All language subtitles for m-gallowshill-1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,047 --> 00:00:27,679 It all started with a secret. We all have them. 2 00:00:28,967 --> 00:00:31,370 Everyone's is different. 3 00:00:31,470 --> 00:00:33,940 Most secrets don't carry much weight. 4 00:00:34,040 --> 00:00:38,111 But some... some secrets can destroy everything you love. 5 00:02:42,535 --> 00:02:44,216 Why? 6 00:02:44,537 --> 00:02:46,864 Why, David? 7 00:02:48,041 --> 00:02:49,309 Why?! 8 00:03:51,569 --> 00:03:55,108 Are you watching the sunrise alone? That's no fun. 9 00:03:55,208 --> 00:03:57,409 No, I was just thinking. 10 00:03:57,609 --> 00:04:00,246 - Are you getting cold feet? - No. 11 00:04:00,346 --> 00:04:04,150 No, I was just thinking how lucky I am to have you. 12 00:04:05,650 --> 00:04:08,054 Flattery will get you everywhere. 13 00:04:15,194 --> 00:04:18,097 Do you want to go explore the city while I find Jill? 14 00:04:18,197 --> 00:04:20,799 No, I'd rather explore you. 15 00:04:20,899 --> 00:04:24,429 We have a tradition, remember? For every new stamp on the passport, 16 00:04:24,529 --> 00:04:26,372 we need to leave our mark on the country. 17 00:04:26,472 --> 00:04:27,774 How many stamps do you have now? 18 00:04:27,874 --> 00:04:30,175 Not nearly enough. 19 00:04:37,749 --> 00:04:41,220 I am here today in the depressed area of Ciudad Bolívar in Bogotá Colombia. 20 00:04:41,320 --> 00:04:45,892 We Colombians are very aware of the difficult situation these people face every day. 21 00:04:45,992 --> 00:04:50,808 However today there is hope for the future of Colombia. Our children. 22 00:04:50,908 --> 00:04:54,280 Let's meet some of the people who have volunteered for this project. 23 00:04:54,380 --> 00:04:56,830 Excuse me, can I ask you a question? What is your name? 24 00:04:56,930 --> 00:04:59,407 - Yeah, sure. Hi, my name is Jill. - Are you from Medellín? 25 00:04:59,507 --> 00:05:04,049 Actually I'm from the United States but I'm spending my summer holidays in Medellín. 26 00:05:04,149 --> 00:05:06,766 Tell me what brought you to Medellín and then to Bogotá. 27 00:05:06,866 --> 00:05:09,504 When I heard about this project I wanted to help Bogotá, 28 00:05:09,604 --> 00:05:11,804 which is the town where my mom grew up. 29 00:05:12,384 --> 00:05:14,694 Thank you so much on behalf of all the Colombians. 30 00:05:14,794 --> 00:05:16,340 - You're welcome. - This is Gina Herrera... 31 00:05:16,440 --> 00:05:18,924 reporting live from Ciudad Bolívar... 32 00:05:19,024 --> 00:05:22,768 where we rely not only on the effort of all Colombians, 33 00:05:22,868 --> 00:05:25,960 but also on very important international effort. 34 00:05:28,734 --> 00:05:32,004 - That was so cheesy. - What? What was cheesy? 35 00:05:32,104 --> 00:05:34,774 - "International effort"? - Well, what is it? 36 00:05:34,874 --> 00:05:37,241 Why don't we interview the girls who are actually from Medellín? 37 00:05:37,341 --> 00:05:39,841 Why are we focusing on this skinny "gringa"? 38 00:05:41,647 --> 00:05:46,630 - Look, you can always be sexier. Always. - Always with the "sexy". 39 00:05:56,042 --> 00:05:58,406 - Do you like it? - Yes, I love it. 40 00:05:58,506 --> 00:05:59,975 - Do you want one? - Yes, yes, yes. 41 00:06:00,907 --> 00:06:02,939 Can I get two, please? 42 00:06:15,415 --> 00:06:18,595 No, I'm not laughing at you. I swear. I'll call you in ten minutes. 43 00:06:22,221 --> 00:06:23,328 Dad! 44 00:06:27,327 --> 00:06:28,495 How did you find me? 45 00:06:28,595 --> 00:06:30,663 I pay your credit-card bills, remember? I always know where you are. 46 00:06:30,763 --> 00:06:32,132 David, what a surprise. 47 00:06:32,232 --> 00:06:35,002 Gina, you didn't get any of my voice-mail messages, apparently. 48 00:06:35,102 --> 00:06:35,969 Messages? No. 49 00:06:36,069 --> 00:06:38,071 Lauren, this is Gina. She was Marcela's sister. 50 00:06:38,171 --> 00:06:40,661 - Well, I'm still her sister. How are you? - Nice to meet you. 51 00:06:40,761 --> 00:06:43,868 David's told me so much about Marcela. It sounds like she was an amazing woman. 52 00:06:43,968 --> 00:06:45,045 She was. 53 00:06:45,145 --> 00:06:47,647 - You shouldn't have come, dad. - You think we want to be here? 54 00:06:47,747 --> 00:06:49,616 We have a wedding in eight days. You're not missing that, 55 00:06:49,716 --> 00:06:51,251 and you're definitely not gonna miss your freshman year at... 56 00:06:51,351 --> 00:06:52,285 Well, I'm not going home. 57 00:06:52,385 --> 00:06:54,454 Jill, I'm not marrying David without you there. 58 00:06:54,554 --> 00:06:56,623 - Sure you're not. - Jill. 59 00:06:58,424 --> 00:07:02,070 - Okay, why don't we relax a little bit? - Don't tell me to relax, Gina. 60 00:07:02,170 --> 00:07:03,496 You're her aunt. You knew she was supposed to be home a week ago. 61 00:07:03,596 --> 00:07:05,965 - You could have put her on a plane. - Okay, don't blame her. 62 00:07:06,065 --> 00:07:08,234 Just grab your stuff. We're flying out of Bogotá tonight. 63 00:07:08,334 --> 00:07:11,338 No, we're not. My passport's back at Gina's in Medellín. 64 00:07:11,438 --> 00:07:13,006 - It's true. - Of course it is. 65 00:07:13,106 --> 00:07:14,708 How far is that? 66 00:07:14,808 --> 00:07:16,542 Hey. 67 00:07:16,943 --> 00:07:19,479 Like six-eight hours driving. 68 00:07:19,579 --> 00:07:21,042 That doesn't sound very good. Who is this? 69 00:07:21,142 --> 00:07:23,116 Ramon. Raymond. 70 00:07:24,084 --> 00:07:27,686 - My cameraman. - And... my boyfriend. 71 00:07:28,487 --> 00:07:30,289 That doesn't sound very good, either. 72 00:07:34,226 --> 00:07:37,363 I understand you're angry, but whether you like it or not, she's 18 now. 73 00:07:37,463 --> 00:07:41,200 She's testing a little bit of independence. Just give her some space. That's it. 74 00:07:41,300 --> 00:07:43,370 I'll give her space after college. 75 00:07:44,470 --> 00:07:45,971 She's such a great kid. 76 00:07:46,071 --> 00:07:48,807 I just want to make sure I can keep her close so I can keep an eye on her, 77 00:07:48,907 --> 00:07:51,624 - make sure she's safe. That's all. - Correct me if I'm wrong. 78 00:07:51,724 --> 00:07:54,611 You went backpacking through Europe when you were in college, right? 79 00:07:54,711 --> 00:07:57,765 That's when you met Marcela? Was that safe? 80 00:07:57,865 --> 00:08:00,979 Why would she suddenly want to skip the wedding? Has she said anything to you? 81 00:08:01,479 --> 00:08:02,750 Yeah. 82 00:08:03,623 --> 00:08:05,325 - And? - And what? 83 00:08:05,425 --> 00:08:08,826 - What did she say? - Let's hear it. 84 00:08:09,896 --> 00:08:13,633 Okay. You're on her Facebook as "a gold-digging bitch marrying my dad." 85 00:08:13,733 --> 00:08:16,369 Why the hell would she say that? I mean... 86 00:08:16,469 --> 00:08:19,238 No, no, no, no. I completely get it. 87 00:08:19,338 --> 00:08:22,575 I'm not trying to replace Marcela, and I never will. 88 00:08:26,279 --> 00:08:27,514 Gina, make him stop. 89 00:08:27,614 --> 00:08:31,751 - Why is he still with us? - Relax a little bit, please. I told you. 90 00:08:31,851 --> 00:08:35,288 He's my cameraman. He's a good guy. He's just her summer boyfriend. 91 00:08:35,388 --> 00:08:38,591 What's all the fuzz about? Of course, that's what my sister said about you at first. 