All language subtitles for Young and Beautiful E31 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 =Episode 31= =Our relationship is like the asymptote= 19 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 =Episode 31= =Approaching but never intersecting= 20 00:01:47,530 --> 00:01:52,340 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 21 00:01:54,910 --> 00:01:59,750 ♪I heard your singing at midnight♪ 22 00:02:02,240 --> 00:02:07,120 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 23 00:02:09,680 --> 00:02:15,010 ♪I felt the warmth you left♪ 24 00:02:16,800 --> 00:02:20,510 ♪You said love is like♪ 25 00:02:20,940 --> 00:02:23,650 ♪A flower filled with stories♪ 26 00:02:24,390 --> 00:02:27,610 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 27 00:02:27,890 --> 00:02:31,150 ♪Please wait for me OK♪ 28 00:02:31,590 --> 00:02:35,260 ♪I set out regardless♪ 29 00:02:35,260 --> 00:02:38,440 ♪Yet the world is too big♪ 30 00:02:39,200 --> 00:02:40,060 ♪I looked for you♪ 31 00:02:40,150 --> 00:02:40,750 Hua Hua. 32 00:02:40,750 --> 00:02:42,500 ♪At the dark night♪ 33 00:02:42,520 --> 00:02:42,960 It’s me. 34 00:02:42,960 --> 00:02:45,790 ♪Please don’t leave me again OK♪ 35 00:02:45,790 --> 00:02:48,400 ♪Some words♪ 36 00:02:50,400 --> 00:02:53,330 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 37 00:02:53,880 --> 00:02:56,720 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 38 00:02:57,630 --> 00:03:00,710 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 39 00:03:01,460 --> 00:03:01,980 ♪Oh you♪ 40 00:03:01,980 --> 00:03:04,340 ♪Recalled a few words♪ 41 00:03:05,120 --> 00:03:08,370 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 42 00:03:08,820 --> 00:03:11,130 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 43 00:03:11,840 --> 00:03:12,430 Ye Hui. 44 00:03:12,430 --> 00:03:14,560 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 45 00:03:14,590 --> 00:03:15,470 Why are you here? 46 00:03:16,030 --> 00:03:19,000 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 47 00:03:19,030 --> 00:03:19,520 Don’t move. 48 00:03:19,910 --> 00:03:20,400 Keep lying down. 49 00:03:23,960 --> 00:03:25,280 Hua Hua said you were ill. 50 00:03:25,840 --> 00:03:27,080 So I came to see you. 51 00:03:29,120 --> 00:03:30,400 You’ve slept for a very long time. 52 00:03:30,800 --> 00:03:32,910 I’ve made congee for three times. 53 00:03:34,240 --> 00:03:35,150 I don’t need your care. 54 00:03:40,960 --> 00:03:41,800 Take some when it’s hot. 55 00:03:43,680 --> 00:03:44,590 Keep your stomach warm. 56 00:03:45,030 --> 00:03:46,520 You will be fine after eating it. 57 00:03:59,030 --> 00:03:59,680 Wait for me outside. 58 00:03:59,960 --> 00:04:00,430 OK. 59 00:04:04,710 --> 00:04:05,310 Be careful. 60 00:04:11,560 --> 00:04:12,840 Don’t treat me in this way again. 61 00:04:16,040 --> 00:04:17,120 It’s me who is silly. 62 00:04:19,950 --> 00:04:21,270 I can’t understand your mind. 63 00:04:24,240 --> 00:04:25,950 When you wanted to be good to me, 64 00:04:27,950 --> 00:04:29,830 you did everything to me 65 00:04:29,830 --> 00:04:30,480 including the stars in the sky. 66 00:04:32,480 --> 00:04:33,680 But when you didn’t, 67 00:04:35,160 --> 00:04:36,950 you just disappeared 68 00:04:36,950 --> 00:04:38,120 even without a call. 69 00:04:40,480 --> 00:04:41,920 It’s better 70 00:04:43,360 --> 00:04:44,480 not to love me at first, 71 00:04:44,480 --> 00:04:45,560 rather than torturing me like this. 72 00:04:47,510 --> 00:04:48,720 I’m back now, right? 73 00:04:50,510 --> 00:04:51,160 Come on. 74 00:04:51,600 --> 00:04:52,240 Cover yourself up. 75 00:04:54,800 --> 00:04:56,480 I don’t want to explain too much 76 00:04:56,480 --> 00:04:57,950 about what happened these days. 77 00:04:59,270 --> 00:05:00,950 Don’t listen to what others said. 78 00:05:01,240 --> 00:05:02,430 I only hope you can remember 79 00:05:03,310 --> 00:05:04,160 that you are 80 00:05:05,040 --> 00:05:06,160 the most important to me. 81 00:05:13,360 --> 00:05:15,270 Shenggu has a large fortune. 82 00:05:16,000 --> 00:05:17,680 But I haven’t been spoiled. 83 00:05:19,310 --> 00:05:21,360 I liked a Gundam model as a kid. 84 00:05:21,830 --> 00:05:23,310 But my father refused to buy it for me. 85 00:05:24,390 --> 00:05:26,160 He just said I always 86 00:05:26,160 --> 00:05:27,720 put every toy aside 87 00:05:27,720 --> 00:05:28,630 when I didn’t want it. 88 00:05:29,720 --> 00:05:31,040 Since I like it, 89 00:05:31,040 --> 00:05:32,510 I should know how to value it. 90 00:05:37,120 --> 00:05:38,750 I know what you are worrying about. 91 00:05:40,390 --> 00:05:41,120 I know 92 00:05:42,270 --> 00:05:44,480 I’m like this in other people’s eyes. 93 00:05:46,040 --> 00:05:47,750 I know how they think about me. 94 00:05:49,160 --> 00:05:51,480 I admit that I was a jerk in those days. 95 00:05:51,950 --> 00:05:53,750 I’ve done a lot of irresponsible things. 96 00:05:54,830 --> 00:05:56,120 It’s my fault. 97 00:05:58,750 --> 00:06:00,310 But everything isn’t important now. 98 00:06:02,120 --> 00:06:03,390 Because I met you. 99 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 You are different from other girls. 100 00:06:10,480 --> 00:06:11,190 You are pure, 101 00:06:12,120 --> 00:06:12,680 kind, 102 00:06:13,680 --> 00:06:14,240 innocent 103 00:06:15,190 --> 00:06:15,830 and tough. 104 00:06:17,390 --> 00:06:19,680 You made me want to protect you. 105 00:06:19,800 --> 00:06:21,600 I want to cherish you. 106 00:06:24,120 --> 00:06:25,390 You changed me. 107 00:06:27,160 --> 00:06:29,680 It’s the first time I open my mind to a girl. 108 00:06:31,950 --> 00:06:34,270 It’s also the first time 109 00:06:34,270 --> 00:06:35,480 I want to take a girl home. 110 00:06:38,630 --> 00:06:39,310 Liu Wenjing. 