All language subtitles for The_Flames_Daughter Episode_5_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,400 --> 00:01:43,400 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:46,799 [Episode 5] 4 00:02:02,593 --> 00:02:03,694 Young Mistress. 5 00:02:03,694 --> 00:02:06,694 I never imagined that you were trained in martial arts, Miss Ying Yi. 6 00:02:08,068 --> 00:02:11,000 Young Mistress, perhaps you have misunderstood something? 7 00:02:11,500 --> 00:02:13,437 How am I trained in martial arts? 8 00:02:13,939 --> 00:02:16,996 Young Master Feng knows that I'm quite frail 9 00:02:16,996 --> 00:02:19,605 so he just taught me the basics. 10 00:02:22,171 --> 00:02:24,771 The basics were enough for you to fend off swords 11 00:02:24,771 --> 00:02:26,021 and block my strength. 12 00:02:26,021 --> 00:02:29,122 You even want me help you put on a pitiful act in your favor? 13 00:02:29,122 --> 00:02:32,082 It seems like you really are a rare martial arts prodigy. 14 00:02:43,445 --> 00:02:45,846 You're much smarter than I thought. 15 00:02:47,843 --> 00:02:49,591 It's just a pity that... 16 00:02:50,500 --> 00:02:52,016 you still lost to me. 17 00:02:52,516 --> 00:02:54,417 You hate me, don't you? 18 00:02:59,961 --> 00:03:01,662 I hate you too. 19 00:03:02,288 --> 00:03:04,102 If it weren't for you 20 00:03:04,102 --> 00:03:06,701 I'd have become the mistress of Maple Quarters by now! 21 00:03:08,400 --> 00:03:10,371 You and your father 22 00:03:10,371 --> 00:03:15,784 you forced Zhan Feng, crying and begging him to marry you. 23 00:03:20,604 --> 00:03:22,562 Lie Ru Ge. 24 00:03:22,562 --> 00:03:25,534 You really are shameless. 25 00:03:27,045 --> 00:03:28,383 Thank you, Ying Yi. 26 00:03:28,383 --> 00:03:30,122 You've just made up my mind for me. 27 00:03:30,122 --> 00:03:34,717 I had thought that Zhan Feng fell for you because you're kind 28 00:03:34,717 --> 00:03:37,699 even though you once made a living in the brothels. 29 00:03:38,250 --> 00:03:40,550 I thought that was the reason he was so infatuated with you. 30 00:03:40,550 --> 00:03:44,205 I never expected him to forsake me for someone like you. 31 00:03:46,163 --> 00:03:49,929 Lie Ru Ge, if you hadn't been born into Flame Villa 32 00:03:49,929 --> 00:03:52,300 if you weren't Lie Ming Jing's daughter 33 00:03:52,300 --> 00:03:54,231 he never would've wanted to marry you in the first place! 34 00:03:54,231 --> 00:03:57,181 But I was born into Flame Villa, and I am Lie Ming Jing's daughter! 35 00:03:57,181 --> 00:04:00,294 Whether you're envious or jealous of me, that is fact. 36 00:04:00,294 --> 00:04:01,693 You have to accept it. 37 00:04:02,900 --> 00:04:06,180 Besides, you have my blessing now. 38 00:04:06,681 --> 00:04:10,019 I hope that you can keep fooling Zhan Feng with your act. 39 00:04:10,019 --> 00:04:11,872 I wish you every happiness. 40 00:04:13,362 --> 00:04:14,677 Lie Ru Ge! 41 00:04:14,677 --> 00:04:17,278 I know that you're jealous of me! 42 00:04:21,454 --> 00:04:24,127 To prove that I really do wish you well 43 00:04:24,127 --> 00:04:26,026 I can offer you a present. 44 00:04:33,199 --> 00:04:35,100 You must like this present. 45 00:04:35,600 --> 00:04:38,714 Because this way, you can keep being the Ying Yi that everyone pities. 46 00:04:42,600 --> 00:04:44,230 The maids are watching us. 47 00:04:44,730 --> 00:04:47,430 You can't run away or strike me back. 48 00:04:48,807 --> 00:04:52,108 That slap is for Die Yi. 49 00:05:20,204 --> 00:05:22,899 Mentor, the chill always attacks on the 15th every month. 50 00:05:22,899 --> 00:05:24,100 Go shut the door. 51 00:05:25,699 --> 00:05:26,699 Yes. 52 00:05:36,500 --> 00:05:37,673 Mentor. 53 00:05:38,300 --> 00:05:39,350 You can go. 54 00:05:40,255 --> 00:05:41,255 Yes. 55 00:06:07,848 --> 00:06:09,048 Are you there? 56 00:06:14,201 --> 00:06:18,201 Isn't there a banquet at the villa tonight? 57 00:06:18,750 --> 00:06:21,500 Why... aren't you getting ready for it? 58 00:06:22,379 --> 00:06:23,788 Will you attend it? 59 00:06:24,899 --> 00:06:26,899 I'll attend if you want me to. 60 00:06:28,399 --> 00:06:29,550 I'm so scared. 61 00:06:31,208 --> 00:06:32,307 What are you scared of? 62 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 Everyone from Flame Villa will be there. 63 00:06:39,336 --> 00:06:40,435 I'm scared that... 64 00:06:41,199 --> 00:06:43,625 Zhan Feng will annul our engagement. 65 00:06:44,300 --> 00:06:45,649 I'd be letting my father down. 66 00:06:47,300 --> 00:06:49,500 Are you only worried about disappointing your father? 67 00:06:52,944 --> 00:06:54,348 What scares you even more... 68 00:06:55,399 --> 00:06:56,800 is having to face the truth. 69 00:07:02,028 --> 00:07:03,583 Right? 70 00:07:05,341 --> 00:07:06,591 I'm right, aren't I? 71 00:07:10,000 --> 00:07:11,023 Yin Xue. 72 00:07:12,000 --> 00:07:14,584 What exactly brought you to Flame Villa? 73 00:07:15,100 --> 00:07:16,300 I wish to be your strategist. 74 00:07:16,300 --> 00:07:18,100 But there's nothing I seek. 75 00:07:18,750 --> 00:07:22,050 I wish to assist you in... living a safe and peaceful life. 76 00:07:22,649 --> 00:07:23,949 Are you willing to let me? 77 00:07:30,199 --> 00:07:31,300 I have to get going. 