All language subtitles for m-gallowshill-1080p.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,047 --> 00:00:27,679
It all started with a secret.
We all have them.
2
00:00:28,967 --> 00:00:31,370
Everyone's is different.
3
00:00:31,470 --> 00:00:33,940
Most secrets don't carry much weight.
4
00:00:34,040 --> 00:00:38,111
But some... some secrets can
destroy everything you love.
5
00:02:42,535 --> 00:02:44,216
Why?
6
00:02:44,537 --> 00:02:46,864
Why, David?
7
00:02:48,041 --> 00:02:49,309
Why?!
8
00:03:51,569 --> 00:03:55,108
Are you watching the sunrise alone?
That's no fun.
9
00:03:55,208 --> 00:03:57,409
No, I was just thinking.
10
00:03:57,609 --> 00:04:00,246
- Are you getting cold feet?
- No.
11
00:04:00,346 --> 00:04:04,150
No, I was just thinking how
lucky I am to have you.
12
00:04:05,650 --> 00:04:08,054
Flattery will get you everywhere.
13
00:04:15,194 --> 00:04:18,097
Do you want to go explore
the city while I find Jill?
14
00:04:18,197 --> 00:04:20,799
No, I'd rather explore you.
15
00:04:20,899 --> 00:04:24,429
We have a tradition, remember?
For every new stamp on the passport,
16
00:04:24,529 --> 00:04:26,372
we need to leave our
mark on the country.
17
00:04:26,472 --> 00:04:27,774
How many stamps do you have now?
18
00:04:27,874 --> 00:04:30,175
Not nearly enough.
19
00:04:37,749 --> 00:04:41,220
I am here today in the depressed area
of Ciudad Bolívar in Bogotá Colombia.
20
00:04:41,320 --> 00:04:45,892
We Colombians are very aware of the difficult
situation these people face every day.
21
00:04:45,992 --> 00:04:50,808
However today there is hope for
the future of Colombia. Our children.
22
00:04:50,908 --> 00:04:54,280
Let's meet some of the people who
have volunteered for this project.
23
00:04:54,380 --> 00:04:56,830
Excuse me, can I ask you a question?
What is your name?
24
00:04:56,930 --> 00:04:59,407
- Yeah, sure. Hi, my name is Jill.
- Are you from Medellín?
25
00:04:59,507 --> 00:05:04,049
Actually I'm from the United States but I'm
spending my summer holidays in Medellín.
26
00:05:04,149 --> 00:05:06,766
Tell me what brought you to
Medellín and then to Bogotá.
27
00:05:06,866 --> 00:05:09,504
When I heard about this project
I wanted to help Bogotá,
28
00:05:09,604 --> 00:05:11,804
which is the town
where my mom grew up.
29
00:05:12,384 --> 00:05:14,694
Thank you so much on
behalf of all the Colombians.
30
00:05:14,794 --> 00:05:16,340
- You're welcome.
- This is Gina Herrera...
31
00:05:16,440 --> 00:05:18,924
reporting live from Ciudad Bolívar...
32
00:05:19,024 --> 00:05:22,768
where we rely not only on
the effort of all Colombians,
33
00:05:22,868 --> 00:05:25,960
but also on very important
international effort.
34
00:05:28,734 --> 00:05:32,004
- That was so cheesy.
- What? What was cheesy?
35
00:05:32,104 --> 00:05:34,774
- "International effort"?
- Well, what is it?
36
00:05:34,874 --> 00:05:37,241
Why don't we interview the girls
who are actually from Medellín?
37
00:05:37,341 --> 00:05:39,841
Why are we focusing
on this skinny "gringa"?
38
00:05:41,647 --> 00:05:46,630
- Look, you can always be sexier. Always.
- Always with the "sexy".
39
00:05:56,042 --> 00:05:58,406
- Do you like it?
- Yes, I love it.
40
00:05:58,506 --> 00:05:59,975
- Do you want one?
- Yes, yes, yes.
41
00:06:00,907 --> 00:06:02,939
Can I get two, please?
42
00:06:15,415 --> 00:06:18,595
No, I'm not laughing at you. I swear.
I'll call you in ten minutes.
43
00:06:22,221 --> 00:06:23,328
Dad!
44
00:06:27,327 --> 00:06:28,495
How did you find me?
45
00:06:28,595 --> 00:06:30,663
I pay your credit-card bills, remember?
I always know where you are.
46
00:06:30,763 --> 00:06:32,132
David, what a surprise.
47
00:06:32,232 --> 00:06:35,002
Gina, you didn't get any of my
voice-mail messages, apparently.
48
00:06:35,102 --> 00:06:35,969
Messages? No.
49
00:06:36,069 --> 00:06:38,071
Lauren, this is Gina.
She was Marcela's sister.
50
00:06:38,171 --> 00:06:40,661
- Well, I'm still her sister. How are you?
- Nice to meet you.
51
00:06:40,761 --> 00:06:43,868
David's told me so much about Marcela.
It sounds like she was an amazing woman.
52
00:06:43,968 --> 00:06:45,045
She was.
53
00:06:45,145 --> 00:06:47,647
- You shouldn't have come, dad.
- You think we want to be here?
54
00:06:47,747 --> 00:06:49,616
We have a wedding in eight days.
You're not missing that,
55
00:06:49,716 --> 00:06:51,251
and you're definitely not gonna
miss your freshman year at...
56
00:06:51,351 --> 00:06:52,285
Well, I'm not going home.
57
00:06:52,385 --> 00:06:54,454
Jill, I'm not marrying
David without you there.
58
00:06:54,554 --> 00:06:56,623
- Sure you're not.
- Jill.
59
00:06:58,424 --> 00:07:02,070
- Okay, why don't we relax a little bit?
- Don't tell me to relax, Gina.
60
00:07:02,170 --> 00:07:03,496
You're her aunt. You knew she was
supposed to be home a week ago.
61
00:07:03,596 --> 00:07:05,965
- You could have put her on a plane.
- Okay, don't blame her.
62
00:07:06,065 --> 00:07:08,234
Just grab your stuff.
We're flying out of Bogotá tonight.
63
00:07:08,334 --> 00:07:11,338
No, we're not. My passport's
back at Gina's in Medellín.
64
00:07:11,438 --> 00:07:13,006
- It's true.
- Of course it is.
65
00:07:13,106 --> 00:07:14,708
How far is that?
66
00:07:14,808 --> 00:07:16,542
Hey.
67
00:07:16,943 --> 00:07:19,479
Like six-eight hours driving.
68
00:07:19,579 --> 00:07:21,042
That doesn't sound very good.
Who is this?
69
00:07:21,142 --> 00:07:23,116
Ramon. Raymond.
70
00:07:24,084 --> 00:07:27,686
- My cameraman.
- And... my boyfriend.
71
00:07:28,487 --> 00:07:30,289
That doesn't sound very good, either.
72
00:07:34,226 --> 00:07:37,363
I understand you're angry, but whether
you like it or not, she's 18 now.
73
00:07:37,463 --> 00:07:41,200
She's testing a little bit of independence.
Just give her some space. That's it.
74
00:07:41,300 --> 00:07:43,370
I'll give her space after college.
75
00:07:44,470 --> 00:07:45,971
She's such a great kid.
76
00:07:46,071 --> 00:07:48,807
I just want to make sure I can keep
her close so I can keep an eye on her,
77
00:07:48,907 --> 00:07:51,624
- make sure she's safe. That's all.
- Correct me if I'm wrong.
78
00:07:51,724 --> 00:07:54,611
You went backpacking through Europe
when you were in college, right?
79
00:07:54,711 --> 00:07:57,765
That's when you met Marcela?
Was that safe?
80
00:07:57,865 --> 00:08:00,979
Why would she suddenly want to skip
the wedding? Has she said anything to you?
81
00:08:01,479 --> 00:08:02,750
Yeah.
82
00:08:03,623 --> 00:08:05,325
- And?
- And what?
83
00:08:05,425 --> 00:08:08,826
- What did she say?
- Let's hear it.
84
00:08:09,896 --> 00:08:13,633
Okay. You're on her Facebook as
"a gold-digging bitch marrying my dad."
85
00:08:13,733 --> 00:08:16,369
Why the hell would she
say that? I mean...
86
00:08:16,469 --> 00:08:19,238
No, no, no, no. I completely get it.
87
00:08:19,338 --> 00:08:22,575
I'm not trying to replace Marcela,
and I never will.
88
00:08:26,279 --> 00:08:27,514
Gina, make him stop.
89
00:08:27,614 --> 00:08:31,751
- Why is he still with us?
- Relax a little bit, please. I told you.
90
00:08:31,851 --> 00:08:35,288
He's my cameraman. He's a good guy.
He's just her summer boyfriend.
91
00:08:35,388 --> 00:08:38,591
What's all the fuzz about? Of course, that's
what my sister said about you at first.
92
00:08:38,691 --> 00:08:42,662
That's what I'm worried about. I don't
want her having babies at 18 like us.
93
00:08:42,762 --> 00:08:44,813
Come on. She won't, believe me.
94
00:08:47,099 --> 00:08:49,035
Okay, remember that trip to Vegas?
95
00:08:49,135 --> 00:08:52,638
You and Marcela were taking shrooms.
You used to do that, right?
96
00:08:52,738 --> 00:08:54,340
- No.
- Yeah, right.
