All language subtitles for The_Flames_Daughter Episode_8_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,099 --> 00:01:43,099 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,001 --> 00:01:46,501 [Episode 8] 4 00:01:47,700 --> 00:01:49,299 Why did you thrash their flat bread stall? 5 00:01:49,299 --> 00:01:52,090 I was worried they'd hinder Wu Xia if they stayed here. 6 00:01:52,090 --> 00:01:53,111 I-- 7 00:02:01,218 --> 00:02:04,614 You were trying to warn them to leave Ping An Town quickly? 8 00:02:05,697 --> 00:02:07,689 Wu Xia, you've misunderstood me. 9 00:02:07,689 --> 00:02:09,747 I watched you grow up. 10 00:02:09,747 --> 00:02:12,000 How would I not know what you think? 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,675 What benefits did they offer you? 12 00:02:13,675 --> 00:02:15,731 You'd even betray your own brother! 13 00:02:16,906 --> 00:02:20,009 Wu Xia, Wu Hen, hear me out. 14 00:02:20,009 --> 00:02:23,538 I just think that we shouldn't go up against Flame Villa now. 15 00:02:23,538 --> 00:02:25,437 If Lie Ru Ge finds out that we collect-- 16 00:02:25,437 --> 00:02:26,443 That's enough! 17 00:02:26,947 --> 00:02:30,000 Anyone in this world can harm you, but not your eldest brother! 18 00:02:30,000 --> 00:02:31,555 You shouldn't be disloyal to me. 19 00:02:32,823 --> 00:02:33,932 Say it again. 20 00:02:34,432 --> 00:02:35,622 How did our father die? 21 00:02:37,525 --> 00:02:39,652 Back then, Father dominated the Pugilist World. 22 00:02:40,905 --> 00:02:44,302 It was Lie Ming Jing and his godbrother, Zhan Fei Tian. 23 00:02:44,302 --> 00:02:47,802 They defeated Father together on the peak of Mount Tai 24 00:02:48,384 --> 00:02:51,091 despite the pugilist rule of only fighting one on one. 25 00:02:51,591 --> 00:02:53,591 That's how they founded Flame Villa. 26 00:02:54,199 --> 00:02:57,400 It's because Father lost the title of the world's most prestigious family 27 00:02:58,663 --> 00:03:00,364 that he died of depression. 28 00:03:02,128 --> 00:03:03,542 Bear that in mind. 29 00:03:03,542 --> 00:03:05,631 Remind yourself of it from time to time. 30 00:03:08,927 --> 00:03:10,276 Go. 31 00:03:17,760 --> 00:03:19,611 Lie Xiang has alerted our enemies now 32 00:03:19,611 --> 00:03:23,411 so Thunderbreak Manor won't stay at bay anymore. 33 00:03:23,411 --> 00:03:25,311 It's just Thunderbreak Manor. 34 00:03:25,311 --> 00:03:26,903 What's there to worry about? 35 00:03:28,199 --> 00:03:33,233 We've tried to avoid this confrontation for so long, but we can't anymore. 36 00:03:35,257 --> 00:03:38,157 Xiao Feng, you should go to bed soon. 37 00:03:39,699 --> 00:03:41,093 Grandfather... 38 00:03:41,093 --> 00:03:44,657 Sister Ru Ge was so badly bullied. 39 00:03:44,657 --> 00:03:46,861 Aren't we going to help them? 40 00:03:48,300 --> 00:03:49,711 We won't have to. 41 00:03:50,300 --> 00:03:54,500 Sister Dao is just trying to make Young Mistress leave Ping An sooner. 42 00:03:54,500 --> 00:03:57,199 It will be fine once she leaves. 43 00:03:57,713 --> 00:03:58,878 Don't worry. 44 00:03:58,878 --> 00:03:59,979 Go to bed. 45 00:04:00,622 --> 00:04:01,823 It's getting quite late. 46 00:04:03,048 --> 00:04:04,415 Yes. 47 00:04:04,415 --> 00:04:05,415 Go on. 48 00:04:11,599 --> 00:04:15,097 Top Blade City will take action soon. 49 00:04:16,800 --> 00:04:19,877 I think that it's still related to that matter. 50 00:04:19,877 --> 00:04:23,494 You're referring to the collection of illegal taxes in the Pugilist World? 51 00:04:24,100 --> 00:04:25,326 It's good timing then, huh? 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,899 Top Blade City not only collects illegal taxes in Ping An 53 00:04:27,899 --> 00:04:29,622 but also in other areas. 54 00:04:30,341 --> 00:04:33,322 The sooner Flame Villa learns of this, the better it is. 55 00:04:34,754 --> 00:04:35,860 Answer me. 56 00:04:36,694 --> 00:04:40,175 The intelligence network of Flame Villa's Azure Dragon Hall stretches across 57 00:04:40,175 --> 00:04:41,502 the entire Pugilist World. 58 00:04:41,502 --> 00:04:46,170 Why is Master Lie only kept in the dark about the collection of illegal taxes? 59 00:04:46,170 --> 00:04:50,956 Could it be that someone is in the way and has kept it from Master Lie? 60 00:04:53,447 --> 00:04:57,834 That's exactly what I fear most. 61 00:04:57,834 --> 00:04:59,973 If Master Lie could be kept in the dark 62 00:04:59,973 --> 00:05:03,605 this person must hold a high and mighty position in Flame Villa. 63 00:05:03,605 --> 00:05:07,447 If that's really the case, if we expose Top Blade City's deeds 64 00:05:07,447 --> 00:05:09,559 we'd only be putting ourselves in a greater danger. 65 00:05:12,899 --> 00:05:16,358 Father-in-law, it's best for us to leave this place soon. 66 00:05:16,358 --> 00:05:19,000 We should stay away from Ping An and Top Blade City. 67 00:05:19,000 --> 00:05:20,319 We mustn't! 68 00:05:20,319 --> 00:05:21,833 Don't say another word! 69 00:05:21,833 --> 00:05:23,533 The people here can't do without us! 70 00:05:24,100 --> 00:05:27,011 Father-in-law, you also have to consider Xiao Feng and me. 71 00:05:27,011 --> 00:05:29,021 And everyone in Thunderbreak Manor. 72 00:05:29,021 --> 00:05:30,290 Enough said! 73 00:05:30,290 --> 00:05:31,689 - What's wrong? - Leave now! 74 00:05:31,689 --> 00:05:33,425 - Father-in-law-- - Leave! 75 00:05:43,920 --> 00:05:45,091 Deputy Master. 76 00:05:48,353 --> 00:05:49,922 Why were they arguing? 77 00:05:49,922 --> 00:05:52,591 I've never seen Master throw such a huge tantrum. 78 00:06:17,103 --> 00:06:18,362 - Young Master. - Young Master. 79 00:06:21,922 --> 00:06:23,829 We might get ambushed tonight. 80 00:06:23,829 --> 00:06:25,500 All of you must stay alert. 