All language subtitles for The Wolf Episode 05 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:06,600 Timing and Subtitles brought to you by the 🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,560 [ Who Am I (我是谁) by Jolin Tsai (蔡依林) & Jony J (肖佳) ] 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,640 ♫ Used to the depth of the darkness ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 5 00:00:14,760 --> 00:00:21,010 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate (I tell myself to keep pushing on by feeling, it’s history in the making)♫ 6 00:00:21,010 --> 00:00:24,130 ♫ Of the same kind as the banished ♫ 7 00:00:24,130 --> 00:00:27,370 ♫ Hiding the loneliness in defense (Climbing mountains and cliffs)♫ 8 00:00:27,370 --> 00:00:33,870 ♫ But gentleness is always invincible (I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry, just so I can push on harder)♫ 9 00:00:33,870 --> 00:00:40,100 ♫ Refusing to compromise with fate because my heart has a home ♫ 10 00:00:40,100 --> 00:00:45,860 ♫ It's yours; I don't belong to anyone else ♫ 11 00:00:45,860 --> 00:00:49,190 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 12 00:00:49,190 --> 00:00:52,450 ♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫ 13 00:00:52,450 --> 00:00:55,240 ♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫ 14 00:00:55,240 --> 00:00:58,210 ♫ Who am I without you? ♫ 15 00:00:58,210 --> 00:01:01,570 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 16 00:01:01,570 --> 00:01:07,800 ♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫ 17 00:01:07,800 --> 00:01:14,010 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (You took away what I care about and all my attention) ♫ 18 00:01:14,010 --> 00:01:20,360 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 19 00:01:20,360 --> 00:01:26,910 ♫ You know who I am ♫ 20 00:01:29,640 --> 00:01:32,100 [The Wolf] 21 00:01:32,100 --> 00:01:34,020 [Episode 5] 22 00:01:34,020 --> 00:01:37,459 So you are the Young Mistress of the Ma Family. 23 00:01:37,459 --> 00:01:42,859 No wonder you abandoned me to the Ma Family Army back then. 24 00:01:44,139 --> 00:01:46,420 Now, I'm Prince of Bo, 25 00:01:47,599 --> 00:01:49,949 while you are someone from Ma Family. 26 00:02:09,899 --> 00:02:12,800 Stand there. Who dares to trespass into Ma Mansion at this late hour? 27 00:02:22,859 --> 00:02:24,759 Who is there? 28 00:02:25,579 --> 00:02:27,560 I am the Young Feudal Master of Tongzhou. 29 00:02:27,560 --> 00:02:29,970 I am friends with the Ma Family's Young Mistress. 30 00:02:30,519 --> 00:02:33,959 I heard about the Ma Mansion's tragedy and came here. 31 00:02:33,959 --> 00:02:36,820 The Feudal Young Mistress was burnt to a crisp. 32 00:02:36,820 --> 00:02:39,070 Her corpse is unrecognizable. 33 00:02:40,239 --> 00:02:42,489 She is in one of these coffins. 34 00:02:59,100 --> 00:03:01,200 The corpse is unrecognizable 35 00:03:02,419 --> 00:03:05,319 but how could Young Mistress' bronze bell be damaged by fire? 36 00:03:06,139 --> 00:03:07,740 Has anyone here found Young Mistress' bronze bell? 37 00:03:07,740 --> 00:03:11,619 I've searched the Ma Mansion carefully according to the strategist's orders. 38 00:03:11,619 --> 00:03:13,579 I didn't find any bronze bells. 39 00:03:13,579 --> 00:03:17,579 In that case, I believe that the Young Mistress is still alive. 40 00:03:17,579 --> 00:03:19,779 With the Ma Mansion as the Center, 41 00:03:19,779 --> 00:03:22,920 I will bring my men to search towards the South. 42 00:03:22,920 --> 00:03:24,740 If it's as the what you say, 43 00:03:24,740 --> 00:03:27,280 we can definitely find the Young Mistress with this clue. 44 00:03:27,280 --> 00:03:28,820 Let's not waste time. 45 00:03:28,820 --> 00:03:31,579 I will leave immediately and search towards the North. 46 00:03:31,579 --> 00:03:35,440 If the Young Mistress is found, you will be the one who has contributed the most. 47 00:03:38,020 --> 00:03:40,939 I'm just worried about her safety. 48 00:03:42,219 --> 00:03:44,120 Feudal Young Mistress Ma might wake up any time soon. 49 00:03:44,120 --> 00:03:46,720 My lord, you can question her later. 50 00:04:09,699 --> 00:04:11,549 She is awake! 51 00:04:17,940 --> 00:04:19,899 Feudal Young Mistress. 52 00:04:19,899 --> 00:04:21,532 Young Mistress Ma. 53 00:04:32,580 --> 00:04:34,213 She... 54 00:04:36,420 --> 00:04:38,640 is not Ma Zhaixing. 55 00:04:41,820 --> 00:04:44,070 She is just an empty shell. 56 00:04:45,360 --> 00:04:47,219 Right now, 57 00:04:49,820 --> 00:04:51,940 she is not Ma Zhaixing. 58 00:04:51,940 --> 00:04:56,020 Princess Ma is probably suffering from Soul Separation Syndrome. 59 00:05:00,139 --> 00:05:03,100 She experienced huge mental trauma. 