All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,521 --> 00:02:14,561 The things you saw...they're here. 2 00:02:23,841 --> 00:02:26,361 Find Emily, and meet me at the back entrance. 3 00:02:28,020 --> 00:02:29,280 Go! 4 00:02:35,561 --> 00:02:36,561 Ash! 5 00:03:44,241 --> 00:03:45,441 What's happening? 6 00:03:46,440 --> 00:03:49,270 Those things are here. We have to go, now. 7 00:03:49,290 --> 00:03:50,300 Stay behind me. 8 00:03:50,361 --> 00:03:51,681 What about the babies? 9 00:03:54,881 --> 00:03:55,801 Ash! 10 00:04:09,520 --> 00:04:11,140 - Mum there's something outside. - I know. 11 00:04:11,200 --> 00:04:12,600 Come on, we've got to go. 12 00:04:14,601 --> 00:04:16,841 Mum, it's fine. I can see. 13 00:04:52,480 --> 00:04:52,880 What's that? 14 00:04:52,920 --> 00:04:54,070 It doesn't matter. We have to go back! 15 00:04:54,090 --> 00:04:54,920 They're waiting for us. 16 00:04:54,921 --> 00:04:55,881 No, no, no, the babies... 17 00:04:56,041 --> 00:04:58,081 You won't make it, Ash! Go! 18 00:05:06,721 --> 00:05:07,681 Mum... 19 00:05:07,840 --> 00:05:08,640 What's wrong? 20 00:05:08,961 --> 00:05:10,481 I can feel something. 21 00:05:10,761 --> 00:05:11,841 What do you feel? 22 00:05:12,400 --> 00:05:14,860 I don't know, but it's getting stronger. 23 00:05:15,241 --> 00:05:16,681 Okay, let's head back. 24 00:05:19,140 --> 00:05:20,380 In here! 25 00:07:06,241 --> 00:07:08,361 Come on, come this way, this way... 26 00:07:18,081 --> 00:07:19,001 Wait, wait, wait! 27 00:07:20,001 --> 00:07:21,321 We can't just leave them. 28 00:07:22,561 --> 00:07:23,921 You, you owe me! 29 00:07:24,561 --> 00:07:25,401 Please. 30 00:07:27,540 --> 00:07:28,840 It's too dangerous. 31 00:07:29,340 --> 00:07:30,520 You will die! 32 00:07:31,240 --> 00:07:31,920 Look here. 33 00:07:31,940 --> 00:07:32,680 Yes, you know! 34 00:07:32,721 --> 00:07:33,441 Come on! 35 00:07:33,601 --> 00:07:34,441 Mum! 36 00:07:37,680 --> 00:07:38,720 Come on, let's go! 37 00:10:23,780 --> 00:10:25,400 Sacha! 38 00:10:44,961 --> 00:10:46,441 How much further is it? 39 00:10:46,721 --> 00:10:49,081 About 10 km. 40 00:10:50,921 --> 00:10:52,441 Is it where you grew up? 41 00:10:54,360 --> 00:10:55,860 My parents still live there and 42 00:10:55,880 --> 00:10:58,160 my son went to stay with them for the holidays. 43 00:10:58,201 --> 00:10:59,321 How old is he? 44 00:11:00,921 --> 00:11:02,081 He's 15. 45 00:11:05,201 --> 00:11:07,161 You want me to do the math for you? 46 00:11:08,881 --> 00:11:10,841 I was 15 when I had him. 47 00:11:12,780 --> 00:11:14,280 Oh, that's fine. 48 00:11:15,521 --> 00:11:17,201 I get it all the time. 49 00:11:18,641 --> 00:11:21,361 At first people think I'm his sister, but..ah... 50 00:11:21,520 --> 00:11:22,790 when they learn I'm his mother 51 00:11:22,810 --> 00:11:24,690 I can see in their faces... 52 00:11:26,321 --> 00:11:27,521 "slut!" 53 00:11:28,281 --> 00:11:29,801 Come on, I'm sure that's not true. 54 00:11:31,281 --> 00:11:32,721 How do you know? 55 00:11:33,761 --> 00:11:35,241 Sorry, I was just... 56 00:11:37,081 --> 00:11:39,401 Yeah, people can be really shitty sometimes. 