81 00:06:25,500 --> 00:06:26,581 Go! 82 00:06:26,581 --> 00:06:27,737 - Yes! - Yes! 83 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 [Xue's Flat Bread Stall] 84 00:06:37,600 --> 00:06:41,050 I'll help you till the end and keep watch for another night. 85 00:07:02,064 --> 00:07:04,100 Do you serve under Yu Zi Han? 86 00:07:04,100 --> 00:07:06,132 Young Master Xue, I apologize. 87 00:07:06,132 --> 00:07:09,940 His Highness ordered me to protect Miss Ru Ge in secret. 88 00:07:09,940 --> 00:07:11,345 Very good. 89 00:07:12,201 --> 00:07:14,901 I'm also worried that something grave might happen these days. 90 00:07:15,521 --> 00:07:16,884 You'll have to pay more attention. 91 00:07:16,884 --> 00:07:19,298 It's best not to leave Ru Ge's side at all. 92 00:07:19,298 --> 00:07:22,067 I'm afraid that I might not be able to look out for her at all times. 93 00:07:22,067 --> 00:07:23,634 Young Master Xue, please rest assured. 94 00:07:23,634 --> 00:07:26,084 His Highness commanded me to carry this order out till death. 95 00:07:27,783 --> 00:07:29,535 You're very skilled in martial arts. 96 00:07:30,172 --> 00:07:31,334 It's average. 97 00:07:31,334 --> 00:07:32,838 You're joking. 98 00:07:32,838 --> 00:07:37,139 There are fewer than 10 people who can intercept that attack from me. 99 00:07:38,699 --> 00:07:40,057 It was sheer luck. 100 00:07:40,057 --> 00:07:42,057 I thank you for your compliment, Young Master Xue. 101 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 Who is it? 102 00:08:10,100 --> 00:08:11,665 What are you doing here? 103 00:08:11,665 --> 00:08:12,838 Ru Ge, it's you? 104 00:08:15,665 --> 00:08:17,634 You were keeping watch out here all night? 105 00:08:17,634 --> 00:08:19,161 I certainly did! 106 00:08:19,161 --> 00:08:20,627 I can't handle this anymore. 107 00:08:20,627 --> 00:08:22,367 I can't... my neck hurts too much. 108 00:08:25,779 --> 00:08:26,970 I'm all right. 109 00:08:26,970 --> 00:08:29,050 I'll be fine after getting some sleep in your room. 110 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 Grandfather! 111 00:08:54,140 --> 00:08:55,359 Grandfather! 112 00:08:55,359 --> 00:08:56,701 Grandfather! 113 00:08:57,421 --> 00:08:59,003 Grandfather... 114 00:09:01,192 --> 00:09:03,591 Grandfather! Grandfather! 115 00:09:07,849 --> 00:09:09,360 How's it going today? 116 00:09:11,200 --> 00:09:12,594 I've sold all the flat breads. 117 00:09:12,594 --> 00:09:15,075 But it's weird, there were so many strangers. 118 00:09:16,799 --> 00:09:18,312 Ru Ge, bad news! 119 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 What happened? 120 00:09:19,820 --> 00:09:21,554 Master Xie of Thunderbreak Manor is dead! 121 00:09:21,554 --> 00:09:23,083 - How? - I don't know either. 122 00:09:23,083 --> 00:09:24,422 Everyone is talking about it. 123 00:09:24,422 --> 00:09:25,741 I overheard them. 124 00:09:28,369 --> 00:09:30,038 This won't do. I have to investigate it. 125 00:09:42,313 --> 00:09:44,144 Hall Master, this came from Ping An Town. 126 00:09:48,000 --> 00:09:49,480 [Top Blade City is now investigating the death] 127 00:09:49,480 --> 00:09:51,081 [of Thunderbreak Manor's Xie Hou You.] 128 00:09:51,081 --> 00:09:53,380 [We hope that Flame Villa can join in the investigation.] 129 00:09:55,200 --> 00:09:58,700 Zhan Feng, I'll leave you in charge of Thunderbreak Manor's case. 130 00:09:59,490 --> 00:10:03,003 Jing Lei, send messages to Hall Master Murong and Hall Master Ling. 131 00:10:03,003 --> 00:10:05,211 Inform them to await Zhan Feng in Ping An Town. 132 00:10:05,799 --> 00:10:06,899 - Yes. - Yes. 133 00:10:11,038 --> 00:10:12,160 Zhan Feng. 134 00:10:25,868 --> 00:10:28,101 Don't let me down. 135 00:10:28,101 --> 00:10:29,586 Yes. 136 00:10:37,164 --> 00:10:42,113 Many matters are far more complicated than they seem. 137 00:10:44,520 --> 00:10:45,799 Your father... 138 00:10:45,799 --> 00:10:47,202 Back then-- 139 00:10:59,799 --> 00:11:01,005 Get going. 140 00:11:02,754 --> 00:11:04,591 - Yes. - Yes. 141 00:11:18,788 --> 00:11:20,248 Can we trust him? 142 00:11:20,248 --> 00:11:21,921 We have to trust him. 143 00:11:24,606 --> 00:11:25,952 Yi Lang... 144 00:11:27,403 --> 00:11:34,299 If... one day, should I make him the Master of Flame Villa 145 00:11:34,985 --> 00:11:37,200 you must do your best to assist him. 146 00:11:37,200 --> 00:11:40,388 If he were to do anything to bring harm to the world 147 00:11:41,850 --> 00:11:43,753 you need not take his side. 148 00:11:43,753 --> 00:11:44,971 Yes. 149 00:11:51,756 --> 00:11:53,284 Hall Master Zhongli! 150 00:11:53,284 --> 00:11:54,726 Dieyi. 151 00:11:55,317 --> 00:11:57,388 Why did you ask to see me? 152 00:11:58,158 --> 00:12:01,648 Hall Master Zhongli, I'm really worried about Young Mistress. 153 00:12:01,648 --> 00:12:04,692 Didn't you say that she is in Ping An Town? 154 00:12:04,692 --> 00:12:06,595 Do you have any news of her? 155 00:12:08,285 --> 00:12:10,879 All news from Azure Dragon Hall is to be kept confidential. 156 00:12:10,879 --> 00:12:12,698 I really can't say a word. 157 00:12:12,698 --> 00:12:15,533 Hall Master Zhongli, I'm not asking about anything else. 158 00:12:16,070 --> 00:12:18,139 I'm just asking about Young Mistress. 159 00:12:18,639 --> 00:12:19,690 Is that so? 160 00:12:24,299 --> 00:12:26,188 There's a murder case in Ping An Town. 161 00:12:26,188 --> 00:12:27,927 It should be quite chaotic there. 162 00:12:28,565 --> 00:12:30,499 Does it have to do with Young Mistress? 163 00:12:31,272 --> 00:12:32,772 I really can't say much more. 164 00:12:35,255 --> 00:12:36,601 - You... - This is-- 165 00:12:37,399 --> 00:12:38,861 Hall Master Zhongli! 166 00:12:40,397 --> 00:12:42,187 Hall Master Zhongli! 