All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_30_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,500 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [Episode 30] 4 00:02:33,937 --> 00:02:35,387 Quickly! Faster! 5 00:02:35,388 --> 00:02:36,519 Yes! 6 00:02:41,407 --> 00:02:42,661 Faster! 7 00:02:42,661 --> 00:02:43,661 Yes! 8 00:03:04,199 --> 00:03:07,842 Third Lady, how can you be certain that Lie Ru Ge will come here? 9 00:03:08,599 --> 00:03:11,926 Lie Ru Ge is a very loyal friend. 10 00:03:11,926 --> 00:03:14,302 That's her greatest weakness. 11 00:03:15,800 --> 00:03:17,819 She grew up with Lie Ru Ge. 12 00:03:17,819 --> 00:03:20,430 There's no better bait than her. 13 00:03:21,097 --> 00:03:24,711 What if... Lie Ru Ge doesn't show up? 14 00:03:31,400 --> 00:03:33,509 If she doesn't show up... 15 00:03:34,300 --> 00:03:39,317 Xun Yi will die a terrible death in four hours. 16 00:03:42,150 --> 00:03:43,493 Anye Jue... 17 00:03:44,534 --> 00:03:45,925 I'm here. 18 00:03:57,698 --> 00:03:58,824 Ru Ge... 19 00:03:58,824 --> 00:04:00,955 You mustn't act rashly. 20 00:04:11,000 --> 00:04:12,993 Useless maid. 21 00:04:12,993 --> 00:04:16,593 Even your mistress doesn't care about you, so why should I keep you? 22 00:04:32,600 --> 00:04:34,500 We'll wait a while longer, Third Lady. 23 00:04:34,500 --> 00:04:35,699 What for? 24 00:04:36,209 --> 00:04:39,367 Third Lady, are you really going to kill her? 25 00:04:39,367 --> 00:04:43,747 Not only am I going to kill her, I'll make her die a terrible death. 26 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 Lie Ru Ge! 27 00:04:46,500 --> 00:04:48,466 If you don't come to save her 28 00:04:48,466 --> 00:04:52,867 I'll turn her into a vengeful ghost to seek revenge on you! 29 00:04:52,867 --> 00:04:54,966 Third Lady, you promised Supreme Master 30 00:04:54,968 --> 00:04:56,600 that you'd definitely kill Lie Ru Ge. 31 00:04:57,100 --> 00:05:01,137 I think that Lie Ru Ge must be on her way here. 32 00:05:01,137 --> 00:05:05,499 If you kill her now, wouldn't all our efforts be in vain? 33 00:05:08,300 --> 00:05:10,750 Finding such bait wasn't easy. 34 00:05:10,750 --> 00:05:12,521 Why don't we wait a little longer? 35 00:05:13,213 --> 00:05:15,098 We already lost Thunderclap Sect. 36 00:05:15,098 --> 00:05:17,158 Supreme Master is annoyed with us because of that. 37 00:05:17,158 --> 00:05:20,303 If we lose this opportunity again 38 00:05:20,303 --> 00:05:23,103 I'm afraid that Supreme Master won't trust us again. 39 00:05:29,300 --> 00:05:31,199 We'll give it another hour. 40 00:05:36,875 --> 00:05:38,307 Don't fret. 41 00:05:38,307 --> 00:05:39,708 You mustn't panic. 42 00:05:39,708 --> 00:05:41,747 There will be a chance. 43 00:05:41,747 --> 00:05:44,247 It isn't the right time yet. 44 00:06:16,084 --> 00:06:17,298 Your Highness. 45 00:06:17,298 --> 00:06:19,130 You have such great foresight. 46 00:06:19,130 --> 00:06:20,730 The assassins have been lured away. 47 00:06:20,730 --> 00:06:22,430 Go look for Ru Ge right away! 48 00:06:22,430 --> 00:06:23,529 - Yes! - Yes! 49 00:06:24,399 --> 00:06:26,934 Your Highness, I should stay behind to protect you. 50 00:06:26,934 --> 00:06:28,384 There's no time to lose. 51 00:06:28,384 --> 00:06:30,483 Mister Youqin, please go with them. 52 00:06:30,485 --> 00:06:32,235 - But-- - You needn't worry about me. 53 00:06:35,322 --> 00:06:36,389 Yes. 54 00:07:01,600 --> 00:07:03,048 Ge'er! 55 00:07:03,048 --> 00:07:04,374 Ge'er! 56 00:07:05,000 --> 00:07:06,505 Ge'er! 57 00:07:09,000 --> 00:07:10,100 Ge'er! 58 00:07:18,999 --> 00:07:21,343 Lie Ru Ge, Lie Ru Ge... 59 00:07:22,100 --> 00:07:24,387 I was actually wrong about you. 60 00:07:25,899 --> 00:07:28,632 You're indeed Lie Ming Jing's daughter. 