57 00:11:57,995 --> 00:11:59,605 Don't worry about it. 58 00:12:02,920 --> 00:12:04,840 Maybe we can find them 59 00:12:09,382 --> 00:12:12,532 by tracking their sounds. 60 00:12:12,940 --> 00:12:14,470 What do you need? 61 00:12:15,293 --> 00:12:19,213 We need the parabolic dish to locate the source. 62 00:12:20,840 --> 00:12:23,550 We have to fix the dishes 63 00:12:24,290 --> 00:12:26,470 and connect them to the generator. 64 00:12:26,493 --> 00:12:28,583 Can they detect it? 65 00:12:31,115 --> 00:12:32,315 Yes. 66 00:13:13,641 --> 00:13:14,881 I'm tired. 67 00:13:15,420 --> 00:13:16,240 I know. 68 00:13:16,260 --> 00:13:18,040 You'll be able to sleep soon. 69 00:13:20,160 --> 00:13:21,120 Emily? 70 00:13:21,500 --> 00:13:23,020 My sight's gone again. 71 00:13:23,880 --> 00:13:25,280 I can't see anything. 72 00:13:26,281 --> 00:13:27,281 Right, here we go. 73 00:13:50,481 --> 00:13:51,481 Thank you. 74 00:14:24,441 --> 00:14:26,561 There is nothing you could have done. 75 00:14:27,801 --> 00:14:29,881 You could have died for them. 76 00:14:30,281 --> 00:14:31,601 It would have been for nothing. 77 00:14:33,401 --> 00:14:35,841 She would have wanted me to look after them. 78 00:14:38,081 --> 00:14:39,121 Who? 79 00:14:56,841 --> 00:14:58,601 My girlfriend, Hayley... 80 00:15:02,241 --> 00:15:03,961 She was 14 weeks. 81 00:15:06,441 --> 00:15:07,961 We were going to have a boy. 82 00:15:35,441 --> 00:15:37,081 If you don't want to go, we... 83 00:15:38,120 --> 00:15:39,920 ...we could stay another day... 84 00:15:42,560 --> 00:15:46,680 But...but if we're going to go, we should... 85 00:15:47,161 --> 00:15:48,441 we should go now. 86 00:15:50,721 --> 00:15:51,681 Helen? 87 00:16:33,568 --> 00:16:35,638 The potentiometer is working. 88 00:16:44,475 --> 00:16:47,135 The dishes are detecting something. 89 00:16:48,880 --> 00:16:53,360 We can use a different algorithm to clean up the sound. 90 00:16:59,180 --> 00:17:01,170 I've found the source. 91 00:17:02,742 --> 00:17:04,082 It moving. 92 00:17:05,660 --> 00:17:06,980 Where's it going? 93 00:17:07,380 --> 00:17:08,490 I'm trying to follow it. 94 00:17:08,560 --> 00:17:10,900 The signal's getting weaker. Is it flying? 95 00:17:10,920 --> 00:17:12,420 The signal's dropping out. 96 00:17:12,470 --> 00:17:13,830 Do something. 97 00:17:13,960 --> 00:17:16,000 We're losing it. 98 00:17:22,240 --> 00:17:23,150 It's gone. 99 00:17:23,190 --> 00:17:25,200 What's its last position? 100 00:17:25,320 --> 00:17:28,620 44.7472 degrees North. 101 00:17:28,930 --> 00:17:31,530 5.7691 degrees East. 102 00:17:34,760 --> 00:17:36,520 It's nearby... 103 00:17:37,270 --> 00:17:38,400 in this valley. 104 00:17:40,880 --> 00:17:45,080 The signal was constant for 24 hours and now it suddenly disappears... 105 00:17:47,720 --> 00:17:50,320 Maybe they've detected us. 106 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 We're going to take a look. 107 00:17:54,210 --> 00:17:55,420 Nathan, get the men ready. 108 00:17:55,420 --> 00:17:56,580 Yes, Colonel. 