167 00:12:47,500 --> 00:12:49,065 Master has already ordered Young Master Feng 168 00:12:49,065 --> 00:12:50,966 to handle this matter in Ping An. 169 00:12:53,299 --> 00:12:54,586 Young Master Feng? 170 00:12:55,264 --> 00:12:56,365 Young Mistress, she... 171 00:12:57,275 --> 00:12:58,313 Zhongli-- 172 00:13:02,461 --> 00:13:04,759 There's such a serious incident in Ping An Town. 173 00:13:04,759 --> 00:13:07,301 Yet Young Mistress has none of her own confidants with her. 174 00:13:07,301 --> 00:13:08,414 This won't do. 175 00:13:08,414 --> 00:13:10,134 This can't be held off anymore. 176 00:13:19,293 --> 00:13:20,643 Young Master Feng! 177 00:13:20,643 --> 00:13:22,496 We're heading to Thunderbreak Manor. 178 00:13:23,309 --> 00:13:25,807 It's within Top Blade City's jurisdiction. 179 00:13:25,807 --> 00:13:28,563 You must act all the more cautiously! 180 00:13:29,341 --> 00:13:30,399 Yes! 181 00:13:30,926 --> 00:13:32,932 Senior Feng, we can set out now. 182 00:13:41,524 --> 00:13:43,724 I don't feel at ease leaving her alone in the villa. 183 00:13:45,086 --> 00:13:46,226 Let's set out! 184 00:13:46,226 --> 00:13:47,397 Yes! 185 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 What's wrong? 186 00:14:02,000 --> 00:14:03,154 Dieyi is gone. 187 00:14:03,154 --> 00:14:04,191 Where did she go? 188 00:14:04,191 --> 00:14:06,701 She packed away many of Young Mistress's favorite snacks. 189 00:14:06,701 --> 00:14:09,052 - She must've gone to Ping An Town. - Ping An Town... 190 00:14:09,052 --> 00:14:10,693 Ping An is in great chaos now. 191 00:14:11,384 --> 00:14:12,687 What happened? 192 00:14:13,299 --> 00:14:15,171 The Master of Thunderbreak Manor was murdered. 193 00:14:15,171 --> 00:14:17,653 Senior Feng was ordered to handle this matter. 194 00:14:17,653 --> 00:14:18,846 He just left. 195 00:14:18,846 --> 00:14:21,049 The Master of Thunderbreak Manor is a very kind man. 196 00:14:21,049 --> 00:14:23,198 How could he have offended anyone and gotten killed? 197 00:14:23,198 --> 00:14:25,952 Xun Yi, why are you so pure-minded? 198 00:14:25,952 --> 00:14:28,327 Conflicts in the Pugilist World are very complicated. 199 00:14:28,327 --> 00:14:30,677 There's so much that you can't even imagine. 200 00:14:32,446 --> 00:14:33,780 You're right. 201 00:14:33,780 --> 00:14:35,251 I don't know any of that. 202 00:14:35,251 --> 00:14:37,200 No one knows more than you do. 203 00:14:38,000 --> 00:14:40,419 Are we really not sending anyone after Dieyi? 204 00:14:40,419 --> 00:14:41,662 It's fine. 205 00:14:41,662 --> 00:14:43,081 It's good that she went there. 206 00:14:43,081 --> 00:14:44,881 There's one more person to look after Ru Ge. 207 00:14:47,177 --> 00:14:48,202 Let's go. 208 00:14:53,462 --> 00:14:55,423 Master Xie died in such an odd way. 209 00:14:55,423 --> 00:14:57,062 They won't even let us bury him. 210 00:14:57,062 --> 00:14:59,033 Seriously... Don't you think it's-- 211 00:14:59,033 --> 00:15:00,948 Seriously, how is this the way to handle it? 212 00:15:00,948 --> 00:15:02,986 I want to see Grandfather! 213 00:15:02,986 --> 00:15:04,114 Why can't we go in? 214 00:15:04,114 --> 00:15:05,114 Exactly. 215 00:15:06,399 --> 00:15:08,168 Why won't you let us in? 216 00:15:08,168 --> 00:15:09,364 Exactly! 217 00:15:09,364 --> 00:15:10,802 Why aren't we allowed to go in? 218 00:15:11,802 --> 00:15:13,578 Why can't we go in there? 219 00:15:13,578 --> 00:15:17,662 Little boy, we can only conclude the case when Flame Villa sends their men here. 220 00:15:17,662 --> 00:15:18,974 This is the crime scene. 221 00:15:18,974 --> 00:15:20,807 Your grandfather's corpse is also in there. 222 00:15:20,807 --> 00:15:23,889 We have to safeguard it to find out the truth. 223 00:15:23,889 --> 00:15:27,267 Young Master Dao, since this is Thunderbreak Manor's case 224 00:15:27,267 --> 00:15:30,236 it should be our own disciples that safeguard our Master. 225 00:15:30,236 --> 00:15:31,315 That's right! 226 00:15:31,315 --> 00:15:33,409 We should be the ones to safeguard Master's corpse! 227 00:15:33,409 --> 00:15:34,421 We don't need you! 228 00:15:34,421 --> 00:15:35,902 Master Xie died mysteriously. 229 00:15:35,902 --> 00:15:38,476 The murderer could be in Thunderbreak Manor. 230 00:15:38,476 --> 00:15:40,446 How can we hand over the corpse? 231 00:15:40,446 --> 00:15:41,760 That's impossible! 232 00:15:41,760 --> 00:15:43,308 - Nonsense! - I don't believe you! 233 00:15:43,308 --> 00:15:45,056 - Nonsense! - Enough. 234 00:15:45,056 --> 00:15:47,206 Let's wait till Flame Villa sends their men here. 235 00:15:47,206 --> 00:15:49,697 I believe that Master Lie will uphold justice for you. 236 00:15:49,697 --> 00:15:51,148 - I want to see Grandfather! - Come. 237 00:15:51,148 --> 00:15:52,322 I want to see Grandfather! 238 00:15:52,322 --> 00:15:53,633 - Come! - I won't leave! 239 00:15:53,633 --> 00:15:55,033 Not before I see Grandfather! 240 00:15:55,033 --> 00:15:56,738 - Come now! - I won't! I won't leave! 241 00:15:56,738 --> 00:15:58,945 I won't leave! 242 00:16:03,299 --> 00:16:04,299 Lie Xiang! 243 00:16:04,799 --> 00:16:06,807 There's nothing for you to do here. Head home. 244 00:16:21,510 --> 00:16:22,707 Aren't they here yet? 245 00:16:22,707 --> 00:16:24,937 - Here. - Come over here! 246 00:16:24,937 --> 00:16:26,115 Over here! 247 00:16:26,115 --> 00:16:28,004 - Have a seat. - Sure. 248 00:16:28,554 --> 00:16:30,403 Madam, two bowls of noodles. 249 00:16:30,403 --> 00:16:31,587 - Sure! - Have you heard? 250 00:16:31,587 --> 00:16:34,692 Top Blade City must have killed Xie Hou You! 251 00:16:34,692 --> 00:16:35,922 That makes sense. 252 00:16:35,922 --> 00:16:38,485 Xie Hou You and Lie Ming Jing are very close friends. 253 00:16:38,485 --> 00:16:41,264 He must have discovered some huge secret of Dao Wu Xia's. 254 00:16:41,264 --> 00:16:44,731 Is that why Xie Hou You became the unlucky fellow? 