Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:03,110
Chu Yuan, the person I want to fight most
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,290
is also the person my sister loves most.
3
00:00:08,890 --> 00:00:10,740
But I know that
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,070
He doesn't love my sister the same way.
5
00:00:14,020 --> 00:00:18,270
Because he's never said that to my sister.
6
00:00:19,030 --> 00:00:20,770
Bai Cao, I...
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,010
What?
8
00:00:23,260 --> 00:00:26,860
I must ask. Can you wait for me?
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,860
I'm not afraid of losing to Chu Yuan.
10
00:00:30,870 --> 00:00:33,240
Whether it's Yuan Wu Dao or BaiCao,
11
00:00:34,270 --> 00:00:36,020
I have my own methods.
12
00:00:37,850 --> 00:00:39,170
What are you doing?
13
00:00:39,170 --> 00:00:42,160
You have to promise me something, otherwise I won't let go.
14
00:00:42,160 --> 00:00:46,070
Do you want so many people watch me fighting over the cup with you?
15
00:00:48,120 --> 00:00:48,890
Fine.
16
00:00:55,900 --> 00:01:00,630
Pair it with this necklace as well, will make you look more dignified and more elegant.
17
00:01:09,480 --> 00:01:11,230
But I didn't think that,
18
00:01:12,140 --> 00:01:14,400
my rivals, apart from Yu ChuYuan,
19
00:01:15,460 --> 00:01:16,820
there's another one.
20
00:01:48,510 --> 00:01:52,230
Tornado Girl
21
00:01:59,690 --> 00:02:00,550
This is great.
22
00:02:00,550 --> 00:02:03,830
I knew Coach ShenNing would definitely let SongBai into ler list.
23
00:02:03,830 --> 00:02:07,330
A dream-like chance. Long live, Coach ShenNing.
24
00:02:08,190 --> 00:02:11,170
Is the list out? Who got in from our institute?
25
00:02:11,170 --> 00:02:12,440
You say it.
26
00:02:14,400 --> 00:02:16,050
Brother RuoBai.
27
00:02:16,050 --> 00:02:20,390
That's good! I knew my idol was good.
28
00:02:20,750 --> 00:02:22,030
Brother YiFeng.
29
00:02:22,540 --> 00:02:26,980
Although he likes to sleep normally, but it's good that he got it. Who else, who else?
30
00:02:28,570 --> 00:02:29,390
There's no more.
31
00:02:30,180 --> 00:02:33,020
No more? Impossible!
32
00:02:36,380 --> 00:02:37,650
There's really no more?
33
00:02:37,650 --> 00:02:39,450
Certain. -Certain.
34
00:02:50,900 --> 00:02:51,920
Go.
35
00:02:52,340 --> 00:02:53,400
You go.
36
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
BaiCao.
37
00:03:00,870 --> 00:03:04,590
Don't be sad, right? There're still chances.
38
00:03:09,490 --> 00:03:10,640
XiaoYing!
39
00:03:10,700 --> 00:03:13,410
BaiCao... -I'm fine.
40
00:03:13,690 --> 00:03:17,560
Isn't this good? It's just a training base.
41
00:03:17,560 --> 00:03:22,550
I still prefer to stay in the institute with you guys.
42
00:03:22,550 --> 00:03:23,750
Really?
43
00:03:23,760 --> 00:03:25,030
Really!
44
00:03:25,470 --> 00:03:29,710
If I got in, I might have to practise day and night.
45
00:03:29,710 --> 00:03:31,310
I would not have any time to myself.
46
00:03:32,090 --> 00:03:36,850
It's good staying at SongBai. Brother RuoBai is going to training, aren't we free then?
47
00:03:36,850 --> 00:03:39,890
I would still have time to shop and go to the cinema with you.
48
00:03:40,580 --> 00:03:42,980
Are you consoling me?
49
00:03:43,760 --> 00:03:46,870
It's because of you two! Why did you come to announce it?
50
00:03:46,870 --> 00:03:48,870
My fault? -My fault?
51
00:03:48,870 --> 00:03:50,260
Could it be my fault?
52
00:03:50,260 --> 00:03:51,940
How does it relate to us?
53
00:03:51,940 --> 00:03:56,370
Doesn't it relate? Doesn't it relate? -'A gentleman talks but does not hit'! -Don't hit my face!
54
00:04:03,410 --> 00:04:05,720
I'll do better next time.
55
00:04:05,720 --> 00:04:08,300
I'll get first place for you.
56
00:04:09,250 --> 00:04:10,530
Teacher believes it.
57
00:04:11,170 --> 00:04:14,160
There'll be a day, when you'll become,
58
00:04:14,160 --> 00:04:16,800
an extraordinary competitor, gaining glory for the nation.
59
00:04:37,200 --> 00:04:38,500
BaiCao.
60
00:04:38,500 --> 00:04:41,180
You can't go to the training base, are you really fine with it?
61
00:04:41,180 --> 00:04:43,450
For that, you did so much for it.
62
00:04:46,430 --> 00:04:51,630
Actually, I said that I didn't want to go...was a lie.
63
00:04:52,590 --> 00:04:55,930
After all, everyone said Coach ShenNing was that extraordinary.
64
00:04:55,930 --> 00:05:00,190
If I could really improve in a moment, how good would that be?
65
00:05:01,350 --> 00:05:03,450
But, in the end, I thought,
66
00:05:03,450 --> 00:05:06,450
no matter how outstanding, the key is still to rely on yourself.
67
00:05:06,480 --> 00:05:11,070
Teacher said that, doing anything, in the end, it still relies on yourself.
68
00:05:11,350 --> 00:05:15,970
So...even if I couldn't get into the training base, I can practise by myself.
69
00:05:15,970 --> 00:05:20,010
Moreover, Brother RuoBai and Brother YiFeng got chosen.
70
00:05:20,030 --> 00:05:22,830
When they come back, they can also come back and teach us.
71
00:05:22,830 --> 00:05:24,630
Isn't it the same?
72
00:05:24,660 --> 00:05:28,800
Moreover, I really like being with you guys.
73
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
BaiCao!
74
00:05:30,270 --> 00:05:32,660
You're really too cute!
75
00:05:32,660 --> 00:05:37,160
From today on, I'll promote you to my, Fan XiaoYing's best friend.
76
00:05:38,300 --> 00:05:41,200
As a prize, I announce,
77
00:05:41,200 --> 00:05:45,760
you can make a delicious Radish Rib Soup for me.
78
00:05:46,300 --> 00:05:49,910
Look, Brother RuoBai is about to enter the training base,
79
00:05:49,910 --> 00:05:51,810
I must work harder!
80
00:05:51,830 --> 00:05:55,770
When he's not in SongBai, I can't let him forget me.