97
00:08:54,940 --> 00:08:57,143
- No, I wasn't.
- I bet you do.
98
00:08:57,243 --> 00:09:00,146
And my sister went all crazy
about the park buses.
99
00:09:00,246 --> 00:09:04,817
You know what? That's exactly what
Jill needs to keep her spirit alive.
100
00:09:04,917 --> 00:09:05,836
She wants to talk about her.
101
00:09:05,936 --> 00:09:08,321
She says you don't talk about
her anymore. It's important for her.
102
00:09:08,421 --> 00:09:10,957
Gina, are you sure this road is safe?
Isn't Farc around here?
103
00:09:11,057 --> 00:09:13,526
Farc? No, no. No,
we've gotten rid of most of them?
104
00:09:13,626 --> 00:09:14,527
"Most"?
105
00:09:14,927 --> 00:09:16,663
What the fuck happened?
106
00:09:16,763 --> 00:09:19,623
- Sorry, sorry.
- Welcome to Colombia.
107
00:09:21,694 --> 00:09:25,138
Gina, why don't you let... David drive
for a bit so you can have a rest?
108
00:09:25,438 --> 00:09:27,407
- Do you want me to?
- I don't mind.
109
00:09:27,507 --> 00:09:28,368
Okay.
110
00:09:30,675 --> 00:09:34,080
Fancy wedding? Sounds like
business is going well. I'm glad.
111
00:09:34,180 --> 00:09:36,616
Better to be the agency owner
than another photo journalist
112
00:09:36,716 --> 00:09:37,850
slugging it through war zones.
113
00:09:37,950 --> 00:09:39,652
- Have you seen his pictures?
- Yeah.
114
00:09:39,752 --> 00:09:41,220
Your book was fantastic.
115
00:09:41,320 --> 00:09:44,390
I mean, it's one of the best I've
ever seen in my life, I swear.
116
00:09:44,890 --> 00:09:47,326
Your sister used to tell me I spent
too much time documenting
117
00:09:47,426 --> 00:09:50,230
life and not enough time living it,
so I'm working on that.
118
00:09:50,330 --> 00:09:52,732
- Good.
- I like your bracelet.
119
00:09:52,832 --> 00:09:53,666
Really?
120
00:09:53,766 --> 00:09:55,768
- Here. You can have it.
- Don't be silly.
121
00:09:55,868 --> 00:09:58,338
It's a gift. At least you'll have
something to remember from my country.
122
00:09:58,438 --> 00:09:59,886
Thank you.
123
00:10:00,872 --> 00:10:02,386
There you go.
124
00:10:03,009 --> 00:10:06,045
- Is it okay if I smoke?
- Give me one.
125
00:10:06,145 --> 00:10:09,982
No, no, no, no.
No one's smoking, okay? Sorry.
126
00:10:10,282 --> 00:10:13,486
And, Jill, please speak English so Lauren
and I can join in the conversation.
127
00:10:14,387 --> 00:10:16,417
Oh, shit.
128
00:10:22,527 --> 00:10:25,227
- Can you grab my passport out of my bag?
- Yeah.
129
00:10:33,505 --> 00:10:34,874
- Good day.
- Good day.
130
00:10:34,974 --> 00:10:37,476
- Good day.
- You can't drive through here.
131
00:10:37,776 --> 00:10:41,580
Yes... Where is Connecticut?
132
00:10:43,550 --> 00:10:45,622
- Medell... Medellín?
- What?
133
00:10:45,722 --> 00:10:47,486
- Where are you going?
- Connecticut.
134
00:10:47,586 --> 00:10:49,455
He asked where we're going,
not where we're from.
135
00:10:49,555 --> 00:10:51,970
- We're going to Medellín, sir.
- This isn't the way to Medellín.
136
00:10:52,070 --> 00:10:54,183
You'll only come across floods
and landslides on this road.
137
00:10:54,283 --> 00:10:56,129
- What'd he say?
- Flash floods.
138
00:10:56,229 --> 00:11:00,233
That's right. You need to get on the
main road, about 20 km kilometers back.
139
00:11:00,333 --> 00:11:01,367
He wants us to turn around.
140
00:11:01,467 --> 00:11:05,135
We're going to Medellín. We're running
late. Can't we just go straight?
141
00:11:05,235 --> 00:11:07,235
- I'm not familiar with this road.
- That's not a good idea.
142
00:11:08,106 --> 00:11:11,139
Okay. Okay. Okay, we'll turn around then.
Thank you very much.
143
00:11:11,239 --> 00:11:13,771
- You'll be careful, right?
- Yes, sir. Thank you.
144
00:11:16,114 --> 00:11:17,884
You know what? He's wrong. He's wrong.
145
00:11:17,984 --> 00:11:20,720
He's a local. I know this.
I know this road perfectly.
146
00:11:20,820 --> 00:11:24,691
We should find the main road
like in about 10, 12 miles.
147
00:11:24,991 --> 00:11:27,961
- You sure?
- Yeah. Yeah. I'm sure. Let's go.
148
00:11:33,065 --> 00:11:35,601
Why would you let Jill go
anywhere without her passport?
149
00:11:35,701 --> 00:11:37,169
Now we might not make our flight.
150
00:11:37,269 --> 00:11:39,038
- Where's the main road?
- It should be coming up.
151
00:11:39,138 --> 00:11:40,753
You said that half an hour ago.
152
00:11:43,109 --> 00:11:47,867
- Is there a map in the glove box?
- David! David, watch! D-David!
153
00:11:49,982 --> 00:11:53,085
Jesus! It's okay. Everything's okay.
154
00:11:53,881 --> 00:11:55,487
Shit. Come on.
155
00:12:00,725 --> 00:12:03,629
- We're gonna have to get out and push.
- Slowly, slowly, slowly.
156
00:12:04,097 --> 00:12:06,465
Oh, my God. Oh, my God!
157
00:12:31,556 --> 00:12:33,853
Lauren! You okay?
158
00:12:35,027 --> 00:12:36,446
Jill!
159
00:12:38,430 --> 00:12:40,233
Oh, my God. Oh, my God. You okay?
160
00:12:40,333 --> 00:12:42,909
- Ramon?
- Come on.
161
00:12:44,036 --> 00:12:46,172
We have to call an ambulance.
162
00:12:47,540 --> 00:12:49,062
I'm okay.
163
00:12:50,810 --> 00:12:53,580
I have no signal.
There's no signal here.
164
00:12:55,881 --> 00:12:58,718
Here. Grab some warm
clothes and hold up, okay?
165
00:12:59,318 --> 00:13:03,222
There's a path that leads
to a house. Come on!
166
00:13:03,522 --> 00:13:05,305
Okay. Shit.
167
00:13:05,405 --> 00:13:08,729
Okay, okay, everybody just stay calm,
all right? We're gonna get through this.
168
00:13:44,282 --> 00:13:45,552
Shit.
169
00:13:47,209 --> 00:13:49,317
- Hello?
- Hello?
170
00:13:50,294 --> 00:13:52,195
- Hello?
- Help.
171
00:13:52,295 --> 00:13:54,020
- Hello?
- Help.
172
00:13:54,120 --> 00:13:56,620
- We need help.
- Help!
173
00:13:56,720 --> 00:13:58,772
- Help!
- Hello?
174
00:13:58,872 --> 00:14:01,546
- Accident, please...
- The inn is closed.
175
00:14:01,646 --> 00:14:05,082
No guests allowed. There's a
town nearby, you can walk there.
176
00:14:05,182 --> 00:14:06,782
We can't walk.
177
00:14:06,885 --> 00:14:10,478
It's okay. She... she won't
make it into town. She's hurt.
178
00:14:10,578 --> 00:14:12,925
You have to let us in, please!
Por favor!
179
00:14:13,125 --> 00:14:14,958
Help us.
180
00:14:15,325 --> 00:14:17,405
Please, help us.
181
00:14:18,326 --> 00:14:22,597
- Your daughter?
- Yes. Sí mi hija. This is my daughter.
182
00:14:22,868 --> 00:14:25,004
This is my family. Please.
183
00:14:25,304 --> 00:14:28,095
- Family?
- Yes. Please.
184
00:14:28,195 --> 00:14:29,921
Please.
185
00:14:32,311 --> 00:14:34,874
- Thank you.
- Gracias. Thank you. Come on.
186
00:14:48,659 --> 00:14:50,728
Let's get you over to the couch.
187
00:14:56,134 --> 00:14:57,383
Okay?
188
00:14:58,705 --> 00:15:00,840
- Fuck.
- You okay?
189
00:15:01,640 --> 00:15:02,666
Yeah.
190
00:15:04,166 --> 00:15:05,822
Towels.
191
00:15:06,512 --> 00:15:09,296
- Towels.
- Yes. Please.
192
00:15:14,319 --> 00:15:16,467
I just have to take my jacket off.
193
00:15:19,725 --> 00:15:22,358
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
194
00:15:23,829 --> 00:15:25,983
Thank you, sir. Okay.
195
00:15:33,471 --> 00:15:34,954
Thank you.
196
00:15:37,209 --> 00:15:41,112
I'm David. This is my fiancé, Lauren.
197
00:15:41,547 --> 00:15:44,500
Jill, Ramon, and Gina.
198
00:15:44,817 --> 00:15:46,252
Felipe.
199
00:15:46,852 --> 00:15:48,988
Ask him if he has a cellphone.