255 00:16:44,731 --> 00:16:45,894 Isn't that too cruel? 256 00:16:45,894 --> 00:16:47,038 Cruel? 257 00:16:47,038 --> 00:16:50,960 Back then, even Lie Ming Jing's godbrother, Zhan Fei Tian 258 00:16:50,960 --> 00:16:52,635 died such a weird death. 259 00:16:52,635 --> 00:16:54,013 That's what I call cruel! 260 00:16:54,013 --> 00:16:55,413 Lower your voice. 261 00:16:55,413 --> 00:16:57,500 Azure Dragon Hall has agents everywhere. 262 00:16:58,000 --> 00:16:59,384 Have you forgotten? 263 00:16:59,384 --> 00:17:01,812 None of the three major pugilist families are any good. 264 00:17:01,812 --> 00:17:05,496 Thunderclap Sect seems to be the least suspicious. 265 00:17:05,996 --> 00:17:07,200 You're right. 266 00:17:07,865 --> 00:17:11,417 If Flame Villa and Top Blade City go up against each other 267 00:17:12,099 --> 00:17:14,299 Thunderclap Sect would benefit from it! 268 00:17:17,813 --> 00:17:19,765 Let's just wait for a good show to unfold. 269 00:17:20,690 --> 00:17:22,111 Let's have some noodles. 270 00:17:22,111 --> 00:17:23,490 Here, have some noodles. 271 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 What's going on? 272 00:17:26,000 --> 00:17:28,200 How dare you speak ill of Thunderclap Sect! 273 00:17:29,000 --> 00:17:31,099 - Spare us, Young Master Lei! - Spare us, Young Master Lei! 274 00:17:31,101 --> 00:17:32,101 Get lost! 275 00:17:32,101 --> 00:17:34,032 - Run! - Let's go! 276 00:17:36,400 --> 00:17:38,182 How can you throw explosives so casually? 277 00:17:39,476 --> 00:17:41,500 I've been so frustrated all day. 278 00:17:41,500 --> 00:17:44,651 If they dare to say that again, I'll blow them to pieces! 279 00:17:44,652 --> 00:17:46,752 Young Master Lei, look! 280 00:17:46,752 --> 00:17:50,599 You scared all of my customers away! 281 00:17:50,599 --> 00:17:52,625 It's all right. I can compensate you for it. 282 00:17:52,625 --> 00:17:54,442 I... I wouldn't dare to take that. 283 00:17:54,442 --> 00:17:55,911 I wouldn't dare take it. 284 00:17:55,911 --> 00:17:57,039 Just take it. 285 00:17:57,039 --> 00:17:58,788 Thank you, Young Master Lei. 286 00:17:58,788 --> 00:17:59,842 Thank you. 287 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 Xiao Feng! 288 00:18:07,299 --> 00:18:08,722 Grandfather... 289 00:18:08,722 --> 00:18:10,125 Where is my grandfather? 290 00:18:10,125 --> 00:18:11,785 Where is my grandfather? 291 00:18:17,700 --> 00:18:18,857 Grandfather! 292 00:18:20,035 --> 00:18:24,349 Sister Ru Ge, I dreamed that someone murdered my grandfather. 293 00:18:24,349 --> 00:18:26,614 My grandfather is so kind. 294 00:18:26,614 --> 00:18:28,321 How could he... 295 00:18:28,321 --> 00:18:30,080 It's all right now. 296 00:18:30,080 --> 00:18:31,906 I'm right here. Don't be scared. 297 00:18:31,906 --> 00:18:33,366 Here, lie down. 298 00:18:34,734 --> 00:18:36,176 I'm right by your side. 299 00:18:36,176 --> 00:18:37,962 Just sleep, okay? 300 00:18:42,400 --> 00:18:43,922 Are you hungry? 301 00:18:43,922 --> 00:18:46,511 Should I get you some food? 302 00:18:48,625 --> 00:18:52,212 All right, I'll be back soon. 303 00:18:57,400 --> 00:18:58,726 Young Mistress Lie. 304 00:19:00,797 --> 00:19:03,103 I'm acting upon my brother's orders 305 00:19:03,103 --> 00:19:05,592 to take Xie Xiao Feng back to Thunderbreak Manor. 306 00:19:07,000 --> 00:19:08,968 Sister Ru Ge! I don't want to! 307 00:19:08,968 --> 00:19:10,468 I don't want to leave with them! 308 00:19:10,468 --> 00:19:11,976 Can't you leave him with me? 309 00:19:15,128 --> 00:19:17,674 Master Xie died a mysterious death. 310 00:19:17,674 --> 00:19:19,761 Before the case is solved 311 00:19:19,761 --> 00:19:23,259 no one from Thunderbreak Manor is allowed to leave without permission. 312 00:19:23,799 --> 00:19:24,799 Why? 313 00:19:24,799 --> 00:19:27,000 You even suspect a child? 314 00:19:27,970 --> 00:19:29,488 We don't suspect anyone. 315 00:19:29,488 --> 00:19:32,471 Top Blade City is only in charge of watching over the crime scene 316 00:19:32,471 --> 00:19:33,584 and any related personnel. 317 00:19:33,584 --> 00:19:36,478 Flame Villa will have to make the final judgment. 318 00:20:04,919 --> 00:20:06,127 A messenger dove? 319 00:20:07,386 --> 00:20:11,311 I wrote to Senior Yu to ask him about Xie Hou You's death. 320 00:20:13,400 --> 00:20:14,900 How do you think Xie Hou You died? 321 00:20:19,777 --> 00:20:21,865 Could this be related to the illegal taxes? 322 00:20:23,826 --> 00:20:25,740 It could be enemies who sought revenge. 323 00:20:27,599 --> 00:20:31,500 We haven't even discovered anything, and yet Xiao Feng's grandfather has died. 324 00:20:40,640 --> 00:20:41,925 Your Highness, a letter. 325 00:20:56,204 --> 00:20:57,450 - Xuan Huang. - Present. 326 00:20:57,952 --> 00:20:59,616 Convey my message to Dao Wu Xia. 327 00:21:00,299 --> 00:21:03,397 Tell him... that if anyone puts Ge'er in danger 328 00:21:04,452 --> 00:21:06,527 I'll never let him off. 329 00:21:06,527 --> 00:21:07,701 Yes. 330 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 Your Highness. 331 00:21:11,599 --> 00:21:13,200 Set out right away. 332 00:21:13,200 --> 00:21:14,388 Yes. 333 00:21:26,200 --> 00:21:28,200 [Xue's Flat Bread Stall] 334 00:21:35,349 --> 00:21:36,875 Who are you? 335 00:21:36,875 --> 00:21:39,009 I was about to ask you that! 336 00:21:39,009 --> 00:21:40,817 Speak! Who are you? 337 00:21:40,817 --> 00:21:43,817 I'm Young Mistress's maid, Dieyi. 338 00:21:46,423 --> 00:21:47,823 Do you have a token to prove it? 339 00:21:47,823 --> 00:21:49,365 What token would I need? 340 00:21:49,365 --> 00:21:51,615 There isn't anyone in Flame Villa who doesn't know me. 341 00:21:51,615 --> 00:21:53,185 No one enters without a token. 342 00:22:02,200 --> 00:22:03,843 You're Yu Zi Han's bodyguard. 