78 00:07:31,300 --> 00:07:32,670 I'll see you at the banquet. 79 00:07:37,555 --> 00:07:41,399 Mentor, why don't we just skip the banquet tonight? 80 00:07:41,899 --> 00:07:42,899 No. 81 00:07:44,199 --> 00:07:45,555 Just as Ge'er said... 82 00:07:47,055 --> 00:07:51,355 this banquet is an important biannual occasion. 83 00:07:52,007 --> 00:07:56,100 Whether it's Lie Ming Jing or Zhan Feng 84 00:07:56,100 --> 00:07:58,300 one of them will definitely make a move tonight. 85 00:08:00,600 --> 00:08:04,199 Ge'er is the most innocent one. 86 00:08:15,100 --> 00:08:16,199 Brother Zhan... 87 00:08:16,199 --> 00:08:18,100 It's been 19 years. 88 00:08:19,500 --> 00:08:25,100 Ge'er and Feng are all grown up now. 89 00:08:25,699 --> 00:08:27,199 You can rest easy. 90 00:08:30,600 --> 00:08:31,899 Actually... 91 00:08:34,534 --> 00:08:38,426 I failed to teach Zhan Feng well. 92 00:08:41,000 --> 00:08:42,806 He has hurt Ge'er. 93 00:08:42,806 --> 00:08:45,268 [Anye Ming's Memorial Tablet, Zhan Fei Tian's Memorial Tablet] 94 00:08:45,268 --> 00:08:50,500 I will... wrap up the matter tonight. 95 00:08:55,700 --> 00:08:57,383 Here, drink up. 96 00:08:57,383 --> 00:08:58,716 Please drink. 97 00:08:58,716 --> 00:08:59,970 - Here. - Sure. 98 00:08:59,970 --> 00:09:01,267 Jing Lei. 99 00:09:02,000 --> 00:09:03,929 Half of the banquet is already over. 100 00:09:04,509 --> 00:09:06,202 Why isn't Young Master Xue here yet? 101 00:09:06,799 --> 00:09:09,014 I delivered the invitation to Pear Quarters. 102 00:09:09,014 --> 00:09:11,235 Young Master Xue's disciple received the invitation. 103 00:09:11,235 --> 00:09:12,659 They should be-- 104 00:09:12,659 --> 00:09:14,275 Young Master Xue has arrived! 105 00:09:18,671 --> 00:09:22,370 I even thought that you didn't like such events, Young Master Xue. 106 00:09:22,371 --> 00:09:23,881 I thought you wouldn't show up. 107 00:09:23,881 --> 00:09:25,581 Master Lei, you're being too polite. 108 00:09:26,317 --> 00:09:29,417 Since the banquet has already begun, I'll just join in. 109 00:09:29,417 --> 00:09:31,423 Sure, make yourself at home. 110 00:09:36,755 --> 00:09:38,628 - Here, after you. - After you. 111 00:09:38,628 --> 00:09:39,985 Have a seat. 112 00:09:42,686 --> 00:09:43,912 That's mine. 113 00:09:43,912 --> 00:09:45,375 Ge'er... 114 00:09:45,375 --> 00:09:48,274 Aren't you worried that other people will misunderstand us 115 00:09:48,274 --> 00:09:52,294 if you act so intimate, or would you prefer that they misunderstand? 116 00:09:54,399 --> 00:09:56,107 I can just stay away from you. 117 00:09:56,610 --> 00:09:57,809 Is that so? 118 00:09:58,399 --> 00:10:03,144 But I think... you're the one closest to me. 119 00:10:07,023 --> 00:10:08,791 Where is your fiancé? 120 00:10:10,299 --> 00:10:12,022 Young Master Feng has arrived! 121 00:10:12,022 --> 00:10:13,340 Young Master Feng is here. 122 00:10:13,340 --> 00:10:14,682 Who is that? 123 00:10:14,682 --> 00:10:16,236 Isn't that... 124 00:10:16,236 --> 00:10:17,995 Why would Young Master Feng invite her? 125 00:10:17,995 --> 00:10:19,428 That's her? 126 00:10:20,000 --> 00:10:21,100 Sit at my table. 127 00:10:22,269 --> 00:10:23,879 How ridiculous. 128 00:10:23,879 --> 00:10:26,120 - He shouldn't do that. - Exactly! 129 00:10:26,120 --> 00:10:31,322 Young Master Feng, I'm afraid that it's against our regulations. 130 00:10:31,822 --> 00:10:33,422 Which regulation? 131 00:10:34,255 --> 00:10:36,509 Head Housekeeper Yi, don't take it to heart. 132 00:10:36,509 --> 00:10:40,144 The young lady that Young Master Feng brought is obviously injured. 133 00:10:40,144 --> 00:10:42,466 He's just letting her rest. 134 00:10:42,466 --> 00:10:45,365 It's not like she has to sit with old folks like us. 135 00:10:58,399 --> 00:11:00,703 Since everyone is present 136 00:11:00,703 --> 00:11:06,038 including Young Master Xue and two guests from Top Blade City and Thunderclap Sect 137 00:11:07,500 --> 00:11:12,200 I, Lie Ming Jing, have a joyous announcement to make. 138 00:11:12,700 --> 00:11:14,000 It's... 139 00:11:15,450 --> 00:11:17,350 my daughter's marriage. 140 00:11:17,952 --> 00:11:19,052 Father. 141 00:11:31,009 --> 00:11:32,909 Father, please continue. 142 00:11:33,589 --> 00:11:38,299 Zhan Feng and Ge'er grew up as childhood sweethearts 143 00:11:38,299 --> 00:11:39,611 so they are close. 144 00:11:40,149 --> 00:11:43,149 Now, they have grown up. 145 00:11:44,299 --> 00:11:47,700 I announce that in a month's time, on the Double Ninth Festival 146 00:11:47,700 --> 00:11:51,250 they will be officially married. 147 00:11:52,365 --> 00:11:53,976 Congratulations, Master! 148 00:11:53,976 --> 00:11:56,777 Congratulations, Young Master Feng and Miss Ru Ge. 149 00:11:57,465 --> 00:11:58,465 No! 150 00:12:00,211 --> 00:12:01,511 What is the matter? 151 00:12:09,000 --> 00:12:10,100 Zhan Feng. 152 00:12:11,399 --> 00:12:13,075 Do you know what you're saying? 153 00:12:20,155 --> 00:12:21,255 I said... 154 00:12:22,899 --> 00:12:23,899 No. 155 00:12:24,966 --> 00:12:25,966 Senior Feng. 156 00:12:27,360 --> 00:12:29,061 Do you know what the consequence will be? 157 00:12:36,434 --> 00:12:39,816 Whoever defies Master's orders will be stripped 158 00:12:39,816 --> 00:12:42,416 of martial arts and cast out of Flame Villa. 