Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,470 --> 00:00:54,930
Hi.
2
00:00:54,972 --> 00:00:57,808
Hi, Jake.
3
00:00:57,850 --> 00:00:59,852
What's up with your friend?
4
00:00:59,894 --> 00:01:03,022
Looks like she's talking
to a couple frat guys.
5
00:01:03,063 --> 00:01:05,941
Are you sure she's all right
all by herself?
6
00:01:05,983 --> 00:01:07,443
No, she's a big girl.
7
00:01:07,485 --> 00:01:09,904
It's nothing
she can't handle.
8
00:01:09,945 --> 00:01:14,909
Well, in that case,
how about a lift
back to campus?
9
00:01:14,950 --> 00:01:16,702
So soon?
10
00:01:16,744 --> 00:01:18,496
It's still
pretty early.
11
00:01:18,537 --> 00:01:20,206
Yeah, well,
I'm over this place.
12
00:01:20,247 --> 00:01:23,042
I hear your parents
have a beach house.
13
00:01:24,335 --> 00:01:25,836
Yeah.
14
00:01:25,878 --> 00:01:27,963
And they're out of town.
15
00:01:28,005 --> 00:01:31,133
Well, that's too bad.
16
00:01:31,175 --> 00:01:33,636
My car's right out back.
17
00:01:40,726 --> 00:01:45,022
♪ I'm in a black web ♪
18
00:01:46,482 --> 00:01:48,400
♪ I'm frail ♪
19
00:01:53,155 --> 00:01:57,868
♪ Far away in the darkness ♪
20
00:01:57,910 --> 00:02:00,788
♪ Is pain ♪
21
00:02:04,291 --> 00:02:09,129
♪ A dark rage is stabbing ♪
22
00:02:09,171 --> 00:02:11,382
♪ My heart ♪
23
00:02:26,313 --> 00:02:30,985
♪ I'm riding shadows ♪
24
00:02:31,026 --> 00:02:34,822
♪ On a part-time hold ♪
25
00:02:38,576 --> 00:02:43,539
♪ I dream of nothing ♪
26
00:02:43,581 --> 00:02:46,542
♪ Anymore ♪
27
00:02:50,087 --> 00:02:57,052
♪ The shallow hells
are breathing for me now ♪
28
00:05:16,942 --> 00:05:19,153
[grunts]
29
00:05:19,194 --> 00:05:20,738
[whimpering]
30
00:05:20,779 --> 00:05:23,657
What do you want?
Go away!
31
00:05:23,699 --> 00:05:26,243
Go away!
32
00:05:26,285 --> 00:05:27,369
[crying]
33
00:05:27,411 --> 00:05:29,288
Somebody help me!
34
00:05:29,329 --> 00:05:30,956
Stop!
35
00:05:30,998 --> 00:05:33,375
Go away! Go away!
36
00:06:01,987 --> 00:06:03,280
[woman]
Classical criminology,
37
00:06:03,322 --> 00:06:05,115
born in the period
of Enlightenment,
38
00:06:05,157 --> 00:06:08,243
is responsible for the entire
concept of preventing crime
39
00:06:08,285 --> 00:06:11,747
by enforcing rational
forms of punishment.
40
00:06:11,789 --> 00:06:14,958
By administering discipline
in a uniform fashion,
41
00:06:15,000 --> 00:06:17,127
the courts found that
the punishment itself
42
00:06:17,169 --> 00:06:19,630
could actually be used
as an effective deterrent.
43
00:06:19,671 --> 00:06:21,840
Italian politician
Cesare Beccaria,
44
00:06:21,882 --> 00:06:23,634
the leader of this movement,
45
00:06:23,675 --> 00:06:27,721
wrote a book in 1767 called
On Crimes and Punishment.
46
00:06:27,763 --> 00:06:29,598
This text used
a set of guidelines
47
00:06:29,640 --> 00:06:31,058
that are actually
still in use today.
48
00:06:31,100 --> 00:06:34,061
Does anyone know
what any of these are?
49
00:06:34,103 --> 00:06:35,187
Jordan.
50
00:06:35,229 --> 00:06:37,648
The importance
of civil liberties,
51
00:06:37,689 --> 00:06:40,818
um, that criminal law should
be separate from moral law,
52
00:06:40,859 --> 00:06:42,694
that punishment
should be quick,
53
00:06:42,736 --> 00:06:47,032
and only as strong enough
to deter crime and...
54
00:06:47,074 --> 00:06:50,244
And that a suspect
should be innocent until
they are proven guilty.
55
00:06:50,285 --> 00:06:52,162
Right.
That is the only way
56
00:06:52,204 --> 00:06:57,334
that the criminal justice system
can truly ever be perfect.
57
00:06:57,376 --> 00:07:01,338
That's it, everybody.
Don't forget, your case study
papers are due on Monday.
58
00:07:01,380 --> 00:07:03,048
And Josie has
your graded midterms,
59
00:07:03,090 --> 00:07:06,218
so don't forget to pick them up
before you leave.
60
00:07:11,181 --> 00:07:13,767
Professor...
61
00:07:13,809 --> 00:07:16,436
there's something that I want
to tell you about the midterm.
62
00:07:16,478 --> 00:07:19,648
[clears throat]
63
00:07:22,860 --> 00:07:24,611
Never mind.
64
00:07:32,870 --> 00:07:35,789
Professor.
Jordan.
65
00:07:35,831 --> 00:07:37,457
You look tired.
66
00:07:37,499 --> 00:07:39,084
Oh, I had to work
last night,
67
00:07:39,126 --> 00:07:40,419
and then I went
to the library.
68
00:07:40,460 --> 00:07:42,462
Do you ever stop?
69
00:07:42,504 --> 00:07:45,924
I did finally get in
that application
to the D.O.J.
70
00:07:45,966 --> 00:07:48,385
Oh, my goodness. I owe you
a letter of recommendation,
don't I?
71
00:07:48,427 --> 00:07:49,845
That's okay. No rush.
72
00:07:49,887 --> 00:07:51,555
They just said as long
as it's in by the first.
73
00:07:51,597 --> 00:07:53,307
Well, someone's
certainly on the ball.
74
00:07:53,348 --> 00:07:55,142
I'll make sure I'll get to it
to you by next week, okay?
75
00:07:55,184 --> 00:07:57,603
Okay, and before I forget,
76
00:07:57,644 --> 00:07:59,938
just wanted
to get it in early.
77
00:07:59,980 --> 00:08:01,690
[chuckles]
Thanks.
78
00:08:01,732 --> 00:08:03,734
See you later, Professor.
Bye.
79
00:08:03,775 --> 00:08:04,735
Hi, Professor.
80
00:08:04,776 --> 00:08:06,653
Hi.
81
00:08:06,695 --> 00:08:08,030
Wow.
82
00:08:08,071 --> 00:08:10,574
I wish my lit students
cared that much.
83
00:08:10,616 --> 00:08:12,659
Maybe a little too smart
for her own good.
84
00:08:14,119 --> 00:08:16,622
Hmm. Sound like
anyone we know?
85
00:08:16,663 --> 00:08:17,915
Ouch.
86
00:08:26,798 --> 00:08:29,426
I hear the tenure review
committee is meeting soon.
87
00:08:29,468 --> 00:08:31,386
Really? I had no idea.
88
00:08:31,428 --> 00:08:36,433
Yes. A little birdie
told me Dr. Williams
submitted your name.
89
00:08:36,475 --> 00:08:39,269
Yeah, I-I don't wanna
get my hopes up, you know.
90
00:08:39,311 --> 00:08:41,146
Oops. Pardon me.
Hey, no, no.
Wait a minute.
91
00:08:41,188 --> 00:08:44,107
It's been seven years.
You deserve it.
92
00:08:44,149 --> 00:08:47,611
"Nicole Johnson,
tenured professor."
[laughing]
93
00:08:47,653 --> 00:08:49,613
Sounds good,
doesn't it?
94
00:08:49,655 --> 00:08:53,325
Come on, don't jinx it.
Heck, no, no, no, no.
95
00:08:53,367 --> 00:08:55,661
Hey, what did John say?
96
00:08:55,702 --> 00:08:59,331
Well, he's keeping
his fingers crossed.
And the big move?
97
00:08:59,373 --> 00:09:02,209
Yep.
Moving in together,
that's a big step.
98
00:09:02,251 --> 00:09:04,044
Next you're gonna be
popping out babies.
99
00:09:04,086 --> 00:09:06,338
Maybe.
Never gonna
see you again.
100
00:09:06,380 --> 00:09:08,715
Come on!
Why don't you come
work out with me?
101
00:09:08,757 --> 00:09:10,592
I can't, I can't.
I gotta go home.
102
00:09:10,634 --> 00:09:12,928
I'm gonna try and
get some work done
before the party tonight.
103
00:09:12,970 --> 00:09:15,138
You know what?
You're trying
to do too much, miss.
104
00:09:15,180 --> 00:09:17,391
Yeah, you're telling me.
105
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
Bye.
All right.
See ya later.
106
00:10:02,853 --> 00:10:06,773
You have one new message.
[beep]
107
00:10:06,815 --> 00:10:08,900
Hi, Nicole, it's Max.
108
00:10:08,942 --> 00:10:12,696
I know I promised to call you
as soon as I heard.
109
00:10:12,738 --> 00:10:18,118
Well, I wish I had better news,
but the appeal's been denied.
110
00:10:18,160 --> 00:10:20,454
I know you worked
really hard on this.
111
00:10:20,495 --> 00:10:22,789
I'm sorry.
We'll get 'em next time.
112
00:10:22,831 --> 00:10:24,499
[beep]
113
00:10:24,541 --> 00:10:26,793
Ohh...
114
00:10:26,835 --> 00:10:28,170
I'm sorry.
115
00:10:33,800 --> 00:10:36,720
I know how important
it was to you.
116
00:10:39,556 --> 00:10:42,851
I don't know what else to do.
117
00:10:42,893 --> 00:10:45,062
I've done everything I can.
118
00:10:47,939 --> 00:10:49,983
It's gonna be okay.
119
00:11:00,077 --> 00:11:03,080
♪ You shoot love
like a weapon ♪
120
00:11:09,961 --> 00:11:11,797
Are you sure you don't
want to talk about it?
121
00:11:11,838 --> 00:11:14,466
Oh, I'm sure.
122
00:11:25,685 --> 00:11:28,522
♪♪ [piano]
123
00:11:42,577 --> 00:11:46,289
Is anyone from
the tenure committee
here tonight?
124
00:11:46,331 --> 00:11:48,792
I don't know.
125
00:11:48,834 --> 00:11:52,379
I know you're upset,
but try and have
a good time, okay?
126
00:11:54,131 --> 00:11:56,133
You look beautiful.
127
00:11:58,677 --> 00:12:00,137
Nicole!
128
00:12:00,178 --> 00:12:02,973
Dr. Williams,
good to see you.
129
00:12:03,014 --> 00:12:04,599
John, good to see you.
130
00:12:04,641 --> 00:12:05,934
Good to see you.
131
00:12:05,976 --> 00:12:07,394
You know my wife Cyndi,
of course.
132
00:12:07,436 --> 00:12:09,938
Yes! Yeah.
Hi. Nice to see you.
133
00:12:09,980 --> 00:12:13,066
You, too.
Patrick showed me
your new book,
134
00:12:13,108 --> 00:12:14,317
Unbecoming...
135
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Oh, Justice Unbecoming.
Yes.
136
00:12:16,820 --> 00:12:19,364
Wrongful convictions.
That's fascinating stuff.
137
00:12:19,406 --> 00:12:21,575
Yeah.
138
00:12:21,616 --> 00:12:23,785
How is he anyway?
139
00:12:24,995 --> 00:12:26,496
Your brother.
140
00:12:28,331 --> 00:12:34,421
Oh, um, yeah, we're working on
a-- an appeal right now, so...
141
00:12:34,463 --> 00:12:37,382
[Dr. Williams]
Nicole is one of the leading
advocates of just verdicts.
142
00:12:37,424 --> 00:12:41,261
That's when she's not
too busy teaching here at
the university, of course.
143
00:12:41,303 --> 00:12:44,181
You know, and it just
occurred to me that I'd
better watch my back.
144
00:12:44,222 --> 00:12:46,600
You might have
my job someday.
145
00:12:46,641 --> 00:12:51,396
The tenure committee told me
that they would be reviewing
your case next week.
146
00:12:51,438 --> 00:12:53,273
Wonderful.
147
00:12:53,315 --> 00:12:56,151
Oh, gosh, honey,
there's Professor Dunbar.
148
00:12:56,193 --> 00:12:57,319
We'd better go say hi.
149
00:12:57,360 --> 00:12:59,905
Of course.
John, always a pleasure.
150
00:12:59,946 --> 00:13:02,032
Yeah. It's good to see you.
Take care of her.
151
00:13:02,073 --> 00:13:04,367
She's a real treasure
to this university.
152
00:13:04,409 --> 00:13:05,619
Indeed I will.
153
00:13:05,660 --> 00:13:07,621
Bye, Nicole.
Bye.
154
00:13:09,831 --> 00:13:13,335
Well, that's good news
about the committee.
155
00:13:13,376 --> 00:13:15,962
Do you think
they have drinks here?
156
00:13:30,227 --> 00:13:32,521
So where's Trent tonight?
157
00:13:32,562 --> 00:13:33,647
Do I care?
