 00:52:45,360 --> 00:52:48,603 Here's a toast to the fastest gun in the West, Bronco Billy. 649 00:52:48,880 --> 00:52:49,961 Bottoms up. 650 00:52:54,280 --> 00:52:57,727 Miss Lily, why don't you put a little fire between your legs and join in? 651 00:52:59,280 --> 00:53:01,806 I've matched you beer for beer all night. 652 00:53:03,200 --> 00:53:05,931 You're the coldest fish I've ever met! 653 00:53:06,480 --> 00:53:08,448 How dare you call me a fish! 654 00:53:08,720 --> 00:53:11,405 "How dare you call me a fish!" You are, you know! 655 00:53:11,800 --> 00:53:13,802 You don't know how to have fun. 656 00:53:14,440 --> 00:53:16,283 You call your life fun? 657 00:53:17,920 --> 00:53:20,571 Your daddy should've taken a belt to your backside... 658 00:53:20,640 --> 00:53:23,246 ...when you were little and you'd have had some respect. 659 00:53:23,920 --> 00:53:25,888 My father was a great man. 660 00:53:27,240 --> 00:53:29,607 He went to heaven when I was 9 years old. 661 00:53:30,040 --> 00:53:31,883 I'm sorry, I didn't know that. 662 00:53:33,120 --> 00:53:37,489 Yes, there's a whole wide world you don't know about, Mr. Bronco Billy. 663 00:53:38,800 --> 00:53:43,249 Mr. Bronco Billy, I'll walk over to the bar and introduce myself to that fine lady. 664 00:53:50,760 --> 00:53:52,649 People are such idiots. 665 00:53:55,000 --> 00:53:57,367 Go ahead, let the tears fall in that beer. 666 00:53:58,720 --> 00:54:01,326 - I'm not crying. - Nothing's wrong with crying. 667 00:54:01,400 --> 00:54:04,051 The smoke in here is hurting my eyes! 668 00:54:05,920 --> 00:54:09,163 Did you ever think what it would be like to be nice to folks? 669 00:54:10,760 --> 00:54:12,842 Folks just want to take. 670 00:54:14,160 --> 00:54:16,288 Girl, you sure are mixed up. 671 00:54:18,240 --> 00:54:19,526 No, I'm not. 672 00:54:24,280 --> 00:54:26,647 Miss Lily, get up! 673 00:54:27,560 --> 00:54:28,482 Why? 674 00:54:28,600 --> 00:54:30,762 'Cause I want to dance with you, that's why. 675 00:54:32,240 --> 00:54:33,241 Dance? 676 00:54:33,440 --> 00:54:34,566 Come on. 677 00:54:34,920 --> 00:54:37,844 Once you take the first step or two, it's easy. 678 00:55:07,240 --> 00:55:09,242 If you could only shoot straight. 679 00:55:10,640 --> 00:55:12,927 I can outshoot you any day of the week. 680 00:55:14,080 --> 00:55:15,764 You sure are pretty. 681 00:55:16,240 --> 00:55:19,289 I bet you say that to all the girls, Bronco Billy. 682 00:55:21,680 --> 00:55:23,045 How dare you! 683 00:55:23,520 --> 00:55:25,170 Jesus, I only kissed you. 684 00:55:26,120 --> 00:55:27,121 Watch it, lady! 685 00:55:27,200 --> 00:55:28,690 Don't shove the lady. 686 00:56:21,480 --> 00:56:22,641 You stay out of this! 687 00:56:22,720 --> 00:56:25,803 We're family! We fight together! We stick together! 688 00:56:29,440 --> 00:56:32,523 - On second thought, I'll stick with you. - Good idea. 689 00:56:45,640 --> 00:56:48,211 We're gonna take a five-minute break. 690 00:56:48,360 --> 00:56:49,691 Don't go away. 691 00:57:00,520 --> 00:57:03,603 Hey, pretty thing, how about a little old drink? 692 00:57:04,680 --> 00:57:05,806 Get lost! 693 00:57:17,360 --> 00:57:20,842 Now my friend, back there, he asked you if you wanted a drink. 694 00:57:42,680 --> 00:57:44,603 How about that little old drink, honey? 695 00:57:44,680 --> 00:57:46,091 Please, don't! 696 00:57:47,600 --> 00:57:50,285 Come on, we just want a little fun! 697 00:57:51,640 --> 00:57:52,448 You! 698 00:57:52,680 --> 00:57:54,762 - We got us a wildcat! - Have we ever! 699 00:58:22,520 --> 00:58:24,124 Wait a minute, I've had enough! 700 00:58:24,200 --> 00:58:25,611 Like hell you have! 701 00:58:37,000 --> 00:58:38,126 Don't kill me! 702 00:58:38,200 --> 00:58:39,611 Killing's too good for you! 703 00:58:49,240 --> 00:58:50,605 You all right, Miss Lily? 704 00:58:50,680 --> 00:58:51,886 Of course she ain't! 705 00:58:52,000 --> 00:58:54,162 I'll take her back in the panel truck. 706 00:58:58,600 --> 00:59:02,685 The night's young, so am I and full of more fight than any hombre west of the Pecos. 707 00:59:02,760 --> 00:59:05,161 Come on, let's go back and have some more fun. 708 00:59:05,640 --> 00:59:07,165 She'll be all right! 709 00:59:07,400 --> 00:59:09,687 No, Running Water and I are going back. 710 00:59:13,800 --> 00:59:15,086 Go kick up a storm. 711 00:59:15,160 --> 00:59:16,525 I ain't going back. 712 00:59:35,240 --> 00:59:36,207 Here. 713 00:59:36,840 --> 00:59:38,444 Sorry, it ain't too hot. 714 00:59:41,280 --> 00:59:42,441 Are you okay? 715 00:59:44,360 --> 00:59:45,964 I'm still shaking. 716 00:59:46,920 --> 00:59:49,810 Everybody gets scared once in a while. 717 00:59:54,440 --> 00:59:55,965 Have you been married? 718 00:59:57,160 --> 00:59:58,207 Sure. 719 00:59:58,840 --> 01:00:00,080 Long time ago. 720 01:00:01,640 --> 01:00:03,210 Did you love her? 721 01:00:04,560 --> 01:00:05,971 With all my heart. 722 01:00:06,640 --> 01:00:08,688 Sometimes that just isn't enough. 723 01:00:08,800 --> 01:00:10,006 What happened? 724 01:00:11,480 --> 01:00:13,562 I caught her in bed with my best friend. 725 01:00:15,840 --> 01:00:17,569 What did you do to him? 726 01:00:18,040 --> 01:00:19,087 I shot her. 727 01:00:19,880 --> 01:00:22,042 What? What about him? 728 01:00:22,760 --> 01:00:24,000 He was my best friend. 729 01:00:24,560 --> 01:00:25,721 My God! 730 01:00:27,440 --> 01:00:30,489 Don't worry, I didn't kill her. She was all right. 731 01:00:31,640 --> 01:00:33,404 But I spent seven years in Folsom... 732 01:00:33,480 --> 01:00:35,403 ...for attempted murder. 733 01:00:37,040 --> 01:00:38,690 I ain't complaining. 734 01:00:39,840 --> 01:00:42,127 I met a lot of nice people there like... 735 01:00:43,160 --> 01:00:45,845 ...Doc Lynch, Lefty LeBow, and Big Eagle... 736 01:00:46,080 --> 01:00:48,447 ...who was doing five to ten for armed robbery. 737 01:00:48,520 --> 01:00:49,965 My God! Convicts! 