61 00:07:29,500 --> 00:07:32,699 A maid is no better than a straw shoe. 62 00:07:32,699 --> 00:07:36,500 Why would her mistress risk her life to save her? 63 00:07:41,500 --> 00:07:44,416 Xun Yi, get this straight. 64 00:07:44,416 --> 00:07:47,500 I'm not the one who got you killed today. 65 00:07:48,041 --> 00:07:50,141 It's your close friend. 66 00:07:56,755 --> 00:07:58,755 Dig her eyes out. 67 00:08:01,649 --> 00:08:03,216 This is... 68 00:08:05,113 --> 00:08:06,536 Ge'er! 69 00:08:06,536 --> 00:08:08,386 Ge'er! 70 00:08:12,283 --> 00:08:13,783 Ge'er! 71 00:08:16,144 --> 00:08:17,696 Ge'er! 72 00:08:24,399 --> 00:08:25,899 Ge'er! 73 00:08:28,699 --> 00:08:30,552 Are you all deaf? 74 00:08:30,552 --> 00:08:32,431 This is... 75 00:08:35,500 --> 00:08:37,667 Yes, Third Lady. 76 00:08:48,700 --> 00:08:50,312 Dig her right eye out first. 77 00:08:52,799 --> 00:08:53,799 Yes. 78 00:09:20,299 --> 00:09:21,799 Xun Yi, quickly! 79 00:09:44,000 --> 00:09:46,299 Xun Yi, how are your injuries? 80 00:09:46,299 --> 00:09:47,500 Are they serious? 81 00:09:52,985 --> 00:09:54,335 Your Highness! 82 00:09:56,568 --> 00:09:57,802 Ge'er! 83 00:09:58,822 --> 00:10:00,123 Ge'er! 84 00:10:06,418 --> 00:10:07,618 Ge'er! 85 00:10:11,953 --> 00:10:13,254 It's Senior Yu. 86 00:10:13,254 --> 00:10:15,053 Senior Yu has come to save us! 87 00:10:15,053 --> 00:10:16,153 Xun Yi, we're saved. 88 00:10:16,153 --> 00:10:18,453 We'll go down there once the fire dies down a bit. 89 00:10:20,365 --> 00:10:22,794 Senior Yu, we're right here! 90 00:10:24,700 --> 00:10:26,754 He should have seen us by now. 91 00:10:26,754 --> 00:10:28,453 This is great. 92 00:10:43,700 --> 00:10:45,402 Ge'er! 93 00:11:03,500 --> 00:11:04,956 Xun Yi... 94 00:11:06,783 --> 00:11:08,240 Ge'er! 95 00:11:11,192 --> 00:11:12,777 Ge'er! 96 00:11:29,299 --> 00:11:30,812 Xun Yi... 97 00:11:33,100 --> 00:11:34,831 You shouldn't have come... 98 00:11:37,240 --> 00:11:38,668 Why? 99 00:11:41,500 --> 00:11:44,250 I'm Anye Jue's daughter. 100 00:11:52,253 --> 00:11:53,533 Ge'er! 101 00:12:05,799 --> 00:12:07,600 Young Mistress... 102 00:12:24,663 --> 00:12:25,964 Ge'er! 103 00:12:31,837 --> 00:12:33,591 Ge'er! 104 00:12:33,591 --> 00:12:34,864 Ge'er! 105 00:12:49,500 --> 00:12:50,693 Young Master Yu. 106 00:12:50,693 --> 00:12:52,193 It's been a long time. 107 00:12:52,953 --> 00:12:54,490 Ge'er... 108 00:13:07,350 --> 00:13:08,691 Your Highness... 109 00:13:20,000 --> 00:13:21,403 Mentor... 110 00:13:26,942 --> 00:13:28,243 Mentor! 111 00:13:32,100 --> 00:13:33,653 Young Mistress! 112 00:13:33,653 --> 00:13:35,317 Young Mistress! 113 00:13:35,317 --> 00:13:36,793 Mentor! 114 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 Mentor! 115 00:13:39,208 --> 00:13:40,304 Where's His Highness? 116 00:13:40,304 --> 00:13:41,626 Where's His Highness? 117 00:13:43,500 --> 00:13:44,880 I don't know. 118 00:13:44,880 --> 00:13:46,471 His Highness... 119 00:13:47,073 --> 00:13:48,073 Quickly! 120 00:13:48,073 --> 00:13:49,802 - Search for His Highness! - Yes! 121 00:13:49,802 --> 00:13:51,537 Your Highness! 122 00:13:53,702 --> 00:13:55,304 - Search for him now! - Your Highness! 123 00:13:57,600 --> 00:13:58,764 Your Highness! 124 00:13:58,764 --> 00:14:00,264 Your Highness! 125 00:14:07,717 --> 00:14:09,217 Why are you crying? 126 00:14:11,369 --> 00:14:12,751 I... 127 00:14:13,879 --> 00:14:17,979 I've only seen you twice in the past 20 years. 128 00:14:19,317 --> 00:14:21,754 Who knew that you'd be so grown up? 129 00:14:23,100 --> 00:14:25,229 I missed you every day. 130 00:14:25,229 --> 00:14:28,056 Never did I dare to forget you, not even for a day. 131 00:14:32,466 --> 00:14:34,519 I don't need this anymore. 132 00:14:34,519 --> 00:14:35,775 Take it. 133 00:14:39,200 --> 00:14:41,027 Have you always kept it on you? 134 00:14:43,602 --> 00:14:47,212 I only sent you away then so that we could meet again. 