158
00:13:33,688 --> 00:13:35,982
Are you done with him?
159
00:13:36,024 --> 00:13:38,318
Yeah, I'm so done with him.
160
00:13:38,360 --> 00:13:41,571
If he wants to hook up
with that uptight bitch
so bad, let him.
161
00:13:43,156 --> 00:13:45,367
I can't believe
they put me with her.
162
00:13:45,408 --> 00:13:47,536
Ask for a new roommate.
I was going to,
163
00:13:47,577 --> 00:13:50,497
but they said I can't switch
in the middle of a semester.
164
00:13:50,539 --> 00:13:52,791
What about your dad?
Can't he do anything
about it?
165
00:13:52,832 --> 00:13:56,545
Yeah. I mean, he's calling
the dean tomorrow.
166
00:13:56,586 --> 00:13:59,256
God, I can't wait
to be out of there.
167
00:14:01,007 --> 00:14:03,093
To off-campus living.
168
00:14:04,970 --> 00:14:06,680
To freedom.
169
00:14:16,022 --> 00:14:18,650
Come on now.
What you want?
Tequila.
170
00:14:18,692 --> 00:14:20,610
Hi.
171
00:14:20,652 --> 00:14:22,153
Hi, Jake.
172
00:14:27,742 --> 00:14:33,456
[distant helicopter approaches]
173
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
[siren blaring]
174
00:15:08,533 --> 00:15:10,410
Hello.
175
00:15:10,452 --> 00:15:13,747
Finally! I've been trying to
get ahold of you all morning.
176
00:15:13,788 --> 00:15:15,874
I was just out for a run.
Why? What's going on?
177
00:15:15,915 --> 00:15:18,043
You mean you don't know?
178
00:15:18,084 --> 00:15:20,086
Know what?
179
00:15:20,128 --> 00:15:22,589
[sighs]
Turn on the news.
180
00:15:22,631 --> 00:15:27,260
What channel?
All of them.
181
00:15:27,302 --> 00:15:29,804
Police are not commenting
on possible motives
for this murder,
182
00:15:29,846 --> 00:15:33,099
the first of a student
at this university
in over 15 years.
183
00:15:33,141 --> 00:15:36,019
Again, we are hearing that
Los Angeles University junior
184
00:15:36,061 --> 00:15:37,729
Jordan White,
Laura Wilson's roommate,
185
00:15:37,771 --> 00:15:39,522
is currently in police custody
186
00:15:39,564 --> 00:15:42,859
and being questioned
in connection
with the murder.
187
00:15:42,901 --> 00:15:44,402
Oh, my God.
188
00:15:46,988 --> 00:15:49,115
[Male Reporter #1]
Friends of 20-year-old
Laura Wilson
189
00:15:49,157 --> 00:15:51,910
describe her as an outgoing,
popular student...
190
00:15:51,951 --> 00:15:54,454
[Male Reporter #2]
A junior editor of
the Campus Book Review,
191
00:15:54,496 --> 00:15:57,082
member of
the Model United Nations
192
00:15:57,123 --> 00:15:59,626
and Choral Fellow from
the University Choir...
193
00:15:59,668 --> 00:16:01,544
[Female Reporter #1]
Laura Wilson, a daughter
from a prominent family
194
00:16:01,586 --> 00:16:03,797
with no known enemies.
195
00:16:03,838 --> 00:16:05,632
[Male Reporter #3]
Laura Wilson's body was
found early this morning,
196
00:16:05,674 --> 00:16:08,176
washed up on a Malibu beach.
197
00:16:08,218 --> 00:16:12,555
Fellow students reported
last seeing her at a local bar
not far from campus.
198
00:16:12,597 --> 00:16:16,518
The cause of death
of the 20-year-old student
has not been released,
199
00:16:16,559 --> 00:16:18,687
except that foul play
is suspected.
200
00:16:18,728 --> 00:16:20,814
At this point, police are only
saying that Laura's roommate...
201
00:16:20,855 --> 00:16:22,524
[Male Reporter #4]
Jordan White is
a person of interest
202
00:16:22,565 --> 00:16:23,942
and has not been charged
wiht her murder.
203
00:16:23,983 --> 00:16:26,027
Everybody is
terrorized over here.
204
00:16:26,069 --> 00:16:28,530
Everybody is scared to death.
Did you hear what happened?
205
00:16:28,571 --> 00:16:30,240
I heard Laura Wilson drowned.
206
00:16:30,281 --> 00:16:32,534
Apparently
she was wasted drunk
207
00:16:32,575 --> 00:16:33,952
and decides
to go swimming.
208
00:16:33,993 --> 00:16:35,829
I just can't believe
this happened here.
209
00:16:35,870 --> 00:16:37,622
It's normally so safe.
210
00:16:48,591 --> 00:16:50,593
Tell me again.
211
00:16:50,635 --> 00:16:53,805
Where were you
last night?
212
00:16:53,847 --> 00:16:57,767
I was at the library,
and then I went to get a coffee,
213
00:16:57,809 --> 00:17:00,353
and then I went to
the student lounge to study.
214
00:17:00,395 --> 00:17:02,105
You were gonna study
all night?
215
00:17:03,565 --> 00:17:04,941
I had a test.
216
00:17:04,983 --> 00:17:07,694
Uh-huh.
217
00:17:07,736 --> 00:17:11,573
Now, what about Laura?
Where was she?
218
00:17:11,614 --> 00:17:13,867
Look, I'm tired.
219
00:17:13,908 --> 00:17:15,201
We're all tired!
220
00:17:15,243 --> 00:17:17,662
Answer the question!
221
00:17:17,704 --> 00:17:19,289
She went out.
222
00:17:19,330 --> 00:17:20,415
She went out.
223
00:17:20,457 --> 00:17:21,791
She go alone?
224
00:17:21,833 --> 00:17:24,002
I don't know.
225
00:17:24,043 --> 00:17:25,712
She didn't tell you
where she was going?
226
00:17:25,754 --> 00:17:26,921
No.
227
00:17:26,963 --> 00:17:28,882
Why not?
228
00:17:28,923 --> 00:17:30,842
I thought you two were
really good friends.
229
00:17:32,844 --> 00:17:33,928
Yeah.
230
00:17:34,971 --> 00:17:37,390
Yeah, and then
what did you do?
231
00:17:37,432 --> 00:17:40,435
[Jordan]
I already told you.
I fell asleep.
232
00:17:40,477 --> 00:17:43,104
I woke up around seven.
In the lounge.
233
00:17:44,564 --> 00:17:46,524
You didn't see
anybody else in there,
234
00:17:46,566 --> 00:17:48,651
around, say, five, six?
235
00:17:48,693 --> 00:17:51,112
No.
236
00:17:51,154 --> 00:17:52,322
Are you sure?
237
00:17:52,363 --> 00:17:53,907
Please. I--
238
00:17:53,948 --> 00:17:56,075
I don't want to do this anymore.
239
00:17:56,117 --> 00:17:57,660
I-I didn't do anything.
240
00:17:57,702 --> 00:17:58,912
I know. I understand.
241
00:17:58,953 --> 00:18:00,371
But it's very important.
242
00:18:00,413 --> 00:18:02,332
I already told you everything.
243
00:18:02,373 --> 00:18:03,792
I don't believe you!
244
00:18:04,876 --> 00:18:07,086
Please, I just need a break.
245
00:18:07,128 --> 00:18:10,256
You're gonna get a break,
but you need to tell me
the truth, Jordan.
246
00:18:10,298 --> 00:18:12,300
You need to tell me
the truth.
247
00:18:12,342 --> 00:18:14,177
I already did!
248
00:18:21,559 --> 00:18:23,186
I'll be right back.
249
00:18:29,692 --> 00:18:32,570
Hey, Walker.
Hey, Peter, how are ya?
[coughs]
250
00:18:34,656 --> 00:18:36,491
What'd you think?
251
00:18:36,533 --> 00:18:38,076
This girl ever sleep?
252
00:18:38,117 --> 00:18:41,204
You see the way
her hand was shaking
the whole time?
253
00:18:41,246 --> 00:18:43,665
She must drink ten
cups of coffee every day.
254
00:18:43,706 --> 00:18:46,000
She has no alibi
for the time of death.
255
00:18:46,042 --> 00:18:49,087
And apparently the two
had some kind of argument.
256
00:18:49,128 --> 00:18:51,381
I didn't see
any real remorse.
257
00:18:51,422 --> 00:18:54,217
I mean, it just--
It seemed like an act to me.
258
00:18:54,259 --> 00:18:57,804
Did we ever do a, uh,
a rape test on the victim?
259
00:18:57,846 --> 00:19:00,265
No. There was no sign
of forced intercourse,
so we didn't run one.
260
00:19:00,306 --> 00:19:02,225
Yeah.
261
00:19:02,267 --> 00:19:04,936
Charge her.
262
00:19:04,978 --> 00:19:06,604
Okay.
263
00:19:08,273 --> 00:19:11,651
Humenick writes that
statistics indicate
within a society
264
00:19:11,693 --> 00:19:15,446
in which the certainty
of criminal sanctions
are well known,
265
00:19:15,488 --> 00:19:17,156
the crime rates will what?
266
00:19:20,410 --> 00:19:21,953
Anyone?
267
00:19:25,874 --> 00:19:27,083
Okay.
268
00:19:32,380 --> 00:19:34,424
Anyone wanna talk
about what happened?
269
00:19:40,346 --> 00:19:43,516
You know what? Pack up.
We'll pick this up tomorrow.
270
00:19:56,905 --> 00:19:58,781
Hi.
271
00:20:00,742 --> 00:20:02,911
I'm Detective David Walker
with Homicide.
272
00:20:02,952 --> 00:20:05,496
What can I do for you,
Detective?
273
00:20:05,538 --> 00:20:07,123
I was hoping you might
have a moment.
274
00:20:07,165 --> 00:20:09,083
I'd like to ask you
a couple questions.
275
00:20:09,125 --> 00:20:12,253
So I'm assuming you're here
about Jordan and Laura.
276
00:20:12,295 --> 00:20:13,504
They were
students of yours?
277
00:20:13,546 --> 00:20:14,923
Yes.
278
00:20:14,964 --> 00:20:16,758
Were they good students?
279
00:20:16,799 --> 00:20:19,677
Uh, Laura did
what she needed to get by.
280
00:20:19,719 --> 00:20:21,763
Jordan was definitely
the stronger of the two.
281
00:20:21,804 --> 00:20:24,307
In what way?
282
00:20:24,349 --> 00:20:26,142
Uh, perfect attendance,
283
00:20:26,184 --> 00:20:27,936
completed all
of her assignments,
284
00:20:27,977 --> 00:20:29,729
usually early.
285
00:20:29,771 --> 00:20:33,191
Um, excelled on her tests.
286
00:20:33,232 --> 00:20:36,110
Did she ever explain to you
why she was interested
in your class?
287
00:20:36,152 --> 00:20:40,615
She was a sociology major.
Criminology was
a prerequisite.
288
00:20:40,657 --> 00:20:42,951
But you could say
that her performance
went above and beyond
289
00:20:42,992 --> 00:20:45,244
that of a normal student,
right?
290
00:20:45,286 --> 00:20:48,164
I'm not really sure where
you're going with this.
291
00:20:48,206 --> 00:20:50,750
I'm just trying to get
an understanding of the girl.
292
00:20:50,792 --> 00:20:52,961
You mean, you're trying
to profile your suspect.
293
00:20:53,002 --> 00:20:57,006
No. As of this moment,
she's only a person of interest.
294
00:20:57,048 --> 00:21:00,009
But I hear that you gave her
a letter of recommendation.
295
00:21:00,051 --> 00:21:02,261
Well, I've written letters
for plenty of my students.
296
00:21:02,303 --> 00:21:05,515
I mean, she was--
she was a good student.
What do you want me to say?
297
00:21:05,556 --> 00:21:08,518
Hmm. Okay.
298
00:21:08,559 --> 00:21:15,441
Tell me, would you say
that they were they were
close with one another?
299
00:21:15,483 --> 00:21:19,028
I didn't make my students'
personal lives my business.
300
00:21:19,070 --> 00:21:24,075
Sure, but if there was some sort
of a disagreement or a a fight,
301
00:21:24,117 --> 00:21:26,828
you know, you might have
seen something in class.
302
00:21:26,869 --> 00:21:29,288
I hadn't noticed.
I never saw them much
outside of class.
303
00:21:29,330 --> 00:21:30,957
Why? Was there
something going on?
304
00:21:30,999 --> 00:21:35,044
Well, I talked to a friend
of Laura's, uh...
305
00:21:35,086 --> 00:21:36,087
excuse me...
306
00:21:36,129 --> 00:21:37,964
Hadley.
307
00:21:38,006 --> 00:21:41,134
And she seems
to think so, yeah.
308
00:21:41,175 --> 00:21:44,053
What exactly happened
that night?
309
00:21:44,095 --> 00:21:49,809
Well, according to Hadley,
she and Laura went to this bar,
Doyle's, down by the water.
310
00:21:49,851 --> 00:21:51,728
To freedom. To freedom.
311
00:21:51,769 --> 00:21:54,522
[Nicole]
Yeah. I know a lot of
the students go up there.
312
00:21:54,564 --> 00:21:57,316
Well, apparently Hadley
met a couple of guys,
313
00:21:57,358 --> 00:21:59,027
and Laura wasn't interested.
314
00:21:59,068 --> 00:22:00,570
My car's right out back.