92 00:08:38,691 --> 00:08:42,662 That's what I'm worried about. I don't want her having babies at 18 like us. 93 00:08:42,762 --> 00:08:44,813 Come on. She won't, believe me. 94 00:08:47,099 --> 00:08:49,035 Okay, remember that trip to Vegas? 95 00:08:49,135 --> 00:08:52,638 You and Marcela were taking shrooms. You used to do that, right? 96 00:08:52,738 --> 00:08:54,340 - No. - Yeah, right. 97 00:08:54,940 --> 00:08:57,143 - No, I wasn't. - I bet you do. 98 00:08:57,243 --> 00:09:00,146 And my sister went all crazy about the park buses. 99 00:09:00,246 --> 00:09:04,817 You know what? That's exactly what Jill needs to keep her spirit alive. 100 00:09:04,917 --> 00:09:05,836 She wants to talk about her. 101 00:09:05,936 --> 00:09:08,321 She says you don't talk about her anymore. It's important for her. 102 00:09:08,421 --> 00:09:10,957 Gina, are you sure this road is safe? Isn't Farc around here? 103 00:09:11,057 --> 00:09:13,526 Farc? No, no. No, we've gotten rid of most of them? 104 00:09:13,626 --> 00:09:14,527 "Most"? 105 00:09:14,927 --> 00:09:16,663 What the fuck happened? 106 00:09:16,763 --> 00:09:19,623 - Sorry, sorry. - Welcome to Colombia. 107 00:09:21,694 --> 00:09:25,138 Gina, why don't you let... David drive for a bit so you can have a rest? 108 00:09:25,438 --> 00:09:27,407 - Do you want me to? - I don't mind. 109 00:09:27,507 --> 00:09:28,368 Okay. 110 00:09:30,675 --> 00:09:34,080 Fancy wedding? Sounds like business is going well. I'm glad. 111 00:09:34,180 --> 00:09:36,616 Better to be the agency owner than another photo journalist 112 00:09:36,716 --> 00:09:37,850 slugging it through war zones. 113 00:09:37,950 --> 00:09:39,652 - Have you seen his pictures? - Yeah. 114 00:09:39,752 --> 00:09:41,220 Your book was fantastic. 115 00:09:41,320 --> 00:09:44,390 I mean, it's one of the best I've ever seen in my life, I swear. 116 00:09:44,890 --> 00:09:47,326 Your sister used to tell me I spent too much time documenting 117 00:09:47,426 --> 00:09:50,230 life and not enough time living it, so I'm working on that. 118 00:09:50,330 --> 00:09:52,732 - Good. - I like your bracelet. 119 00:09:52,832 --> 00:09:53,666 Really? 120 00:09:53,766 --> 00:09:55,768 - Here. You can have it. - Don't be silly. 121 00:09:55,868 --> 00:09:58,338 It's a gift. At least you'll have something to remember from my country. 122 00:09:58,438 --> 00:09:59,886 Thank you. 123 00:10:00,872 --> 00:10:02,386 There you go. 124 00:10:03,009 --> 00:10:06,045 - Is it okay if I smoke? - Give me one. 125 00:10:06,145 --> 00:10:09,982 No, no, no, no. No one's smoking, okay? Sorry. 126 00:10:10,282 --> 00:10:13,486 And, Jill, please speak English so Lauren and I can join in the conversation. 127 00:10:14,387 --> 00:10:16,417 Oh, shit. 128 00:10:22,527 --> 00:10:25,227 - Can you grab my passport out of my bag? - Yeah. 129 00:10:33,505 --> 00:10:34,874 - Good day. - Good day. 130 00:10:34,974 --> 00:10:37,476 - Good day. - You can't drive through here. 131 00:10:37,776 --> 00:10:41,580 Yes... Where is Connecticut? 132 00:10:43,550 --> 00:10:45,622 - Medell... Medellín? - What? 133 00:10:45,722 --> 00:10:47,486 - Where are you going? - Connecticut. 134 00:10:47,586 --> 00:10:49,455 He asked where we're going, not where we're from. 135 00:10:49,555 --> 00:10:51,970 - We're going to Medellín, sir. - This isn't the way to Medellín. 136 00:10:52,070 --> 00:10:54,183 You'll only come across floods and landslides on this road. 137 00:10:54,283 --> 00:10:56,129 - What'd he say? - Flash floods. 138 00:10:56,229 --> 00:11:00,233 That's right. You need to get on the main road, about 20 km kilometers back. 139 00:11:00,333 --> 00:11:01,367 He wants us to turn around. 140 00:11:01,467 --> 00:11:05,135 We're going to Medellín. We're running late. Can't we just go straight? 141 00:11:05,235 --> 00:11:07,235 - I'm not familiar with this road. - That's not a good idea. 142 00:11:08,106 --> 00:11:11,139 Okay. Okay. Okay, we'll turn around then. Thank you very much. 143 00:11:11,239 --> 00:11:13,771 - You'll be careful, right? - Yes, sir. Thank you. 144 00:11:16,114 --> 00:11:17,884 You know what? He's wrong. He's wrong. 145 00:11:17,984 --> 00:11:20,720 He's a local. I know this. I know this road perfectly. 146 00:11:20,820 --> 00:11:24,691 We should find the main road like in about 10, 12 miles. 147 00:11:24,991 --> 00:11:27,961 - You sure? - Yeah. Yeah. I'm sure. Let's go. 148 00:11:33,065 --> 00:11:35,601 Why would you let Jill go anywhere without her passport? 149 00:11:35,701 --> 00:11:37,169 Now we might not make our flight. 150 00:11:37,269 --> 00:11:39,038 - Where's the main road? - It should be coming up. 151 00:11:39,138 --> 00:11:40,753 You said that half an hour ago. 152 00:11:43,109 --> 00:11:47,867 - Is there a map in the glove box? - David! David, watch! D-David! 153 00:11:49,982 --> 00:11:53,085 Jesus! It's okay. Everything's okay. 154 00:11:53,881 --> 00:11:55,487 Shit. Come on. 155 00:12:00,725 --> 00:12:03,629 - We're gonna have to get out and push. - Slowly, slowly, slowly. 156 00:12:04,097 --> 00:12:06,465 Oh, my God. Oh, my God! 157 00:12:31,556 --> 00:12:33,853 Lauren! You okay? 158 00:12:35,027 --> 00:12:36,446 Jill! 159 00:12:38,430 --> 00:12:40,233 Oh, my God. Oh, my God. You okay? 160 00:12:40,333 --> 00:12:42,909 - Ramon? - Come on. 161 00:12:44,036 --> 00:12:46,172 We have to call an ambulance. 162 00:12:47,540 --> 00:12:49,062 I'm okay. 163 00:12:50,810 --> 00:12:53,580 I have no signal. There's no signal here. 164 00:12:55,881 --> 00:12:58,718 Here. Grab some warm clothes and hold up, okay? 165 00:12:59,318 --> 00:13:03,222 There's a path that leads to a house. Come on! 166 00:13:03,522 --> 00:13:05,305 Okay. Shit. 167 00:13:05,405 --> 00:13:08,729 Okay, okay, everybody just stay calm, all right? We're gonna get through this. 168 00:13:44,282 --> 00:13:45,552 Shit. 169 00:13:47,209 --> 00:13:49,317 - Hello? - Hello? 170 00:13:50,294 --> 00:13:52,195 - Hello? - Help. 171 00:13:52,295 --> 00:13:54,020 - Hello? - Help. 172 00:13:54,120 --> 00:13:56,620 - We need help. - Help! 173 00:13:56,720 --> 00:13:58,772 - Help! - Hello? 174 00:13:58,872 --> 00:14:01,546 - Accident, please... - The inn is closed. 175 00:14:01,646 --> 00:14:05,082 No guests allowed. There's a town nearby, you can walk there. 176 00:14:05,182 --> 00:14:06,782 We can't walk. 177 00:14:06,885 --> 00:14:10,478 It's okay. She... she won't make it into town. She's hurt. 178 00:14:10,578 --> 00:14:12,925 You have to let us in, please! Por favor! 179 00:14:13,125 --> 00:14:14,958 Help us. 180 00:14:15,325 --> 00:14:17,405 Please, help us. 181 00:14:18,326 --> 00:14:22,597 - Your daughter? - Yes. Sí mi hija. This is my daughter. 182 00:14:22,868 --> 00:14:25,004 This is my family. Please. 183 00:14:25,304 --> 00:14:28,095 - Family? - Yes. Please. 184 00:14:28,195 --> 00:14:29,921 Please. 185 00:14:32,311 --> 00:14:34,874 - Thank you. - Gracias. Thank you. Come on. 186 00:14:48,659 --> 00:14:50,728 Let's get you over to the couch. 187 00:14:56,134 --> 00:14:57,383 Okay? 188 00:14:58,705 --> 00:15:00,840 - Fuck. - You okay? 189 00:15:01,640 --> 00:15:02,666 Yeah. 190 00:15:04,166 --> 00:15:05,822 Towels. 191 00:15:06,512 --> 00:15:09,296 - Towels. - Yes. Please. 192 00:15:14,319 --> 00:15:16,467 I just have to take my jacket off. 193 00:15:19,725 --> 00:15:22,358 - You okay? - Yeah. I'm fine. 194 00:15:23,829 --> 00:15:25,983 Thank you, sir. Okay. 195 00:15:33,471 --> 00:15:34,954 Thank you. 196 00:15:37,209 --> 00:15:41,112 I'm David. This is my fiancé, Lauren. 