All language subtitles for Virgin (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,149 --> 00:00:18,117 Excuse me. 2 00:00:18,184 --> 00:00:19,583 Yes, ma'am? 3 00:00:19,652 --> 00:00:22,120 I left my license at home. 4 00:00:22,188 --> 00:00:24,918 Could you buy me a bottle of Jack? 5 00:00:24,991 --> 00:00:27,357 Is that your car? 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,155 Yeah. 7 00:00:30,230 --> 00:00:34,599 Driving it without a license? 8 00:00:34,667 --> 00:00:37,636 Yeah. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,228 All right, then. 10 00:02:31,951 --> 00:02:35,614 - Three? - No. Four. Thanks. 11 00:04:05,912 --> 00:04:07,880 Asshole! 12 00:04:12,585 --> 00:04:14,712 Asshole! 13 00:04:22,662 --> 00:04:24,596 Damn it. 14 00:04:42,949 --> 00:04:45,383 Stop it! Get out of here! 15 00:04:45,451 --> 00:04:46,645 Go away! 16 00:04:50,290 --> 00:04:51,917 Go home. 17 00:05:53,519 --> 00:05:56,647 - Hey. - Hey. 18 00:06:29,889 --> 00:06:31,857 Thank you. Thanks. 19 00:06:41,067 --> 00:06:45,333 Hi. He's taken. 20 00:06:45,405 --> 00:06:47,168 Who? 21 00:06:47,240 --> 00:06:50,175 Leslie. You know Leslie. 22 00:06:50,243 --> 00:06:54,145 Two bits, four bits, six bits, a dollar. 23 00:06:54,213 --> 00:06:59,116 All for Shane, stand up and holler. 24 00:06:59,185 --> 00:07:00,812 Jerk. 25 00:07:03,689 --> 00:07:06,624 If you were my girlfriend, I wouldn't be letting you... 26 00:07:06,692 --> 00:07:09,786 ride around all night in the dark by yourself. 27 00:07:09,862 --> 00:07:12,126 I ain't your girlfriend, am I? 28 00:07:12,198 --> 00:07:14,291 A girl who thinks she can do a man's job... 29 00:07:14,367 --> 00:07:16,062 is just asking for trouble. 30 00:07:19,372 --> 00:07:22,535 When are you gonna get off him and marry me? 31 00:07:22,608 --> 00:07:24,940 Maybe I'm not gonna get married. 32 00:07:25,011 --> 00:07:27,138 Maybe I don't want to spend my whole life... 33 00:07:27,213 --> 00:07:29,545 taking care of a man. 34 00:07:29,615 --> 00:07:32,175 Is that a no? 35 00:07:34,720 --> 00:07:38,622 Put my coffee to go. I'm gonna be late for the race. 36 00:07:54,574 --> 00:07:57,042 Go, Katie! 37 00:08:37,016 --> 00:08:38,916 Here she comes. 38 00:08:43,122 --> 00:08:44,749 Here she comes! 39 00:08:46,292 --> 00:08:48,556 Push it! Push it! 40 00:08:48,628 --> 00:08:50,459 Come on, Katie! 41 00:08:50,530 --> 00:08:53,522 Come on! 42 00:09:12,251 --> 00:09:14,219 I'm not running for you. 43 00:09:15,755 --> 00:09:17,552 I'm running for God. 44 00:09:28,267 --> 00:09:30,167 Tremendous job. 45 00:09:30,236 --> 00:09:32,704 How does it feel? You're putting up time. 46 00:09:32,772 --> 00:09:34,364 You worked hard. You want to see your time? 47 00:09:34,440 --> 00:09:36,032 Look at that. Fifteen seconds ahead. 48 00:09:36,108 --> 00:09:37,598 Fifteen seconds ahead of the rest. 49 00:10:10,776 --> 00:10:15,042 Hi, sweetie. How'd it go? 50 00:10:16,082 --> 00:10:17,379 She won. 51 00:10:17,450 --> 00:10:20,214 - That's nice. - Is she with you? 52 00:10:20,286 --> 00:10:22,413 - No. - Jessie. 53 00:10:24,156 --> 00:10:26,249 You were supposed to wait for her and bring her on home. 54 00:10:26,325 --> 00:10:28,486 She's never late. 55 00:10:28,561 --> 00:10:31,359 Well, she's reading the lesson today. 56 00:10:31,430 --> 00:10:33,660 Red will take her. 57 00:10:33,733 --> 00:10:35,701 Is coach coming again this week? 58 00:10:35,768 --> 00:10:38,737 She's converted him. 59 00:10:38,804 --> 00:10:40,237 Are you mocking? 60 00:10:40,306 --> 00:10:42,103 No, sir. 61 00:10:42,174 --> 00:10:45,109 I won't have you mocking the good work she's doing. 62 00:10:45,177 --> 00:10:46,610 No, sir. 63 00:10:46,679 --> 00:10:50,877 We have to drop off the Avon on the way to Mrs. Wheaton's. 64 00:10:50,950 --> 00:10:53,111 Jessie, do you want to come with us now... 65 00:10:53,185 --> 00:10:55,119 or do you want to meet us all at the church? 66 00:10:55,187 --> 00:10:57,417 - I'll meet you there. - All right. 67 00:10:57,490 --> 00:10:59,685 Judy, get the Avon off the bed and come on. 68 00:11:06,699 --> 00:11:08,326 I'm sorry. 69 00:11:18,377 --> 00:11:22,336 Pray to the Virgin of Regal. 70 00:11:22,415 --> 00:11:25,179 Pray to her, the guardian of the sea. 71 00:11:25,251 --> 00:11:30,188 We will pray, too. 72 00:11:30,256 --> 00:11:33,657 We will go home and pray to the Virgin. 73 00:11:45,071 --> 00:11:46,663 Can I help you with anything? 74 00:11:46,739 --> 00:11:48,866 Just looking. 75 00:12:43,629 --> 00:12:45,096 How'd your sister do? 76 00:12:45,164 --> 00:12:47,724 She won. 77 00:12:47,800 --> 00:12:49,233 Great. That's great. 78 00:12:49,301 --> 00:12:50,893 Congratulations. 79 00:12:50,970 --> 00:12:53,268 Thanks. 80 00:13:54,366 --> 00:13:58,496 You did it! You did it! You won! 81 00:14:03,843 --> 00:14:05,401 You did it. 82 00:14:19,625 --> 00:14:20,751 Shit. 83 00:14:22,294 --> 00:14:24,558 Get away, you little fucker. 84 00:14:24,630 --> 00:14:26,291 Hell of a race. 85 00:14:36,675 --> 00:14:39,109 Disgusting habit. 86 00:14:41,647 --> 00:14:43,342 You coming to the dance tonight? 87 00:14:43,415 --> 00:14:44,848 What a bore. 88 00:14:44,917 --> 00:14:48,353 A bunch of rich goody-goodies. 89 00:14:48,420 --> 00:14:51,253 No liquor allowed, right? 90 00:14:55,227 --> 00:14:57,218 Shane will be there. 91 00:14:58,931 --> 00:15:00,728 I'll see you. 92 00:15:02,268 --> 00:15:06,568 Come, Shane! Come on, Shane! That a boy! 93 00:15:28,794 --> 00:15:33,857 You were so great! I was so proud of you! 94 00:15:33,933 --> 00:15:36,231 Congratulations, honey. 95 00:15:36,302 --> 00:15:40,238 I am so proud of you, Katie. I really... I mean it. 96 00:15:40,306 --> 00:15:42,433 You were so great! 97 00:15:43,943 --> 00:15:45,069 Are you drunk? 98 00:15:45,144 --> 00:15:47,908 You were so great. 99 00:15:47,980 --> 00:15:50,346 Why are you doing this to me? 100 00:15:50,416 --> 00:15:52,646 I love you. 101 00:16:50,209 --> 00:16:52,677 - You scared me. - Sorry. 102 00:16:58,884 --> 00:17:00,408 Can I have one of those? 103 00:17:00,486 --> 00:17:02,010 Yeah, sure. 104 00:17:03,489 --> 00:17:05,150 Be careful, though... 105 00:17:05,224 --> 00:17:07,488 because the pigs are everywhere tonight. 106 00:17:07,559 --> 00:17:10,494 Here you go. They had them in the parking lot, you see... 107 00:17:10,562 --> 00:17:13,497 and they had them in the dance floor. 108 00:17:13,565 --> 00:17:16,864 That's private school for you. Come on. 109 00:17:36,088 --> 00:17:37,885 You gonna stay there? 110 00:18:05,117 --> 00:18:07,085 Here's to you. 111 00:18:08,287 --> 00:18:10,881 Yeah. I was great today. 112 00:18:10,956 --> 00:18:12,253 Yeah. 113 00:18:15,094 --> 00:18:16,220 Here. 114 00:18:17,463 --> 00:18:19,397 You want one? 115 00:18:19,465 --> 00:18:21,399 What is it? 116 00:18:21,467 --> 00:18:22,934 It's a 'lude. 117 00:18:24,269 --> 00:18:25,759 Cool. 118 00:18:44,990 --> 00:18:47,083 You need to shut your mouth... 