738 01:00:51,600 --> 01:00:53,284 What did Doc and Lefty do? 739 01:00:54,320 --> 01:00:57,290 Doc was in for practicing medicine without a license. 740 01:00:58,680 --> 01:01:02,082 Lefty was a former bank teller whose wife had expensive habits. 741 01:01:02,960 --> 01:01:06,203 He said he was going to give the money back. I believe him. 742 01:01:08,160 --> 01:01:10,162 None of you look like convicts. 743 01:01:11,440 --> 01:01:12,930 We did our time. 744 01:01:17,800 --> 01:01:19,086 Are you for real? 745 01:01:21,280 --> 01:01:22,930 I'm who I want to be. 746 01:01:35,800 --> 01:01:38,406 I've never been this close to a convict before. 747 01:01:39,360 --> 01:01:41,647 Sorry. I didn't mean to say that. 748 01:01:42,160 --> 01:01:43,525 I paid my price. 749 01:01:48,840 --> 01:01:49,807 Don't. 750 01:01:51,960 --> 01:01:53,291 That's all right. 751 01:01:54,680 --> 01:01:56,603 You'll know when the time comes. 752 01:02:23,440 --> 01:02:27,365 The Sheriff called the front gate and told me he's got Leonard in his jail! 753 01:02:44,920 --> 01:02:48,845 Sheriff, you've got one of my wranglers housed up in your calaboose here. 754 01:02:52,960 --> 01:02:55,486 - What was his name? - Leonard James. 755 01:02:57,160 --> 01:02:58,730 You two waiting to see me? 756 01:02:58,800 --> 01:03:01,883 They're with me, Sheriff. I run the Bronco Billy Wild West Show. 757 01:03:01,960 --> 01:03:04,930 In fact, we're playing over at the fairgrounds tonight. 758 01:03:06,360 --> 01:03:07,407 Let's see. 759 01:03:08,200 --> 01:03:10,282 "James, Leonard. Age 28. 760 01:03:10,760 --> 01:03:13,240 "Drunk and disorderly in a public place. 761 01:03:14,480 --> 01:03:16,005 "Resisting arrest..." 762 01:03:16,200 --> 01:03:18,362 We kicked up our heels a bit last night. 763 01:03:18,440 --> 01:03:20,681 I guess Leonard kicked his up too high. 764 01:03:23,720 --> 01:03:26,769 We ran a routine check on your boy. 765 01:03:27,960 --> 01:03:31,407 Found that he's wanted for desertion from the United States Army. 766 01:03:38,160 --> 01:03:40,288 You must have the wrong man, Sheriff. 767 01:03:42,960 --> 01:03:44,291 Prints don't lie. 768 01:03:45,600 --> 01:03:47,250 Your boy's a coward. 769 01:03:48,000 --> 01:03:50,606 He didn't want to fight in Vietnam. 770 01:03:54,080 --> 01:03:55,889 - Can we see him? - Yeah. 771 01:03:57,200 --> 01:03:58,326 Just you. 772 01:03:58,880 --> 01:04:00,609 You two can wait outside. 773 01:04:07,800 --> 01:04:10,644 Why did you become a deserter? I got a show to run! 774 01:04:10,720 --> 01:04:14,281 Where am I gonna find a wrangler who can rope like you by showtime? 775 01:04:14,440 --> 01:04:15,646 I'm sorry, Boss. 776 01:04:15,720 --> 01:04:17,529 I was just a little kid then. 777 01:04:18,440 --> 01:04:20,602 You're really in trouble this time. 778 01:04:23,320 --> 01:04:25,129 Do they still shoot deserters? 779 01:04:25,640 --> 01:04:27,961 It would teach you a lesson if they did. 780 01:04:28,040 --> 01:04:30,327 A missing deserter with my show! 781 01:04:30,560 --> 01:04:32,961 What about the little pardners that look up to you? 782 01:04:33,040 --> 01:04:35,088 What will they think when they find out? 783 01:04:36,680 --> 01:04:39,365 Couldn't you just tell them that I died with my boots on? 784 01:04:42,080 --> 01:04:43,730 What happened to your eye? 785 01:04:44,480 --> 01:04:48,087 A couple of deputies, when they found out that I was a deserter... 786 01:04:48,160 --> 01:04:50,288 ...they took me in the back room. 787 01:04:56,960 --> 01:04:58,928 Why didn't you tell me about it? 788 01:04:59,520 --> 01:05:01,602 I was on the run nine years ago. 789 01:05:02,280 --> 01:05:04,362 You took me in, you gave me a home... 790 01:05:05,440 --> 01:05:07,727 I couldn't just let you stand out in the rain. 791 01:05:07,880 --> 01:05:09,962 I didn't want you to get involved! 792 01:05:16,520 --> 01:05:18,921 Looks like it's the end of the trail now. 793 01:05:19,240 --> 01:05:20,480 You take care. 794 01:05:27,240 --> 01:05:28,605 You can't leave him here. 795 01:05:28,680 --> 01:05:31,081 He's a deserter! He deserves what he gets! 796 01:05:33,920 --> 01:05:36,844 I don't believe Billy will just let him rot in jail. 797 01:05:37,000 --> 01:05:38,286 What can he do? 798 01:05:38,480 --> 01:05:40,926 The Army's too powerful even for Bronco Billy. 799 01:05:41,000 --> 01:05:44,129 No, it's not like him just to leave a friend in jail like that. 800 01:05:44,200 --> 01:05:47,090 Desertion is a tough charge to beat. 801 01:05:47,800 --> 01:05:51,168 What if you have an attorney to defend Leonard? 802 01:05:51,720 --> 01:05:52,926 Attorney? 803 01:05:53,080 --> 01:05:57,722 Miss Lily, an attorney costs money. That's one luxury we ain't never had! 804 01:06:20,880 --> 01:06:23,724 - Billy, where are you going? - Get ready for the show! 805 01:06:53,640 --> 01:06:57,929 I appreciate you coming out here and meeting me like this, Sheriff. 806 01:06:59,560 --> 01:07:02,291 It was a rather interesting phone call. 807 01:07:08,200 --> 01:07:10,726 I figure if my man's sent up for desertion... 808 01:07:11,240 --> 01:07:13,925 ...there ain't no profit in that for any of us. 809 01:07:16,960 --> 01:07:19,122 What kind of profit are we talking about? 810 01:07:22,680 --> 01:07:23,727 $500. 811 01:07:29,400 --> 01:07:31,880 Just how fast are you with that pea-shooter? 812 01:07:34,360 --> 01:07:35,486 Fast enough. 813 01:07:35,560 --> 01:07:37,244 I'm pretty fast myself. 814 01:07:41,160 --> 01:07:45,165 You know, $500 isn't very much money for me to take such a big risk. 815 01:07:48,200 --> 01:07:49,281 All right. 816 01:07:50,280 --> 01:07:51,645 This is all I have. 817 01:07:51,720 --> 01:07:54,530 This comes to $1,100. That's all I've got in the world. 818 01:07:54,600 --> 01:07:56,011 Is that so? 819 01:07:57,280 --> 01:07:59,647 You think you're faster than I am? 820 01:08:02,600 --> 01:08:04,967 I wouldn't want to find that out, Sheriff. 