All language subtitles for The Trick of Life and Love EP11

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,500 --> 00:02:14,661 This Qi Wei 2 00:03:04,340 --> 00:03:05,021 Hello 3 00:03:05,140 --> 00:03:06,181 You want to see me 4 00:03:07,500 --> 00:03:08,620 No wrong dial 5 00:03:09,261 --> 00:03:10,901 Then come to the company quickly 6 00:03:12,261 --> 00:03:13,060 I need to see you 7 00:03:39,181 --> 00:03:40,340 Excuse me, please 8 00:03:47,181 --> 00:03:48,821 Do you remember when my birthday is 9 00:03:49,500 --> 00:03:50,941 Of course I remember, dear 10 00:03:51,741 --> 00:03:54,220 What day is that, dear 11 00:03:56,181 --> 00:03:59,021 So Li Qian's birthday is 12 00:04:00,060 --> 00:04:01,261 Whoever turns over the mobile phone is the dog 13 00:04:12,420 --> 00:04:13,301 But I know 14 00:04:13,500 --> 00:04:14,980 I-I'm not looking through my cell phone 15 00:04:15,220 --> 00:04:16,181 I wanted to see 16 00:04:16,181 --> 00:04:17,261 What shall we eat later 17 00:04:17,261 --> 00:04:18,661 How can you argue 18 00:04:19,220 --> 00:04:20,741 How could you forget your birthday 19 00:04:20,780 --> 00:04:21,620 It's all engraved in 20 00:04:21,620 --> 00:04:23,021 My DNA 21 00:04:23,780 --> 00:04:25,500 What day is it 22 00:04:27,701 --> 00:04:28,500 Honey, you know what 23 00:04:28,500 --> 00:04:30,220 There is a new restaurant near this school 24 00:04:30,300 --> 00:04:30,981 What's the name 25 00:04:31,060 --> 00:04:33,220 I don't think you remember at all 26 00:04:33,381 --> 00:04:35,340 How can I not remember that 27 00:04:36,180 --> 00:04:37,620 Wait, should I 28 00:04:37,620 --> 00:04:39,740 There is also a chance to ask for help off the court 29 00:04:41,180 --> 00:04:42,981 I don't think you love me at all 30 00:04:43,180 --> 00:04:44,261 That's right 31 00:04:44,381 --> 00:04:45,620 Is it possible not to love you 32 00:04:45,740 --> 00:04:46,821 I can't forget my birthday 33 00:04:46,900 --> 00:04:47,541 Birthday 34 00:04:47,581 --> 00:04:48,460 Birthday is 35 00:04:50,060 --> 00:04:52,141 October 14 36 00:04:53,661 --> 00:04:56,581 It was my best friend's birthday, love rat 37 00:04:58,340 --> 00:04:59,060 Break up 38 00:04:59,060 --> 00:05:00,581 Don't you ever come to me again 39 00:05:02,780 --> 00:05:06,381 At this time, a man can never explain 40 00:05:06,460 --> 00:05:07,581 The explanation will 41 00:05:07,581 --> 00:05:09,141 Honey, let me explain 42 00:05:10,141 --> 00:05:12,421 Explain What's there to explain 43 00:05:12,620 --> 00:05:13,701 I'm sorry I'm sorry 44 00:05:13,701 --> 00:05:14,300 Start 45 00:05:14,581 --> 00:05:15,981 This will happen 46 00:05:20,780 --> 00:05:22,381 Honey, let me explain 47 00:05:22,460 --> 00:05:23,780 What are you doing here 48 00:05:24,020 --> 00:05:24,581 Get out of here 49 00:05:24,661 --> 00:05:25,381 At this time 50 00:05:25,500 --> 00:05:27,220 The girl said no 51 00:05:27,300 --> 00:05:28,500 But in my heart I was thinking 52 00:05:28,620 --> 00:05:31,180 Stop farting and come and apologize 53 00:05:36,821 --> 00:05:37,780 Dear 54 00:05:38,020 --> 00:05:38,941 You know 55 00:05:39,620 --> 00:05:41,861 What is the title of my thesis this