119 00:18:47,159 --> 00:18:49,457 and swallow. And fast. It's bitter. 120 00:19:06,678 --> 00:19:08,976 Congratulations. 121 00:20:03,569 --> 00:20:05,366 Where are you going? 122 00:20:05,437 --> 00:20:08,372 I'm just gonna go back. 123 00:20:10,242 --> 00:20:11,709 Wait. 124 00:20:37,603 --> 00:20:39,730 Do you love me? 125 00:20:41,273 --> 00:20:43,571 Tell me you love me. 126 00:20:45,611 --> 00:20:47,408 Tell me you love me. 127 00:20:50,616 --> 00:20:53,050 Do you love me? 128 00:20:53,118 --> 00:20:55,245 Tell me you love me. 129 00:20:56,622 --> 00:20:59,921 Tell me you love me. Tell me you... 130 00:22:12,698 --> 00:22:16,163 Shit. 131 00:22:47,699 --> 00:22:49,690 Shit. 132 00:22:54,072 --> 00:22:55,539 Fuck. 133 00:23:23,068 --> 00:23:24,399 Have you seen my sister? 134 00:23:24,469 --> 00:23:25,493 What? 135 00:23:25,570 --> 00:23:27,504 Have you seen my sister? 136 00:23:27,572 --> 00:23:29,870 No. Why? 137 00:23:29,941 --> 00:23:32,375 She wasn't feeling well. I need to get her home. 138 00:23:33,779 --> 00:23:35,269 Where have you been, man? 139 00:23:35,347 --> 00:23:36,939 I had to go relieve myself. 140 00:23:37,015 --> 00:23:38,448 Where's the brew? 141 00:23:38,517 --> 00:23:39,950 It's gone. 142 00:23:40,018 --> 00:23:41,952 Someone must have found it in the bush. 143 00:23:42,020 --> 00:23:43,612 They must have stole it. 144 00:23:43,688 --> 00:23:46,122 Assholes. Are you sure, man? Come on. I'll go look again. 145 00:23:46,191 --> 00:23:48,125 No. Cops are crawling. 146 00:23:48,193 --> 00:23:49,353 Ace-holes. 147 00:23:49,428 --> 00:23:50,952 Have you seen my sister? 148 00:23:51,029 --> 00:23:54,123 No. I'm sorry. I didn't see you there. 149 00:23:54,199 --> 00:23:55,791 I don't know. 150 00:23:55,867 --> 00:23:57,459 Did you look around the corner? 151 00:23:57,536 --> 00:23:59,470 I think I saw some kids hanging there. 152 00:23:59,538 --> 00:24:01,597 - Smoking? - Yeah. 153 00:24:02,874 --> 00:24:05,001 Yeah. Thanks. 154 00:24:17,389 --> 00:24:19,016 You there! 155 00:24:19,090 --> 00:24:21,650 My babies! 156 00:24:21,726 --> 00:24:23,694 Where's my babies? 157 00:24:30,735 --> 00:24:33,203 Please help me! 158 00:24:35,407 --> 00:24:37,204 Where are they? 159 00:24:37,275 --> 00:24:39,539 Lost! 160 00:24:45,584 --> 00:24:48,212 I'll help you. 161 00:24:50,589 --> 00:24:52,557 We'll find them. 162 00:25:08,773 --> 00:25:11,708 We've got to find her babies. We have to. 163 00:25:11,776 --> 00:25:14,711 I've got to find her babies! You don't understand! 164 00:25:14,779 --> 00:25:17,748 I've got to find her babies! 165 00:25:21,019 --> 00:25:25,615 Please, take me to jail, anything. 166 00:25:25,690 --> 00:25:28,056 Just don't call. 167 00:25:28,126 --> 00:25:30,560 Just don't call my parents, please. 168 00:25:30,629 --> 00:25:34,224 Take me to jail. That's fine. 169 00:25:34,299 --> 00:25:37,462 Just take me to jail! 170 00:26:11,169 --> 00:26:13,467 I'm so drunk. 171 00:26:13,538 --> 00:26:14,971 Here. 172 00:26:16,675 --> 00:26:18,302 Drink this. 173 00:26:56,214 --> 00:26:58,648 Baby good luck. 174 00:26:58,717 --> 00:27:01,481 I touch belly, I get good luck. 175 00:27:01,553 --> 00:27:03,350 Baby good luck. 176 00:27:05,557 --> 00:27:07,491 My baby in you. 177 00:27:07,559 --> 00:27:09,026 My baby. 178 00:27:28,113 --> 00:27:30,980 My baby. 179 00:28:39,150 --> 00:28:40,947 Oh, God. 180 00:28:42,821 --> 00:28:45,881 Oh, my God. 181 00:28:45,957 --> 00:28:47,288 God. 182 00:28:49,327 --> 00:28:52,262 God. No, God. 183 00:28:52,330 --> 00:28:54,355 Oh, God. 184 00:28:54,432 --> 00:28:58,232 You could be born again. 185 00:28:58,303 --> 00:29:01,170 I know you could, Jessie. I know you could do it. 186 00:29:03,942 --> 00:29:07,173 I saw you praying. 187 00:29:09,347 --> 00:29:11,281 If God came to me and told me... 188 00:29:11,349 --> 00:29:15,285 I had to be the mother of Christ, I would be so angry. 189 00:29:15,353 --> 00:29:17,218 Mary wasn't the mother of Christ. 190 00:29:18,923 --> 00:29:21,391 Mary was the mother of Jesus. 191 00:29:21,459 --> 00:29:24,826 God was the father of Christ. 192 00:29:26,364 --> 00:29:27,956 Christ is what Jesus became... 193 00:29:28,032 --> 00:29:29,966 when God placed himself in his body... 194 00:29:30,034 --> 00:29:32,468 for the purpose of becoming the Redeemer. 195 00:29:32,537 --> 00:29:34,801 Christ was the first and only human body... 196 00:29:34,873 --> 00:29:36,841 God placed himself in. 197 00:29:38,543 --> 00:29:41,341 Mary had nothing to do with it. 198 00:29:52,323 --> 00:29:55,019 Why do women always have to be mothers... 199 00:29:55,093 --> 00:29:56,924 and wives of great men? 200 00:29:56,995 --> 00:29:59,190 Why can't women be great? 201 00:29:59,264 --> 00:30:02,563 Confess to God that you are a sinner and deserve death. 202 00:30:04,736 --> 00:30:06,397 I haven't done anything wrong. 203 00:30:06,471 --> 00:30:08,666 In sorrow, turn from sins to God... 204 00:30:08,740 --> 00:30:10,901 and ask his forgiveness. 205 00:30:12,911 --> 00:30:15,277 What if God is a woman? 206 00:30:15,346 --> 00:30:19,942 Trust Christ as savior and confess him as lord. 207 00:30:20,018 --> 00:30:23,351 For if you confess with your mouth that Christ is lord... 208 00:30:23,421 --> 00:30:26,686 and believe in your heart that God raised him from the dead... 209 00:30:26,758 --> 00:30:29,556 you will be saved... Romans Ten, Verse Nine. 210 00:30:31,429 --> 00:30:33,397 Do you love me? 211 00:30:35,066 --> 00:30:37,364 Christ loves you. 212 00:30:43,508 --> 00:30:48,138 Any other soul who needs Christ today... 213 00:30:48,213 --> 00:30:55,119 who needs to take Christ as their personal savior... 214 00:30:55,186 --> 00:30:58,121 I open my arms to you... 215 00:30:58,189 --> 00:31:02,626 and I say step forward. 216 00:31:02,694 --> 00:31:05,288 Step forward, sinner... 217 00:31:05,363 --> 00:31:10,630 and bring Christ into your heart. 218 00:31:10,702 --> 00:31:14,297 Be born again... 219 00:31:14,372 --> 00:31:18,308 in the name of our lord Jesus Christ. 220 00:31:18,376 --> 00:31:26,147 There is nothing so sweet in this entire world. 221 00:31:26,217 --> 00:31:28,310 So... 222 00:31:28,386 --> 00:31:30,650 So come. 223 00:31:30,722 --> 00:31:33,156 Come on down... 224 00:31:33,224 --> 00:31:40,687 and take the most courageous step of your life. 225 00:32:13,097 --> 00:32:14,496 What are you doing? 226 00:32:14,565 --> 00:32:18,524 Do you remember when we were little... 227 00:32:18,603 --> 00:32:21,299 hiding in here? 228 00:32:21,372 --> 00:32:23,033 What's wrong? 229 00:32:26,744 --> 00:32:28,268 I'm scared. 230 00:32:28,346 --> 00:32:31,008 What's wrong? 231 00:32:31,082 --> 00:32:33,209 God came to me. 232 00:32:34,752 --> 00:32:36,219 What? 233 00:32:38,256 --> 00:32:40,850 God came to me... 234 00:32:40,925 --> 00:32:43,951 in my dream last night. 235 00:32:45,430 --> 00:32:46,556 What? 236 00:32:47,932 --> 00:32:49,832 God spoke to me. 237 00:32:49,901 --> 00:32:52,734 He says I'm pregnant... 