315
00:22:00,611 --> 00:22:02,447
[Walker]
So she left.
316
00:22:02,488 --> 00:22:05,283
And that was it.
317
00:22:05,324 --> 00:22:09,996
No one saw her again
till her body washed up
on shore this morning.
318
00:22:10,038 --> 00:22:12,874
That's just horrible.
319
00:22:12,915 --> 00:22:17,503
If there's anything I can
do to help, really...
320
00:22:17,545 --> 00:22:19,464
I understand.
321
00:22:19,505 --> 00:22:22,216
Well, thank you
so much for your time.
I appreciate it.
322
00:22:23,926 --> 00:22:26,554
Here's my card.
323
00:22:26,596 --> 00:22:29,932
Call me if you think
of anything else, would you?
324
00:22:29,974 --> 00:22:31,601
Nice talkin' to you.
325
00:22:32,643 --> 00:22:33,686
Detective.
326
00:22:33,728 --> 00:22:35,313
Yeah.
327
00:22:35,354 --> 00:22:37,356
I'm sure I'm not
the first person
to say this,
328
00:22:37,398 --> 00:22:39,901
but when I heard
what happened,
329
00:22:39,942 --> 00:22:41,444
heard who you
suspected,
330
00:22:41,486 --> 00:22:43,237
I was shocked.
331
00:22:43,279 --> 00:22:46,699
Jordan is smart, you know.
She's pleasant. She's...
332
00:22:46,741 --> 00:22:49,660
She's not a violent girl,
Detective.
333
00:22:49,702 --> 00:22:53,581
But they never are,
are they, Professor?
334
00:23:18,898 --> 00:23:20,691
[car door closes]
335
00:23:20,733 --> 00:23:23,361
[engine starts]
336
00:23:31,327 --> 00:23:32,787
[sighs]
337
00:24:04,152 --> 00:24:05,695
[TV Reporter]
But despite her reputation,
338
00:24:05,736 --> 00:24:08,239
a double life has begun
to emerge in this light.
339
00:24:08,281 --> 00:24:10,616
A onetime straight-A
scholarship student
340
00:24:10,658 --> 00:24:13,578
whose private, personal
web page is filled with
provocative photos,
341
00:24:13,619 --> 00:24:15,538
chronicles
of promiscuous escapades,
342
00:24:15,580 --> 00:24:17,623
and a fascination
with violent imagery.
343
00:24:17,665 --> 00:24:20,001
The exact motive for
the murder is still uncertain.
344
00:24:20,042 --> 00:24:22,837
However, sources tell us
that investigators are
focusing closely
345
00:24:22,879 --> 00:24:25,298
on Jordan's relationship
with her roommate.
346
00:24:25,339 --> 00:24:26,716
[gasps]
You scared me.
347
00:24:26,757 --> 00:24:28,634
You've hardly said
a word all night.
348
00:24:28,676 --> 00:24:30,803
Sorry.
349
00:24:30,845 --> 00:24:33,681
What's wrong?
Meanwhile
a candlelight vigil--
350
00:24:33,723 --> 00:24:35,600
Did you hear that?
351
00:24:35,641 --> 00:24:38,144
They're already treating her
like she's been found guilty.
352
00:24:38,186 --> 00:24:40,855
...followed by a procession
at the campus student center.
353
00:24:40,897 --> 00:24:42,690
You sure this is about her?
354
00:24:42,732 --> 00:24:45,318
What's that supposed to mean?
355
00:24:45,359 --> 00:24:48,654
Don't you think I recognize
what's going on?
356
00:24:48,696 --> 00:24:52,074
[sighs]
It's not what you think.
357
00:24:54,785 --> 00:24:57,163
Really?
Really.
358
00:24:57,205 --> 00:24:59,207
No. It's about
what's right.
359
00:24:59,248 --> 00:25:01,292
[news report continues]
360
00:25:01,334 --> 00:25:03,169
You have a lot
of students, Nicole.
361
00:25:03,211 --> 00:25:05,463
How well do you
really know her?
362
00:25:05,504 --> 00:25:09,300
Well enough, and I really
can't see her doing
something like this.
363
00:25:11,802 --> 00:25:13,971
You need a break.
364
00:25:14,013 --> 00:25:15,181
[TV turns off]
365
00:25:16,933 --> 00:25:18,643
Come here.
366
00:25:23,731 --> 00:25:26,192
Night.
367
00:25:26,234 --> 00:25:27,902
Love you.
368
00:25:45,378 --> 00:25:48,130
Well, someone didn't get
a lot of sleep last night.
369
00:25:48,172 --> 00:25:49,507
I'm fine.
370
00:25:49,548 --> 00:25:51,259
You're not fine.
371
00:25:51,300 --> 00:25:54,512
You've got enough bags under
your eyes for a family vacation.
372
00:25:54,553 --> 00:25:56,973
Kinda got a lot going on
right now.
373
00:25:57,014 --> 00:25:58,266
You know, with the move
and everything.
374
00:25:58,307 --> 00:25:59,684
Yeah.
375
00:25:59,725 --> 00:26:01,852
Hey, did you read her blog?
376
00:26:01,894 --> 00:26:03,396
Whose?
377
00:26:03,437 --> 00:26:06,357
Jordan. It was all over
the radio on the way in today.
378
00:26:06,399 --> 00:26:10,361
Listen, just because someone
writes a few risque things
doesn't make her a killer.
379
00:26:10,403 --> 00:26:12,947
Wait a minute. You really
don't think she did it?
380
00:26:12,989 --> 00:26:17,285
Look, I don't know,
but I'm willing to give her
the benefit of the doubt.
381
00:26:17,326 --> 00:26:20,288
They can't prove
she was at that bar or
anywhere near the beach.
382
00:26:20,329 --> 00:26:22,623
Just because you're exposed
to somebody in class every day,
383
00:26:22,665 --> 00:26:24,292
you read their writings,
you see their work,
384
00:26:24,333 --> 00:26:26,252
doesn't mean that you know
everything about them.
385
00:26:26,294 --> 00:26:29,422
Exactly, which is why
we should leave these
things up to the courts.
386
00:26:30,923 --> 00:26:32,800
Innocent until
proven guilty, remember?
387
00:26:32,842 --> 00:26:34,552
Yeah, you know that's
not gonna happen.
388
00:26:34,593 --> 00:26:37,722
[cell phone ringing]
389
00:26:37,763 --> 00:26:39,932
[ring]
Hello?
390
00:26:39,974 --> 00:26:43,644
Please hold for a call from the
Los Angeles Metropolitan Jail.
391
00:26:43,686 --> 00:26:47,148
I need to take this.
Just give me a sec.
Okay.
392
00:26:50,151 --> 00:26:52,445
Professor?
393
00:26:52,486 --> 00:26:54,238
Jordan?
394
00:26:54,280 --> 00:26:56,407
I'm sorry. I-I didn't know
who else to call.
395
00:26:56,449 --> 00:26:58,534
It's okay.
Are you okay?
396
00:26:58,576 --> 00:27:01,370
I just need someone to talk to.
397
00:27:01,412 --> 00:27:03,831
I'm not sure
I'm really the right one.
398
00:27:03,873 --> 00:27:05,708
Can you come down here?
399
00:27:05,750 --> 00:27:07,335
What about your parents?
400
00:27:07,376 --> 00:27:09,837
My mom's trying
to catch a bus.
401
00:27:09,879 --> 00:27:11,422
Or your attorney?
402
00:27:11,464 --> 00:27:13,215
I don't think he believes me.
403
00:27:13,257 --> 00:27:16,344
His job isn't to believe you.
His job is protect you.
404
00:27:16,385 --> 00:27:17,762
Please.
405
00:27:17,803 --> 00:27:20,056
I feel so alone here.
406
00:27:22,433 --> 00:27:24,310
Okay. Okay.
407
00:27:24,352 --> 00:27:26,020
Thank you.
408
00:27:31,359 --> 00:27:34,487
Hey, can you sub for me
this afternoon?
409
00:27:34,528 --> 00:27:36,322
I've got something
I need to do.
410
00:27:36,364 --> 00:27:37,782
Only if you tell me
what it is.
411
00:27:37,823 --> 00:27:39,909
I will later, okay?
I promise.
412
00:27:39,950 --> 00:27:42,745
All right.
Better be good.
413
00:27:42,787 --> 00:27:44,747
I owe you.
414
00:27:45,748 --> 00:27:48,209
Better be expensive, too.
415
00:27:56,717 --> 00:27:58,302
Hi.
Hey.
416
00:27:58,344 --> 00:27:59,678
Thank you so much
for coming.
417
00:28:01,472 --> 00:28:03,849
I just-- I needed to see
a friendly face, you know?
418
00:28:03,891 --> 00:28:06,143
They treating you okay?
419
00:28:06,185 --> 00:28:08,270
Yeah, guess so.
420
00:28:09,271 --> 00:28:10,272
Get a chair.
421
00:28:17,655 --> 00:28:19,824
Um, some of the girls in here,
422
00:28:19,865 --> 00:28:22,743
they said that
all the TV stations
are saying that I did it.
423
00:28:22,785 --> 00:28:24,620
Is that true?
424
00:28:24,662 --> 00:28:26,747
I think people are just
trying to make sense
425
00:28:26,789 --> 00:28:28,457
of what's going on,
you know?
426
00:28:29,708 --> 00:28:30,751
Everybody hates me.
427
00:28:30,793 --> 00:28:33,587
No. It's not like that.
428
00:28:33,629 --> 00:28:35,256
What does your lawyer
have to say?
429
00:28:36,674 --> 00:28:39,552
He thinks it's going
to be a tough case,
430
00:28:39,593 --> 00:28:41,512
that there's lots of evidence.
431
00:28:41,554 --> 00:28:43,514
He wants me to make a deal.
432
00:28:43,556 --> 00:28:46,225
Can you believe that?
433
00:28:46,267 --> 00:28:49,728
I'm sure he just doing
what he thinks is in
your best interests.
434
00:28:49,770 --> 00:28:54,650
I'm not going to say
I did something I didn't do
just to make some stupid deal.
435
00:28:54,692 --> 00:28:57,820
Police are saying
they don't believe
your story, Jordan.
436
00:28:57,862 --> 00:29:01,532
Yeah, well, I bet
they left out the part
437
00:29:01,574 --> 00:29:03,617
where they interrogated me
for ten hours.
438
00:29:03,659 --> 00:29:04,952
Straight.
439
00:29:04,994 --> 00:29:07,204
Nothing to eat,
nothing to drink.
440
00:29:07,246 --> 00:29:11,542
They just locked me
in this tiny dark room
and yelled questions at me.
441
00:29:11,584 --> 00:29:14,545
Where was I that night,
and why did I kill Laura.
442
00:29:14,587 --> 00:29:16,672
The same questions
over and over again.
443
00:29:16,714 --> 00:29:18,466
You should've had
a lawyer present.
444
00:29:18,507 --> 00:29:19,800
I know, I know.
445
00:29:19,842 --> 00:29:21,510
You're smarter
than that, Jordan.
446
00:29:21,552 --> 00:29:24,263
I just-- I didn't have
anything to hide.
447
00:29:24,305 --> 00:29:28,350
It's like you always say,
"innocent until proven guilty,"
right?
448
00:29:28,392 --> 00:29:30,102
You don't think
I killed her.
449
00:29:30,144 --> 00:29:35,691
You have to believe me,
I didn't do anything to Laura.
450
00:29:35,733 --> 00:29:37,485
Okay, look, you need to be
honest with me about this.
451
00:29:37,526 --> 00:29:40,070
Was there anything
that came between you two?
452
00:29:40,112 --> 00:29:42,031
What do you mean?
Anything.
An argument, a fight.
453
00:29:42,072 --> 00:29:45,284
Anything that could be
thought of as a motive.
454
00:29:45,326 --> 00:29:49,663
No, I-- Nothing big.
Just roommate stuff.
455
00:29:49,705 --> 00:29:52,124
Look, I read
that book you wrote.
456
00:29:52,166 --> 00:29:56,003
I know you know about
this kind of thing.
457
00:29:56,045 --> 00:29:58,130
I can't legally defend you,
Jordan.
458
00:29:58,172 --> 00:30:01,008
I don't have anyone else
to turn to, okay?
459
00:30:01,050 --> 00:30:03,344
I'm scared.
I need your help.
460
00:30:12,311 --> 00:30:16,065
You know, if you ask me,
they should be looking into
this secret admirer of hers
461
00:30:16,106 --> 00:30:17,942
instead of wasting
their time with me.
462
00:30:17,983 --> 00:30:19,902
What are you talking about?
463
00:30:19,944 --> 00:30:23,531
There was this guy.
He was obsessed with her.
464
00:30:23,572 --> 00:30:26,325
What do you mean, obsessed?
465
00:30:26,367 --> 00:30:29,453
You know, sending flowers,
writing letters,
466
00:30:29,495 --> 00:30:31,413
calling her all the time.
467
00:30:31,455 --> 00:30:33,415
Well, did you tell
the cops about it?
468
00:30:33,457 --> 00:30:37,002
Yeah, of course I did,
but they didn't think
it was such a big deal.
469
00:30:41,257 --> 00:30:42,925
I believe you.
470
00:30:42,967 --> 00:30:44,176
[door opens]
471
00:30:45,511 --> 00:30:48,264
Excuse me.
Who the hell are you?