81
00:05:55,770 --> 00:05:57,020
Right?
82
00:05:57,290 --> 00:05:59,510
Others say, the hardest thing to forget,
83
00:05:59,510 --> 00:06:03,980
is the taste of delicious foods. I must take a good hold of Brother RuoBai's stomach.
84
00:06:03,980 --> 00:06:06,340
So, BaiCao!
85
00:06:06,340 --> 00:06:09,460
Whether I can give Brother RuoBai an unforgettable taste,
86
00:06:09,460 --> 00:06:11,320
all depends on you!
87
00:06:11,320 --> 00:06:13,670
Look, look. I've bought all the ingredients.
88
00:06:15,750 --> 00:06:18,790
I thought you especially came to console me.
89
00:06:18,790 --> 00:06:22,930
But you came to tell me to do things... -A bit of both, a bit of both.
90
00:06:26,320 --> 00:06:29,070
You indeed is my best friend, after all.
91
00:06:31,980 --> 00:06:33,470
Alright, alright.
92
00:07:01,550 --> 00:07:04,650
This XiaoYing..we agreed to make the soup together,
93
00:07:04,650 --> 00:07:06,400
she ran off so quickly.
94
00:07:06,400 --> 00:07:08,700
BaiCao, someone's looking for you!
95
00:07:09,330 --> 00:07:10,900
Coming!
96
00:07:17,760 --> 00:07:19,300
XiaoQing, who's looking for me?
97
00:07:19,300 --> 00:07:20,790
Over there.
98
00:07:29,490 --> 00:07:32,290
Brother RuoBai, why are you here?
99
00:07:33,660 --> 00:07:37,260
Is there something to recommend? Which type of noodles do you like?
100
00:07:38,070 --> 00:07:40,670
I-I like...
101
00:07:41,720 --> 00:07:44,810
Roasted Beef noodles, only meat without tendons.
102
00:07:44,840 --> 00:07:47,120
Okay, give me one serve.
103
00:07:47,120 --> 00:07:49,110
Alright, it'll be done soon.
104
00:07:49,690 --> 00:07:52,220
Do you want to enter the training base?
105
00:07:55,500 --> 00:07:59,400
I nearly forgot to congratulate Brother RuoBai. To be able to be chosen by Coach Shen,
106
00:07:59,410 --> 00:08:01,340
we're all happy for you.
107
00:08:02,710 --> 00:08:04,190
I asked,
108
00:08:04,730 --> 00:08:06,430
whether you want to.
109
00:08:07,180 --> 00:08:08,640
I...
110
00:08:10,180 --> 00:08:12,360
I didn't get chosen.
111
00:08:12,870 --> 00:08:14,870
XiuDa and XiaoYing told me,
112
00:08:14,880 --> 00:08:17,030
you don't care about the training base,
113
00:08:17,030 --> 00:08:19,430
and want to stay in SongBai with everyone else.
114
00:08:19,470 --> 00:08:22,140
But I want a real answer from you.
115
00:08:24,190 --> 00:08:25,990
Someone told me,
116
00:08:25,990 --> 00:08:27,670
life has a lot of choices,
117
00:08:28,290 --> 00:08:30,110
you can like Yuan Wu Dao,
118
00:08:30,140 --> 00:08:32,410
and also not like Yuan Wu Dao that much.
119
00:08:32,500 --> 00:08:34,000
What about you?
120
00:08:34,010 --> 00:08:35,430
Which type are you?
121
00:08:36,300 --> 00:08:38,700
Do you like to play with XiaoYing everyday,
122
00:08:38,790 --> 00:08:41,270
or do you want to enter the training base,
123
00:08:41,270 --> 00:08:43,570
and have a higher standard of dreams for Yuan Wu Dao?
124
00:08:43,570 --> 00:08:46,770
I want to enter the training base, I dream to!
125
00:08:46,770 --> 00:08:49,860
To be able to receive Coach Shen's guidances, even if it's only a few words,
126
00:08:49,900 --> 00:08:52,810
to people learning Yuan Wu Dao, it's the biggest honour.
127
00:08:54,070 --> 00:08:58,290
But...Coach Shen didn't choose me.
128
00:08:58,300 --> 00:09:00,700
She must think that...
129
00:09:00,780 --> 00:09:02,640
I'm not good enough.
130
00:09:05,680 --> 00:09:06,940
You're very good.
131
00:09:08,940 --> 00:09:10,490
I understand.
132
00:09:16,250 --> 00:09:18,450
Brother RuoBai, your noodles!
133
00:09:18,450 --> 00:09:19,780
You have it.
134
00:09:42,110 --> 00:09:43,690
Coach Shen.
135
00:09:43,690 --> 00:09:45,070
RuoBai?
136
00:09:45,870 --> 00:09:47,380
Take a seat.
137
00:09:47,910 --> 00:09:49,480
You got the notice letter, right?
138
00:09:49,480 --> 00:09:51,870
I'm really expectant of your performance.
139
00:09:52,650 --> 00:09:56,040
I want to ask Coach Shen, the quota for the training base,
140
00:09:56,040 --> 00:09:58,310
is there a chance to increase?
141
00:09:58,310 --> 00:10:00,560
Every depends not on quantity, but in quality.
142
00:10:00,560 --> 00:10:02,070
You should know.
143
00:10:03,770 --> 00:10:04,940
Then, fine.
144
00:10:05,820 --> 00:10:07,990
I give up willingly,
145
00:10:09,210 --> 00:10:11,630
my place of entering the AnYang training base.
146
00:10:12,140 --> 00:10:14,740
Please keep it for a competitor with more potential.
147
00:10:21,180 --> 00:10:24,230
The list I've finalised will not be changed.
148
00:10:25,640 --> 00:10:27,090
RuoBai,
149
00:10:27,090 --> 00:10:29,660
are you doubting my choice of competitors?
150
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
Alright then, please tell me about it.
151
00:10:33,200 --> 00:10:35,700
Who else is more worth my attention?
152
00:10:35,770 --> 00:10:37,550
Qi BaiCao.
153
00:10:39,280 --> 00:10:40,770
Her again?!
154
00:10:40,770 --> 00:10:42,500
What skills does this brat have,
155
00:10:42,500 --> 00:10:44,650
that so many people are coming to speak for her?
156
00:10:49,320 --> 00:10:50,930
After you see this,
157
00:10:51,490 --> 00:10:52,920
you'll naturally understand.
158
00:11:03,600 --> 00:11:06,000
This is the highest level difficulty's Triple Kick.
159
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
Even professional groups will have few who can complete it.
160
00:11:09,000 --> 00:11:12,600
Moreover Qi BaiCao has only been undergoing training for a few months.
161
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
I hope Coach Shen,
162
00:11:15,400 --> 00:11:19,000
would make a decision fairly.