238 00:32:54,272 --> 00:32:57,207 with the Christ child... 239 00:32:57,275 --> 00:33:00,267 the second coming. 240 00:33:00,345 --> 00:33:05,248 I don't want to be the mother of Christ. 241 00:33:07,118 --> 00:33:09,245 I don't want to. 242 00:33:11,122 --> 00:33:13,886 I want to be special. 243 00:33:13,958 --> 00:33:16,620 I want to be Christ. 244 00:33:16,694 --> 00:33:22,030 I don't want to be the mother of Christ. 245 00:33:22,100 --> 00:33:24,534 How? 246 00:33:24,602 --> 00:33:28,060 I don't know. 247 00:33:28,139 --> 00:33:29,731 How? 248 00:33:29,807 --> 00:33:31,934 How could he do that? 249 00:33:33,878 --> 00:33:38,906 I try so hard to be good. I try so hard. 250 00:33:38,983 --> 00:33:40,974 And you're just awful. 251 00:33:41,052 --> 00:33:44,920 I pray. I beg God to speak to me... 252 00:33:44,989 --> 00:33:47,321 and God speaks to you? 253 00:33:47,392 --> 00:33:50,725 How could he do that to me? 254 00:33:50,795 --> 00:33:52,456 I hate you. 255 00:33:54,665 --> 00:33:56,599 You're a liar. 256 00:33:56,667 --> 00:33:58,931 You're not pregnant. 257 00:33:59,003 --> 00:34:01,471 God wouldn't talk to you! 258 00:36:29,487 --> 00:36:31,114 Coffee, please. 259 00:36:39,330 --> 00:36:41,195 Who killed Christ? 260 00:36:41,265 --> 00:36:44,291 Pontius Pilate. 261 00:36:52,009 --> 00:36:55,604 Mary should have killed Christ... 262 00:36:55,680 --> 00:36:58,478 before he was born. 263 00:37:01,686 --> 00:37:04,052 Saved herself a lot of grief. 264 00:37:04,121 --> 00:37:08,455 Being pregnant is just a lot of grief. 265 00:37:08,526 --> 00:37:11,324 Being a mother is just a lot of grief. 266 00:37:11,395 --> 00:37:12,726 You pregnant? 267 00:37:12,797 --> 00:37:15,061 God says I am. 268 00:37:15,132 --> 00:37:16,690 You drunk? 269 00:37:16,767 --> 00:37:20,430 Well... not enough. 270 00:37:28,980 --> 00:37:30,572 Where did Shane go? 271 00:37:30,648 --> 00:37:33,776 The office, to do his receipts. 272 00:37:35,319 --> 00:37:37,412 Is he gonna come back out? 273 00:37:37,488 --> 00:37:39,615 Not for a long while. 274 00:37:58,476 --> 00:38:01,604 Could you go get him? 275 00:38:01,679 --> 00:38:04,614 Door's locked. Can't interrupt the boss... 276 00:38:04,682 --> 00:38:06,946 when he's counting the money. 277 00:38:07,018 --> 00:38:09,179 Get fired. 278 00:38:11,355 --> 00:38:12,822 Yeah. 279 00:38:17,361 --> 00:38:19,659 I'm in love with him. 280 00:38:26,203 --> 00:38:28,171 Could I please get this to go? 281 00:39:16,253 --> 00:39:19,381 Could you tell him what I told you? 282 00:40:48,312 --> 00:40:50,109 She'll like this. 283 00:40:50,181 --> 00:40:52,274 Yeah, I hope so. 284 00:40:52,349 --> 00:40:55,443 That'll be forty dollars. 285 00:40:58,222 --> 00:41:00,952 Would you like to try that on? 286 00:41:01,025 --> 00:41:03,789 It's beautiful. 287 00:41:03,861 --> 00:41:06,295 It's a nice watch. 288 00:41:06,363 --> 00:41:09,025 Nah. It's out of my budget. 289 00:41:11,702 --> 00:41:12,999 Have a nice day. 290 00:41:13,070 --> 00:41:14,833 You, too. 291 00:41:26,016 --> 00:41:28,484 - Hey. - Whoa. Hey. 292 00:41:28,552 --> 00:41:31,988 Whoa, whoa. You scared me, man. 293 00:41:32,056 --> 00:41:33,990 Sorry. 294 00:41:34,058 --> 00:41:35,855 What are you doing? 295 00:41:41,232 --> 00:41:43,700 Do you want to get our picture taken on a T-shirt? 296 00:41:44,902 --> 00:41:46,369 What? 297 00:41:49,240 --> 00:41:51,174 I was just kidding. 298 00:41:51,242 --> 00:41:54,678 I have something for you. 299 00:41:59,550 --> 00:42:01,142 What is that? 300 00:42:01,218 --> 00:42:04,153 I was in the jewelry store. 301 00:42:04,221 --> 00:42:06,655 So, what? You're following me? 302 00:42:06,724 --> 00:42:08,817 That's weird, man. 303 00:42:08,893 --> 00:42:10,190 I... 304 00:42:11,729 --> 00:42:13,356 No, I can't take it. 305 00:43:13,624 --> 00:43:15,387 Keep driving. 306 00:43:17,294 --> 00:43:18,556 Please. 307 00:43:35,312 --> 00:43:37,906 I have to get more papers. 308 00:43:37,982 --> 00:43:40,542 Is that all right? 309 00:44:02,506 --> 00:44:05,270 He came home enraged. 310 00:44:05,342 --> 00:44:07,310 My husband. 311 00:44:09,513 --> 00:44:11,811 Such a waste. 312 00:44:18,856 --> 00:44:20,517 I love you. 313 00:44:24,361 --> 00:44:26,329 That's all we can do. 314 00:44:28,365 --> 00:44:32,165 That's all we can do, is love one another. 315 00:44:40,377 --> 00:44:44,473 Have you ever been made love to by a woman? 316 00:44:49,219 --> 00:44:53,019 I don't think I'm in love with him anymore. 317 00:44:58,562 --> 00:45:00,689 I can't bear it. 318 00:45:13,911 --> 00:45:16,379 The light's changed. 319 00:45:56,954 --> 00:45:58,421 Remember... 320 00:45:59,957 --> 00:46:01,925 I love you. 321 00:46:49,807 --> 00:46:51,638 Where's dad? 322 00:46:52,976 --> 00:46:54,705 At a conference? 323 00:47:02,486 --> 00:47:04,147 I'm sorry. 324 00:47:04,221 --> 00:47:06,086 I am sorry. 325 00:49:09,379 --> 00:49:11,006 What are you doing? 326 00:49:13,550 --> 00:49:16,348 Dad's at a conference. 327 00:50:02,632 --> 00:50:05,192 - That was amazing. - What? 328 00:50:05,268 --> 00:50:07,736 I haven't seen mom laughing in years. 329 00:50:10,273 --> 00:50:13,037 When did you learn all those fancy dance steps? 330 00:50:13,110 --> 00:50:14,543 I don't know. 331 00:50:14,611 --> 00:50:16,704 What do you mean, you don't know? 332 00:50:16,780 --> 00:50:18,213 I just knew. 333 00:50:18,281 --> 00:50:20,545 All of a sudden, they came to me, and I just knew. 334 00:50:20,617 --> 00:50:22,050 Dad used to dance you on his feet... 335 00:50:22,119 --> 00:50:23,677 all the time when you were little. 336 00:50:23,754 --> 00:50:25,745 I don't remember. 337 00:50:35,966 --> 00:50:38,230 I saw this dress that would be perfect for mom... 338 00:50:38,301 --> 00:50:39,996 for her birthday. You want to go halves? 339 00:50:40,070 --> 00:50:41,401 How much? 340 00:50:41,471 --> 00:50:44,565 $75.40 each with tax. 341 00:50:44,641 --> 00:50:46,074 Yeah, OK. 342 00:50:46,143 --> 00:50:47,906 - I'll pick it up. - Sure. 343 00:50:47,978 --> 00:50:50,344 - You got the cash? - Yeah. 344 00:50:50,414 --> 00:50:51,972 I'll go get it. 345 00:51:00,290 --> 00:51:03,157 I got one in process. Yeah. 346 00:51:11,201 --> 00:51:13,465 Security will be right here. OK? 347 00:51:13,537 --> 00:51:15,505 Just hold on there. 348 00:51:17,374 --> 00:51:19,638 - Is this her? - Yeah. 349 00:51:19,709 --> 00:51:21,802 You have something for us? 350 00:51:21,878 --> 00:51:23,641 It's in her boot. 351 00:51:23,713 --> 00:51:26,682 Could you lift your pants leg for us, ma'am? 352 00:51:34,458 --> 00:51:36,619 What do we have here? 353 00:51:45,235 --> 00:51:48,033 Decided to do a little shopping today, did we? 354 00:51:59,749 --> 00:52:02,183 I'm in jail. 355 00:52:02,252 --> 00:52:04,345 I... 356 00:52:04,421 --> 00:52:07,015 Just listen. 