472
00:30:49,807 --> 00:30:54,436
I'm Nicole Johnson.
I'm her professor.
473
00:30:54,478 --> 00:30:55,813
Can I speak to you
in private, please?
474
00:31:01,610 --> 00:31:04,780
You are not allowed
to interview my client
without my permission.
475
00:31:04,822 --> 00:31:07,575
I wasn't interviewing her.
She just wanted someone
to talk to.
476
00:31:07,616 --> 00:31:10,286
Not when it compromises
the integrity of my defense.
477
00:31:10,327 --> 00:31:12,162
The integrity of your defense?
478
00:31:12,204 --> 00:31:13,831
She says that
you want to cut a deal.
479
00:31:13,872 --> 00:31:15,541
You have no idea what
you're talking about.
480
00:31:15,583 --> 00:31:18,711
No, I know exactly
what I'm talking about.
481
00:31:18,752 --> 00:31:20,504
You don't wanna lose this case.
You think she's guilty.
482
00:31:20,546 --> 00:31:23,591
How dare you.
They practically tortured
the poor girl.
483
00:31:23,632 --> 00:31:27,761
Jordan is not to answer
any more questions
unless I'm present.
484
00:31:27,803 --> 00:31:29,513
Do I make myself clear?
485
00:31:29,555 --> 00:31:31,223
Crystal.
486
00:31:31,265 --> 00:31:32,683
And if I find out
you're talking to my client
487
00:31:32,725 --> 00:31:34,435
without my being present,
488
00:31:34,476 --> 00:31:36,103
I will file
a restraining order.
489
00:31:43,360 --> 00:31:44,445
Yo, Professor!
490
00:31:46,614 --> 00:31:48,699
Those who can, do.
491
00:31:48,741 --> 00:31:50,534
Those who can't, teach.
492
00:32:29,114 --> 00:32:30,658
[John]
Dinner's ready!
493
00:32:30,699 --> 00:32:32,743
Coming!
494
00:32:53,389 --> 00:32:55,974
"In secret we met.
In silence I grieve.
495
00:32:56,016 --> 00:32:59,353
That thy heart could forget.
Thy spirit deceive.
496
00:32:59,395 --> 00:33:02,523
Now that you're single, perhaps
we can finally be together."
497
00:33:05,943 --> 00:33:07,986
A secret admirer, huh?
498
00:33:31,009 --> 00:33:33,804
Nicole,
come downstairs!
499
00:33:50,279 --> 00:33:52,614
You're not hungry?
It's your favorite.
500
00:33:52,656 --> 00:33:55,033
Late lunch.
501
00:33:55,075 --> 00:33:56,577
Hmm.
502
00:33:56,618 --> 00:33:58,412
How was your day?
503
00:33:58,454 --> 00:34:03,709
Found a new method to identify
genes in eukaryotic genomes.
504
00:34:05,377 --> 00:34:08,881
And then I came home to make
my fiance her favorite dinner,
505
00:34:08,922 --> 00:34:11,508
which, apparently,
she no longer likes.
506
00:34:11,550 --> 00:34:13,469
I'm sorry.
507
00:34:15,012 --> 00:34:17,055
I called your office today.
They said you left early.
508
00:34:17,097 --> 00:34:20,100
Is everything okay?
509
00:34:20,142 --> 00:34:21,435
I went to see Jordan.
510
00:34:23,187 --> 00:34:24,229
Why?
511
00:34:24,271 --> 00:34:25,773
She called me.
512
00:34:25,814 --> 00:34:27,399
She called you?
513
00:34:27,441 --> 00:34:29,777
She's scared. She wanted
someone to talk to.
514
00:34:29,818 --> 00:34:31,320
She's a murderer, Nicole.
515
00:34:31,361 --> 00:34:32,696
Alleged.
516
00:34:32,738 --> 00:34:34,156
You really think
she's innocent.
517
00:34:34,198 --> 00:34:36,617
I don't know.
518
00:34:36,658 --> 00:34:39,328
I don't know,
but she was frightened.
Just overwhelmed.
519
00:34:39,369 --> 00:34:42,289
The police sounded
pretty certain they have
the right person.
520
00:34:42,331 --> 00:34:44,166
What if they're wrong?
521
00:34:44,208 --> 00:34:47,294
Look, I know
this is your issue--
522
00:34:47,336 --> 00:34:49,171
Wha-- My issue?
523
00:34:49,213 --> 00:34:51,089
It's not an issue.
524
00:34:51,131 --> 00:34:52,925
Helping Jordan isn't going
to help your brother.
525
00:34:52,966 --> 00:34:55,344
If you really want
to be there for him,
you should visit him
526
00:34:55,385 --> 00:34:59,723
instead of wasting your time
defending some girl
you barely know.
527
00:34:59,765 --> 00:35:01,517
I'm sorry.
528
00:35:08,690 --> 00:35:09,775
[door closes]
529
00:36:35,986 --> 00:36:39,406
[Minister]
And I saw a new heaven
and a new earth.
530
00:36:39,448 --> 00:36:43,577
The first heaven and
the first earth disappeared
and the sea vanished.
531
00:36:43,619 --> 00:36:48,081
He will live with them,
and they shall be his people.
532
00:36:48,123 --> 00:36:54,171
God himself will be with them,
and He will be their God.
533
00:36:54,212 --> 00:36:56,924
He will wipe away all tears
from their eyes.
534
00:36:56,965 --> 00:36:59,593
There will no longer be death
535
00:36:59,635 --> 00:37:04,222
nor grief nor sorrow nor pain,
536
00:37:04,264 --> 00:37:07,935
for the old order of things
has passed away.
537
00:37:10,437 --> 00:37:14,650
Surely we find comfort
in these words
538
00:37:14,691 --> 00:37:17,986
as surely God would have us
find comfort in each other.
539
00:37:18,028 --> 00:37:20,197
What is it?
And as we leave here,
540
00:37:20,238 --> 00:37:22,157
we remember
that there is a god,
541
00:37:22,199 --> 00:37:25,077
and there is a heaven,
542
00:37:25,118 --> 00:37:27,454
and it waits for us all.
543
00:37:36,213 --> 00:37:38,840
[no audible dialogue]
544
00:37:43,720 --> 00:37:46,223
[no audible dialogue]
545
00:37:57,651 --> 00:37:58,694
You okay?
546
00:37:58,735 --> 00:38:01,446
Yeah.
547
00:38:01,488 --> 00:38:03,115
Let's just go.
548
00:39:35,874 --> 00:39:37,125
Hey, Professor Johnson.
549
00:39:37,167 --> 00:39:39,127
Hi.
550
00:39:39,169 --> 00:39:41,171
Thank you.
You're welcome.
551
00:39:59,147 --> 00:40:01,483
Rick.
Yes.
552
00:40:01,525 --> 00:40:03,068
Did you see who sent this?
553
00:40:03,110 --> 00:40:05,237
No.
554
00:40:15,664 --> 00:40:16,706
[line ringing]
555
00:40:16,748 --> 00:40:17,707
[man]
Central Precinct.
556
00:40:17,749 --> 00:40:19,376
Detective Walker, please.
557
00:40:21,670 --> 00:40:23,922
Well?
Well, what?
558
00:40:23,964 --> 00:40:26,591
What do you think?
559
00:40:26,633 --> 00:40:28,677
Don't you think
someone's worried that
I'm looking into this?
560
00:40:28,718 --> 00:40:32,222
Well, I heard her lawyer
wasn't too happy.
[chuckles]
561
00:40:32,264 --> 00:40:34,558
Then there's Laura.
I'm sure she's got
a few friends
562
00:40:34,599 --> 00:40:38,770
that would prefer the killer
stay in prison.
563
00:40:38,812 --> 00:40:41,398
I don't know how you can be
so cavalier about this.
564
00:40:41,439 --> 00:40:43,400
Cavalier?
[laughs]
565
00:40:43,441 --> 00:40:48,029
You do know about
California penal code,
section 422, right?
566
00:40:48,071 --> 00:40:52,325
Yes. Yes. We take threats
very seriously.
567
00:40:52,367 --> 00:40:55,620
But I-I'm not sure what
you're trying to prove here.
568
00:40:55,662 --> 00:40:57,080
We already have a suspect.
569
00:40:57,122 --> 00:40:58,999
Well, what if you're wrong?
570
00:40:59,040 --> 00:41:01,042
What if the real killer
is still out there,
571
00:41:01,084 --> 00:41:02,669
and he's worried
that I'm going to ID him?
572
00:41:02,711 --> 00:41:04,171
We have a case.
573
00:41:04,212 --> 00:41:07,549
I can't just drop it like that.
574
00:41:09,718 --> 00:41:12,304
At least find out
who sent it.
575
00:41:12,345 --> 00:41:15,932
Okay. I'll have the lab
576
00:41:15,974 --> 00:41:18,101
check for prints.
577
00:41:18,143 --> 00:41:21,521
Did you touch it at all,
besides taking it out
of the envelope?
578
00:41:21,563 --> 00:41:23,940
No.
Okay.
579
00:41:23,982 --> 00:41:29,821
Listen, Jordan told me that
she thought Laura had some
mysterious secret admirer.
580
00:41:29,863 --> 00:41:32,574
I saw this guy
at the funeral.
581
00:41:37,537 --> 00:41:42,709
Look, Nicole, I-I really
appreciate your help, I do,
582
00:41:42,751 --> 00:41:44,961
but like I said,
we already have a suspect
583
00:41:45,003 --> 00:41:46,504
in custody.
584
00:41:46,546 --> 00:41:48,215
I don't know how
you can accuse Jordan
585
00:41:48,256 --> 00:41:49,591
without even looking
into the fact
586
00:41:49,633 --> 00:41:51,218
that Laura might have
had a stalker.
587
00:41:51,259 --> 00:41:52,552
Hey, you know what?
588
00:41:52,594 --> 00:41:54,054
I don't have to divulge
anything to you.
589
00:41:54,095 --> 00:41:55,680
You understand?
590
00:41:55,722 --> 00:42:00,143
Believe it or not, you and I,
we both have the same goal.
591
00:42:00,185 --> 00:42:03,146
We both want justice
for the victim.
592
00:42:08,109 --> 00:42:09,903
Look, let me email you
this photo.
593
00:42:09,945 --> 00:42:12,239
Just show it around campus,
see if anyone knows who it is.
594
00:42:12,280 --> 00:42:14,824
Okay. All right.
Sounds like a great idea.
595
00:42:14,866 --> 00:42:16,117
I'll see what I can do.
596
00:42:16,159 --> 00:42:18,453
Yeah. That means no.
597
00:42:18,495 --> 00:42:20,830
No. It means
I'll see what I can do.
598
00:43:05,917 --> 00:43:07,043
Bye. See ya.
599
00:43:08,295 --> 00:43:09,713
Hadley.
600
00:43:09,754 --> 00:43:12,882
Can I talk to you
for a moment?
601
00:43:16,177 --> 00:43:18,179
Hi.
Hi.
602
00:43:18,221 --> 00:43:21,224
Just wondering if I could talk
to you a little bit about
Laura and Jordan.
603
00:43:21,266 --> 00:43:23,184
Uh, I'm late for lit.
That's okay.
604
00:43:23,226 --> 00:43:25,687
I'll walk with you.
Okay.
605
00:43:25,729 --> 00:43:27,731
So what did you
want to know?
606
00:43:27,772 --> 00:43:31,276
Just wondering if you know
anything about Laura
having a secret admirer.
607
00:43:31,318 --> 00:43:34,696
She had lots of admirers.
What difference does it make?
608
00:43:34,738 --> 00:43:36,406
This one seemed
particularly determined,
609
00:43:36,448 --> 00:43:39,326
especially after the breakup
with her boyfriend.
610
00:43:39,367 --> 00:43:41,911
Look. Here's this guy.
611
00:43:41,953 --> 00:43:44,039
I don't know if
there's anything to it.
He's strange.
612
00:43:44,080 --> 00:43:46,624
I saw him at the funeral.
I've seen him again
at the vigil.
613
00:43:46,666 --> 00:43:49,544
I'm just wondering
if he's familiar to you.
614
00:43:49,586 --> 00:43:51,838
Half the junior class
was there.
615
00:43:51,880 --> 00:43:55,884
Look, she was hot.
Guys gave her stuff.
It happens.
616
00:43:55,925 --> 00:43:57,594
Yeah.
617
00:43:57,635 --> 00:44:00,472
You don't think
Jordan did it.
618
00:44:00,513 --> 00:44:02,390
Why are you so sure she did?
619
00:44:02,432 --> 00:44:06,019
Like I told
that Detective Walker,
they hated each other.
620
00:44:06,061 --> 00:44:07,270
Why?
621
00:44:07,312 --> 00:44:09,147
Doesn't matter.
622
00:44:09,189 --> 00:44:11,900
Wait.
623
00:44:11,941 --> 00:44:15,028
Does this have anything
to do with the guy I saw you
fighting with at the funeral?
624
00:44:15,070 --> 00:44:21,076
Hadley, look, I'm just trying
to find out if anyone other than
Jordan might have killed Laura.
625
00:44:21,117 --> 00:44:22,452
Who was he?
626
00:44:23,745 --> 00:44:24,913
Trent.
627
00:44:24,954 --> 00:44:26,498
Laura's ex-boyfriend?
628
00:44:27,999 --> 00:44:31,544
Why were you fighting?
Hadley, please.