343 00:22:03,843 --> 00:22:05,210 Yes. 344 00:22:06,556 --> 00:22:08,291 Dieyi, are you all right? 345 00:22:08,291 --> 00:22:09,844 I'm fine. 346 00:22:11,000 --> 00:22:14,838 Security Officer Huang, she is Young Mistress's personal maid, Dieyi. 347 00:22:16,396 --> 00:22:18,744 Miss Dieyi, please forgive me for offending you. 348 00:22:21,799 --> 00:22:24,396 Young Mistress, I finally get to see you! 349 00:22:24,396 --> 00:22:25,788 What brings you here, Dieyi? 350 00:22:26,299 --> 00:22:28,490 And what brings you here, Security Officer Huang? 351 00:22:28,490 --> 00:22:31,490 Security Officer Huang has been staying on the roof for some time. 352 00:22:32,867 --> 00:22:34,640 Why didn't you tell me? 353 00:22:34,640 --> 00:22:36,843 She was ordered to protect you in secret. 354 00:22:36,843 --> 00:22:38,263 I shouldn't say too much about it. 355 00:22:41,162 --> 00:22:43,568 You really serve Young Master Yu? 356 00:22:43,568 --> 00:22:45,186 Why haven't I ever met you? 357 00:22:45,186 --> 00:22:47,673 In the past, I didn't get to meet Security Officer Huang either 358 00:22:47,673 --> 00:22:49,981 since Xuan Huang has always accompanied Senior Yu. 359 00:22:49,981 --> 00:22:52,432 Security Officer Huang is stationed at the royal manor 360 00:22:52,432 --> 00:22:54,068 so she's never been to the villa. 361 00:22:54,068 --> 00:22:58,705 It was at Blossoms House that I first met Security Officer Huang, right? 362 00:22:58,705 --> 00:23:00,188 Indeed, Young Mistress. 363 00:23:01,903 --> 00:23:05,182 Young Master Yu's subordinates are all so stern and impartial. 364 00:23:05,182 --> 00:23:08,226 She nearly attacked me just now. 365 00:23:08,226 --> 00:23:11,430 Fortunately... Young Master Lei got here in time. 366 00:23:12,883 --> 00:23:14,507 My apologies, Miss Dieyi. 367 00:23:14,507 --> 00:23:15,894 It's all right. 368 00:23:15,894 --> 00:23:17,221 Are you really all right? 369 00:23:17,221 --> 00:23:18,681 Shouldn't you get yourself checked? 370 00:23:18,681 --> 00:23:21,385 I... I'm really all right. 371 00:23:21,385 --> 00:23:23,084 That's good then. 372 00:23:26,223 --> 00:23:27,996 I'll leave you ladies alone. 373 00:23:27,996 --> 00:23:29,549 I'll go and have a look around. 374 00:23:31,500 --> 00:23:33,900 Young Mistress, I'll keep watch outside the door. 375 00:23:33,900 --> 00:23:35,296 Sure. 376 00:23:42,635 --> 00:23:45,601 Young Mistress, I brought you your favorite sea-salted nuts. 377 00:23:45,601 --> 00:23:47,423 - I especially brought them. - Really? 378 00:23:48,200 --> 00:23:49,609 Let me see. 379 00:23:49,609 --> 00:23:52,085 Dieyi, you still know me the best. 380 00:23:53,195 --> 00:23:54,246 It smells so good! 381 00:23:54,246 --> 00:23:56,085 - Have some. - Thank you, Young Mistress. 382 00:23:56,085 --> 00:23:57,785 I haven't had these in so long. 383 00:24:00,400 --> 00:24:03,827 Young Mistress, before I snuck out of the villa 384 00:24:03,827 --> 00:24:07,373 I overheard the guards tidying the villa say that 385 00:24:07,373 --> 00:24:09,586 Young Master Feng will be here to investigate the case. 386 00:24:12,240 --> 00:24:13,580 Zhan Feng? 387 00:24:19,571 --> 00:24:21,371 Father actually sent him here? 388 00:24:40,400 --> 00:24:42,574 I feel a tightness in my chest. 389 00:24:42,574 --> 00:24:45,306 I keep thinking that something bad is about to happen. 390 00:24:45,306 --> 00:24:47,683 But then I can't really put my finger on it. 391 00:24:47,683 --> 00:24:50,392 There's much going on in the Pugilist World every day. 392 00:24:50,392 --> 00:24:54,174 If you look closely, none of them are any good. 393 00:25:01,349 --> 00:25:02,914 It's Young Master Feng! 394 00:25:02,914 --> 00:25:04,280 Isn't that Young Master Feng? 395 00:25:18,426 --> 00:25:20,480 Young Mistress, look! 396 00:25:20,480 --> 00:25:22,549 Young Master Feng is so mean. 397 00:25:22,549 --> 00:25:24,835 He even brought that woman with him on an investigation. 398 00:25:24,835 --> 00:25:27,335 Is he deliberately trying to make you feel awkward? 399 00:25:27,849 --> 00:25:29,119 Young Master Feng. 400 00:25:29,119 --> 00:25:30,323 Young Master Dao. 401 00:25:30,323 --> 00:25:32,981 I've long awaited your arrival upon my brother's orders. 402 00:25:32,981 --> 00:25:35,481 My brother is waiting for you right ahead. 403 00:25:41,545 --> 00:25:43,065 Flat bread! 404 00:25:43,065 --> 00:25:45,656 Freshly baked flat bread from Xue's Flat Bread Stall! 405 00:25:45,656 --> 00:25:46,929 Flat bread! 406 00:25:46,929 --> 00:25:48,490 - Madam. - Freshly baked flat bread! 407 00:25:48,490 --> 00:25:50,394 - I'd like some. - How about two flat breads? 408 00:25:50,394 --> 00:25:52,212 It's Young Mistress! 409 00:25:52,212 --> 00:25:54,211 It's Young Mistress! Let's take a look! 410 00:25:54,211 --> 00:25:57,038 - Young Mistress! - Young Mistress! 411 00:25:57,038 --> 00:25:58,439 Young Mistress, you're actually here? 412 00:25:58,439 --> 00:26:00,211 Since you're all here, try some. 413 00:26:00,211 --> 00:26:01,660 - Dieyi, hand these out. - Sure! 414 00:26:01,660 --> 00:26:03,096 - Here you go. - Here. 415 00:26:03,096 --> 00:26:04,980 - Thank you, Young Mistress. - Here's yours. 416 00:26:04,980 --> 00:26:06,805 - Thank you, Young Mistress. - Here you go. 417 00:26:06,805 --> 00:26:08,087 - It smells great! - Is it good? 418 00:26:08,087 --> 00:26:09,184 Take it. 419 00:26:10,200 --> 00:26:11,231 Please lead the way. 420 00:26:11,231 --> 00:26:13,362 Young Master Feng, this way, please. 421 00:26:13,362 --> 00:26:14,605 Here you go. 422 00:26:14,605 --> 00:26:15,672 Have some more. 423 00:26:15,672 --> 00:26:16,925 It's so good! 424 00:26:16,925 --> 00:26:18,108 It's really tasty! 425 00:26:18,108 --> 00:26:19,173 That's enough! 