111 00:06:43,600 --> 00:06:44,480 Go home with me. OK? 112 00:06:51,630 --> 00:06:52,120 Ye Hui. 113 00:06:54,750 --> 00:06:56,680 I won’t trust your sweet talk anymore. 114 00:06:57,310 --> 00:06:58,070 And I… 115 00:07:09,750 --> 00:07:10,270 Thank you. 116 00:07:16,190 --> 00:07:16,720 Hua Hua. 117 00:07:18,190 --> 00:07:19,600 Your parents wanted to have a meal with you. 118 00:07:19,600 --> 00:07:21,310 Why did you ask me here? 119 00:07:23,920 --> 00:07:25,510 You have no idea how hard it’s been for me. 120 00:07:25,870 --> 00:07:27,510 My mom forced me to get married 121 00:07:27,510 --> 00:07:28,750 once she saw me. 122 00:07:28,750 --> 00:07:30,190 Whom should I marry? 123 00:07:30,800 --> 00:07:31,830 Do you know how old-fashioned she is? 124 00:07:31,830 --> 00:07:34,040 She asked me 125 00:07:34,160 --> 00:07:35,830 if you had a girlfriend in America. 126 00:07:36,310 --> 00:07:37,630 It was so long ago. 127 00:07:37,630 --> 00:07:38,630 She is still mentioning it. 128 00:07:39,800 --> 00:07:41,000 Please help me. 129 00:07:41,000 --> 00:07:41,950 Just have a meal with them 130 00:07:41,950 --> 00:07:43,040 and let this pass. 131 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Hello, Mom? 132 00:07:49,190 --> 00:07:50,160 Are you here? 133 00:07:51,000 --> 00:07:52,240 Professor and I are already here. 134 00:07:52,800 --> 00:07:55,270 Hua Hua, I just want to confirm 135 00:07:55,390 --> 00:07:57,040 what news Liu Wenjing has got. 136 00:07:58,240 --> 00:07:59,040 Don’t worry. 137 00:07:59,040 --> 00:08:00,360 Just wait for update from Wenjing. 138 00:08:00,480 --> 00:08:01,360 And Ms. Zhou… 139 00:08:01,430 --> 00:08:02,870 Buy it. All can buy it. 140 00:08:03,120 --> 00:08:03,920 The quicker, the better. 141 00:08:04,240 --> 00:08:04,630 OK. 142 00:08:06,120 --> 00:08:06,950 What’s wrong with Liu Wenjing? 143 00:08:07,390 --> 00:08:08,040 What are you buying? 144 00:08:08,680 --> 00:08:10,800 Her company has invested an art. 145 00:08:11,270 --> 00:08:13,160 It’s said to be a great picture 146 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 that has large appreciation space. 147 00:08:14,680 --> 00:08:15,950 My friends and relatives 148 00:08:15,950 --> 00:08:17,040 are scrambling to buy it. 149 00:08:18,510 --> 00:08:19,240 What is the picture? 150 00:08:20,870 --> 00:08:22,000 The Lanterns Festival. 151 00:08:27,360 --> 00:08:29,870 Why are you moving so suddenly? 152 00:08:29,870 --> 00:08:31,950 Staying in such a big house, 153 00:08:31,950 --> 00:08:33,240 I will be lonely. 154 00:08:33,960 --> 00:08:35,910 Ye Hui is too busy 155 00:08:36,320 --> 00:08:37,720 and we couldn’t meet often. 156 00:08:38,320 --> 00:08:40,390 He said it would be more convenient. 157 00:08:41,390 --> 00:08:43,030 Lover before friend. 158 00:08:44,080 --> 00:08:45,790 I will come back to see you often. 159 00:08:47,440 --> 00:08:48,360 Forget it. 160 00:08:48,480 --> 00:08:50,150 I don’t want to interfere 161 00:08:50,200 --> 00:08:51,360 in your honeymoon. 162 00:08:51,550 --> 00:08:53,390 There is no good to live together. 163 00:08:53,510 --> 00:08:54,480 You will lose 164 00:08:54,550 --> 00:08:56,080 the only remaining mystique. 165 00:08:58,030 --> 00:09:00,200 Well. You will be more freely 166 00:09:00,550 --> 00:09:01,630 after I move. 167 00:09:06,630 --> 00:09:08,240 If he dares to be bad to you, 168 00:09:08,270 --> 00:09:09,200 tell me at any time. 169 00:09:09,200 --> 00:09:10,270 I will go get you back 170 00:09:10,270 --> 00:09:11,030 immediately. 171 00:09:18,030 --> 00:09:19,320 If he is bad to me, 172 00:09:19,550 --> 00:09:20,600 you can help me beat him. 173 00:09:24,720 --> 00:09:25,320 Only this? 174 00:09:26,630 --> 00:09:27,510 You’ve lived here for so long. 175 00:09:27,510 --> 00:09:28,550 How can you only have so few things? 176 00:09:29,270 --> 00:09:31,030 Wenjing is frugal. 177 00:09:31,030 --> 00:09:31,840 Don’t you know? 178 00:09:32,510 --> 00:09:33,150 Now, 179 00:09:33,270 --> 00:09:35,270 Wenjing is completely with you. 180 00:09:35,360 --> 00:09:37,000 If you dare to be bad to her, 181 00:09:37,080 --> 00:09:38,600 I will go and kill you 182 00:09:38,670 --> 00:09:39,550 no matter where you are. 183 00:09:40,120 --> 00:09:40,790 Listen. 184 00:09:41,030 --> 00:09:42,550 It will be absolutely better for Wenjing 185 00:09:43,390 --> 00:09:44,630 to live with me than with you. 186 00:09:45,000 --> 00:09:45,960 Not always. 187 00:09:47,000 --> 00:09:47,630 Right? 188 00:09:49,510 --> 00:09:51,270 Call me if you feel afraid during night. 189 00:09:52,790 --> 00:09:54,200 Don’t worry. I’ve never been scared by anything. 190 00:09:54,720 --> 00:09:55,870 Come on. Let me send you out. 191 00:09:56,630 --> 00:09:57,550 Give me the suitcase. 192 00:09:59,480 --> 00:10:00,870 Let’s go. 193 00:10:00,870 --> 00:10:02,790 We are moving into a large house. 194 00:10:13,840 --> 00:10:14,750 Mind your head. 195 00:10:22,030 --> 00:10:22,440 Come on. 196 00:10:24,150 --> 00:10:24,600 Look over there. 197 00:10:25,150 --> 00:10:25,670 A large garden. 198 00:10:30,910 --> 00:10:31,870 This is 199 00:10:32,390 --> 00:10:33,480 our home. 200 00:10:34,960 --> 00:10:36,870 We will live in such a large house? 201 00:10:37,120 --> 00:10:37,910 It is not big enough. 202 00:10:39,240 --> 00:10:40,630 After we give birth to our babies, 203 00:10:41,000 --> 00:10:41,790 we can have a larger one. 204 00:10:48,120 --> 00:10:49,670 Come on. Let’s get in. 205 00:10:52,200 --> 00:10:55,120 I’ll show you around. 206 00:11:38,720 --> 00:11:39,720 Morning. 207 00:11:45,960 --> 00:11:47,720 I’ve rested my head on you all night. 208 00:11:48,240 --> 00:11:49,600 So your arm went asleep, right? 209 00:11:51,630 --> 00:11:52,510 I’m sorry. 210 00:12:03,030 --> 00:12:04,320 I like you to rest your head on me. 211 00:12:14,960 --> 00:12:15,750 Morning, Wenjing! 212 00:12:16,150 --> 00:12:17,240 -Morning, Wenjing! -Morning! 