821 01:08:05,120 --> 01:08:08,044 Why, aren't you Bronco Billy, the fastest in the West? 822 01:08:09,120 --> 01:08:12,602 The roughest, toughest hombre this side of Dodge City? 823 01:08:14,440 --> 01:08:16,807 I'm just making a living like everyone else. 824 01:08:19,280 --> 01:08:22,011 I could outdraw you any day in the week! 825 01:08:24,000 --> 01:08:25,081 Couldn't I? 826 01:08:27,920 --> 01:08:28,842 I reckon. 827 01:08:28,920 --> 01:08:29,921 Reckon? 828 01:08:31,080 --> 01:08:32,730 Let me hear you say it. 829 01:08:32,840 --> 01:08:35,730 Or do you want to find out just how fast I really am? 830 01:08:37,280 --> 01:08:38,770 You want a go at it? 831 01:08:43,440 --> 01:08:45,010 You want to get with it, boy? 832 01:08:48,360 --> 01:08:51,728 Or are you a coward like that deserter friend of yours? 833 01:08:57,880 --> 01:09:00,247 - You're faster than I am. - What did you say? 834 01:09:00,480 --> 01:09:02,721 I said, you're faster than I am. 835 01:09:09,480 --> 01:09:10,561 All right! 836 01:09:11,080 --> 01:09:15,210 Just take out that gun nice and easy and throw it right there on the ground. 837 01:09:43,520 --> 01:09:45,568 Bronco Billy! 838 01:09:48,360 --> 01:09:51,523 You're nothing but a yellow-bellied egg sucker. 839 01:09:58,720 --> 01:09:59,721 Peanuts! 840 01:10:00,800 --> 01:10:01,881 Coca Cola! 841 01:10:07,720 --> 01:10:08,846 Here you go. 842 01:10:09,520 --> 01:10:10,646 Two? All right. 843 01:10:10,720 --> 01:10:13,724 - Have you seen the boss? - Nope. He hasn't shown up yet. 844 01:10:14,520 --> 01:10:15,931 Ten minutes till showtime. 845 01:10:16,000 --> 01:10:18,924 Shoot! it's the first full house since Dodge City. 846 01:10:20,080 --> 01:10:21,570 Step right in, folks. 847 01:10:24,280 --> 01:10:26,248 - Any sign of Billy? - He'll show up. 848 01:10:26,320 --> 01:10:27,560 What if he doesn't? 849 01:10:27,640 --> 01:10:30,371 You'll do the longest Rattlesnake Dance of your life. 850 01:10:30,440 --> 01:10:31,601 He'll show up. 851 01:10:31,680 --> 01:10:34,081 I've sold everything, except the empty box. 852 01:10:34,160 --> 01:10:35,571 Any sign of Bronco Billy? 853 01:10:35,640 --> 01:10:37,881 Never known Bronco Billy to miss a show. 854 01:10:37,960 --> 01:10:39,564 He's not on the midway. 855 01:10:39,680 --> 01:10:40,329 No? 856 01:10:40,400 --> 01:10:43,563 Well, in that case, I suggest we put on the show. 857 01:10:45,320 --> 01:10:49,325 Ladies and gentlemen, we welcome you this evening... 858 01:10:49,760 --> 01:10:52,445 ...to the greatest, the most authentic... 859 01:10:52,840 --> 01:10:55,411 ...Wild West Show in America! 860 01:10:56,120 --> 01:10:58,282 I'd better change my costume. 861 01:10:58,800 --> 01:11:01,246 - She sure brought us bad luck. - Don't talk that way! 862 01:11:01,320 --> 01:11:03,004 - It's true! You know it! -It ain't! 863 01:11:03,080 --> 01:11:06,209 ...will perform his legendary Rattlesnake Dance... 864 01:11:06,360 --> 01:11:11,082 ...that no white man has ever seen. That's exactly what I mean! 865 01:11:11,520 --> 01:11:13,170 Chief Big Eagle! 866 01:12:14,880 --> 01:12:17,247 Stand aside, woman. We've got a show to do. 867 01:12:17,320 --> 01:12:18,845 Leonard, you're hurt! 868 01:12:18,920 --> 01:12:21,571 Those yahoos couldn't hurt Lasso Leonard James! 869 01:12:21,640 --> 01:12:24,041 Quit chewing the cud and get going. 870 01:12:28,840 --> 01:12:30,330 Fire! Fire! 871 01:12:37,480 --> 01:12:39,130 Bronco Billy will be here! 872 01:12:39,680 --> 01:12:41,603 The show's going on! 873 01:12:41,680 --> 01:12:43,444 Calm down. Slow down. Take it easy. 874 01:12:54,640 --> 01:12:56,130 Don't panic, folks. 875 01:12:56,200 --> 01:12:57,804 The show's gonna go on! 876 01:12:58,880 --> 01:13:00,848 How did he get you out of jail? 877 01:13:01,440 --> 01:13:03,090 He can do anything. 878 01:13:04,040 --> 01:13:05,644 The tent's on fire! 879 01:13:06,120 --> 01:13:07,565 The tent's on fire! 880 01:13:07,880 --> 01:13:09,530 Billy, the tent's on fire! 881 01:13:16,480 --> 01:13:18,960 Take it easy! Take it easy, little buckaroos! 882 01:13:27,320 --> 01:13:28,560 Take it easy! 883 01:13:29,800 --> 01:13:32,804 - Walk those little pardners out of here. - Slow down, there's time. 884 01:13:54,040 --> 01:13:56,008 Give me a hand with this poster. 885 01:14:00,680 --> 01:14:01,602 Pull! 886 01:14:10,080 --> 01:14:11,206 I got it! 887 01:14:11,280 --> 01:14:12,725 The other side. 888 01:15:03,080 --> 01:15:05,321 Thank the Lord nobody got hurt. 889 01:15:07,840 --> 01:15:10,605 It's Miss Lily's fault. She brought us bad luck. 890 01:15:46,640 --> 01:15:49,849 The sooner the boss gets rid of her, the sooner our luck will change. 891 01:15:49,920 --> 01:15:51,649 Miss Lily did not start that fire! 892 01:15:51,720 --> 01:15:53,085 She's bad luck, I tell you. 893 01:15:53,160 --> 01:15:55,561 Honey, Lefty's right. She's bad luck. 894 01:15:58,440 --> 01:16:00,249 Hi, King. Get you some coffee? 895 01:16:00,320 --> 01:16:01,970 Thank you, Running Water. 896 01:16:02,880 --> 01:16:06,123 Well, Lady Luck didn't shine on you this time. 897 01:16:06,280 --> 01:16:08,123 You can say that again. 898 01:16:08,200 --> 01:16:09,645 Good morning, King. 899 01:16:11,200 --> 01:16:12,645 What's your plans? 900 01:16:12,720 --> 01:16:13,881 I don't know. 901 01:16:14,360 --> 01:16:16,522 The sun's always shining over the next valley. 902 01:16:16,960 --> 01:16:19,440 Maybe that's where we'll find our pot of gold. 903 01:16:21,240 --> 01:16:25,165 We took up a little collection along the midway and it ain't a lot, but... 904 01:16:25,840 --> 01:16:29,367 ...it'll help you start and help you get back on your feet. 905 01:16:32,440 --> 01:16:33,407 That's nice. 906 01:16:35,080 --> 01:16:36,081 Thanks. 907 01:16:37,920 --> 01:16:39,843 Appreciate it if you'd... 908 01:16:40,360 --> 01:16:43,648 ...thank the rest of them for us, too. We're pulling out this morning. 909 01:16:43,760 --> 01:16:45,000 Sure thing. 