109 00:18:02,880 --> 00:18:04,520 What about me? 110 00:18:07,400 --> 00:18:08,480 I leave some men here. 111 00:18:08,530 --> 00:18:12,210 They can provide security here, okay? 112 00:18:13,280 --> 00:18:17,760 I should stay here, but ... 113 00:18:17,880 --> 00:18:19,560 You want answers. 114 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 We leave in an hour. 115 00:18:31,641 --> 00:18:33,121 Do you want some water? 116 00:18:34,001 --> 00:18:34,961 Thanks. 117 00:18:42,721 --> 00:18:44,321 What is the thing you are 118 00:18:44,481 --> 00:18:45,961 doing with your hands? 119 00:18:46,521 --> 00:18:47,881 Piano practice. 120 00:18:48,920 --> 00:18:50,460 It's weird the things you miss. 121 00:18:51,921 --> 00:18:54,521 Your accent...where are you from? 122 00:18:55,081 --> 00:18:56,241 Sudan. 123 00:18:56,601 --> 00:18:58,121 You're a long way from home. 124 00:18:58,960 --> 00:19:01,830 There is a civil war in my country. 125 00:19:02,481 --> 00:19:04,481 I came to escape the fighting. 126 00:19:05,961 --> 00:19:07,281 That went well. 127 00:19:11,801 --> 00:19:14,561 Is that how you know about guns and stuff? 128 00:19:16,801 --> 00:19:18,121 Maybe I should get a gun? 129 00:19:19,040 --> 00:19:20,620 I don't know if... 130 00:19:21,001 --> 00:19:22,521 That was a joke. 131 00:19:23,081 --> 00:19:24,041 'Cause... 132 00:19:27,761 --> 00:19:29,801 Can you tell me about where you're from? 133 00:19:31,801 --> 00:19:32,921 Please? 134 00:19:43,681 --> 00:19:46,681 It's a small village in the South, 135 00:19:47,681 --> 00:19:49,401 by the White Nile river. 136 00:19:52,401 --> 00:19:53,881 It's beautiful. 137 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 What's that? 138 00:20:12,520 --> 00:20:16,670 It is a present from Johannes. 139 00:20:16,720 --> 00:20:18,920 It's my birthday soon. 140 00:20:19,850 --> 00:20:23,266 There are so many people I will never see again. 141 00:20:23,400 --> 00:20:25,300 It's so hard to believe. 142 00:20:25,480 --> 00:20:26,366 Aren't you going to open it? 143 00:20:26,433 --> 00:20:29,810 Yes...but not now. 144 00:20:33,168 --> 00:20:34,688 Here, let me help. 145 00:20:42,920 --> 00:20:44,620 It is normal to be scared. 146 00:20:45,680 --> 00:20:47,180 Aren't you ever afraid? 147 00:20:47,320 --> 00:20:48,140 Yes, yes. 148 00:20:49,906 --> 00:20:53,196 But over time you learn to hide your fear. 149 00:20:54,591 --> 00:20:56,841 Not too tight? 150 00:21:25,760 --> 00:21:27,130 You want me to go in first? 151 00:21:27,160 --> 00:21:28,310 No. 152 00:22:25,401 --> 00:22:27,001 There is nobody here. 153 00:22:28,201 --> 00:22:29,321 Whose is this? 154 00:22:29,481 --> 00:22:30,961 It was on the sofa. 155 00:22:34,561 --> 00:22:35,441 Chloé... 156 00:22:35,761 --> 00:22:36,721 Wait! 157 00:22:40,480 --> 00:22:41,980 Those things are here! They'll hear you! 158 00:22:42,010 --> 00:22:43,320 You need to be here... 159 00:22:44,881 --> 00:22:46,601 You're going to get us both killed! 