213 00:12:17,910 --> 00:12:18,840 Morning, Wenjing! 214 00:12:19,200 --> 00:12:20,240 -Morning, Wenjing! -You are so beautiful today. 215 00:12:21,030 --> 00:12:21,480 Morning! 216 00:12:21,480 --> 00:12:22,200 Morning, Wenjing! 217 00:12:22,440 --> 00:12:23,480 So beautiful. 218 00:12:24,360 --> 00:12:25,200 You are beautiful, too. 219 00:12:25,200 --> 00:12:25,790 Thank you. 220 00:12:30,550 --> 00:12:31,480 Morning, Wenjing! 221 00:12:31,790 --> 00:12:32,240 Morning! 222 00:12:32,750 --> 00:12:33,750 You got some flowers. 223 00:12:35,870 --> 00:12:36,630 For me? 224 00:12:36,840 --> 00:12:37,790 Yes. 225 00:12:41,550 --> 00:12:42,390 So beautiful. 226 00:12:43,180 --> 00:12:44,340 (Miss Liu Wenjing, wish everything goes well with your work,) 227 00:12:44,340 --> 00:12:45,280 (and wish you have a bright future. Cherish your life and avoid extra-work.) 228 00:12:45,290 --> 00:12:46,300 (The real boyfriend: Ye Hui) 229 00:12:46,630 --> 00:12:47,270 Wenjing. 230 00:12:47,390 --> 00:12:48,960 What is the brand of your perfume? 231 00:12:49,480 --> 00:12:50,550 Would you recommend it to me? 232 00:12:50,870 --> 00:12:51,600 OK. 233 00:12:53,360 --> 00:12:54,200 Wenjing. 234 00:12:55,480 --> 00:12:56,030 Morning! 235 00:12:56,440 --> 00:12:57,240 Morning, Xiaowen! 236 00:13:01,150 --> 00:13:02,200 Xiaowen, I’m sorry. 237 00:13:02,440 --> 00:13:03,510 I will take it away. 238 00:13:04,030 --> 00:13:05,320 It’s OK. Just place it there. 239 00:13:05,840 --> 00:13:07,120 Others can enjoy the scent 240 00:13:07,550 --> 00:13:08,600 and your happiness. 241 00:13:10,320 --> 00:13:12,200 Oh, how about your mom? 242 00:13:12,440 --> 00:13:13,390 I was too busy 243 00:13:13,390 --> 00:13:14,080 to ask you about that. 244 00:13:14,480 --> 00:13:15,550 My mother is fine now. 245 00:13:15,790 --> 00:13:16,840 Thank you, Xiaowen. 246 00:13:17,150 --> 00:13:18,360 Not at all. 247 00:13:18,630 --> 00:13:19,630 Tell me at any time 248 00:13:19,790 --> 00:13:20,600 if there is any need. 249 00:13:21,120 --> 00:13:22,150 Leave the work to others 250 00:13:22,150 --> 00:13:23,120 if you are too busy to care about. 251 00:13:24,440 --> 00:13:25,510 OK. Go on with your work. 252 00:13:26,240 --> 00:13:27,320 The flowers are so beautiful. 253 00:13:27,630 --> 00:13:28,510 See you! 254 00:13:35,670 --> 00:13:36,720 (Professor) Can we meet this noon? 255 00:13:37,000 --> 00:13:38,390 (Professor: I need to talk to you.) I’m near your company. 256 00:13:54,000 --> 00:13:54,870 Do you remember 257 00:13:55,720 --> 00:13:58,080 the first time we met here? 258 00:13:58,080 --> 00:13:58,630 Yes. 259 00:14:01,270 --> 00:14:02,960 I wonder who gave you the courage. 260 00:14:03,720 --> 00:14:05,120 You just got in with some vegetables. 261 00:14:07,030 --> 00:14:08,000 I still remember 262 00:14:08,510 --> 00:14:10,440 that you deleted all files 263 00:14:10,440 --> 00:14:11,270 I worked so hard to write. 264 00:14:12,910 --> 00:14:14,720 How could I delete your files? 265 00:14:15,000 --> 00:14:15,720 I didn’t know 266 00:14:15,720 --> 00:14:16,750 how to use a computer at that time. 267 00:14:18,670 --> 00:14:19,510 Think it over. 268 00:14:20,360 --> 00:14:21,750 What did you do to my computer? 269 00:14:29,360 --> 00:14:29,840 Oh, my God! 270 00:14:31,720 --> 00:14:32,480 I’m sorry. 271 00:14:34,120 --> 00:14:35,030 It’s a long time ago. You still remember it? 272 00:14:35,790 --> 00:14:36,150 Yes. 273 00:14:37,080 --> 00:14:38,600 How can I still remember it? 274 00:14:40,600 --> 00:14:41,440 Good memory? 275 00:14:44,480 --> 00:14:47,150 Did you help Hua Hua’s relatives 276 00:14:47,510 --> 00:14:48,390 invest in a picture 277 00:14:48,480 --> 00:14:49,240 and the value increases very fast? 278 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 Yes. The Lanterns Festival. 279 00:14:52,150 --> 00:14:53,670 The holder is Linsheng Group. 280 00:14:53,910 --> 00:14:55,790 It’s for insiders of our company. 281 00:14:56,390 --> 00:14:57,720 I didn’t buy a lot, 282 00:14:57,720 --> 00:14:59,080 mainly for Hua Hua’s relatives. 283 00:14:59,320 --> 00:15:00,360 I advise you to sell it. 284 00:15:00,840 --> 00:15:01,720 Why? 285 00:15:02,120 --> 00:15:04,150 I’ve confirmed that there’s no problem. 286 00:15:05,000 --> 00:15:06,550 And its value increases steadily. 287 00:15:07,030 --> 00:15:08,240 There is no reason to sell off. 288 00:15:08,750 --> 00:15:10,750 Share trading of artworks 289 00:15:10,750 --> 00:15:12,320 is still a new investment means 290 00:15:12,320 --> 00:15:12,960 and it’s not mature. 291 00:15:13,320 --> 00:15:15,630 Besides, it includes 292 00:15:15,960 --> 00:15:17,670 many human factors in value judgment, 293 00:15:18,360 --> 00:15:18,870 so it’s not stable. 294 00:15:19,030 --> 00:15:20,240 You’d better get out earlier. 295 00:15:20,910 --> 00:15:21,870 Don’t get yourself in trouble. 296 00:15:21,870 --> 00:15:22,630 I’ve told you 297 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 that don’t tie yourself with others 298 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 in this kind of investment. 299 00:15:26,030 --> 00:15:26,630 If you help them earn money, 300 00:15:26,630 --> 00:15:27,720 they may not thank you. 301 00:15:28,080 --> 00:15:29,270 But if they lose money afterwards, they will blame you for that. 302 00:15:30,030 --> 00:15:31,320 I know that. 303 00:15:31,960 --> 00:15:33,360 I didn’t expect Hua Hua 304 00:15:33,360 --> 00:15:35,480 would tell her relatives after I told her. 305 00:15:35,910 --> 00:15:37,240 Now even you already knew it. 306 00:15:37,240 --> 00:15:38,080 I can’t help it. 307 00:15:38,080 --> 00:15:39,480 Her mother told me about it. 308 00:15:39,720 --> 00:15:40,870 Did you meet her parents? 309 00:15:41,080 --> 00:15:42,870 No. She bought a lot of things. 310 00:15:43,000 --> 00:15:43,670 -So I helped her to carry… -Congratulations. 