200
00:15:49,088 --> 00:15:51,340
Do you have a phone or
a cellphone we can use?
201
00:15:51,440 --> 00:15:55,203
There are no cellphones here.
No landline phones either.
202
00:15:59,431 --> 00:16:00,666
How you holding up?
203
00:16:00,766 --> 00:16:03,382
Oh, I'm great. It's been
a great holiday so far.
204
00:16:04,136 --> 00:16:08,141
I know you're concerned, but I'm just gonna
do a self-exam and I'll let you know, okay?
205
00:16:09,141 --> 00:16:10,643
You've got a cut on your eye.
206
00:16:11,667 --> 00:16:14,979
I'll be okay. There goes
our wedding pictures, right?
207
00:16:18,550 --> 00:16:20,519
Could I get a-a glass of water?
208
00:16:22,069 --> 00:16:24,344
Could you bring us a
glass of water, please?
209
00:16:46,645 --> 00:16:47,910
Thank you.
210
00:16:55,211 --> 00:16:57,827
This doesn't protect you.
211
00:17:19,310 --> 00:17:22,851
Guy's creepy. He just told me my
mom's rosary won't protect me.
212
00:17:26,019 --> 00:17:27,837
- What do you mean?
- Thanks.
213
00:17:27,937 --> 00:17:32,566
- Protect you from what?
- I don't know. That's what he told me.
214
00:17:38,929 --> 00:17:41,133
Do you have any
wood for the fireplace?
215
00:17:41,233 --> 00:17:43,233
- Wood, Felipe?
- Yes.
216
00:17:44,136 --> 00:17:46,016
I can get it for you.
217
00:17:46,640 --> 00:17:50,509
Don't leave. Everyone stay here.
218
00:17:50,609 --> 00:17:54,952
He doesn't want us to go.
You go. I'll stay with Lauren.
219
00:18:28,989 --> 00:18:30,823
Gallows Hill.
220
00:18:35,653 --> 00:18:37,390
- Gallows Hill.
- What?
221
00:18:37,490 --> 00:18:40,226
- This was a hotel.
- This was a hotel?
222
00:18:40,715 --> 00:18:41,856
What's this?
223
00:18:41,956 --> 00:18:45,869
The last guest registry is
from December 14th 1978.
224
00:18:53,432 --> 00:18:56,199
Not a single guest in 30 years?
225
00:18:59,024 --> 00:19:01,207
- Ramon.
- Look.
226
00:19:05,454 --> 00:19:06,896
- This has been cut.
- No.
227
00:19:06,996 --> 00:19:08,457
- Yes.
- No.
228
00:19:08,557 --> 00:19:12,334
That man didn't pay the phone bill,
so he just... cut it off.
229
00:19:13,024 --> 00:19:15,320
It's probably just an old phone.
230
00:19:16,295 --> 00:19:19,387
It's probably just an old phone.
You're right.
231
00:19:27,939 --> 00:19:29,908
I have to go to the bathroom.
232
00:19:30,508 --> 00:19:32,951
Wait. I really think we should
stick together. Don't leave.
233
00:19:33,051 --> 00:19:34,612
- Lauren.
- Please.
234
00:19:34,712 --> 00:19:36,348
I've been holding it since
the car, okay? I have to go.
235
00:19:36,448 --> 00:19:40,150
- I'll stay with you, Lauren.
- Okay, hurry back, please.
236
00:19:41,759 --> 00:19:43,426
I'll go with her.
237
00:19:46,424 --> 00:19:49,130
- Would you mind if I have a look?
- Yeah.
238
00:19:51,831 --> 00:19:55,166
Oh, shit. You should get
some x-rays right now.
239
00:19:55,266 --> 00:19:57,036
They're only gonna tell me
that I've got two broken ribs.
240
00:19:57,136 --> 00:19:59,475
- Are you sure? 'Cause it looks bad.
- I'm a nurse, Gina.
241
00:19:59,575 --> 00:20:02,374
- I know what broken ribs feel like.
- Okay.
242
00:20:02,474 --> 00:20:04,920
We should have listened
to the captain. This is...
243
00:20:05,544 --> 00:20:08,713
So, you get a good look?
244
00:20:14,020 --> 00:20:15,187
What?
245
00:20:15,288 --> 00:20:18,846
Come on. I saw you
looking at my aunt's tits.
246
00:20:20,459 --> 00:20:23,439
So now you want to speak English.
247
00:20:25,531 --> 00:20:26,991
Okay.
248
00:20:28,968 --> 00:20:30,985
Our car is wrecked.
249
00:20:32,138 --> 00:20:34,031
Lauren is injured.
250
00:20:35,674 --> 00:20:38,344
And we're trapped in a house...
251
00:20:39,245 --> 00:20:41,414
with a psycho killer.
252
00:20:43,515 --> 00:20:46,918
And you're worried that I
was admiring Gina's tits?
253
00:21:00,098 --> 00:21:02,072
You love me.
254
00:21:49,782 --> 00:21:51,918
Shut up, you moron.
255
00:21:52,018 --> 00:21:55,187
Hey, I was thinking.
256
00:21:56,088 --> 00:21:59,091
Maybe make sense for
you to go home now.
257
00:22:02,128 --> 00:22:03,462
Be nice.
258
00:22:04,063 --> 00:22:07,083
- Let him win this one.
- Be quiet.
259
00:22:13,274 --> 00:22:14,592
Help me.
260
00:22:14,874 --> 00:22:18,274
There's a little girl there. Come!
261
00:22:21,246 --> 00:22:22,246
Listen.
262
00:22:24,417 --> 00:22:26,484
We need to find her.
263
00:22:38,668 --> 00:22:40,692
- Where are the others?
- They went to look for a bathroom.
264
00:22:40,792 --> 00:22:43,458
I told you to stay here.
265
00:22:43,968 --> 00:22:46,104
What is wrong with him?
266
00:22:46,805 --> 00:22:49,196
- Where's Jill?
- She went looking for a bathroom.
267
00:22:58,583 --> 00:23:01,276
Jill. I don't know about this.
268
00:23:01,376 --> 00:23:03,313
Where are you?
269
00:23:04,823 --> 00:23:06,560
Here. Here.
270
00:23:35,107 --> 00:23:37,506
Mr. Felipe we don't
want to bother you...
271
00:23:37,606 --> 00:23:41,920
we are actually very grateful
to you for letting us in.
272
00:23:42,020 --> 00:23:43,469
I'm sure they'll be back soon.
273
00:24:07,452 --> 00:24:09,476
We have to go down there.
274
00:24:11,723 --> 00:24:13,268
Help me.
275
00:24:32,210 --> 00:24:34,244
Ramon, come on.
276
00:25:35,740 --> 00:25:39,265
What is this? A bathroom?
277
00:25:42,714 --> 00:25:46,378
What the hell? Is he living here?
278
00:25:46,885 --> 00:25:48,866
I don't like this, Jill.
279
00:25:56,494 --> 00:25:57,972
Oh, my God.
280
00:26:28,243 --> 00:26:29,755
Hello.
281
00:26:32,003 --> 00:26:33,403
What is your name?
282
00:26:34,699 --> 00:26:36,127
Ana Maria.
283
00:26:37,426 --> 00:26:39,381
My name is Jill.
284
00:26:40,413 --> 00:26:43,179
Who locked you in here Ana Maria?
285
00:26:43,975 --> 00:26:45,630
Felipe?
286
00:26:46,830 --> 00:26:48,168
Yes.
287
00:26:53,166 --> 00:26:56,265
We are getting you out of here. Okay?
288
00:27:05,007 --> 00:27:06,352
Stop right there!
289
00:27:07,207 --> 00:27:11,106
- For God's sake. Stop.
- Calm down, calm down.
290
00:27:11,906 --> 00:27:15,756
The Lord is with you.
If you touch her, you will die.
291
00:27:15,856 --> 00:27:18,244
- We didn't see anything.
- What are you talk...
292
00:27:18,344 --> 00:27:22,277
You've seen too much and
you know too much already.
293
00:27:22,377 --> 00:27:24,804
You crazy fuck!
She's just a little girl!
294
00:27:26,751 --> 00:27:29,154
What the hell you doing down here?
Why'd he have a gun on you?
295
00:27:29,254 --> 00:27:32,124
Dad, he's got a little girl in there.
We have to get her out.
296
00:27:32,224 --> 00:27:33,518
What?
297
00:27:36,028 --> 00:27:37,557
Look.
298
00:27:53,644 --> 00:27:56,223
- Point this at the lock.
- Okay.
299
00:28:21,839 --> 00:28:23,612
Jesus.
300
00:28:26,260 --> 00:28:28,543
- Oh, my God.
- Put her down.
301
00:28:30,315 --> 00:28:31,856
- Who is she?
- Her name's Ana Maria.
302
00:28:31,956 --> 00:28:34,461
- Felipe had her locked in the basement.
- What?
303
00:28:35,688 --> 00:28:37,230
Oh, my God.
304
00:28:37,330 --> 00:28:39,432
- What happened?
- He had a gun pointed at Jill.
305
00:28:39,532 --> 00:28:41,531
- What? Are you okay?
- Yeah.
306
00:28:41,631 --> 00:28:44,141
We should tie him up in the
other room. Give me a hand.
307
00:28:49,233 --> 00:28:50,769
This is unbelievable.