629
00:44:31,586 --> 00:44:35,548
She broke up with him
because he slept with
Jordan, all right?
630
00:44:37,384 --> 00:44:38,468
What?
631
00:44:38,510 --> 00:44:40,345
I'm late for class.
632
00:44:47,519 --> 00:44:49,813
Nicole!
633
00:44:49,854 --> 00:44:52,690
What's going on?
You're missing classes,
634
00:44:52,732 --> 00:44:55,110
you're not
checking your messages
or reading your mail.
635
00:44:55,151 --> 00:44:56,903
Dr. Williams has been
looking for you.
636
00:44:56,945 --> 00:44:58,947
I know. I've been busy.
637
00:44:58,988 --> 00:45:03,118
Hey. I know you
better than that.
638
00:45:03,159 --> 00:45:06,037
Ever since I went to see
Jordan, I think someone's
been stalking me.
639
00:45:06,079 --> 00:45:07,956
What?
Yeah.
640
00:45:07,997 --> 00:45:11,376
First at the police station,
then earlier today and--
641
00:45:11,418 --> 00:45:13,044
Nicole...
642
00:45:14,838 --> 00:45:16,714
Did you know Laura
had a secret admirer?
643
00:45:18,007 --> 00:45:19,008
No.
644
00:45:19,050 --> 00:45:20,552
Look at this.
645
00:45:25,390 --> 00:45:27,350
"In secret we met.
In silence I grieve.
646
00:45:27,392 --> 00:45:30,145
That thy heart could forget,
thy spirit deceive."
647
00:45:30,186 --> 00:45:31,354
That mean anything to you?
648
00:45:31,396 --> 00:45:32,939
Yeah. It's a Byron poem.
649
00:45:32,981 --> 00:45:34,732
I teach it in my third year
Romantic Lit course.
650
00:45:34,774 --> 00:45:36,609
Could you find out
who wrote this?
651
00:45:36,651 --> 00:45:40,113
I've had hundreds
of students.
It could be anyone.
652
00:45:40,155 --> 00:45:42,198
Nicole,
I'm worried about you.
653
00:45:42,240 --> 00:45:44,909
Think about
what you're doing here.
654
00:45:44,951 --> 00:45:46,494
Now, I have your
best interests at heart,
655
00:45:46,536 --> 00:45:48,204
and I'm urging you
to let this go.
656
00:45:48,246 --> 00:45:50,457
You have the tenure
coming up.
657
00:45:50,498 --> 00:45:51,958
You have to think about
yourself.
658
00:45:52,000 --> 00:45:54,419
You have to think
about your future.
659
00:45:59,924 --> 00:46:01,509
[sighs]
Oh, all right.
660
00:46:01,551 --> 00:46:04,888
I'll see what I can do.
Ohh...
661
00:46:04,929 --> 00:46:06,723
I owe you one.
662
00:46:07,932 --> 00:46:10,185
You keep saying that.
663
00:47:03,321 --> 00:47:04,697
Trent?
664
00:47:04,739 --> 00:47:06,366
Yeah?
665
00:47:08,284 --> 00:47:11,663
You got a sec?
I'd like to ask you
some questions.
666
00:47:11,704 --> 00:47:14,290
I already talked to the cops for
like eight hours the other day.
667
00:47:14,332 --> 00:47:17,168
I'm not a cop.
I'm a friend of Jordan's.
668
00:47:17,210 --> 00:47:20,463
You know this is
a private beach, right?
669
00:47:22,715 --> 00:47:25,593
What do you want to know?
670
00:47:25,635 --> 00:47:26,886
Do you go to LAU?
671
00:47:26,928 --> 00:47:28,471
I did.
672
00:47:28,513 --> 00:47:30,765
I was wondering if I could
ask you a little bit
673
00:47:30,807 --> 00:47:32,183
about Jordan and Laura.
674
00:47:32,225 --> 00:47:34,852
You mean you want to know
if she killed her.
675
00:47:34,894 --> 00:47:38,648
Apparently you were
pretty friendly
with both of them.
676
00:47:38,690 --> 00:47:42,735
Like I told the cops,
me and Laura, that was over.
677
00:47:42,777 --> 00:47:44,571
Because you slept
with Jordan.
678
00:47:45,989 --> 00:47:47,365
How did Laura find out?
679
00:47:48,992 --> 00:47:51,244
She walked in on us.
680
00:47:51,286 --> 00:47:54,372
Said she was going up
the coast for the weekend,
and we thought we were safe.
681
00:47:54,414 --> 00:47:55,582
Oops.
682
00:47:57,625 --> 00:48:01,087
Someone as popular as Laura,
it must've been tough for you
683
00:48:01,129 --> 00:48:03,006
when she broke up
with you.
684
00:48:03,047 --> 00:48:05,174
Yeah, whatever.
685
00:48:05,216 --> 00:48:08,678
I don't think she stayed up
at night thinking about it.
686
00:48:08,720 --> 00:48:11,139
She had tons of guys,
like this one dude who was...
687
00:48:11,180 --> 00:48:13,057
sending her emails,
writing her letters.
688
00:48:15,184 --> 00:48:16,769
What about you?
689
00:48:16,811 --> 00:48:19,188
You got an alibi
for that night?
690
00:48:21,691 --> 00:48:25,153
Like I told the police,
I was on Catalina.
691
00:48:25,194 --> 00:48:26,154
Moored at Avalon.
692
00:48:26,195 --> 00:48:28,114
You can check the records.
693
00:48:29,949 --> 00:48:31,659
Thanks.
694
00:48:31,701 --> 00:48:33,244
Hey.
695
00:48:34,954 --> 00:48:36,247
You're gonna help her, right?
696
00:49:10,198 --> 00:49:11,699
[car alarm chirps]
697
00:49:26,714 --> 00:49:28,049
[seat belt clicks]
698
00:49:28,091 --> 00:49:29,467
[engine starts]
699
00:49:50,905 --> 00:49:52,448
Hi.
700
00:49:52,490 --> 00:49:54,325
Did you sleep with Trent?
701
00:49:54,367 --> 00:49:56,494
What?
702
00:49:56,536 --> 00:49:58,663
Did you sleep with
Laura's boyfriend?
703
00:50:00,081 --> 00:50:01,290
That's ridiculous.
704
00:50:01,332 --> 00:50:03,459
Well, that's not
what he told me.
705
00:50:03,501 --> 00:50:05,128
You went to see him?
706
00:50:05,169 --> 00:50:07,130
You told me
you two were friends,
707
00:50:07,171 --> 00:50:08,840
that there was nothing
going on between you,
708
00:50:08,881 --> 00:50:09,924
that everything was fine.
709
00:50:11,926 --> 00:50:16,431
I asked you for one thing:
for you to be honest with me.
710
00:50:16,472 --> 00:50:18,599
What else
are you lying about?
711
00:50:18,641 --> 00:50:20,560
Professor, I--
What else?
712
00:50:27,233 --> 00:50:30,903
Do you know what it's like
to have nothing
713
00:50:30,945 --> 00:50:33,698
and to see someone
who has everything?
714
00:50:33,740 --> 00:50:38,619
Money, popularity, friends.
715
00:50:38,661 --> 00:50:41,414
She could have
anything she wanted,
716
00:50:41,456 --> 00:50:43,666
be with anyone she wanted.
717
00:50:45,293 --> 00:50:47,545
Do you think
I wanted to be a nerd?
718
00:50:49,630 --> 00:50:53,885
I worked my butt off
so I could get that scholarship
and get that internship
719
00:50:53,926 --> 00:50:58,473
because I know
that's my only chance
at a real future.
720
00:50:58,514 --> 00:51:03,060
'Cause my dad isn't some,
some Beverly Hills doctor
721
00:51:03,102 --> 00:51:04,854
or investment banker.
722
00:51:04,896 --> 00:51:08,691
He's a manager
at a grocery store.
723
00:51:11,986 --> 00:51:13,154
So there I was,
724
00:51:13,196 --> 00:51:16,532
day after day,
stuck studying
725
00:51:16,574 --> 00:51:20,870
while she's going out
with all these guys.
726
00:51:20,912 --> 00:51:22,872
And one day
she brings home Trent.
727
00:51:26,918 --> 00:51:30,922
And he's rich and cute and--
728
00:51:30,963 --> 00:51:32,965
I just think I could never
get a guy like that.
729
00:51:33,966 --> 00:51:35,301
Never.
730
00:51:37,678 --> 00:51:40,598
But one day he shows
some interest and...
731
00:51:40,640 --> 00:51:43,142
I think maybe this is
my chance, you know?
732
00:51:43,184 --> 00:51:46,062
Maybe for once,
I get the guy.
733
00:51:46,103 --> 00:51:47,313
Me.
734
00:51:50,107 --> 00:51:52,068
I know what it's like
to be lonely,
735
00:51:52,109 --> 00:51:54,737
but can you imagine
how she must've felt?
736
00:51:56,489 --> 00:51:59,116
I know.
737
00:51:59,158 --> 00:52:03,663
And I tried to apologize,
but she wouldn't listen,
738
00:52:03,704 --> 00:52:06,165
and that's the reason
she broke up with Trent.
739
00:52:06,207 --> 00:52:09,418
Were you still seeing him
when she was killed?
740
00:52:11,379 --> 00:52:13,089
I guess.
741
00:52:13,130 --> 00:52:15,883
Did you think this was
going to stay a secret?
742
00:52:15,925 --> 00:52:18,261
It's gonna come out.
743
00:52:18,302 --> 00:52:20,429
And when it does,
they're gonna put Trent
up there on the stand,
744
00:52:20,471 --> 00:52:23,850
and he's gonna talk
all about the nights
you two spent together.
745
00:52:23,891 --> 00:52:28,688
You get it?
'Cause this isn't a game.
746
00:52:28,729 --> 00:52:32,900
This isn't one of
your fantasy blogs that
you put up on the net.
747
00:52:35,319 --> 00:52:38,030
You're smart enough
to know better, Jordan.
748
00:52:38,072 --> 00:52:39,782
Wait, so you're
just gonna leave?
749
00:52:39,824 --> 00:52:42,493
Just like that?
750
00:52:42,535 --> 00:52:46,080
I know what I did was wrong.
I'm sorry, but...
751
00:52:46,122 --> 00:52:48,374
I know I should've told you.
752
00:52:48,416 --> 00:52:50,543
But I knew how this would look.
753
00:52:50,585 --> 00:52:54,005
Me sleeping
with her ex-boyfriend?
754
00:52:54,046 --> 00:52:56,799
I swear to you,
I did not kill Laura.
755
00:52:56,841 --> 00:53:00,219
I worked really hard
to get where I am,
and I'm not just gonna quit.
756
00:53:00,261 --> 00:53:03,014
I-I just need a chance
to prove that I didn't do it,
757
00:53:03,055 --> 00:53:04,974
and you're the only person who
can give me that opportunity.
758
00:53:07,310 --> 00:53:08,728
Ever since I started
taking your class,
759
00:53:08,769 --> 00:53:12,690
you've been more than
a mentor to me.
760
00:53:14,025 --> 00:53:15,651
You've been an inspiration.
761
00:53:18,112 --> 00:53:20,239
Please.
762
00:53:20,281 --> 00:53:22,491
Don't turn your back on me.
763
00:53:22,533 --> 00:53:25,036
I need you.
764
00:53:30,666 --> 00:53:35,338
[alarm blaring]
765
00:53:37,048 --> 00:53:38,090
[alarm turns off]
766
00:53:42,178 --> 00:53:45,222
Okay, Miss Johnson!
I'll send you the bill!
767
00:53:45,264 --> 00:53:47,224
Okay! Thank you!
768
00:54:02,907 --> 00:54:03,991
Tara?
769
00:54:04,033 --> 00:54:07,078
Yes, it's me.
770
00:54:07,119 --> 00:54:08,913
Did you forget
it's girls' night?
771
00:54:08,955 --> 00:54:10,539
I did.
772
00:54:11,540 --> 00:54:12,792
[chuckles]
Sorry.
773
00:54:12,833 --> 00:54:14,502
What's with the alarm?
Oh, nothing.
774
00:54:14,543 --> 00:54:16,337
We're just being cautious.
No big deal.
775
00:54:16,379 --> 00:54:18,255
Hi.
Is everything okay?
776
00:54:18,297 --> 00:54:19,298
Yeah.
777
00:54:19,340 --> 00:54:20,883
Okay. It's your favorite.
778
00:54:20,925 --> 00:54:22,468
Thank you.
Yes.
779
00:54:22,510 --> 00:54:24,136
Come in.
780
00:54:24,178 --> 00:54:27,598
Hey, did you ever find out
anything about that poem?
781
00:54:27,640 --> 00:54:32,103
Oh. This is-- This is
just not healthy.
782
00:54:32,144 --> 00:54:35,982
You know, everybody's
worried about you.
I'm worried about you.
783
00:54:36,023 --> 00:54:39,735
There is a young girl
sitting in jail right now
who very well might be innocent.
784
00:54:39,777 --> 00:54:41,570
Might be.
Right.
785
00:54:41,612 --> 00:54:45,741
But if she is,
then she deserves my help.
786
00:54:45,783 --> 00:54:47,535
I know you think
that helping Jordan
787
00:54:47,576 --> 00:54:49,870
is somehow going
to help make up
for what happened.
788
00:54:49,912 --> 00:54:52,748
Look, I'm cannot sit back
and watch another person's
life be destroyed
789
00:54:52,790 --> 00:54:54,417
for something they didn't do.