910 01:16:47,760 --> 01:16:49,330 Let's get out of here. 911 01:17:45,520 --> 01:17:48,000 It's all my fault, the tent burnt down! 912 01:17:48,400 --> 01:17:52,041 If I hadn't got thrown in the calaboose, Billy would have been there. 913 01:17:52,120 --> 01:17:53,406 He could've stopped it. 914 01:17:53,480 --> 01:17:54,686 Boy, are you blind? 915 01:17:54,760 --> 01:17:57,366 Ever since she's been with us our luck's gone rotten! 916 01:17:58,200 --> 01:17:59,645 You're mean. 917 01:18:00,200 --> 01:18:03,488 You're just a mean old ornery old cuss and you don't like nobody! 918 01:18:19,920 --> 01:18:24,050 Don't you just love these wide open spaces where the deer and the antelope roam? 919 01:18:24,400 --> 01:18:26,721 Boss, the boys wanted me to talk to you. 920 01:18:26,800 --> 01:18:30,043 Look, Doc, you can tell the boys that nobody's gonna get laid off. 921 01:18:30,120 --> 01:18:32,282 We'll pull in our belts and pull up our boots. 922 01:18:32,360 --> 01:18:35,489 We'll see this through together. We've been through worse than this. 923 01:18:35,560 --> 01:18:38,609 I'm sure they'd be glad to hear that. I know I am. 924 01:18:38,960 --> 01:18:39,927 But... 925 01:18:41,000 --> 01:18:42,968 You got a chicken bone in your throat? 926 01:18:43,280 --> 01:18:46,443 It's the boys. They want you to get rid of Miss Lily. 927 01:18:46,560 --> 01:18:48,210 They think she's bad luck. 928 01:18:49,000 --> 01:18:51,321 Who do they think they are telling me what to do? 929 01:18:51,400 --> 01:18:53,880 It's my show! I do the hiring and firing around here! 930 01:18:53,960 --> 01:18:57,487 Anybody that don't like it, they can pick up their pay and get out! 931 01:18:58,280 --> 01:19:01,204 You know, things ain't so good since she joined us. 932 01:19:02,240 --> 01:19:05,130 I know, but that poor little gal's been through hell. 933 01:19:06,040 --> 01:19:08,964 I didn't like her too well myself at the beginning, but... 934 01:19:09,040 --> 01:19:11,611 ...she's coming around to my way of thinking now. 935 01:19:13,200 --> 01:19:17,171 What are we gonna do? We can't put on no show without a big tent. 936 01:19:17,320 --> 01:19:18,606 I know that. 937 01:19:18,840 --> 01:19:20,569 What shall I tell the boys? 938 01:19:23,720 --> 01:19:25,563 Tell them we're gonna rob a train. 939 01:19:25,640 --> 01:19:26,289 Okay. 940 01:19:30,240 --> 01:19:31,765 "Rob a train"? 941 01:19:37,960 --> 01:19:39,962 But how are we gonna stop a train? 942 01:19:40,040 --> 01:19:41,451 Stopping the train is easy. 943 01:19:41,520 --> 01:19:44,490 It's carting off all that money that's gonna be the hard part. 944 01:19:44,560 --> 01:19:47,564 No outfit's tried robbing a train in over 90 years. 945 01:19:47,720 --> 01:19:50,963 They were smart, that's why. You people are crazy! 946 01:19:51,240 --> 01:19:54,722 You could all go to jail for the rest of your lives for robbing a train! 947 01:19:54,800 --> 01:19:56,165 Appreciate your concern. 948 01:19:57,120 --> 01:19:59,407 You may be right about us being crazy... 949 01:20:00,120 --> 01:20:02,009 ...but we're at the end of our rope. 950 01:20:02,440 --> 01:20:05,569 This is not a game! People could get hurt! 951 01:20:06,120 --> 01:20:07,724 Nobody will get hurt. 952 01:20:07,800 --> 01:20:10,644 You don't even know if it's the right train! 953 01:20:10,800 --> 01:20:12,848 If you want out, just say so. 954 01:20:12,960 --> 01:20:14,371 You're all gonna get caught! 955 01:20:14,440 --> 01:20:16,408 I'd say Miss Lily's out. 956 01:20:16,720 --> 01:20:18,927 You're living in a dream world. 957 01:20:19,880 --> 01:20:23,282 There are no more cowboys and lndians! That's in the past! 958 01:20:27,960 --> 01:20:30,850 I was raised in a one-room tenement in New Jersey. 959 01:20:30,920 --> 01:20:34,845 As a kid, I never even saw a cowboy, much less the wide open spaces... 960 01:20:35,400 --> 01:20:38,768 ...except when I could scrounge up a quarter for a picture show. 961 01:20:39,520 --> 01:20:42,603 I was a shoe salesman until I was 31 years old. 962 01:20:43,440 --> 01:20:46,683 Deep down in my heart I always wanted to be a cowboy. 963 01:20:47,080 --> 01:20:49,128 One day I laid down my shoehorn... 964 01:20:50,120 --> 01:20:52,691 ...and swore I'd never live in the city again. 965 01:20:53,200 --> 01:20:54,804 You only live once. 966 01:20:55,560 --> 01:20:57,642 You got to give it your best shot. 967 01:20:58,600 --> 01:21:01,171 Don't do it, Billy. I'll give you the money. 968 01:21:04,040 --> 01:21:08,090 That'd be a neat trick, considering I haven't paid you since you started working for me. 969 01:21:08,520 --> 01:21:10,488 I have money. Lots of it! 970 01:21:11,600 --> 01:21:13,568 If you say you do, I believe you. 971 01:21:13,640 --> 01:21:16,803 But I'm head ramrod here and I've already made my decision. 972 01:21:32,520 --> 01:21:34,204 You all know what you have to do. 973 01:21:34,280 --> 01:21:35,486 Get ready. 974 01:21:35,720 --> 01:21:36,846 Wait for me! 975 01:22:40,200 --> 01:22:41,645 Cowboys and lndians. 976 01:22:42,120 --> 01:22:43,451 Of course, dear. 977 01:23:13,560 --> 01:23:15,244 Billy, where are we? 978 01:23:16,360 --> 01:23:18,840 I've got an idea that might get us back in business. 979 01:23:19,080 --> 01:23:20,525 What is this place? 980 01:23:20,600 --> 01:23:23,080 It's a home for the criminally insane. 981 01:23:23,280 --> 01:23:25,248 They should love your act. 982 01:23:41,960 --> 01:23:44,008 Dr. Canterbury, you look spright. 983 01:23:44,360 --> 01:23:45,964 - This is Miss Lily here. - Hello. 984 01:23:46,040 --> 01:23:48,122 - You remember Doc. - My friend and colleague. 985 01:23:50,520 --> 01:23:52,329 Get back to work, you nut! 986 01:23:52,400 --> 01:23:54,129 I'm not nuts! 987 01:23:56,320 --> 01:23:57,890 I'd like to see Dr. Canterbury. 988 01:23:57,960 --> 01:24:00,850 How would you like to take a trip to the yellow room? 989 01:24:07,080 --> 01:24:10,163 Could I talk with you for a moment? I need a favor, badly. 990 01:24:10,520 --> 01:24:12,284 Sure. You know I'm a good listener. 