159 00:12:49,399 --> 00:12:50,899 Give me a reason. 160 00:12:53,299 --> 00:12:55,500 - It's because I-- - It's because I don't like him. 161 00:12:57,000 --> 00:12:59,107 - Why would Miss Ru Ge-- - Exactly. 162 00:13:05,700 --> 00:13:07,200 It's because I don't like him. 163 00:13:13,200 --> 00:13:15,600 Father, I'm sorry. 164 00:13:16,100 --> 00:13:18,120 I was once fond of Zhan Feng. 165 00:13:18,120 --> 00:13:20,019 But not anymore. 166 00:13:20,600 --> 00:13:22,399 I was the one who stopped loving him first. 167 00:13:22,399 --> 00:13:24,299 I let Zhan Feng down. 168 00:13:24,913 --> 00:13:26,513 That's why I can't marry him. 169 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Ge'er... 170 00:13:30,399 --> 00:13:31,697 Don't try to defend your-- 171 00:13:32,500 --> 00:13:33,884 Don't defend your senior. 172 00:13:34,399 --> 00:13:35,490 I'm not. 173 00:13:36,110 --> 00:13:37,899 I'm just defending myself. 174 00:13:37,899 --> 00:13:38,980 Ge'er! 175 00:13:39,639 --> 00:13:40,639 Father. 176 00:13:41,240 --> 00:13:42,590 I'm begging you. 177 00:13:46,200 --> 00:13:47,941 I can't marry him. 178 00:13:48,765 --> 00:13:50,466 It's because she has fallen for me. 179 00:13:57,000 --> 00:14:00,899 Why would she choose Zhan Feng when she has me? 180 00:14:06,157 --> 00:14:09,528 Brother Yi, I'm the one that defied Father's orders. 181 00:14:09,528 --> 00:14:11,600 I'm willing to accept the punishment. 182 00:14:11,600 --> 00:14:14,100 Head Housekeeper Yi, you mustn't take this seriously. 183 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 Exactly, Ge'er. 184 00:14:16,100 --> 00:14:17,100 You've got it wrong. 185 00:14:17,100 --> 00:14:18,847 How could they punish you? 186 00:14:18,847 --> 00:14:22,368 This is no more than a daughter confiding in her father with her troubles 187 00:14:22,368 --> 00:14:24,681 by telling him that she has fallen for someone else. 188 00:14:24,681 --> 00:14:26,679 If you even have to be punished for that 189 00:14:26,679 --> 00:14:29,874 doesn't that make your father too unsympathetic? 190 00:14:31,397 --> 00:14:32,500 Exactly. 191 00:14:32,500 --> 00:14:35,091 How can any children not have conflicts with their parents? 192 00:14:35,091 --> 00:14:37,485 No, it's still too serious to call this a conflict. 193 00:14:37,485 --> 00:14:40,866 It's just voicing an opinion in an inappropriate event. 194 00:14:40,866 --> 00:14:43,326 Brother Ming Jing, just tell Young Mistress off a bit. 195 00:14:43,326 --> 00:14:45,287 Don't be angry at a young girl. 196 00:14:45,287 --> 00:14:46,600 Exactly, Brother Ming Jing. 197 00:14:46,600 --> 00:14:51,360 You're lucky to have a honest and candid daughter like Ru Ge. 198 00:14:51,360 --> 00:14:52,714 - Exactly. - Mentor. 199 00:14:52,714 --> 00:14:55,248 Please don't reprimand Ru Ge. 200 00:15:00,351 --> 00:15:01,605 Yi Lang! 201 00:15:01,605 --> 00:15:05,027 I'll let you be the judge of this matter. 202 00:15:07,642 --> 00:15:10,222 Young Mistress was just talking to her own father. 203 00:15:10,222 --> 00:15:12,222 Not the Master of Flame Villa. 204 00:15:26,211 --> 00:15:29,691 I'm the one who didn't figure out my daughter's troubles. 205 00:15:29,691 --> 00:15:32,091 I've made a spectacle out of myself for no reason. 206 00:15:33,302 --> 00:15:34,384 All right. 207 00:15:36,859 --> 00:15:43,254 Since both of them are still single anyway 208 00:15:43,778 --> 00:15:46,270 and she's also my daughter 209 00:15:46,270 --> 00:15:50,270 we'll call off the engagement they made three years ago. 210 00:15:51,767 --> 00:15:52,967 We'll call it off! 211 00:15:54,279 --> 00:15:59,057 But no one is ever allowed to bring this matter up again! 212 00:15:59,057 --> 00:16:01,235 Yes, Master! 213 00:16:02,791 --> 00:16:03,831 Ge'er. 214 00:16:05,153 --> 00:16:07,552 Senior Yu, I'm all right. 215 00:16:16,083 --> 00:16:17,344 Your Highness. 216 00:16:17,344 --> 00:16:18,971 It's already very late. 217 00:16:18,971 --> 00:16:20,672 You should get some rest soon. 218 00:16:22,727 --> 00:16:28,414 Would I have been able to help Ge'er a bit more at the banquet 219 00:16:28,414 --> 00:16:34,374 if I'm not in such a condition? 220 00:16:34,374 --> 00:16:36,294 It's all resolved now. 221 00:16:36,294 --> 00:16:38,484 Your Highness need not blame yourself. 222 00:17:24,558 --> 00:17:26,637 - Go and help them later. - Yes. 223 00:17:26,637 --> 00:17:28,108 Young Mistress. 224 00:17:40,140 --> 00:17:41,530 It's you? 225 00:17:43,005 --> 00:17:44,590 May I come in? 226 00:18:13,705 --> 00:18:15,721 Do you know why I'm here today? 227 00:18:15,721 --> 00:18:17,321 You shouldn't have come here. 228 00:18:21,906 --> 00:18:24,416 Do you have to be so cruel when it's already come to an end? 229 00:18:27,106 --> 00:18:29,150 I've always liked you ever since I was a child. 230 00:18:30,458 --> 00:18:34,307 The way you stand, the way you walk... 231 00:18:34,307 --> 00:18:36,221 The way you speak... 232 00:18:37,667 --> 00:18:39,375 The way you look when you're training... 