790
00:54:58,337 --> 00:55:00,381
Do you know what?
I think I'm just gonna
bow out tonight.
791
00:55:00,423 --> 00:55:02,425
I just want to be alone.
792
00:55:02,466 --> 00:55:05,302
You sure?
793
00:55:05,344 --> 00:55:06,637
All right.
794
00:55:09,348 --> 00:55:11,600
I'm kidding.
795
00:55:11,642 --> 00:55:13,686
Oh, feel better.
796
00:55:15,146 --> 00:55:17,606
Call me later.
Okay.
797
00:55:22,445 --> 00:55:23,821
[door closes]
798
00:56:09,283 --> 00:56:10,242
[alarm blaring]
799
00:56:10,284 --> 00:56:12,453
[Nicole]
John, is that you?
800
00:56:12,495 --> 00:56:15,498
[alarm blaring continues]
801
00:56:38,354 --> 00:56:40,731
[beeping]
802
00:56:40,773 --> 00:56:41,732
[alarm turns off]
Hey, babe.
803
00:56:41,774 --> 00:56:43,400
[gasps]
804
00:56:43,442 --> 00:56:44,902
[beeping]
805
00:56:44,944 --> 00:56:47,154
What's going on?
Oh, my God.
You scared me.
806
00:56:47,196 --> 00:56:50,825
We have an alarm?
807
00:56:50,866 --> 00:56:55,788
Well, I figured
you're not just, you know,
living alone anymore,
808
00:56:55,830 --> 00:56:59,208
and I just felt better
with it. Sorry.
All right.
809
00:56:59,250 --> 00:57:01,502
What happened to Tara?
I thought you guys had
girls' night out.
810
00:57:01,544 --> 00:57:04,255
No. She went home early.
811
00:57:04,296 --> 00:57:05,631
Is everything okay?
812
00:57:05,673 --> 00:57:08,259
Yeah. The noise,
it startled me.
813
00:57:37,997 --> 00:57:39,373
Wha--
814
00:57:59,393 --> 00:58:00,603
Oh, my God.
815
00:58:23,709 --> 00:58:24,919
[horn honks]
816
00:58:41,018 --> 00:58:43,103
Oh, my God.
817
00:58:43,145 --> 00:58:45,064
[tires screeching]
818
00:58:45,105 --> 00:58:46,482
[yelps]
819
00:59:02,665 --> 00:59:04,583
[John]
Look, honey, I can come
right down there.
820
00:59:04,625 --> 00:59:08,671
John, I'm fine. I promise.
The doctor says
it's just a sprain.
821
00:59:08,712 --> 00:59:10,589
Why won't you let me
be there for you?
822
00:59:10,631 --> 00:59:12,758
It's not that.
It's just-- I'm okay.
823
00:59:12,800 --> 00:59:14,593
Really, I am.
824
00:59:16,512 --> 00:59:17,596
I gotta go.
825
00:59:17,638 --> 00:59:19,765
Look, baby,
if you need anything,
826
00:59:19,807 --> 00:59:21,141
please, just let me know.
827
00:59:21,183 --> 00:59:22,977
I know. I love you.
828
00:59:23,018 --> 00:59:24,937
I love you, too.
829
00:59:27,273 --> 00:59:28,274
Am I interrupting?
830
00:59:28,315 --> 00:59:29,400
No, no, no, of course not.
831
00:59:29,441 --> 00:59:31,568
I was just grading
some papers.
832
00:59:31,610 --> 00:59:33,779
Are you okay?
833
00:59:35,030 --> 00:59:36,991
Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
834
00:59:37,032 --> 00:59:40,244
I was talking to some
members of the committee,
835
00:59:40,286 --> 00:59:43,539
and they're very eager to
approve your application.
836
00:59:43,580 --> 00:59:45,207
Well, that's great news.
837
00:59:45,249 --> 00:59:47,251
But there's something
we need to talk about.
838
00:59:47,293 --> 00:59:49,712
This business
with Jordan White.
839
00:59:49,753 --> 00:59:53,007
Business?
She's a student here.
840
00:59:53,048 --> 00:59:55,551
Was. As of this morning,
841
00:59:55,592 --> 00:59:59,096
the university has
placed her status
on indefinite hold
842
00:59:59,138 --> 01:00:01,557
and her scholarship's
been rescinded.
843
01:00:01,598 --> 01:00:03,475
She hasn't even had a trial.
844
01:00:03,517 --> 01:00:06,061
The university has
a reputation to consider.
845
01:00:06,103 --> 01:00:08,230
That being said,
846
01:00:08,272 --> 01:00:10,357
it's been brought to
my attention that you've
missed several classes
847
01:00:10,399 --> 01:00:12,651
during the past week,
848
01:00:12,693 --> 01:00:16,739
and that you went
to visit her in the jail.
849
01:00:16,780 --> 01:00:19,325
I'm just, um,
I'm doing some research,
850
01:00:19,366 --> 01:00:21,285
thinking about
writing another book.
851
01:00:21,327 --> 01:00:24,872
Nicole,
I would hate to think
852
01:00:24,913 --> 01:00:28,042
that one of my very best
professors is caught up
on the wrong side
853
01:00:28,083 --> 01:00:29,877
of a particularly
sensitive issue.
854
01:00:29,918 --> 01:00:31,879
I understand.
855
01:00:31,920 --> 01:00:33,964
And given
your current status,
856
01:00:34,006 --> 01:00:36,008
I think it would be
in your best interests
857
01:00:36,050 --> 01:00:37,926
to be a little more
cautious.
858
01:00:39,553 --> 01:00:40,846
Of what?
859
01:00:40,888 --> 01:00:42,389
Your behavior.
860
01:00:42,431 --> 01:00:44,433
Your performance
during the past week
861
01:00:44,475 --> 01:00:45,851
has been disturbing.
862
01:00:45,893 --> 01:00:47,811
Yes, sir.
863
01:00:47,853 --> 01:00:49,855
I expect
you won't be missing
any more classes.
864
01:00:49,897 --> 01:00:51,648
No, I won't.
865
01:00:51,690 --> 01:00:53,734
Then we understand
each other.
866
01:01:25,391 --> 01:01:28,394
[jail door sliding]
867
01:01:32,898 --> 01:01:34,400
[jail door closes]
868
01:01:45,077 --> 01:01:46,703
Hey, Nikki.
869
01:01:48,247 --> 01:01:50,374
It's been awhile.
870
01:01:50,416 --> 01:01:52,042
Yeah, it has.
871
01:01:54,128 --> 01:01:58,465
My appeal was
denied... again.
872
01:01:59,716 --> 01:02:01,635
Max called me.
873
01:02:01,677 --> 01:02:05,097
Look, I want you to know
I don't blame you.
874
01:02:05,139 --> 01:02:08,058
You tried.
875
01:02:08,100 --> 01:02:10,144
Not enough.
876
01:02:10,185 --> 01:02:12,521
Don't be so hard
on yourself.
877
01:02:12,563 --> 01:02:15,190
I just keep thinking
there was someone else
I could have called,
878
01:02:15,232 --> 01:02:17,192
something else I could do.
879
01:02:17,234 --> 01:02:18,861
Nobody's perfect.
880
01:02:18,902 --> 01:02:20,571
Not even you.
881
01:02:21,989 --> 01:02:23,157
Is that why
you stopped visiting?
882
01:02:23,198 --> 01:02:25,200
Stopped writing?
883
01:02:27,870 --> 01:02:30,205
I just feel like
I let you down.
884
01:02:30,247 --> 01:02:32,332
Nicky, listen.
885
01:02:32,374 --> 01:02:34,376
You did everything
you possibly could.
886
01:02:34,418 --> 01:02:37,296
I'm okay with it, really.
887
01:02:37,337 --> 01:02:42,676
The man upstairs,
He's the final judge
on this anyway, okay?
888
01:02:47,139 --> 01:02:49,516
Something else
is bothering you.
889
01:02:50,851 --> 01:02:53,937
There was a murder
at the school.
890
01:02:53,979 --> 01:02:55,606
One of my students was drowned.
891
01:02:55,647 --> 01:02:59,318
The police, they're convinced
that her roommate did it.
892
01:02:59,359 --> 01:03:03,071
This wouldn't have anything
to do with your arm,
now, would it?
893
01:03:04,698 --> 01:03:07,242
Yeah.
894
01:03:07,284 --> 01:03:10,746
I think the real killer
is trying to keep me
from finding the truth.
895
01:03:13,373 --> 01:03:17,878
You know, when you were little,
it was stray dogs and cats.
896
01:03:17,920 --> 01:03:20,631
Now it's felons and murderers.
897
01:03:23,300 --> 01:03:26,136
That's what I always
liked about you, Nikki.
898
01:03:26,178 --> 01:03:27,930
You never judged anyone.
899
01:03:27,971 --> 01:03:30,182
Just the facts.
900
01:03:30,224 --> 01:03:32,643
I wish I could have
been more like you.
901
01:03:32,684 --> 01:03:37,397
Yeah? Well, look at
what good it's doing me.
902
01:03:38,899 --> 01:03:40,692
Here I am in my thirties,
903
01:03:40,734 --> 01:03:44,154
about to lose everything
I've ever worked for,
and for what?
904
01:03:44,196 --> 01:03:47,032
You're still here.
905
01:03:47,074 --> 01:03:52,246
Nikki, listen,
no matter what happened,
906
01:03:52,287 --> 01:03:55,624
no matter what they wrote
about me in the papers,
907
01:03:55,666 --> 01:03:57,125
you always had faith.
908
01:03:58,335 --> 01:03:59,795
Faith in the system,
909
01:03:59,836 --> 01:04:02,506
faith in me.
910
01:04:02,548 --> 01:04:04,299
And it didn't matter
what they did to me here
911
01:04:04,341 --> 01:04:08,387
because I knew in my heart
that you believed in me.
912
01:04:09,972 --> 01:04:11,932
That was always enough
to keep me going.
913
01:04:14,726 --> 01:04:17,729
Now, if this girl
is innocent,
914
01:04:17,771 --> 01:04:22,067
then she's gonna need you
just like I needed you.
915
01:04:22,109 --> 01:04:24,778
You've got to be
strong for her.
916
01:04:26,738 --> 01:04:27,823
Hey.
917
01:04:27,864 --> 01:04:31,076
You cannot give up.
918
01:04:32,536 --> 01:04:34,204
Okay?
919
01:04:50,220 --> 01:04:53,140
[alarm blaring]
920
01:04:53,181 --> 01:04:54,975
John--
Shh.
921
01:04:55,976 --> 01:04:57,978
Someone's in the house.
922
01:04:59,104 --> 01:05:02,107
Call the police.
923
01:05:02,149 --> 01:05:04,443
John, be careful.
924
01:05:07,487 --> 01:05:12,492
[alarm blaring continues]
925
01:06:08,924 --> 01:06:09,925
John!
926
01:06:16,390 --> 01:06:17,641
Baby!
927
01:06:17,683 --> 01:06:19,059
Hey!
928
01:06:19,101 --> 01:06:21,978
Tell the professor
to leave it alone!
929
01:06:22,020 --> 01:06:25,107
Baby! Are you okay?
930
01:06:25,148 --> 01:06:27,859
Yeah. I'm okay.
Oh, my God.
931
01:06:27,901 --> 01:06:33,699
[alarm blaring continues]
932
01:06:37,327 --> 01:06:40,914
[John]
And we heard a noise
downstairs that woke us up.
933
01:06:40,956 --> 01:06:42,666
Who heard
the noise first?
934
01:06:42,708 --> 01:06:44,835
We both did.
935
01:06:44,876 --> 01:06:47,337
And I grabbed a golf club,
went downstairs--
What happened?
936
01:06:47,379 --> 01:06:49,214
Someone broke in.
937
01:06:49,256 --> 01:06:51,007
Were you hurt?
938
01:06:51,049 --> 01:06:52,217
No, no, I'm fine.
939
01:06:52,259 --> 01:06:53,969
Did you get an ID
on this guy?
940
01:06:54,010 --> 01:06:55,137
No. He was too fast.
941
01:06:55,178 --> 01:06:57,597
So you know it was a he.
942
01:06:57,639 --> 01:06:59,015
I heard his voice.
943
01:06:59,057 --> 01:07:01,309
What did he say?
944
01:07:01,351 --> 01:07:05,522
Something about telling
the professor something...
945
01:07:05,564 --> 01:07:07,065
to leave it alone.
946
01:07:07,107 --> 01:07:10,068
So you don't know
what he said exactly?
947
01:07:10,110 --> 01:07:11,945
It just happened too fast.
948
01:07:11,987 --> 01:07:14,072
Okay, we need you to think.
949
01:07:14,114 --> 01:07:16,658
Think about his height,
think about his weight.
950
01:07:16,700 --> 01:07:20,120
I don't know.
Maybe, uh, 6'0", 6'1".
951
01:07:20,162 --> 01:07:21,371
Kinda lanky.
952
01:07:21,413 --> 01:07:22,831
Is there anything
you can do?
953
01:07:22,873 --> 01:07:24,583
Listen, the last thing we need
954
01:07:24,624 --> 01:07:26,793
is you using yourself as bait.
955
01:07:26,835 --> 01:07:28,336
You need to lay low,
you understand?
956
01:07:28,378 --> 01:07:30,130
Yeah.