term 56 00:05:42,981 --> 00:05:44,141 I don't want to know 57 00:05:44,581 --> 00:05:48,541 I wrote about how to use psychology 58 00:05:48,541 --> 00:05:50,581 Maintain the freshness of love 59 00:05:50,941 --> 00:05:52,900 Of course I know tomorrow is your birthday 60 00:05:52,900 --> 00:05:53,701 Can I forget that 61 00:05:53,701 --> 00:05:54,661 Can't forget 62 00:05:54,740 --> 00:05:56,701 Didn't I do this to surprise you 63 00:05:56,821 --> 00:05:59,060 Who knows this is self-defeating 64 00:05:59,180 --> 00:06:00,340 Makes you angry 65 00:06:00,541 --> 00:06:03,101 All these mistakes are my fault 66 00:06:03,101 --> 00:06:06,340 You hate it. People almost think it's true 67 00:06:06,620 --> 00:06:07,500 Fool 68 00:06:07,661 --> 00:06:10,020 Do you think I'm willing to give up 69 00:06:13,581 --> 00:06:14,780 Hate 70 00:06:14,861 --> 00:06:16,141 It's time to eat 71 00:06:16,421 --> 00:06:17,060 Go 72 00:06:17,141 --> 00:06:17,941 Be careful 73 00:06:19,261 --> 00:06:21,541 This young man is amazing 74 00:06:21,661 --> 00:06:23,060 It's another wall-to-wall kiss 75 00:06:23,141 --> 00:06:25,541 It is also behind the embrace of the thesis defense 76 00:06:26,060 --> 00:06:26,941 I'm telling you 77 00:06:27,020 --> 00:06:29,020 The woman cried, made trouble and hanged herself 78 00:06:29,141 --> 00:06:30,661 It's all because I have him in my heart 79 00:06:30,780 --> 00:06:32,180 If I don't have him in my heart 80 00:06:33,500 --> 00:06:34,421 What will happen 81 00:06:34,500 --> 00:06:36,740 That's what happens 82 00:06:40,701 --> 00:06:41,821 Nor can it 83 00:06:42,101 --> 00:06:43,060 Why 84 00:06:43,941 --> 00:06:47,180 Are you too direct 85 00:06:47,340 --> 00:06:48,780 Why don't we sleep together 86 00:06:49,101 --> 00:06:51,020 Formalism and politeness 87 00:06:51,141 --> 00:06:52,261 Be indifferent at all 88 00:06:53,141 --> 00:06:54,020 I 89 00:06:54,701 --> 00:06:55,861 Ning Chengming 90 00:06:56,661 --> 00:06:58,060 A humble love rat 91 00:06:59,020 --> 00:07:00,701 Li Qian is never angry with me 92 00:07:01,620 --> 00:07:02,740 Don't my scum 93 00:07:02,740 --> 00:07:04,220 Not worthy of a slap 94 00:07:04,821 --> 00:07:08,460 Is it because the broken window effect has begun 95 00:07:08,861 --> 00:07:10,821 It just proves that she once loved me deeply 96 00:07:11,141 --> 00:07:14,060 You have to find out that she doesn't love me anymore 97 00:07:20,381 --> 00:07:21,340 Something's wrong 98 00:07:21,701 --> 00:07:23,060 What's the matter with the panic 99 00:07:23,581 --> 00:07:25,300 Someone in the shareholders noticed 100 00:07:25,300 --> 00:07:26,780 The Problem of Cash Flow Gap 101 00:07:26,941 --> 00:07:27,740 Board Requirements 102 00:07:27,821 --> 00:07:29,861 The internal shareholders' meeting must be held today 103 00:07:30,900 --> 00:07:31,821 What else 104 00:07:32,460 --> 00:07:33,620 They brought it up 105 00:07:34,981 --> 00:07:36,060 To see Ning Chengming 106 00:08:09,821 --> 00:08:12,821 I finally got up earlier than the old fox today 107 00:08:14,620 --> 00:08:17,381 Smell this cup of his favorite American coffee 108 00:08:17,740 --> 00:08:20,661 You won't really fall in love