357 00:52:07,090 --> 00:52:09,684 No, you don't have to tell her. 358 00:52:09,759 --> 00:52:11,351 No, you don't. 359 00:52:11,428 --> 00:52:14,864 Take a taxi. You've got the money. 360 00:52:14,931 --> 00:52:17,195 Don't lie to me. 361 00:52:17,267 --> 00:52:21,636 No. No, don't tell her. Please. 362 00:52:21,705 --> 00:52:25,368 Why are you doing this? Goddamn it. 363 00:52:25,442 --> 00:52:27,876 I'm sorry. 364 00:52:27,944 --> 00:52:29,878 No. I'm sorry. 365 00:52:29,946 --> 00:52:32,881 No. I know. I know. I'm sorry. 366 00:52:32,949 --> 00:52:36,077 Really, really, Katie, I'm sorry. 367 00:52:37,621 --> 00:52:39,054 Please. 368 00:53:10,053 --> 00:53:12,078 I wish that woman would shut her damn mouth. 369 00:53:12,155 --> 00:53:13,554 She lost her babies. 370 00:53:13,623 --> 00:53:17,252 What? What in God's name are you talking about? 371 00:53:17,327 --> 00:53:20,490 They drowned, and she thinks it's her fault. 372 00:53:20,564 --> 00:53:22,555 You don't speak Spanish. 373 00:53:22,632 --> 00:53:24,600 - When did she tell you that? - That's what she's saying. 374 00:53:24,668 --> 00:53:26,101 You don't speak Spanish. 375 00:53:26,169 --> 00:53:28,103 She listens to it on the radio all the time. 376 00:53:28,171 --> 00:53:29,638 I do not. 377 00:53:45,855 --> 00:53:47,049 This? 378 00:53:52,362 --> 00:53:54,455 And this? 379 00:53:54,531 --> 00:53:55,998 Yes. 380 00:54:01,371 --> 00:54:02,804 That? 381 00:54:02,872 --> 00:54:04,669 No. I bought that one. 382 00:54:33,570 --> 00:54:35,561 You're ruining mom and dad's life. 383 00:54:53,223 --> 00:54:56,886 You can't go. You're grounded! 384 00:56:43,867 --> 00:56:45,164 Hi. 385 00:57:41,592 --> 00:57:43,082 Don't stop. 386 00:57:43,160 --> 00:57:45,856 Keep driving. 387 00:58:36,814 --> 00:58:40,773 I heard about these experiments scientists were doing. 388 00:58:42,653 --> 00:58:46,248 They put this dog in a large cage... 389 00:58:46,323 --> 00:58:48,257 that they had wired so that every time... 390 00:58:48,325 --> 00:58:51,260 the dog stepped on one side of the cage... 391 00:58:51,328 --> 00:58:53,125 it would get an electrical shock. 392 00:58:54,365 --> 00:58:56,265 The dog learned right away... 393 00:58:56,333 --> 00:58:58,767 to stay on the other side of the cage. 394 00:58:58,836 --> 00:59:00,929 And then when it had gotten used to living... 395 00:59:01,005 --> 00:59:03,269 on that side of the cage. They rewired it... 396 00:59:03,340 --> 00:59:06,104 so that the cage would give the dog an electrical shock... 397 00:59:06,177 --> 00:59:08,611 on the side it had learned to stay on. 398 00:59:08,679 --> 00:59:10,943 The dog figured this out right away... 399 00:59:11,015 --> 00:59:14,007 and changed back to the other side of the cage. 400 00:59:14,085 --> 00:59:19,455 But then the scientists wired the entire floor of the cage... 401 00:59:19,523 --> 00:59:22,287 to give random shocks... 402 00:59:22,359 --> 00:59:25,795 so that no matter where the dog lay down... 403 00:59:25,863 --> 00:59:27,990 it would eventually get a shock. 404 00:59:29,867 --> 00:59:34,497 And the dog acted confused at first. 405 00:59:36,874 --> 00:59:39,001 And then it panicked... 406 00:59:40,411 --> 00:59:43,346 Crying and going crazy. 407 00:59:45,049 --> 00:59:49,315 And eventually. It just gave up... 408 00:59:49,386 --> 00:59:53,288 and quit trying to figure it out or get away. 409 00:59:53,357 --> 00:59:55,222 It just laid down... 410 00:59:55,292 --> 00:59:59,854 and took the electrical shocks as they would come. 411 00:59:59,930 --> 01:00:02,558 But the experiment... 412 01:00:02,633 --> 01:00:06,069 The experiment wasn't over. 413 01:00:06,137 --> 01:00:09,231 The scientists opened the cage door... 414 01:00:09,306 --> 01:00:11,672 expecting the dog to run out... 415 01:00:11,742 --> 01:00:14,438 but it didn't. 416 01:00:15,980 --> 01:00:18,778 It just lay there. Getting shocked. 417 01:00:20,985 --> 01:00:23,749 That was the most amazing part about it... 418 01:00:23,821 --> 01:00:26,756 that when the cage door was opened... 419 01:00:26,824 --> 01:00:30,954 and the dog could go. It didn't. 420 01:00:32,329 --> 01:00:34,456 It just lay there being shocked. 421 01:00:38,335 --> 01:00:40,269 It just got used to it... 422 01:00:40,337 --> 01:00:45,297 and it thought that that was all to life there was. 423 01:00:57,855 --> 01:01:00,323 Is that what they teach you in school? 424 01:01:02,459 --> 01:01:03,687 No. 425 01:01:03,761 --> 01:01:06,821 Where'd you hear about it? 426 01:01:08,532 --> 01:01:10,329 In my head. 427 01:01:12,736 --> 01:01:14,863 So. You think I'm crazy? 428 01:01:14,939 --> 01:01:19,399 No. I heard about those experiments... 429 01:01:19,476 --> 01:01:21,307 on the radio last week. 430 01:01:21,378 --> 01:01:23,642 You think I heard it on the radio. Too? 431 01:01:23,714 --> 01:01:24,840 Maybe. 432 01:01:27,384 --> 01:01:29,318 Maybe you heard it in passing... 433 01:01:29,386 --> 01:01:31,854 and just weren't paying attention. 434 01:01:34,792 --> 01:01:36,521 God told me... 435 01:01:37,895 --> 01:01:39,692 In my head. 436 01:01:41,398 --> 01:01:43,866 Don't you believe me? 437 01:01:46,070 --> 01:01:52,031 I believe God speaks to people all sorts of ways... 438 01:01:53,410 --> 01:01:57,847 Whether it's through the radio or another person... 439 01:01:59,416 --> 01:02:01,907 Or in our own heads. 440 01:02:04,421 --> 01:02:07,219 I'm carrying the Christ child. 441 01:02:10,427 --> 01:02:14,227 God came to me and told me. 442 01:02:16,100 --> 01:02:19,069 That's how come I have these visions. 443 01:02:23,107 --> 01:02:25,234 I know how to do things... 444 01:02:26,777 --> 01:02:31,407 How to make my mother laugh and dance. 445 01:02:35,452 --> 01:02:38,046 I see things... 446 01:02:38,122 --> 01:02:41,421 like Lorna's drowned babies... 447 01:02:43,127 --> 01:02:45,652 And your husband hitting you. 448 01:02:48,866 --> 01:02:50,925 It's a gift... 449 01:02:52,303 --> 01:02:54,430 These things I see. 450 01:02:56,473 --> 01:02:58,771 Yes. 451 01:03:07,318 --> 01:03:10,981 No. I got to take care of the baby. 452 01:03:35,312 --> 01:03:36,973 I'm so sorry. 453 01:04:31,568 --> 01:04:34,696 And just one more item. 454 01:04:34,772 --> 01:04:36,672 This is what I caught her stealing. 455 01:04:36,740 --> 01:04:38,537 Do you want to buy it? 456 01:04:41,578 --> 01:04:43,341 Yes. I would. 457 01:04:47,251 --> 01:04:49,481 That's $35.61. 458 01:04:49,553 --> 01:04:50,815 Have a good day. 459 01:04:50,888 --> 01:04:52,617 Thanks. I'm sorry for the inconvenience. 460 01:04:52,689 --> 01:04:54,657 Terribly sorry. Jessie. 461 01:04:58,896 --> 01:05:01,797 And she's gonna make you buy them all back from her? 462 01:05:01,865 --> 01:05:03,628 One piece at a time. 463 01:05:03,700 --> 01:05:06,897 They'll be too small by then. 464 01:05:09,039 --> 01:05:10,631 I'll give them to you. 465 01:05:10,707 --> 01:05:14,973 Unused hand-me-downs. It's a deal. 466 01:05:15,045 --> 01:05:18,173 No... thanks. 