60 00:05:03,100 --> 00:05:05,059 Her head was struck heavily as well. 61 00:05:05,059 --> 00:05:07,779 Her mind and body couldn't take it. 62 00:05:07,779 --> 00:05:11,960 It is like she lost her soul, totally severing any communications with the outside world. 63 00:05:13,340 --> 00:05:16,940 If the Young Mistress continues to skip her meals, 64 00:05:16,940 --> 00:05:21,173 I'm afraid it will endanger her life. 65 00:05:23,899 --> 00:05:25,549 Bring some water. 66 00:05:26,459 --> 00:05:28,140 News from Ma Yehan! 67 00:05:28,140 --> 00:05:31,800 The Feudal Lord and his family were annihilated by Jin! 68 00:05:41,279 --> 00:05:47,039 Feudal Lord and his whole family are all dead? 69 00:05:48,299 --> 00:05:51,572 They died in the hands of Jin's ruler! 70 00:05:51,572 --> 00:05:56,040 [Ma Jing, Ma Family Army] 71 00:05:56,040 --> 00:05:58,679 Brother. We are just a few days away from the Imperial City. 72 00:05:58,679 --> 00:06:01,619 We can beg His Majesty to send the army to take down Jin! 73 00:06:01,619 --> 00:06:03,700 An eye for an eye! 74 00:06:04,620 --> 00:06:08,610 [Ma] 75 00:06:11,920 --> 00:06:15,760 Break camp immediately and head for the Imperial City 76 00:06:15,760 --> 00:06:18,760 to ask His Majesty to give the Ma Family Army justice! 77 00:06:18,760 --> 00:06:22,680 Let's depart to punish the enemy! 78 00:06:22,680 --> 00:06:29,240 An eye for an eye! 79 00:06:29,240 --> 00:06:32,140 The reaction of the imperial court and the Ma Family Army 80 00:06:32,140 --> 00:06:37,619 towards Ma Ying's death was just as I expected. 81 00:06:37,619 --> 00:06:39,700 Don't worry, Your Majesty. 82 00:06:39,700 --> 00:06:42,140 Everything is moving according to Your Majesty's plan. 83 00:06:42,140 --> 00:06:45,140 The Ma Family Army has submitted a military plan. 84 00:06:45,140 --> 00:06:48,520 They hope Your Majesty can attack the King of Jin. 85 00:06:48,520 --> 00:06:52,399 They are willing to sacrifice themselves. 86 00:06:53,199 --> 00:06:58,660 Using Ma Ying's death alone to exchange for priceless army morale. 87 00:06:58,660 --> 00:06:59,599 it's worth it. 88 00:06:59,599 --> 00:07:01,499 Yes, Your Majesty. 89 00:07:01,499 --> 00:07:05,980 Regarding the Ma Family Army's return to the Capital, 90 00:07:05,980 --> 00:07:09,980 send Prime Minister Jing Xiang to welcome them. 91 00:07:09,980 --> 00:07:11,560 Yes, Your Majesty. 92 00:07:37,500 --> 00:07:41,960 Looks like the princess has no intention to survive anymore. 93 00:07:41,960 --> 00:07:44,660 Even her body refuses to drink. 94 00:07:44,660 --> 00:07:46,459 I'm afraid she will die soon. 95 00:07:46,459 --> 00:07:48,609 The medicine has no effect. 96 00:07:49,420 --> 00:07:52,540 If the medicine doesn't work, we will fight poison with poison. 97 00:07:52,540 --> 00:07:55,019 That may work. 98 00:07:55,019 --> 00:07:57,559 But a strong medicine like that... 99 00:07:57,559 --> 00:08:00,419 I still need one more ingredient. 100 00:08:00,419 --> 00:08:03,219 - What is it? - Usnea herb. 101 00:08:03,219 --> 00:08:05,140 Its medicinal effect is gentle but not weak. 102 00:08:05,140 --> 00:08:09,139 It is able to neutralize her poison and protect her vital channels. 103 00:08:09,139 --> 00:08:14,550 Without it, the princess might die here. 104 00:08:16,439 --> 00:08:18,080 We need to hurry. 105 00:08:18,080 --> 00:08:20,480 Where can we find the usnea herb? 106 00:08:20,480 --> 00:08:22,279 There's a Xingyue (Star Moon) Mountain not far from here. 107 00:08:22,279 --> 00:08:26,029 The terrain is rough. We might find it there. 108 00:08:28,339 --> 00:08:31,180 Take care of the princess. I'm going to Xingyue Mountain. 109 00:08:31,180 --> 00:08:33,300 My Lord, wait! 110 00:08:33,300 --> 00:08:37,833 It's a bad idea to go to this mountain rashly. 111 00:08:37,833 --> 00:08:40,359 Legend says that there is a huge tiger there that hurts people. 112 00:08:40,359 --> 00:08:42,609 My Lord, are you sure you want to go? 113 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 It's been a while since I fought a tiger. 114 00:09:54,439 --> 00:09:57,880 It's my first time fighting two at once though. 115 00:11:45,619 --> 00:11:48,460 Carefully search the area and find any clues of the Feudal Young Mistress! 116 00:11:48,460 --> 00:11:49,993 Yes! 117 00:11:52,580 --> 00:11:54,759 Feudal Young Master, there's a temple ahead. 118 00:11:54,759 --> 00:11:57,199 The horse outside looks like a warhorse of the army. 119 00:11:57,199 --> 00:11:59,459 It's not the usual mount. 120 00:12:01,959 --> 00:12:04,099 Be careful and scout it out. 121 00:12:04,099 --> 00:12:05,432 Yes. 122 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 It's been a while since Master went to the mountains. 