163
00:11:23,600 --> 00:11:25,300
RuoBai.
164
00:11:25,300 --> 00:11:26,800
Your attitude today,
165
00:11:26,800 --> 00:11:30,300
could very well make you lose your entry.
166
00:11:32,000 --> 00:11:35,400
Why do you have to use your future as a joke?
167
00:11:35,400 --> 00:11:37,800
Because she's worth it.
168
00:11:47,600 --> 00:11:51,100
Brother RuoBai! Brother RuoBai!
169
00:11:51,900 --> 00:11:54,000
Brother RuoBai is not here again?
170
00:11:54,000 --> 00:11:55,800
He went out early on.
171
00:11:57,800 --> 00:11:59,700
You came to deliever soup for RuoBai again?
172
00:11:59,700 --> 00:12:02,700
He's not here again...then I'll give it to him later.
173
00:12:02,700 --> 00:12:06,000
No, no, no, no, no. I can give it to him for you.
174
00:12:06,000 --> 00:12:08,800
Here, here, here. You're a girl alone, it's windy and rainy outside,
175
00:12:08,800 --> 00:12:12,600
doing this kind of delivery work, how is that decent?
176
00:12:12,600 --> 00:12:15,200
An expression of mischief...
177
00:12:15,200 --> 00:12:17,300
Whatever, I'll give it to him myself.
178
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
What are you doing?
179
00:12:21,000 --> 00:12:24,800
Fan XiaoYing...Second Brother Disciple will tell you,
180
00:12:24,800 --> 00:12:28,600
a girl must be reserved.
181
00:12:29,800 --> 00:12:32,000
They need to have that mysteriousness,
182
00:12:32,000 --> 00:12:34,900
so they could be more dreamy.
183
00:12:34,900 --> 00:12:36,300
Is there that kind of saying?
184
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
Of course!
185
00:12:37,800 --> 00:12:41,800
I'm telling you, that...that Radish Rib Soup that you delivered,
186
00:12:41,840 --> 00:12:45,190
after RuoBai drank it, he liked it so much he didn't leave a drop!
187
00:12:45,200 --> 00:12:47,200
Really?
188
00:12:47,730 --> 00:12:49,790
Last time, after he drank it, he kept on complementing you.
189
00:12:49,870 --> 00:12:52,000
He said you were pretty,
190
00:12:52,030 --> 00:12:55,480
virtuous, smart, and especially easy for people to like.
191
00:12:55,550 --> 00:12:57,710
This soup will get you more points.
192
00:12:57,800 --> 00:13:01,320
Brother RuoBai have never complemented me face to face.
193
00:13:01,390 --> 00:13:06,220
It's not as if you don't know his personality. He's cold on the surface but warm in the heart.
194
00:13:06,270 --> 00:13:09,150
Actually, in his heart, there's a little deer jumping around,
195
00:13:09,150 --> 00:13:11,070
its head bleeding.
196
00:13:11,160 --> 00:13:14,210
Right now, when he sees you, he isn't even willing to speak.
197
00:13:14,260 --> 00:13:17,550
I knew he was that kind of person.
198
00:13:17,610 --> 00:13:22,710
So, you can't give it to him yourself.
199
00:13:22,750 --> 00:13:28,350
How awkward would that be? The best idea is to give it to me, your iron brother,
200
00:13:28,350 --> 00:13:30,680
and I'll forward it to him.
201
00:13:30,760 --> 00:13:33,510
Alright then. I'll leave it you to forward it to him.
202
00:13:37,320 --> 00:13:38,570
Thank you, Brother YiFeng.
203
00:13:38,660 --> 00:13:43,620
I should, I should. -Looks like my idea of making soups was right. Continue, continue~
204
00:13:43,690 --> 00:13:47,930
Right, right, right. Continue tomorrow. You have to continue while it's still hot. Change it tomorrow,
205
00:13:48,020 --> 00:13:52,090
change it to Herbal Duck Soup. -Okay~
206
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
So lucky.
207
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
So hot!
208
00:14:33,040 --> 00:14:34,340
Hello, Professor Chen?
209
00:14:34,400 --> 00:14:37,060
The application form I sent to the California
210
00:14:37,100 --> 00:14:38,530
Lab got approved.
211
00:14:41,170 --> 00:14:43,700
Right, they're hoping that I'll go over as soon as possible.
212
00:14:46,180 --> 00:14:49,710
Okay. After I finish my business here, I'll take a flight to America.
213
00:15:23,330 --> 00:15:25,150
BaiCao.
214
00:15:25,150 --> 00:15:27,980
Brother ChuYuan, why did you come?
215
00:15:31,870 --> 00:15:33,560
I came to say goodbye.
216
00:15:33,660 --> 00:15:35,570
Goodbye?
217
00:15:36,130 --> 00:15:37,630
Where are you going?
218
00:15:39,140 --> 00:15:41,470
I participated in an American Medical Research,
219
00:15:41,470 --> 00:15:43,540
it's about reviving vegetable people.
220
00:15:45,300 --> 00:15:49,100
Is it about Senior TingHao's mother, Mrs Fang?
221
00:15:51,720 --> 00:15:53,220
Then when are you coming back?
222
00:15:54,660 --> 00:15:56,460
About one year.
223
00:15:56,460 --> 00:16:00,110
Time passes really fast, I might be able to come back before your birthday.
224
00:16:04,020 --> 00:16:07,310
You have to take care of yourself, don't always get yourself injured.
225
00:16:07,360 --> 00:16:10,310
If you encounter an unavoidable situation,
226
00:16:10,310 --> 00:16:12,360
remember to put on a medicinal balm.
227
00:16:14,420 --> 00:16:16,350
This is the medicinal balm I made.
228
00:16:18,450 --> 00:16:20,440
If it's not enough, then call me.
229
00:16:23,510 --> 00:16:25,470
Thank you, Brother ChuYuan.
230
00:16:32,910 --> 00:16:34,350
BaiCao, I-
231
00:16:34,440 --> 00:16:36,290
What?
232
00:16:40,430 --> 00:16:43,790
I said, you'll wait for me to come back, right?
233
00:16:47,910 --> 00:16:50,550
I have to call me, don't let be worry.
234
00:17:18,890 --> 00:17:20,860
Brother ChuYuan. -TingYi?
235
00:17:20,890 --> 00:17:22,820
It's so late, why did you come?
236
00:17:22,820 --> 00:17:24,990
I came to give you a surprise.
237
00:17:35,340 --> 00:17:37,980
I heard from professor. You're going to America, right?
238
00:17:38,040 --> 00:17:41,150
I've already got it done. I want to go to Los Angeles with you.
239
00:17:41,190 --> 00:17:44,130
What about your practice in the country? What about Yuan Wu Dao?