308
00:28:50,869 --> 00:28:53,115
I want to go to the basement.
Where's the camera, Ramon?
309
00:28:53,215 --> 00:28:54,795
It's in the van.
310
00:28:55,601 --> 00:28:58,022
- I need the camera anyway.
- Gina.
311
00:28:58,122 --> 00:28:59,777
What? I'm gonna check the box, okay?
312
00:28:59,877 --> 00:29:01,947
Gina, we don't know what else is
down there. We should stick together.
313
00:29:02,047 --> 00:29:03,382
I'll be fine.
314
00:29:08,586 --> 00:29:09,821
Check to see if he has a car.
315
00:29:10,321 --> 00:29:12,900
- Automobile. You understand?
- Yeah, a car.
316
00:29:16,361 --> 00:29:18,909
Jill, don't go far. I may need you.
317
00:29:19,230 --> 00:29:21,566
I want to ask him some
questions when he wakes up.
318
00:29:24,135 --> 00:29:26,838
I'm so sorry that this
has happened to you.
319
00:29:26,938 --> 00:29:29,761
But we will take care of
you and get you help.
320
00:29:31,977 --> 00:29:34,670
It's okay. It's okay.
321
00:29:36,481 --> 00:29:38,124
Where is your mama?
322
00:29:39,284 --> 00:29:40,650
Felipe.
323
00:29:40,751 --> 00:29:43,621
Don't worry. I won't let him near you.
324
00:29:43,721 --> 00:29:46,660
We can't leave yet,
but we'll find a way out of here.
325
00:29:47,659 --> 00:29:52,468
You hungry? Okay. Gina! Jill?
326
00:29:54,365 --> 00:29:55,867
Stay there.
327
00:29:55,967 --> 00:29:58,848
Gina? Jill!
328
00:30:16,478 --> 00:30:20,373
Mother of God... this is wrong.
329
00:30:35,272 --> 00:30:37,573
This is where Ana Maria
was held captive.
330
00:30:37,973 --> 00:30:40,163
It's a wooden box...
331
00:30:40,463 --> 00:30:45,317
of about 9 feet wide and 5 feet high.
332
00:30:46,635 --> 00:30:48,945
There's a very strong smell.
333
00:30:52,720 --> 00:30:55,170
Here we have some inscriptions...
334
00:30:55,270 --> 00:30:57,270
We don't know if Ana Maria
is the only one here.
335
00:30:57,370 --> 00:31:00,112
We don't know if there's anybody else.
We don't know why.
336
00:31:10,636 --> 00:31:12,654
What a hideous doll.
337
00:31:19,210 --> 00:31:20,871
Fucking gross.
338
00:31:41,839 --> 00:31:43,099
Ana Maria.
339
00:31:46,913 --> 00:31:49,383
You fool! Idiot!
340
00:31:49,483 --> 00:31:51,850
I told you I don't
speak Spanish. Jill!
341
00:31:52,450 --> 00:31:55,665
- Now! When we still...
- I don't speak Spanish!
342
00:31:55,765 --> 00:31:57,155
What'd you do to the little girl?
343
00:31:57,255 --> 00:32:00,356
She becomes stronger every
time she's not in the box.
344
00:32:01,501 --> 00:32:04,233
We still have a chance!
345
00:32:06,078 --> 00:32:08,466
- You have no idea of who she is.
- Jill!
346
00:32:09,591 --> 00:32:11,535
She's evil.
347
00:32:12,367 --> 00:32:15,353
You have to help me take
her back to the box.
348
00:32:15,453 --> 00:32:18,258
- Idiot.
- Jill, I need you now!
349
00:32:18,658 --> 00:32:21,196
She's killed her family.
We're all going to die.
350
00:32:21,696 --> 00:32:24,049
- What's he saying?
- He said we're all gonna die.
351
00:32:25,201 --> 00:32:28,128
You're going to regret this, I swear.
352
00:32:28,631 --> 00:32:30,428
If you don't untie me...
353
00:32:32,257 --> 00:32:34,319
Ana Maria?
354
00:33:40,224 --> 00:33:42,125
Ana Maria?
355
00:34:32,743 --> 00:34:34,868
Ana Maria!
356
00:35:25,220 --> 00:35:26,855
Open the door.
357
00:35:27,198 --> 00:35:29,967
Ana Maria, I need you
to open the door.
358
00:35:32,437 --> 00:35:33,438
Ana Maria!
359
00:35:57,929 --> 00:36:02,447
Open your eyes, Dad.
Or I'll cut off your eyelids.
360
00:36:12,840 --> 00:36:15,386
Leave those people alone.
361
00:36:15,486 --> 00:36:19,063
But they're here to
protect me from you.
362
00:36:19,463 --> 00:36:22,995
- Isn't that sweet.
- Take me instead.
363
00:36:24,527 --> 00:36:28,595
Which one is stronger?
David or Ramón?
364
00:36:31,299 --> 00:36:34,555
Shut up! Always praying.
365
00:36:34,855 --> 00:36:36,873
Just like Inés.
366
00:36:36,973 --> 00:36:40,373
She spent all day praying too
and that didn't help her.
367
00:36:44,811 --> 00:36:48,757
I'm free again. Goodbye, Dad.
368
00:36:51,970 --> 00:36:55,046
"Lead us not into temptation,
369
00:36:55,923 --> 00:36:58,675
deliver us from evil".
370
00:37:12,202 --> 00:37:15,605
Come on, come on!
371
00:37:27,867 --> 00:37:29,317
Shit!
372
00:37:57,214 --> 00:37:59,052
Ana Maria!
373
00:38:00,077 --> 00:38:02,732
What are you doing there, sweetie?
Come with me.
374
00:38:09,126 --> 00:38:13,667
- Has anyone seen Ana Maria?
- I thought she was with you. You okay?
375
00:38:15,733 --> 00:38:18,870
Ramon is getting Felipe's car.
We're getting the hell out of here.
376
00:38:21,572 --> 00:38:23,507
Why'd you take her outside?
377
00:38:23,707 --> 00:38:26,117
She was there alone. I don't know why.
378
00:38:27,461 --> 00:38:29,274
That's your doll, right?
379
00:38:30,615 --> 00:38:34,550
Can you tell me her name? Do you want
me to ask her what happened down there?
380
00:38:34,651 --> 00:38:36,520
Gina, what are you doing?
381
00:38:36,620 --> 00:38:38,322
Trying to find out what the
hell happened down there.
382
00:38:38,422 --> 00:38:42,093
What matters is that we get Lauren and Ana
Maria to the doctor, okay? Put that away.
383
00:38:42,193 --> 00:38:43,893
Nobody's going anywhere.
384
00:38:45,095 --> 00:38:48,265
- The old man's car is destroyed.
- Can it be fixed?
385
00:38:48,365 --> 00:38:50,134
Felipe has to have some
kind of transportation.
386
00:38:50,234 --> 00:38:52,103
I mean, he can't survive in the
middle of nowhere without one.
387
00:38:52,203 --> 00:38:53,738
I'll get him talking.
388
00:38:56,541 --> 00:38:57,934
Did you hear that?
389
00:38:59,210 --> 00:39:00,278
Yeah.
390
00:39:11,254 --> 00:39:12,495
What was that?
391
00:39:13,551 --> 00:39:15,780
God, forgive me.
392
00:39:28,738 --> 00:39:31,595
- I-I-I...
- It's okay. It's okay.
393
00:39:34,612 --> 00:39:36,553
David, look at his wrist.
394
00:39:47,023 --> 00:39:49,856
He slashed his wrist
before he attacked us.
395
00:39:50,661 --> 00:39:53,480
Dad? Dad, what's going on?
396
00:40:12,238 --> 00:40:15,094
Why would he kill himself if he
was going to kill us, anyway?
397
00:40:15,379 --> 00:40:18,136
And why would he kill himself
before attacking us? Why not after?
398
00:40:18,236 --> 00:40:21,192
Besides he was coming right to us,
not you. You understand?
399
00:40:21,292 --> 00:40:26,902
Leave me alone. Please,
stop talking about this. Stop!
400
00:41:17,246 --> 00:41:19,429
Everything's gonna be okay.
401
00:41:20,484 --> 00:41:23,120
Look, we need to get
Ana Maria to a doctor.
402
00:41:23,220 --> 00:41:26,524
I have no idea how bad those
injuries might be, and...
403
00:41:26,624 --> 00:41:28,807
So when... when the storm lets up,
404
00:41:28,907 --> 00:41:32,043
leave us here and you and
Ramon need to hike into town.
405
00:41:32,143 --> 00:41:33,865
What about you?
406
00:41:34,265 --> 00:41:35,701
I'll be fine.
407
00:41:36,333 --> 00:41:41,004
Look, if my dad has to push me
in a wheelchair down the aisle,
408
00:41:41,104 --> 00:41:43,273
we are still getting married.
409
00:41:48,523 --> 00:41:50,282
What's your doll's name?
410
00:41:57,578 --> 00:41:59,055
Don't do that.
411
00:42:00,799 --> 00:42:02,857
You have a strong body.
412
00:42:05,905 --> 00:42:07,352
You've got to stop.
413
00:42:13,536 --> 00:42:15,944
Okay. All right.
414
00:42:18,909 --> 00:42:20,216
- Dad.
- Yeah?
415
00:42:20,316 --> 00:42:22,027
I need you.