311 00:15:46,320 --> 00:15:47,670 Now Hua Hua will be very happy. 312 00:15:52,320 --> 00:15:53,510 So it’s OK 313 00:15:55,360 --> 00:15:56,320 only if Hua Hua is happy, right? 314 00:16:05,550 --> 00:16:05,960 Here. 315 00:16:08,550 --> 00:16:09,440 What are you doing here? 316 00:16:09,790 --> 00:16:11,080 I looked for you all over the office. 317 00:16:11,080 --> 00:16:12,390 They said you were here. 318 00:16:15,720 --> 00:16:16,960 Professor, do you think it’s a place 319 00:16:17,240 --> 00:16:18,390 to talk about literary creation? 320 00:16:29,510 --> 00:16:30,910 No, we were talking about Hua Hua. 321 00:16:34,750 --> 00:16:36,080 I just want to tell you 322 00:16:36,600 --> 00:16:37,720 that we should celebrate 323 00:16:37,910 --> 00:16:39,320 for moving. 324 00:16:40,480 --> 00:16:41,030 Did you move? 325 00:16:42,630 --> 00:16:43,200 Yeah. 326 00:16:43,960 --> 00:16:45,240 You don’t know it? 327 00:16:46,480 --> 00:16:47,870 It’s a great thing. 328 00:16:47,870 --> 00:16:49,320 Why didn’t you share it with him? 329 00:16:51,390 --> 00:16:52,270 Since you are here, 330 00:16:52,480 --> 00:16:53,440 I’ll tell you about my plan. 331 00:16:53,790 --> 00:16:55,270 After we get everything ready, 332 00:16:55,510 --> 00:16:56,080 we’ll invite you 333 00:16:56,910 --> 00:16:58,910 and your girlfriend over 334 00:16:59,240 --> 00:17:00,510 for a celebratory dinner. 335 00:17:00,600 --> 00:17:01,240 OK? 336 00:17:01,240 --> 00:17:01,720 Congratulations. 337 00:17:18,440 --> 00:17:19,920 Mr. Ye. She’s here. 338 00:17:21,750 --> 00:17:22,350 OK. 339 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 Has he 340 00:17:55,720 --> 00:17:57,510 gotten into any trouble recently? 341 00:17:58,480 --> 00:17:59,400 It’s about a girl. 342 00:18:02,480 --> 00:18:03,270 Is this kind of thing 343 00:18:03,480 --> 00:18:05,030 worth reporting to me? 344 00:18:06,270 --> 00:18:07,920 She’s new for him. 345 00:18:08,030 --> 00:18:10,070 He’ll feel uninteresting soon. 346 00:18:12,680 --> 00:18:15,680 I don’t think it’s that simple. 347 00:18:17,030 --> 00:18:18,160 It seems that he’s serious this time. 348 00:19:19,200 --> 00:19:20,000 Ye Hui. 349 00:19:21,440 --> 00:19:22,070 Ye Hui? 350 00:19:42,830 --> 00:19:43,440 Ye Hui. 351 00:19:49,160 --> 00:19:50,000 Ye Hui. 352 00:19:52,350 --> 00:19:53,200 Ye Hui. 353 00:19:59,350 --> 00:19:59,960 Ye Hui? 354 00:20:04,060 --> 00:20:04,900 (Dear baby. I have to go to the company.) 355 00:20:04,900 --> 00:20:05,660 (Remember the breakfast. See you tonight.) 356 00:20:34,510 --> 00:20:35,510 Excuse me! Who are you? 357 00:20:35,750 --> 00:20:36,880 I’m Ye Hui’s father. 358 00:20:37,510 --> 00:20:38,400 Wait for me in the car. 359 00:20:38,400 --> 00:20:38,750 OK. 360 00:20:49,830 --> 00:20:50,960 I’m sorry, Mr. Ye. 361 00:20:51,270 --> 00:20:52,640 I didn’t know you’d come here. 362 00:20:52,880 --> 00:20:54,240 Ye Hui went to work very early. 363 00:20:54,720 --> 00:20:56,160 Should I call him back? 364 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 I know he isn’t home. 365 00:20:58,830 --> 00:21:00,270 I’ll make you some tea. 366 00:21:01,310 --> 00:21:02,480 No, thanks. 367 00:21:04,680 --> 00:21:06,880 I’m here especially for you. 368 00:21:07,960 --> 00:21:08,510 Come on. Sit down. 369 00:21:21,110 --> 00:21:22,030 I don’t have too much time. 370 00:21:22,200 --> 00:21:23,720 So I won’t beat around the bush. 371 00:21:24,350 --> 00:21:25,350 Break up with Ye Hui. 372 00:21:26,240 --> 00:21:27,070 You are not suitable for him. 373 00:21:28,790 --> 00:21:29,550 You can just 374 00:21:30,680 --> 00:21:31,270 make the demands. 375 00:21:37,880 --> 00:21:40,200 I knew well 376 00:21:40,200 --> 00:21:41,240 about each of his girlfriends. 377 00:21:42,030 --> 00:21:42,680 To tell you the truth, 378 00:21:43,160 --> 00:21:44,030 you don’t meet the standards 379 00:21:44,030 --> 00:21:45,200 of our family at all. 380 00:21:46,030 --> 00:21:46,640 At first, 381 00:21:46,750 --> 00:21:48,720 I thought he’d be more mature. 382 00:21:49,440 --> 00:21:51,240 Unexpectedly, he’s getting worse. 383 00:21:51,440 --> 00:21:52,790 He’s even dating 384 00:21:54,550 --> 00:21:55,200 an assistant. 385 00:21:55,750 --> 00:21:57,830 People in Jiapinde are talking about it. 386 00:21:58,480 --> 00:21:59,680 It has negative effects on the company. 387 00:22:01,030 --> 00:22:03,070 If he insists on doing so, 388 00:22:03,480 --> 00:22:05,880 I can’t let him manage my company. 389 00:22:08,610 --> 00:22:09,040 Mr. Ye... 390 00:22:10,240 --> 00:22:10,680 I know 391 00:22:11,200 --> 00:22:12,510 you will say 392 00:22:12,750 --> 00:22:13,750 you truly love each other. 393 00:22:14,960 --> 00:22:16,400 It’s because you don’t know him well. 394 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 He can’t be interested in a girl 395 00:22:18,240 --> 00:22:19,550 for very long. 396 00:22:20,160 --> 00:22:21,310 If you are smart enough, 397 00:22:21,790 --> 00:22:22,680 you should accept my advice 398 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 and leave him with the money, 399 00:22:24,550 --> 00:22:26,720 so you won’t lose both him and money. 400 00:22:27,110 --> 00:22:28,830 I’m not with Ye Hui for money. 401 00:22:31,920 --> 00:22:32,480 So 402 00:22:34,070 --> 00:22:35,240 we won’t break up for money. 403 00:22:39,200 --> 00:22:41,960 OK. Let’s not talk about money. 404 00:22:43,880 --> 00:22:44,830 Let’s talk about your dream. 405 00:22:45,680 --> 00:22:46,320 I know 406 00:22:46,550 --> 00:22:49,240 you always want to create 407 00:22:49,240 --> 00:22:51,350 an Internet platform for female. 408 00:22:51,350 --> 00:22:51,960 Am I right? 409 00:22:53,720 --> 00:22:56,550 You were born in the countryside. 410 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 So you must be short of money 411 00:22:58,240 --> 00:22:59,110 and interpersonal network. 