123 00:12:08,680 --> 00:12:12,519 He should be back by now. 124 00:12:26,039 --> 00:12:28,970 Who are you? How dare you abduct the Ma family's Young Mistress? 125 00:12:28,970 --> 00:12:30,930 [Command Token] 126 00:12:31,979 --> 00:12:33,859 Looking at your outfit 127 00:12:33,859 --> 00:12:36,620 and the seal of Tongzhou's Feudal Lord on you, 128 00:12:36,620 --> 00:12:40,620 you must be a member of the Gu Family of Tongzhou. 129 00:12:44,240 --> 00:12:47,079 I am Gu Qingping, the Feudal Young Lord of Tongzhou. 130 00:12:47,079 --> 00:12:48,979 Who are you? 131 00:12:53,099 --> 00:12:55,320 The Dragon Command Seal is here. 132 00:12:55,979 --> 00:12:58,160 We are His Majesty's envoys. 133 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 Your Honor is the royal envoy of His Majesty? 134 00:13:00,320 --> 00:13:02,053 That's right. 135 00:13:06,059 --> 00:13:08,699 - Leave. - Yes. 136 00:13:12,220 --> 00:13:15,120 Why will you be with the Feudal Young Mistress at this place? 137 00:13:15,120 --> 00:13:16,780 His Majesty received a tip-off. 138 00:13:16,780 --> 00:13:19,179 The Ma Family might be attacked by the King of Jin. 139 00:13:19,179 --> 00:13:21,220 That is why His Majesty sent us here. 140 00:13:21,220 --> 00:13:23,499 Yet, we were still late. 141 00:13:25,599 --> 00:13:29,940 Feudal Young Mistress Ma was rescued by us. 142 00:13:33,900 --> 00:13:39,440 Thank you for your assistance in preserving Young Mistress Ma's life. 143 00:13:39,440 --> 00:13:41,519 You knew her? 144 00:13:43,700 --> 00:13:46,200 I'm an old friend of hers. 145 00:13:48,220 --> 00:13:50,120 We cherish each other. 146 00:13:51,419 --> 00:13:55,580 Young Mistress Ma was struck on the head and is suffering from Soul Separation Syndrome. 147 00:13:55,580 --> 00:13:57,859 Besides drinking medicine to cure it, 148 00:13:57,859 --> 00:14:02,899 if she has a close friend to talk to her, it might help to cure her. 149 00:14:02,899 --> 00:14:07,199 Let's see if you can wake her up. 150 00:14:29,179 --> 00:14:32,080 Let me accompany her alone for a while. 151 00:14:32,739 --> 00:14:35,840 Her problem is my problem. 152 00:14:35,840 --> 00:14:39,879 I will accompany her until she becomes lucid. 153 00:15:00,780 --> 00:15:04,130 Feudal Young Mistress, I once told you that 154 00:15:04,740 --> 00:15:07,739 I will bring you away from that sad place. 155 00:15:07,739 --> 00:15:11,400 Bring you away from Kuizhou and go to a brand new place. 156 00:15:14,419 --> 00:15:18,190 My Lord. You are hurt. 157 00:15:18,952 --> 00:15:20,392 Who is he? 158 00:15:21,780 --> 00:15:24,779 The Young Mistress' old friend, the Feudal Young Lord of Tongzhou. 159 00:15:27,140 --> 00:15:29,680 The Young Mistress hasn't eaten at all. 160 00:15:29,680 --> 00:15:32,580 He said he is a trusted friend of hers. 161 00:15:32,580 --> 00:15:36,640 So, he might succeed if he tries. 162 00:15:41,059 --> 00:15:42,709 This is peppermint. 163 00:15:43,840 --> 00:15:47,520 Indeed. It helps with refreshing the mind. 164 00:15:49,619 --> 00:15:51,419 Give it to him. 165 00:15:51,419 --> 00:15:52,952 Yes. 166 00:16:04,279 --> 00:16:06,020 Here, Young Mistress. 167 00:16:06,020 --> 00:16:08,470 You have to eat to regain energy. 168 00:16:28,560 --> 00:16:30,510 She is eating! 169 00:16:38,260 --> 00:16:39,893 Eat more. 170 00:16:43,580 --> 00:16:45,313 Father... 171 00:16:46,140 --> 00:16:49,920 Young Mistress, are you awake? 172 00:16:51,380 --> 00:16:54,619 It's me. Do you still remember me? 173 00:16:55,740 --> 00:16:57,859 Father... 174 00:16:57,859 --> 00:17:02,219 You want to return to Ma Mansion and see your father? 175 00:17:04,859 --> 00:17:06,259 Young Mistress wants to return to Ma Mansion. 176 00:17:06,259 --> 00:17:07,899 Let's send her back immediately. 177 00:17:07,899 --> 00:17:11,520 Regarding this, we have to ask the envoy. 178 00:17:20,700 --> 00:17:22,179 Your Honor. 179 00:17:22,179 --> 00:17:24,119 What do you want? 180 00:17:24,119 --> 00:17:26,460 The Feudal Young Mistress spoke just now. 181 00:17:26,460 --> 00:17:28,139 She wants to return to Ma Mansion. 182 00:17:28,139 --> 00:17:30,920 I think this will be beneficial her illness. 183 00:17:30,920 --> 00:17:32,420 That's impossible. 184 00:17:34,220 --> 00:17:37,600 Please tell me the reason. 185 00:17:37,600 --> 00:17:40,900 You don't have the right to know. 186 00:17:44,520 --> 00:17:47,319 I'm her good friend. You saw it. 187 00:17:47,319 --> 00:17:50,459 If not for me, how could she start eating? 188 00:17:52,100 --> 00:17:55,033 Good. Keep feeding her. 189 00:17:55,033 --> 00:17:56,720 You don't have to ask about anything else. 190 00:17:56,720 --> 00:18:00,419 Your Honor, are you ordering me like a slave? 