233 00:18:39,375 --> 00:18:41,682 Or when you're quiet... 234 00:18:44,701 --> 00:18:46,423 I followed you wherever you went. 235 00:18:48,385 --> 00:18:51,286 What is it exactly that I like about you? 236 00:18:55,031 --> 00:18:56,919 I've already forgotten. 237 00:18:59,784 --> 00:19:02,249 All I know is that I'm fond of you. 238 00:19:05,288 --> 00:19:07,192 Did you ever like me? 239 00:19:17,986 --> 00:19:19,361 Did you ever... 240 00:19:20,958 --> 00:19:23,726 liked me just a little? 241 00:19:37,165 --> 00:19:40,577 Weren't you bold enough last night to say that you don't like me before everyone? 242 00:19:40,577 --> 00:19:42,973 Why don't you dare to answer me now? 243 00:19:44,865 --> 00:19:46,198 Tell me. 244 00:19:46,198 --> 00:19:49,505 Finish what you didn't get to say last night and make it clear. 245 00:19:49,505 --> 00:19:51,277 Say it! 246 00:19:51,277 --> 00:19:53,011 Tell me! 247 00:20:02,691 --> 00:20:04,445 I just tried it again. 248 00:20:05,704 --> 00:20:07,847 It's still so boring. 249 00:20:07,847 --> 00:20:09,784 Zhan Feng... 250 00:20:13,640 --> 00:20:15,126 Lie Ru Ge. 251 00:20:15,126 --> 00:20:17,690 What more do you want? 252 00:20:21,171 --> 00:20:24,476 I only came here to return this to you. 253 00:20:24,476 --> 00:20:28,131 From now on, you're just Lie Ru Ge's Senior Feng. 254 00:20:28,131 --> 00:20:30,021 I'm just your junior. 255 00:20:30,021 --> 00:20:32,073 We're not related in any other way. 256 00:20:37,058 --> 00:20:39,153 There's nothing more between us from now on. 257 00:21:34,674 --> 00:21:36,385 Done. Thank you, gentlemen. 258 00:21:36,385 --> 00:21:38,307 - Young Master Ji. - Please head inside. 259 00:21:38,307 --> 00:21:40,403 - Sure. - Top Blade City. 260 00:21:40,403 --> 00:21:42,683 A pair of ceramic vase with azure dragons. 261 00:21:42,683 --> 00:21:44,059 - Thank you. - Young Master Ji. 262 00:21:44,059 --> 00:21:45,511 - Here. - Here. 263 00:21:45,511 --> 00:21:46,511 Done. 264 00:21:46,511 --> 00:21:48,486 - Thank you. - Jiangnan Thunderclap Sect. 265 00:21:48,486 --> 00:21:49,740 Please head inside. 266 00:21:49,740 --> 00:21:52,221 White jade and gold scepter of longevity. 267 00:21:52,221 --> 00:21:54,266 Why are there so many jade scepters this year? 268 00:21:54,266 --> 00:21:56,778 Master Lei accepted a few pairs of jade scepters last year. 269 00:21:56,778 --> 00:21:59,463 Perhaps the other pugilist sects figured out his preferences? 270 00:22:03,986 --> 00:22:05,365 Please halt, Young Master. 271 00:22:07,070 --> 00:22:08,228 This is-- 272 00:22:08,228 --> 00:22:09,637 Whose maids are they? 273 00:22:09,637 --> 00:22:12,067 Are you Flame Villa's Young Master Ji? 274 00:22:12,067 --> 00:22:13,330 Indeed. 275 00:22:13,330 --> 00:22:14,916 You are-- 276 00:22:14,916 --> 00:22:16,903 We're here upon the orders of our Young Master. 277 00:22:16,903 --> 00:22:19,078 These are all humble gifts from the Blossoms House. 278 00:22:19,078 --> 00:22:20,852 - Where? - Blossoms House? 279 00:22:20,852 --> 00:22:22,101 Blossoms House? 280 00:22:22,101 --> 00:22:25,705 You're referring to Young Master Xue? 281 00:22:25,705 --> 00:22:27,088 Yes. 282 00:22:29,894 --> 00:22:31,065 Thank you. 283 00:22:31,065 --> 00:22:32,207 Please head inside. 284 00:22:35,913 --> 00:22:36,913 Mentor. 285 00:22:36,913 --> 00:22:38,896 Young Master Xue even summoned his maids here. 286 00:22:38,896 --> 00:22:40,576 What does he take our villa for? 287 00:22:40,576 --> 00:22:43,977 If anyone learns of it, we'd be ridiculed by so many people! 288 00:22:44,805 --> 00:22:46,229 How absurd! 289 00:22:47,394 --> 00:22:50,537 Young Master Xue has mentioned this matter to me. 290 00:22:50,537 --> 00:22:54,865 He just wishes to set up an unforgettable Double Ninth Festival for Ge'er. 291 00:22:54,865 --> 00:22:58,207 Moreover, he means no harm. 292 00:22:58,207 --> 00:23:03,133 Once Double Ninth Festival is over, his maids will also leave the villa. 293 00:23:03,133 --> 00:23:04,353 All right! 294 00:23:04,353 --> 00:23:07,710 This matter is concluded. 295 00:23:07,710 --> 00:23:09,414 Stop discussing about it. 296 00:23:10,493 --> 00:23:12,365 Double Ninth Festival is soon approaching. 297 00:23:12,365 --> 00:23:14,325 All quarters are to prepare for it. 298 00:23:14,325 --> 00:23:16,988 This year, all the branch masters are present for the festival. 299 00:23:16,988 --> 00:23:19,811 I hope that we can celebrate it with great cheer. 300 00:23:19,811 --> 00:23:21,259 Yes! 301 00:23:21,259 --> 00:23:22,259 Yes. 302 00:23:26,771 --> 00:23:27,906 Yes. 303 00:23:31,298 --> 00:23:32,411 Your Highness. 304 00:23:32,411 --> 00:23:35,286 Young Master Xue has summoned his maids from Luoyang's Blossoms House 305 00:23:35,286 --> 00:23:36,481 for Double- Ninth Festival. 306 00:23:38,374 --> 00:23:39,678 I know. 307 00:23:39,678 --> 00:23:42,938 Your Highness, aren't you worried that he might not mean well? 308 00:23:44,361 --> 00:23:46,538 I trust my mentor's judgment in friends. 309 00:23:47,698 --> 00:23:49,380 - Xuan Huang. - Present. 310 00:23:49,380 --> 00:23:52,942 What gift should I get Ge'er for this Double Ninth Festival? 311 00:23:52,942 --> 00:23:54,384 Do you have any ideas? 