with such an excellent me, will you 109 00:08:23,941 --> 00:08:24,941 Wait, Li Qian 110 00:08:25,220 --> 00:08:27,141 One of your ultimate ideals 111 00:08:27,220 --> 00:08:29,020 Sit and eat loser waiting to die 112 00:08:29,101 --> 00:08:31,300 Why do you want to take the initiative to send people's heads 113 00:08:32,500 --> 00:08:33,340 Calm down 114 00:08:34,941 --> 00:08:37,340 Or go to the last class to crush 115 00:08:42,620 --> 00:08:43,620 Teacher Ning 116 00:08:44,100 --> 00:08:46,141 You weren't home 117 00:08:53,461 --> 00:08:54,420 Teacher Ning 118 00:08:55,381 --> 00:08:57,500 What's the weather like outside 119 00:08:57,581 --> 00:08:58,261 Pretty good 120 00:08:58,581 --> 00:09:00,060 Is there anything wrong with you 121 00:09:09,141 --> 00:09:10,141 Something's wrong 122 00:09:10,941 --> 00:09:12,461 Did he remember something 123 00:09:14,821 --> 00:09:17,300 What happened to Miss Ning 124 00:09:19,221 --> 00:09:20,781 I feel a little uncomfortable 125 00:09:30,261 --> 00:09:31,180 Li Qian 126 00:09:32,021 --> 00:09:33,581 You are my fiancee 127 00:09:33,701 --> 00:09:34,821 When you're angry 128 00:09:35,221 --> 00:09:37,100 You can yell at me without reason 129 00:09:38,021 --> 00:09:40,381 If you are unhappy, you can also pull me with you 130 00:09:41,221 --> 00:09:42,341 But since I woke up 131 00:09:42,381 --> 00:09:43,261 You seem to 132 00:09:43,620 --> 00:09:45,781 Everything is endured by myself 133 00:09:46,221 --> 00:09:47,180 So 134 00:09:48,300 --> 00:09:49,781 I don't feel very comfortable in my heart 135 00:09:51,581 --> 00:09:52,581 Bad 136 00:09:53,180 --> 00:09:55,100 Why is the old fox so serious suddenly 137 00:09:55,100 --> 00:09:55,860 So calm 138 00:10:02,500 --> 00:10:03,381 Li Qian 139 00:10:04,300 --> 00:10:05,660 Whatever I've done before 140 00:10:06,341 --> 00:10:07,540 Make up now 141 00:10:08,300 --> 00:10:09,620 Is it still too late 142 00:10:20,021 --> 00:10:21,021 Isn't it good to live 143 00:10:21,021 --> 00:10:21,901 Isn't it good 144 00:10:22,141 --> 00:10:22,941 Bad 145 00:10:23,381 --> 00:10:24,221 Is it 146 00:10:25,341 --> 00:10:27,141 You, you don't forget 147 00:10:27,581 --> 00:10:28,821 There is something between us 148 00:10:28,821 --> 00:10:30,701 Prohibiting intimate contact agreements 149 00:10:32,660 --> 00:10:34,740 I don't seem to understand 150 00:10:36,740 --> 00:10:38,060 Dismantle me at this time 151 00:10:38,381 --> 00:10:39,581 You think about it 152 00:10:39,581 --> 00:10:40,901 Whose cell phone is it 153 00:10:41,100 --> 00:10:42,500 I don't know either 154 00:10:42,660 --> 00:10:43,381 You 155 00:10:45,261 --> 00:10:46,660 I thank you 156 00:10:46,901 --> 00:10:48,261 You are welcome 157 00:10:48,461 --> 00:10:49,300 I 158 00:10:52,100 --> 00:10:54,701 I think your cell phone has turned its back 159 00:10:55,021 --> 00:10:56,300 Agree to rescind the agreement 160 00:10:56,740 --> 00:10:59,341 Otherwise, we can refer to its opinions 161 00:10:59,381 --> 00:11:00,221 No 162 00:11:00,461 --> 00:11:02,060 Don't come near me easily 163 00:11:02,261 --> 00:11:03,021 Why 164 00:11:03,180 --> 00:11:03,941 I 165 00:11:04,581 --> 00:11:05,461 