191 00:18:00,419 --> 00:18:03,139 - So what? - You... 192 00:18:03,139 --> 00:18:06,359 My Master is a special envoy appointed by His Majesty. 193 00:18:06,359 --> 00:18:08,140 He has the Dragon Command Seal. 194 00:18:08,140 --> 00:18:12,039 Whatever he says is His Majesty's command. 195 00:18:19,919 --> 00:18:22,159 It's so strange. 196 00:18:22,159 --> 00:18:25,299 When that Young Lord fed the princess water earlier, 197 00:18:25,299 --> 00:18:27,380 she still wouldn't drink. 198 00:18:28,579 --> 00:18:33,159 Don't tell me that the key to her finally eating 199 00:18:33,159 --> 00:18:36,059 lies in Master's peppermint? 200 00:18:37,140 --> 00:18:42,819 My Lord, how did you know that the Feudal Young Mistress likes peppermint? 201 00:18:54,759 --> 00:18:57,119 I was just giving it a try. 202 00:18:57,119 --> 00:18:59,239 I've got the usnea herb. 203 00:18:59,239 --> 00:19:01,379 Make the medicine and feed it to her. 204 00:19:01,379 --> 00:19:02,812 Yes. 205 00:19:04,059 --> 00:19:06,479 What is the situation of the Ma Family Army? 206 00:19:06,479 --> 00:19:08,879 According to my calculation, 207 00:19:08,879 --> 00:19:11,279 they should be near the Imperial City now. 208 00:19:16,059 --> 00:19:18,600 The Prime Minister is here! 209 00:19:41,379 --> 00:19:44,220 Even the Prime Minister is welcoming them in person. 210 00:19:44,220 --> 00:19:48,019 Looks like His Majesty is really giving Ma Family Army a great welcome. 211 00:19:48,019 --> 00:19:51,579 The Ma Family Army's return looks to be proceeding normally. 212 00:20:00,580 --> 00:20:02,499 General Ma. 213 00:20:02,499 --> 00:20:05,419 It's been tough on your arduous journey. 214 00:20:05,419 --> 00:20:08,379 I hope you can stay in the Imperial City for a long time. 215 00:20:08,379 --> 00:20:12,139 [Prime Minister, Jing Xiang] I will definitely treat you well. 216 00:20:12,139 --> 00:20:15,759 With my civil ability and your military prowess, we can assist each other 217 00:20:15,759 --> 00:20:19,620 in serving His Majesty together. 218 00:20:19,620 --> 00:20:23,059 Prime Minister. You are too polite. 219 00:20:24,820 --> 00:20:26,453 Now! 220 00:20:30,539 --> 00:20:34,440 General Ma! You... You are... 221 00:20:41,239 --> 00:20:45,159 I don't mind sacrificing everything 222 00:20:45,159 --> 00:20:48,720 to find the truth behind Feudal Lord Ma's death. 223 00:20:48,720 --> 00:20:54,253 Do you think the Ma Family Army will easily believe 224 00:20:54,253 --> 00:20:57,020 that the King of Jin is the murderer? 225 00:20:57,020 --> 00:21:00,080 Ma Fengcheng. Didn't you report to His Majesty 226 00:21:00,080 --> 00:21:03,099 that Feudal Lord Ma left some writings in the crime scene? 227 00:21:03,099 --> 00:21:06,219 Besides, no one in this world except for Jin 228 00:21:06,219 --> 00:21:08,959 would dare to assassinate someone from Ma Family! 229 00:21:08,959 --> 00:21:13,400 For more than ten years, King of Jin has been persuading the Feudal Lord to side with him. 230 00:21:13,400 --> 00:21:15,979 He is someone who values talents. 231 00:21:15,979 --> 00:21:19,260 He will never harm the Feudal Lord that easily. 232 00:21:21,420 --> 00:21:22,953 You! 233 00:21:29,040 --> 00:21:30,639 This is serious. 234 00:21:30,639 --> 00:21:33,639 Let us do this. We will move separately. 235 00:21:33,639 --> 00:21:35,600 Go back and report this to Master. 236 00:21:35,600 --> 00:21:37,500 I will seek an audience with His Majesty. 237 00:21:39,420 --> 00:21:44,280 Everyone here is willing to die for Feudal Lord! 238 00:21:44,280 --> 00:21:55,539 We will die for the Feudal Lord! 239 00:21:57,399 --> 00:22:01,459 Your Majesty. The Ma Family Army is not saying that they suspect you. 240 00:22:01,459 --> 00:22:05,759 But they hope that you can see them in person and swear an oath with your blood. 241 00:22:05,759 --> 00:22:10,420 Only then will they believe that this case was done by Jin. 242 00:22:13,440 --> 00:22:15,859 How capable of them. 243 00:22:17,540 --> 00:22:22,040 They dare to blackmail me to swear an oath for their trust? 244 00:22:22,040 --> 00:22:24,600 If I did that, 245 00:22:27,479 --> 00:22:30,440 where will the might of the emperor go? 246 00:22:30,440 --> 00:22:35,040 Do I have to swear such an oath to everyone from then on? 247 00:22:35,040 --> 00:22:38,229 Reporting. Hai Die from the Royal House of Bo requests for an audience! 248 00:22:43,200 --> 00:22:45,519 Your Majesty. 249 00:22:45,519 --> 00:22:47,539 Is Ma Zhaixing still alive? Where is she? 250 00:22:47,539 --> 00:22:50,200 Prince of Bo will be bringing her back to the city. 251 00:22:54,119 --> 00:22:57,220 Go and assist him. 252 00:22:58,219 --> 00:23:03,159 He needs to come back immediately. Hurry. 