312 00:23:55,384 --> 00:23:57,713 I don't know how women think. 313 00:24:01,510 --> 00:24:02,942 Neither do I. 314 00:24:08,490 --> 00:24:09,951 What do you wish to say? 315 00:24:09,951 --> 00:24:11,928 May I be so bold as to say this? 316 00:24:11,928 --> 00:24:16,015 We could all tell how Your Highness feels about Young Mistress. 317 00:24:16,015 --> 00:24:18,115 Now that Zhan Feng has let Young Mistress down 318 00:24:18,115 --> 00:24:19,851 why don't Your Highness ask for her hand? 319 00:24:21,894 --> 00:24:23,954 You think that I should? 320 00:24:23,954 --> 00:24:26,665 Yes, Your Highness should ask for her hand in marriage. 321 00:24:26,665 --> 00:24:29,095 Not only will this save Flame Villa its integrity 322 00:24:29,095 --> 00:24:31,505 but also fulfills Your Highness's years of yearning. 323 00:24:39,409 --> 00:24:41,807 My health... 324 00:24:41,807 --> 00:24:43,709 I'm afraid to burden Ge'er. 325 00:24:48,460 --> 00:24:49,858 If you still don't get well soon 326 00:24:49,858 --> 00:24:53,115 how could you celebrate Double Ninth Festival with us? 327 00:24:53,115 --> 00:24:54,813 I don't wish to be ill either, Xun Yi. 328 00:24:54,813 --> 00:24:57,025 I think that it's good for her to be ill. 329 00:24:57,025 --> 00:25:00,122 Although Young Mistress is sickly, she can now smile genuinely. 330 00:25:00,122 --> 00:25:01,531 Who would say it's good to be sick? 331 00:25:01,531 --> 00:25:02,582 I'm just so happy. 332 00:25:02,582 --> 00:25:04,804 Young Mistress finally is back to her old self! 333 00:25:06,105 --> 00:25:09,330 Right, Young Mistress, all the quarters are celebrating Double Ninth Festival. 334 00:25:09,330 --> 00:25:12,182 Xun Yi and I weren't in the mood to prepare because you're ill. 335 00:25:12,182 --> 00:25:13,625 Where should we go tonight-- 336 00:25:17,707 --> 00:25:19,251 For the festival? 337 00:25:21,982 --> 00:25:24,472 When do you both have to watch what you say to me? 338 00:25:24,472 --> 00:25:28,291 We'll keep Senior Yu company today in the Bamboo Quarters. 339 00:25:28,291 --> 00:25:29,846 We won't go to the Maple Quarters. 340 00:25:29,846 --> 00:25:31,917 What about the Pear Quarters? 341 00:25:31,917 --> 00:25:32,974 Pear Quarters? 342 00:25:32,974 --> 00:25:35,827 Young Master Xue had me take in so many gifts for Double-ninth Festival 343 00:25:35,827 --> 00:25:36,830 that they form a pile. 344 00:25:36,830 --> 00:25:39,519 Mister Youqin came over to invite you so many times already. 345 00:25:39,519 --> 00:25:41,326 The gifts are for me? 346 00:25:41,326 --> 00:25:43,635 Exactly. They are meant to win you over. 347 00:25:43,635 --> 00:25:45,499 Young Master Ji was so mad. 348 00:25:45,499 --> 00:25:48,028 I think that Young Master Feng would also get mad. 349 00:25:52,098 --> 00:25:53,999 We'll go over to the Pear Quarters then. 350 00:26:06,207 --> 00:26:07,486 Yin Xue? 351 00:26:07,486 --> 00:26:10,230 Did you bring everything from the Blossoms House? 352 00:26:11,691 --> 00:26:14,202 Ge'er, this is something new. 353 00:26:16,301 --> 00:26:17,490 Try it. 354 00:26:17,490 --> 00:26:18,536 What is it? 355 00:26:18,536 --> 00:26:20,308 Are you testing medication on me? 356 00:26:20,308 --> 00:26:22,159 You're the Young Mistress of Flame Villa. 357 00:26:22,159 --> 00:26:23,675 How would I dare do so? Try it. 358 00:26:27,682 --> 00:26:29,256 - How is it? - It's weird. 359 00:26:30,487 --> 00:26:32,303 This is to be sprinkled on meat. 360 00:26:32,303 --> 00:26:33,691 What is it? 361 00:26:33,691 --> 00:26:35,827 It's peppercorn, or simply, pepper. 362 00:26:35,827 --> 00:26:36,994 Pepper? 363 00:26:36,994 --> 00:26:38,740 It's from the Kingdom of Magadha (India). 364 00:26:38,740 --> 00:26:40,237 There are many other things. 365 00:26:40,237 --> 00:26:41,576 Come, I'll show them to you. 366 00:26:41,576 --> 00:26:42,685 Yin Xue. 367 00:26:42,685 --> 00:26:44,818 Why are you so kind to me? 368 00:26:44,818 --> 00:26:46,409 Have you forgotten? 369 00:26:46,409 --> 00:26:51,516 We had just announced that night about sharing a mutual affection. 370 00:26:51,516 --> 00:26:53,912 Wasn't that why you turned down Zhan Feng's engagement? 371 00:26:53,912 --> 00:26:55,317 That was just an excuse. 372 00:26:55,317 --> 00:26:57,069 I took it seriously. 373 00:27:00,906 --> 00:27:04,217 I can't tell if you're telling the truth or not. 374 00:27:04,217 --> 00:27:06,117 Don't say that again. 375 00:27:08,200 --> 00:27:10,536 Young Master Xue, you're remarkable! 376 00:27:10,536 --> 00:27:12,136 How is this place still Flame Villa? 377 00:27:12,136 --> 00:27:13,913 It's just like Blossoms House here. 378 00:27:15,273 --> 00:27:16,652 What is that? 379 00:27:18,185 --> 00:27:19,237 This-- 380 00:27:19,237 --> 00:27:20,630 This looks exquisite. 381 00:27:20,630 --> 00:27:21,824 - What is it? - Pepper. 382 00:27:21,824 --> 00:27:23,490 Pepper? What is it for? 383 00:27:23,490 --> 00:27:24,752 Blow on it. 384 00:27:24,752 --> 00:27:26,558 - It can tempt minds. - Blow on it? 385 00:27:26,558 --> 00:27:28,646 What happens when minds are tempted? 386 00:27:28,646 --> 00:27:30,945 You'd be remembered for life. 387 00:27:30,945 --> 00:27:32,073 It's so miraculous? 