957
01:07:30,172 --> 01:07:32,507
Meantime, Detective Handey
will be outside in a patrol car
958
01:07:32,549 --> 01:07:34,593
for the rest of the night,
so you're gonna be safe.
959
01:07:34,634 --> 01:07:36,470
Okay.
960
01:07:36,511 --> 01:07:37,679
I'm gonna give you my card.
961
01:07:37,721 --> 01:07:39,014
It's got my cell number on it.
962
01:07:39,055 --> 01:07:40,515
It's on. I'm gonna be up.
963
01:07:40,557 --> 01:07:41,558
Don't hesitate.
964
01:07:41,600 --> 01:07:42,642
Okay.
All right?
965
01:07:42,684 --> 01:07:44,644
You guys try
to take it easy.
966
01:07:44,686 --> 01:07:46,146
Thank you.
967
01:07:46,188 --> 01:07:47,439
Let's go.
Okay.
968
01:07:49,441 --> 01:07:52,152
You're okay, right?
I'm fine, yeah.
969
01:08:35,654 --> 01:08:37,322
Hi.
Hey.
970
01:08:37,364 --> 01:08:39,074
Thanks for the lift.
971
01:08:39,115 --> 01:08:40,951
Sure. Are you okay?
972
01:08:40,992 --> 01:08:43,787
Yeah. The cops were parked
down at the end of the street
all night.
973
01:08:43,829 --> 01:08:46,665
Well, yeah, but I mean
are you okay to teach?
Yeah, I'll be fine.
974
01:08:46,706 --> 01:08:49,167
I just gotta make
a couple of stops real quick.
Okay? Real quick.
975
01:08:49,209 --> 01:08:51,545
A couple? Aw, Nick!
976
01:08:54,756 --> 01:08:57,968
Let me guess.
"I owe you one," right?
977
01:08:58,009 --> 01:09:00,470
I know I owe you
way more than one.
978
01:09:00,512 --> 01:09:02,264
I know.
979
01:09:06,810 --> 01:09:11,106
[squawking]
980
01:09:19,489 --> 01:09:21,032
[Tara] No.
[Nicole]
Yes.
981
01:09:23,368 --> 01:09:25,245
[Tara]
What are we doing here?
982
01:09:25,287 --> 01:09:26,621
I have a theory.
Excuse me!
983
01:09:26,663 --> 01:09:28,415
Sorry, ladies. Bar's closed.
984
01:09:28,456 --> 01:09:30,625
Just a couple of questions.
Real quick, I promise.
985
01:09:32,919 --> 01:09:35,630
Last time a beautiful woman
made me a promise, guess what.
986
01:09:35,672 --> 01:09:38,717
I ended up in this bar.
987
01:09:38,758 --> 01:09:41,970
Listen, were you
working here the night
Laura Wilson was killed?
988
01:09:42,012 --> 01:09:43,388
Oh, God.
989
01:09:43,430 --> 01:09:44,931
Yeah, I was. What about it?
990
01:09:44,973 --> 01:09:46,683
I'm just
one of her professors.
991
01:09:46,725 --> 01:09:48,602
I'm doing a little digging
of my own, that's it.
992
01:09:48,643 --> 01:09:50,312
Professor, huh?
993
01:09:50,353 --> 01:09:51,646
Well, like I told
the cops already,
994
01:09:51,688 --> 01:09:54,190
she, Laura, was here
with her friend.
995
01:09:54,232 --> 01:09:56,943
She'd come in
almost every week.
996
01:09:56,985 --> 01:10:00,030
And like I told them
and now I'm telling you,
997
01:10:00,071 --> 01:10:03,742
that roommate of hers
was not here.
998
01:10:03,783 --> 01:10:06,369
Yeah. No, I've got a bit
of a different theory, though.
999
01:10:06,411 --> 01:10:08,747
What about guys?
Was she with any guys?
1000
01:10:08,788 --> 01:10:11,374
Uh, yeah, her boyfriend.
What the hell was his name?
1001
01:10:11,416 --> 01:10:13,043
Uh, Travis.
Trent.
1002
01:10:13,084 --> 01:10:15,420
Trent, yeah.
But he wasn't here that night.
1003
01:10:15,462 --> 01:10:17,172
He's been a ghost lately.
I haven't seen him at all.
1004
01:10:17,213 --> 01:10:19,716
Anyone else?
Anyone that would be odd
1005
01:10:19,758 --> 01:10:23,637
or stand out or was in here
when she was here or--
1006
01:10:23,678 --> 01:10:25,096
Hey, you know,
there was this guy.
1007
01:10:25,138 --> 01:10:29,267
He'd come in sometimes
when she was here,
1008
01:10:29,309 --> 01:10:31,436
kind of like he was
watching her, yeah.
1009
01:10:31,478 --> 01:10:32,687
What'd he look like?
1010
01:10:32,729 --> 01:10:35,982
Creepy. Big eyes.
1011
01:10:36,024 --> 01:10:37,275
Big hair, messy.
1012
01:10:37,317 --> 01:10:38,568
Is that him?
1013
01:10:40,236 --> 01:10:42,155
Pretty accurate
description, right?
1014
01:10:42,197 --> 01:10:43,156
That's him?
1015
01:10:43,198 --> 01:10:44,699
That is him, yeah.
1016
01:10:44,741 --> 01:10:46,743
You got a name?
1017
01:10:46,785 --> 01:10:48,036
Name? No.
1018
01:10:49,537 --> 01:10:51,456
Tips really big, though.
1019
01:10:51,498 --> 01:10:53,249
You have a receipt from
that night, anything?
1020
01:10:53,291 --> 01:10:56,294
Yeah, I'll find it for you.
Hold on.
1021
01:10:56,336 --> 01:10:58,797
Uh, hello, miss.
1022
01:10:58,838 --> 01:11:01,591
Do you remember what
that cop said last night,
to lay low?
1023
01:11:01,633 --> 01:11:03,259
Don't you see?
If he was here,
1024
01:11:03,301 --> 01:11:05,095
that puts them both here
together before the murder.
1025
01:11:05,136 --> 01:11:09,140
Right, and while you're
running around investigating,
1026
01:11:09,182 --> 01:11:12,268
who's gonna make sure
he doesn't come after you?
That's what you're here for.
1027
01:11:12,310 --> 01:11:15,563
Oh! Okay. Okay, well,
I didn't know why
I didn't think of that.
1028
01:11:15,605 --> 01:11:16,982
I'm officially involved now.
1029
01:11:18,441 --> 01:11:20,402
Here you go, girls.
1030
01:11:21,403 --> 01:11:22,779
Jake Harris.
1031
01:11:23,947 --> 01:11:25,740
Jake Harris?
1032
01:11:25,782 --> 01:11:27,033
Do you know him?
1033
01:11:27,075 --> 01:11:29,035
Yeah, he was in my lit class.
1034
01:11:29,077 --> 01:11:32,664
Then he knows the poem.
This has got to be him!
1035
01:11:32,706 --> 01:11:39,129
But what was he doing
during the time of the murder?
1036
01:11:39,170 --> 01:11:43,091
I told the cops none of our
surveillance cameras caught
Jordan White that night.
1037
01:11:43,133 --> 01:11:45,218
No, I know.
I'm looking for
someone else.
1038
01:11:45,260 --> 01:11:47,846
Okay. What time?
1039
01:11:47,887 --> 01:11:50,181
Uh, between
five and seven a.m.
1040
01:11:59,441 --> 01:12:00,442
Wait. What's that?
1041
01:12:12,704 --> 01:12:14,330
That your guy?
1042
01:12:14,372 --> 01:12:16,458
That's him.
1043
01:12:16,499 --> 01:12:20,253
Looks like he had
a late night.
1044
01:12:20,295 --> 01:12:22,964
What do you think
he was doing all night?
1045
01:12:23,006 --> 01:12:26,259
Can you get me
a class schedule
for Jake Harris?
1046
01:12:26,301 --> 01:12:27,343
Yeah.
1047
01:12:29,637 --> 01:12:32,223
[phone ringing]
1048
01:12:33,600 --> 01:12:35,185
Detective Walker.
1049
01:12:35,226 --> 01:12:36,686
[Nicole]
Detective,
I know who killed Laura,
1050
01:12:36,728 --> 01:12:40,523
and I know
where he is right now.
1051
01:12:40,565 --> 01:12:43,151
[male professor]
And so Shakespeare
uses the symbolism
1052
01:12:43,193 --> 01:12:44,402
of the green-eyed monster,
1053
01:12:44,444 --> 01:12:46,321
which struck he upon himself,
1054
01:12:46,362 --> 01:12:47,906
hence the demise of Othello,
1055
01:12:47,947 --> 01:12:51,201
predicated on Iago's
destructive jealousy.
1056
01:12:51,242 --> 01:12:53,036
All right, class.
Your essay is due
in two weeks.
1057
01:12:53,078 --> 01:12:55,997
I expect MLA formatting,
at least three cited sources.
1058
01:12:56,039 --> 01:12:58,541
Any questions?
1059
01:12:58,583 --> 01:13:00,585
Good luck.
My office hours,
1060
01:13:00,627 --> 01:13:02,796
I'm available Tuesday,
but not Thursday.
1061
01:13:02,837 --> 01:13:04,089
Please make a note of it.
1062
01:13:04,130 --> 01:13:05,215
Excuse me.
1063
01:13:05,256 --> 01:13:06,508
See you.
1064
01:13:06,549 --> 01:13:08,843
Got a second, Jake?
1065
01:13:08,885 --> 01:13:10,553
I know you?
1066
01:13:10,595 --> 01:13:12,680
I want to ask you some questions
about Laura Wilson.
1067
01:13:12,722 --> 01:13:14,265
Who?
1068
01:13:14,307 --> 01:13:17,685
Come on. I know you were
at the bar with her that night.
1069
01:13:19,687 --> 01:13:21,731
So I had a drink.
Big deal.
1070
01:13:21,773 --> 01:13:23,233
You did more than that,
and you know it.
1071
01:13:23,274 --> 01:13:25,110
They have you on the dorm
surveillance coming home.
1072
01:13:25,151 --> 01:13:26,945
Like I said,
I was having a drink.
1073
01:13:26,986 --> 01:13:29,781
Before 7 a.m.?
Before Laura got killed?
1074
01:13:29,823 --> 01:13:32,575
Okay. I knew her.
1075
01:13:32,617 --> 01:13:35,995
Okay? We had civics
together last year.
1076
01:13:36,037 --> 01:13:40,166
And that night, yeah,
I saw her outside Doyle's.
1077
01:13:40,208 --> 01:13:43,169
She wanted to leave,
so I brought her back
to my parents' house.
1078
01:13:43,211 --> 01:13:44,712
It's not far from the bar.
1079
01:13:44,754 --> 01:13:46,965
And then what happened?
1080
01:13:47,006 --> 01:13:49,884
We had sex,
then I passed out.
1081
01:13:49,926 --> 01:13:53,555
When I woke up,
the sun was up,
she was gone.
1082
01:13:53,596 --> 01:13:54,722
She was gone.
1083
01:13:56,724 --> 01:13:59,519
Look, when I found out
what happened that night,
I freaked.
1084
01:13:59,561 --> 01:14:01,604
But if it got out
that I was with her,
you know how it'd look.
1085
01:14:01,646 --> 01:14:03,898
I know exactly
how it looks.
1086
01:14:03,940 --> 01:14:07,694
I know I should've
said something,
but it was just sex.
1087
01:14:07,735 --> 01:14:09,737
That's it.
1088
01:14:09,779 --> 01:14:11,823
[scoffs]
That's quite a big cut
you've got there.
1089
01:14:11,865 --> 01:14:13,449
Yeah, I cut myself
at the gym.
1090
01:14:13,491 --> 01:14:15,076
You sure you didn't cut it
breaking into my house?
1091
01:14:15,118 --> 01:14:16,161
What?
1092
01:14:16,202 --> 01:14:17,787
What really happened,
huh, Jake?
1093
01:14:17,829 --> 01:14:19,497
Things didn't go your way?
1094
01:14:19,539 --> 01:14:21,166
Be honest with me.
Be straight.
Look!
1095
01:14:21,207 --> 01:14:24,294
I would never
do anything to hurt her.
1096
01:14:24,335 --> 01:14:25,753
Hey!
1097
01:14:31,593 --> 01:14:32,927
Get your hands up!
1098
01:14:35,513 --> 01:14:36,681
Is there a problem,
Officer?
1099
01:14:36,723 --> 01:14:37,974
Put your hands on your head.
1100
01:14:40,226 --> 01:14:41,644
I didn't do anything.
1101
01:14:41,686 --> 01:14:43,271
Well, you got nothing
to worry about then, do you?
1102
01:14:43,313 --> 01:14:47,275
Jake Harris, you have
the right to remain silent,
1103
01:14:47,317 --> 01:14:49,819
Anything you say can and
will be used against you
in a court of law.
1104
01:14:49,861 --> 01:14:51,738
You have the right
to an attorney.
1105
01:14:51,779 --> 01:14:53,072
If you cannot
afford an attorney,
one will be provided.
1106
01:14:53,114 --> 01:14:54,407
I didn't touch her!
1107
01:14:54,449 --> 01:14:55,950
[Jake]
Come on!
1108
01:15:00,663 --> 01:15:03,208
Ladies and Gentlemen,
I want to thank you all
1109
01:15:03,249 --> 01:15:05,585
for coming down here
this afternoon.