467 01:05:39,403 --> 01:05:40,870 Come on. 468 01:05:48,912 --> 01:05:50,277 What is this? 469 01:05:50,347 --> 01:05:51,837 A pregnancy test. 470 01:05:51,915 --> 01:05:55,476 Don't smart-aleck me. Miss. I know it's a pregnancy test. 471 01:05:55,552 --> 01:05:57,383 Now answer me. 472 01:06:00,257 --> 01:06:03,226 You answer me. 473 01:06:03,293 --> 01:06:04,851 It's not what you think. 474 01:06:04,928 --> 01:06:07,362 It's not? What is it. Then? 475 01:06:07,431 --> 01:06:09,399 Immaculate conception? 476 01:06:15,839 --> 01:06:17,067 Yes. 477 01:06:19,109 --> 01:06:20,701 Don't you mock me. 478 01:06:20,777 --> 01:06:22,244 I'm not. 479 01:06:23,614 --> 01:06:25,206 It's true. 480 01:06:25,282 --> 01:06:27,045 God came to me and told me... 481 01:06:27,117 --> 01:06:29,176 I'm going to have a Christ child. 482 01:06:29,253 --> 01:06:30,743 God put the baby inside me. 483 01:06:38,962 --> 01:06:40,554 Go pee on the stick. 484 01:06:40,631 --> 01:06:42,064 I don't have to go. 485 01:06:42,132 --> 01:06:44,100 I said pee on the stick. 486 01:06:59,016 --> 01:07:01,416 And you're not having an abortion! 487 01:07:01,485 --> 01:07:04,181 You girls think that's the answer to everything. 488 01:07:04,254 --> 01:07:07,189 - I'm keeping it. - No. You're not. 489 01:07:07,257 --> 01:07:09,088 That test winds up pregnant... 490 01:07:09,159 --> 01:07:11,423 and you're out of here so fast... 491 01:07:11,495 --> 01:07:14,828 and that baby's up for adoption. 492 01:07:17,334 --> 01:07:20,167 - What is that? - It's negative. 493 01:07:24,675 --> 01:07:26,939 You're not even pregnant. 494 01:07:27,010 --> 01:07:29,808 And there's only one reason you'd think you were. 495 01:07:32,950 --> 01:07:36,442 They're so fucking stupid. 496 01:07:36,520 --> 01:07:37,953 You have to wait four weeks... 497 01:07:38,021 --> 01:07:40,455 for the test to work anyway. You idiot. 498 01:07:40,524 --> 01:07:42,754 Stupid fucking idiot. 499 01:07:42,826 --> 01:07:45,795 What was that? What was that. Miss? 500 01:07:45,862 --> 01:07:50,322 I said it's true. You'll see. 501 01:08:29,239 --> 01:08:31,469 Whore! Whore! 502 01:08:42,419 --> 01:08:44,546 I talked to the pastor. 503 01:08:46,089 --> 01:08:47,522 Sunday. Before communion... 504 01:08:47,591 --> 01:08:49,183 he's gonna call you up to the altar... 505 01:08:49,259 --> 01:08:50,692 and you'll confess to the congregation... 506 01:08:50,761 --> 01:08:52,092 that you've been lying. 507 01:08:52,162 --> 01:08:54,323 - I won't. - You will. 508 01:08:54,398 --> 01:08:57,765 I won't... because it isn't true. 509 01:08:57,834 --> 01:09:00,462 The truth is inside me. 510 01:09:04,508 --> 01:09:06,476 God speaks to me. 511 01:09:06,543 --> 01:09:09,444 That's a blasphemy. Jessie. 512 01:09:09,513 --> 01:09:11,777 Who's the liar? 513 01:09:11,848 --> 01:09:13,110 What? 514 01:09:13,183 --> 01:09:15,981 Conferences? 515 01:09:16,053 --> 01:09:20,387 What are you saying? What are you talking about? 516 01:09:20,457 --> 01:09:23,221 Jeanne. 517 01:09:23,293 --> 01:09:24,555 You're lying. 518 01:09:24,628 --> 01:09:27,495 Let's ask Jeanne. 519 01:09:29,199 --> 01:09:31,861 I told you before... 520 01:09:31,935 --> 01:09:33,835 God speaks to me. 521 01:09:36,373 --> 01:09:40,366 And I know things I never knew before. 522 01:09:41,712 --> 01:09:44,977 It's not gonna stop with eggs and graffiti. 523 01:09:45,048 --> 01:09:47,073 If you go against me... 524 01:09:47,150 --> 01:09:48,981 I won't be able to protect you. 525 01:09:49,052 --> 01:09:52,317 This town will turn against you quicker than quick. 526 01:09:52,389 --> 01:09:54,721 I won't betray my God for you. 527 01:09:54,791 --> 01:09:57,851 And I won't betray my God for you. 528 01:10:39,669 --> 01:10:43,036 I'm telling you. That's what they said. 529 01:10:43,106 --> 01:10:45,370 Why would they say it if it's not true? 530 01:10:45,442 --> 01:10:48,377 I didn't have sex with the whole football team! 531 01:10:48,445 --> 01:10:50,037 That's what the guys said. 532 01:10:50,113 --> 01:10:52,877 I'm a virgin. I'm a virgin. 533 01:10:52,949 --> 01:10:56,214 I haven't had sex with anyone. 534 01:10:56,286 --> 01:10:58,083 You're pregnant. 535 01:11:01,958 --> 01:11:04,426 It's God's baby. 536 01:11:09,466 --> 01:11:11,593 I'll get you some water. 537 01:11:17,107 --> 01:11:18,597 Come on. 538 01:11:20,977 --> 01:11:25,072 - Come on now. - Cut it out. 539 01:11:25,148 --> 01:11:27,446 Why would I want to do that? 540 01:11:32,823 --> 01:11:37,487 I was wondering if you could cash out my check for me... 541 01:11:37,561 --> 01:11:39,756 from my route. 542 01:11:41,498 --> 01:11:44,126 Why don't you just turn your water into wine... 543 01:11:44,201 --> 01:11:46,567 or your napkin into money? 544 01:11:46,636 --> 01:11:48,126 Or if that doesn't work... 545 01:11:48,205 --> 01:11:50,298 why don't you just steal whatever it is you need? 546 01:11:50,373 --> 01:11:52,000 Leave her alone. Man. 547 01:12:07,390 --> 01:12:10,018 Yeah. Let me see what I can do. All right? 548 01:12:21,905 --> 01:12:25,341 Why don't you open your eyes and stop deluding yourself? 549 01:12:25,408 --> 01:12:28,206 No one's buying this virgin crap. 550 01:12:28,278 --> 01:12:30,542 Are you crazy? 551 01:12:32,082 --> 01:12:34,516 He's never wanted you. 552 01:12:34,584 --> 01:12:37,553 What makes you think he'd want you now that you're pregnant? 553 01:12:37,621 --> 01:12:39,521 He's got a life. 554 01:12:39,589 --> 01:12:42,183 He's got a full scholarship in front of him. 555 01:12:42,259 --> 01:12:43,624 He got it? 556 01:12:43,693 --> 01:12:45,126 Yeah. 557 01:12:45,195 --> 01:12:48,187 Wow. That's great. 558 01:12:48,265 --> 01:12:51,530 Yeah. So leave him alone. 559 01:12:51,601 --> 01:12:54,035 - He's not interested. - Hey. Michael. 560 01:13:18,428 --> 01:13:20,419 I'll still marry you. 561 01:13:22,399 --> 01:13:24,264 We'll raise the baby together. 562 01:13:35,979 --> 01:13:38,106 No one's gonna want you now! 563 01:14:05,008 --> 01:14:07,135 Goddamn it! 564 01:14:10,847 --> 01:14:11,939 Damn it. 565 01:14:13,183 --> 01:14:14,810 Damn it. Goddamn it. 566 01:14:22,025 --> 01:14:23,492 Damn. 567 01:16:09,799 --> 01:16:12,563 I'm so sorry. 568 01:16:12,635 --> 01:16:15,103 I am so sorry. 569 01:16:40,330 --> 01:16:41,922 What are you doing here? 570 01:16:41,998 --> 01:16:43,625 God told me. 571 01:17:00,683 --> 01:17:03,277 And I hear this boy behind me... 572 01:17:03,353 --> 01:17:07,483 whisper that I had sex with him for a cigarette. 573 01:17:09,859 --> 01:17:12,794 Some boy... I don't even know his name. 574 01:17:12,862 --> 01:17:15,626 And I don't even smoke after the baby. 575 01:17:15,698 --> 01:17:16,995 And the next thing I know... 576 01:17:17,066 --> 01:17:20,092 the rumor is going through the entire gym. 577 01:17:22,372 --> 01:17:25,466 It's just hormones. They're so horny... 578 01:17:25,542 --> 01:17:27,635 they don't even know what to do with themselves. 579 01:17:27,710 --> 01:17:30,804 But they're so afraid of their own sexuality... 