Because 166 00:11:06,660 --> 00:11:09,261 It's getting late. I have to go to work 167 00:11:12,860 --> 00:11:13,901 You're not wearing a watch 168 00:11:18,620 --> 00:11:19,701 I'm leaving. Bye 169 00:11:25,060 --> 00:11:26,620 Judging from the present situation 170 00:11:27,740 --> 00:11:28,781 The two of us have entered 171 00:11:28,781 --> 00:11:30,461 The third stage of broken window effect 172 00:11:31,300 --> 00:11:32,860 And Li Qian hasn't realized it yet 173 00:11:34,581 --> 00:11:36,540 If we let it go on like this 174 00:11:37,381 --> 00:11:38,540 The emotional gap between us 175 00:11:38,620 --> 00:11:39,941 It will definitely get bigger and bigger 176 00:11:40,141 --> 00:11:41,100 Finally 177 00:11:42,660 --> 00:11:43,620 Break up 178 00:11:48,581 --> 00:11:51,620 Old fox is killing people 179 00:11:52,300 --> 00:11:53,261 It pisses me off 180 00:11:53,381 --> 00:11:55,420 It must not fall into his hands twice 181 00:11:55,701 --> 00:11:57,381 Otherwise, life is worse than death 182 00:12:02,860 --> 00:12:06,461 Isn't this the man who sent his wife out 183 00:12:07,461 --> 00:12:08,381 What am I thinking 184 00:12:09,740 --> 00:12:10,540 Stop 185 00:12:11,300 --> 00:12:12,261 What's wrong with you 186 00:12:12,781 --> 00:12:14,221 Don't get too close to me 187 00:12:16,701 --> 00:12:18,821 Don't you smile at me 188 00:12:19,141 --> 00:12:20,221 Something's wrong 189 00:12:20,660 --> 00:12:21,620 Li Qian 190 00:12:22,821 --> 00:12:23,901 Come back early 191 00:12:24,100 --> 00:12:25,300 I'll wait for you to have dinner with me 192 00:12:25,620 --> 00:12:28,180 Don't worry, this is not instant noodles 193 00:12:29,581 --> 00:12:30,821 I'm on a diet 194 00:12:31,221 --> 00:12:32,581 Just eat it yourself 195 00:12:42,381 --> 00:12:44,221 What fat do children lose 196 00:12:57,980 --> 00:12:59,980 Pay attention to safety. Be careful on the road 197 00:13:04,100 --> 00:13:05,821 Go on like this 198 00:13:06,060 --> 00:13:07,941 Have a heart attack sooner or later 199 00:13:08,901 --> 00:13:09,860 I'm here for the job 200 00:13:10,660 --> 00:13:12,701 Hurry up and fix the data to save my dog's life 201 00:13:24,300 --> 00:13:25,180 Mobile phone 202 00:13:25,500 --> 00:13:26,540 Lead things in 203 00:13:29,261 --> 00:13:31,221 Brother, you said that we have been following for so many days 204 00:13:31,300 --> 00:13:32,420 Take these photos 205 00:13:32,461 --> 00:13:34,461 Will be deducted by the boss 206 00:13:34,540 --> 00:13:35,740 Let's see what we got 207 00:13:36,381 --> 00:13:37,740 Ning Chengming takes out garbage 208 00:13:37,980 --> 00:13:39,261 Ning Chengming washes clothes 209 00:13:39,420 --> 00:13:41,461 And the picture of him sending Li Qian to work just now 210 00:13:41,581 --> 00:13:44,221 But this farewell is quite new today 211 00:13:44,300 --> 00:13:45,701 It's like 212 00:13:46,901 --> 00:13:48,180 It can't be a wife, can it 213 00:13:48,261 --> 00:13:50,221 What are you thinking? Call the boss quickly 214 00:13:55,620 --> 00:13:56,500 Yes, boss 215 00:13:56,581 --> 00:13:57,581 We just had a meeting with him 216 00:13:57,620 --> 00:13:59,381 Ten meters of close contact 217 00:13:59,581 --> 00:14:01,500 The observation so far is that 218 00:14:01,500 --> 00:14:03,701 Ning Chengming really lost his memory 219 00:14:05,261 --> 00:14:06,660 Okay, I got it 220 00:14:09,021 --> 00:14:09,860 Really 221 00:14:10,300 --> 00:14:12,420 Yes, it is amnesia 222 00:14:15,500 --> 00:14:16,461 You see 223 00:14:25,540 --> 00:14:26,420 You explain it to me 224 00:14:26,461 --> 00:14:27,381 What's going on here 225 00:14:28,500 --> 00:14:28,941 Take a look 226 00:14:29,021 --> 00:14:29,740 Look, look, look 227 00:14:29,941 --> 00:14:30,781 He, he also 228 00:14:30,860 --> 00:14:32,141 He's still holding my daughter 229 00:14:32,221 --> 00:14:33,341 It's called amnesia 230 00:14:34,781 --> 00:14:35,300 I'm telling you 231 00:14:35,381 --> 00:14:35,821 I 232 00:14:35,901 --> 00:14:36,420 From my heart 233 00:14:36,500 --> 00:14:38,341 I can't believe this kid really has amnesia 234 00:14:38,381 --> 00:14:39,620 There must be something wrong with him 235 00:14:39,701 --> 00:14:40,660 He must have something 236 00:14:40,901 --> 00:14:42,221 No, he must have something 237 00:14:43,461 --> 00:14:44,300 I'm telling you 238 00:14:44,420 --> 00:14:45,381 Send someone to me quickly 239 00:14:45,420 --> 00:14:46,461 Keep an eye on him 240 00:14:46,660 --> 00:14:47,420 Yes 241 00:14:47,821 --> 00:14:49,620 By the way, Uncle Gu said two days ago 242 00:14:49,701 --> 00:14:50,420 When is the time available 243 00:14:50,500 --> 00:14:51,740 The two families have a meal together 244 00:14:54,341 --> 00:14:55,180 All right 245 00:14:56,021 --> 00:14:56,781 How did I hear 246 00:14:56,781 --> 00:14:59,381 It is said that Lao Gu has now transformed into an investment circle 247 00:15:00,740 --> 00:15:03,540 This must be Gu Lan's idea 248 00:15:05,180 --> 00:15:06,381 What a girl 249 00:15:06,821 --> 00:15:08,180 Much better than your brother 250 00:15:08,701 --> 00:15:11,141 You said that if she had come into our house earlier 251 00:15:11,180 --> 00:15:12,261 Become a family member 252 00:15:12,381 --> 00:15:14,100 Is it possible for me to retire early 253 00:15:16,141 --> 00:15:17,860 Uncle Li is good, Brother Jun is good 254 00:15:18,180 --> 00:15:19,141 Lan Lan 255 00:15:20,500 --> 00:15:22,261 Dad and brother are here 256 00:15:22,261 --> 00:15:23,701 You didn't remind me earlier 257 00:15:23,901 --> 00:15:25,781 What a shame 258 00:15:27,660 --> 00:15:28,860 You didn't say it was cold 259 00:15:28,941 --> 00:15:30,701 Do you have to wear my coat 260 00:15:31,701 --> 00:15:32,701 Don't talk about two families 261 00:15:32,701 --> 00:15:33,300 No, no, no 262 00:15:33,540 --> 00:15:36,500 Lan Lan, you go out to eat later 263 00:15:36,581 --> 00:15:37,660 Or buy something 264 00:15:37,660 --> 00:15:39,180 You ask him to stay with you and make him pay the bill 265 00:15:39,461 --> 00:15:41,060 Dad, I have to go to the set later 266 00:15:41,141 --> 00:15:45,300 Li Shu Li Chen said that he had something to do when he went to the set 267 00:15:45,300 --> 00:15:46,540 Then I'll leave him alone 268 00:15:46,581 --> 00:15:47,381 What set to go to 269 00:15:47,461 --> 00:15:48,100 What project 270 00:15:48,180 --> 00:15:49,341 Did I