197 00:15:41,547 --> 00:15:44,500 Jill, Ramon, and Gina. 198 00:15:44,817 --> 00:15:46,252 Felipe. 199 00:15:46,852 --> 00:15:48,988 Ask him if he has a cellphone. 200 00:15:49,088 --> 00:15:51,340 Do you have a phone or a cellphone we can use? 201 00:15:51,440 --> 00:15:55,203 There are no cellphones here. No landline phones either. 202 00:15:59,431 --> 00:16:00,666 How you holding up? 203 00:16:00,766 --> 00:16:03,382 Oh, I'm great. It's been a great holiday so far. 204 00:16:04,136 --> 00:16:08,141 I know you're concerned, but I'm just gonna do a self-exam and I'll let you know, okay? 205 00:16:09,141 --> 00:16:10,643 You've got a cut on your eye. 206 00:16:11,667 --> 00:16:14,979 I'll be okay. There goes our wedding pictures, right? 207 00:16:18,550 --> 00:16:20,519 Could I get a-a glass of water? 208 00:16:22,069 --> 00:16:24,344 Could you bring us a glass of water, please? 209 00:16:46,645 --> 00:16:47,910 Thank you. 210 00:16:55,211 --> 00:16:57,827 This doesn't protect you. 211 00:17:19,310 --> 00:17:22,851 Guy's creepy. He just told me my mom's rosary won't protect me. 212 00:17:26,019 --> 00:17:27,837 - What do you mean? - Thanks. 213 00:17:27,937 --> 00:17:32,566 - Protect you from what? - I don't know. That's what he told me. 214 00:17:38,929 --> 00:17:41,133 Do you have any wood for the fireplace? 215 00:17:41,233 --> 00:17:43,233 - Wood, Felipe? - Yes. 216 00:17:44,136 --> 00:17:46,016 I can get it for you. 217 00:17:46,640 --> 00:17:50,509 Don't leave. Everyone stay here. 218 00:17:50,609 --> 00:17:54,952 He doesn't want us to go. You go. I'll stay with Lauren. 219 00:18:28,989 --> 00:18:30,823 Gallows Hill. 220 00:18:35,653 --> 00:18:37,390 - Gallows Hill. - What? 221 00:18:37,490 --> 00:18:40,226 - This was a hotel. - This was a hotel? 222 00:18:40,715 --> 00:18:41,856 What's this? 223 00:18:41,956 --> 00:18:45,869 The last guest registry is from December 14th 1978. 224 00:18:53,432 --> 00:18:56,199 Not a single guest in 30 years? 225 00:18:59,024 --> 00:19:01,207 - Ramon. - Look. 226 00:19:05,454 --> 00:19:06,896 - This has been cut. - No. 227 00:19:06,996 --> 00:19:08,457 - Yes. - No. 228 00:19:08,557 --> 00:19:12,334 That man didn't pay the phone bill, so he just... cut it off. 229 00:19:13,024 --> 00:19:15,320 It's probably just an old phone. 230 00:19:16,295 --> 00:19:19,387 It's probably just an old phone. You're right. 231 00:19:27,939 --> 00:19:29,908 I have to go to the bathroom. 232 00:19:30,508 --> 00:19:32,951 Wait. I really think we should stick together. Don't leave. 233 00:19:33,051 --> 00:19:34,612 - Lauren. - Please. 234 00:19:34,712 --> 00:19:36,348 I've been holding it since the car, okay? I have to go. 235 00:19:36,448 --> 00:19:40,150 - I'll stay with you, Lauren. - Okay, hurry back, please. 236 00:19:41,759 --> 00:19:43,426 I'll go with her. 237 00:19:46,424 --> 00:19:49,130 - Would you mind if I have a look? - Yeah. 238 00:19:51,831 --> 00:19:55,166 Oh, shit. You should get some x-rays right now. 239 00:19:55,266 --> 00:19:57,036 They're only gonna tell me that I've got two broken ribs. 240 00:19:57,136 --> 00:19:59,475 - Are you sure? 'Cause it looks bad. - I'm a nurse, Gina. 241 00:19:59,575 --> 00:20:02,374 - I know what broken ribs feel like. - Okay. 242 00:20:02,474 --> 00:20:04,920 We should have listened to the captain. This is... 243 00:20:05,544 --> 00:20:08,713 So, you get a good look? 244 00:20:14,020 --> 00:20:15,187 What? 245 00:20:15,288 --> 00:20:18,846 Come on. I saw you looking at my aunt's tits. 246 00:20:20,459 --> 00:20:23,439 So now you want to speak English. 247 00:20:25,531 --> 00:20:26,991 Okay. 248 00:20:28,968 --> 00:20:30,985 Our car is wrecked. 249 00:20:32,138 --> 00:20:34,031 Lauren is injured. 250 00:20:35,674 --> 00:20:38,344 And we're trapped in a house... 251 00:20:39,245 --> 00:20:41,414 with a psycho killer. 252 00:20:43,515 --> 00:20:46,918 And you're worried that I was admiring Gina's tits? 253 00:21:00,098 --> 00:21:02,072 You love me. 254 00:21:49,782 --> 00:21:51,918 Shut up, you moron. 255 00:21:52,018 --> 00:21:55,187 Hey, I was thinking. 256 00:21:56,088 --> 00:21:59,091 Maybe make sense for you to go home now. 257 00:22:02,128 --> 00:22:03,462 Be nice. 258 00:22:04,063 --> 00:22:07,083 - Let him win this one. - Be quiet. 259 00:22:13,274 --> 00:22:14,592 Help me. 260 00:22:14,874 --> 00:22:18,274 There's a little girl there. Come! 261 00:22:21,246 --> 00:22:22,246 Listen. 262 00:22:24,417 --> 00:22:26,484 We need to find her. 263 00:22:38,668 --> 00:22:40,692 - Where are the others? - They went to look for a bathroom. 264 00:22:40,792 --> 00:22:43,458 I told you to stay here. 265 00:22:43,968 --> 00:22:46,104 What is wrong with him? 266 00:22:46,805 --> 00:22:49,196 - Where's Jill? - She went looking for a bathroom. 267 00:22:58,583 --> 00:23:01,276 Jill. I don't know about this. 268 00:23:01,376 --> 00:23:03,313 Where are you? 269 00:23:04,823 --> 00:23:06,560 Here. Here. 270 00:23:35,107 --> 00:23:37,506 Mr. Felipe we don't want to bother you... 271 00:23:37,606 --> 00:23:41,920 we are actually very grateful to you for letting us in. 272 00:23:42,020 --> 00:23:43,469 I'm sure they'll be back soon. 273 00:24:07,452 --> 00:24:09,476 We have to go down there. 274 00:24:11,723 --> 00:24:13,268 Help me. 275 00:24:32,210 --> 00:24:34,244 Ramon, come on. 276 00:25:35,740 --> 00:25:39,265 What is this? A bathroom? 277 00:25:42,714 --> 00:25:46,378 What the hell? Is he living here? 278 00:25:46,885 --> 00:25:48,866 I don't like this, Jill. 279 00:25:56,494 --> 00:25:57,972 Oh, my God. 280 00:26:28,243 --> 00:26:29,755 Hello. 281 00:26:32,003 --> 00:26:33,403 What is your name? 282 00:26:34,699 --> 00:26:36,127 Ana Maria. 283 00:26:37,426 --> 00:26:39,381 My name is Jill. 284 00:26:40,413 --> 00:26:43,179 Who locked you in here Ana Maria? 285 00:26:43,975 --> 00:26:45,630 Felipe? 286 00:26:46,830 --> 00:26:48,168 Yes. 287 00:26:53,166 --> 00:26:56,265 We are getting you out of here. Okay? 288 00:27:05,007 --> 00:27:06,352 Stop right there! 289 00:27:07,207 --> 00:27:11,106 - For God's sake. Stop. - Calm down, calm down. 290 00:27:11,906 --> 00:27:15,756 The Lord is with you. If you touch her, you will die. 291 00:27:15,856 --> 00:27:18,244 - We didn't see anything. - What are you talk... 292 00:27:18,344 --> 00:27:22,277 You've seen too much and you know too much already. 293 00:27:22,377 --> 00:27:24,804 You crazy fuck! She's just a little girl! 294 00:27:26,751 --> 00:27:29,154 What the hell you doing down here? Why'd he have a gun on you? 295 00:27:29,254 --> 00:27:32,124 Dad, he's got a little girl in there. We have to get her out. 296 00:27:32,224 --> 00:27:33,518 What? 297 00:27:36,028 --> 00:27:37,557 Look. 298 00:27:53,644 --> 00:27:56,223 - Point this at the lock. - Okay. 299 00:28:21,839 --> 00:28:23,612 Jesus. 300 00:28:26,260 --> 00:28:28,543 - Oh, my God. - Put her down. 301 00:28:30,315 --> 00:28:31,856 - Who is she? - Her name's Ana Maria. 302 00:28:31,956 --> 00:28:34,461 - Felipe had her locked in the basement. - What? 303 00:28:35,688 --> 00:28:37,230 Oh, my God. 304 00:28:37,330 --> 00:28:39,432 - What happened? - He had a gun pointed at Jill. 305 00:28:39,532 --> 00:28:41,531 - What? Are you okay? - Yeah. 306 00:28:41,631 --> 00:28:44,141 We should tie him up in the other room. Give me a hand. 307 00:28:49,233 --> 00:28:50,769 This is unbelievable. 