580 01:17:30,880 --> 01:17:34,680 that they turn it into fantasies about you. 581 01:17:36,886 --> 01:17:39,821 But it's not fair. 582 01:17:39,889 --> 01:17:44,326 Why are people so afraid that a girl might like sex? 583 01:17:45,895 --> 01:17:48,864 But I'm not having sex. 584 01:18:01,511 --> 01:18:03,979 Coffee. Please. 585 01:18:10,753 --> 01:18:12,220 Thank you. 586 01:18:19,762 --> 01:18:22,356 And an apple turnover. Please. 587 01:18:22,432 --> 01:18:24,195 Thank you. 588 01:18:24,267 --> 01:18:26,531 Stole my babies! 589 01:18:26,603 --> 01:18:29,094 You killed them. You son of bitch! 590 01:18:29,172 --> 01:18:31,538 You say that to me? 591 01:18:31,608 --> 01:18:34,338 Fuck you. Fuck son of bitch! 592 01:18:36,112 --> 01:18:38,046 This is a free country. 593 01:18:38,114 --> 01:18:40,912 Such a lie. Such a lie. 594 01:18:42,452 --> 01:18:44,215 They're all liars. 595 01:18:44,287 --> 01:18:46,152 Watch out! They lie to you! 596 01:18:46,222 --> 01:18:48,520 They lie to you. Take your babies! 597 01:18:48,591 --> 01:18:50,855 Son of bitch! Son of bitch! 598 01:18:58,167 --> 01:18:59,964 Are you all right? 599 01:19:03,006 --> 01:19:06,271 They are liars. 600 01:19:06,342 --> 01:19:07,809 I know. 601 01:19:09,345 --> 01:19:11,813 The government lie. 602 01:19:13,016 --> 01:19:16,281 The President lie. 603 01:19:16,352 --> 01:19:19,446 All the son of bitch liars! 604 01:19:19,522 --> 01:19:20,989 I know. 605 01:19:24,861 --> 01:19:26,795 It's not fair. 606 01:19:26,863 --> 01:19:28,626 No. It's not. 607 01:19:28,698 --> 01:19:30,325 It's not fair. 608 01:19:31,701 --> 01:19:33,794 Fuck! Motherfucker! Son of bitch! 609 01:19:33,870 --> 01:19:35,804 You're gonna be all right. 610 01:19:35,872 --> 01:19:38,807 They're gonna lock me up. Motherfuck! 611 01:19:38,875 --> 01:19:42,868 No one will lock you up. You haven't done anything wrong. 612 01:19:42,946 --> 01:19:43,970 You're just angry. 613 01:19:44,047 --> 01:19:46,311 Fill me with pills! I don't want any pills! 614 01:19:47,784 --> 01:19:49,149 What's the trouble? 615 01:19:49,218 --> 01:19:51,152 There's no trouble. I think she's been drinking... 616 01:19:51,220 --> 01:19:52,517 and she's angry. 617 01:19:52,588 --> 01:19:54,146 You want to stand up a moment. Ma'am? 618 01:19:54,223 --> 01:19:56,157 Don't you touch me. You son of bitch! 619 01:19:56,225 --> 01:19:57,988 She hasn't done anything. Leave her alone. 620 01:19:58,061 --> 01:19:59,790 You gonna arrest me for eating. You son of bitch? 621 01:19:59,862 --> 01:20:01,329 Please. She hasn't done anything. 622 01:20:01,397 --> 01:20:02,830 We're not gonna hurt her. 623 01:20:02,899 --> 01:20:05,163 We're just gonna put her in the car till an ambulance gets here. 624 01:20:05,234 --> 01:20:08,397 She's all right! Please! 625 01:20:17,413 --> 01:20:19,040 Thank you. 626 01:20:54,283 --> 01:20:56,751 What are you doing. Man? 627 01:20:59,122 --> 01:21:01,283 Come on. Man. Let's get out of here. 628 01:21:12,835 --> 01:21:15,599 Unbelievable. 629 01:21:15,671 --> 01:21:18,299 I can't believe you did that. Man. 630 01:21:20,009 --> 01:21:23,775 Well. You know... 631 01:21:23,846 --> 01:21:25,609 she was passed out. 632 01:21:25,681 --> 01:21:27,649 It still counts. 633 01:21:31,187 --> 01:21:33,781 So she's not a virgin? 634 01:21:33,856 --> 01:21:36,450 Miss high and mighty. 635 01:21:36,526 --> 01:21:39,154 I knew it. How could she be? 636 01:21:42,532 --> 01:21:45,296 God. This could ruin everything for me. Man. 637 01:21:45,368 --> 01:21:47,302 My scholarship... 638 01:21:47,370 --> 01:21:49,304 forget about it. 639 01:21:49,372 --> 01:21:52,170 Whoa. What are you talking about? 640 01:21:53,543 --> 01:21:55,306 Nobody knows. Brother. 641 01:21:55,378 --> 01:21:56,970 Yeah. I know. But... 642 01:21:57,046 --> 01:21:59,139 You didn't tell anyone but me. Right? 643 01:21:59,215 --> 01:22:00,307 No. 644 01:22:00,383 --> 01:22:02,248 Keep it that way. 645 01:22:02,318 --> 01:22:03,683 Yeah. 646 01:22:05,221 --> 01:22:08,349 You can't say a word to anyone. All right? 647 01:22:09,392 --> 01:22:11,326 Yeah. Right. 648 01:22:11,394 --> 01:22:13,021 All right. 649 01:22:16,866 --> 01:22:18,333 You can't do that. 650 01:22:18,401 --> 01:22:20,835 Until you're eighteen. I can do whatever I want. 651 01:22:20,903 --> 01:22:22,996 I'll be eighteen in three weeks. 652 01:22:23,072 --> 01:22:25,666 The baby is due in one week... 653 01:22:25,741 --> 01:22:28,209 and you will give that baby up. 654 01:22:50,433 --> 01:22:52,060 I'm scared. 655 01:22:54,437 --> 01:22:56,871 These people who are adopting the baby... 656 01:22:56,939 --> 01:22:58,873 are supposed to be very nice people. 657 01:22:58,941 --> 01:23:01,239 They'll take good care of it. I'm sure. 658 01:23:02,411 --> 01:23:05,380 Dad can't do that. 659 01:23:05,448 --> 01:23:07,712 I don't think it's even legal. 660 01:23:07,783 --> 01:23:12,243 Jessie... you have to stop. 661 01:23:19,462 --> 01:23:23,899 Remember when you were little? You were always running. 662 01:23:23,966 --> 01:23:26,457 You couldn't sit still. 663 01:23:26,536 --> 01:23:28,936 And we called you Go-go... 664 01:23:29,005 --> 01:23:31,473 because you were always on the go. 665 01:23:32,942 --> 01:23:35,274 We loved you so much. 666 01:23:35,344 --> 01:23:38,006 I thought you were my own baby. 667 01:23:39,849 --> 01:23:41,976 And you hated that. 668 01:23:43,052 --> 01:23:44,644 Yeah. 669 01:23:46,022 --> 01:23:48,217 But I'd pick you up anyway... 670 01:23:48,291 --> 01:23:49,781 and carry you around... 671 01:23:49,859 --> 01:23:52,953 and kiss you and kiss you over and over. 672 01:23:53,029 --> 01:23:55,463 I'd kiss you. And you just... 673 01:23:55,531 --> 01:23:58,295 You hated that so much. 674 01:23:58,367 --> 01:24:00,961 You didn't want me touching you. 675 01:24:01,037 --> 01:24:03,665 You didn't want me kissing you. 676 01:24:05,708 --> 01:24:07,676 And you'd scream... 677 01:24:07,743 --> 01:24:10,803 and call me "Substitute Mommy"... 678 01:24:10,880 --> 01:24:14,077 which I hated. 679 01:24:14,150 --> 01:24:16,812 And then you'd bite me and bite me... 680 01:24:16,886 --> 01:24:21,755 and keep on biting so hard. Till I'd bleed sometimes... 681 01:24:21,824 --> 01:24:24,315 and I'd have to let you go. 682 01:24:24,393 --> 01:24:29,490 And you would just run so fast away from me. 683 01:24:29,565 --> 01:24:32,033 I'd chase you and chase you... 684 01:24:32,101 --> 01:24:34,467 and could never catch you. 685 01:24:37,173 --> 01:24:38,640 Yeah. 686 01:24:40,443 --> 01:24:44,971 I think that's why you're such a great runner. 687 01:24:46,349 --> 01:24:49,910 Because of me loving you so much... 688 01:24:49,986 --> 01:24:53,786 that you just had to run away from me all the time. 689 01:24:53,856 --> 01:24:56,950 Always having to run away from me. 690 01:24:57,026 --> 01:25:00,291 And also because... 