240
00:17:46,350 --> 00:17:50,280
While you're learning in the lab, I've also registered to learn in a local school.
241
00:17:50,280 --> 00:17:52,830
For Yuan Wu Dao...I can practise by myself.
242
00:17:52,910 --> 00:17:55,630
Anyway, I'll go where you go!
243
00:17:55,660 --> 00:17:58,350
TingYi, I've always seen you as a little sister,
244
00:17:58,350 --> 00:18:00,450
as an older brother, I don't wish for you to give up your future.
245
00:18:00,450 --> 00:18:02,140
It's not worth it, It shouldn't happen either.
246
00:18:02,140 --> 00:18:04,040
I think it's worth it.
247
00:18:04,120 --> 00:18:08,430
Brother ChuYuan, don't be so strict with me. You're going to America,
248
00:18:08,430 --> 00:18:10,570
it's for my mother after all.
249
00:18:10,590 --> 00:18:14,240
I've already organised everything, so don't think about leaving me behind.
250
00:18:26,460 --> 00:18:29,470
Little Grass, Brother ChuYuan is going overseas.
251
00:18:31,260 --> 00:18:33,360
He also gave me so much medicinal balms.
252
00:18:33,390 --> 00:18:38,270
I think...I should also buy a present for Brother ChuYuan.
253
00:18:38,270 --> 00:18:40,110
Don't you think so?
254
00:18:42,250 --> 00:18:45,790
But...what should I give?
255
00:19:13,230 --> 00:19:16,710
I don't think there's any difference, they just look different.
256
00:19:21,560 --> 00:19:23,260
They're the same.
257
00:19:24,750 --> 00:19:26,350
This one is the best.
258
00:19:26,350 --> 00:19:28,510
The tip is the right thinness,
259
00:19:28,590 --> 00:19:31,330
it's not too light, not too heavy.
260
00:19:35,970 --> 00:19:39,570
And the words written with this looks really gentle.
261
00:19:39,630 --> 00:19:41,670
Let me see, let me see.
262
00:19:46,270 --> 00:19:48,670
Wait, wait!
263
00:19:48,720 --> 00:19:51,270
It's so expensive! Have you thought it throught?
264
00:19:51,270 --> 00:19:53,480
This is going to use up all of your savings.
265
00:19:53,480 --> 00:19:56,670
Pens are used all the time, of course I'll have to buy a good quality one.
266
00:19:57,310 --> 00:19:59,720
I want this one, thanks. -Okay.
267
00:20:05,350 --> 00:20:07,470
This is your change. -Thank you.
268
00:20:11,150 --> 00:20:14,670
BaiCao, BaiCao, BaiCao. Tell me honestly, is this pen for Brother ChuYuan?
269
00:20:17,070 --> 00:20:19,470
Lets hurry and go to school. We're going to be late.
270
00:20:19,470 --> 00:20:24,990
You still haven't said. Wait, wait, wait! Hurry and tell me! You're not telling me again, BaiCao!
271
00:20:38,430 --> 00:20:39,870
Ruo Bai.
272
00:20:39,870 --> 00:20:41,800
Come take a seat.
273
00:20:41,870 --> 00:20:44,350
You're going to America. -That's right.
274
00:20:44,350 --> 00:20:46,750
Does Hall Master and Hall Mistress know?
275
00:20:49,470 --> 00:20:51,640
I've told my father. -What about your mother?
276
00:20:51,640 --> 00:20:53,770
You didn't tell her?
277
00:20:53,790 --> 00:20:55,310
He'll tell my mum. -Such an important issue,
278
00:20:55,370 --> 00:20:57,710
you're not going to tell her?
279
00:20:57,790 --> 00:21:00,540
Until when are you going to separate away from everyone?
280
00:21:00,580 --> 00:21:03,310
You take extra good care of these grass and flowers,
281
00:21:03,390 --> 00:21:06,670
but your father and mother, you choose to separate away from them.
282
00:21:08,130 --> 00:21:11,030
How sad your dad is, can't you see?
283
00:21:14,190 --> 00:21:18,420
But, don't you think that, after I left, their relationship got better instead?
284
00:21:18,430 --> 00:21:20,260
What are you trying to say?
285
00:21:26,350 --> 00:21:29,070
Ruo Bai, SongBai Institute
286
00:21:29,150 --> 00:21:30,690
has relied on you these past years.
287
00:21:30,690 --> 00:21:32,110
That's not what I want to hear.
288
00:21:32,110 --> 00:21:34,190
Why, for so many years,
289
00:21:34,270 --> 00:21:36,190
do you never tell me anything?
290
00:21:36,280 --> 00:21:38,510
Even if it's a sentence,
291
00:21:38,510 --> 00:21:40,190
you hate Yuan Wu Dao,
292
00:21:40,270 --> 00:21:42,340
you don't like Yuan Wu Dao, those I've already admitted.
293
00:21:42,370 --> 00:21:44,200
Why is it?!
294
00:21:48,530 --> 00:21:50,530
You really disappoint others.
295
00:22:32,990 --> 00:22:36,380
What's going on with you? What spring dream are you having? I've been standing here for half a day.
296
00:22:36,380 --> 00:22:39,550
Fine, fine, fine. I'm going to go home first.
297
00:22:39,630 --> 00:22:42,430
Hurry and deliver your important present.
298
00:22:42,430 --> 00:22:45,790
I'll wait for your good news. Good luck. Bye bye~
299
00:22:45,870 --> 00:22:50,510
Hurry and go, annoying! -You're telling me to leave?!
300
00:23:49,950 --> 00:23:52,590
Brother ChuYuan, I'll wait for you to come back.
301
00:23:56,430 --> 00:23:58,200
You want to wait?
302
00:23:58,270 --> 00:24:00,510
I'll make you wait!
303
00:24:07,310 --> 00:24:09,150
I'm back!
304
00:24:09,210 --> 00:24:15,420
How was it how was it? The pen you gave Brother ChuYuan, did he get it? Was Brother ChuYuan really happy?
305
00:24:15,470 --> 00:24:18,510
Did you two kiss like in the romance novels?
306
00:24:18,590 --> 00:24:22,680
What non-sense are you saying? Brother ChuYuan wasn't even there, okay?
307
00:24:22,680 --> 00:24:25,860
So, I just left it by the door and left.
308
00:24:25,870 --> 00:24:29,140
Also, I feel embarrassed giving it to him face to face.
309
00:24:31,810 --> 00:24:34,430
Qi BaiCao, are you an idiot?
310
00:24:34,430 --> 00:24:37,840
You emptied your wallet, isn't it to buy him a goodbye gift?
311
00:24:37,840 --> 00:24:40,350
You actually left it by the door and left?