308 00:28:50,869 --> 00:28:53,115 I want to go to the basement. Where's the camera, Ramon? 309 00:28:53,215 --> 00:28:54,795 It's in the van. 310 00:28:55,601 --> 00:28:58,022 - I need the camera anyway. - Gina. 311 00:28:58,122 --> 00:28:59,777 What? I'm gonna check the box, okay? 312 00:28:59,877 --> 00:29:01,947 Gina, we don't know what else is down there. We should stick together. 313 00:29:02,047 --> 00:29:03,382 I'll be fine. 314 00:29:08,586 --> 00:29:09,821 Check to see if he has a car. 315 00:29:10,321 --> 00:29:12,900 - Automobile. You understand? - Yeah, a car. 316 00:29:16,361 --> 00:29:18,909 Jill, don't go far. I may need you. 317 00:29:19,230 --> 00:29:21,566 I want to ask him some questions when he wakes up. 318 00:29:24,135 --> 00:29:26,838 I'm so sorry that this has happened to you. 319 00:29:26,938 --> 00:29:29,761 But we will take care of you and get you help. 320 00:29:31,977 --> 00:29:34,670 It's okay. It's okay. 321 00:29:36,481 --> 00:29:38,124 Where is your mama? 322 00:29:39,284 --> 00:29:40,650 Felipe. 323 00:29:40,751 --> 00:29:43,621 Don't worry. I won't let him near you. 324 00:29:43,721 --> 00:29:46,660 We can't leave yet, but we'll find a way out of here. 325 00:29:47,659 --> 00:29:52,468 You hungry? Okay. Gina! Jill? 326 00:29:54,365 --> 00:29:55,867 Stay there. 327 00:29:55,967 --> 00:29:58,848 Gina? Jill! 328 00:30:16,478 --> 00:30:20,373 Mother of God... this is wrong. 329 00:30:35,272 --> 00:30:37,573 This is where Ana Maria was held captive. 330 00:30:37,973 --> 00:30:40,163 It's a wooden box... 331 00:30:40,463 --> 00:30:45,317 of about 9 feet wide and 5 feet high. 332 00:30:46,635 --> 00:30:48,945 There's a very strong smell. 333 00:30:52,720 --> 00:30:55,170 Here we have some inscriptions... 334 00:30:55,270 --> 00:30:57,270 We don't know if Ana Maria is the only one here. 335 00:30:57,370 --> 00:31:00,112 We don't know if there's anybody else. We don't know why. 336 00:31:10,636 --> 00:31:12,654 What a hideous doll. 337 00:31:19,210 --> 00:31:20,871 Fucking gross. 338 00:31:41,839 --> 00:31:43,099 Ana Maria. 339 00:31:46,913 --> 00:31:49,383 You fool! Idiot! 340 00:31:49,483 --> 00:31:51,850 I told you I don't speak Spanish. Jill! 341 00:31:52,450 --> 00:31:55,665 - Now! When we still... - I don't speak Spanish! 342 00:31:55,765 --> 00:31:57,155 What'd you do to the little girl? 343 00:31:57,255 --> 00:32:00,356 She becomes stronger every time she's not in the box. 344 00:32:01,501 --> 00:32:04,233 We still have a chance! 345 00:32:06,078 --> 00:32:08,466 - You have no idea of who she is. - Jill! 346 00:32:09,591 --> 00:32:11,535 She's evil. 347 00:32:12,367 --> 00:32:15,353 You have to help me take her back to the box. 348 00:32:15,453 --> 00:32:18,258 - Idiot. - Jill, I need you now! 349 00:32:18,658 --> 00:32:21,196 She's killed her family. We're all going to die. 350 00:32:21,696 --> 00:32:24,049 - What's he saying? - He said we're all gonna die. 351 00:32:25,201 --> 00:32:28,128 You're going to regret this, I swear. 352 00:32:28,631 --> 00:32:30,428 If you don't untie me... 353 00:32:32,257 --> 00:32:34,319 Ana Maria? 354 00:33:40,224 --> 00:33:42,125 Ana Maria? 355 00:34:32,743 --> 00:34:34,868 Ana Maria! 356 00:35:25,220 --> 00:35:26,855 Open the door. 357 00:35:27,198 --> 00:35:29,967 Ana Maria, I need you to open the door. 358 00:35:32,437 --> 00:35:33,438 Ana Maria! 359 00:35:57,929 --> 00:36:02,447 Open your eyes, Dad. Or I'll cut off your eyelids. 360 00:36:12,840 --> 00:36:15,386 Leave those people alone. 361 00:36:15,486 --> 00:36:19,063 But they're here to protect me from you. 362 00:36:19,463 --> 00:36:22,995 - Isn't that sweet. - Take me instead. 363 00:36:24,527 --> 00:36:28,595 Which one is stronger? David or Ramón? 364 00:36:31,299 --> 00:36:34,555 Shut up! Always praying. 365 00:36:34,855 --> 00:36:36,873 Just like Inés. 366 00:36:36,973 --> 00:36:40,373 She spent all day praying too and that didn't help her. 367 00:36:44,811 --> 00:36:48,757 I'm free again. Goodbye, Dad. 368 00:36:51,970 --> 00:36:55,046 "Lead us not into temptation, 369 00:36:55,923 --> 00:36:58,675 deliver us from evil". 370 00:37:12,202 --> 00:37:15,605 Come on, come on! 371 00:37:27,867 --> 00:37:29,317 Shit! 372 00:37:57,214 --> 00:37:59,052 Ana Maria! 373 00:38:00,077 --> 00:38:02,732 What are you doing there, sweetie? Come with me. 374 00:38:09,126 --> 00:38:13,667 - Has anyone seen Ana Maria? - I thought she was with you. You okay? 375 00:38:15,733 --> 00:38:18,870 Ramon is getting Felipe's car. We're getting the hell out of here. 376 00:38:21,572 --> 00:38:23,507 Why'd you take her outside? 377 00:38:23,707 --> 00:38:26,117 She was there alone. I don't know why. 378 00:38:27,461 --> 00:38:29,274 That's your doll, right? 379 00:38:30,615 --> 00:38:34,550 Can you tell me her name? Do you want me to ask her what happened down there? 380 00:38:34,651 --> 00:38:36,520 Gina, what are you doing? 381 00:38:36,620 --> 00:38:38,322 Trying to find out what the hell happened down there. 382 00:38:38,422 --> 00:38:42,093 What matters is that we get Lauren and Ana Maria to the doctor, okay? Put that away. 383 00:38:42,193 --> 00:38:43,893 Nobody's going anywhere. 384 00:38:45,095 --> 00:38:48,265 - The old man's car is destroyed. - Can it be fixed? 385 00:38:48,365 --> 00:38:50,134 Felipe has to have some kind of transportation. 386 00:38:50,234 --> 00:38:52,103 I mean, he can't survive in the middle of nowhere without one. 387 00:38:52,203 --> 00:38:53,738 I'll get him talking. 388 00:38:56,541 --> 00:38:57,934 Did you hear that? 389 00:38:59,210 --> 00:39:00,278 Yeah. 390 00:39:11,254 --> 00:39:12,495 What was that? 391 00:39:13,551 --> 00:39:15,780 God, forgive me. 392 00:39:28,738 --> 00:39:31,595 - I-I-I... - It's okay. It's okay. 393 00:39:34,612 --> 00:39:36,553 David, look at his wrist. 394 00:39:47,023 --> 00:39:49,856 He slashed his wrist before he attacked us. 395 00:39:50,661 --> 00:39:53,480 Dad? Dad, what's going on? 396 00:40:12,238 --> 00:40:15,094 Why would he kill himself if he was going to kill us, anyway? 397 00:40:15,379 --> 00:40:18,136 And why would he kill himself before attacking us? Why not after? 398 00:40:18,236 --> 00:40:21,192 Besides he was coming right to us, not you. You understand? 399 00:40:21,292 --> 00:40:26,902 Leave me alone. Please, stop talking about this. Stop! 400 00:41:17,246 --> 00:41:19,429 Everything's gonna be okay. 401 00:41:20,484 --> 00:41:23,120 Look, we need to get Ana Maria to a doctor. 402 00:41:23,220 --> 00:41:26,524 I have no idea how bad those injuries might be, and... 403 00:41:26,624 --> 00:41:28,807 So when... when the storm lets up, 404 00:41:28,907 --> 00:41:32,043 leave us here and you and Ramon need to hike into town. 405 00:41:32,143 --> 00:41:33,865 What about you? 406 00:41:34,265 --> 00:41:35,701 I'll be fine. 407 00:41:36,333 --> 00:41:41,004 Look, if my dad has to push me in a wheelchair down the aisle, 408 00:41:41,104 --> 00:41:43,273 we are still getting married. 409 00:41:48,523 --> 00:41:50,282 What's your doll's name? 410 00:41:57,578 --> 00:41:59,055 Don't do that. 411 00:42:00,799 --> 00:42:02,857 You have a strong body. 412 00:42:05,905 --> 00:42:07,352 You've got to stop. 413 00:42:13,536 --> 00:42:15,944 Okay. All right. 414 00:42:18,909 --> 00:42:20,216 - Dad. - Yeah? 415 00:42:20,316 --> 00:42:22,027 I need you. 416 00:42:33,156 --> 00:42:35,125 Dad, there's something wrong with this place. 