388 00:27:35,625 --> 00:27:36,775 See? 389 00:27:36,775 --> 00:27:38,847 Won't she remember you for this for life? 390 00:27:38,847 --> 00:27:40,642 - Lei Jing Hong! - It's used in cooking. 391 00:27:40,642 --> 00:27:42,384 Young Master Xue, you got me in trouble! 392 00:27:42,384 --> 00:27:44,385 Xun Yi and Die Yi, take her away to wash her face. 393 00:27:44,385 --> 00:27:45,385 - Yes. - Yes. 394 00:27:47,923 --> 00:27:49,315 You are so dead! 395 00:27:49,315 --> 00:27:51,185 Lie Xiang, I didn't mean it! 396 00:27:54,374 --> 00:27:55,788 Mentor. 397 00:27:57,306 --> 00:27:59,473 Madam Blossom specially asked me to bring this to you. 398 00:27:59,473 --> 00:28:01,936 She said that someone sent this to Blossoms House 399 00:28:01,936 --> 00:28:04,163 specially for Mentor. 400 00:28:10,255 --> 00:28:11,594 This is... 401 00:28:11,594 --> 00:28:13,894 Anye Luo drew this. 402 00:28:33,627 --> 00:28:34,976 Thank you. 403 00:28:34,976 --> 00:28:37,453 Miss Dao, you need not be so polite. 404 00:28:39,788 --> 00:28:44,277 I heard that Housekeeper Xun Yi is in charge of all the maids? 405 00:28:44,277 --> 00:28:45,641 Yes. 406 00:28:45,641 --> 00:28:49,777 You must be well aware of every maid's background? 407 00:28:49,777 --> 00:28:51,306 Yes. 408 00:28:52,721 --> 00:28:54,991 I'd like to ask you about someone. 409 00:28:54,991 --> 00:28:56,554 A maid. 410 00:28:56,554 --> 00:28:58,480 Please do ask away, Miss Dao. 411 00:29:00,510 --> 00:29:03,586 She should have grown up in Linze. 412 00:29:03,586 --> 00:29:07,067 She was sent here when she was about seven or eight years old. 413 00:29:07,067 --> 00:29:08,537 She's 18 years old. 414 00:29:10,210 --> 00:29:12,288 It's said that she should be very beautiful. 415 00:29:13,650 --> 00:29:14,939 What is it? 416 00:29:14,939 --> 00:29:17,396 There was only one batch of maids sent from Linze. 417 00:29:17,396 --> 00:29:20,452 It's just that the area became Top Blade City's territory 418 00:29:20,452 --> 00:29:22,287 so no other maids were sent from there. 419 00:29:22,287 --> 00:29:25,887 These years, many left or got married. 420 00:29:25,887 --> 00:29:27,964 There are only five left. 421 00:29:34,073 --> 00:29:37,057 I wonder why Miss Dao is looking for this person? 422 00:29:37,057 --> 00:29:41,368 She's a younger sister of Lei Jing Hong's close friend. 423 00:29:41,368 --> 00:29:44,086 They lost her many years ago. 424 00:29:44,086 --> 00:29:47,750 A few days ago, Young Master Lei mentioned her to me. 425 00:29:47,750 --> 00:29:49,808 That's why I'm asking. 426 00:29:51,417 --> 00:29:54,877 May I ask to meet those five maids? 427 00:29:56,196 --> 00:29:58,500 Sure, please wait a moment. 428 00:29:58,500 --> 00:30:00,027 I'll go and bring them here. 429 00:30:01,651 --> 00:30:04,435 However, Miss Dao and Young Master Lei are of very special identities 430 00:30:04,435 --> 00:30:05,833 so please don't state the reason. 431 00:30:05,833 --> 00:30:08,623 Just say that you wish to replace your two maids in the guest room. 432 00:30:08,623 --> 00:30:10,823 Sure, I understand what you mean. 433 00:30:15,297 --> 00:30:16,657 Xun Yi! 434 00:30:18,374 --> 00:30:20,269 Why did you say five maids? 435 00:30:20,269 --> 00:30:22,204 The both of us meet the description as well? 436 00:30:22,204 --> 00:30:23,407 That makes seven. 437 00:30:23,407 --> 00:30:26,156 Let's see what it really is for before we mention us. 438 00:30:26,156 --> 00:30:28,045 Let's go and get ready. 439 00:30:29,769 --> 00:30:31,521 - Here. - Hurry up. 440 00:30:31,521 --> 00:30:33,118 Over here and there as well! 441 00:30:33,118 --> 00:30:34,999 - Yes! - Put it up higher in the corridor! 442 00:30:34,999 --> 00:30:36,750 - Yes. - Hang them higher! 443 00:30:36,750 --> 00:30:37,894 - Yes! - Be quick. 444 00:30:37,894 --> 00:30:39,233 Hurry up! 445 00:30:39,233 --> 00:30:40,633 What are you doing? 446 00:30:40,633 --> 00:30:42,401 Get rid of all the lanterns! 447 00:30:42,401 --> 00:30:43,679 This... 448 00:30:45,608 --> 00:30:48,079 Senior Feng, it's the Double Ninth Festival today. 449 00:30:48,079 --> 00:30:52,592 From now on, Maple Quarters will not celebrate Double Ninth Festival. 450 00:30:54,371 --> 00:30:56,012 - This is... - Take everything away! 451 00:30:56,012 --> 00:30:57,534 Leave. 452 00:30:57,534 --> 00:30:58,756 - Quickly. - Yes. 453 00:30:58,756 --> 00:30:59,910 Leave now! 454 00:31:11,653 --> 00:31:13,558 You may all leave now. 455 00:31:13,558 --> 00:31:14,779 - Yes. - Yes. 456 00:31:19,750 --> 00:31:22,459 How did Young Master Lei know that none of them is the right one? 457 00:31:22,459 --> 00:31:23,893 I'm looking for an orphan. 458 00:31:23,893 --> 00:31:25,948 They have parents so none of them is the one. 459 00:31:25,948 --> 00:31:27,597 An orphan? 460 00:31:27,597 --> 00:31:30,047 Does Miss Die Yi know anyone that fits the description? 461 00:31:30,047 --> 00:31:32,673 I... I'm an orphan. 462 00:31:32,673 --> 00:31:34,775 I was also raised in Linze. 463 00:31:34,775 --> 00:31:36,406 I'm 18 years old. 464 00:31:36,406 --> 00:31:38,296 Were you taken away at seven or eight years old 465 00:31:38,296 --> 00:31:39,746 by a woman with the surname, Zhang? 