312
00:24:40,350 --> 00:24:42,510
Your heart is really generous.
313
00:24:42,510 --> 00:24:44,990
Also, what's there to be embarrassed about?
314
00:24:45,080 --> 00:24:46,910
There's not even a bit of sincerity in you.
315
00:24:46,910 --> 00:24:50,110
This is my first time, so I don't have any experience.
316
00:24:50,110 --> 00:24:52,990
Then...then you tell me what I should do.
317
00:24:52,990 --> 00:24:56,190
I give up...
318
00:24:56,270 --> 00:25:00,470
Brother ChuYuan is leaving tomorrow.
319
00:25:00,510 --> 00:25:03,070
How about this, how about this.
320
00:25:03,090 --> 00:25:05,630
Go to the airport tomorrow, and tell him face to face,
321
00:25:05,630 --> 00:25:07,310
as it is.
322
00:25:09,500 --> 00:25:11,710
I promise you, I'll get it done.
323
00:25:14,760 --> 00:25:18,350
Say, after Brotehr ChuYuan goes overseas,
324
00:25:18,350 --> 00:25:20,500
would he fall in love over there?
325
00:25:20,510 --> 00:25:26,420
He's so handsome, what if he attracted a whole group of blonde hair girls to attack him, then what?
326
00:25:28,270 --> 00:25:30,050
I don't know.
327
00:25:30,110 --> 00:25:34,430
Perhaps...perhaps it'll really be like that.
328
00:25:37,390 --> 00:25:39,670
So funny! I was joking.
329
00:25:39,670 --> 00:25:41,870
Look at you, so pitiful.
330
00:25:41,960 --> 00:25:45,470
Brother ChuYuan only takes care of his plants all day,
331
00:25:45,550 --> 00:25:48,510
he won't like the butterflies overseas.
332
00:25:48,510 --> 00:25:51,710
If I have to say, he'll like those
333
00:25:51,720 --> 00:25:56,190
fresh and natural, and those that like Yuan Wu Dao.
334
00:25:56,220 --> 00:25:59,550
Those like BaiCao would be the most suitable, right?
335
00:25:59,550 --> 00:26:01,720
What are you saying?
336
00:26:01,720 --> 00:26:05,230
I don't want to talk anymore.
337
00:26:05,270 --> 00:26:08,710
Wait, I'm not done. There's still an even more important issue.
338
00:26:09,550 --> 00:26:12,030
Tomorrow, you must go to the airport to send off Brother ChuYuan.
339
00:26:12,120 --> 00:26:14,360
You must explain clearly to him about the pen.
340
00:26:14,400 --> 00:26:15,550
Do you understand?
341
00:26:16,600 --> 00:26:19,310
When he has the pen, he'll always think of you,
342
00:26:19,310 --> 00:26:21,760
his mind will be full of you.
343
00:26:23,950 --> 00:26:25,800
Alright, I understand.
344
00:26:25,800 --> 00:26:29,650
Brother ChuYuan's flight in in the afternoon.
345
00:26:29,650 --> 00:26:32,370
I'm going to come back after I help move some books for Grandpa Chen.
346
00:26:32,430 --> 00:26:34,270
Don't worry.
347
00:26:34,270 --> 00:26:37,320
Why are you still going to move books?
348
00:26:37,320 --> 00:26:40,990
My, my. What's with her brain?
349
00:26:41,070 --> 00:26:43,260
She doesn't have priorities.
350
00:27:21,320 --> 00:27:23,480
Brother ChuYuan gave it to me.
351
00:27:43,070 --> 00:27:44,760
Qi BaiCao...
352
00:27:44,840 --> 00:27:49,000
Brother ChuYuan is about to go overseas, yet you're still clinging to him.
353
00:27:53,250 --> 00:27:55,550
Things that belong to me...
354
00:27:55,550 --> 00:27:57,950
nobody can take it away.
355
00:28:27,810 --> 00:28:29,400
What are you doing?
356
00:28:29,410 --> 00:28:33,510
I'm cleaning up my own things. Why did you come into my room? Get out!
357
00:28:33,550 --> 00:28:36,110
Get out, get out, get out, get out!
358
00:28:48,130 --> 00:28:50,130
Why did you so hurriedly push me out?
359
00:28:50,130 --> 00:28:52,110
I knew you were hiding something.
360
00:28:52,190 --> 00:28:56,560
Grandfather is in a rage downstairs. He said you're giving up City Youth Competition and you're going to study overseas.
361
00:28:56,590 --> 00:28:58,500
I knew this issue of yours is not that simple.
362
00:28:58,510 --> 00:29:03,310
I've already explained to grandfather. He understands that I really want to go overseas.
363
00:29:03,310 --> 00:29:07,230
Moreover, if I stay as far away from AnYang, isn't that going to suit exactly what you want?
364
00:29:13,630 --> 00:29:15,660
You're going for Yu ChuYuan, right?
365
00:29:15,660 --> 00:29:18,060
You can hide it from grandfather, you can't hide it from me.
366
00:29:20,330 --> 00:29:23,940
Brother, until when are you going to blame Brother ChuYuan because mother's accident?
367
00:29:25,300 --> 00:29:27,370
You can go tell grandfather on me.
368
00:29:27,450 --> 00:29:31,530
No matter what, jumping out the window or fasting, I'll still go.
369
00:29:31,530 --> 00:29:34,270
You think that I'm against you and Yu ChuYuan,
370
00:29:34,330 --> 00:29:36,250
is only because of mother's accident?
371
00:29:38,090 --> 00:29:39,560
Then why else?
372
00:29:39,580 --> 00:29:41,130
That's because he doesn't-
373
00:29:48,730 --> 00:29:50,820
he doesn't even like you.
374
00:29:54,020 --> 00:29:56,100
You don't know anything, why did you say that?
375
00:29:58,760 --> 00:30:03,230
Then I'll ask you, did you want to go with him this time, or did he want to bring you along?
376
00:30:11,880 --> 00:30:14,830
TingYi, you're my little sister.
377
00:30:14,870 --> 00:30:17,580
Our hearts are connected.
378
00:30:17,620 --> 00:30:20,590
You liked Yu ChuYuan since young, I know.
379
00:30:22,590 --> 00:30:24,300
But he has only seen you as a little sister.
380
00:30:24,380 --> 00:30:26,730
You know that.
381
00:30:26,750 --> 00:30:30,030
But you're only hiding it and lying to yourself.
382
00:30:30,050 --> 00:30:32,000
Enough, Brother, stop talking!
383
00:30:34,830 --> 00:30:36,760
Brother ChuYuan likes me.
384
00:30:36,820 --> 00:30:39,730
No matter what butts in,
385
00:30:39,730 --> 00:30:42,270
I'm the main one in his life.