991 01:24:12,360 --> 01:24:13,771 I'll be right back. 992 01:24:17,360 --> 01:24:21,649 My diagnosis is that you have the worst ailment known to man: no money. 993 01:24:21,800 --> 01:24:23,006 How can I help? 994 01:24:23,240 --> 01:24:26,881 How can my staff and my patients best serve you and your people? 995 01:24:26,960 --> 01:24:29,167 I know you have a giant sewing room... 996 01:24:29,240 --> 01:24:32,244 ...and your patients sew American flags for the military. 997 01:24:32,320 --> 01:24:34,607 If it's a flag you want, you've got one. 998 01:24:34,680 --> 01:24:36,489 No, it's a tent that I need. 999 01:24:36,640 --> 01:24:40,361 Without it, I'm afraid, it's the end of Bronco Billy Wild West Show. 1000 01:24:41,920 --> 01:24:46,448 You and your friends have come here year in year out, always a free show. 1001 01:24:47,240 --> 01:24:50,164 I don't know why, but you do come. 1002 01:24:50,920 --> 01:24:53,048 Now, after all you've done for us... 1003 01:24:53,320 --> 01:24:56,642 ...it would be a pleasure for us to do this for you. 1004 01:24:57,520 --> 01:24:59,170 But I have a price. 1005 01:24:59,480 --> 01:25:00,766 You name it. 1006 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 I want you to teach me how to twirl a six-shooter. 1007 01:25:03,400 --> 01:25:04,845 You got that, old pard. 1008 01:25:04,920 --> 01:25:05,967 All right. 1009 01:25:06,280 --> 01:25:09,329 You and your gang can hole up in the guest wing. Come in. 1010 01:25:09,400 --> 01:25:12,290 And you can take your meals with the staff, or the patients... 1011 01:25:12,360 --> 01:25:14,761 ...whichever you feel most comfortable with. 1012 01:25:16,040 --> 01:25:18,805 This place gives me the creepers every time we come here. 1013 01:25:19,000 --> 01:25:21,731 Some of these people in here are just as sane as you or I. 1014 01:25:21,800 --> 01:25:24,280 - What're you talking about? - That ain't saying much. 1015 01:25:24,360 --> 01:25:26,601 They've just had a tough break, that's all. 1016 01:25:26,680 --> 01:25:29,081 Yeah, they were born sane in a crazy world. 1017 01:25:30,720 --> 01:25:33,883 Get your gear, buckaroos. We're back in business. 1018 01:25:38,280 --> 01:25:39,850 How long we got to stay here? 1019 01:25:39,920 --> 01:25:41,968 As long as it takes to get the tent made. 1020 01:25:42,040 --> 01:25:43,371 How long will that take? 1021 01:25:43,440 --> 01:25:45,522 If you have something better to do, do it. 1022 01:25:45,600 --> 01:25:46,806 Just asking, Boss. 1023 01:25:46,920 --> 01:25:48,126 This is the Rose Room. 1024 01:25:48,200 --> 01:25:50,771 It has two single beds and a black-and-white TV. 1025 01:25:50,840 --> 01:25:52,285 Lefty, Leonard. 1026 01:25:53,640 --> 01:25:55,051 Why is it called the Rose Room? 1027 01:25:55,120 --> 01:25:57,248 Because it's always been called the Rose Room. 1028 01:25:57,320 --> 01:25:59,368 At least the rates are reasonable. 1029 01:25:59,440 --> 01:26:02,523 This is the Carnation Room. It has a single bed and a radio. 1030 01:26:02,600 --> 01:26:04,329 I have returned home. 1031 01:26:05,360 --> 01:26:07,966 And this is one of our most requested rooms... 1032 01:26:08,040 --> 01:26:10,725 ...by guests who frequently come to Mineral Wells. 1033 01:26:11,080 --> 01:26:15,324 By the way, you are the first two lndians ever allowed to stay in the guest wing. 1034 01:26:15,400 --> 01:26:18,210 - What's the name of this room? -It doesn't have one. 1035 01:26:18,720 --> 01:26:20,688 We call this our Honeymoon Room. 1036 01:26:21,240 --> 01:26:22,730 You can't be serious? 1037 01:26:22,800 --> 01:26:25,804 Dr. Canterbury ordered me to put you and your wife in this room. 1038 01:26:25,880 --> 01:26:27,405 - Wife? - Come, my dear. 1039 01:26:31,120 --> 01:26:33,168 I forgot to tell them about the view. 1040 01:26:36,840 --> 01:26:38,524 Everything's coming up roses. 1041 01:26:38,600 --> 01:26:41,365 Come on over here and give Bronco Billy a big kiss. 1042 01:26:42,600 --> 01:26:45,524 Don't you find anything about your life bizarre? 1043 01:26:45,600 --> 01:26:48,888 The only thing strange I find is that you and I haven't made love yet. 1044 01:26:48,960 --> 01:26:50,121 Let go of me. 1045 01:26:50,360 --> 01:26:52,010 I'm crazy about you. Kiss me. 1046 01:26:52,080 --> 01:26:55,084 You're as nutty as the fruitcakes in this place. 1047 01:26:55,360 --> 01:26:56,600 You love me, don't you? 1048 01:26:56,680 --> 01:26:59,331 I find your timing less than appropriate. 1049 01:27:00,040 --> 01:27:01,530 Is it that time of the month? 1050 01:27:01,760 --> 01:27:04,127 No, it is not that time of the month! 1051 01:27:04,360 --> 01:27:05,964 Kiss me, then. 1052 01:27:06,760 --> 01:27:08,364 Leave me alone! 1053 01:27:08,760 --> 01:27:10,728 That's all you ever think about! 1054 01:27:12,040 --> 01:27:14,202 You said I'd know when the time is right. 1055 01:27:14,280 --> 01:27:15,884 I don't know it yet! 1056 01:27:16,040 --> 01:27:18,850 There must be 13 year-olds who are more woman than you are. 1057 01:27:19,760 --> 01:27:22,889 At least I'm not a phony cowboy from New Jersey! 1058 01:27:34,680 --> 01:27:38,002 What's it take to melt that heart of stone of yours? 1059 01:27:49,120 --> 01:27:50,724 I'd like to see the boss. 1060 01:27:50,800 --> 01:27:51,926 He's not here. 1061 01:27:52,000 --> 01:27:55,129 When you see him, would you tell him I want to talk to him? 1062 01:27:55,200 --> 01:27:56,486 Running Water... 1063 01:27:57,000 --> 01:27:58,809 - Do you have a moment? - Sure. 1064 01:28:03,000 --> 01:28:05,048 So this is the honeymoon room. 1065 01:28:05,840 --> 01:28:07,729 Not much of a honeymoon. 1066 01:28:08,520 --> 01:28:11,763 Why does that man make me so angry every time we're together? 1067 01:28:11,840 --> 01:28:13,490 The boss is a funny guy. 1068 01:28:13,840 --> 01:28:16,446 He's like all men, a big kid in a man's body. 1069 01:28:16,520 --> 01:28:18,204 But why do I hate him so? 1070 01:28:18,440 --> 01:28:21,364 The Apaches have a word for that. It's called love. 1071 01:28:23,480 --> 01:28:25,767 That's what the Apaches call what I have? 1072 01:28:25,840 --> 01:28:27,763 When I first met Big Eagle... 