253 00:23:03,159 --> 00:23:04,640 My Lord! 254 00:23:05,999 --> 00:23:08,039 My Lord. It's bad! 255 00:23:08,039 --> 00:23:10,220 The Ma Army refuses to easily believe that the murderer is the Jin Army. 256 00:23:10,220 --> 00:23:13,820 They've captured the Prime Minister and are forcing His Majesty to meet them. 257 00:23:13,820 --> 00:23:17,300 They even made a remonstration for His Majesty to swear a blood oath. 258 00:23:18,439 --> 00:23:22,240 Let's go. Bring the Feudal Young Mistress and leave immediately. 259 00:23:30,840 --> 00:23:32,373 Where is she? 260 00:23:33,179 --> 00:23:39,779 Could that Young Lord disregarded Master's refusal and brought the Young Mistress back to Kuizhou? 261 00:23:39,779 --> 00:23:45,193 Mo Xiao. Did you see anyone suspicious on your way here? 262 00:23:45,193 --> 00:23:48,539 The path I took is the one towards Kuizhou. 263 00:23:48,539 --> 00:23:51,759 That Young Lord did not bring the Young Mistress back to Ma Mansion. 264 00:23:51,759 --> 00:23:56,259 Looks like that Feudal Young Lord of Tongzhou is not who he seems. 265 00:23:56,259 --> 00:23:58,159 He must have an ulterior motive. 266 00:23:59,559 --> 00:24:01,460 - Here. - Drink! 267 00:24:01,460 --> 00:24:03,600 - Congratulations to Young Master for saving the Feudal Young Mistress. - Yes. 268 00:24:03,600 --> 00:24:04,899 - Congratulations, Young Master. - Congratulations, Young Master. 269 00:24:04,899 --> 00:24:06,699 Here. Young Master, drink. 270 00:24:06,699 --> 00:24:08,112 Drink! 271 00:24:10,980 --> 00:24:14,779 Those envoys truly believed that Young Master was there to bring the Young Mistress back to Ma Mansion. 272 00:24:14,779 --> 00:24:17,700 - I'm sure they are looking for her now. - Young Master is wise! 273 00:24:17,700 --> 00:24:21,360 - Now, this Ma Family Feudal Young Mistress will be under the control of Young Master. - That's right! 274 00:24:21,360 --> 00:24:23,280 - Yes. Young Master is great! - That's right. 275 00:24:23,280 --> 00:24:25,860 - Young Master is wise! - Young Master is wise! 276 00:24:25,860 --> 00:24:28,679 Here. 277 00:24:39,580 --> 00:24:42,840 Ma Zhaixing, if you are awake, 278 00:24:42,840 --> 00:24:46,859 you will definitely ask why I did not bring you to Ma Mansion, right? 279 00:24:52,940 --> 00:24:54,990 You should blame Chu Kui! 280 00:24:54,990 --> 00:25:00,560 The Gu Family worked for him for a lifetime but he betrayed us and removed our authority! 281 00:25:05,860 --> 00:25:08,780 I did everything to get close to you 282 00:25:08,780 --> 00:25:14,459 so I can coax you into siding with Jin and threaten the whole Ma Family to surrender as well. 283 00:25:14,459 --> 00:25:17,529 Unexpectedly, your family was destroyed by Jin first. 284 00:25:17,529 --> 00:25:19,419 Luckily, you're still alive. 285 00:25:19,419 --> 00:25:22,640 You will become my bargaining chip to ally with Jin. 286 00:25:25,500 --> 00:25:27,139 Young Master. It is as you expected. 287 00:25:27,139 --> 00:25:31,239 The group of imperial envoys is heading towards Ma Mansion now. 288 00:25:31,239 --> 00:25:32,439 Great! 289 00:25:32,439 --> 00:25:35,100 We will be long gone when they realized that they've been tricked. 290 00:25:35,100 --> 00:25:37,050 Young Master is wise. 291 00:25:37,050 --> 00:25:38,959 Young Master is wise. 292 00:26:09,980 --> 00:26:12,219 You are really sick. 293 00:26:13,299 --> 00:26:18,619 Why did you love someone who was raised by a wolf instead of someone normal? 294 00:26:20,660 --> 00:26:24,119 Today, I will let you know 295 00:26:24,119 --> 00:26:27,539 that I'm the real wolf. 296 00:26:36,720 --> 00:26:39,379 I heard that when you drink 297 00:26:40,520 --> 00:26:43,259 this Datura Wine, 298 00:26:43,259 --> 00:26:46,020 you will develop illusions. 299 00:26:46,020 --> 00:26:50,200 I will test it out on a zombie like you today. 300 00:26:50,200 --> 00:26:52,300 All right? 301 00:27:03,259 --> 00:27:06,619 I am best in brining under control 302 00:27:07,259 --> 00:27:11,700 smug and self-righteous rich family daughters like you! 303 00:27:53,870 --> 00:27:57,170 ♫ Used to the depth of the darkness ♫ 304 00:27:57,170 --> 00:28:00,340 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 305 00:28:00,340 --> 00:28:06,550 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate♫ 306 00:28:08,040 --> 00:28:11,499 Why are you here? Didn't you go to Ma Mansion? 307 00:28:13,860 --> 00:28:18,293 If I didn't deceive you, how could I discover your lair 308 00:28:18,293 --> 00:28:21,140 and see your intention of defecting to the enemy? 309 00:28:21,140 --> 00:28:25,670 ♫ Don't need any vast fame and power; During the day, sunlight lights up the road I walk on, at night, my vision illuminates it ♫ 310 00:28:25,670 --> 00:28:27,159 Why is the Datura Wine taking effect now? 311 00:28:27,159 --> 00:28:31,160 Young Master! Young Master! Young Master! 