416
00:42:33,156 --> 00:42:35,125
Dad, there's something
wrong with this place.
417
00:42:35,225 --> 00:42:37,895
Why are all the phone lines cut?
What was he trying to hide?
418
00:42:37,995 --> 00:42:40,298
What's he trying to hide?
That he's a pedophile, Jill.
419
00:42:40,398 --> 00:42:42,299
I don't think that's it.
420
00:42:42,399 --> 00:42:46,303
Look, that box looked like it hadn't
been opened in a long, long time.
421
00:42:46,403 --> 00:42:48,539
How'd she stay alive in there?
422
00:42:48,639 --> 00:42:51,142
Well, I guess he shoved food under it.
423
00:42:51,242 --> 00:42:54,478
Where? It was sealed shut.
424
00:42:58,047 --> 00:43:00,831
Okay. Let's take another
look at that box.
425
00:43:08,895 --> 00:43:11,104
I find myself with the victim.
426
00:43:11,204 --> 00:43:14,436
Ana Maria, tell us how long Felipe had
you locked in that box in the basement.
427
00:43:14,536 --> 00:43:16,433
Gina. What are you doing?
428
00:43:16,533 --> 00:43:19,603
I need her side of the story.
Okay, this is amazing, Lauren.
429
00:43:19,703 --> 00:43:22,006
This is crazy. This might be
also healing for her, you know?
430
00:43:22,106 --> 00:43:24,821
Ana, tell us how long
were you locked in.
431
00:43:24,921 --> 00:43:26,910
She doesn't want to talk,
so stop filming her.
432
00:43:27,010 --> 00:43:29,449
And don't bullshit me that
this might be therapeutic.
433
00:43:37,086 --> 00:43:40,058
I'm gonna bring you
some more ice, okay?
434
00:43:41,759 --> 00:43:44,381
- Thank you.
- Sure.
435
00:44:15,105 --> 00:44:18,784
Anita. You almost gave me heart attack.
What are you doing here?
436
00:44:22,612 --> 00:44:27,172
Honey, that cellphone is very expensive.
Don't play with it. Can I have it back?
437
00:44:27,472 --> 00:44:28,783
Can I ask you a question?
438
00:44:30,240 --> 00:44:33,120
Now you're going to ask me.
Are you going to interview me?
439
00:44:33,788 --> 00:44:35,516
Okay, go ahead.
440
00:44:35,916 --> 00:44:37,628
Who is Trevor?
441
00:44:39,537 --> 00:44:41,362
He's my boss.
442
00:44:41,662 --> 00:44:43,294
Did Ramon tell you about him?
443
00:44:45,268 --> 00:44:47,679
Your boss is very handsome, right?
444
00:44:48,756 --> 00:44:50,998
That's what they say. Yes.
445
00:44:52,149 --> 00:44:54,546
Does he know that you killed his baby?
446
00:44:56,729 --> 00:44:58,203
What did you say?
447
00:44:58,303 --> 00:45:01,591
Just because it could
interfere with your success.
448
00:45:04,216 --> 00:45:07,384
Trevor will be furious when
he knows what you did.
449
00:45:07,784 --> 00:45:09,999
He won't agree with your decision.
450
00:45:10,199 --> 00:45:12,540
- He'll call you a monster.
- Stop it!
451
00:45:32,916 --> 00:45:35,321
Are you proud of yourself?
452
00:45:38,712 --> 00:45:40,624
Your baby wants to know.
453
00:45:41,833 --> 00:45:44,001
Answer, you selfish whore.
454
00:46:18,214 --> 00:46:22,053
I've seen this symbol.
It's in Felipe's journal.
455
00:46:22,553 --> 00:46:25,578
- What does it mean?
- I don't know.
456
00:46:27,490 --> 00:46:29,860
It looks like some kind of language.
457
00:46:31,261 --> 00:46:34,898
Ana Maria couldn't have
written that. It's too high.
458
00:46:41,437 --> 00:46:43,642
That poor girl.
459
00:46:49,012 --> 00:46:51,113
Let's get out of here.
460
00:46:57,220 --> 00:46:58,188
Who is that?
461
00:46:58,288 --> 00:47:01,723
Whoever it is,
they've been dead for a long time.
462
00:47:36,326 --> 00:47:38,446
Some writing on it.
463
00:47:39,663 --> 00:47:42,701
- It's in Spanish.
- Here.
464
00:47:45,423 --> 00:47:50,654
"For my beautiful wife, Inés,
the love of my life. Felipe".
465
00:47:52,108 --> 00:47:56,912
That was his wife. It says
she was the love of his life.
466
00:47:57,914 --> 00:48:00,283
Then why did he kill her?
467
00:48:26,776 --> 00:48:29,044
We think he's living down here.
468
00:48:51,133 --> 00:48:53,101
Look at this.
469
00:48:57,239 --> 00:49:01,145
- Is that Ana Maria?
- Looks like her.
470
00:49:02,846 --> 00:49:04,956
1978?
471
00:49:05,356 --> 00:49:09,419
- Dad, that's not possible.
- She'd be almost 40 years old now.
472
00:49:09,519 --> 00:49:10,921
We need to talk to Ana Maria.
473
00:49:11,021 --> 00:49:13,086
- David!
- Jesus.
474
00:49:14,824 --> 00:49:16,593
- What the hell happened?
- Gina.
475
00:49:17,393 --> 00:49:18,395
Is she okay?!
476
00:49:18,495 --> 00:49:22,433
I just found them like this. Gina was
on the floor, and Ana Maria was dead.
477
00:49:22,633 --> 00:49:26,362
- Ana Maria, listen to me. Ana Maria.
- Somebody slashed her throat.
478
00:49:26,462 --> 00:49:28,106
- What... what happened?
- Gina.
479
00:49:29,773 --> 00:49:31,374
Come on. Wake up.
480
00:49:31,474 --> 00:49:33,431
What happened?! Who did this?!
481
00:49:45,154 --> 00:49:48,459
- Someone's here in the house.
- You saw someone?
482
00:49:48,559 --> 00:49:52,241
No, but I felt, like, an electric shock,
like a taser, and...
483
00:49:52,341 --> 00:49:55,565
and I can't remember anything else.
Then you guys found me. That's all.
484
00:49:55,665 --> 00:49:58,268
All right. From now on,
we stay together.
485
00:49:58,368 --> 00:49:59,837
Storm will let up in the morning.
We'll leave then.
486
00:49:59,937 --> 00:50:03,273
- No. We need to get out of here right now.
- We stay here, and we stay together.
487
00:50:03,373 --> 00:50:05,395
I need to get out of here right now.
488
00:50:05,495 --> 00:50:07,777
For all we know, Felipe could be
hiding an accomplice somewhere.
489
00:50:07,877 --> 00:50:09,413
Gina's right, David. Look,
if there's someone else here...
490
00:50:09,513 --> 00:50:11,982
No, it's better to stay in the house than
wander around in the storm outside.
491
00:50:12,082 --> 00:50:14,251
- It's gonna get dark soon.
- Guys, I don't know.
492
00:50:14,351 --> 00:50:19,121
All I know is that little girl scared the
shit out of me, okay? I'm glad she's dead.
493
00:50:19,221 --> 00:50:21,792
How can you say that?
She was just an abused little girl.
494
00:50:21,892 --> 00:50:25,563
You think so? Felipe didn't seem angry
when we let her out of the box.
495
00:50:25,663 --> 00:50:29,833
He seemed terrified. And then he told
me that my rosary wouldn't protect me?
496
00:50:29,933 --> 00:50:33,070
Protect me from what? And what about
those ancient markings inside the box?
497
00:50:33,170 --> 00:50:35,172
- What did they mean?
- This is ridiculous.
498
00:50:35,272 --> 00:50:40,327
Dad. Dad, come on. You saw that photo.
499
00:50:41,110 --> 00:50:44,749
Doesn't take a box like that to
lock up an ordinary little girl.
500
00:50:44,849 --> 00:50:47,240
- Isn't that right?
- What photo?
501
00:50:58,227 --> 00:51:00,717
- What is this?
- Look at the date.
502
00:51:04,067 --> 00:51:06,136
- That can't be her.
- Looks just like her.
503
00:51:06,236 --> 00:51:10,111
This is impossible.
You've all lost your minds.
504
00:51:12,409 --> 00:51:13,599
I don't know what's going on here,
505
00:51:13,699 --> 00:51:17,006
but all this shit started happening
when we let Ana Maria out of the box.
506
00:51:17,948 --> 00:51:20,063
All I care about now is getting
the five of us out of here safely,
507
00:51:20,163 --> 00:51:23,276
so we leave in the morning. Here.
508
00:51:23,376 --> 00:51:26,863
Keep an eye on them.
Make sure nothing else happens.
509
00:51:27,090 --> 00:51:29,896
I'm gonna go take care
of Ana Maria's body.
510
00:51:54,317 --> 00:51:56,595
Who did this to you?
511
00:52:56,112 --> 00:52:57,715
You okay?
512
00:52:58,215 --> 00:53:00,865
Yeah. Yeah, I'm okay.
513
00:53:01,785 --> 00:53:06,089
Okay, no, you know what? I won't stay
here doing nothing. Give me your cellphone.
514
00:53:08,492 --> 00:53:10,531
- There's no signal.
- I'll find it.
515
00:53:11,561 --> 00:53:13,181
- Hey. Where you going?