412 00:22:59,550 --> 00:23:00,100 Tell me. 413 00:23:01,160 --> 00:23:01,960 How much do you need? 414 00:23:05,240 --> 00:23:06,070 It seems that you’ve checked 415 00:23:07,030 --> 00:23:08,920 my background in details. 416 00:23:11,110 --> 00:23:12,110 Thank you, Mr. Ye. 417 00:23:13,270 --> 00:23:14,510 But I really don’t need your help. 418 00:23:16,510 --> 00:23:17,960 I understand that you love Ye Hui. 419 00:23:19,720 --> 00:23:21,160 I love him, too. 420 00:23:21,160 --> 00:23:21,960 I hope you can understand me, too. 421 00:23:22,550 --> 00:23:23,510 You came here secretly 422 00:23:24,960 --> 00:23:26,110 and asked me to break up with him. 423 00:23:27,680 --> 00:23:29,000 Don’t you think 424 00:23:29,270 --> 00:23:30,070 it’s unfair to him? 425 00:23:33,110 --> 00:23:33,440 So 426 00:23:35,200 --> 00:23:36,270 I won’t hurt him in this way 427 00:23:36,270 --> 00:23:37,790 no matter what happens. 428 00:23:43,720 --> 00:23:45,750 OK. I’m leaving then. 429 00:23:49,240 --> 00:23:49,750 Mr. Ye. 430 00:23:52,510 --> 00:23:54,160 You said Ye Hui had many girlfriends. 431 00:23:54,920 --> 00:23:56,160 Did you meet each of them? 432 00:23:57,480 --> 00:23:58,350 You think I have that much time? 433 00:24:00,510 --> 00:24:01,240 Then why did you 434 00:24:01,920 --> 00:24:03,550 take time 435 00:24:03,550 --> 00:24:04,110 to see me 436 00:24:05,240 --> 00:24:06,440 and tell me all that? 437 00:24:11,070 --> 00:24:12,480 Do you also believe 438 00:24:14,240 --> 00:24:14,720 that 439 00:24:15,880 --> 00:24:17,310 Ye Hui’s love to me is true? 440 00:24:36,920 --> 00:24:37,880 I can’t understand 441 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 what Ye Tianran is doing. 442 00:24:42,400 --> 00:24:43,160 The main business 443 00:24:44,110 --> 00:24:45,000 of our group is real estate. 444 00:24:46,720 --> 00:24:47,920 But he let Ye Chong attend 445 00:24:48,680 --> 00:24:50,070 several board meetings. 446 00:24:51,310 --> 00:24:52,510 That’s not enough. 447 00:24:53,720 --> 00:24:56,240 He insisted on pluralism. 448 00:24:56,880 --> 00:24:57,960 He even said time changed, 449 00:24:58,550 --> 00:24:59,310 so he would play in different ways. 450 00:25:00,270 --> 00:25:02,110 Young people can have different ideas. 451 00:25:03,000 --> 00:25:04,400 But he can’t do it unruly, right? 452 00:25:05,680 --> 00:25:07,030 The biggest problem 453 00:25:07,880 --> 00:25:09,550 is that my father will give Ye Chong 454 00:25:09,550 --> 00:25:10,680 a stake. 455 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 He will have more and more say 456 00:25:13,720 --> 00:25:14,590 in the board meetings. 457 00:25:16,480 --> 00:25:17,830 Ye Tianran is muddling things up. 458 00:25:18,720 --> 00:25:20,160 How can he spoil Ye Chong like this? 459 00:25:22,830 --> 00:25:23,720 Now you know 460 00:25:23,720 --> 00:25:25,640 what the group is facing, right? 461 00:25:26,440 --> 00:25:27,960 Power transition 462 00:25:27,960 --> 00:25:29,880 will only cause big trouble. 463 00:25:31,070 --> 00:25:33,270 Maybe I should talk to Ye Tianran. 464 00:25:36,510 --> 00:25:36,750 No. 465 00:25:37,830 --> 00:25:38,160 Mr. Chang. 466 00:25:39,830 --> 00:25:40,270 Take a seat. 467 00:25:45,680 --> 00:25:47,680 My father is out of health recently. 468 00:25:48,400 --> 00:25:49,510 No need to bother him. 469 00:25:52,030 --> 00:25:54,550 I have another way. 470 00:26:01,400 --> 00:26:02,880 Mom, I will sell off 471 00:26:03,000 --> 00:26:04,200 the art invest 472 00:26:04,240 --> 00:26:04,960 after the meal. 473 00:26:05,310 --> 00:26:06,550 Liu Wenjing already withdrew her money out. 474 00:26:06,550 --> 00:26:07,680 We should do the same. 475 00:26:08,480 --> 00:26:10,000 The situation is nice. 476 00:26:10,270 --> 00:26:11,240 Do we have to be so anxious? 477 00:26:11,510 --> 00:26:13,110 The online experts also predict 478 00:26:13,270 --> 00:26:14,550 that it still has appreciation space. 479 00:26:14,790 --> 00:26:16,550 Earning less is better than losing. 480 00:26:16,920 --> 00:26:18,720 As an insider, Wenjing even gave it up. 481 00:26:18,720 --> 00:26:19,550 How can we keep it? 482 00:26:20,550 --> 00:26:22,270 And Professor also asked me 483 00:26:22,270 --> 00:26:23,110 to sell it off quickly. 484 00:26:23,400 --> 00:26:24,720 I trust him. 485 00:26:25,160 --> 00:26:26,200 He’s much professional 486 00:26:26,200 --> 00:26:27,920 than the so-called experts online. 487 00:26:28,070 --> 00:26:28,510 Trust me. 488 00:26:29,960 --> 00:26:30,640 Hua Hua is right. 489 00:26:31,200 --> 00:26:32,680 We should quit while we’re ahead. 490 00:26:33,310 --> 00:26:35,030 Withdraw the money out and deposit it into the bank. 491 00:26:35,480 --> 00:26:36,920 It’s not a large amount. 492 00:26:37,440 --> 00:26:38,240 But haven’t you heard that? 493 00:26:38,880 --> 00:26:39,750 It is better to hold on 494 00:26:39,960 --> 00:26:41,030 than to run. 495 00:26:41,200 --> 00:26:42,240 -Yeah. -It’s safer. 496 00:26:45,000 --> 00:26:45,550 OK. 497 00:26:47,830 --> 00:26:50,590 Mom, please ask the others 498 00:26:50,590 --> 00:26:51,790 to sell it off. 499 00:26:52,440 --> 00:26:53,480 What if anything happens? 500 00:26:53,480 --> 00:26:54,480 They may blame us. 501 00:26:54,960 --> 00:26:55,440 I see. 502 00:26:58,880 --> 00:26:59,480 Then again, 503 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 Professor is a good guy. 504 00:27:02,590 --> 00:27:04,000 Do you have a chance? 505 00:27:07,310 --> 00:27:08,350 We are talking serious things, Mom. 506 00:27:08,350 --> 00:27:09,480 Why are you gossiping? 507 00:27:09,510 --> 00:27:10,550 So annoying. 508 00:27:10,930 --> 00:27:12,110 It’s about the investment. 509 00:27:12,110 --> 00:27:13,590 There’s nothing to do with that. 510 00:27:13,590 --> 00:27:14,550 Eat. 511 00:27:16,000 --> 00:27:16,960 Both are serious. 