417 00:42:35,225 --> 00:42:37,895 Why are all the phone lines cut? What was he trying to hide? 418 00:42:37,995 --> 00:42:40,298 What's he trying to hide? That he's a pedophile, Jill. 419 00:42:40,398 --> 00:42:42,299 I don't think that's it. 420 00:42:42,399 --> 00:42:46,303 Look, that box looked like it hadn't been opened in a long, long time. 421 00:42:46,403 --> 00:42:48,539 How'd she stay alive in there? 422 00:42:48,639 --> 00:42:51,142 Well, I guess he shoved food under it. 423 00:42:51,242 --> 00:42:54,478 Where? It was sealed shut. 424 00:42:58,047 --> 00:43:00,831 Okay. Let's take another look at that box. 425 00:43:08,895 --> 00:43:11,104 I find myself with the victim. 426 00:43:11,204 --> 00:43:14,436 Ana Maria, tell us how long Felipe had you locked in that box in the basement. 427 00:43:14,536 --> 00:43:16,433 Gina. What are you doing? 428 00:43:16,533 --> 00:43:19,603 I need her side of the story. Okay, this is amazing, Lauren. 429 00:43:19,703 --> 00:43:22,006 This is crazy. This might be also healing for her, you know? 430 00:43:22,106 --> 00:43:24,821 Ana, tell us how long were you locked in. 431 00:43:24,921 --> 00:43:26,910 She doesn't want to talk, so stop filming her. 432 00:43:27,010 --> 00:43:29,449 And don't bullshit me that this might be therapeutic. 433 00:43:37,086 --> 00:43:40,058 I'm gonna bring you some more ice, okay? 434 00:43:41,759 --> 00:43:44,381 - Thank you. - Sure. 435 00:44:15,105 --> 00:44:18,784 Anita. You almost gave me heart attack. What are you doing here? 436 00:44:22,612 --> 00:44:27,172 Honey, that cellphone is very expensive. Don't play with it. Can I have it back? 437 00:44:27,472 --> 00:44:28,783 Can I ask you a question? 438 00:44:30,240 --> 00:44:33,120 Now you're going to ask me. Are you going to interview me? 439 00:44:33,788 --> 00:44:35,516 Okay, go ahead. 440 00:44:35,916 --> 00:44:37,628 Who is Trevor? 441 00:44:39,537 --> 00:44:41,362 He's my boss. 442 00:44:41,662 --> 00:44:43,294 Did Ramon tell you about him? 443 00:44:45,268 --> 00:44:47,679 Your boss is very handsome, right? 444 00:44:48,756 --> 00:44:50,998 That's what they say. Yes. 445 00:44:52,149 --> 00:44:54,546 Does he know that you killed his baby? 446 00:44:56,729 --> 00:44:58,203 What did you say? 447 00:44:58,303 --> 00:45:01,591 Just because it could interfere with your success. 448 00:45:04,216 --> 00:45:07,384 Trevor will be furious when he knows what you did. 449 00:45:07,784 --> 00:45:09,999 He won't agree with your decision. 450 00:45:10,199 --> 00:45:12,540 - He'll call you a monster. - Stop it! 451 00:45:32,916 --> 00:45:35,321 Are you proud of yourself? 452 00:45:38,712 --> 00:45:40,624 Your baby wants to know. 453 00:45:41,833 --> 00:45:44,001 Answer, you selfish whore. 454 00:46:18,214 --> 00:46:22,053 I've seen this symbol. It's in Felipe's journal. 455 00:46:22,553 --> 00:46:25,578 - What does it mean? - I don't know. 456 00:46:27,490 --> 00:46:29,860 It looks like some kind of language. 457 00:46:31,261 --> 00:46:34,898 Ana Maria couldn't have written that. It's too high. 458 00:46:41,437 --> 00:46:43,642 That poor girl. 459 00:46:49,012 --> 00:46:51,113 Let's get out of here. 460 00:46:57,220 --> 00:46:58,188 Who is that? 461 00:46:58,288 --> 00:47:01,723 Whoever it is, they've been dead for a long time. 462 00:47:36,326 --> 00:47:38,446 Some writing on it. 463 00:47:39,663 --> 00:47:42,701 - It's in Spanish. - Here. 464 00:47:45,423 --> 00:47:50,654 "For my beautiful wife, Inés, the love of my life. Felipe". 465 00:47:52,108 --> 00:47:56,912 That was his wife. It says she was the love of his life. 466 00:47:57,914 --> 00:48:00,283 Then why did he kill her? 467 00:48:26,776 --> 00:48:29,044 We think he's living down here. 468 00:48:51,133 --> 00:48:53,101 Look at this. 469 00:48:57,239 --> 00:49:01,145 - Is that Ana Maria? - Looks like her. 470 00:49:02,846 --> 00:49:04,956 1978? 471 00:49:05,356 --> 00:49:09,419 - Dad, that's not possible. - She'd be almost 40 years old now. 472 00:49:09,519 --> 00:49:10,921 We need to talk to Ana Maria. 473 00:49:11,021 --> 00:49:13,086 - David! - Jesus. 474 00:49:14,824 --> 00:49:16,593 - What the hell happened? - Gina. 475 00:49:17,393 --> 00:49:18,395 Is she okay?! 476 00:49:18,495 --> 00:49:22,433 I just found them like this. Gina was on the floor, and Ana Maria was dead. 477 00:49:22,633 --> 00:49:26,362 - Ana Maria, listen to me. Ana Maria. - Somebody slashed her throat. 478 00:49:26,462 --> 00:49:28,106 - What... what happened? - Gina. 479 00:49:29,773 --> 00:49:31,374 Come on. Wake up. 480 00:49:31,474 --> 00:49:33,431 What happened?! Who did this?! 481 00:49:45,154 --> 00:49:48,459 - Someone's here in the house. - You saw someone? 482 00:49:48,559 --> 00:49:52,241 No, but I felt, like, an electric shock, like a taser, and... 483 00:49:52,341 --> 00:49:55,565 and I can't remember anything else. Then you guys found me. That's all. 484 00:49:55,665 --> 00:49:58,268 All right. From now on, we stay together. 485 00:49:58,368 --> 00:49:59,837 Storm will let up in the morning. We'll leave then. 486 00:49:59,937 --> 00:50:03,273 - No. We need to get out of here right now. - We stay here, and we stay together. 487 00:50:03,373 --> 00:50:05,395 I need to get out of here right now. 488 00:50:05,495 --> 00:50:07,777 For all we know, Felipe could be hiding an accomplice somewhere. 489 00:50:07,877 --> 00:50:09,413 Gina's right, David. Look, if there's someone else here... 490 00:50:09,513 --> 00:50:11,982 No, it's better to stay in the house than wander around in the storm outside. 491 00:50:12,082 --> 00:50:14,251 - It's gonna get dark soon. - Guys, I don't know. 492 00:50:14,351 --> 00:50:19,121 All I know is that little girl scared the shit out of me, okay? I'm glad she's dead. 493 00:50:19,221 --> 00:50:21,792 How can you say that? She was just an abused little girl. 494 00:50:21,892 --> 00:50:25,563 You think so? Felipe didn't seem angry when we let her out of the box. 495 00:50:25,663 --> 00:50:29,833 He seemed terrified. And then he told me that my rosary wouldn't protect me? 496 00:50:29,933 --> 00:50:33,070 Protect me from what? And what about those ancient markings inside the box? 497 00:50:33,170 --> 00:50:35,172 - What did they mean? - This is ridiculous. 498 00:50:35,272 --> 00:50:40,327 Dad. Dad, come on. You saw that photo. 499 00:50:41,110 --> 00:50:44,749 Doesn't take a box like that to lock up an ordinary little girl. 500 00:50:44,849 --> 00:50:47,240 - Isn't that right? - What photo? 501 00:50:58,227 --> 00:51:00,717 - What is this? - Look at the date. 502 00:51:04,067 --> 00:51:06,136 - That can't be her. - Looks just like her. 503 00:51:06,236 --> 00:51:10,111 This is impossible. You've all lost your minds. 504 00:51:12,409 --> 00:51:13,599 I don't know what's going on here, 505 00:51:13,699 --> 00:51:17,006 but all this shit started happening when we let Ana Maria out of the box. 506 00:51:17,948 --> 00:51:20,063 All I care about now is getting the five of us out of here safely, 507 00:51:20,163 --> 00:51:23,276 so we leave in the morning. Here. 508 00:51:23,376 --> 00:51:26,863 Keep an eye on them. Make sure nothing else happens. 509 00:51:27,090 --> 00:51:29,896 I'm gonna go take care of Ana Maria's body. 510 00:51:54,317 --> 00:51:56,595 Who did this to you? 511 00:52:56,112 --> 00:52:57,715 You okay? 512 00:52:58,215 --> 00:53:00,865 Yeah. Yeah, I'm okay. 513 00:53:01,785 --> 00:53:06,089 Okay, no, you know what? I won't stay here doing nothing. Give me your cellphone. 