135 00:14:48,399 --> 00:14:50,049 You won't need it anymore 136 00:14:50,049 --> 00:14:52,065 now that you're coming back to Dark River Palace with me. 137 00:14:52,065 --> 00:14:54,065 Mother, will you keep your promise? 138 00:14:55,299 --> 00:14:57,048 Set Ji Jing Lei free. 139 00:14:58,899 --> 00:15:01,519 Prince Jingyuan will surely send his men to search the mountain 140 00:15:01,519 --> 00:15:02,519 after what happened. 141 00:15:02,519 --> 00:15:04,068 You should all stay alert. 142 00:15:04,068 --> 00:15:05,645 - Split up and leave! - Yes! 143 00:15:10,100 --> 00:15:11,799 Young Mistress, you're covered in blood. 144 00:15:11,801 --> 00:15:14,400 Get changed, then we'll leave the mountain. 145 00:15:52,200 --> 00:15:53,676 Prince Jingyuan. 146 00:15:53,676 --> 00:15:55,275 I've heard a lot about you. 147 00:15:58,100 --> 00:16:04,087 Only I can know that he's here. 148 00:16:04,087 --> 00:16:05,188 Yes. 149 00:16:19,899 --> 00:16:21,114 Supreme Master. 150 00:16:30,100 --> 00:16:32,299 Lie Ru Ge is dead. 151 00:16:35,100 --> 00:16:36,500 What did you say? 152 00:16:36,500 --> 00:16:37,910 She's dead. 153 00:16:38,600 --> 00:16:40,418 Didn't you say you wouldn't kill her? 154 00:16:40,418 --> 00:16:42,504 How am I the one who killed her? 155 00:16:42,504 --> 00:16:46,205 I'm not the one who stabbed her right in the chest. 156 00:16:46,205 --> 00:16:50,024 How could she be killed without your consent? 157 00:16:50,024 --> 00:16:52,114 But she's already dead. 158 00:16:52,114 --> 00:16:53,913 She's gone. 159 00:16:53,913 --> 00:16:56,423 She is gone from this world. 160 00:16:56,423 --> 00:16:58,724 You'll never see her again. 161 00:17:01,000 --> 00:17:04,588 Do you think that... I wouldn't dare to kill you? 162 00:17:07,200 --> 00:17:10,039 I taught you martial arts. 163 00:17:10,039 --> 00:17:11,839 You want to kill me? 164 00:17:11,840 --> 00:17:14,210 It's a long shot. 165 00:17:15,599 --> 00:17:17,450 Did you love her deeply? 166 00:17:17,450 --> 00:17:23,413 You'd kill me, your kin, for her sake? 167 00:17:23,413 --> 00:17:24,597 Why? 168 00:17:24,597 --> 00:17:26,125 Why? 169 00:17:26,125 --> 00:17:28,180 Are you in pain? 170 00:17:31,179 --> 00:17:37,872 The pain of losing a loved one wraps around the heart 171 00:17:37,872 --> 00:17:40,005 like a silkworm spinning a cocoon. 172 00:17:40,005 --> 00:17:45,792 Day by day, the pain tightens around the heart slowly. 173 00:17:45,792 --> 00:17:49,321 You'll be in so much pain that there will be nowhere to hide. 174 00:17:49,321 --> 00:17:51,872 It will hurt so much that even when you become a ghost 175 00:17:51,872 --> 00:17:55,205 it will still torment you. 176 00:17:56,700 --> 00:18:00,450 You... got her killed. 177 00:18:05,000 --> 00:18:06,303 Zhan Feng! 178 00:18:06,303 --> 00:18:08,917 You ruined her family. 179 00:18:08,917 --> 00:18:11,218 You killed her father. 180 00:18:11,218 --> 00:18:13,417 In the end, you even got her killed. 181 00:18:19,246 --> 00:18:21,267 You shouldn't be in pain. 182 00:18:21,267 --> 00:18:24,099 She's the daughter of the man who killed your father. 183 00:18:24,599 --> 00:18:28,278 Yet you're in so much agony. 184 00:18:53,685 --> 00:18:55,314 She's dead. 185 00:18:55,314 --> 00:18:57,909 You got her killed. 186 00:18:57,909 --> 00:19:00,703 You killed her father. 187 00:19:00,703 --> 00:19:04,059 You rendered her homeless. 188 00:19:04,059 --> 00:19:06,305 You shouldn't be in pain. 189 00:19:21,250 --> 00:19:23,049 Zhan Fei Tian's son... 190 00:19:23,049 --> 00:19:25,450 is indeed a good-for-nothing. 191 00:19:49,450 --> 00:19:50,750 Supreme Master has arrived! 192 00:20:01,000 --> 00:20:02,099 Yi Lang. 193 00:20:02,599 --> 00:20:05,781 From now on, Flame Villa is yours. 194 00:20:07,038 --> 00:20:08,989 Thank you, Supreme Master. 195 00:20:08,989 --> 00:20:13,958 But it will take some time for the disciples to succumb to you. 196 00:20:13,958 --> 00:20:15,157 Have some patience. 