160 00:22:46,760 --> 00:22:47,670 You need to be here for him 161 00:22:47,690 --> 00:22:49,160 for when he comes home. 162 00:22:49,801 --> 00:22:50,841 Come on. 163 00:23:53,961 --> 00:23:55,681 There's enough stuff... 164 00:23:55,740 --> 00:23:57,230 What colour is this one? 165 00:23:57,260 --> 00:23:58,480 It's purple. 166 00:24:58,561 --> 00:25:00,721 If he's dead it's because of me. 167 00:25:04,041 --> 00:25:07,041 I have sent Sacha away to my parents. 168 00:25:11,801 --> 00:25:13,921 I needed a break from him. 169 00:25:17,121 --> 00:25:19,841 Because he's very difficult sometimes, and... 170 00:25:22,761 --> 00:25:24,801 He didn't want to go, and... 171 00:25:26,881 --> 00:25:28,321 we fought. 172 00:25:32,481 --> 00:25:34,681 But I sent him away. 173 00:25:36,180 --> 00:25:38,200 You didn't know what was going to happen. 174 00:25:39,801 --> 00:25:41,641 He said he hated me. 175 00:25:46,800 --> 00:25:48,660 And I said sometimes, 176 00:25:48,700 --> 00:25:50,080 "I hate you too." 177 00:25:53,041 --> 00:25:54,761 I love him so much. 178 00:25:56,961 --> 00:25:58,361 He knows that. 179 00:26:02,321 --> 00:26:03,441 He knows. 180 00:26:04,801 --> 00:26:07,561 Do you really believe your family's alive? 181 00:26:10,081 --> 00:26:11,521 Yeah, I have to. 182 00:26:13,161 --> 00:26:15,161 It's the only way to keep going. 183 00:26:19,081 --> 00:26:20,201 I'm sorry. 184 00:26:21,201 --> 00:26:22,321 It's fine. 185 00:26:28,441 --> 00:26:30,201 Do you know how to use that? 186 00:26:33,921 --> 00:26:35,241 Not even remotely. 187 00:26:37,250 --> 00:26:39,570 I design advertising campaigns 188 00:26:39,590 --> 00:26:41,160 soap and toothpastes. 189 00:26:43,201 --> 00:26:44,561 I guess I should learn. 190 00:26:55,897 --> 00:26:57,277 Who are you? 191 00:26:58,000 --> 00:26:58,710 Hey what's... 192 00:26:58,730 --> 00:27:00,190 Put the weapon down. 193 00:27:00,230 --> 00:27:00,980 No, no, no! 194 00:27:01,001 --> 00:27:02,681 It's okay! It's okay! 195 00:27:03,280 --> 00:27:04,060 How did you get that? 196 00:27:04,200 --> 00:27:06,160 I...I don't speak French. 197 00:27:06,262 --> 00:27:07,492 He doesn't speak French. 198 00:27:09,275 --> 00:27:10,285 Shasha! 199 00:27:15,760 --> 00:27:17,370 I was worried to death! 200 00:27:17,420 --> 00:27:18,510 Are you okay? 201 00:27:18,580 --> 00:27:20,540 Are you injured? 202 00:27:20,570 --> 00:27:21,610 No, I'm fine. 203 00:27:21,986 --> 00:27:23,956 I knew you were coming back. 204 00:27:29,720 --> 00:27:32,800 Where are Grandma and Grandpa? 205 00:27:34,466 --> 00:27:36,876 Sorry. 206 00:27:41,222 --> 00:27:43,962 I will never abandon you again. 207 00:27:47,300 --> 00:27:48,700 I thought you were.... 208 00:27:48,710 --> 00:27:52,180 It's been such a long time. 209 00:27:57,520 --> 00:27:58,930 Are you all right, Mom? 210 00:27:59,400 --> 00:28:00,260 You look shocked. 211 00:28:00,260 --> 00:28:00,980 Yes. 212 00:28:01,000 --> 00:28:02,670 Oh, this is my partner. 213 00:28:02,730 --> 00:28:03,550 Hello. 214 00:28:05,720 --> 00:28:06,840 Who is that? 215 00:28:07,160 --> 00:28:10,440 It's Jonathan. We walked here together. 216 00:28:10,540 --> 00:28:12,440 This is my son, Sacha. 