514 00:53:08,492 --> 00:53:10,531 - There's no signal. - I'll find it. 515 00:53:11,561 --> 00:53:13,181 - Hey. Where you going? - I'm getting us out of here. 516 00:53:13,281 --> 00:53:16,124 No, wait. Gina. Gina! You go with her. 517 00:53:17,435 --> 00:53:21,182 Hey. You stay with me in case there's someone in the house, okay? 518 00:53:24,974 --> 00:53:27,934 - What? What's wrong? - Dad. Dad, I saw someone outside. 519 00:53:28,879 --> 00:53:30,285 Stay here. 520 00:53:45,729 --> 00:53:48,490 - Stop! Stop right there. - Jesus! 521 00:53:48,699 --> 00:53:50,692 - Thank God it's you. - Let go of the knife. 522 00:53:50,792 --> 00:53:52,905 - You pulled us over on the road, remember? - Let go of the knife! 523 00:53:53,005 --> 00:53:54,438 - What? - Let go of the knife! 524 00:53:54,538 --> 00:53:57,040 - Listen, we got into an accident in our car. - Where is Felipe? 525 00:53:57,140 --> 00:54:00,321 - Our car. We had to walk here. What? - Shut up! Where is Felipe? 526 00:54:00,744 --> 00:54:02,878 - Felipe is... - Inside. Let's go! 527 00:54:02,979 --> 00:54:04,581 - My daughter! She speaks Spanish! - Let's go! 528 00:54:04,681 --> 00:54:07,597 - She can explain, okay? Okay, wait, wait. - Go! 529 00:54:11,554 --> 00:54:15,692 Felipe! Felipe, it's me, Captain Morales. 530 00:54:15,792 --> 00:54:17,298 Jill! 531 00:54:20,029 --> 00:54:22,836 - Oh, my God. - Don't move. Don't move. 532 00:54:22,999 --> 00:54:24,367 - Let's go with him. - Come on, come on. 533 00:54:24,467 --> 00:54:27,059 Just explain to him what happened, okay? 534 00:54:28,219 --> 00:54:31,198 - Where is Felipe? - Felipe is gone, Captain. 535 00:54:31,298 --> 00:54:35,145 - What do you mean? Where did he go? - He wants to know where Felipe is. 536 00:54:35,545 --> 00:54:37,547 - Where is he? - Okay! Wait! 537 00:54:37,647 --> 00:54:41,552 - I'll show you. - Let's go! Let's go. Go! 538 00:54:43,453 --> 00:54:44,874 Move. 539 00:54:45,455 --> 00:54:47,014 Quickly. 540 00:54:52,494 --> 00:54:55,373 He had a little girl in a box. He tried to attack us. 541 00:54:56,766 --> 00:54:58,702 - Just tell him what happened! - We can explain it. 542 00:54:58,802 --> 00:55:01,403 He had her locked in the basement and he attacked us when we let her out. 543 00:55:01,503 --> 00:55:04,905 - Shut up. Shut up. Shut up. - Captain, he attacked us. 544 00:55:05,866 --> 00:55:08,513 - You let her out?! - That wasn't us! 545 00:55:08,613 --> 00:55:13,645 To the basement right now! Right now! Go or I shoot! Go! 546 00:55:15,318 --> 00:55:17,586 Let's go! Quickly! 547 00:55:21,980 --> 00:55:24,920 Open the door! Open the door! 548 00:55:27,964 --> 00:55:30,900 Okay, get in. Get in. Get in, I say! 549 00:55:31,000 --> 00:55:32,736 - Don't touch her! - Stop right there. 550 00:55:32,836 --> 00:55:36,139 Don't move. Everybody, come on! Let's go. 551 00:55:36,239 --> 00:55:38,975 - Do what he says. - Let's go. 552 00:55:39,375 --> 00:55:40,977 - Jesus. - Quickly. 553 00:55:42,579 --> 00:55:44,105 Go! 554 00:55:55,237 --> 00:55:57,724 - Anything? - Nothing. 555 00:55:57,824 --> 00:56:01,362 - Where is the other woman? - Gina? She left after the accident. 556 00:56:01,462 --> 00:56:02,665 She looked for help! 557 00:56:02,765 --> 00:56:04,100 - Go in. Go in. - No. 558 00:56:04,200 --> 00:56:07,104 Don't go anywhere. Listen to me. You have to listen to us. 559 00:56:07,504 --> 00:56:09,172 Why are you so scared? It's just us. 560 00:56:09,272 --> 00:56:11,957 - Go. Go in! Go in! Go in! - David! 561 00:56:20,749 --> 00:56:23,627 Fuck! Fuck! 562 00:56:24,027 --> 00:56:26,227 It's okay, let's go inside. 563 00:56:34,997 --> 00:56:37,135 Let him go. 564 00:56:37,835 --> 00:56:42,233 I am very cold. Why don't you warm me up? 565 00:56:44,053 --> 00:56:49,041 - Let's go downstairs. - But why? Don't you feel like it? 566 00:56:49,845 --> 00:56:52,082 Is there anyone else with you? 567 00:56:52,735 --> 00:56:55,345 Why did you panic when you saw Ana Maria's body? 568 00:56:55,445 --> 00:56:58,563 - Answer her. - After you go in the box, 569 00:56:58,663 --> 00:57:02,009 - I will answer any questions you have. - Like hell we're going in there. 570 00:57:04,093 --> 00:57:06,629 Jill, take Lauren upstairs. Find Gina and Ramon. 571 00:57:06,729 --> 00:57:08,665 We're taking his truck and getting out of here. Come on. 572 00:57:08,765 --> 00:57:11,360 Let's go. Get in the box. Come on. Now. In the box. 573 00:57:12,976 --> 00:57:15,483 I know you're sad about Felipe, I know... 574 00:57:16,751 --> 00:57:19,199 but he's not the first person you've killed. 575 00:57:24,471 --> 00:57:26,523 You seduce them... 576 00:57:27,562 --> 00:57:29,888 You make them fall in love with you, right? 577 00:57:31,277 --> 00:57:33,874 And when they're very much in love... 578 00:57:35,329 --> 00:57:37,634 you fill their stomachs with drugs. 579 00:57:38,895 --> 00:57:40,090 Get in. 580 00:57:42,566 --> 00:57:47,696 Listen, you went in the box. I trust you. Your family is in danger. 581 00:57:47,796 --> 00:57:49,206 - Why? - She's out. 582 00:57:49,306 --> 00:57:51,842 Who? Felipe's daughter? 583 00:57:52,643 --> 00:57:55,244 - She's dead. - She is not dead. 584 00:57:55,344 --> 00:57:58,148 - She's not even a little girl. - What are you talking about? 585 00:57:58,248 --> 00:58:00,651 Who was with Ana Maria when she died? 586 00:58:00,751 --> 00:58:03,153 - Gina and Lauren. - Where are they now? 587 00:58:03,653 --> 00:58:04,788 What does that matter? 588 00:58:04,888 --> 00:58:07,524 Because one of them is not your family anymore. 589 00:58:07,624 --> 00:58:09,816 How do you know that, Gina? 590 00:58:12,008 --> 00:58:14,260 Because I know a lot of things. 591 00:58:16,317 --> 00:58:19,033 I know you promise that you won't hurt them... 592 00:58:20,076 --> 00:58:21,537 but you will. 593 00:58:21,637 --> 00:58:23,606 What is that symbol? 594 00:58:38,387 --> 00:58:42,531 We don't have much time. Please. Let me show you. 595 00:58:42,631 --> 00:58:44,988 Do you remember Carla? 596 00:58:46,598 --> 00:58:49,152 The one with pierced nipples. 597 00:58:51,663 --> 00:58:54,085 When that capsule exploded in her stomach... 598 00:58:54,958 --> 00:58:57,547 the last thing she did before dying... 599 00:58:58,117 --> 00:59:00,047 was cry your name. 600 00:59:06,394 --> 00:59:08,398 Now you're shy. 601 00:59:10,631 --> 00:59:12,803 Show me how you do it. 602 00:59:15,215 --> 00:59:17,688 What do you want to put inside Jill? 603 00:59:21,897 --> 00:59:25,993 Dad, I can't find them anywhere. What is he doing here? 604 00:59:27,805 --> 00:59:30,484 - The hand. - It's okay. 605 00:59:34,611 --> 00:59:36,480 It's the other woman. 606 00:59:38,419 --> 00:59:40,514 You know you want to. 607 01:00:20,808 --> 01:00:23,102 Make it stop. Please make it stop. 608 01:00:23,202 --> 01:00:25,614 That's what Carla used to say. 609 01:00:27,765 --> 01:00:30,522 Your pain is just starting. 610 01:00:36,439 --> 01:00:41,296 David, you have to trust me if you want your family to survive. 611 01:00:57,161 --> 01:00:58,345 Gina. 612 01:01:00,363 --> 01:01:01,513 Gina. 613 01:01:14,772 --> 01:01:18,516 Stay away from me, Gina! Stay away! 614 01:01:19,914 --> 01:01:22,318 Gina isn't here anymore. 615 01:01:30,592 --> 01:01:33,230 Her name was Elena. She was a bruja. 616 01:01:33,330 --> 01:01:35,545 - A what? - A witch. 