386
00:30:42,270 --> 00:30:44,430
Whoever goes against it,
387
00:30:44,430 --> 00:30:46,210
will be my enemy!
388
00:30:48,580 --> 00:30:50,030
You're a dead brain.
389
00:30:50,030 --> 00:30:51,960
You're indeed my little sister.
390
00:30:54,110 --> 00:30:57,270
Instead of being worried about you getting hurt going outside,
391
00:30:57,270 --> 00:30:59,780
then why not let you go out for an adventure.
392
00:30:59,790 --> 00:31:02,640
People...always needs to learn to grow.
393
00:31:08,740 --> 00:31:12,580
Brother, you mean...you're not against it?
394
00:31:14,350 --> 00:31:16,020
When did I say I'm not against it?
395
00:31:20,500 --> 00:31:21,990
Black card.
396
00:31:24,020 --> 00:31:26,420
Los Angeles mansion's key.
397
00:31:26,420 --> 00:31:30,260
Originally, I planned to pass your birthday with you. It seems I won't be able to make it this time.
398
00:31:30,320 --> 00:31:33,860
These will be the pre-birthday gifts.
399
00:31:37,620 --> 00:31:40,580
Brother, thank you.
400
00:31:40,610 --> 00:31:43,220
What's there to thank?
401
00:31:44,180 --> 00:31:46,820
Remember, call me if something happens, do you hear?
402
00:31:48,740 --> 00:31:51,710
I'm going to keep grandfather under control.
403
00:32:06,670 --> 00:32:08,580
BaiCao, BaiCao, BaiCao!
404
00:32:08,580 --> 00:32:11,700
Don't go. You still have to send off Brother ChuYuan in the afternoon,
405
00:32:11,700 --> 00:32:14,040
if you go help move books for Grandpa Chen, you won't make it.
406
00:32:14,040 --> 00:32:18,430
Don't worry! I'm just going to move some books for Grandpa Chen, I'm going to be back real soon.
407
00:32:21,140 --> 00:32:23,220
I'll come back around ten o'clock.
408
00:32:23,220 --> 00:32:26,760
Brother ChuYuan's flight is five in the afternoon. I'll make it.
409
00:32:26,760 --> 00:32:28,020
I'm leaving.
410
00:32:28,020 --> 00:32:31,000
I think you won't make it, you won't make it! BaiCao!
411
00:32:31,060 --> 00:32:35,460
You dead brain. There's no salary, no handsome guys, why are you going?
412
00:32:37,720 --> 00:32:40,130
Mum, I want to eat eggs!
413
00:33:05,070 --> 00:33:08,670
Hello, Uncle Liu? Yes, I'm TingYi.
414
00:33:08,750 --> 00:33:11,240
I want to trouble you for something.
415
00:33:11,240 --> 00:33:14,000
I'm going to America in the afternoon, I'm going with a friend.
416
00:33:14,000 --> 00:33:17,080
I want to trouble you to change my flight ticket, can you do it?
417
00:33:17,080 --> 00:33:20,910
Thanks, Uncle Liu.
418
00:33:20,910 --> 00:33:23,580
Okay, okay. Bye bye.
419
00:33:27,840 --> 00:33:31,550
Qi BaiCao, I'll make you understand,
420
00:33:31,550 --> 00:33:33,950
that you're nothing at all.
421
00:33:55,240 --> 00:33:56,680
Hello? Greeting.
422
00:33:56,690 --> 00:33:59,080
Yes, I am.
423
00:34:01,070 --> 00:34:04,270
There's only empty spots on the flight at eleven o'clock?
424
00:34:07,230 --> 00:34:09,630
Okay, I understand.
425
00:34:19,690 --> 00:34:23,000
Grandpa Chan, I'll do it. Take a rest first. -I can do it, I can do it.
426
00:34:23,000 --> 00:34:24,200
I'll do it, it's fine.
427
00:34:24,400 --> 00:34:25,300
I'm going to trouble you again.
428
00:34:29,200 --> 00:34:31,000
Grandpa Chen, do those over there have to be moved too?
429
00:34:31,200 --> 00:34:32,700
Yes, yes, yes. Thank you, thank you.
430
00:34:57,500 --> 00:34:59,310
BaiCao!
431
00:34:59,400 --> 00:35:00,700
I'm helping out of a kind heart.
432
00:35:00,800 --> 00:35:05,000
Your idol is about to go, why aren't you picking up your phone?
433
00:35:08,600 --> 00:35:09,500
Brother ChuYuan!
434
00:35:10,700 --> 00:35:11,600
Brother ChuYuan.
435
00:35:12,600 --> 00:35:15,400
The taxi is waiting outside, you should go soon.
436
00:35:15,500 --> 00:35:17,500
If you don't go soon, you're going to miss your flight.
437
00:35:17,700 --> 00:35:20,100
But BaiCao is still not here.
438
00:35:20,800 --> 00:35:23,200
XiaoYing, then I can only rely you to tell BaiCao.
439
00:35:23,700 --> 00:35:25,100
She gets injured too easily during practices,
440
00:35:25,660 --> 00:35:27,450
remember to remind her to put on the medicinal balms on time.
441
00:35:27,900 --> 00:35:28,700
Brother ChuYuan,
442
00:35:28,900 --> 00:35:31,400
lets hurry and go. Here.
443
00:35:31,500 --> 00:35:33,800
Just...just wait a bit more.
444
00:35:44,200 --> 00:35:45,300
BaiCao!
445
00:35:45,940 --> 00:35:48,270
You've worked hard, you've worked hard. Here, have a drink.
446
00:35:48,600 --> 00:35:49,800
Thank you, Grandpa Chen.
447
00:35:50,100 --> 00:35:51,800
Look, you've already worked all morning,
448
00:35:52,400 --> 00:35:54,700
to help me move so many books. Thank you, thank you.
449
00:35:54,900 --> 00:35:55,600
Don't need to thank me.
450
00:35:55,800 --> 00:35:57,600
I'm strong, this is only some small help.
451
00:35:58,000 --> 00:36:00,900
It's been hard. Take a rest, take a rest. I'll do it myself.
452
00:36:01,400 --> 00:36:03,200
Look at you child...
453
00:36:13,100 --> 00:36:14,500
XiaoYing?
454
00:36:15,000 --> 00:36:16,700
Why did she call me so many times?
455
00:36:21,300 --> 00:36:22,400
Hello, XiaoYing?
456
00:36:23,310 --> 00:36:25,150
Oh my! You're finally responding?
457
00:36:25,500 --> 00:36:28,700
Brother ChuYuan's flight ticket's time got changed. He's already gone to the airport.
458
00:36:28,900 --> 00:36:31,000
He kept waiting for you.