217 00:28:12,600 --> 00:28:13,270 Hi. 218 00:28:13,320 --> 00:28:14,160 Hello. 219 00:28:22,920 --> 00:28:24,650 We were on our way home, 220 00:28:24,810 --> 00:28:26,940 looking for a hiding place. 221 00:28:29,200 --> 00:28:33,120 It was like Grandma and Grandpa had a stroke. 222 00:28:34,324 --> 00:28:36,084 I tried to help them. 223 00:28:37,840 --> 00:28:40,560 The people around me fell down dead. 224 00:28:40,946 --> 00:28:42,486 I couldn't anything. 225 00:28:45,441 --> 00:28:46,561 He's very brave. 226 00:28:47,880 --> 00:28:49,610 He stayed really calm. 227 00:28:50,020 --> 00:28:51,350 It was very brave of him. 228 00:28:57,760 --> 00:28:59,960 Where are Mum and Dad now? 229 00:29:01,440 --> 00:29:03,060 We buried them in the garden. 230 00:29:03,580 --> 00:29:05,270 We can go and see them if you want. 231 00:29:07,186 --> 00:29:08,556 Yes, please. 232 00:29:09,640 --> 00:29:12,440 Don't stay outside for too long. 233 00:29:13,290 --> 00:29:14,490 Alexi? 234 00:29:17,290 --> 00:29:18,940 Go with them. 235 00:29:19,270 --> 00:29:20,500 No, it's okay. 236 00:29:20,650 --> 00:29:21,550 It's better. 237 00:29:30,840 --> 00:29:32,480 Are you hungry? 238 00:29:32,960 --> 00:29:33,770 Yes. 239 00:29:33,881 --> 00:29:34,961 Do you want something to eat? 240 00:29:35,200 --> 00:29:36,560 Ah...yeah, thanks. 241 00:29:37,520 --> 00:29:40,260 Thank you for bringing my sister home. 242 00:29:41,921 --> 00:29:43,401 We were heading the same way. 243 00:29:45,921 --> 00:29:47,841 Have you seen many survivors? 244 00:29:48,001 --> 00:29:48,921 Yeah, a few. 245 00:29:50,681 --> 00:29:52,761 No one but Chloé since then. 246 00:29:55,040 --> 00:29:56,030 You've seen them? 247 00:29:56,070 --> 00:29:57,020 Yeah. 248 00:29:59,881 --> 00:30:02,281 Have you any idea why they want to kill us? 249 00:30:06,161 --> 00:30:09,081 Maybe for the same reasons 250 00:30:10,201 --> 00:30:11,921 we kill each other. 251 00:30:14,201 --> 00:30:15,841 Maybe they enjoy it. 252 00:30:21,281 --> 00:30:23,161 They are not here yet, but... 253 00:30:25,001 --> 00:30:26,361 they will be coming. 254 00:30:28,561 --> 00:30:30,001 What makes you so sure? 255 00:30:30,281 --> 00:30:32,041 Because there are people here. 256 00:30:33,761 --> 00:30:35,481 They want to kill us all. 257 00:30:53,400 --> 00:30:55,600 I'd kill for pizza. 258 00:30:56,040 --> 00:30:57,870 - Don't they cook them on wood burning stoves? - Aha. 259 00:30:57,930 --> 00:30:58,760 Do they still work? 260 00:30:58,920 --> 00:31:00,800 Oh, you want to open a pizza restaurant? 261 00:31:00,850 --> 00:31:01,760 That's a great idea. 262 00:31:01,841 --> 00:31:02,841 Shut up. 263 00:31:02,920 --> 00:31:04,280 Stop it, please. 264 00:31:04,561 --> 00:31:06,121 Did someone take my pistol? 265 00:31:20,121 --> 00:31:21,241 Where is Ash? 266 00:31:35,481 --> 00:31:37,081 You're going after him aren't you? 267 00:31:39,241 --> 00:31:40,481 Be careful. 268 00:32:28,850 --> 00:32:29,910 What is it? 269 00:32:30,210 --> 00:32:31,920 It's too quiet. 