617 01:01:35,899 --> 01:01:40,003 The Spanish priests, they hung her here in Gallows Hill in the 17th century. 618 01:01:40,103 --> 01:01:45,317 30 years ago, Felipe found an old man sealed away with those ancient symbols. 619 01:01:45,417 --> 01:01:47,277 - He let him out. - You said Elena was the witch. 620 01:01:47,377 --> 01:01:51,147 She cannot be killed. If you kill her, she will go inside of you. 621 01:01:51,247 --> 01:01:55,383 When she went into his daughter, Felipe built that box to hold her. 622 01:01:58,287 --> 01:02:01,191 Felipe wrote down everything he found out in that diary. 623 01:02:01,291 --> 01:02:03,994 Whatever you do, do not listen to her. 624 01:02:04,094 --> 01:02:07,711 She knows all your secrets. She will use them against you. 625 01:02:23,713 --> 01:02:27,050 We are too late. The boy must have shot her. 626 01:02:27,150 --> 01:02:30,452 - She's inside him now. - You saying Ramon killed Gina? 627 01:02:30,753 --> 01:02:33,773 Keep him away from your family. She'll do anything to leave. 628 01:02:51,506 --> 01:02:52,442 Oh, my God. 629 01:02:52,542 --> 01:02:55,011 These all happened right before the inn closed down in '78. 630 01:02:55,111 --> 01:02:56,491 What does... what does this mean? 631 01:02:57,013 --> 01:03:01,284 Auto-da-fé. It says here it's the burning of the heretic. 632 01:03:01,384 --> 01:03:03,887 The Spanish inquisition killed thousands of innocents that way. 633 01:03:03,987 --> 01:03:06,223 Apparently this one wasn't so innocent. 634 01:03:08,558 --> 01:03:09,823 Morales? 635 01:03:16,253 --> 01:03:19,258 I'll never die, Morales. 636 01:03:20,796 --> 01:03:23,755 Not even your children we'll be safe from me. 637 01:03:42,792 --> 01:03:44,688 A witch? Really, David? 638 01:03:44,888 --> 01:03:48,130 - Look at all this research Felipe has done. - What are all those names? 639 01:03:48,230 --> 01:03:51,067 These are the same names that are on the newspapers. Look. 640 01:03:51,167 --> 01:03:54,204 Hernandez, Perez... 641 01:03:54,504 --> 01:03:56,773 - Morales. - Morales? 642 01:03:56,873 --> 01:03:58,747 Like Captain Morales. 643 01:04:00,109 --> 01:04:04,047 These are the descendants of those who were responsible for the hanging of Elena. 644 01:04:04,147 --> 01:04:05,815 The witch. 645 01:04:06,550 --> 01:04:10,521 Open the door! Ramon is coming! He's wounded! 646 01:04:10,621 --> 01:04:14,783 Who are you? Why is your name in Felipe's journal?! 647 01:04:15,558 --> 01:04:20,029 My ancestor! He was priest in the hanging of the bruja! 648 01:04:20,129 --> 01:04:22,209 Please open the door! 649 01:04:23,500 --> 01:04:25,931 She killed my father, David! 650 01:04:28,371 --> 01:04:30,542 Come on! Please! 651 01:04:32,908 --> 01:04:34,678 Jill, go to the kitchen and get me some wet rags. 652 01:04:34,778 --> 01:04:36,078 Yeah. 653 01:04:36,679 --> 01:04:39,549 - Where's Ramon? - I shot him in the leg to slow him down. 654 01:04:39,649 --> 01:04:41,417 How do we make this stop? 655 01:04:42,017 --> 01:04:44,888 She will not stop until she kills every descendant. 656 01:04:45,188 --> 01:04:49,570 She does not care about you. You're just in the way. 657 01:04:50,059 --> 01:04:51,724 You still have my car keys? 658 01:04:52,662 --> 01:04:55,142 You take your family away from here. 659 01:04:55,542 --> 01:04:58,315 She does not want you. Only me. I am sorry. 660 01:04:58,415 --> 01:05:00,041 This is all my fault. I let her out of the box. 661 01:05:00,141 --> 01:05:05,842 No, no. I am responsible for the witch. You save your family. 662 01:05:23,161 --> 01:05:24,527 Jill! 663 01:05:24,627 --> 01:05:27,369 - Jill, it's me! Open up! - Gina? 664 01:05:27,931 --> 01:05:32,669 Oh, my God. Gina, you're alive? Where have you been? What happened? 665 01:05:32,769 --> 01:05:36,472 Open the door. I was hiding. Ramon tried to kill me! 666 01:05:36,973 --> 01:05:38,840 Open up! 667 01:05:45,381 --> 01:05:46,715 Gina? 668 01:05:57,953 --> 01:05:59,956 Open the fucking door, Jill! 669 01:06:01,721 --> 01:06:05,238 Open the door, you little bitch. Give me Morales. 670 01:06:05,338 --> 01:06:07,416 Or I'll rip your fucking head off! 671 01:06:07,716 --> 01:06:09,240 No! 672 01:06:12,041 --> 01:06:14,527 - What are you doing? I had him. - Saving your life. 673 01:06:14,627 --> 01:06:16,547 You can't kill him. Come on! 674 01:06:21,184 --> 01:06:26,067 Remember, you see Ramon, it's not Ramon. It's the bruja. 675 01:06:27,023 --> 01:06:32,095 You do not kill her. You wound her. You slow her down. 676 01:06:32,195 --> 01:06:36,902 You mustn't kill her, for your sake. If you kill him, you die. 677 01:06:40,203 --> 01:06:41,536 Come on. 678 01:07:00,706 --> 01:07:01,871 Gina's dead. 679 01:07:20,714 --> 01:07:21,744 Fuck! 680 01:07:30,953 --> 01:07:33,357 - Bitch! - Fuck you! 681 01:07:34,858 --> 01:07:36,392 Jill, come on. 682 01:07:37,093 --> 01:07:41,498 David, no! David! It's me, Ramon! David, it's me! 683 01:07:41,598 --> 01:07:43,533 You go get Morales. I'll keep Ramon here. 684 01:07:44,600 --> 01:07:46,936 He's not going anywhere. I just handcuffed him to the truck. 685 01:07:47,036 --> 01:07:48,706 You got him. Oh, my... 686 01:07:54,111 --> 01:07:56,980 No. No, no, no, no, no, no, no! 687 01:07:57,780 --> 01:07:59,515 - No! - What are you doing? 688 01:08:00,916 --> 01:08:02,973 Come on, David! 689 01:08:03,753 --> 01:08:05,255 Come on! 690 01:08:06,923 --> 01:08:08,825 David, see you soon. 691 01:08:09,926 --> 01:08:12,929 We'll talk about what you did to Marcela. 692 01:08:22,204 --> 01:08:23,540 - Give me the keys. - What are you doing? 693 01:08:23,640 --> 01:08:26,875 Give me the handcuff keys. Give me the keys! Please! 694 01:08:27,775 --> 01:08:29,378 - David! - Wait. 695 01:08:54,369 --> 01:08:56,740 David, what are you doing? He'll try to kill us again. 696 01:08:56,840 --> 01:09:00,143 - Come on. Come on. Breathe! - Why are you trying to save him? 697 01:09:00,243 --> 01:09:03,680 The witch! If we kill her, she somehow takes over your body! 698 01:09:03,780 --> 01:09:05,014 What? 699 01:09:13,156 --> 01:09:14,658 - Dad! - Lauren! 700 01:09:16,259 --> 01:09:20,096 Stay with me, baby! Stay with me! Look! You have to fight it! Come on! 701 01:09:20,896 --> 01:09:25,869 You're still in there. You can fight it. Stay with me. Look at me! Lauren! 702 01:09:26,169 --> 01:09:27,970 Come on! Don't leave me! 703 01:09:29,739 --> 01:09:32,608 The rope! His rope! Go get some rope! Quick! 704 01:09:37,814 --> 01:09:39,251 Hurry! 705 01:09:42,452 --> 01:09:43,920 Please. Please. 706 01:09:44,020 --> 01:09:45,722 - Here. - Get her feet. 707 01:09:47,256 --> 01:09:51,995 It's all your fault, David. God is punishing you and your family for what you did. 708 01:09:52,095 --> 01:09:54,330 - Oh, my God. - You killed her, David. 709 01:09:54,430 --> 01:09:57,233 - Dad. - Shut up! 710 01:09:57,333 --> 01:10:01,104 Oh, he turned off mommy's machine because she wouldn't die fast enough. 711 01:10:01,804 --> 01:10:04,340 - Dad, what is she talking about? - Shut up! 712 01:10:04,440 --> 01:10:06,843 - Dad, did you do that? - Help me, Jill. Please. 713 01:10:07,643 --> 01:10:11,409 Is that true? I hate you! 714 01:10:11,609 --> 01:10:13,754 - Jill! - What?! 715 01:10:13,854 --> 01:10:16,452 We need to get her back to the house. It might be the only way to save her. 716 01:10:16,552 --> 01:10:19,355 Please. Please. 