459
00:36:31,200 --> 00:36:35,000
Then...then, what should I do now, XiaoYing?!
460
00:36:35,090 --> 00:36:39,090
Hello? Hello?!
461
00:36:49,400 --> 00:36:50,800
Grandpa Chen! I still have something to do!
462
00:36:51,590 --> 00:36:52,480
I'm going first!
463
00:36:52,700 --> 00:36:54,800
Okay, okay, okay. Thanks for your hard work!
464
00:37:10,020 --> 00:37:19,850
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
465
00:39:16,400 --> 00:39:22,600
♫After losing touch with you I awakened from a dream♫
466
00:39:23,000 --> 00:39:25,700
♫The tears lingering at the corner of my eyes...♫
467
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
My name is Qi BaiCao.
468
00:39:28,800 --> 00:39:30,100
Thank you, Senior ChuYuan.
469
00:39:30,200 --> 00:39:35,600
♫After just wanting to cherish it, I realised love already expired♫
470
00:39:36,000 --> 00:39:42,200
♫I was too slow and it was too late to hug your disappearing back♫
471
00:39:42,500 --> 00:39:49,100
♫Why did you hesitate if you had already made up the mind to leave♫
472
00:39:49,700 --> 00:39:55,700
♫Why did we hold hands if we didn't aim towards forever♫
473
00:39:56,200 --> 00:40:02,200
♫In the end, you were only passing by me♫
474
00:40:02,500 --> 00:40:05,200
Three, two, one. Look!
475
00:40:05,800 --> 00:40:07,200
Such a pretty hair tie.
476
00:40:07,800 --> 00:40:08,500
This is...
477
00:40:08,700 --> 00:40:09,400
It's for you.
478
00:40:10,400 --> 00:40:11,500
Do you like it?
479
00:40:11,800 --> 00:40:12,900
I like it.
480
00:40:13,500 --> 00:40:20,500
♫...but you forgot to give it back♫
481
00:40:24,200 --> 00:40:25,600
Thank you, Brother ChuYuan.
482
00:40:33,000 --> 00:40:38,900
♫After losing touch with you I awakened from a dream♫
483
00:40:39,100 --> 00:40:45,700
♫The tears lingering at the corner of my eyes are traces of your absence♫
484
00:40:46,040 --> 00:40:48,990
♫After just wanting to cherish it♫
485
00:40:49,450 --> 00:40:52,310
♫I realised love already expired♫
486
00:40:52,800 --> 00:40:58,700
♫I was too slow and it was too late to hug your disappearing back♫
487
00:40:59,200 --> 00:41:05,300
♫Why did you hesitate if you had already made up the mind to leave♫
488
00:41:05,500 --> 00:41:06,600
BaiCao,
489
00:41:08,200 --> 00:41:09,600
it'll be after a year when we see each other again.
490
00:41:09,780 --> 00:41:12,740
♫Why did we hold hands?♫
491
00:41:12,740 --> 00:41:18,740
♫In the end, you were only passing by me♫
492
00:41:18,800 --> 00:41:19,500
Brother ChuYuan!
493
00:41:19,600 --> 00:41:25,800
♫Yet I mistook you for a heaven-sent rainbow♫
494
00:41:26,400 --> 00:41:32,400
♫Once, you borrowed the future from me♫
495
00:41:32,800 --> 00:41:38,400
♫But you forgot to give it back♫
496
00:41:50,100 --> 00:41:54,200
The phone you're calling has been turned off. Please try again later.
497
00:42:06,200 --> 00:42:11,800
♫In the end, you were only passing by me♫
498
00:42:12,400 --> 00:42:19,300
♫Yet I mistook you for a heaven-sent rainbow♫
499
00:42:19,800 --> 00:42:27,100
♫Once, you borrowed the future from me♫
500
00:42:27,780 --> 00:42:33,140
♫But you forgot to give it back♫
501
00:42:38,300 --> 00:42:43,500
♫But you forgot to give it back♫
502
00:43:29,200 --> 00:43:31,600
You'll definitely wait for me to come back, right?
503
00:43:39,800 --> 00:43:41,400
Brother ChuYuan!
504
00:43:44,200 --> 00:43:45,600
Senior TingYi...
505
00:43:46,400 --> 00:43:47,300
BaiCao,
506
00:43:47,610 --> 00:43:49,760
did you come to send me and Brother ChuYuan off?
507
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
You're going overseas too?
508
00:43:52,360 --> 00:43:52,660
Yeah.
509
00:43:52,700 --> 00:43:55,500
Did Brother ChuYuan forget to tell you?
510
00:43:55,700 --> 00:43:57,900
He wanted me to go overseas with him.
511
00:44:00,300 --> 00:44:01,200
That's right.
512
00:44:01,600 --> 00:44:03,400
The card you wrote to him, he got it.
513
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
He didn't know how to tell you face-to-face...
514
00:44:07,300 --> 00:44:09,800
but he would feel really troubled if he kept dragging it on.
515
00:44:11,500 --> 00:44:12,000
He said...
516
00:44:12,700 --> 00:44:16,300
that he only saw you as a Yuan Wu Dao competitor with a lot of potential.
517
00:44:17,000 --> 00:44:21,400
Although he has already withdrew from Yuan Wu Dao, but he still really cares about SongBai.
518
00:44:21,600 --> 00:44:25,300
So, he's really takes care of all of SongBai's disciples.
519
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
If he made you misunderstand anything, he would feel really burdened.
520
00:44:33,000 --> 00:44:34,700
I don't know what you're saying.
521
00:44:35,670 --> 00:44:39,070
If there's anything else, Brother ChuYuan will tell me himself.
522
00:44:39,800 --> 00:44:42,200
This time he went overseas, is to help cure my mum's sickness.
523
00:44:42,600 --> 00:44:45,700
He's learning and working at the same time, so he'll be really tired.
524
00:44:46,000 --> 00:44:49,300
If you have nothing much to say, then don't disturb him, alright?
525
00:44:51,100 --> 00:44:53,700
I know Brother ChuYuan went overseas to help cure Mrs Fang's illness.
526
00:44:54,000 --> 00:44:57,400
If there's anything else, Brother ChuYuan will tell me himself.
527
00:44:59,400 --> 00:45:00,100
I'm sorry.
528
00:45:01,400 --> 00:45:02,400
I'm going back to the institute.
529
00:45:03,000 --> 00:45:04,100
Qi BaiCao!
530
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
You don't need to wait for anything from him.
531
00:45:08,400 --> 00:45:10,000
The dead knot between our Fang family and the Yu family,
532
00:45:10,800 --> 00:45:12,600
can only be undone by me and Brother ChuYuan.
533
00:45:16,600 --> 00:45:17,500
Speaking of which,
534
00:45:17,900 --> 00:45:19,800
it was Brother ChuYuan's own idea.