426 00:26:26,112 --> 00:26:27,450 Let's go! 427 00:26:27,450 --> 00:26:28,663 Zhan Feng. 428 00:26:38,008 --> 00:26:40,146 Would you like to try my flat bread? 429 00:26:46,356 --> 00:26:48,156 Should I pack a few more for you? 430 00:27:04,234 --> 00:27:05,405 Let's go. 431 00:27:31,920 --> 00:27:33,161 Where's the money? 432 00:27:34,190 --> 00:27:36,744 You gave away so many flat breads without asking them for money. 433 00:27:36,746 --> 00:27:38,500 We've suffered such a huge loss today. 434 00:27:38,500 --> 00:27:39,917 I forgot. 435 00:27:41,238 --> 00:27:42,875 I'll punish you then... 436 00:27:42,875 --> 00:27:46,173 You have to sell flat breads all day without getting any rest. All right? 437 00:27:46,173 --> 00:27:48,037 Sure. 438 00:27:48,037 --> 00:27:49,537 The busier, the better. 439 00:27:50,244 --> 00:27:51,574 Young Mistress, I'll help you. 440 00:27:57,421 --> 00:27:59,336 - Young Master Feng. - Young Master Feng. 441 00:28:01,400 --> 00:28:04,102 My father-in-law's corpse is in there. 442 00:28:04,102 --> 00:28:07,166 The main hall is also a crime scene. 443 00:28:10,506 --> 00:28:12,866 Young Master Feng, this way, please. 444 00:28:30,954 --> 00:28:32,482 Has anyone examined the body? 445 00:28:32,482 --> 00:28:34,032 Yes. 446 00:28:34,032 --> 00:28:37,751 A coroner was sent by the local authorities to examine it. 447 00:28:41,144 --> 00:28:42,497 What did he conclude from this? 448 00:28:42,497 --> 00:28:44,038 He said that it was poisoning. 449 00:28:48,060 --> 00:28:49,510 Poisoning? 450 00:28:57,809 --> 00:28:59,278 You're not trained in martial arts? 451 00:28:59,278 --> 00:29:00,769 I'm not. 452 00:29:00,769 --> 00:29:02,830 Aren't you Deputy Master of Thunderbreak Manor? 453 00:29:02,830 --> 00:29:05,094 I was formerly a school teacher. 454 00:29:05,094 --> 00:29:06,901 Then I married into Thunderbreak Manor 455 00:29:06,901 --> 00:29:10,367 and my father-in-law had always wanted to teach me martial arts 456 00:29:10,367 --> 00:29:12,656 but I'm not physically fit for it. 457 00:29:12,656 --> 00:29:14,849 I don't have the foundation to practice martial arts. 458 00:29:14,849 --> 00:29:17,917 I'm only a Deputy Master in name. 459 00:29:32,130 --> 00:29:33,836 - Young Master Feng. - Father. 460 00:29:33,836 --> 00:29:35,736 Since the day of the murder 461 00:29:35,737 --> 00:29:38,136 I've had my men look through Thunderbreak Manor carefully. 462 00:29:38,137 --> 00:29:39,333 Nothing seems to be amiss. 463 00:29:39,333 --> 00:29:42,089 The local authorities sent a coroner and said that it was poisoning. 464 00:29:44,820 --> 00:29:46,353 Did you see the corpse? 465 00:29:46,353 --> 00:29:47,752 I did. 466 00:29:47,752 --> 00:29:50,096 Do you also think that he died of poisoning? 467 00:29:54,659 --> 00:29:56,183 I'm sure that he died of poisoning. 468 00:29:56,183 --> 00:29:59,779 He died of chronic toxicity over a long period of time. 469 00:30:01,967 --> 00:30:04,224 It's obvious that he was killed through inner force. 470 00:30:04,224 --> 00:30:07,016 Cao Ren Qiu can't tell since he's not trained in martial arts. 471 00:30:07,016 --> 00:30:09,373 But by right, Dao Wu Xia should be able to see that. 472 00:30:12,372 --> 00:30:15,323 Hall Master Murong and Hall Master Ling will arrive soon. 473 00:30:15,823 --> 00:30:17,282 We'll examine the body again. 474 00:30:17,834 --> 00:30:21,183 I hope that it won't be different from what you just said. 475 00:30:27,386 --> 00:30:28,586 [Dark River Palace] 476 00:30:31,732 --> 00:30:34,099 Both our families have always been on friendly terms. 477 00:30:34,711 --> 00:30:36,787 If you doubt me, Young Master Feng... 478 00:30:36,787 --> 00:30:38,848 It's quite disappointing. 479 00:30:46,150 --> 00:30:48,096 Gentlemen, we're late. 480 00:30:48,096 --> 00:30:49,209 Please excuse us. 481 00:30:49,209 --> 00:30:51,141 Young Master Feng, we can examine the body now. 482 00:31:01,500 --> 00:31:02,917 There's no need for that. 483 00:31:03,792 --> 00:31:05,369 The body was already examined. 484 00:31:05,369 --> 00:31:06,830 It was poison. 485 00:31:06,830 --> 00:31:09,522 So... we won't examine it again? 486 00:31:09,522 --> 00:31:12,082 Master Xie and our Master have been friends for many years. 487 00:31:12,082 --> 00:31:14,053 They already cut him up once for the autopsy. 488 00:31:14,053 --> 00:31:17,430 If we did so again, it'd be disrespectful to him. 489 00:31:22,486 --> 00:31:24,608 Go and check the premises of Thunderbreak Manor. 490 00:31:24,608 --> 00:31:27,219 No! My grandfather wasn't poisoned! 491 00:31:27,219 --> 00:31:30,334 He died from inner force trauma to his vital organs by a skilled pugilist! 492 00:31:30,334 --> 00:31:31,837 They got it wrong! 493 00:31:32,337 --> 00:31:33,337 Xiao Feng! 494 00:31:33,337 --> 00:31:34,742 - Don't mess around. - Father! 495 00:31:34,742 --> 00:31:35,742 Go. 496 00:31:35,742 --> 00:31:38,443 I might not be that skilled, but even I can tell! 497 00:31:38,443 --> 00:31:40,586 Young Master Feng will judge correctly. 498 00:31:40,586 --> 00:31:42,342 He won't let the bad guy go. 499 00:31:42,342 --> 00:31:43,421 Leave now. 500 00:31:43,421 --> 00:31:45,150 But he's so highly skilled in martial arts! 501 00:31:45,151 --> 00:31:47,604 He must see that Grandfather died of internal injuries! 502 00:31:47,604 --> 00:31:48,756 Xiao Feng! 503 00:31:48,756 --> 00:31:50,257 Apologize to Young Master Feng now! 504 00:31:50,257 --> 00:31:51,497 I refuse! 505 00:31:51,497 --> 00:31:53,805 It's obvious that they're wrong about the autopsy! 506 00:31:53,805 --> 00:31:55,184 You-- 507 00:31:55,714 --> 00:31:57,507 You are such a loser! 508 00:31:57,507 --> 00:32:00,065 You can't master martial arts and you're even scared of them! 509 00:32:00,065 --> 00:32:01,755 You're not my father! 