512 00:27:17,310 --> 00:27:18,440 OK. Eat. 513 00:27:40,100 --> 00:27:43,260 (Just be happy.) 514 00:28:14,030 --> 00:28:14,480 Three. 515 00:28:16,270 --> 00:28:16,790 Four. 516 00:28:18,440 --> 00:28:18,880 Five. 517 00:28:20,880 --> 00:28:21,240 Six. 518 00:28:23,480 --> 00:28:24,000 Seven. 519 00:28:25,550 --> 00:28:25,920 Eight. 520 00:28:27,720 --> 00:28:28,070 Nine. 521 00:28:30,590 --> 00:28:31,030 Ten. 522 00:29:15,350 --> 00:29:16,240 Professor! 523 00:29:17,400 --> 00:29:18,030 What a coincidence! 524 00:29:18,200 --> 00:29:18,960 You are also practicing here. 525 00:29:19,830 --> 00:29:20,790 That’s what I should say. 526 00:29:20,790 --> 00:29:21,440 Why are you here? 527 00:29:22,510 --> 00:29:23,750 One of my fans 528 00:29:23,960 --> 00:29:24,920 gave me the membership card. 529 00:29:25,070 --> 00:29:25,920 I’m here for the first time. 530 00:29:26,000 --> 00:29:27,030 I didn’t expect it to be so far. 531 00:29:27,440 --> 00:29:28,350 But you are here. 532 00:29:28,790 --> 00:29:30,270 Maybe I can come often 533 00:29:30,680 --> 00:29:31,640 and practice with you. 534 00:29:32,030 --> 00:29:32,830 We can supervise each other. 535 00:29:32,830 --> 00:29:33,310 How do you think? 536 00:29:34,350 --> 00:29:35,200 I know your personality. 537 00:29:35,200 --> 00:29:37,070 You won’t go even you have a card 538 00:29:37,070 --> 00:29:37,960 of the club near your house. 539 00:29:38,480 --> 00:29:39,240 Let alone this place. 540 00:29:39,350 --> 00:29:40,310 Are you looking down upon me? 541 00:29:41,030 --> 00:29:43,110 Liu Wenjing now lives with Ye Hui. 542 00:29:43,270 --> 00:29:44,000 I’m alone 543 00:29:44,030 --> 00:29:44,680 in the house. 544 00:29:44,680 --> 00:29:45,510 It’s boring. 545 00:29:45,790 --> 00:29:47,200 So I will have a lot of time 546 00:29:47,270 --> 00:29:48,880 to build up my body here. 547 00:29:52,270 --> 00:29:52,880 Speaking of Liu Wenjing, 548 00:29:54,030 --> 00:29:56,350 all of you 549 00:29:56,680 --> 00:29:57,550 participated in the art invest, right? 550 00:29:58,310 --> 00:29:58,550 Yes. 551 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 My mother and I already sold it off. 552 00:30:01,510 --> 00:30:02,590 But my relatives 553 00:30:02,880 --> 00:30:04,590 are unwilling to give up. 554 00:30:04,830 --> 00:30:06,200 They even borrow money for it. 555 00:30:06,920 --> 00:30:07,680 But to tell you the truth, 556 00:30:08,070 --> 00:30:09,750 after we closed it out, 557 00:30:10,000 --> 00:30:11,590 it increased for 20%. 558 00:30:11,920 --> 00:30:13,110 My mom is blaming me 559 00:30:13,240 --> 00:30:14,400 for earning less 560 00:30:14,480 --> 00:30:15,270 because we closed earlier. 561 00:30:15,750 --> 00:30:17,790 I don’t think your mother’s friends 562 00:30:17,790 --> 00:30:19,570 have appreciation ability of art. 563 00:30:19,920 --> 00:30:22,880 What’s more, you should be cautious 564 00:30:22,880 --> 00:30:23,960 about the artwork of high price 565 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 with value added fast in a short period. 566 00:30:27,160 --> 00:30:29,480 OK. I will persuade them. 567 00:30:30,640 --> 00:30:31,240 Try your best. 568 00:30:32,400 --> 00:30:34,110 I don’t think they will listen to you. 569 00:30:35,160 --> 00:30:35,350 OK. 570 00:30:35,880 --> 00:30:36,200 Professor. 571 00:30:37,030 --> 00:30:37,720 How to practice this? 572 00:30:38,110 --> 00:30:39,440 Teach me. Please. 573 00:30:41,480 --> 00:30:42,400 Tell me how, OK? 574 00:30:42,400 --> 00:30:43,000 Teach me. 575 00:30:43,790 --> 00:30:44,110 How to do it? 576 00:30:44,110 --> 00:30:44,680 You can’t do that. 577 00:30:45,550 --> 00:30:46,000 Why? 578 00:30:46,000 --> 00:30:46,750 Miss, here’s your water. 579 00:30:48,070 --> 00:30:48,510 Thank you. 580 00:30:49,070 --> 00:30:50,030 I should say thank you. 581 00:30:50,270 --> 00:30:51,310 If you didn’t buy the card from me, 582 00:30:51,510 --> 00:30:53,070 my bonus would be 1,000 yuan less. 583 00:30:54,350 --> 00:30:55,440 I will treat you a meal. 584 00:30:59,030 --> 00:30:59,640 Your fan? 585 00:31:01,640 --> 00:31:02,350 They are all my fans. 586 00:31:07,270 --> 00:31:07,960 Hey. 587 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 Don’t you think I’m right? 588 00:31:09,680 --> 00:31:11,070 You sold it off too early. 589 00:31:12,110 --> 00:31:13,310 It increased again today. 590 00:31:13,750 --> 00:31:15,240 I added some. 591 00:31:19,110 --> 00:31:20,400 It doesn’t matter. 592 00:31:21,680 --> 00:31:22,240 Right? 593 00:31:23,720 --> 00:31:24,640 My brother and others 594 00:31:25,030 --> 00:31:26,510 are borrowing money to buy in more. 595 00:31:27,640 --> 00:31:28,790 We should buy in even we have to borrow money. 596 00:31:32,440 --> 00:31:35,200 Ms. Zhou, I want to make it clear. 597 00:31:35,790 --> 00:31:37,070 I did ask you to join. 598 00:31:37,590 --> 00:31:38,880 But I also reminded you to sell. 599 00:31:39,550 --> 00:31:40,920 If you miss the chance, 600 00:31:40,920 --> 00:31:41,790 please don’t blame me. 601 00:31:42,400 --> 00:31:44,640 Nobody can promise others. 602 00:31:45,000 --> 00:31:47,160 Nobody can be responsible for others. 603 00:31:50,510 --> 00:31:52,790 The Lanterns Festival. 604 00:31:53,110 --> 00:31:53,830 It’s a cultural relic. 605 00:31:54,200 --> 00:31:54,680 Cheater? 606 00:31:55,350 --> 00:31:56,000 Is it possible? 607 00:32:00,750 --> 00:32:02,880 How about I sell some? 608 00:32:03,510 --> 00:32:04,440 Then we’ll see how the market goes. 609 00:32:05,830 --> 00:32:06,790 Let’s reach an agreement. 610 00:32:07,550 --> 00:32:08,440 Don’t blame me 611 00:32:08,640 --> 00:32:09,400 if you lose money one day. 612 00:32:09,920 --> 00:32:10,550 Of course. 613 00:32:10,830 --> 00:32:12,070 I should thank you 614 00:32:12,480 --> 00:32:14,350 and Hua Hua 615 00:32:14,720 --> 00:32:16,070 for helping us earn money. 