312 00:28:31,160 --> 00:28:34,090 Hurry! Kill him! 313 00:28:34,090 --> 00:28:36,180 ♫ I tell myself to keep pushing on by feeling ♫ 314 00:28:36,180 --> 00:28:39,540 ♫ It’s history in the making, climbing mountains and cliffs ♫ 315 00:28:39,540 --> 00:28:42,720 Hurry! Bring Ma Family's Feudal Lord Mistress with us! 316 00:28:43,880 --> 00:28:47,090 ♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫ 317 00:28:47,090 --> 00:28:50,290 ♫ Who am I without you? ♫ 318 00:28:50,290 --> 00:28:56,290 ♫ Without you, it does not matter who I am ♫ 319 00:28:56,290 --> 00:28:58,179 ♫ Used to the depth of the darkness ♫ 320 00:28:58,200 --> 00:28:59,540 Die! 321 00:28:59,540 --> 00:29:02,660 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 322 00:29:02,660 --> 00:29:08,880 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate ♫ 323 00:29:08,880 --> 00:29:11,990 ♫ When a puppet hanging on a string ♫ 324 00:29:11,990 --> 00:29:15,190 ♫ Has experienced warmth ♫ 325 00:29:15,190 --> 00:29:21,490 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (You took away what I care about and all my attention) ♫ 326 00:29:21,490 --> 00:29:26,050 Don't come here! Don't come here! Don't come here! 327 00:29:27,800 --> 00:29:33,600 ♫ You know who I am ♫ 328 00:29:41,940 --> 00:29:43,399 No! 329 00:29:43,399 --> 00:29:45,260 Wolf Boy. 330 00:29:54,779 --> 00:29:57,079 This is the shape of the wind! 331 00:30:33,840 --> 00:30:38,010 ♫ You will hug me firmly ♫ 332 00:30:38,010 --> 00:30:42,010 ♫ Even not letting go of tears ♫ 333 00:30:42,010 --> 00:30:49,960 ♫ Don't let me drift like sand in the wind after being let go ♫ 334 00:30:49,960 --> 00:30:53,990 ♫ I will hug you tightly ♫ 335 00:30:53,990 --> 00:30:57,960 ♫ Like the universe opening its arms ♫ 336 00:30:57,960 --> 00:31:03,340 ♫ Even if I'm not by your side ♫ 337 00:31:03,340 --> 00:31:06,773 Wolf Boy. It's you. 338 00:31:06,773 --> 00:31:09,460 You've finally come back to find me. 339 00:31:10,259 --> 00:31:12,540 But now that you're back, 340 00:31:13,500 --> 00:31:15,633 father... 341 00:31:15,633 --> 00:31:18,240 and everyone else... 342 00:31:18,240 --> 00:31:20,140 They are all... 343 00:31:22,200 --> 00:31:25,300 They are all gone. 344 00:31:26,100 --> 00:31:29,990 ♫ Wait for me; Falling down for you ♫ 345 00:31:29,990 --> 00:31:34,010 ♫ Falling down; Igniting the fireworks of love ♫ 346 00:31:34,010 --> 00:31:38,659 ♫ Fireworks vibrating ♫ 347 00:31:38,659 --> 00:31:42,659 I am the Third Prince, Prince of Bo. 348 00:31:42,659 --> 00:31:47,560 According to the imperial court's rules, you can call me Prince of Bo. 349 00:31:48,620 --> 00:31:50,053 You... 350 00:31:50,899 --> 00:31:52,960 are not Wolf Boy? 351 00:31:55,500 --> 00:31:57,733 Or... 352 00:31:57,733 --> 00:32:01,979 Are you still blaming me and refusing to reunite with me? 353 00:32:01,979 --> 00:32:03,913 Feudal Young Mistress Ma. 354 00:32:03,913 --> 00:32:08,852 Looks like you have not fully recovered from your Soul Separation Syndrome. 355 00:32:08,852 --> 00:32:12,160 You still can't differentiate illusions from reality. 356 00:32:18,899 --> 00:32:23,420 My Lord. Your injury is very serious. You have to get it treated now. 357 00:32:24,880 --> 00:32:26,513 Let's go. 358 00:32:34,750 --> 00:32:40,070 ♫ I have always been guarding ♫ 359 00:32:40,070 --> 00:32:43,450 ♫ Nothing has changed ♫ 360 00:32:43,450 --> 00:32:47,780 ♫ Like that star a billion years ago ♫ 361 00:32:47,780 --> 00:32:52,260 ♫ Still twinkling ♫ 362 00:33:15,787 --> 00:33:21,720 Feudal Young Mistress Ma, you've just recovered from Soul Separation Syndrome. I'm sure you're confused. 363 00:33:21,720 --> 00:33:27,339 Can you tell me what was the last memory that you remember? 364 00:33:31,279 --> 00:33:33,112 I remember that 365 00:33:34,039 --> 00:33:38,072 I was talking with my father that night. 366 00:33:38,072 --> 00:33:39,833 Suddenly, 367 00:33:41,299 --> 00:33:43,179 someone attacked Ma Mansion. 368 00:33:43,179 --> 00:33:45,980 Father asked me to leave to protect me. 369 00:33:45,980 --> 00:33:49,740 He started to fight with the man in black clothes. 370 00:33:50,899 --> 00:33:54,000 I thought I will die with my father 371 00:33:55,340 --> 00:33:58,119 but I was just knocked out. 372 00:33:58,119 --> 00:34:03,900 We arrived at the last moment to defeat the assassin and save you. 373 00:34:04,460 --> 00:34:07,310 But we couldn't prevent the tragedy from happening. 374 00:34:14,619 --> 00:34:16,669 His Majesty received a tip-off. 375 00:34:18,079 --> 00:34:21,460 He knew King of Jin will harm Ma Family. 