510 00:32:02,339 --> 00:32:03,339 Xiao Feng! 511 00:32:09,672 --> 00:32:10,880 Young Master Feng. 512 00:32:10,880 --> 00:32:14,286 Xiao Feng just can't accept that his grandfather has passed away. 513 00:32:14,286 --> 00:32:18,231 Please forgive him for making such impertinent remarks. 514 00:32:18,231 --> 00:32:19,505 It's fine. 515 00:32:20,323 --> 00:32:22,623 Deputy Master Cao, my condolences. 516 00:32:23,780 --> 00:32:25,307 I take my leave. 517 00:32:28,450 --> 00:32:32,650 Young Master Feng, would you spend the night in Top Blade City? 518 00:32:35,067 --> 00:32:36,262 No, thank you. 519 00:32:36,952 --> 00:32:38,224 I'll stay here. 520 00:32:40,962 --> 00:32:42,188 Might as well. 521 00:33:00,997 --> 00:33:03,146 Xiao Feng, what's wrong? 522 00:33:04,571 --> 00:33:08,439 All of them said that my grandfather was poisoned to death. 523 00:33:08,439 --> 00:33:10,327 But that's not true! It's not true! 524 00:33:10,327 --> 00:33:13,288 They took advantage of my father because he isn't trained in martial arts 525 00:33:13,288 --> 00:33:15,443 and can't tell an injury caused by inner force! 526 00:33:16,700 --> 00:33:18,027 Didn't they examine the body? 527 00:33:18,027 --> 00:33:22,426 They did, but they all claim that he died of poisoning. 528 00:33:24,919 --> 00:33:27,413 Xiao Feng, explain it clearly. 529 00:33:27,413 --> 00:33:30,755 You mean that someone killed your grandfather with inner force, right? 530 00:33:30,755 --> 00:33:32,721 Yes! I'm not wrong about that! 531 00:33:33,263 --> 00:33:35,785 Good, I believe you. 532 00:33:35,785 --> 00:33:37,506 We'll go to Zhan Feng! 533 00:33:37,506 --> 00:33:38,506 You can't. 534 00:33:38,506 --> 00:33:39,574 Why? 535 00:33:39,574 --> 00:33:41,416 My father sent Zhan Feng here. 536 00:33:42,000 --> 00:33:43,170 If you question Zhan Feng in public 537 00:33:43,170 --> 00:33:44,961 it's as good as doubting Flame Villa. 538 00:33:44,961 --> 00:33:46,599 You mustn't approach him. 539 00:33:46,599 --> 00:33:48,289 But I can. 540 00:33:48,799 --> 00:33:49,868 You're going there? 541 00:33:50,400 --> 00:33:52,853 I'll just say that I'm paying my last respects to Master Xie. 542 00:33:52,853 --> 00:33:54,114 They won't hold me back. 543 00:33:54,114 --> 00:33:55,847 We shouldn't judge too quickly. 544 00:33:55,847 --> 00:33:58,532 I'll know once I see Master Xie's corpse. 545 00:33:58,532 --> 00:33:59,548 But-- 546 00:33:59,548 --> 00:34:02,449 Zhan Feng might not give you any chance to reveal the truth. 547 00:34:03,548 --> 00:34:04,842 He will. 548 00:34:05,867 --> 00:34:07,298 You still trust him? 549 00:34:08,739 --> 00:34:10,103 He's my eldest senior. 550 00:34:10,699 --> 00:34:12,900 Although he has blundered in his relationships 551 00:34:13,485 --> 00:34:16,456 he'd never tamper with such matters. 552 00:34:27,900 --> 00:34:30,250 Zhan Feng should understand that 553 00:34:30,250 --> 00:34:33,454 his judgment could cause great chaos within the Pugilist Alliance. 554 00:34:33,454 --> 00:34:34,936 He's an intelligent man. 555 00:34:38,601 --> 00:34:40,579 Zhan Fei Tian's son... 556 00:34:40,579 --> 00:34:42,425 He can't be too bad. 557 00:34:43,887 --> 00:34:45,619 Zhan Fei Tian's son... 558 00:34:45,619 --> 00:34:49,652 Zhan Feng will surely make the most accurate choice. 559 00:34:53,650 --> 00:34:55,650 Young Mistress, these are all our own subordinates. 560 00:34:55,650 --> 00:34:57,150 I'd like to see who dares to stop you. 561 00:34:58,755 --> 00:34:59,789 Young Mistress. 562 00:34:59,789 --> 00:35:01,617 Apart from Zhan Feng, who else is here? 563 00:35:01,617 --> 00:35:04,541 Young Mistress, both Hall Master Murong and Hall Master Ling are here. 564 00:35:04,541 --> 00:35:06,012 - Lead the way. - This way, please. 565 00:35:07,202 --> 00:35:09,344 It's even better that Hall Master Murong is here. 566 00:35:09,344 --> 00:35:10,523 He always takes your side. 567 00:35:10,523 --> 00:35:12,623 What matters most is seeing Master Xie's corpse. 568 00:35:12,623 --> 00:35:14,722 We're not to have any conflict with Senior Feng. 569 00:35:14,722 --> 00:35:16,523 I'll pretend not to see that heartless cheater. 570 00:35:33,429 --> 00:35:35,829 Young Master Feng, Young Mistress is here. 571 00:35:38,778 --> 00:35:40,242 Lie Ru Ge? 572 00:35:41,313 --> 00:35:42,320 Yes. 573 00:35:42,320 --> 00:35:44,072 Where is she right now? 574 00:35:44,072 --> 00:35:47,260 She'd like to pay her last respects to Master Xie in the main hall. 575 00:35:47,260 --> 00:35:49,092 The disciples have held her back-- 576 00:35:52,248 --> 00:35:53,463 Step aside. 577 00:35:53,463 --> 00:35:55,400 Young Master Feng said that no one is allowed in. 578 00:35:55,900 --> 00:35:56,900 Step aside! 579 00:35:59,478 --> 00:36:00,635 Zhan Feng. 580 00:36:01,715 --> 00:36:04,476 What brings you here so suddenly, Ru Ge? 581 00:36:04,476 --> 00:36:06,469 Could you get them to let me in? 582 00:36:06,469 --> 00:36:08,215 I'd like to pay my respects to Master Xie. 583 00:36:09,302 --> 00:36:10,469 No. 584 00:36:10,469 --> 00:36:11,760 Why not? 585 00:36:13,003 --> 00:36:15,097 As long as we haven't reached a verdict 586 00:36:15,097 --> 00:36:18,097 no one is allowed near Xie Hou You's corpse. 587 00:36:18,097 --> 00:36:20,000 Can't I even pay my last respects? 588 00:36:23,184 --> 00:36:24,293 No. 589 00:36:27,563 --> 00:36:30,724 Don't pay your respects now. 590 00:36:30,724 --> 00:36:31,831 Come back some other day. 591 00:36:32,400 --> 00:36:34,150 They have all treated me so kindly. 592 00:36:35,306 --> 00:36:39,887 If I don't pay my respects now, I'd feel terrible. 593 00:36:39,887 --> 00:36:42,108 Come again when we reach a verdict. 