- I'm getting us out of here.
516
00:53:13,281 --> 00:53:16,124
No, wait. Gina. Gina! You go with her.
517
00:53:17,435 --> 00:53:21,182
Hey. You stay with me in case
there's someone in the house, okay?
518
00:53:24,974 --> 00:53:27,934
- What? What's wrong?
- Dad. Dad, I saw someone outside.
519
00:53:28,879 --> 00:53:30,285
Stay here.
520
00:53:45,729 --> 00:53:48,490
- Stop! Stop right there.
- Jesus!
521
00:53:48,699 --> 00:53:50,692
- Thank God it's you.
- Let go of the knife.
522
00:53:50,792 --> 00:53:52,905
- You pulled us over on the road, remember?
- Let go of the knife!
523
00:53:53,005 --> 00:53:54,438
- What?
- Let go of the knife!
524
00:53:54,538 --> 00:53:57,040
- Listen, we got into an accident in our car.
- Where is Felipe?
525
00:53:57,140 --> 00:54:00,321
- Our car. We had to walk here. What?
- Shut up! Where is Felipe?
526
00:54:00,744 --> 00:54:02,878
- Felipe is...
- Inside. Let's go!
527
00:54:02,979 --> 00:54:04,581
- My daughter! She speaks Spanish!
- Let's go!
528
00:54:04,681 --> 00:54:07,597
- She can explain, okay? Okay, wait, wait.
- Go!
529
00:54:11,554 --> 00:54:15,692
Felipe! Felipe, it's me,
Captain Morales.
530
00:54:15,792 --> 00:54:17,298
Jill!
531
00:54:20,029 --> 00:54:22,836
- Oh, my God.
- Don't move. Don't move.
532
00:54:22,999 --> 00:54:24,367
- Let's go with him.
- Come on, come on.
533
00:54:24,467 --> 00:54:27,059
Just explain to him
what happened, okay?
534
00:54:28,219 --> 00:54:31,198
- Where is Felipe?
- Felipe is gone, Captain.
535
00:54:31,298 --> 00:54:35,145
- What do you mean? Where did he go?
- He wants to know where Felipe is.
536
00:54:35,545 --> 00:54:37,547
- Where is he?
- Okay! Wait!
537
00:54:37,647 --> 00:54:41,552
- I'll show you.
- Let's go! Let's go. Go!
538
00:54:43,453 --> 00:54:44,874
Move.
539
00:54:45,455 --> 00:54:47,014
Quickly.
540
00:54:52,494 --> 00:54:55,373
He had a little girl in a box.
He tried to attack us.
541
00:54:56,766 --> 00:54:58,702
- Just tell him what happened!
- We can explain it.
542
00:54:58,802 --> 00:55:01,403
He had her locked in the basement and
he attacked us when we let her out.
543
00:55:01,503 --> 00:55:04,905
- Shut up. Shut up. Shut up.
- Captain, he attacked us.
544
00:55:05,866 --> 00:55:08,513
- You let her out?!
- That wasn't us!
545
00:55:08,613 --> 00:55:13,645
To the basement right now!
Right now! Go or I shoot! Go!
546
00:55:15,318 --> 00:55:17,586
Let's go! Quickly!
547
00:55:21,980 --> 00:55:24,920
Open the door! Open the door!
548
00:55:27,964 --> 00:55:30,900
Okay, get in. Get in. Get in, I say!
549
00:55:31,000 --> 00:55:32,736
- Don't touch her!
- Stop right there.
550
00:55:32,836 --> 00:55:36,139
Don't move. Everybody,
come on! Let's go.
551
00:55:36,239 --> 00:55:38,975
- Do what he says.
- Let's go.
552
00:55:39,375 --> 00:55:40,977
- Jesus.
- Quickly.
553
00:55:42,579 --> 00:55:44,105
Go!
554
00:55:55,237 --> 00:55:57,724
- Anything?
- Nothing.
555
00:55:57,824 --> 00:56:01,362
- Where is the other woman?
- Gina? She left after the accident.
556
00:56:01,462 --> 00:56:02,665
She looked for help!
557
00:56:02,765 --> 00:56:04,100
- Go in. Go in.
- No.
558
00:56:04,200 --> 00:56:07,104
Don't go anywhere. Listen to me.
You have to listen to us.
559
00:56:07,504 --> 00:56:09,172
Why are you so scared? It's just us.
560
00:56:09,272 --> 00:56:11,957
- Go. Go in! Go in! Go in!
- David!
561
00:56:20,749 --> 00:56:23,627
Fuck! Fuck!
562
00:56:24,027 --> 00:56:26,227
It's okay, let's go inside.
563
00:56:34,997 --> 00:56:37,135
Let him go.
564
00:56:37,835 --> 00:56:42,233
I am very cold.
Why don't you warm me up?
565
00:56:44,053 --> 00:56:49,041
- Let's go downstairs.
- But why? Don't you feel like it?
566
00:56:49,845 --> 00:56:52,082
Is there anyone else with you?
567
00:56:52,735 --> 00:56:55,345
Why did you panic when
you saw Ana Maria's body?
568
00:56:55,445 --> 00:56:58,563
- Answer her.
- After you go in the box,
569
00:56:58,663 --> 00:57:02,009
- I will answer any questions you have.
- Like hell we're going in there.
570
00:57:04,093 --> 00:57:06,629
Jill, take Lauren upstairs.
Find Gina and Ramon.
571
00:57:06,729 --> 00:57:08,665
We're taking his truck and
getting out of here. Come on.
572
00:57:08,765 --> 00:57:11,360
Let's go. Get in the box.
Come on. Now. In the box.
573
00:57:12,976 --> 00:57:15,483
I know you're sad
about Felipe, I know...
574
00:57:16,751 --> 00:57:19,199
but he's not the first
person you've killed.
575
00:57:24,471 --> 00:57:26,523
You seduce them...
576
00:57:27,562 --> 00:57:29,888
You make them fall in
love with you, right?
577
00:57:31,277 --> 00:57:33,874
And when they're very much in love...
578
00:57:35,329 --> 00:57:37,634
you fill their stomachs with drugs.
579
00:57:38,895 --> 00:57:40,090
Get in.
580
00:57:42,566 --> 00:57:47,696
Listen, you went in the box.
I trust you. Your family is in danger.
581
00:57:47,796 --> 00:57:49,206
- Why?
- She's out.
582
00:57:49,306 --> 00:57:51,842
Who? Felipe's daughter?
583
00:57:52,643 --> 00:57:55,244
- She's dead.
- She is not dead.
584
00:57:55,344 --> 00:57:58,148
- She's not even a little girl.
- What are you talking about?
585
00:57:58,248 --> 00:58:00,651
Who was with Ana Maria when she died?
586
00:58:00,751 --> 00:58:03,153
- Gina and Lauren.
- Where are they now?
587
00:58:03,653 --> 00:58:04,788
What does that matter?
588
00:58:04,888 --> 00:58:07,524
Because one of them is
not your family anymore.
589
00:58:07,624 --> 00:58:09,816
How do you know that, Gina?
590
00:58:12,008 --> 00:58:14,260
Because I know a lot of things.
591
00:58:16,317 --> 00:58:19,033
I know you promise that
you won't hurt them...
592
00:58:20,076 --> 00:58:21,537
but you will.
593
00:58:21,637 --> 00:58:23,606
What is that symbol?
594
00:58:38,387 --> 00:58:42,531
We don't have much time.
Please. Let me show you.
595
00:58:42,631 --> 00:58:44,988
Do you remember Carla?
596
00:58:46,598 --> 00:58:49,152
The one with pierced nipples.
597
00:58:51,663 --> 00:58:54,085
When that capsule exploded
in her stomach...
598
00:58:54,958 --> 00:58:57,547
the last thing she did before dying...
599
00:58:58,117 --> 00:59:00,047
was cry your name.
600
00:59:06,394 --> 00:59:08,398
Now you're shy.
601
00:59:10,631 --> 00:59:12,803
Show me how you do it.
602
00:59:15,215 --> 00:59:17,688
What do you want to put inside Jill?
603
00:59:21,897 --> 00:59:25,993
Dad, I can't find them anywhere.
What is he doing here?
604
00:59:27,805 --> 00:59:30,484
- The hand.
- It's okay.
605
00:59:34,611 --> 00:59:36,480
It's the other woman.
606
00:59:38,419 --> 00:59:40,514
You know you want to.
607
01:00:20,808 --> 01:00:23,102
Make it stop. Please make it stop.
608
01:00:23,202 --> 01:00:25,614
That's what Carla used to say.
609
01:00:27,765 --> 01:00:30,522
Your pain is just starting.
610
01:00:36,439 --> 01:00:41,296
David, you have to trust me if
you want your family to survive.
611
01:00:57,161 --> 01:00:58,345
Gina.
612
01:01:00,363 --> 01:01:01,513
Gina.
613
01:01:14,772 --> 01:01:18,516
Stay away from me, Gina! Stay away!
614
01:01:19,914 --> 01:01:22,318
Gina isn't here anymore.
615
01:01:30,592 --> 01:01:33,230
Her name was Elena.
She was a bruja.
616
01:01:33,330 --> 01:01:35,545
- A what?
- A witch.
617
01:01:35,899 --> 01:01:40,003
The Spanish priests, they hung her
here in Gallows Hill in the 17th century.