616 00:32:16,880 --> 00:32:17,440 Quit? 617 00:32:18,550 --> 00:32:19,960 Why is it so sudden? 618 00:32:20,590 --> 00:32:21,750 I’ve handed in my resignation 619 00:32:21,750 --> 00:32:22,920 to the H.R. 620 00:32:24,510 --> 00:32:25,830 Thank you for your help 621 00:32:26,720 --> 00:32:27,510 after I came to Jiapinde. 622 00:32:28,310 --> 00:32:29,960 I’ve really learnt a lot. 623 00:32:30,750 --> 00:32:31,920 I believe it’ll be helpful 624 00:32:31,920 --> 00:32:32,750 for my future. 625 00:32:34,510 --> 00:32:37,270 Is it because of your own business 626 00:32:37,270 --> 00:32:40,400 or your relationship with Mr. Ye? 627 00:32:47,350 --> 00:32:48,830 I’m just the second assistant. 628 00:32:49,790 --> 00:32:52,070 Nobody would care 629 00:32:52,070 --> 00:32:53,270 whether I stay or quit. 630 00:32:54,590 --> 00:32:55,440 Ye Hui is different. 631 00:32:56,200 --> 00:32:57,960 His words and actions 632 00:32:58,440 --> 00:33:00,000 are watched by many people. 633 00:33:01,960 --> 00:33:04,000 My resignation may bring double benefit. 634 00:33:04,830 --> 00:33:06,310 Maybe it’s for my dream. 635 00:33:06,830 --> 00:33:08,110 Maybe it’s for helping Ye Hui 636 00:33:08,440 --> 00:33:09,830 be free from troubles. 637 00:33:11,030 --> 00:33:12,000 Whatever, I’ve really learnt a lot 638 00:33:12,000 --> 00:33:12,960 from working with you. 639 00:33:13,720 --> 00:33:14,550 Thank you 640 00:33:14,880 --> 00:33:16,240 for always paying much attention to me. 641 00:33:17,640 --> 00:33:17,880 Bye. 642 00:33:25,350 --> 00:33:25,680 Mom. 643 00:33:26,400 --> 00:33:27,160 I’m leaving right now. 644 00:33:34,200 --> 00:33:36,680 Lucia, select the fastest route. 645 00:33:36,790 --> 00:33:37,960 We can’t be late today. 646 00:33:37,960 --> 00:33:38,480 OK. 647 00:33:39,070 --> 00:33:39,350 Let’s go. 648 00:33:45,000 --> 00:33:45,440 Dongliang. 649 00:33:45,790 --> 00:33:48,270 Please tell us our plan of the next year. 650 00:33:48,750 --> 00:33:51,920 OK. The most important plan 651 00:33:51,920 --> 00:33:53,510 is the cultural tourism project of 20 cities. 652 00:33:53,830 --> 00:33:56,350 The leading one is Super Amusement Park in Kunshan. 653 00:33:56,640 --> 00:33:57,270 I object. 654 00:34:01,480 --> 00:34:03,960 People don’t need Super Amusement Park anymore. 655 00:34:03,960 --> 00:34:04,880 Virtual reality is enough. 656 00:34:05,510 --> 00:34:07,920 I don’t agree with you on putting money 657 00:34:07,920 --> 00:34:08,840 into Super Amusement Park. 658 00:34:08,840 --> 00:34:10,510 What’re your suggestions? 659 00:34:11,070 --> 00:34:13,440 Shenggu’s stock price has kept falling. 660 00:34:14,110 --> 00:34:15,710 It’s because we have 661 00:34:15,710 --> 00:34:16,960 major failure in investment. 662 00:34:17,760 --> 00:34:19,630 Our estimates on policies and markets 663 00:34:19,920 --> 00:34:21,150 are always behind trends. 664 00:34:21,550 --> 00:34:23,150 We expanded the estate reserve blindly. 665 00:34:23,440 --> 00:34:24,550 We have a lot of lands 666 00:34:24,550 --> 00:34:25,670 but we can’t earn money from that now. 667 00:34:27,710 --> 00:34:28,880 In my opinion, 668 00:34:29,670 --> 00:34:32,110 Mr. Ye, you should be held accountable. 669 00:34:34,510 --> 00:34:35,710 In view of the reasons, 670 00:34:37,150 --> 00:34:38,070 Mr. Ye, 671 00:34:38,840 --> 00:34:40,360 actually, you should resign now. 672 00:34:41,400 --> 00:34:44,190 I suggest Ye Hui as the next president. 673 00:34:51,920 --> 00:34:53,320 Miss Lin, do you mean 674 00:34:53,800 --> 00:34:56,670 we’ll start the no-confidence vote now? 675 00:34:56,670 --> 00:34:58,110 Ye Hui is coming soon. 676 00:35:02,000 --> 00:35:02,800 I’m sorry. 677 00:35:12,840 --> 00:35:13,510 It seems 678 00:35:14,280 --> 00:35:15,880 that you’ve kept on plotting for a long time. 679 00:35:16,510 --> 00:35:18,190 It’s not a plot. 680 00:35:19,510 --> 00:35:22,190 Everyone knows well if you are 681 00:35:22,630 --> 00:35:24,550 competent for the president. 682 00:35:28,590 --> 00:35:29,760 Lucia, I left my phone on the car. 683 00:35:29,760 --> 00:35:30,190 Please take it for me. 684 00:35:30,320 --> 00:35:30,670 OK. 685 00:35:33,360 --> 00:35:38,230 OK. I will wait for the vote results. 686 00:35:38,670 --> 00:35:42,230 Mr. Ye, you should wait outside 687 00:35:43,030 --> 00:35:44,590 according to Articles of Associations. 688 00:35:52,760 --> 00:35:53,710 What if I don’t go out? 689 00:36:14,420 --> 00:36:16,820 (Carrying Capacity: 1,600kg) 690 00:36:24,030 --> 00:36:25,710 Now, I will preside over the vote 691 00:36:27,710 --> 00:36:30,150 on whether Ye Tianran will continue to be the president. 692 00:36:31,360 --> 00:36:31,920 The vote 693 00:36:31,920 --> 00:36:33,440 should begin after Ye Hui arrives. 694 00:36:33,760 --> 00:36:35,710 He’s late for such an important meeting. 695 00:36:36,030 --> 00:36:37,440 Take his as an abstention vote. 696 00:36:59,440 --> 00:37:00,280 Let’s continue. 697 00:37:00,800 --> 00:37:01,280 I object. 698 00:37:01,880 --> 00:37:02,550 I object, too. 699 00:37:15,280 --> 00:37:16,710 Ye Chong, you are tricking me! 700 00:37:22,150 --> 00:37:23,070 Mr. Wang. You… 701 00:37:23,070 --> 00:37:24,000 I support Mr. Ye. 702 00:37:30,320 --> 00:37:30,710 Boss. 703 00:37:32,000 --> 00:37:32,440 Boss! 704 00:37:32,800 --> 00:37:34,280 The lift is out of power. Ask for help! 705 00:37:34,710 --> 00:37:35,070 Quick! 706 00:37:40,280 --> 00:37:42,070 I… I abstain. 707 00:37:48,710 --> 00:37:49,070 Mr. Su. 708 00:37:50,710 --> 00:37:51,230 It’s your turn. 709 00:38:15,840 --> 00:38:16,550 Think no more. 710 00:38:17,510 --> 00:38:19,000 Supporting or objecting 711 00:38:19,960 --> 00:38:20,920 can’t change the result 712 00:38:20,920 --> 00:38:22,510 because of Ye Hui’s abstention. 713 00:38:23,280 --> 00:38:24,440 Think it twice. 