691 01:25:00,363 --> 01:25:02,228 because it's your gift... 692 01:25:02,298 --> 01:25:05,631 because God touched you. 693 01:25:06,702 --> 01:25:09,569 It's God in you when you're running. 694 01:25:09,639 --> 01:25:12,665 I'm training tomorrow morning... 695 01:25:14,310 --> 01:25:15,470 Early. 696 01:25:15,544 --> 01:25:17,671 You want to clock me? 697 01:25:31,060 --> 01:25:32,493 That's four. 698 01:25:32,561 --> 01:25:34,153 What's my time? 699 01:25:34,230 --> 01:25:35,492 Seven minutes a mile. 700 01:25:35,564 --> 01:25:37,498 Your pace is staying absolutely the same. 701 01:25:37,566 --> 01:25:38,931 That's amazing. 702 01:25:44,073 --> 01:25:46,337 Can I change this now? 703 01:25:46,409 --> 01:25:49,207 No. I love this guy. He's great. 704 01:25:51,414 --> 01:25:52,847 Guess what. Katie. 705 01:25:52,915 --> 01:25:54,382 Can I have some water? 706 01:25:58,254 --> 01:26:01,348 I've decided I'm gonna name my baby after you. 707 01:26:01,424 --> 01:26:03,688 You can't do that. It's a girl's name. 708 01:26:03,759 --> 01:26:06,193 It's a girl. I had another vision. 709 01:26:06,262 --> 01:26:10,699 Christ can't be a girl. God can't be a girl. 710 01:26:10,766 --> 01:26:12,028 Why not? 711 01:26:12,101 --> 01:26:14,194 Don't be stupid. 712 01:26:14,270 --> 01:26:17,865 I'm not being stupid. It's true. 713 01:26:17,940 --> 01:26:20,568 I don't know why you don't ever believe me. 714 01:26:51,474 --> 01:26:53,772 It's OK. 715 01:26:56,645 --> 01:26:58,408 Jessie. Please. 716 01:26:58,481 --> 01:26:59,914 What? 717 01:26:59,982 --> 01:27:02,746 You have to stop. 718 01:27:02,818 --> 01:27:04,183 Stop what? 719 01:27:04,253 --> 01:27:05,686 This lying. 720 01:27:05,755 --> 01:27:07,723 It's not a lie. 721 01:27:07,790 --> 01:27:09,951 Please. Jessie. For me. 722 01:27:10,025 --> 01:27:12,255 What do you want me to do? 723 01:27:12,328 --> 01:27:14,592 Tell the pastor it's a lie. 724 01:27:24,373 --> 01:27:27,069 The... 725 01:27:38,788 --> 01:27:41,951 I'm here today... 726 01:27:43,492 --> 01:27:44,959 I... 727 01:27:46,362 --> 01:27:48,159 The pastor asked... 728 01:27:50,699 --> 01:27:54,328 I was speaking to the pastor yesterday... 729 01:27:54,403 --> 01:27:56,268 and he thought it... 730 01:27:56,338 --> 01:27:59,171 might be right for me to tell you all... 731 01:27:59,241 --> 01:28:01,266 Now just confess your sins. 732 01:28:01,343 --> 01:28:02,742 About... 733 01:28:05,181 --> 01:28:07,012 Love. 734 01:28:07,082 --> 01:28:09,380 Jessie. Please. 735 01:28:09,452 --> 01:28:11,920 I'm sorry. 736 01:28:15,458 --> 01:28:17,255 I'm sorry. 737 01:28:18,627 --> 01:28:20,925 God is inside me. 738 01:28:22,798 --> 01:28:26,256 Just as he is in each and every one of you. 739 01:28:27,803 --> 01:28:29,771 I love you. 740 01:28:32,141 --> 01:28:33,403 I love you. 741 01:28:33,476 --> 01:28:36,070 Sinner. Repent. 742 01:28:36,145 --> 01:28:38,579 Repent. Sinner. 743 01:28:38,647 --> 01:28:39,909 Wait! 744 01:28:39,982 --> 01:28:42,576 In the name of God. I command you... 745 01:28:42,651 --> 01:28:46,417 to drop to your knees and confess your sins. Woman! 746 01:28:46,489 --> 01:28:50,755 In the name of Christ. Repent and be born again! 747 01:28:50,826 --> 01:28:54,523 In the name of Christ. Be born again! 748 01:28:54,597 --> 01:28:57,532 Jesus still loves you! 749 01:29:20,356 --> 01:29:24,292 You know exactly what has to be done. 750 01:29:24,360 --> 01:29:26,988 Satan has entered this church. 751 01:29:27,062 --> 01:29:29,826 We cannot have that. 752 01:32:29,545 --> 01:32:33,641 Stop it! Let me go! 753 01:32:33,716 --> 01:32:35,149 Whore! 754 01:32:39,388 --> 01:32:41,015 Stop it! 755 01:32:48,731 --> 01:32:51,700 Let me go! Stop! 756 01:32:56,371 --> 01:32:58,362 Get the fucking car! 757 01:33:42,084 --> 01:33:46,748 I love you. I love you. I love you. 758 01:34:57,726 --> 01:34:59,751 Thanks. 759 01:35:06,535 --> 01:35:08,298 What is your problem. Man? 760 01:35:08,370 --> 01:35:11,339 I told you. Never a scratch. Never a dent. 761 01:35:30,225 --> 01:35:32,386 We scared her. Man... 762 01:35:32,461 --> 01:35:33,985 put her in her place. 763 01:35:34,062 --> 01:35:35,188 Who? 764 01:35:44,840 --> 01:35:47,400 I mean. Who does she think she is. Anyway? 765 01:35:50,279 --> 01:35:53,043 We know where that baby came from... 766 01:35:53,115 --> 01:35:55,242 and it ain't from God. 767 01:35:57,586 --> 01:36:01,249 And you ought not be forgetting that. Either. 768 01:36:39,027 --> 01:36:40,927 What the hell are we gonna do about that little girl? 769 01:36:40,996 --> 01:36:42,429 That's what I'd like to know! 770 01:36:42,497 --> 01:36:43,930 I'm sorry. 771 01:36:43,999 --> 01:36:45,933 I don't understand. I just don't understand. 772 01:36:46,001 --> 01:36:47,935 I don't understand half of the things... 773 01:36:48,003 --> 01:36:49,800 that come out of your mouth. 774 01:36:51,340 --> 01:36:53,638 And I don't think you... What? 775 01:36:56,678 --> 01:36:58,771 What do you know about it? 776 01:36:58,847 --> 01:37:00,610 What the hell do you know about it? 777 01:37:00,682 --> 01:37:02,946 I don't even think you've ever had... 778 01:37:03,018 --> 01:37:05,612 a true meeting yourself with your own understanding... 779 01:37:05,687 --> 01:37:09,123 of Jesus Christ or the church that we belong to... 780 01:37:09,191 --> 01:37:11,284 what your daughters ought to be doing. 781 01:37:11,360 --> 01:37:13,954 And how could you? You tell me that. 782 01:37:14,029 --> 01:37:16,793 How could you? You're drunk half the time. 783 01:37:16,865 --> 01:37:19,800 What do you mean you're sorry? 784 01:37:19,868 --> 01:37:21,961 Damn! Damn! 785 01:37:22,037 --> 01:37:24,801 This is important to me! 786 01:37:24,873 --> 01:37:29,139 This is goddamn important to me! Do you understand that? 787 01:37:29,211 --> 01:37:30,644 I'm trying my best. 788 01:37:30,712 --> 01:37:33,078 I don't know what the hell to do anymore! 789 01:38:20,762 --> 01:38:22,559 Oh. God. Jessie! 790 01:38:28,070 --> 01:38:30,061 Help! 791 01:38:32,774 --> 01:38:35,368 Help! Somebody! 792 01:38:35,444 --> 01:38:38,379 Oh. God. Come on. Jessie. 793 01:38:38,447 --> 01:38:40,244 Help us! 794 01:38:44,820 --> 01:38:47,721 Please. Dear God. Don't let her die. 795 01:38:47,789 --> 01:38:51,088 Please. God. I'll believe every word she says. 796 01:38:54,963 --> 01:38:58,091 Please. God. Help her. Please. 797 01:39:02,170 --> 01:39:06,266 Nurse! Nurse! My sister's hurt. 798 01:39:06,341 --> 01:39:09,833 Here she is. Please help her. 799 01:39:09,911 --> 01:39:12,277 I told you what happened... 800 01:39:12,347 --> 01:39:15,282 and you said not to tell anyone. Not to worry about it... 801 01:39:15,350 --> 01:39:16,783 you'd take care of it... 802 01:39:16,852 --> 01:39:18,649 but you didn't say anything about hurting her. 803 01:39:18,720 --> 01:39:21,689 OK. If that's how you scare someone. You are sick. 804 01:39:21,756 --> 01:39:23,815 What? 805 01:39:25,360 --> 01:39:26,793 You... 806 01:39:26,862 --> 01:39:29,797 Listen. You do not love her. Man. All right? 