618
01:01:40,103 --> 01:01:45,317
30 years ago, Felipe found an old man
sealed away with those ancient symbols.
619
01:01:45,417 --> 01:01:47,277
- He let him out.
- You said Elena was the witch.
620
01:01:47,377 --> 01:01:51,147
She cannot be killed. If you kill her,
she will go inside of you.
621
01:01:51,247 --> 01:01:55,383
When she went into his daughter,
Felipe built that box to hold her.
622
01:01:58,287 --> 01:02:01,191
Felipe wrote down everything
he found out in that diary.
623
01:02:01,291 --> 01:02:03,994
Whatever you do, do not listen to her.
624
01:02:04,094 --> 01:02:07,711
She knows all your secrets.
She will use them against you.
625
01:02:23,713 --> 01:02:27,050
We are too late.
The boy must have shot her.
626
01:02:27,150 --> 01:02:30,452
- She's inside him now.
- You saying Ramon killed Gina?
627
01:02:30,753 --> 01:02:33,773
Keep him away from your family.
She'll do anything to leave.
628
01:02:51,506 --> 01:02:52,442
Oh, my God.
629
01:02:52,542 --> 01:02:55,011
These all happened right before
the inn closed down in '78.
630
01:02:55,111 --> 01:02:56,491
What does... what does this mean?
631
01:02:57,013 --> 01:03:01,284
Auto-da-fé. It says here it's
the burning of the heretic.
632
01:03:01,384 --> 01:03:03,887
The Spanish inquisition killed
thousands of innocents that way.
633
01:03:03,987 --> 01:03:06,223
Apparently this one
wasn't so innocent.
634
01:03:08,558 --> 01:03:09,823
Morales?
635
01:03:16,253 --> 01:03:19,258
I'll never die, Morales.
636
01:03:20,796 --> 01:03:23,755
Not even your children
we'll be safe from me.
637
01:03:42,792 --> 01:03:44,688
A witch? Really, David?
638
01:03:44,888 --> 01:03:48,130
- Look at all this research Felipe has done.
- What are all those names?
639
01:03:48,230 --> 01:03:51,067
These are the same names that
are on the newspapers. Look.
640
01:03:51,167 --> 01:03:54,204
Hernandez, Perez...
641
01:03:54,504 --> 01:03:56,773
- Morales.
- Morales?
642
01:03:56,873 --> 01:03:58,747
Like Captain Morales.
643
01:04:00,109 --> 01:04:04,047
These are the descendants of those who
were responsible for the hanging of Elena.
644
01:04:04,147 --> 01:04:05,815
The witch.
645
01:04:06,550 --> 01:04:10,521
Open the door! Ramon is coming!
He's wounded!
646
01:04:10,621 --> 01:04:14,783
Who are you? Why is your
name in Felipe's journal?!
647
01:04:15,558 --> 01:04:20,029
My ancestor! He was priest
in the hanging of the bruja!
648
01:04:20,129 --> 01:04:22,209
Please open the door!
649
01:04:23,500 --> 01:04:25,931
She killed my father, David!
650
01:04:28,371 --> 01:04:30,542
Come on! Please!
651
01:04:32,908 --> 01:04:34,678
Jill, go to the kitchen and
get me some wet rags.
652
01:04:34,778 --> 01:04:36,078
Yeah.
653
01:04:36,679 --> 01:04:39,549
- Where's Ramon?
- I shot him in the leg to slow him down.
654
01:04:39,649 --> 01:04:41,417
How do we make this stop?
655
01:04:42,017 --> 01:04:44,888
She will not stop until
she kills every descendant.
656
01:04:45,188 --> 01:04:49,570
She does not care about you.
You're just in the way.
657
01:04:50,059 --> 01:04:51,724
You still have my car keys?
658
01:04:52,662 --> 01:04:55,142
You take your family away from here.
659
01:04:55,542 --> 01:04:58,315
She does not want you.
Only me. I am sorry.
660
01:04:58,415 --> 01:05:00,041
This is all my fault.
I let her out of the box.
661
01:05:00,141 --> 01:05:05,842
No, no. I am responsible for the witch.
You save your family.
662
01:05:23,161 --> 01:05:24,527
Jill!
663
01:05:24,627 --> 01:05:27,369
- Jill, it's me! Open up!
- Gina?
664
01:05:27,931 --> 01:05:32,669
Oh, my God. Gina, you're alive?
Where have you been? What happened?
665
01:05:32,769 --> 01:05:36,472
Open the door. I was hiding.
Ramon tried to kill me!
666
01:05:36,973 --> 01:05:38,840
Open up!
667
01:05:45,381 --> 01:05:46,715
Gina?
668
01:05:57,953 --> 01:05:59,956
Open the fucking door, Jill!
669
01:06:01,721 --> 01:06:05,238
Open the door, you little bitch.
Give me Morales.
670
01:06:05,338 --> 01:06:07,416
Or I'll rip your fucking head off!
671
01:06:07,716 --> 01:06:09,240
No!
672
01:06:12,041 --> 01:06:14,527
- What are you doing? I had him.
- Saving your life.
673
01:06:14,627 --> 01:06:16,547
You can't kill him. Come on!
674
01:06:21,184 --> 01:06:26,067
Remember, you see Ramon,
it's not Ramon. It's the bruja.
675
01:06:27,023 --> 01:06:32,095
You do not kill her. You wound her.
You slow her down.
676
01:06:32,195 --> 01:06:36,902
You mustn't kill her, for your sake.
If you kill him, you die.
677
01:06:40,203 --> 01:06:41,536
Come on.
678
01:07:00,706 --> 01:07:01,871
Gina's dead.
679
01:07:20,714 --> 01:07:21,744
Fuck!
680
01:07:30,953 --> 01:07:33,357
- Bitch!
- Fuck you!
681
01:07:34,858 --> 01:07:36,392
Jill, come on.
682
01:07:37,093 --> 01:07:41,498
David, no! David!
It's me, Ramon! David, it's me!
683
01:07:41,598 --> 01:07:43,533
You go get Morales.
I'll keep Ramon here.
684
01:07:44,600 --> 01:07:46,936
He's not going anywhere.
I just handcuffed him to the truck.
685
01:07:47,036 --> 01:07:48,706
You got him. Oh, my...
686
01:07:54,111 --> 01:07:56,980
No. No, no, no, no, no, no, no!
687
01:07:57,780 --> 01:07:59,515
- No!
- What are you doing?
688
01:08:00,916 --> 01:08:02,973
Come on, David!
689
01:08:03,753 --> 01:08:05,255
Come on!
690
01:08:06,923 --> 01:08:08,825
David, see you soon.
691
01:08:09,926 --> 01:08:12,929
We'll talk about what
you did to Marcela.
692
01:08:22,204 --> 01:08:23,540
- Give me the keys.
- What are you doing?
693
01:08:23,640 --> 01:08:26,875
Give me the handcuff keys.
Give me the keys! Please!
694
01:08:27,775 --> 01:08:29,378
- David!
- Wait.
695
01:08:54,369 --> 01:08:56,740
David, what are you doing?
He'll try to kill us again.
696
01:08:56,840 --> 01:09:00,143
- Come on. Come on. Breathe!
- Why are you trying to save him?
697
01:09:00,243 --> 01:09:03,680
The witch! If we kill her,
she somehow takes over your body!
698
01:09:03,780 --> 01:09:05,014
What?
699
01:09:13,156 --> 01:09:14,658
- Dad!
- Lauren!
700
01:09:16,259 --> 01:09:20,096
Stay with me, baby! Stay with me!
Look! You have to fight it! Come on!
701
01:09:20,896 --> 01:09:25,869
You're still in there. You can fight it.
Stay with me. Look at me! Lauren!
702
01:09:26,169 --> 01:09:27,970
Come on! Don't leave me!
703
01:09:29,739 --> 01:09:32,608
The rope! His rope!
Go get some rope! Quick!
704
01:09:37,814 --> 01:09:39,251
Hurry!
705
01:09:42,452 --> 01:09:43,920
Please. Please.
706
01:09:44,020 --> 01:09:45,722
- Here.
- Get her feet.
707
01:09:47,256 --> 01:09:51,995
It's all your fault, David. God is punishing
you and your family for what you did.
708
01:09:52,095 --> 01:09:54,330
- Oh, my God.
- You killed her, David.
709
01:09:54,430 --> 01:09:57,233
- Dad.
- Shut up!
710
01:09:57,333 --> 01:10:01,104
Oh, he turned off mommy's machine
because she wouldn't die fast enough.
711
01:10:01,804 --> 01:10:04,340
- Dad, what is she talking about?
- Shut up!
712
01:10:04,440 --> 01:10:06,843
- Dad, did you do that?
- Help me, Jill. Please.
713
01:10:07,643 --> 01:10:11,409
Is that true? I hate you!
714
01:10:11,609 --> 01:10:13,754
- Jill!
- What?!
715
01:10:13,854 --> 01:10:16,452
We need to get her back to the house.
It might be the only way to save her.
716
01:10:16,552 --> 01:10:19,355
Please. Please.
717
01:10:20,056 --> 01:10:21,458
Jill!
718
01:10:35,405 --> 01:10:37,107
I need your help.
719
01:10:37,407 --> 01:10:39,809
El Capitán. Did you miss me?
720
01:10:40,409 --> 01:10:43,680
Elena is inside of her now.
We must take her back down to the box.