197 00:20:15,672 --> 00:20:17,932 I've already waited for over 20 years... 198 00:20:17,932 --> 00:20:22,531 what's another year or two? 199 00:20:22,531 --> 00:20:25,036 Now that we're all serving under Supreme Master 200 00:20:25,036 --> 00:20:28,782 leave it to me to contact the other pugilist sects. 201 00:20:30,299 --> 00:20:32,650 Thank you, Castellan Dao. 202 00:20:32,650 --> 00:20:34,549 You're too kind, Master Yi. 203 00:20:37,395 --> 00:20:40,195 Supreme Master, Thunderclap Sect has put up a stubborn resistance. 204 00:20:40,195 --> 00:20:42,405 I wonder what Supreme Master thinks. 205 00:20:42,405 --> 00:20:44,421 You need not worry about Thunderclap Sect. 206 00:20:44,421 --> 00:20:46,134 I'll handle it. 207 00:20:47,299 --> 00:20:51,000 Since Third Lady will handle it, I won't meddle there. 208 00:20:52,474 --> 00:20:56,000 Blame Lie Ru Ge's death on Lei Jing Hong. 209 00:20:56,500 --> 00:20:59,220 He killed both the former and current Master of Flame Villa. 210 00:20:59,220 --> 00:21:03,920 Is that a good enough reason to have Thunderclap Sect annihilated, Yi Lang? 211 00:21:03,920 --> 00:21:05,036 It's good enough. 212 00:21:06,450 --> 00:21:08,075 Once we get rid of Thunderclap Sect 213 00:21:08,075 --> 00:21:11,340 your prestige in and outside the villa will soar higher by day. 214 00:21:11,340 --> 00:21:14,112 Supreme Master is giving you a chance to move up the ranks. 215 00:21:16,599 --> 00:21:17,750 Thank you, Supreme Master. 216 00:21:17,750 --> 00:21:20,250 You'll have to assist him in this round. 217 00:21:20,900 --> 00:21:23,029 Yes, Supreme Master. 218 00:21:23,030 --> 00:21:24,509 - Supreme Master-- - Shut up! 219 00:21:25,099 --> 00:21:28,400 You're not to meddle in this matter again. 220 00:21:28,400 --> 00:21:29,559 Yes. 221 00:21:46,830 --> 00:21:48,030 Don't worry. 222 00:21:48,539 --> 00:21:52,619 As long as you're dead, I'll spare Lei Jing Hong. 223 00:22:02,200 --> 00:22:05,023 I've prepared some side dishes for you to have with wine, Mother. 224 00:22:05,529 --> 00:22:07,282 Address me as Third Lady. 225 00:22:09,998 --> 00:22:11,351 Yes. 226 00:22:11,351 --> 00:22:12,851 Third Lady. 227 00:22:19,200 --> 00:22:20,653 Your face... 228 00:22:20,653 --> 00:22:24,253 It resembles your father's. 229 00:22:25,799 --> 00:22:27,400 Lei Hen Tian? 230 00:22:30,900 --> 00:22:34,599 Third Lady, could you tell me about him? 231 00:22:35,349 --> 00:22:37,057 Why would you ask about that? 232 00:22:37,057 --> 00:22:39,708 I joined Flame Villa at a young age. 233 00:22:39,708 --> 00:22:42,913 I've only heard about him, but I never got to meet him. 234 00:22:42,913 --> 00:22:44,483 That's why I wanted to-- 235 00:22:48,599 --> 00:22:50,000 You're dismissed. 236 00:22:52,874 --> 00:22:53,874 Yes. 237 00:22:56,900 --> 00:22:58,000 Hold on. 238 00:23:00,700 --> 00:23:02,915 Third Lady, what else would you like me to do? 239 00:23:02,915 --> 00:23:06,231 You've been so obedient to me these days. 240 00:23:06,231 --> 00:23:09,469 Is it so you can ask me to set Ji Jing Lei free? 241 00:23:09,469 --> 00:23:10,568 Yes! 242 00:23:12,200 --> 00:23:14,443 But he's no longer in my hands. 243 00:23:15,400 --> 00:23:16,625 Where is he now? 244 00:23:16,625 --> 00:23:18,525 He's at Thunderclap Sect's headquarters. 245 00:23:20,099 --> 00:23:22,200 Sadly, he's about to die soon. 246 00:23:22,200 --> 00:23:23,479 What? 247 00:23:23,479 --> 00:23:25,878 Lei Jing Hong is indebted to Young Mistress. 248 00:23:25,878 --> 00:23:27,920 Lei Jing Hong would never hurt him. 249 00:23:37,597 --> 00:23:41,549 Supreme Master has already ordered Dao Wu Xia 250 00:23:41,549 --> 00:23:43,549 to annihilate Thunderclap Sect. 251 00:23:44,744 --> 00:23:46,345 Weapons can't dodge on their own. 252 00:23:46,345 --> 00:23:48,744 Lei Jing Hong won't even be able to defend himself. 