1073 01:28:29,320 --> 01:28:30,845 ...I hated his guts. 1074 01:28:31,240 --> 01:28:35,086 He was so dedicated to preserving the heritage of his ancestors... 1075 01:28:35,160 --> 01:28:36,571 ...I felt rejected. 1076 01:28:36,840 --> 01:28:41,004 Late at night, when everyone else is asleep he's up working on his book. 1077 01:28:41,680 --> 01:28:42,966 Big Eagle is a writer? 1078 01:28:43,080 --> 01:28:46,004 He hasn't had anything published, but he's written three books. 1079 01:28:46,080 --> 01:28:46,888 My God! 1080 01:28:47,080 --> 01:28:50,926 Big Eagle is a writer, Leonard, a Vietnam War deserter... 1081 01:28:51,320 --> 01:28:54,130 ...Lefty, a bank teller, Doc, a doc... 1082 01:28:55,400 --> 01:28:57,926 ...and Billy, a shoe salesman from New Jersey. 1083 01:28:58,120 --> 01:28:59,770 - He told you that? - Yes! 1084 01:29:00,000 --> 01:29:02,241 You're the first assistant he's ever told. 1085 01:29:03,000 --> 01:29:04,843 But we're so different! 1086 01:29:05,080 --> 01:29:07,811 I hate to tell you what I come from, Antoinette... 1087 01:29:08,480 --> 01:29:10,881 ...but I sure am not an lndian by blood. 1088 01:29:10,960 --> 01:29:14,567 I am Big Eagle's squaw and that makes me an lndian at heart. 1089 01:29:14,800 --> 01:29:18,361 Don't you understand what Bronco Billy and the Wild West Show are all about? 1090 01:29:18,960 --> 01:29:20,769 You can be anything you want. 1091 01:29:21,480 --> 01:29:23,562 All you have to do is go out and become it. 1092 01:29:28,360 --> 01:29:30,840 I didn't mean to bring bad luck to the show. 1093 01:29:31,760 --> 01:29:33,000 You didn't. 1094 01:29:34,080 --> 01:29:35,605 What am I going to do? 1095 01:29:35,680 --> 01:29:37,330 I can't tell you that. 1096 01:29:37,440 --> 01:29:39,807 But I do know you're running away from yourself... 1097 01:29:39,920 --> 01:29:42,002 ...and until you know who you want to be... 1098 01:29:42,080 --> 01:29:44,048 ...you're never gonna get very far. 1099 01:30:36,280 --> 01:30:39,204 I want you to take me in your arms and make love to me. 1100 01:30:42,240 --> 01:30:45,961 I would, but unless you love me, it wouldn't be any good. 1101 01:30:48,040 --> 01:30:49,690 I love you, Bronco Billy. 1102 01:30:53,320 --> 01:30:54,526 Take it easy. 1103 01:30:55,240 --> 01:30:56,480 Take it easy. 1104 01:30:56,560 --> 01:31:00,690 We got the rest of the night and the rest of our lives to enjoy each other. 1105 01:32:56,240 --> 01:32:59,369 "We are barroom buddies and that's the best kind 1106 01:32:59,640 --> 01:33:02,120 "Nobody fools with a buddy of mine 1107 01:33:03,040 --> 01:33:04,929 "Laugh when you're happy 1108 01:33:05,520 --> 01:33:07,329 "Cry when you're blue" 1109 01:33:09,640 --> 01:33:12,120 In two days, you shall have your big tent. 1110 01:33:14,040 --> 01:33:18,125 Do you think it would be all right if I said a few words to your patients here? 1111 01:33:18,240 --> 01:33:19,924 Yeah, certainly. 1112 01:33:23,240 --> 01:33:24,162 Folks! 1113 01:33:25,240 --> 01:33:26,241 I'd like to... 1114 01:33:26,320 --> 01:33:28,766 I'd like to thank you from the bottom of my heart... 1115 01:33:28,840 --> 01:33:31,446 ...for the great work you're doing for me and my outfit. 1116 01:33:33,800 --> 01:33:36,007 Three cheers for Bronco Billy! 1117 01:33:50,240 --> 01:33:51,366 Good morning, Lefty. 1118 01:33:51,440 --> 01:33:53,044 What's so good about it? 1119 01:33:53,120 --> 01:33:55,646 Smell that fresh air. Look at the blue sky above. 1120 01:33:55,720 --> 01:33:57,961 Have you been drinking some of Doc's Snake Bite? 1121 01:33:58,040 --> 01:34:00,611 I know you think I've brought bad luck to the show. 1122 01:34:00,680 --> 01:34:02,967 I'll shoot straight with you. You have. 1123 01:34:03,120 --> 01:34:06,920 Maybe I have brought bad luck and I know I've been very hard to get along with... 1124 01:34:07,000 --> 01:34:10,209 ...but I'd like to change. I want to be part of the outfit. 1125 01:34:10,280 --> 01:34:12,282 Would you give me a second chance, please? 1126 01:34:12,360 --> 01:34:14,442 One rotten apple can spoil the whole barrel. 1127 01:34:14,520 --> 01:34:18,161 I know, but I've been like a scared little calf in a herd. 1128 01:34:18,280 --> 01:34:22,126 A man has to prove himself on the range. That holds for a woman. 1129 01:34:22,360 --> 01:34:24,840 Could we have a cup of coffee, Mr. LeBow? 1130 01:34:25,960 --> 01:34:27,724 If you got a calling for it. 1131 01:34:32,200 --> 01:34:34,965 Practice one hour in the morning, one hour in the evening... 1132 01:34:35,040 --> 01:34:36,769 ...and you'll be like Bronco Billy. 1133 01:34:36,840 --> 01:34:37,887 I will. 1134 01:34:38,680 --> 01:34:40,125 Howdy, pard. 1135 01:34:40,920 --> 01:34:42,763 Please come in, Mr. Atherton. 1136 01:34:44,640 --> 01:34:45,801 Arlington! 1137 01:34:49,520 --> 01:34:50,851 Sit down, please. 1138 01:34:52,800 --> 01:34:57,283 I like to hold these informal sessions with all the new patients... 1139 01:34:58,360 --> 01:35:00,840 ...so that I can get to know their problems. 1140 01:35:03,400 --> 01:35:06,210 As you know, I have been sent here for life... 1141 01:35:06,280 --> 01:35:09,204 ...for murdering my wife, but I was framed. 1142 01:35:09,960 --> 01:35:14,761 My wife is the woman in Bronco Billy's Wild West Show! 1143 01:35:14,880 --> 01:35:16,450 I know! I've seen her! 1144 01:35:16,520 --> 01:35:18,488 You've got to believe me! 1145 01:35:21,960 --> 01:35:25,282 Why don't you start at the beginning? Tell me all about it. 1146 01:35:29,120 --> 01:35:33,205 Her stepmother's lawyer offered me $500,000... 1147 01:35:33,320 --> 01:35:35,687 ...if I would confess to the murder. 1148 01:35:36,160 --> 01:35:38,288 How was I last night, Bronco Billy? 1149 01:35:39,040 --> 01:35:40,883 You weren't performing, Miss Lily. 1150 01:35:40,960 --> 01:35:42,849 That's not what I meant. 