717 01:10:20,056 --> 01:10:21,458 Jill! 718 01:10:35,405 --> 01:10:37,107 I need your help. 719 01:10:37,407 --> 01:10:39,809 El Capitán. Did you miss me? 720 01:10:40,409 --> 01:10:43,680 Elena is inside of her now. We must take her back down to the box. 721 01:10:43,880 --> 01:10:45,116 - For how long? - Forever. 722 01:10:45,216 --> 01:10:48,950 - No. No, there has to be another way. - David, she's no longer Lauren anymore. 723 01:10:49,050 --> 01:10:51,354 - You can't save her. - He's lying. I can get her back. 724 01:10:51,454 --> 01:10:53,023 You give me another body, and I'll give you Lauren. 725 01:10:53,123 --> 01:10:55,158 Felipe would have sacrificed himself for Ana Maria. 726 01:10:55,258 --> 01:10:58,727 Once the witch has your body, you are dead. Think of your daughter. 727 01:11:01,497 --> 01:11:04,601 Please, David. We must stop her now. 728 01:11:06,402 --> 01:11:07,970 Come on. 729 01:11:10,006 --> 01:11:12,508 Poor Lauren. Ugly and abused, locked away. 730 01:11:12,608 --> 01:11:15,277 You gonna give up on her just like you did Marcela? 731 01:11:27,256 --> 01:11:28,624 D-d-don't shoot! 732 01:11:50,211 --> 01:11:54,283 - I should have shot her. - No. You can't kill her. 733 01:11:54,884 --> 01:11:56,486 You don't understand. 734 01:11:56,586 --> 01:12:00,490 I shoot her, I die, she take my body. 735 01:12:01,090 --> 01:12:04,827 - With no body... - Without... without a host, she'll die? 736 01:12:04,927 --> 01:12:07,963 Go. Bring her out. I kill her. 737 01:12:08,063 --> 01:12:12,235 You... you and your daughter, you... you'll be safe. 738 01:12:12,535 --> 01:12:14,370 Go quick. 739 01:12:15,271 --> 01:12:18,609 Okay. Hold. Come on. 740 01:12:38,426 --> 01:12:42,597 You want me?! I'm right here! 741 01:14:07,715 --> 01:14:10,620 Give yourself to me and I'll let Jill live. 742 01:14:10,720 --> 01:14:15,736 If I kill you, I give you my body, you promise to let Jill live? 743 01:14:16,759 --> 01:14:18,194 Yes. 744 01:14:20,095 --> 01:14:21,994 I know all your secrets, David. 745 01:14:36,845 --> 01:14:38,550 I'm not gonna kill you. 746 01:14:41,751 --> 01:14:43,386 We'll see about that. 747 01:14:44,487 --> 01:14:45,956 Jill, run! 748 01:14:57,533 --> 01:14:58,735 Come on. Come on. 749 01:14:59,035 --> 01:15:01,736 - David! - To the basement. Let's go! 750 01:15:04,574 --> 01:15:05,908 Come on. 751 01:15:15,084 --> 01:15:20,108 She'll come down here. She has to. Lauren's body is too weak. 752 01:15:21,416 --> 01:15:23,141 She'll need one of us. 753 01:15:23,241 --> 01:15:24,961 - It's not gonna be you. - If we both grab her, 754 01:15:25,061 --> 01:15:27,396 - then we can put her back. - No, it's too dangerous. 755 01:15:27,496 --> 01:15:29,765 You stay away from her. I'll get her back in the box. 756 01:15:30,065 --> 01:15:33,904 It's the only way to destroy her. It'll be okay. 757 01:15:35,767 --> 01:15:40,094 Jill, it's just a game, honey. 758 01:15:40,594 --> 01:15:43,853 I'm not dead. Come upstairs. 759 01:15:45,947 --> 01:15:48,051 My little puss-puss. 760 01:15:49,952 --> 01:15:51,988 Gatita. 761 01:15:52,989 --> 01:15:54,623 What? 762 01:15:55,824 --> 01:15:58,196 Your mother used to call you that when you were little. 763 01:16:01,397 --> 01:16:03,466 You never told me that. 764 01:16:05,334 --> 01:16:10,807 One day, you stood up on this chair and you said... 765 01:16:12,133 --> 01:16:15,344 "I am not a little kitty, and my name is Jill." 766 01:16:15,644 --> 01:16:17,379 - Really? - Yeah. 767 01:16:18,280 --> 01:16:20,783 David. 768 01:16:21,884 --> 01:16:24,954 You can't hide from me. 769 01:16:26,455 --> 01:16:29,812 She was... so... 770 01:16:30,826 --> 01:16:32,376 passionate. 771 01:16:33,085 --> 01:16:34,763 So strong. Remember? 772 01:16:36,064 --> 01:16:39,034 I realized too late that's why I fell in love with her. 773 01:16:39,134 --> 01:16:43,858 She wasn't gonna get any better. She knew it, too. 774 01:16:44,674 --> 01:16:48,979 I'm sorry. I'm so sorry. 775 01:16:57,748 --> 01:17:00,022 You're a lot like her, you know? 776 01:17:01,257 --> 01:17:02,926 Yeah? 777 01:17:05,127 --> 01:17:07,028 David! 778 01:17:08,998 --> 01:17:10,999 Listen, you have to hide, okay? 779 01:17:11,099 --> 01:17:13,770 Promise me you won't come out until after she's gone, okay? 780 01:17:13,870 --> 01:17:16,539 - I love you, Dad. - I love you, gatita. 781 01:17:16,639 --> 01:17:18,941 From the moment you were born. 782 01:17:19,742 --> 01:17:20,731 Okay. 783 01:17:32,420 --> 01:17:34,455 David. 784 01:17:49,036 --> 01:17:51,607 I'm finished with this body, David. 785 01:17:51,707 --> 01:17:54,676 And now I want yours. 786 01:18:01,617 --> 01:18:03,120 Marcela? 787 01:18:05,121 --> 01:18:06,722 No. No. 788 01:18:08,023 --> 01:18:10,126 Shall I continue? 789 01:18:10,226 --> 01:18:12,528 Don't. It's not you. 790 01:18:12,628 --> 01:18:14,845 - More? - It's not you. No. 791 01:18:16,298 --> 01:18:17,800 It's not you! 792 01:18:28,042 --> 01:18:30,278 Give yourself to me! 793 01:18:34,616 --> 01:18:38,186 You are too weak to put me back in the box! 794 01:18:54,803 --> 01:18:56,573 I can't. 795 01:18:59,074 --> 01:19:01,609 It's Marcela, baby. 796 01:19:08,983 --> 01:19:10,306 Marcela. 797 01:19:11,587 --> 01:19:14,789 Marcela. Marcela. 798 01:19:23,932 --> 01:19:26,135 - Please. - Marcela. 799 01:19:26,235 --> 01:19:28,081 - Let me go. - Marcela. 800 01:19:30,039 --> 01:19:34,109 - Kill me again. - I can't. I can't. 801 01:19:34,710 --> 01:19:35,886 I can't. 802 01:19:36,712 --> 01:19:37,980 I can't. 803 01:19:39,381 --> 01:19:41,649 You are useless to me. 804 01:19:49,257 --> 01:19:52,595 You have no idea what I'm gonna do with your body. 805 01:19:53,295 --> 01:19:55,333 You don't know all my secrets. 806 01:19:55,433 --> 01:19:56,231 No! 807 01:20:04,840 --> 01:20:05,986 No! 808 01:20:08,243 --> 01:20:10,480 Dad, Dad, shut the door. 809 01:20:12,581 --> 01:20:15,985 - Shut the door. - What did you do? 810 01:20:16,285 --> 01:20:20,056 Come on. Please. Please! 811 01:20:20,556 --> 01:20:22,457 Just do it! 812 01:20:22,758 --> 01:20:25,161 I love you, Daddy. 813 01:20:26,862 --> 01:20:28,631 No, wait! What are you doing?! 814 01:20:28,731 --> 01:20:31,199 - No, no! Dad! - Listen to me. 815 01:20:31,299 --> 01:20:33,202 - I won't leave you. - You have to go! 816 01:20:33,302 --> 01:20:36,172 No, you have to go! You have to go! 817 01:20:36,672 --> 01:20:40,008 - I love you. I love you. - I'm so scared, Dad. 818 01:20:40,108 --> 01:20:42,945 No, dear God. Take me. No, no. Jill. Jill. Jill. 819 01:20:46,949 --> 01:20:48,486 No! 820 01:20:52,187 --> 01:20:53,681 Take me. 821 01:20:54,090 --> 01:20:55,597 Take me. 822 01:20:58,160 --> 01:21:01,163 It was supposed to be me! 823 01:21:47,774 --> 01:21:51,702 Don't leave me here to die. Like mom. 824 01:22:12,700 --> 01:22:14,495 It all started with a secret. 825 01:22:17,873 --> 01:22:19,364 We all have them. 826 01:22:21,043 --> 01:22:23,477 Everyone's is different. 827 01:22:31,552 --> 01:22:34,401 Most secrets don't carry much weight. 828 01:22:36,358 --> 01:22:38,160 But some... 829 01:22:39,561 --> 01:22:42,593 some secrets can destroy everything you love. 830 01:22:48,002 --> 01:22:50,337 I'll bring Jill home. 831 01:22:53,074 --> 01:22:55,475 I will not quit. 832 01:22:58,379 --> 01:23:00,020 I will find a way. 833 01:23:06,387 --> 01:23:08,290 I will get my daughter back. 834 01:23:11,660 --> 01:23:13,429 Daddy. 64003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.