253 00:23:48,744 --> 00:23:50,621 How can he protect Ji Jing Lei? 254 00:23:57,200 --> 00:23:58,919 Do you want to save him? 255 00:23:58,919 --> 00:24:00,519 Yes. 256 00:24:07,500 --> 00:24:09,359 I can let you go. 257 00:24:10,299 --> 00:24:13,751 But you mustn't get me implicated or mention me. 258 00:24:14,900 --> 00:24:17,744 You'll go and rescue him, as who you were in Flame Villa. 259 00:24:20,599 --> 00:24:21,838 Go on. 260 00:24:42,663 --> 00:24:43,878 Hall Masters. 261 00:24:44,490 --> 00:24:46,191 You're both seniors to me. 262 00:24:48,425 --> 00:24:52,125 Now, there are only three of us left. 263 00:24:53,346 --> 00:24:55,010 Say something. 264 00:24:58,500 --> 00:25:01,300 You're Master Lie's godson. 265 00:25:01,300 --> 00:25:05,401 During emergencies, you should fill in as Master. 266 00:25:05,401 --> 00:25:07,800 I, Ling Xian Qiu, have no objections. 267 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Head Housekeeper Yi. 268 00:25:11,005 --> 00:25:14,599 You'll fill in as Master for the time being. 269 00:25:15,099 --> 00:25:16,099 No. 270 00:25:18,528 --> 00:25:20,498 There's one other person in Maple Quarters. 271 00:25:20,498 --> 00:25:23,210 You're referring to Deputy Master's wife? 272 00:25:23,710 --> 00:25:24,949 Exactly. 273 00:25:24,949 --> 00:25:29,086 I'll discuss this matter with her later. 274 00:25:29,086 --> 00:25:33,364 We'll see if she'll fill in as temporary Madam of the villa. 275 00:25:33,364 --> 00:25:34,920 Absolutely not. 276 00:25:34,920 --> 00:25:38,204 She is an outsider, after all. 277 00:25:38,204 --> 00:25:40,517 We mustn't hand over authority to her. 278 00:25:40,517 --> 00:25:42,174 I agree with Hall Master Ling. 279 00:25:42,174 --> 00:25:44,479 Don't worry about the regulations. 280 00:25:44,479 --> 00:25:47,277 If you don't step up to the plate now, it may spell chaos. 281 00:25:52,933 --> 00:25:54,134 All right! 282 00:26:00,500 --> 00:26:01,905 I, Yi Lang... 283 00:26:03,259 --> 00:26:06,342 I shall temporarily fill in as Master. 284 00:26:08,189 --> 00:26:12,762 Thunderclap Sect is our sworn enemy. 285 00:26:13,900 --> 00:26:18,088 Tomorrow, I'll announce it to the Pugilist World. 286 00:26:19,500 --> 00:26:21,242 Annihilate Thunderclap Sect. 287 00:26:34,871 --> 00:26:36,205 Here you are. 288 00:26:40,366 --> 00:26:41,866 You can beg me. 289 00:26:41,866 --> 00:26:43,116 What for? 290 00:26:44,900 --> 00:26:49,734 From now on, I'll be in charge of Flame Villa. 291 00:26:50,500 --> 00:26:52,779 We were brought to Flame Villa together. 292 00:26:52,779 --> 00:26:54,130 We grew up together. 293 00:26:54,130 --> 00:26:55,993 Considering that... 294 00:26:55,993 --> 00:27:00,263 as long as you're willing... to succumb to me 295 00:27:01,200 --> 00:27:04,770 I can make you Hall Master of Azure Dragon Hall again. 296 00:27:04,770 --> 00:27:06,321 We grew up together. 297 00:27:07,574 --> 00:27:09,444 We were brought to Flame Villa together. 298 00:27:10,773 --> 00:27:12,580 Considering that sentiment... 299 00:27:14,299 --> 00:27:17,000 Don't you find it... 300 00:27:18,000 --> 00:27:20,200 shameless to say such things? 301 00:27:31,000 --> 00:27:34,650 I've been disheartened since Die Yi passed away. 302 00:27:36,200 --> 00:27:38,432 I have no interest in Azure Dragon Hall anymore. 303 00:27:38,432 --> 00:27:40,776 We've known each other for so long. 304 00:27:40,776 --> 00:27:44,912 You'd actually give up your career for a woman? 305 00:28:15,599 --> 00:28:18,393 I addressed you as Godfather for over 20 years. 306 00:28:19,700 --> 00:28:22,035 I obeyed your every wish and command. 307 00:28:22,035 --> 00:28:24,421 But I was still inferior to Zhan Feng. 308 00:28:25,799 --> 00:28:28,160 And even more inferior to Lie Ru Ge. 309 00:28:28,160 --> 00:28:30,460 But you can see it now. 310 00:28:31,900 --> 00:28:35,060 They have been taken down, one by one. 311 00:28:35,599 --> 00:28:37,505 They are useless! 