1151 01:35:43,040 --> 01:35:44,405 You did just great. 1152 01:35:44,680 --> 01:35:45,681 I did? 1153 01:35:45,840 --> 01:35:47,490 Yeah. You know why? 1154 01:35:47,560 --> 01:35:49,528 - Because you're a cowboy? - No. 1155 01:35:50,360 --> 01:35:54,001 I could've been a sailor or a lumberjack or the President. 1156 01:35:54,280 --> 01:35:57,011 We felt that good because we love each other. 1157 01:35:57,120 --> 01:35:58,690 The Apaches have a word for it. 1158 01:35:58,760 --> 01:36:00,046 - They do? - Yep! 1159 01:36:00,360 --> 01:36:02,840 My God, I'm even beginning to talk like you. 1160 01:36:03,000 --> 01:36:04,684 You mean, you're becoming a cowgirl? 1161 01:36:04,760 --> 01:36:07,843 I'm a rooting tooting cowgirl from the Rio Grande. 1162 01:36:08,640 --> 01:36:10,210 You know, I've been thinking... 1163 01:36:10,280 --> 01:36:14,444 ...with just a little time, I could teach you to draw and twirl a gun. Shoot. 1164 01:36:15,680 --> 01:36:18,206 "Takes hours of practice to learn that." 1165 01:36:18,320 --> 01:36:19,560 "No problem." 1166 01:36:19,960 --> 01:36:22,247 Whatever you say, Bronco Billy. 1167 01:36:24,520 --> 01:36:25,931 Excuse me, Billy. 1168 01:36:26,000 --> 01:36:29,083 Could I have a moment of your time? Also the young lady's? 1169 01:36:29,160 --> 01:36:30,207 Shoot, Doc. 1170 01:36:32,280 --> 01:36:35,011 It's me, John Arlington. Tell them you're alive! 1171 01:36:35,080 --> 01:36:36,286 Back off, stranger. 1172 01:36:36,400 --> 01:36:38,880 Try to control yourself, Mr. Arlington. 1173 01:36:38,960 --> 01:36:40,166 Excuse me, ma'am. 1174 01:36:40,440 --> 01:36:43,250 Mr. Arlington believes you to be his wife. 1175 01:36:43,560 --> 01:36:47,531 Whenever a patient has an hallucination, I try to confront them with the facts of life. 1176 01:36:47,720 --> 01:36:49,961 What on earth are you doing here? 1177 01:36:50,360 --> 01:36:51,521 I was framed! 1178 01:36:51,840 --> 01:36:53,968 You mean, he really is your husband? 1179 01:36:54,080 --> 01:36:56,128 What'd you run off and leave her for? 1180 01:36:56,560 --> 01:36:59,166 If you knew what she was like, you'd run off, too! 1181 01:36:59,240 --> 01:37:02,289 - You really are Antoinette Lily? - Who else would she be? 1182 01:37:02,480 --> 01:37:04,881 Would somebody tell me what's going on here? 1183 01:37:05,280 --> 01:37:07,169 I'll have to call the authorities. 1184 01:37:09,920 --> 01:37:11,888 I'm so glad you're alive. 1185 01:37:12,000 --> 01:37:14,685 Because I'm going to sue you and your stepmother... 1186 01:37:14,760 --> 01:37:17,650 ...and that crooked lawyer of yours for all you've got! 1187 01:37:17,720 --> 01:37:19,848 Do you mind telling me what's going on here? 1188 01:37:19,920 --> 01:37:21,160 She's my wife! 1189 01:37:28,040 --> 01:37:30,520 And I was just beginning to like her. 1190 01:37:30,600 --> 01:37:32,364 They look like a herd of buffalo! 1191 01:37:33,840 --> 01:37:35,808 Are you patients here at Mineral Wells? 1192 01:37:36,200 --> 01:37:37,964 Have the doctors treated you well? 1193 01:37:38,840 --> 01:37:42,003 Can you tell me anything about John Arlington? 1194 01:37:42,400 --> 01:37:45,688 Didn't you know the entire country thought you had been murdered? 1195 01:37:45,760 --> 01:37:47,649 I never read newspapers. 1196 01:37:48,480 --> 01:37:51,689 This man, your husband, has been convicted of murdering you... 1197 01:37:51,760 --> 01:37:54,286 ...and now you show up alive! I don't know what to think! 1198 01:37:54,360 --> 01:37:56,966 I find it a small misunderstanding, Lieutenant. 1199 01:37:57,080 --> 01:37:58,605 Maybe you do and maybe I do... 1200 01:37:59,160 --> 01:38:01,845 ...but I doubt the FBI will find it a misunderstanding. 1201 01:38:02,040 --> 01:38:03,121 The FBI? 1202 01:38:04,280 --> 01:38:05,611 They'll be here tonight... 1203 01:38:05,680 --> 01:38:09,401 ...to transport you, Mr. McCoy and his people back to New York City... 1204 01:38:09,480 --> 01:38:11,084 ...for an inquiry. 1205 01:38:11,520 --> 01:38:13,409 What do I have to go to New York for? 1206 01:38:15,120 --> 01:38:16,724 For harboring a fugitive. 1207 01:38:17,400 --> 01:38:20,006 How can I be a fugitive if I were dead? 1208 01:38:22,080 --> 01:38:25,243 I don't know what you are, but the FBI will know. 1209 01:38:26,200 --> 01:38:27,929 I hope they throw the book at you. 1210 01:38:28,000 --> 01:38:29,843 Shut up, you little termite! 1211 01:38:32,200 --> 01:38:34,646 Newspaper reporters are crawling all over the place. 1212 01:38:36,480 --> 01:38:37,811 Tell them... 1213 01:38:38,560 --> 01:38:41,131 ...an official statement will be forthcoming. 1214 01:38:41,200 --> 01:38:42,087 All right. 1215 01:38:48,920 --> 01:38:50,968 I have nothing more to say. 1216 01:38:54,880 --> 01:38:57,645 - Get ready to pull out of here tonight. - Suits me fine! 1217 01:38:57,720 --> 01:38:59,006 What did they ask? 1218 01:38:59,080 --> 01:39:00,844 I ain't going back to New York City! 1219 01:39:00,920 --> 01:39:02,524 What about Antoinette? 1220 01:39:02,640 --> 01:39:04,085 She's bad luck! 1221 01:39:17,160 --> 01:39:19,003 What was I supposed to think? 1222 01:39:19,520 --> 01:39:21,761 You missing, he was alive... 1223 01:39:22,240 --> 01:39:24,004 I knew he was only after your money. 1224 01:39:24,080 --> 01:39:25,241 Good evening, ladies. 1225 01:39:25,320 --> 01:39:28,529 I am happy to report that everything has been taken care of. 1226 01:39:28,840 --> 01:39:29,887 Wonderful! 1227 01:39:29,960 --> 01:39:32,042 Isn't that wonderful, darling? 1228 01:39:35,720 --> 01:39:38,041 She hasn't spoken a word since her return. 1229 01:39:38,120 --> 01:39:40,043 She' s been through a terrible ordeal. 1230 01:39:41,160 --> 01:39:42,685 My poor little baby. 1231 01:39:42,760 --> 01:39:45,411 John Arlington has been compensated for his discomfort. 1232 01:39:45,480 --> 01:39:49,405 If Antoinette would like the marriage annulled, I'd be happy to arrange it. 1233 01:39:49,480 --> 01:39:51,562 What about the inheritance money? 