466 00:31:39,746 --> 00:31:42,796 It was a woman but I don't remember her surname. 467 00:31:42,796 --> 00:31:46,028 Were you taken first to Ping An Town and then Flame Villa? 468 00:31:46,028 --> 00:31:47,384 Yes. 469 00:31:47,384 --> 00:31:49,806 The woman who met you there has the surname, Wang? 470 00:31:49,806 --> 00:31:51,156 Yes. 471 00:31:51,156 --> 00:31:54,413 Do you remember your first foster parents' surname? 472 00:31:54,413 --> 00:31:56,710 Let me think. 473 00:31:56,710 --> 00:31:58,171 Zhou. 474 00:31:58,171 --> 00:32:00,230 How did you know? 475 00:32:03,990 --> 00:32:05,988 It's because I'm the head of all maids. 476 00:32:05,988 --> 00:32:07,676 I should know of such matters. 477 00:32:10,435 --> 00:32:13,000 Young Master Lei, where is my brother? 478 00:32:16,654 --> 00:32:18,422 Has he been searching for me? 479 00:32:18,422 --> 00:32:19,710 He... 480 00:32:19,710 --> 00:32:20,954 He... 481 00:32:22,189 --> 00:32:24,020 Say something quickly! 482 00:32:26,432 --> 00:32:29,823 He also told me that his sister has a birthmark on her left ear. 483 00:32:29,823 --> 00:32:31,951 Miss Die Yi, do you have one? 484 00:32:35,271 --> 00:32:37,215 I don't... 485 00:32:38,717 --> 00:32:41,488 Could he have remembered incorrectly? 486 00:32:41,488 --> 00:32:44,282 Apart from that, I met all the other descriptions. 487 00:32:44,282 --> 00:32:45,932 He wouldn't. 488 00:32:45,932 --> 00:32:47,964 He kept emphasizing on that mark. 489 00:32:51,115 --> 00:32:53,318 Then it can't be me. 490 00:33:04,748 --> 00:33:07,055 Xun Yi and Die Yi, the banquet is about to begin. 491 00:33:07,055 --> 00:33:08,375 Don't you have to get ready? 492 00:33:08,375 --> 00:33:11,176 Let's go. I apologize for not being able to help Young Master Lei. 493 00:33:16,880 --> 00:33:18,781 What did you ask Xun Yi to help you with? 494 00:33:18,781 --> 00:33:21,146 I'm looking for my old friend's younger sister. 495 00:33:21,146 --> 00:33:22,317 A younger sister? 496 00:33:22,317 --> 00:33:23,637 She's in Flame Villa? 497 00:33:23,637 --> 00:33:25,964 No... I must have remembered it incorrectly. 498 00:33:29,009 --> 00:33:32,741 I've heard that Double Ninth Festival matters the most to Flame Villa. 499 00:33:32,741 --> 00:33:34,008 Is there a reason? 500 00:33:34,008 --> 00:33:36,643 Definitely. According to the "Book of Changes", nine is Yang. 501 00:33:36,643 --> 00:33:39,726 Double Ninth means double yang so it's also known as Double Yang Festival. 502 00:33:39,726 --> 00:33:42,352 My father said fire is made as offering in the ancient past. 503 00:33:42,352 --> 00:33:44,626 We're Flame Villa so we take it seriously. 504 00:33:44,626 --> 00:33:46,355 The banquet is starting. 505 00:33:46,355 --> 00:33:47,473 - Let's go. - Sure. 506 00:34:12,431 --> 00:34:14,411 This really is so nicely decorated. 507 00:34:14,411 --> 00:34:16,079 It's so glamorous. 508 00:34:16,079 --> 00:34:17,871 Lie Xiang, sit here. 509 00:34:23,215 --> 00:34:24,773 Here, let's have a drink? 510 00:34:24,773 --> 00:34:26,117 Here. 511 00:34:27,851 --> 00:34:29,313 Here, Lie Xiang. 512 00:35:10,503 --> 00:35:11,811 Yin Xue. 513 00:35:12,876 --> 00:35:15,532 How much money do you have in the Blossoms House 514 00:35:15,532 --> 00:35:17,793 for you to squander like this? 515 00:35:17,793 --> 00:35:19,047 Sit down first. 516 00:35:19,047 --> 00:35:20,581 I'll tell you about it slowly. 517 00:35:26,385 --> 00:35:30,273 The Blossoms House is only my accommodation in Luoyang. 518 00:35:30,273 --> 00:35:32,115 It doesn't make any money. 519 00:35:33,795 --> 00:35:35,536 What exactly-- 520 00:35:35,536 --> 00:35:38,023 What exactly... what? 521 00:35:40,818 --> 00:35:42,864 There's so much that I wish to ask you. 522 00:35:42,864 --> 00:35:45,275 I don't know where to start. 523 00:35:48,889 --> 00:35:50,909 You can ask me one by one. 524 00:35:50,909 --> 00:35:53,626 Get all your questions answered. 525 00:35:54,985 --> 00:35:57,329 If I ask you, will you answer me honestly? 526 00:35:57,329 --> 00:35:58,340 I will. 527 00:35:58,340 --> 00:36:00,949 You'll ask and I'll answer. 528 00:36:00,949 --> 00:36:04,764 But you'll have to take a sip of the Blossoms Wine before every question. 529 00:36:04,764 --> 00:36:09,134 It depends on how much you can drink to get secrets out of me. 530 00:36:09,134 --> 00:36:12,148 This is the first time anyone has hoaxed me into drinking like this. 531 00:36:12,148 --> 00:36:14,643 Sure, I'll drink. 532 00:36:24,405 --> 00:36:27,913 Apart from the Blossoms House, what other businesses do you run? 533 00:36:27,913 --> 00:36:30,070 In the eight provinces of the north 534 00:36:30,070 --> 00:36:33,954 I have jewelry stores, restaurants, brothels, bodyguard agencies 535 00:36:33,954 --> 00:36:35,773 salt stores, and pharmacies. 536 00:36:35,773 --> 00:36:37,271 There's a wide range of everything. 537 00:36:37,271 --> 00:36:39,335 What a huge business. 538 00:36:46,605 --> 00:36:49,969 How are you so skilled in martial arts? 539 00:36:49,969 --> 00:36:51,588 I learned it from my mentor. 540 00:36:51,588 --> 00:36:54,663 That doesn't count as an answer, all right? 