376 00:34:24,719 --> 00:34:26,640 Everything was 377 00:34:27,352 --> 00:34:29,919 really the act of Jin? 378 00:34:29,919 --> 00:34:31,613 Indeed, 379 00:34:32,899 --> 00:34:34,919 it was not done 380 00:34:35,740 --> 00:34:37,473 by Jin alone. 381 00:34:39,379 --> 00:34:43,612 I believe the King of Jin and the Feudal Young Lord of Tongzhou, 382 00:34:43,612 --> 00:34:45,859 Gu Qingping, have conspired together. 383 00:34:50,379 --> 00:34:53,300 My Lord. It is as you predicted. 384 00:34:53,300 --> 00:34:59,139 I found a letter of treason with Jin on the corpse of that Young Feudal Lord of Tongzhou. 385 00:34:59,139 --> 00:35:02,720 This as well. It's the Tiger Seal used by the Jin army. 386 00:35:07,199 --> 00:35:08,532 Young Mistress. 387 00:35:20,980 --> 00:35:27,980 Hateful Jins. They used despicable tricks to harm my family. 388 00:35:30,460 --> 00:35:33,819 I, Ma Zhaixing, will definitely avenge my father 389 00:35:33,819 --> 00:35:38,019 and everyone in Ma Mansion by seeking justice from Jin in this life! 390 00:35:38,019 --> 00:35:40,479 They will pay! 391 00:35:53,819 --> 00:35:55,559 Third Prince. 392 00:35:56,139 --> 00:35:58,620 I thank you for rescuing me. 393 00:35:58,620 --> 00:36:05,439 I will go to the Capital to thank His Majesty after I arranged the funeral back at Ma Mansion tomorrow. 394 00:36:05,439 --> 00:36:07,312 No. 395 00:36:07,312 --> 00:36:13,550 Tomorrow at dawn, all of us will return to the Capital immediately. 396 00:36:13,550 --> 00:36:16,480 Feudal Young Mistress, this is not the end. 397 00:36:16,480 --> 00:36:18,339 The Ma Family Army doesn't know about Jin's trickery. 398 00:36:18,339 --> 00:36:21,939 They think that the annihilation of Ma Family was the doing of His Majesty. 399 00:36:21,939 --> 00:36:24,773 They had already launched an assault on the Capital. 400 00:36:24,773 --> 00:36:26,332 What? 401 00:36:26,332 --> 00:36:28,260 Feudal Lord Ma Ying is dead. 402 00:36:28,260 --> 00:36:31,679 The lives of tens of thousands of Ma Family Army depends on you now. 403 00:36:31,679 --> 00:36:35,319 Whether we can return to the capital on time and prevent a war, 404 00:36:35,319 --> 00:36:39,099 I'm sure you know which is more important. 405 00:36:49,339 --> 00:36:52,319 You've just recovered. Rest early today. 406 00:36:52,319 --> 00:36:55,010 We ride fast back to the Capital tomorrow morning. 407 00:36:58,700 --> 00:37:01,100 Thank you, everyone. 408 00:37:01,100 --> 00:37:04,679 My Lord. Let me treat you with acupuncture. 409 00:37:07,139 --> 00:37:12,260 Young Mistress Ma. I have to remove Master's clothes. Please, go inside. 410 00:37:22,740 --> 00:37:26,173 My Lord. Forgive me for saying this. 411 00:37:26,173 --> 00:37:30,069 After this injury has recovered, you will not only have scars. 412 00:37:30,069 --> 00:37:34,590 You might hurt your muscles and bones if you don't focus on your recovery. 413 00:37:36,339 --> 00:37:37,972 Injury? 414 00:37:38,619 --> 00:37:40,300 Scar? 415 00:38:01,659 --> 00:38:04,992 Princess Ma, what is it? 416 00:38:19,360 --> 00:38:21,760 Forgive me for being rude. 417 00:38:21,760 --> 00:38:27,319 Just that I have an old friend who looks similar to Your Highness. 418 00:38:27,319 --> 00:38:30,840 He has a scar on his shoulder. 419 00:38:30,840 --> 00:38:33,540 I have no scars on my body. 420 00:38:35,319 --> 00:38:37,679 Now you should know 421 00:38:37,679 --> 00:38:40,540 that I am not your old friend, right? 422 00:38:42,579 --> 00:38:47,599 Rest early. We return immediately at dawn tomorrow. 423 00:39:04,859 --> 00:39:06,199 Swear a blood oath! 424 00:39:06,199 --> 00:39:07,740 Seek the truth! 425 00:39:07,740 --> 00:39:09,040 Swear a blood oath! 426 00:39:09,040 --> 00:39:10,600 Seek the truth! 427 00:39:10,600 --> 00:39:11,940 Swear a blood oath! 428 00:39:11,940 --> 00:39:14,160 Seek the truth! 429 00:39:16,851 --> 00:39:19,551 [Yang's Second Prince, Chu Yougui] 430 00:39:21,500 --> 00:39:23,300 Second Prince! 431 00:39:23,300 --> 00:39:29,839 The Ma Family Army understands that approaching the Capital with an army carries the same crime as treason! 432 00:39:29,839 --> 00:39:32,980 But everyone from my general's mansion was annihilated! [Suyang] 433 00:39:32,980 --> 00:39:35,659 We have to take revenge! 434 00:39:35,659 --> 00:39:39,179 We hope His Majesty can be here and clear our doubts with a blood oath 435 00:39:39,179 --> 00:39:45,039 so we can be convinced to be loyal to His Majesty! 436 00:39:45,039 --> 00:39:46,999 Generals! 437 00:39:46,999 --> 00:39:52,440 The death of Feudal Lord Ma and the annihilation of the Ma Family not only saddened you! 438 00:39:52,440 --> 00:39:54,719 His Majesty is grieving too! 439 00:39:54,719 --> 00:40:01,880 However, swearing a blood oath is not something a subject should do to threaten his ruler! 