270 00:32:55,320 --> 00:32:58,320 Take cover! Get out of here! 271 00:33:49,560 --> 00:33:51,720 Try to get some sleep. 272 00:33:55,120 --> 00:33:56,560 I will never abandon you again. 273 00:33:57,870 --> 00:33:58,970 I will never abandon you again. I promise. 274 00:34:10,560 --> 00:34:12,640 Go to sleep. 275 00:36:19,880 --> 00:36:20,970 Sorry. 276 00:36:21,050 --> 00:36:23,460 Sorry. I didn't know you were sleeping. 277 00:36:26,340 --> 00:36:29,160 What are you doing? 278 00:36:29,280 --> 00:36:31,120 Checking you're okay. 279 00:36:32,480 --> 00:36:34,070 Where's Sacha? 280 00:36:34,390 --> 00:36:35,480 He's sleeping. 281 00:36:37,760 --> 00:36:40,360 Then let him sleep. 282 00:36:42,200 --> 00:36:43,570 Am I disturbing you? 283 00:36:47,360 --> 00:36:49,550 When they attacked... 284 00:36:50,320 --> 00:36:53,170 everyone who was outside fell down dead. 285 00:36:53,660 --> 00:36:54,980 Except him. 286 00:36:56,900 --> 00:36:58,660 Isn't that crazy? 287 00:36:59,840 --> 00:37:01,530 Any idea why? 288 00:37:06,480 --> 00:37:10,120 That Jonathan seems sympathetic to me. 289 00:37:10,960 --> 00:37:13,580 Just a bit of a...cotton ball. 290 00:37:14,380 --> 00:37:16,840 No idea, I barely know him. 291 00:37:21,080 --> 00:37:23,680 Is something going on between you? 292 00:37:25,070 --> 00:37:26,070 Are you doing it? 293 00:37:26,130 --> 00:37:27,360 He's married. 294 00:37:27,420 --> 00:37:28,980 That hasn't stopped you... 295 00:37:33,080 --> 00:37:35,110 I haven't seen you in ages. 296 00:37:36,090 --> 00:37:38,550 It's been such a long time. 297 00:37:40,040 --> 00:37:42,560 Your hair is nice. 298 00:37:47,080 --> 00:37:49,040 I like it. 299 00:37:51,680 --> 00:37:53,720 You can take this room. 300 00:37:53,890 --> 00:37:56,360 I'll sleep with Sacha. 301 00:37:57,080 --> 00:37:59,360 Sacha talked about you a lot. 302 00:38:00,480 --> 00:38:02,520 He really loves you. 303 00:38:05,360 --> 00:38:08,840 It was good to hang out with him. 304 00:38:08,960 --> 00:38:10,070 We never... 305 00:38:11,040 --> 00:38:12,290 discussed it. 306 00:38:12,320 --> 00:38:13,780 There's nothing to say. 307 00:38:17,400 --> 00:38:18,720 How long have you known? 308 00:38:18,760 --> 00:38:20,090 I'm tired. 309 00:38:20,920 --> 00:38:23,770 - I want to go to sleep. I want to sleep. - For how long? 310 00:38:23,840 --> 00:38:24,910 Chloé? 311 00:38:25,440 --> 00:38:27,320 When did you find out? 312 00:38:30,800 --> 00:38:33,760 As soon as I looked into his eyes. 313 00:38:38,030 --> 00:38:40,050 I wanted to give him up for adoption, 314 00:38:41,980 --> 00:38:43,720 but I couldn't. 315 00:38:44,720 --> 00:38:47,880 I don't know what you think happened... 316 00:38:47,900 --> 00:38:50,900 I know exactly what happened. 317 00:38:52,680 --> 00:38:53,860 We had sex. 318 00:38:53,930 --> 00:38:55,620 That's not true. 319 00:38:56,280 --> 00:38:57,810 I know it was wrong. 320 00:38:57,860 --> 00:38:59,730 You raped me! 321 00:39:02,130 --> 00:39:02,970 No! 322 00:39:03,950 --> 00:39:05,700 Think what you want. 323 00:39:05,720 --> 00:39:08,500 I know very well what you did to me. 324 00:39:09,320 --> 00:39:10,530 You're lying. 