807 01:39:29,865 --> 01:39:32,299 That is not love. OK? 808 01:39:32,367 --> 01:39:34,028 No. It is not. 809 01:39:34,102 --> 01:39:36,332 No. No. Do not come down here. 810 01:39:57,058 --> 01:40:00,494 Excuse me. A girl was admitted... Jessie Reynolds. My girlfriend. 811 01:40:00,562 --> 01:40:02,496 She's pregnant with my child. I have to see her. 812 01:40:02,564 --> 01:40:04,361 Wait one moment. Sir. 813 01:40:21,750 --> 01:40:23,843 What the hell do you think you're doing here. Man? 814 01:40:23,919 --> 01:40:25,511 Excuse me. You're the father? 815 01:40:25,587 --> 01:40:27,555 - Yes. Ma'am. - Follow me. 816 01:40:45,774 --> 01:40:47,401 Excuse me. 817 01:40:49,444 --> 01:40:51,036 Where is she? 818 01:40:55,116 --> 01:40:56,413 Hi. 819 01:40:59,120 --> 01:41:01,088 How you feeling? 820 01:41:03,792 --> 01:41:06,260 What are you doing here? 821 01:41:10,131 --> 01:41:12,292 I have something I have to tell you. 822 01:41:14,636 --> 01:41:17,662 I'm the father of your baby. 823 01:41:19,808 --> 01:41:21,901 It's crazy. 824 01:41:21,977 --> 01:41:25,276 I was scared to tell you before. 825 01:41:26,648 --> 01:41:28,582 You don't remember. I know. 826 01:41:28,650 --> 01:41:30,584 It was the dance. 827 01:41:30,652 --> 01:41:33,246 You were up in the woods drinking... 828 01:41:33,321 --> 01:41:35,152 and you passed out... 829 01:41:35,223 --> 01:41:37,453 and I... 830 01:41:38,994 --> 01:41:41,588 You know... 831 01:41:41,663 --> 01:41:43,187 I did it. 832 01:41:44,499 --> 01:41:47,093 You're a liar. 833 01:41:47,168 --> 01:41:49,068 No. 834 01:41:49,137 --> 01:41:51,196 It's true. 835 01:41:51,273 --> 01:41:55,141 You ain't been inside of me. 836 01:41:55,210 --> 01:41:57,804 I'd have known it to my core... 837 01:41:57,879 --> 01:42:02,407 if you had been inside of me... 838 01:42:02,484 --> 01:42:04,384 you ugly... 839 01:42:04,452 --> 01:42:07,819 you ugly. Gross... 840 01:42:09,391 --> 01:42:11,325 If you tell anybody this... 841 01:42:11,393 --> 01:42:14,328 I'm gonna charge you with rape. 842 01:42:14,396 --> 01:42:19,333 I am gonna see that you spend the rest of your damn life... 843 01:42:19,401 --> 01:42:23,337 in a penitentiary for rape. 844 01:42:23,405 --> 01:42:26,670 Now get the hell out of here! 845 01:42:26,741 --> 01:42:28,800 I mean it! 846 01:42:28,877 --> 01:42:31,175 Get the hell out of here! 847 01:42:31,246 --> 01:42:32,804 Get out! 848 01:42:32,881 --> 01:42:34,405 Nurse! 849 01:42:34,482 --> 01:42:36,347 I think you better leave now. You're upsetting her. 850 01:42:36,418 --> 01:42:38,716 Get out! Get out! 851 01:42:39,754 --> 01:42:43,690 Get out of here! Get out! 852 01:42:54,602 --> 01:42:56,194 Yes. 853 01:42:56,271 --> 01:42:57,863 You're the father? 854 01:42:57,939 --> 01:42:59,873 Yes. Sir. 855 01:42:59,941 --> 01:43:02,501 Jessie's gonna be fine. 856 01:43:04,446 --> 01:43:06,038 But I'm sorry to have to tell you... 857 01:43:06,114 --> 01:43:07,638 that the baby didn't make it. 858 01:43:11,286 --> 01:43:13,413 I'm sorry. 859 01:43:19,127 --> 01:43:21,095 Come on. Man. Let's go. 860 01:43:22,630 --> 01:43:25,428 What is your problem. Man? Let's go. 861 01:43:29,804 --> 01:43:32,739 You got nothing to worry about. 862 01:43:32,807 --> 01:43:34,775 The baby's dead. 863 01:43:43,385 --> 01:43:43,646 OK. 864 01:43:46,321 --> 01:43:49,290 The nurse will hook her up to Pitocin. 865 01:43:49,357 --> 01:43:52,190 That will induce labor and bring on the miscarriage. 866 01:43:52,260 --> 01:43:53,955 If you'll both come with me... 867 01:43:54,028 --> 01:43:57,964 I'll need your signatures on some release forms. 868 01:43:58,032 --> 01:44:01,297 Jessie. I'll have the nurse bring something... 869 01:44:01,369 --> 01:44:03,530 to calm you down. 870 01:44:04,706 --> 01:44:06,640 No. 871 01:44:06,708 --> 01:44:08,471 I'm fine. 872 01:44:08,543 --> 01:44:11,603 I'm really... 873 01:44:11,679 --> 01:44:16,275 OK. Then. The nurse will be in shortly with the medication. 874 01:44:25,393 --> 01:44:28,328 What are you doing? 875 01:44:28,396 --> 01:44:30,193 The baby is alive. 876 01:44:30,265 --> 01:44:33,325 What are you talking about? 877 01:44:33,401 --> 01:44:35,494 The baby's still alive. 878 01:44:35,570 --> 01:44:37,128 What? 879 01:44:37,205 --> 01:44:40,368 I can feel it's alive. 880 01:44:44,078 --> 01:44:47,047 I can feel God inside me. 881 01:44:49,083 --> 01:44:53,019 And I only have one more day to hold on... 882 01:44:53,087 --> 01:44:55,521 until I turn eighteen. 883 01:44:55,590 --> 01:45:00,357 Tomorrow. I can have the baby. And it's mine. 884 01:45:00,428 --> 01:45:02,953 It's all mine. 885 01:45:03,031 --> 01:45:04,828 The nurse is coming now. 886 01:45:04,899 --> 01:45:08,232 No. You've got to get me out of here. 887 01:45:08,303 --> 01:45:09,770 But what if it's dead? 888 01:45:09,838 --> 01:45:11,567 What if they're right and it's dead? 889 01:45:11,639 --> 01:45:13,402 Maybe you should be here in the hospital. 890 01:45:13,475 --> 01:45:15,943 I told you. It's not dead. 891 01:45:19,314 --> 01:45:21,748 Didn't you say... 892 01:45:21,816 --> 01:45:24,751 that if God saved me... 893 01:45:24,819 --> 01:45:28,721 you'd believe anything I told you? 894 01:45:28,790 --> 01:45:31,122 Didn't you pray that? 895 01:45:32,660 --> 01:45:34,628 You were unconscious. 896 01:45:34,696 --> 01:45:36,789 Didn't you pray that? 897 01:45:43,004 --> 01:45:45,973 Hide me until tomorrow. 898 01:45:48,176 --> 01:45:50,269 Please. 899 01:45:59,854 --> 01:46:02,652 Be back to hook you up in a few minutes. 900 01:46:08,596 --> 01:46:12,999 I'll call anesthesiology about your epidural. OK? 901 01:46:28,216 --> 01:46:30,150 - Hey. Is your car still here? - Yeah. 902 01:46:30,218 --> 01:46:31,685 Come on. 903 01:48:44,852 --> 01:48:46,444 I can't do it anymore. 904 01:48:46,521 --> 01:48:48,148 It's OK. 905 01:48:49,357 --> 01:48:51,951 No. I can't. Please. 906 01:48:52,026 --> 01:48:55,621 Please. Don't make me do it anymore. 907 01:48:55,697 --> 01:48:57,324 I can't. 908 01:48:57,398 --> 01:49:01,664 I can't! I can't! 909 01:49:04,238 --> 01:49:07,901 Push. Push. Push! Come on! 910 01:49:33,167 --> 01:49:35,761 You were right. 911 01:49:37,138 --> 01:49:38,765 It's a girl. 912 01:49:57,992 --> 01:49:59,619 Thank you. 913 01:50:29,190 --> 01:50:31,954 May I hold her? 914 01:50:32,026 --> 01:50:34,290 She's dead. 915 01:50:34,362 --> 01:50:35,795 I know. 916 01:50:35,863 --> 01:50:37,797 She's dead. 917 01:50:37,865 --> 01:50:39,799 This. Too. Is God. 918 01:50:39,867 --> 01:50:41,334 She's dead! 919 01:50:42,703 --> 01:50:45,467 She left me her visions. 920 01:50:45,540 --> 01:50:49,306 I still have my visions. 921 01:50:49,377 --> 01:50:52,346 She left God inside. 922 01:52:14,462 --> 01:52:17,488 I guess I'm sorry to her most of all. 923 01:52:19,033 --> 01:52:22,662 I'm sorry. I'm sorry. 60336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.