312 00:28:37,505 --> 00:28:40,969 I'm the only one to succeed your legacy. 313 00:28:40,969 --> 00:28:43,169 [Lie Ming Jing's memorial tablet] 314 00:28:46,099 --> 00:28:49,038 You should be happy about it. 315 00:29:05,355 --> 00:29:06,990 Look into Madam's whereabouts. 316 00:29:06,990 --> 00:29:10,022 Find her, dead or alive. 317 00:29:10,022 --> 00:29:11,958 - Get to it right away. - Yes. 318 00:29:26,150 --> 00:29:29,612 Both Master and Madam Lie died at the hands of Thunderclap Sect. 319 00:29:29,612 --> 00:29:31,169 If we don't avenge them 320 00:29:31,169 --> 00:29:33,740 how are we to maintain a foothold in the Pugilist World? 321 00:29:33,740 --> 00:29:38,190 From today, as temporary Master 322 00:29:38,950 --> 00:29:40,647 I hereby order the Pugilist Alliance... 323 00:29:41,500 --> 00:29:43,101 to annihilate the villains! 324 00:29:43,861 --> 00:29:46,060 I swear to wipe out Thunderclap Sect! 325 00:29:46,710 --> 00:29:49,910 For the sake of Master Lie... and Madam. 326 00:29:51,000 --> 00:29:53,049 We'll avenge their deaths! 327 00:29:53,049 --> 00:29:54,934 Set out right away! 328 00:29:54,934 --> 00:29:56,037 - Yes! - Yes! 329 00:29:57,799 --> 00:30:00,496 Yi Lang is leading his men to annihilate Thunderclap Sect? 330 00:30:00,496 --> 00:30:01,895 Why, all of a sudden? 331 00:30:01,896 --> 00:30:03,997 After Head Housekeeper Yi returned last night 332 00:30:03,997 --> 00:30:06,497 he had a meeting with the branch masters. 333 00:30:06,497 --> 00:30:08,036 They set out this morning. 334 00:30:08,036 --> 00:30:11,059 No one knew before, but... 335 00:30:12,404 --> 00:30:13,527 But what? 336 00:30:13,527 --> 00:30:16,305 I heard that Miss Ru Ge is dead. 337 00:30:17,099 --> 00:30:18,229 She's dead? 338 00:30:19,945 --> 00:30:21,209 She died at Mount Yi. 339 00:30:21,209 --> 00:30:23,808 They said that she was killed by Thunderclap Sect's explosives 340 00:30:23,809 --> 00:30:26,512 so Head Housekeeper Yi deemed Lei Jing Hong the culprit. 341 00:30:29,599 --> 00:30:30,866 It can't be... 342 00:30:32,791 --> 00:30:34,771 Lei Jing Hong wouldn't do that. 343 00:30:36,500 --> 00:30:37,756 This won't do. 344 00:30:37,756 --> 00:30:39,196 I have to go to him. 345 00:30:39,196 --> 00:30:40,892 I have to go to Jiangnan! 346 00:30:40,892 --> 00:30:42,241 Young Mistress, you mustn't! 347 00:30:42,241 --> 00:30:45,634 If you go to him now, wouldn't you be going against the entire world? 348 00:30:46,259 --> 00:30:47,529 I'm not scared. 349 00:30:47,529 --> 00:30:49,016 What about the Castellan? 350 00:30:49,016 --> 00:30:50,672 He'll hunt him down too. 351 00:30:50,672 --> 00:30:52,701 I can't think about all that. 352 00:30:52,701 --> 00:30:54,205 I have to go to him. 353 00:30:54,205 --> 00:30:55,756 Otherwise it will be too late! 354 00:30:55,756 --> 00:30:56,894 Young Mistress! 355 00:30:58,000 --> 00:31:01,136 From this moment, you must keep Maple Quarters tightly shut. 356 00:31:01,700 --> 00:31:03,835 Tell everyone that I'm sick and can't have any visitors. 357 00:31:03,835 --> 00:31:04,904 Understand? 358 00:31:06,690 --> 00:31:07,690 Young Mistress... 359 00:31:42,900 --> 00:31:44,400 Sir... 360 00:31:51,700 --> 00:31:53,099 Ge'er... 361 00:31:53,099 --> 00:31:57,099 I fed you nepenthe potion to free you from your troubles for now. 362 00:31:57,099 --> 00:32:00,403 May its effects never dissipate. 363 00:32:00,403 --> 00:32:04,304 Then, you won't ever have to think of those troubles again. 364 00:32:56,226 --> 00:32:57,976 You're awake, Ge'er. 365 00:33:01,700 --> 00:33:02,909 You... 366 00:33:06,257 --> 00:33:07,759 Who are you? 367 00:33:09,509 --> 00:33:10,892 I am... 368 00:33:12,436 --> 00:33:13,942 a friend of yours. 369 00:33:14,998 --> 00:33:16,310 A close friend. 