535
00:45:20,800 --> 00:45:22,400
At that time, when my mum was in hospital,
536
00:45:23,200 --> 00:45:25,100
he promised thrice while holding my mum's hand,
537
00:45:25,800 --> 00:45:27,400
that he would take good care of me for the rest of my life.
538
00:45:28,200 --> 00:45:29,400
He's a person who keeps his promises no matter what.
539
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
The promises that he made,
540
00:45:31,800 --> 00:45:33,200
is for life.
541
00:45:33,800 --> 00:45:35,300
Our future...
542
00:45:35,800 --> 00:45:36,900
has already been determined.
543
00:45:37,400 --> 00:45:38,900
It's just that, my brother,
544
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
doesn't show his own feelings well.
545
00:45:46,000 --> 00:45:48,900
You gave this pen to Brother ChuYuan, right?
546
00:45:49,000 --> 00:45:50,400
He told me to give it back to you.
547
00:45:54,400 --> 00:45:55,700
Buying such a pen...
548
00:45:56,200 --> 00:45:58,100
must have taken all of your savings, right?
549
00:45:59,400 --> 00:46:01,400
Brother ChuYuan didn't feel quite right about it.
550
00:46:01,700 --> 00:46:05,400
Because he usually uses the pens that I bring back from overseas,
551
00:46:05,600 --> 00:46:07,500
gold pens and stuff.
552
00:46:07,810 --> 00:46:10,760
So he thought this pen was a bit below standards.
553
00:46:13,400 --> 00:46:15,600
Becoming friends with people from another world,
554
00:46:15,700 --> 00:46:18,300
it's really...
555
00:46:19,200 --> 00:46:21,000
Take it back.
556
00:46:39,000 --> 00:46:41,200
Also, he said,
557
00:46:41,400 --> 00:46:42,700
he doesn't need you to wait for him.
558
00:46:43,400 --> 00:46:45,100
I think it's better for you,
559
00:46:45,600 --> 00:46:47,700
to put your efforts on your own issues.
560
00:47:12,300 --> 00:47:24,000
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
561
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
Really, Brother RuoBai?
562
00:47:27,900 --> 00:47:30,100
BaiCao can really go to Coach Shen's training base?
563
00:47:30,300 --> 00:47:31,300
How great!
564
00:47:32,000 --> 00:47:33,900
This time, BaiCao is going to be overjoyed.
565
00:47:34,400 --> 00:47:38,000
But, it's going to be hard to see BaiCao in the future.
566
00:47:38,600 --> 00:47:40,300
You still have us.
567
00:47:42,700 --> 00:47:44,400
Training base opened a special training class.
568
00:47:45,600 --> 00:47:46,800
It's just that it needs payment.
569
00:47:47,000 --> 00:47:48,400
So if anyone of you are interested,
570
00:47:48,500 --> 00:47:49,400
you can also register for participation.
571
00:47:49,600 --> 00:47:50,200
Yay!
572
00:47:50,300 --> 00:47:51,400
I want to register, I want to register!
573
00:47:51,800 --> 00:47:52,900
This way, I can always practise with you-
574
00:47:54,400 --> 00:47:56,500
and everyone else.
575
00:47:56,800 --> 00:47:57,900
Practise with me?
576
00:47:58,700 --> 00:48:00,200
You want to do frog jumps again, right?
577
00:48:01,400 --> 00:48:02,600
If I can be with Brother RuoBai-
578
00:48:03,300 --> 00:48:04,700
and everyone else,
579
00:48:04,900 --> 00:48:06,600
I would be willing to jump into the sea.
580
00:48:08,200 --> 00:48:10,100
Practice, practice, practice.
581
00:48:10,500 --> 00:48:11,900
Lets go practise.
582
00:49:16,200 --> 00:49:18,400
BaiCao! You're back!
583
00:49:18,600 --> 00:49:20,300
Let me tell you an extremely big news!
584
00:49:21,000 --> 00:49:24,600
You can enter Coach Shen's training base!
585
00:49:25,400 --> 00:49:27,400
I'm telling you, Coach Shen especially sent someone to notify us.
586
00:49:27,700 --> 00:49:30,600
Next week, you will go and sign in with Brother RuoBai and Brother YiFeng.
587
00:49:35,200 --> 00:49:38,400
Such a happy news, why aren't you happy at all?
588
00:49:40,710 --> 00:49:44,910
Is it because Brother ChuYuan left, and you're too sad?
589
00:49:51,100 --> 00:49:53,700
Isn't that the pen you gave Brother ChuYuan?
590
00:49:54,800 --> 00:49:56,000
How could it...?
591
00:49:58,000 --> 00:49:58,900
Say something!
592
00:49:59,400 --> 00:50:00,800
I'm about to die of frustration!
593
00:50:02,800 --> 00:50:03,800
Qi BaiCao.
594
00:50:04,000 --> 00:50:05,300
Are we friends?
595
00:50:06,400 --> 00:50:08,200
I tell you anything and everything.
596
00:50:08,400 --> 00:50:09,900
If you don't tell me,
597
00:50:10,100 --> 00:50:11,700
I'm going to get mad.
598
00:50:13,600 --> 00:50:14,900
Senior TingYi said...
599
00:50:16,800 --> 00:50:20,000
that this pen is low standards.
600
00:50:20,500 --> 00:50:22,600
Brother ChuYuan isn't used to it.
601
00:50:22,900 --> 00:50:24,800
What rights does she have to say that?!
602
00:50:26,100 --> 00:50:27,300
TingYi?
603
00:50:27,700 --> 00:50:28,800
She also went to the airport?
604
00:50:28,830 --> 00:50:30,560
She also went to send off Brother ChuYuan?
605
00:50:32,000 --> 00:50:34,400
Senior TingYi and Brother ChuYuan...
606
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
are going to America together.
607
00:50:41,400 --> 00:50:42,700
I know it's cheap,
608
00:50:44,200 --> 00:50:47,100
but that's all I can afford.
609
00:50:49,000 --> 00:50:53,100
Actually, I only wanted to give Brother ChuYuan a gift.
610
00:50:54,600 --> 00:50:56,900
Okay, okay, okay. Don't cry, don't cry.
611
00:50:58,400 --> 00:50:59,500
I'm fine.
612
00:51:00,400 --> 00:51:04,000
I'm just a bit hurt...
613
00:51:23,120 --> 00:51:35,060
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
614
00:51:46,000 --> 00:51:48,600
Tomorrow is going to be the day to start practice.
615
00:51:48,800 --> 00:51:50,400
But why,
616
00:51:50,600 --> 00:51:54,300
am I still feeling something I can't explain?
617
00:52:03,200 --> 00:52:04,600
BaiCao!
48266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.