541 00:36:54,663 --> 00:36:57,505 Who doesn't learn martial arts from a mentor? 542 00:36:57,505 --> 00:36:59,206 Fine. 543 00:36:59,206 --> 00:37:01,273 You can ask again. 544 00:37:02,849 --> 00:37:04,481 Who is your mentor? 545 00:37:04,481 --> 00:37:06,041 Which sect are you under? 546 00:37:06,041 --> 00:37:07,420 The Misty Deity Lineage. 547 00:37:07,420 --> 00:37:09,371 There really is the Misty Deity Lineage? 548 00:37:10,572 --> 00:37:12,413 The Misty Deity Lineage... 549 00:37:17,768 --> 00:37:19,931 The Misty Deity Lineage still exists. 550 00:37:19,931 --> 00:37:22,250 Only those destined for it can see them. 551 00:37:22,250 --> 00:37:24,632 Can you really become a deity? 552 00:37:28,592 --> 00:37:31,413 Young Master Xue sent for half of what the Blossoms House had 553 00:37:31,413 --> 00:37:33,170 just to cheer Young mistress up. 554 00:37:33,170 --> 00:37:36,615 Simply with that, he's so much better than Young Master Feng! 555 00:37:37,818 --> 00:37:41,061 Young Mistress was supposed to marry Young Master Feng today. 556 00:37:41,061 --> 00:37:43,952 I was worried that she might be upset at the sight of the celebrations. 557 00:37:43,952 --> 00:37:47,204 But now, we owe it to Young Master Xue that she isn't sad. 558 00:37:49,193 --> 00:37:50,340 Stop drinking. 559 00:37:50,340 --> 00:37:51,849 I have to keep drinking. 560 00:37:51,849 --> 00:37:53,621 I still have so many questions to ask you. 561 00:37:53,621 --> 00:37:55,373 You'll get drunk if you do. Stop drinking. 562 00:37:55,373 --> 00:37:57,045 I really can keep drinking. 563 00:37:58,244 --> 00:37:59,259 Hold on. 564 00:38:02,661 --> 00:38:04,096 I almost forgot about this. 565 00:38:04,096 --> 00:38:05,463 It's for you. 566 00:38:06,197 --> 00:38:07,802 This is to keep evil away. 567 00:38:12,288 --> 00:38:14,266 I'll tie this at my waist. 568 00:38:27,052 --> 00:38:29,182 Why would you drink alone like those who feel down? 569 00:38:29,182 --> 00:38:31,414 I don't want to be in the same room with a drunkard. 570 00:38:31,414 --> 00:38:33,382 You won't even reunite with your sister. 571 00:38:33,382 --> 00:38:35,271 You still have the cheek to talk to me? 572 00:38:35,271 --> 00:38:36,884 How so? 573 00:38:36,884 --> 00:38:38,414 She obviously isn't. 574 00:38:41,175 --> 00:38:43,467 You made up the clue about the birthmark, right? 575 00:38:43,467 --> 00:38:46,967 Die Yi is your Second Madam's daughter, right? 576 00:38:46,967 --> 00:38:48,070 You... 577 00:38:51,028 --> 00:38:53,184 I don't want to lie to you. Stop asking me. 578 00:38:54,210 --> 00:38:56,117 I was right after all. 579 00:38:56,117 --> 00:38:58,592 Why won't you reunite with her? 580 00:38:58,592 --> 00:39:01,688 Didn't you see how much Die Yi wanted to meet her older brother? 581 00:39:05,606 --> 00:39:08,489 I thought that she had known who she really is. 582 00:39:08,489 --> 00:39:12,713 I only came here to talk her out of being Second Madam's spy in Flame Villa. 583 00:39:12,713 --> 00:39:16,909 But when I saw her today, I felt as if she didn't know. 584 00:39:16,909 --> 00:39:18,789 It's better not to reunite with her. 585 00:39:18,789 --> 00:39:21,132 That wasn't what you told me. 586 00:39:21,132 --> 00:39:24,277 I thought then that if she didn't know of the truth 587 00:39:24,277 --> 00:39:28,085 I'll take her away with me and settle her down in a safe place. 588 00:39:29,405 --> 00:39:32,914 But then today, I thought Second Madam must have a reason 589 00:39:32,914 --> 00:39:34,773 for keeping such a secret. 590 00:39:34,773 --> 00:39:37,612 Besides, Second Madam is extremely ruthless. 591 00:39:37,612 --> 00:39:40,371 I don't wish to drag Die Yi down. 592 00:39:40,371 --> 00:39:42,769 Even a tiger won't eat its own cubs. Don't you know that? 593 00:39:42,769 --> 00:39:45,773 However ruthless she is, she won't hurt Die Yi. 594 00:39:45,773 --> 00:39:48,481 Second Madam is far worse than a tiger! 595 00:39:50,824 --> 00:39:54,920 Besides, Ru Ge seems to treat her maids really well. 596 00:39:54,920 --> 00:39:57,612 She should be quite safe in Flame Villa. 597 00:39:57,612 --> 00:40:01,150 I can decide later once I've investigated Second Madam. 598 00:41:10,047 --> 00:41:11,753 You're thinking about him? 599 00:41:14,298 --> 00:41:17,451 After tonight, it's a fresh start for you. 600 00:41:21,918 --> 00:41:23,307 Sure. 601 00:41:33,947 --> 00:41:38,128 The Misty Deity Lineage has skills to actualize virtual objects. 602 00:41:38,128 --> 00:41:39,460 Sharp eyes. 603 00:41:41,378 --> 00:41:42,981 You've tricked me again. 604 00:41:47,230 --> 00:41:49,405 Since you've tricked me into drinking so much wine 605 00:41:49,405 --> 00:41:52,474 you should at least actualize something virtual for me. 606 00:41:52,474 --> 00:41:54,467 What would you like? 607 00:41:54,467 --> 00:41:56,099 I'd like... 608 00:41:56,099 --> 00:41:58,782 Something I've never seen. 609 00:42:16,739 --> 00:42:18,318 What is that? 610 00:42:18,318 --> 00:42:20,021 Flowing Fire. 611 00:42:27,971 --> 00:42:32,449 This is the most beautiful and yet the most evil thing in the world. 612 00:42:45,331 --> 00:42:50,331 Subtitles by DramaFever 44513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.