370 00:33:16,310 --> 00:33:18,111 Come, have a seat. 371 00:33:33,294 --> 00:33:35,104 Why don't I remember you? 372 00:33:36,799 --> 00:33:39,819 You were drugged, so you've forgotten a lot. 373 00:33:42,799 --> 00:33:44,876 Here, have it while it's hot. 374 00:34:03,500 --> 00:34:05,000 You saved me? 375 00:34:09,717 --> 00:34:11,032 Thank you. 376 00:34:20,695 --> 00:34:22,148 Between us... 377 00:34:22,864 --> 00:34:24,443 there's no need for thanks. 378 00:34:32,635 --> 00:34:34,094 What's the matter? 379 00:34:34,096 --> 00:34:35,226 Are you hurt too? 380 00:34:41,099 --> 00:34:43,168 Why was I drugged? 381 00:34:45,335 --> 00:34:46,945 We offended some people. 382 00:34:46,945 --> 00:34:48,396 They were hunting us down. 383 00:34:49,400 --> 00:34:51,653 Are we on the run? 384 00:34:51,653 --> 00:34:53,335 Yes. 385 00:34:54,112 --> 00:34:55,300 We're on the run. 386 00:34:56,000 --> 00:34:58,737 Fortunately, we managed to get away. 387 00:34:58,737 --> 00:35:02,849 But to ensure your safety, we'll have to keep traveling. 388 00:35:03,556 --> 00:35:04,746 Eat up, quickly. 389 00:35:07,856 --> 00:35:10,922 You can bring the sweet potatoes and potatoes along. 390 00:35:14,461 --> 00:35:15,789 Sure. 391 00:35:27,175 --> 00:35:28,402 Young Master... 392 00:35:29,112 --> 00:35:33,065 Branch Master Chen and Branch Master Han were burned to death 393 00:35:33,065 --> 00:35:35,065 by Deputy Castellan Dao of Top Blade City. 394 00:35:35,065 --> 00:35:36,262 What? 395 00:35:36,262 --> 00:35:40,956 300 disciples were also burned to death on the ship. 396 00:35:41,800 --> 00:35:45,327 Men who jumped off the ship were killed too. 397 00:35:45,327 --> 00:35:47,289 They were all shot to death. 398 00:35:53,065 --> 00:35:55,476 - Go and get your wound dressed. - Yes! 399 00:35:55,476 --> 00:35:56,677 Dao Wu Hen... 400 00:35:56,677 --> 00:36:00,300 He's going to wipe out all of Thunderclap Sect! 401 00:36:00,300 --> 00:36:02,351 Now that it has come to this, do you still refuse to leave? 402 00:36:02,351 --> 00:36:04,679 In just half a day, they will get to our headquarters! 403 00:36:04,679 --> 00:36:05,989 I'm not leaving! 404 00:36:05,989 --> 00:36:07,846 I'll wait for them to get here! 405 00:36:07,846 --> 00:36:09,481 All the pugilist sects are after us. 406 00:36:09,481 --> 00:36:10,780 We're bound to lose this fight! 407 00:36:10,782 --> 00:36:12,621 Why would you wait around to die? 408 00:36:12,623 --> 00:36:14,277 I'm the Young Master of Thunderclap Sect! 409 00:36:14,277 --> 00:36:15,367 I'm not going anywhere! 410 00:36:15,367 --> 00:36:18,000 As long as you're alive, there's always hope. 411 00:36:18,599 --> 00:36:20,500 You want me to flee? 412 00:36:22,818 --> 00:36:24,259 Ever since my father died 413 00:36:24,259 --> 00:36:27,188 I've been fleeing for my life! 414 00:36:27,188 --> 00:36:31,431 Now, Thunderclap Sect is in danger. 415 00:36:31,431 --> 00:36:32,943 You still want me to run away? 416 00:36:32,943 --> 00:36:34,199 - Yes! - Young Master. 417 00:36:34,199 --> 00:36:36,014 This woman asked to see you. 418 00:36:36,014 --> 00:36:37,661 She said that she's your woman. 419 00:36:37,661 --> 00:36:38,978 Lie Xiang? 420 00:36:40,599 --> 00:36:42,679 Lie Xiang! What are you doing here? 421 00:36:42,679 --> 00:36:44,543 There's no time to lose. You must leave now. 422 00:36:44,543 --> 00:36:46,882 Top Blade City has this area surrounded. 423 00:36:46,882 --> 00:36:50,398 You and Phoenix have to disguise yourselves. I'll take you out of here. 424 00:36:50,398 --> 00:36:51,909 No! 425 00:36:51,909 --> 00:36:53,036 I won't leave! 426 00:36:53,699 --> 00:36:55,293 Lei Jing Hong! 427 00:36:55,293 --> 00:36:58,248 If you die,Thunderclap Sect will truly be wiped out! 428 00:36:58,248 --> 00:37:00,047 What's the point of running away by myself? 