1234 01:39:52,520 --> 01:39:57,128 I'm afraid, my dear, you are at the mercy of your loving stepdaughter. 1235 01:40:03,840 --> 01:40:06,650 Antoinette, my poor, poor baby. 1236 01:40:06,720 --> 01:40:08,131 What do you want? 1237 01:40:08,200 --> 01:40:09,122 Darling... 1238 01:40:09,200 --> 01:40:13,000 ...now that you're home, I want us so much to become friends. 1239 01:40:13,520 --> 01:40:16,524 We've never been friends and we never will be. 1240 01:40:18,200 --> 01:40:22,205 But don't worry, I won't throw you out on the streets where you belong. 1241 01:41:02,880 --> 01:41:05,042 So long, Bronco Billy. 1242 01:41:13,320 --> 01:41:15,687 How soon do you think before we can show our faces? 1243 01:41:18,360 --> 01:41:22,251 I would say that last round put us very close to the poorhouse. 1244 01:41:23,640 --> 01:41:25,563 We show our faces... 1245 01:41:25,880 --> 01:41:28,406 ...those feds are gonna be on us like flies. 1246 01:41:30,320 --> 01:41:32,049 Nothing in the paper about us. 1247 01:41:32,160 --> 01:41:36,449 That's just an old FBI trick, Princess, trying to make us think the coast is clear. 1248 01:41:36,640 --> 01:41:39,530 You figuring on us shooting it out with the FBI? 1249 01:41:42,000 --> 01:41:45,163 Bronco Billy ain't afraid of no tin-horn sheriff! 1250 01:41:46,520 --> 01:41:48,887 What about if we hide out in the mountains? 1251 01:41:50,320 --> 01:41:52,846 - Have you ever hidden in the mountains? - Nope. 1252 01:41:53,160 --> 01:41:55,731 It snows in the mountains. Get the picture? 1253 01:41:56,040 --> 01:41:56,962 Yep. 1254 01:41:57,960 --> 01:42:00,042 Maybe we could live happily ever after... 1255 01:42:00,280 --> 01:42:01,361 ...in this bar. 1256 01:42:02,240 --> 01:42:04,208 That ain't too funny, Doc. 1257 01:42:04,760 --> 01:42:08,207 What do you say we show the folks in this town... 1258 01:42:09,160 --> 01:42:12,607 ...the first class Wild West Show? 1259 01:42:13,960 --> 01:42:15,803 Bronco Billy ain't afraid of nothing. 1260 01:42:16,840 --> 01:42:19,320 I ain't never seen the boss drink so much. 1261 01:42:20,480 --> 01:42:23,962 He ain't never been in love with a woman like Miss Lily before. 1262 01:42:31,120 --> 01:42:32,610 Keep the change, buddy. 1263 01:42:32,680 --> 01:42:34,569 You owe me another buck here. 1264 01:42:34,880 --> 01:42:36,769 I'll catch up to you later. 1265 01:42:52,600 --> 01:42:55,410 A collect call for Miss Antoinette Lily from Running Water. 1266 01:42:55,480 --> 01:42:57,244 Will you accept the charges? 1267 01:43:00,800 --> 01:43:01,449 Yes! 1268 01:43:01,520 --> 01:43:02,521 Go ahead. 1269 01:43:02,720 --> 01:43:03,801 Antoinette? 1270 01:43:04,000 --> 01:43:05,650 Running Water, where are you? 1271 01:43:05,720 --> 01:43:07,085 Boise, Idaho. 1272 01:43:08,360 --> 01:43:09,964 How's Bronco Billy? 1273 01:43:10,040 --> 01:43:11,690 He needs you, badly. 1274 01:43:17,560 --> 01:43:21,167 We'll cut the show a little bit tonight. You can be my assistant. 1275 01:43:21,280 --> 01:43:23,442 It's a shame Miss Lily's not here. 1276 01:43:24,240 --> 01:43:26,891 Miss Lily? I thought you didn't like her? 1277 01:43:26,960 --> 01:43:30,760 I never said I didn't like her, I just said she brought us bad luck. 1278 01:43:30,880 --> 01:43:32,120 Well, she did. 1279 01:43:32,200 --> 01:43:33,611 No, she didn't. 1280 01:43:33,720 --> 01:43:37,361 She was the best assistant we ever had. She could take a plate and throw it-- 1281 01:43:37,440 --> 01:43:41,650 Haven't you got something better to do, besides hang around like a coyote in heat? 1282 01:43:42,800 --> 01:43:44,370 Yeah. Sure, Boss. 1283 01:43:55,240 --> 01:43:58,289 - So that's how they built the tent. - That's the best they know how. 1284 01:43:58,360 --> 01:44:01,967 Something must be bringing us luck. We're almost sold out for tonight. 1285 01:44:02,040 --> 01:44:03,166 The fastest draw... 1286 01:44:03,240 --> 01:44:04,890 ...the toughest hombre... 1287 01:44:05,000 --> 01:44:06,923 ...who ever rode the range... 1288 01:44:07,240 --> 01:44:11,564 ...Bronco Billy McCoy and his horse, Buster! 1289 01:44:36,920 --> 01:44:38,251 Thank you, folks. 1290 01:44:38,760 --> 01:44:40,046 Thank you, folks. 1291 01:44:40,760 --> 01:44:41,682 Especially... 1292 01:44:41,760 --> 01:44:43,410 ...my little pardners out there. 1293 01:44:43,560 --> 01:44:47,724 Before we start, I'd like to introduce you to my assistant for the evening... 1294 01:44:47,800 --> 01:44:51,202 ...Mr. Two Gun Lefty LeBow! 1295 01:45:18,320 --> 01:45:20,687 Miss Antoinette Lily. 1296 01:45:24,920 --> 01:45:26,365 Get over here! 1297 01:45:33,160 --> 01:45:34,286 A little late, ain't you? 1298 01:45:34,480 --> 01:45:36,528 I was waiting for you to come and get me. 1299 01:45:36,760 --> 01:45:39,286 I got you. I'm never letting you go. 1300 01:45:42,440 --> 01:45:43,566 Come on. 1301 01:45:44,320 --> 01:45:45,401 She's back! 1302 01:46:39,520 --> 01:46:41,329 Lasso Leonard James! 1303 01:46:41,400 --> 01:46:43,050 Ladies and gentlemen... 1304 01:46:43,600 --> 01:46:45,170 ...Lasso Leonard James! 1305 01:48:39,000 --> 01:48:41,731 So we come to the end of our show, ladies and gentlemen. 1306 01:48:41,800 --> 01:48:43,643 Thank you for being so kind to us. 1307 01:48:57,840 --> 01:49:00,889 I've got a special message, for you little pardners out there. 1308 01:49:01,000 --> 01:49:03,082 Finish your oatmeal at breakfast. 1309 01:49:03,160 --> 01:49:04,810 Do as your mom and pa tell you... 1310 01:49:04,880 --> 01:49:06,405 ...because they know best. 1311 01:49:06,480 --> 01:49:10,371 Don't ever tell a lie and say your prayers at night before you go to bed. 1312 01:49:10,960 --> 01:49:12,325 And so, as our friends... 1313 01:49:12,400 --> 01:49:14,004 ...south of the border say: 1314 01:49:14,920 --> 01:49:16,649 AdiĆ³s, amigos. 1315 01:49:27,000 --> 01:49:28,000 .101754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.