714 00:38:25,550 --> 00:38:26,280 I… 715 00:38:27,320 --> 00:38:29,030 I support Mr. Ye. 716 00:38:30,660 --> 00:38:37,440 (Shareholders’ Meeting of Shenggu Group) 717 00:38:37,440 --> 00:38:39,360 Mom, has the vote closed yet? 718 00:38:41,590 --> 00:38:42,630 It’s over. 719 00:38:45,960 --> 00:38:46,190 No. 720 00:38:50,550 --> 00:38:51,230 You didn’t vote. 721 00:38:52,590 --> 00:38:53,030 Tell me. 722 00:38:54,400 --> 00:38:57,080 Do you want me to stay 723 00:38:58,000 --> 00:38:59,230 or leave? 724 00:39:00,590 --> 00:39:02,070 Hui, vote. 725 00:39:03,230 --> 00:39:04,920 2:4 and 3:4 726 00:39:06,070 --> 00:39:07,360 are the same results. 727 00:39:08,880 --> 00:39:10,880 But anyway, we should go through the process. 728 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 Do you think 729 00:39:26,630 --> 00:39:28,320 I’ll forgive you every time? 730 00:39:33,190 --> 00:39:34,550 I’ve never thought like that. 731 00:39:37,110 --> 00:39:39,030 I’ve trained you for many years. 732 00:39:40,070 --> 00:39:41,230 But I can’t believe the result. 733 00:39:43,230 --> 00:39:45,510 My son tried to impeach me. 734 00:39:45,960 --> 00:39:47,150 It’s so ironic. 735 00:39:48,630 --> 00:39:49,360 Nowadays, 736 00:39:50,360 --> 00:39:52,360 there is no trust even between father and son. 737 00:39:56,320 --> 00:39:57,190 Have you ever trusted me? 738 00:39:59,920 --> 00:40:02,110 If yes, will all that happen? 739 00:40:05,360 --> 00:40:07,150 Everything is under your control! 740 00:40:09,110 --> 00:40:10,280 It seems that I’ve indulged you too much! 741 00:40:10,840 --> 00:40:12,480 Even your secret girlfriend 742 00:40:12,550 --> 00:40:13,670 would be rude to me! 743 00:40:15,960 --> 00:40:16,880 Did you meet Liu Wenjing? 744 00:40:19,440 --> 00:40:20,230 What did you say? 745 00:40:22,630 --> 00:40:24,070 I gave her an offer. 746 00:40:24,710 --> 00:40:25,590 But she refused. 747 00:40:28,230 --> 00:40:30,960 Dad, if you really did that, 748 00:40:31,550 --> 00:40:33,070 you were underestimating her. 749 00:40:34,400 --> 00:40:37,360 She always ignores money. 750 00:40:39,450 --> 00:40:41,840 The same as you ignore me, right? 751 00:40:43,400 --> 00:40:43,960 Listen. 752 00:40:45,670 --> 00:40:47,150 This won’t have a result. 753 00:40:47,550 --> 00:40:48,760 Give up before it’s too late. 754 00:40:54,440 --> 00:40:55,670 You asked to leave 755 00:40:56,800 --> 00:40:58,670 just to talk about Liu Wenjing? 756 00:41:02,920 --> 00:41:03,230 Of course not. 757 00:41:04,280 --> 00:41:04,840 You know what? 758 00:41:06,000 --> 00:41:07,230 Giving Ye Chong the chance 759 00:41:07,230 --> 00:41:08,440 is actually giving you a chance. 760 00:41:09,150 --> 00:41:11,190 I hope Ye Chong can push you, 761 00:41:12,480 --> 00:41:13,590 so that you can go forward 762 00:41:13,800 --> 00:41:14,880 and defeat all competitors! 763 00:41:15,800 --> 00:41:16,190 But you? 764 00:41:17,550 --> 00:41:19,150 You can’t handle 765 00:41:19,360 --> 00:41:20,280 any pressure. 766 00:41:23,800 --> 00:41:26,920 Also your short-sighted mother and uncle. 767 00:41:27,280 --> 00:41:29,140 (President’s Office) You listen to every word they say! 768 00:41:29,140 --> 00:41:31,300 (President’s Office) 769 00:41:32,670 --> 00:41:33,320 Talking about your uncle, 770 00:41:34,320 --> 00:41:35,760 I used to save him face before. 771 00:41:36,550 --> 00:41:37,840 But due to what happened today, 772 00:41:38,630 --> 00:41:40,760 I don’t need to take that into consideration. 773 00:41:44,550 --> 00:41:45,480 What do you mean by that? 774 00:42:04,210 --> 00:42:09,090 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 775 00:42:11,580 --> 00:42:16,880 ♪I heard your singing at midnight♪ 776 00:42:19,030 --> 00:42:24,300 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 777 00:42:26,300 --> 00:42:31,560 ♪I felt the warmth you left♪ 778 00:42:33,420 --> 00:42:37,260 ♪You said love is like♪ 779 00:42:37,620 --> 00:42:40,350 ♪A flower filled with stories♪ 780 00:42:41,090 --> 00:42:44,260 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 781 00:42:44,580 --> 00:42:47,670 ♪Please wait for me OK♪ 782 00:42:48,110 --> 00:42:51,930 ♪I set out regardless♪ 783 00:42:51,930 --> 00:42:55,070 ♪Yet the world is too big♪ 784 00:42:55,900 --> 00:42:59,200 ♪I looked for you at the dark night♪ 785 00:42:59,400 --> 00:43:02,590 ♪Please don’t leave me again OK♪ 786 00:43:02,590 --> 00:43:05,960 ♪Some words♪ 787 00:43:07,050 --> 00:43:10,660 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 788 00:43:10,820 --> 00:43:13,700 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 789 00:43:14,580 --> 00:43:17,890 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 790 00:43:18,070 --> 00:43:18,730 ♪Oh you♪ 791 00:43:18,730 --> 00:43:21,480 ♪Recalled a few words♪ 792 00:43:21,810 --> 00:43:25,390 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 793 00:43:25,520 --> 00:43:28,290 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 794 00:43:29,340 --> 00:43:32,600 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 795 00:43:32,920 --> 00:43:35,800 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 796 00:43:35,800 --> 00:43:38,920 ♪She and I♪ 797 00:43:39,830 --> 00:43:43,680 ♪You said love is like♪ 798 00:43:44,080 --> 00:43:46,770 ♪A flower filled with stories♪ 799 00:43:47,580 --> 00:43:51,060 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 800 00:43:51,060 --> 00:43:54,160 ♪Please wait for me OK♪ 801 00:43:54,580 --> 00:43:58,290 ♪I set out regardless♪ 802 00:43:58,510 --> 00:44:01,610 ♪Yet the world is too big♪ 803 00:44:02,300 --> 00:44:05,480 ♪I looked for you at the dark night♪ 804 00:44:05,830 --> 00:44:09,050 ♪Please don’t leave me again OK♪ 805 00:44:09,050 --> 00:44:12,840 ♪I still have a few words♪ 48515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.