325 00:39:11,350 --> 00:39:13,320 Why would you lie? 326 00:39:24,400 --> 00:39:26,430 She knew what you did. Mum knew. 327 00:39:26,430 --> 00:39:29,440 She knew what you did. 328 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 When she looked at Sacha, she saw you. 329 00:39:36,320 --> 00:39:37,240 That's why she made sure 330 00:39:37,260 --> 00:39:39,640 we never visited at the same time. 331 00:39:41,000 --> 00:39:45,640 So you and Sacha... would never meet. 332 00:39:46,880 --> 00:39:49,200 Did you think that was a coincidence? 333 00:39:51,440 --> 00:39:53,240 When she looked at Sacha, 334 00:39:53,300 --> 00:39:55,200 she saw you! 335 00:39:55,320 --> 00:39:56,650 That's not true! 336 00:39:56,750 --> 00:39:57,840 She died knowing... 337 00:39:57,870 --> 00:40:00,700 her son had raped his sister. 338 00:40:00,850 --> 00:40:02,270 You always walked around 339 00:40:02,310 --> 00:40:03,800 in your underwear. 340 00:40:05,200 --> 00:40:07,960 You slept with all those boys.... 341 00:40:07,980 --> 00:40:10,130 You wanted me to hear it! 342 00:40:10,800 --> 00:40:13,820 You did it all the time! 343 00:40:13,850 --> 00:40:15,020 You provoked me! 344 00:40:15,780 --> 00:40:18,630 What do you think that did to me, huh? 345 00:40:19,220 --> 00:40:21,720 You played games with me! 346 00:40:21,840 --> 00:40:23,530 You knew what you were doing! 347 00:40:25,540 --> 00:40:27,540 I love my son dearly. 348 00:40:29,910 --> 00:40:33,300 But it's horrible that he looks like you. 349 00:40:52,360 --> 00:40:54,160 Are you sure you want to protect him? 350 00:40:55,100 --> 00:40:57,310 Maybe you want something to happen to him? 351 00:41:00,030 --> 00:41:02,480 I can protect him... I can protect you both. 352 00:41:10,880 --> 00:41:13,600 You take the bed... I'm sleeping downstairs. 353 00:42:07,410 --> 00:42:09,380 Let's stop here for the night. 354 00:42:25,881 --> 00:42:26,881 Are you cold? 355 00:42:28,161 --> 00:42:29,521 Put on my jacket. 356 00:42:29,681 --> 00:42:30,681 No. 357 00:42:35,721 --> 00:42:38,401 Dan would have wanted us to live. 358 00:42:40,240 --> 00:42:41,310 He wouldn't want you to... 359 00:42:41,330 --> 00:42:42,200 I know, I know. 360 00:42:48,921 --> 00:42:50,921 I can't lose you as well. 361 00:42:56,681 --> 00:42:58,641 Wake me up when you get tired. 362 00:43:16,600 --> 00:43:17,700 Anything? 363 00:43:19,310 --> 00:43:20,570 Yanis and Lucas? 364 00:43:20,600 --> 00:43:22,310 They're dead. 365 00:43:28,710 --> 00:43:30,890 Is everything okay? Are you hungry? 366 00:43:34,600 --> 00:43:35,060 No. 367 00:43:35,080 --> 00:43:38,000 Come on...eat something. 368 00:43:43,890 --> 00:43:46,250 Shhh, I know it hurts, 369 00:43:46,280 --> 00:43:47,860 but you have to be quiet. 370 00:46:38,001 --> 00:46:39,321 They've taken them. 371 00:46:42,401 --> 00:46:44,081 Why would they do that? 372 00:47:29,601 --> 00:47:31,921 Adaptation: Emmanuel Menouna 373 00:47:32,841 --> 00:47:35,041 Sous-titrage TITRAFILM 23275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.