594 00:36:42,108 --> 00:36:44,679 Murong, you always spoil her. 595 00:36:44,679 --> 00:36:46,344 Look how spoiled she is now. 596 00:36:46,344 --> 00:36:47,731 Head back now. 597 00:36:47,731 --> 00:36:48,983 Stop making a fuss here. 598 00:36:48,983 --> 00:36:50,201 I'm not just making a fuss. 599 00:36:50,201 --> 00:36:51,358 - Xiao Feng! - I-- 600 00:36:51,864 --> 00:36:53,454 You've wandered off again! 601 00:36:53,454 --> 00:36:54,713 Come here. 602 00:36:54,713 --> 00:36:57,764 Father, I asked Sister Ru Ge to help. 603 00:36:57,764 --> 00:36:59,432 Grandfather was obviously-- 604 00:36:59,432 --> 00:37:00,432 Shut up! 605 00:37:00,932 --> 00:37:02,742 You're making groundless claims again. 606 00:37:02,742 --> 00:37:05,643 Won't this make Flame Villa seem unrighteous? 607 00:37:06,782 --> 00:37:07,998 You have to remember that 608 00:37:07,998 --> 00:37:10,438 Master Lie once saved your grandfather's life. 609 00:37:10,438 --> 00:37:11,472 That's enough! 610 00:37:12,717 --> 00:37:13,893 Listen up, everyone. 611 00:37:13,893 --> 00:37:18,000 From tonight, no one is allowed into the main hall. 612 00:37:18,608 --> 00:37:22,905 Be it Top Blade City or Flame Villa, this command applies to all. 613 00:37:24,347 --> 00:37:25,920 Yes, Young Master Feng. 614 00:37:29,784 --> 00:37:33,043 You won't allow me to pay my respects today, no matter what? 615 00:37:34,938 --> 00:37:36,503 Please head back, Ru Ge. 616 00:37:37,503 --> 00:37:38,806 Young Master Feng. 617 00:37:38,806 --> 00:37:41,030 Young Mistress just wishes to pay her last respects. 618 00:37:41,030 --> 00:37:42,864 Why do you have to make it sound so serious? 619 00:37:42,864 --> 00:37:45,206 Even if Master was here, he wouldn't hold her back. 620 00:37:45,206 --> 00:37:46,666 That's what my mentor would do. 621 00:37:47,826 --> 00:37:49,114 This is how I handle it. 622 00:37:53,655 --> 00:37:56,431 Could you make a fair judgment to the Pugilist World? 623 00:38:01,123 --> 00:38:02,501 Zhan Feng... 624 00:38:08,043 --> 00:38:09,632 I will handle this fairly. 625 00:38:13,900 --> 00:38:15,074 Fine. 626 00:38:16,286 --> 00:38:17,579 I trust you. 627 00:38:20,021 --> 00:38:21,344 Let's go. 628 00:38:34,496 --> 00:38:36,262 How is it? How did it turn out? 629 00:38:36,262 --> 00:38:38,106 Is it just like as Xiao Feng said? 630 00:38:39,855 --> 00:38:40,978 It isn't? 631 00:38:43,248 --> 00:38:45,114 Zhan Feng didn't even let us in. 632 00:38:45,721 --> 00:38:47,213 I didn't get to check the body. 633 00:38:47,931 --> 00:38:49,715 It was just as Young Master Xue said. 634 00:38:50,599 --> 00:38:52,400 Zhan Feng won't let you find out the truth. 635 00:38:54,699 --> 00:38:56,971 Young Master Xue, since you were right about that 636 00:38:56,971 --> 00:38:58,525 what do you think we should do next? 637 00:39:00,385 --> 00:39:02,777 There are a great many grudges hidden behind this case. 638 00:39:02,777 --> 00:39:06,277 Just the few of us won't be able to unravel the truth. 639 00:39:07,358 --> 00:39:09,711 Zhan Feng said that he would investigate it fairly. 640 00:39:11,210 --> 00:39:12,599 You still trust him? 641 00:39:16,730 --> 00:39:17,969 Yes. 642 00:39:22,481 --> 00:39:27,681 Since you trust Zhan Feng, just wait till he gives an impartial verdict. 643 00:39:51,300 --> 00:39:52,693 Father-in-law... 644 00:39:54,199 --> 00:39:59,012 Xiao Feng is thoroughly disappointed in me. 645 00:39:59,012 --> 00:40:02,349 However, I've kept your words in mind. 646 00:40:03,000 --> 00:40:05,500 You were friends with Master Lie for years. 647 00:40:06,550 --> 00:40:10,121 Young Master Feng will surely seek out the murderer 648 00:40:10,121 --> 00:40:13,456 and unravel the truth. 649 00:40:23,072 --> 00:40:24,523 What are you doing? 650 00:40:24,523 --> 00:40:26,268 - What are you doing? - Cao Ren Qiu! 651 00:40:26,268 --> 00:40:28,237 In order to take Master Xie's position 652 00:40:28,237 --> 00:40:30,422 you've poisoned his meals over a long period of time! 653 00:40:30,422 --> 00:40:31,849 What a ruthless man you are! 654 00:40:31,849 --> 00:40:33,182 You should be killed for it! 655 00:40:33,182 --> 00:40:34,585 I'm innocent! 656 00:40:34,585 --> 00:40:35,927 - I'm innocent! - Take him away! 657 00:40:35,927 --> 00:40:37,257 - Take him away! - I'm innocent! 658 00:40:37,257 --> 00:40:40,333 I want to see Young Master Feng! 659 00:40:40,333 --> 00:40:41,880 - Go! - I'm innocent! 660 00:40:43,248 --> 00:40:46,101 Please put in a good word for us before Prince Jingyuan. 661 00:40:46,101 --> 00:40:47,568 His Highness need not worry. 662 00:40:47,568 --> 00:40:49,360 As long as Young Mistress Lie is here 663 00:40:49,360 --> 00:40:51,333 I will surely ensure that she's safe. 664 00:40:51,333 --> 00:40:53,264 Young Master Dao, thank you for the efforts. 665 00:40:53,264 --> 00:40:54,525 You're too kind. 666 00:40:54,525 --> 00:40:56,514 - See the officer out. - Sir, this way, please. 667 00:41:02,641 --> 00:41:05,143 Zhan Feng had Cao Ren Qiu arrested. 668 00:41:05,143 --> 00:41:06,936 Well done. 669 00:41:06,936 --> 00:41:08,730 Yu Zi Han has learned of this matter. 670 00:41:08,730 --> 00:41:10,213 We must act quickly. 671 00:41:10,213 --> 00:41:12,291 Clean this all up as soon as possible. 672 00:41:12,291 --> 00:41:16,257 Get our men to spread the news. 673 00:41:16,257 --> 00:41:19,717 Make it known that we found out about Thunderbreak Manor's illegal taxation. 674 00:41:19,717 --> 00:41:21,639 It's a punishment of the gods that 675 00:41:21,639 --> 00:41:23,804 their own Master was poisoned in an internal strife. 676 00:41:23,804 --> 00:41:25,057 Yes. 677 00:41:48,262 --> 00:41:49,746 Zhan Feng. 678 00:41:50,746 --> 00:41:52,737 You got soft-hearted again. 679 00:41:57,864 --> 00:41:59,693 Don't hesitate. 680 00:41:59,693 --> 00:42:02,262 Think about your parents. 681 00:42:05,251 --> 00:42:06,452 I understand. 682 00:42:20,934 --> 00:42:25,934 Subtitles by DramaFever 49863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.