1110
01:15:05,627 --> 01:15:08,838
I stand before you because some
new evidence has come to light
1111
01:15:08,880 --> 01:15:11,174
in the Laura Wilson
murder case.
1112
01:15:11,216 --> 01:15:13,676
Without giving
the specific details,
1113
01:15:13,718 --> 01:15:17,722
Jordan White is no longer
our primary suspect.
1114
01:15:24,812 --> 01:15:25,813
Hey.
1115
01:15:34,989 --> 01:15:36,282
Hey.
Hey.
1116
01:15:36,324 --> 01:15:39,202
Thank you again
for everything.
1117
01:15:39,244 --> 01:15:41,287
You're welcome.
1118
01:15:41,329 --> 01:15:42,872
I really meant
what I said.
1119
01:15:42,914 --> 01:15:44,999
You've been
an inspiration to me.
1120
01:15:45,041 --> 01:15:48,211
Well, I'm glad I could help.
1121
01:15:48,253 --> 01:15:50,463
What about Jake?
1122
01:15:50,505 --> 01:15:53,258
He's been arrested for
the murder of Laura Wilson.
1123
01:15:53,299 --> 01:15:54,759
Did you ever find out
anything about the car?
1124
01:15:54,801 --> 01:15:56,386
Could've been stolen.
Who knows?
1125
01:15:56,427 --> 01:15:59,347
We haven't found it yet,
but we'll keep looking.
1126
01:15:59,389 --> 01:16:01,307
What about school?
1127
01:16:01,349 --> 01:16:04,852
Don't worry. I'm gonna talk
to Dr. Williams for you, okay?
1128
01:16:04,894 --> 01:16:06,145
Thanks.
[chuckles]
1129
01:16:07,689 --> 01:16:08,815
All right, bye.
1130
01:16:23,746 --> 01:16:26,040
Wasn't hard.
Yeah.
1131
01:16:32,380 --> 01:16:34,882
Bye.
Thanks for the lift.
1132
01:16:39,345 --> 01:16:40,513
Hey, Nick.
1133
01:16:42,140 --> 01:16:44,309
I just have to say one thing.
1134
01:16:47,186 --> 01:16:49,355
You know what I admire
about you?
1135
01:16:49,397 --> 01:16:51,399
What?
1136
01:16:51,441 --> 01:16:53,192
Your persistence.
1137
01:16:53,234 --> 01:16:55,278
You gave that girl a chance
1138
01:16:55,320 --> 01:16:57,822
when everybody else was willing
to just throw her away.
1139
01:16:57,864 --> 01:17:00,950
Your brother
would be so proud.
1140
01:17:02,327 --> 01:17:03,786
You won.
1141
01:17:05,455 --> 01:17:07,457
Justice won.
1142
01:17:07,498 --> 01:17:10,376
Justice? What's that?
[chuckles]
1143
01:17:12,253 --> 01:17:14,464
Hey, promise me that
you're gonna do something
to really relax.
1144
01:17:14,505 --> 01:17:19,218
Ohh! All I can think about
right now is a hot bath
and a glass of Pinot.
1145
01:17:19,260 --> 01:17:21,637
Ohh! Now you're talking!
1146
01:17:22,972 --> 01:17:25,058
Wait a minute.
Why am I not coming with you?
1147
01:17:25,099 --> 01:17:27,268
I should be inside.
1148
01:17:27,310 --> 01:17:29,103
Good night.
1149
01:17:46,662 --> 01:17:48,623
Okay.
1150
01:17:55,630 --> 01:17:57,298
Mm-hmm.
1151
01:18:11,354 --> 01:18:13,856
Professor.
1152
01:18:13,898 --> 01:18:16,442
There's something
that I wanna tell you
about the midterm.
1153
01:18:16,484 --> 01:18:19,237
[clears throat]
1154
01:18:19,278 --> 01:18:21,614
Never mind.
1155
01:18:26,786 --> 01:18:29,580
Oh, my God.
1156
01:18:36,963 --> 01:18:37,964
[phone rings]
1157
01:18:39,382 --> 01:18:41,342
Detective Walker.
It's Nicole.
1158
01:18:41,384 --> 01:18:43,469
I was wrong. She's guilty.
Yeah.
1159
01:18:43,511 --> 01:18:45,179
I got the computer
forensics report.
1160
01:18:45,221 --> 01:18:47,265
Remember those messages
Jake sent?
1161
01:18:47,306 --> 01:18:49,892
We traced the IP address
back to Jordan.
1162
01:18:49,934 --> 01:18:53,563
She faked the timestamp
so it looked like he'd been
setting them for weeks.
1163
01:18:53,604 --> 01:18:56,107
God! This entire time
she's been playing me.
1164
01:18:56,149 --> 01:18:57,650
I'm heading over there now.
1165
01:18:57,692 --> 01:18:59,527
I'm on my way there, too.
I'll meet you there.
1166
01:18:59,569 --> 01:19:00,570
Nicole,
let us handle this.
1167
01:19:00,611 --> 01:19:02,989
Look, I need to do this.
1168
01:19:35,104 --> 01:19:36,481
Professor.
1169
01:19:36,522 --> 01:19:38,191
We need to talk.
Um...
1170
01:19:38,232 --> 01:19:40,735
Can you come back tomorrow?
I'm kinda busy.
1171
01:19:40,776 --> 01:19:42,695
No. Now.
1172
01:19:42,737 --> 01:19:44,197
Fine.
1173
01:19:47,033 --> 01:19:49,202
What's going on,
Professor?
1174
01:19:49,243 --> 01:19:51,871
In class, Laura said there
was something she wanted
to talk to me about.
1175
01:19:51,913 --> 01:19:53,706
What was it?
1176
01:19:53,748 --> 01:19:55,291
What?
1177
01:19:55,333 --> 01:19:58,336
Said she wanted to tell me
something about the midterm.
1178
01:19:59,921 --> 01:20:01,380
I don't know.
1179
01:20:03,591 --> 01:20:05,718
[yawns]
You know, it's late.
1180
01:20:09,889 --> 01:20:12,350
Maybe, uh, she wanted
to retake it.
1181
01:20:12,391 --> 01:20:15,645
She said she wanted
to tell me something,
not ask me something.
1182
01:20:18,231 --> 01:20:20,733
You slept with her boyfriend.
1183
01:20:20,775 --> 01:20:23,611
She wanted to get back at you
and get revenge by turning
you in for cheating.
1184
01:20:23,653 --> 01:20:25,696
Isn't that right?
1185
01:20:25,738 --> 01:20:28,741
If I had failed that test,
they would have pulled
my scholarship,
1186
01:20:28,783 --> 01:20:30,743
and then I would have lost
everything I worked for.
1187
01:20:30,785 --> 01:20:32,995
You think she
cared about that?
1188
01:20:33,037 --> 01:20:36,457
All she cared about
was that her boyfriend
chose me over her.
1189
01:20:36,499 --> 01:20:40,002
You honestly thought
you'd get away with it,
didn't you?
1190
01:20:40,044 --> 01:20:42,046
Get away with what?
1191
01:20:43,714 --> 01:20:46,592
Why are you even here?
1192
01:20:46,634 --> 01:20:48,469
The case is closed.
1193
01:20:48,511 --> 01:20:50,221
The killer's in custody.
1194
01:20:50,263 --> 01:20:51,556
You mean Jake.
1195
01:20:51,597 --> 01:20:55,184
You saw his emails.
He was crazy about her.
1196
01:20:56,602 --> 01:20:58,521
Except there's
one little problem.
1197
01:20:58,563 --> 01:21:00,773
What?
1198
01:21:00,815 --> 01:21:04,443
Computer forensics
said they didn't come
from Jake's computer.
1199
01:21:04,485 --> 01:21:08,489
You really thought
you were clever enough
to outsmart the system.
1200
01:21:08,531 --> 01:21:11,534
But you know what?
You got sloppy.
1201
01:21:11,576 --> 01:21:14,161
'Cause those messages
were sent from right there.
1202
01:21:14,203 --> 01:21:16,414
You have no idea
what you're talking about.
1203
01:21:16,455 --> 01:21:18,874
You faked those messages.
1204
01:21:18,916 --> 01:21:20,585
You knew they were
together that night,
1205
01:21:20,626 --> 01:21:22,503
and you waited for her
to leave Jake's parents' house,
1206
01:21:22,545 --> 01:21:25,256
and then you had
the perfect opportunity
to kill her.
1207
01:21:25,298 --> 01:21:28,718
You even had Trent follow me
to make me think the real
killer was still out there.
1208
01:21:28,759 --> 01:21:30,720
Hey, baby.
1209
01:21:32,388 --> 01:21:36,517
Tell me, would you
have thought of it?
1210
01:21:36,559 --> 01:21:39,228
It's like you always say:
1211
01:21:39,270 --> 01:21:43,149
The criminal justice system
can never be perfect.
1212
01:21:43,190 --> 01:21:45,026
Right?
1213
01:21:45,067 --> 01:21:46,527
[scoffs]
1214
01:21:46,569 --> 01:21:48,237
You should have more faith.
1215
01:21:48,279 --> 01:21:49,488
Freeze!
1216
01:21:51,782 --> 01:21:52,783
Trent!
Stop right there!
1217
01:21:55,036 --> 01:21:56,454
Hands behind your head!
1218
01:21:56,495 --> 01:21:59,206
[Trent]
I didn't kill her!
It was Jordan!
1219
01:22:16,557 --> 01:22:17,600
[car door closes]
1220
01:22:18,601 --> 01:22:21,228
[engine starts]
1221
01:22:24,315 --> 01:22:28,819
She looked me in the eye,
and I believed everything
she told me.
1222
01:22:28,861 --> 01:22:31,989
I mean, what she did...
1223
01:22:32,031 --> 01:22:35,576
I don't want to believe
people can do something
like that, you know?
1224
01:22:35,618 --> 01:22:37,286
Ah, don't worry.
Everything will
get sorted out.
1225
01:22:37,328 --> 01:22:40,414
Yeah. Innocent kid
almost went to prison.
1226
01:22:42,083 --> 01:22:43,459
Let me tell you something.
1227
01:22:43,501 --> 01:22:45,795
You know, when I first
started this job,
1228
01:22:45,836 --> 01:22:48,464
I was disgusted by what
someone could actually do
1229
01:22:48,506 --> 01:22:51,717
to another
living human being.
1230
01:22:51,759 --> 01:22:55,096
There's too many people
out there that need someone
like you looking after them.
1231
01:22:56,639 --> 01:22:57,723
Thank you.
1232
01:22:59,725 --> 01:23:02,269
Detective, there's a guy
sitting up at Corcoran.
1233
01:23:02,311 --> 01:23:04,146
He's innocent.
1234
01:23:04,188 --> 01:23:07,817
If you get a minute sometime,
maybe we could discuss his case.
1235
01:23:07,858 --> 01:23:10,861
You come down the office
and, uh...
1236
01:23:10,903 --> 01:23:12,613
I'll see what I can do.
1237
01:23:12,655 --> 01:23:15,616
[chuckles]
1238
01:23:15,658 --> 01:23:17,535
Thanks.
1239
01:23:17,576 --> 01:23:19,245
Take care.
1240
01:23:38,431 --> 01:23:39,515
You're fidgeting.
1241
01:23:40,516 --> 01:23:42,685
I'm nervous.
1242
01:23:42,727 --> 01:23:44,019
Don't worry.
1243
01:24:04,498 --> 01:24:06,333
[laughs]
1244
01:24:09,170 --> 01:24:10,212
Oh!
1245
01:24:12,047 --> 01:24:14,550
Congratulations, Professor.
1246
01:24:14,592 --> 01:24:16,010
Thank you.
1247
01:24:16,051 --> 01:24:17,136
Hi, John.
1248
01:24:17,178 --> 01:24:19,889
Hi.
Hey.
1249
01:24:19,930 --> 01:24:23,267
I heard the judge granted
your brother another appeal.
Yeah.
1250
01:24:23,309 --> 01:24:25,352
And I think this time,
it's going to happen.
1251
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
That's because
he's so lucky to have
a sister like you.
1252
01:24:28,063 --> 01:24:29,857
Thank you.
1253
01:24:29,899 --> 01:24:32,860
Ladies and gentlemen,
good afternoon, everyone.
1254
01:24:32,902 --> 01:24:37,573
I'm extremely pleased
to see that we could
all gather here today
1255
01:24:37,615 --> 01:24:40,493
to acknowledge
one of the most tenacious
1256
01:24:40,534 --> 01:24:43,454
and bravest members
of our faculty...
1257
01:24:44,747 --> 01:24:47,666
tenured professor
Nicole Johnson.
1258
01:24:47,708 --> 01:24:49,418
Whoo!
Yeah!
1259
01:24:51,837 --> 01:24:54,673
Professor Johnson,
we salute you.
1260
01:24:54,715 --> 01:24:56,550
[Cyndi]
Cheers!
1261
01:24:59,595 --> 01:25:01,639
Thank you.
Congratulations.
1262
01:25:01,680 --> 01:25:03,766
Thank you so much.
1263
01:25:03,808 --> 01:25:06,060
Oh, my God.
1264
01:25:06,101 --> 01:25:08,604
I don't even know what to say.
Thank you so much.
1265
01:25:08,646 --> 01:25:10,773
Thank you, Cyndi.
1266
01:25:15,277 --> 01:25:17,279
[laughter]
87446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.