721
01:10:43,880 --> 01:10:45,116
- For how long?
- Forever.
722
01:10:45,216 --> 01:10:48,950
- No. No, there has to be another way.
- David, she's no longer Lauren anymore.
723
01:10:49,050 --> 01:10:51,354
- You can't save her.
- He's lying. I can get her back.
724
01:10:51,454 --> 01:10:53,023
You give me another body,
and I'll give you Lauren.
725
01:10:53,123 --> 01:10:55,158
Felipe would have sacrificed
himself for Ana Maria.
726
01:10:55,258 --> 01:10:58,727
Once the witch has your body,
you are dead. Think of your daughter.
727
01:11:01,497 --> 01:11:04,601
Please, David. We must stop her now.
728
01:11:06,402 --> 01:11:07,970
Come on.
729
01:11:10,006 --> 01:11:12,508
Poor Lauren. Ugly and abused,
locked away.
730
01:11:12,608 --> 01:11:15,277
You gonna give up on her
just like you did Marcela?
731
01:11:27,256 --> 01:11:28,624
D-d-don't shoot!
732
01:11:50,211 --> 01:11:54,283
- I should have shot her.
- No. You can't kill her.
733
01:11:54,884 --> 01:11:56,486
You don't understand.
734
01:11:56,586 --> 01:12:00,490
I shoot her, I die, she take my body.
735
01:12:01,090 --> 01:12:04,827
- With no body...
- Without... without a host, she'll die?
736
01:12:04,927 --> 01:12:07,963
Go. Bring her out. I kill her.
737
01:12:08,063 --> 01:12:12,235
You... you and your daughter,
you... you'll be safe.
738
01:12:12,535 --> 01:12:14,370
Go quick.
739
01:12:15,271 --> 01:12:18,609
Okay. Hold. Come on.
740
01:12:38,426 --> 01:12:42,597
You want me?! I'm right here!
741
01:14:07,715 --> 01:14:10,620
Give yourself to me
and I'll let Jill live.
742
01:14:10,720 --> 01:14:15,736
If I kill you, I give you my body,
you promise to let Jill live?
743
01:14:16,759 --> 01:14:18,194
Yes.
744
01:14:20,095 --> 01:14:21,994
I know all your secrets, David.
745
01:14:36,845 --> 01:14:38,550
I'm not gonna kill you.
746
01:14:41,751 --> 01:14:43,386
We'll see about that.
747
01:14:44,487 --> 01:14:45,956
Jill, run!
748
01:14:57,533 --> 01:14:58,735
Come on. Come on.
749
01:14:59,035 --> 01:15:01,736
- David!
- To the basement. Let's go!
750
01:15:04,574 --> 01:15:05,908
Come on.
751
01:15:15,084 --> 01:15:20,108
She'll come down here. She has to.
Lauren's body is too weak.
752
01:15:21,416 --> 01:15:23,141
She'll need one of us.
753
01:15:23,241 --> 01:15:24,961
- It's not gonna be you.
- If we both grab her,
754
01:15:25,061 --> 01:15:27,396
- then we can put her back.
- No, it's too dangerous.
755
01:15:27,496 --> 01:15:29,765
You stay away from her.
I'll get her back in the box.
756
01:15:30,065 --> 01:15:33,904
It's the only way to
destroy her. It'll be okay.
757
01:15:35,767 --> 01:15:40,094
Jill, it's just a game, honey.
758
01:15:40,594 --> 01:15:43,853
I'm not dead. Come upstairs.
759
01:15:45,947 --> 01:15:48,051
My little puss-puss.
760
01:15:49,952 --> 01:15:51,988
Gatita.
761
01:15:52,989 --> 01:15:54,623
What?
762
01:15:55,824 --> 01:15:58,196
Your mother used to call you
that when you were little.
763
01:16:01,397 --> 01:16:03,466
You never told me that.
764
01:16:05,334 --> 01:16:10,807
One day, you stood up on
this chair and you said...
765
01:16:12,133 --> 01:16:15,344
"I am not a little kitty,
and my name is Jill."
766
01:16:15,644 --> 01:16:17,379
- Really?
- Yeah.
767
01:16:18,280 --> 01:16:20,783
David.
768
01:16:21,884 --> 01:16:24,954
You can't hide from me.
769
01:16:26,455 --> 01:16:29,812
She was... so...
770
01:16:30,826 --> 01:16:32,376
passionate.
771
01:16:33,085 --> 01:16:34,763
So strong. Remember?
772
01:16:36,064 --> 01:16:39,034
I realized too late that's
why I fell in love with her.
773
01:16:39,134 --> 01:16:43,858
She wasn't gonna get any better.
She knew it, too.
774
01:16:44,674 --> 01:16:48,979
I'm sorry. I'm so sorry.
775
01:16:57,748 --> 01:17:00,022
You're a lot like her, you know?
776
01:17:01,257 --> 01:17:02,926
Yeah?
777
01:17:05,127 --> 01:17:07,028
David!
778
01:17:08,998 --> 01:17:10,999
Listen, you have to hide, okay?
779
01:17:11,099 --> 01:17:13,770
Promise me you won't come out
until after she's gone, okay?
780
01:17:13,870 --> 01:17:16,539
- I love you, Dad.
- I love you, gatita.
781
01:17:16,639 --> 01:17:18,941
From the moment you were born.
782
01:17:19,742 --> 01:17:20,731
Okay.
783
01:17:32,420 --> 01:17:34,455
David.
784
01:17:49,036 --> 01:17:51,607
I'm finished with this body, David.
785
01:17:51,707 --> 01:17:54,676
And now I want yours.
786
01:18:01,617 --> 01:18:03,120
Marcela?
787
01:18:05,121 --> 01:18:06,722
No. No.
788
01:18:08,023 --> 01:18:10,126
Shall I continue?
789
01:18:10,226 --> 01:18:12,528
Don't. It's not you.
790
01:18:12,628 --> 01:18:14,845
- More?
- It's not you. No.
791
01:18:16,298 --> 01:18:17,800
It's not you!
792
01:18:28,042 --> 01:18:30,278
Give yourself to me!
793
01:18:34,616 --> 01:18:38,186
You are too weak to
put me back in the box!
794
01:18:54,803 --> 01:18:56,573
I can't.
795
01:18:59,074 --> 01:19:01,609
It's Marcela, baby.
796
01:19:08,983 --> 01:19:10,306
Marcela.
797
01:19:11,587 --> 01:19:14,789
Marcela. Marcela.
798
01:19:23,932 --> 01:19:26,135
- Please.
- Marcela.
799
01:19:26,235 --> 01:19:28,081
- Let me go.
- Marcela.
800
01:19:30,039 --> 01:19:34,109
- Kill me again.
- I can't. I can't.
801
01:19:34,710 --> 01:19:35,886
I can't.
802
01:19:36,712 --> 01:19:37,980
I can't.
803
01:19:39,381 --> 01:19:41,649
You are useless to me.
804
01:19:49,257 --> 01:19:52,595
You have no idea what I'm
gonna do with your body.
805
01:19:53,295 --> 01:19:55,333
You don't know all my secrets.
806
01:19:55,433 --> 01:19:56,231
No!
807
01:20:04,840 --> 01:20:05,986
No!
808
01:20:08,243 --> 01:20:10,480
Dad, Dad, shut the door.
809
01:20:12,581 --> 01:20:15,985
- Shut the door.
- What did you do?
810
01:20:16,285 --> 01:20:20,056
Come on. Please. Please!
811
01:20:20,556 --> 01:20:22,457
Just do it!
812
01:20:22,758 --> 01:20:25,161
I love you, Daddy.
813
01:20:26,862 --> 01:20:28,631
No, wait! What are you doing?!
814
01:20:28,731 --> 01:20:31,199
- No, no! Dad!
- Listen to me.
815
01:20:31,299 --> 01:20:33,202
- I won't leave you.
- You have to go!
816
01:20:33,302 --> 01:20:36,172
No, you have to go! You have to go!
817
01:20:36,672 --> 01:20:40,008
- I love you. I love you.
- I'm so scared, Dad.
818
01:20:40,108 --> 01:20:42,945
No, dear God. Take me.
No, no. Jill. Jill. Jill.
819
01:20:46,949 --> 01:20:48,486
No!
820
01:20:52,187 --> 01:20:53,681
Take me.
821
01:20:54,090 --> 01:20:55,597
Take me.
822
01:20:58,160 --> 01:21:01,163
It was supposed to be me!
823
01:21:47,774 --> 01:21:51,702
Don't leave me here to die. Like mom.
824
01:22:12,700 --> 01:22:14,495
It all started with a secret.
825
01:22:17,873 --> 01:22:19,364
We all have them.
826
01:22:21,043 --> 01:22:23,477
Everyone's is different.
827
01:22:31,552 --> 01:22:34,401
Most secrets don't carry much weight.
828
01:22:36,358 --> 01:22:38,160
But some...
829
01:22:39,561 --> 01:22:42,593
some secrets can destroy
everything you love.
830
01:22:48,002 --> 01:22:50,337
I'll bring Jill home.
831
01:22:53,074 --> 01:22:55,475
I will not quit.
832
01:22:58,379 --> 01:23:00,020
I will find a way.
833
01:23:06,387 --> 01:23:08,290
I will get my daughter back.
834
01:23:11,660 --> 01:23:13,429
Daddy.
64003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.