429 00:37:00,762 --> 00:37:03,947 When I was on the run before, I had Thunderclap Sect to return to. 430 00:37:03,947 --> 00:37:05,844 If Thunderclap Sect no longer exists 431 00:37:05,844 --> 00:37:07,117 where else can I go? 432 00:37:07,637 --> 00:37:11,619 Dark River Palace made its comeback by lying low for over 10 years. 433 00:37:11,619 --> 00:37:14,976 Even rebellious sects like theirs had the courage to do so. 434 00:37:14,976 --> 00:37:16,842 Why don't you? 435 00:37:16,842 --> 00:37:20,099 As long as you live, Thunderclap Sect will exist. 436 00:37:20,699 --> 00:37:23,789 Didn't your father fight to establish Thunderclap Sect? 437 00:37:23,789 --> 00:37:27,199 Moreover, it's just the headquarters that's under attack. 438 00:37:27,199 --> 00:37:29,599 Thunderclap Sect has disciples around the world. 439 00:37:29,599 --> 00:37:31,900 They can't all be wiped out in such a short period of time. 440 00:37:31,900 --> 00:37:33,349 As long as their Young Master lives 441 00:37:33,349 --> 00:37:35,947 why would you worry that you can't make a comeback? 442 00:37:35,947 --> 00:37:36,969 But-- 443 00:37:36,969 --> 00:37:39,284 Go get ready to leave. 444 00:37:39,284 --> 00:37:40,490 Yes. Come. 445 00:37:45,929 --> 00:37:47,211 I didn't expect-- 446 00:37:47,211 --> 00:37:49,166 that I'd be the one to come to your rescue. 447 00:37:53,199 --> 00:37:54,885 You're mine and I'm yours. 448 00:37:56,146 --> 00:37:57,556 But if I run away now... 449 00:37:57,556 --> 00:37:59,902 You're afraid that you won't be good enough for me? 450 00:38:05,570 --> 00:38:06,864 I'll wait for you. 451 00:38:06,864 --> 00:38:11,532 Be it 10 years, or 20 years, I'll wait for you. 452 00:38:13,833 --> 00:38:15,255 Lie Xiang. 453 00:38:41,126 --> 00:38:42,606 - How did it go? - I didn't find them. 454 00:38:42,606 --> 00:38:44,192 - I didn't find them. - What about you? 455 00:38:44,192 --> 00:38:45,492 Did you find them? 456 00:38:53,431 --> 00:38:54,978 Where are we going? 457 00:38:54,978 --> 00:38:56,527 Where are we going now? 458 00:38:57,030 --> 00:38:58,702 What are they doing? 459 00:38:58,702 --> 00:39:00,208 They are from a pugilist sect. 460 00:39:00,208 --> 00:39:01,320 We don't have to mind them. 461 00:39:03,557 --> 00:39:04,952 Deputy Castellan. 462 00:39:07,730 --> 00:39:09,018 Have you found them? 463 00:39:09,018 --> 00:39:10,059 - No. - No. 464 00:39:11,195 --> 00:39:12,347 Let's go. 465 00:39:16,166 --> 00:39:17,420 Lie Xiang... 466 00:39:17,420 --> 00:39:19,666 You have no idea how happy I am, since you're here. 467 00:39:21,594 --> 00:39:22,925 Here, carefully. 468 00:39:25,271 --> 00:39:26,271 Slowly. 469 00:39:33,226 --> 00:39:34,621 Let's set out. 470 00:39:38,099 --> 00:39:39,414 Young Master Ji? 471 00:39:40,757 --> 00:39:42,992 Dao... Lie Xiang? 472 00:39:43,992 --> 00:39:44,992 Yes. 473 00:40:14,715 --> 00:40:16,250 Is this your home? 474 00:40:16,250 --> 00:40:19,644 It's a bit simple, but it's clean. 475 00:40:19,644 --> 00:40:20,670 Come. 476 00:40:23,681 --> 00:40:24,806 Come in. 477 00:40:30,213 --> 00:40:31,434 It's so dark in here. 478 00:40:31,434 --> 00:40:33,085 - Can I light a candle? - Sure. 479 00:41:17,210 --> 00:41:19,728 I can finally get some sleep. 480 00:41:22,893 --> 00:41:25,693 I haven't even laid down yet and you're already sleeping? 481 00:41:29,833 --> 00:41:31,233 What's wrong? 482 00:41:32,340 --> 00:41:35,000 Why are you so cold? Is it a relapse? 483 00:41:35,599 --> 00:41:37,155 How did this happen? 484 00:41:37,155 --> 00:41:40,405 Did you deviate from some martial arts practice? 485 00:41:44,193 --> 00:41:45,688 Don't... 486 00:41:45,688 --> 00:41:48,123 Don't talk... 487 00:41:49,873 --> 00:41:51,527 What should I do? 488 00:41:52,172 --> 00:41:53,773 Is there any way I can help you? 489 00:42:19,000 --> 00:42:24,000 Subtitles by DramaFever 33492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.