440 00:40:01,880 --> 00:40:07,840 Threatening in this manner is a rude and an unloyal act! 441 00:40:07,840 --> 00:40:10,299 Prince of Yun! 442 00:40:10,299 --> 00:40:13,779 Everyone in the Ma Family Army is enraged! 443 00:40:13,779 --> 00:40:15,880 We have no choice! 444 00:40:15,880 --> 00:40:17,743 We seek His Majesty's forgiveness! 445 00:40:17,743 --> 00:40:22,143 The Ma Family Army only seeks justice 446 00:40:22,143 --> 00:40:23,879 and the truth! 447 00:40:23,879 --> 00:40:25,819 It's not hard to get the truth! 448 00:40:25,819 --> 00:40:30,600 Few days ago, His Majesty received a tip-off that said Jin will harm the Ma Family. 449 00:40:30,600 --> 00:40:33,339 His Majesty immediately sent Prince of Bo to protect them. 450 00:40:33,339 --> 00:40:39,140 Prince of Bo has replied with an emergent letter saying he will return with proof that will convince everyone! 451 00:40:39,140 --> 00:40:44,980 If it is fake, it's not too late for all of you to seek justice from His Majesty! 452 00:40:44,980 --> 00:40:46,553 Fine! 453 00:40:46,553 --> 00:40:50,219 I will wait for Prince of Bo and see what he brings back! 454 00:40:50,219 --> 00:40:57,160 Brother. They are trying to delay us so they can enforce a pincer attack to destroy us. 455 00:40:59,819 --> 00:41:01,780 Prince of Yun! 456 00:41:01,780 --> 00:41:06,280 If I don't see Prince of Bo by noon, 457 00:41:06,280 --> 00:41:10,879 we have no choice but to invade the city! 458 00:41:18,579 --> 00:41:21,040 My Lord, bad news. 459 00:41:21,040 --> 00:41:22,540 Hai Die sent a homing pigeon. 460 00:41:22,540 --> 00:41:24,619 Ma Family Army has gone to take the Capital. 461 00:41:24,619 --> 00:41:28,140 They are half a day earlier than we predicted. 462 00:41:28,140 --> 00:41:32,240 It's bad if the army reaches the Capital first. 463 00:41:32,240 --> 00:41:35,360 Your Highness. Let's set out immediately. 464 00:41:35,360 --> 00:41:38,319 Feudal Young Mistress Ma, it's not that His Highness don't wish to continue, 465 00:41:38,319 --> 00:41:41,260 but rushing back to the Capital as we originally planned will still be too late. 466 00:41:41,260 --> 00:41:43,360 The Ma Family Army will reach it first. 467 00:41:44,560 --> 00:41:46,779 What should we do? 468 00:41:46,779 --> 00:41:48,640 There is a dangerous path. 469 00:41:48,640 --> 00:41:51,340 It is the fastest way to reach the Capital. 470 00:41:51,340 --> 00:41:53,619 We will reach around noon. 471 00:41:53,619 --> 00:41:57,233 My Lord. That is not a path. 472 00:41:57,233 --> 00:42:00,260 Even if it's a path, it's not made for humans. 473 00:42:00,260 --> 00:42:02,593 - This path is— - Your Highness. 474 00:42:02,593 --> 00:42:06,300 As long as the Ma Family Army can be saved, I'm willing to give it a try. 475 00:42:07,379 --> 00:42:10,529 Since Feudal Young Mistress is willing to take the risk... 476 00:42:10,529 --> 00:42:12,640 I'm also a member of Ma Family Army. 477 00:42:12,640 --> 00:42:14,659 Of course, I will take the risk. 478 00:42:14,659 --> 00:42:16,759 I will then accompany you with my life. 479 00:42:18,100 --> 00:42:25,110 Timing and Subtitles brought to you by the 🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com 480 00:42:25,110 --> 00:42:27,420 [Flowing Backward 倒流 by Jolin Tsai 蔡依林] 481 00:42:27,420 --> 00:42:30,980 ♫ Separation is not unbearable ♫ 482 00:42:30,980 --> 00:42:38,670 ♫ What is unbearable is when two hearts are not truly separated ♫ 483 00:42:41,000 --> 00:42:48,810 ♫ I had to move forward, but I did not say ♫ 484 00:42:48,810 --> 00:42:54,210 ♫ That the only one who can change me is still you ♫ 485 00:42:54,210 --> 00:43:01,530 ♫ I really want to run into your embrace ♫ 486 00:43:01,530 --> 00:43:08,530 ♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫ 487 00:43:08,530 --> 00:43:15,830 ♫ Flowing backward to when we started to love, when there is still no hurt ♫ 488 00:43:15,830 --> 00:43:19,460 ♫ Forever being together ♫ 489 00:43:19,460 --> 00:43:23,050 ♫ Going backward to that second in time ♫ 490 00:43:23,050 --> 00:43:30,210 ♫ Firmly holding your hand and keep walking like that ♫ 491 00:43:30,210 --> 00:43:37,390 ♫ I am willing to wait, wait until you understand ♫ 492 00:43:37,390 --> 00:43:44,480 ♫ Eternity actually is hiding within the love that we believed in ♫ 493 00:43:44,480 --> 00:43:51,730 ♫ I really want to run into your embrace ♫ 494 00:43:51,730 --> 00:43:58,620 ♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫ 495 00:43:58,620 --> 00:44:06,030 ♫ Returning to when we started to love, when there is still no hurt ♫ 496 00:44:06,030 --> 00:44:12,100 ♫ Forever being together ♫ 497 00:44:17,130 --> 00:44:20,670 [The Wolf] 38453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.