agree to make the money 271 00:15:49,420 --> 00:15:50,740 No, I didn't sign it 272 00:15:50,980 --> 00:15:51,860 Brother, you weren't yesterday 273 00:15:52,021 --> 00:15:52,941 And we said 274 00:15:53,180 --> 00:15:54,860 What are you shouting about 275 00:15:55,300 --> 00:15:56,461 It makes sense 276 00:15:56,500 --> 00:15:57,781 Let me tell you about your mission today 277 00:15:57,860 --> 00:15:58,980 Is to accompany Lan Lan well 278 00:15:58,980 --> 00:16:00,021 What set to go to 279 00:16:00,180 --> 00:16:01,860 On the set, it's all liars 280 00:16:02,660 --> 00:16:03,860 Go, go, go, go 281 00:16:06,660 --> 00:16:07,180 Let's go, Dad 282 00:16:07,221 --> 00:16:08,620 Goodbye, Uncle Li. Goodbye, Brother Jun 283 00:16:08,660 --> 00:16:09,500 Slow down 284 00:16:16,060 --> 00:16:17,620 The performance has fallen so much 285 00:16:17,660 --> 00:16:18,581 Something's wrong 286 00:16:19,180 --> 00:16:19,860 I think 287 00:16:19,941 --> 00:16:21,701 You need to give us a reasonable explanation 288 00:16:21,740 --> 00:16:23,781 Why did Ning always be there before 289 00:16:24,341 --> 00:16:27,060 The company's revenue is dozens of times what it is now 290 00:16:27,180 --> 00:16:29,500 It's only been a short month 291 00:16:29,581 --> 00:16:31,660 This has plunged by nearly half 292 00:16:31,901 --> 00:16:34,781 And where exactly is Ning Zong 293 00:16:34,860 --> 00:16:38,141 Why can't we reach him until now 294 00:16:43,781 --> 00:16:44,860 Sorry, everybody 295 00:16:44,980 --> 00:16:47,341 Since Mr. Ning went abroad last month 296 00:16:47,420 --> 00:16:48,980 I never showed up at the company again 297 00:16:49,021 --> 00:16:51,901 Guanding has been contacted in all aspects 298 00:16:51,901 --> 00:16:53,141 There has been no news 299 00:16:53,980 --> 00:16:55,540 According to the current situation, 300 00:16:55,781 --> 00:16:57,941 For the time being, we are determined to 301 00:16:58,701 --> 00:16:59,701 Missing 302 00:17:00,461 --> 00:17:01,221 Missing 303 00:17:01,341 --> 00:17:02,300 What 304 00:17:02,901 --> 00:17:03,701 Missing 305 00:17:03,701 --> 00:17:04,821 Why is it missing 306 00:17:04,980 --> 00:17:08,381 If people are missing, try every means to find them 307 00:17:08,581 --> 00:17:11,021 Why do you keep such a big thing from us 308 00:17:11,100 --> 00:17:12,540 Until now 309 00:17:12,621 --> 00:17:13,621 Now 310 00:17:13,621 --> 00:17:14,300 Cao Zong Ma Zong 311 00:17:14,300 --> 00:17:16,461 How else can we trust you 312 00:17:25,380 --> 00:17:26,461 Ning Zong 313 00:17:27,020 --> 00:17:28,540 Not missing 314 00:17:42,821 --> 00:17:45,780 Sister Asa knows me best at the critical moment 315 00:17:49,221 --> 00:17:51,341 Buy it without luggage 316 00:17:51,380 --> 00:17:52,701 Drink one bottle and lose one bottle 317 00:18:09,621 --> 00:18:11,221 Take care of both of you 318 00:18:11,300 --> 00:18:12,501 Take care of my water 319 00:18:16,660 --> 00:18:17,780 What's the matter 320 00:18:17,981 --> 00:18:20,300 I use the water town house sent by Li Qian to keep safe 321 00:18:20,380 --> 00:18:21,341 No way 322 00:18:32,621 --> 00:18:33,621 Dear Brother 323 00:18:33,660 --> 00:18:35,941 Sister has been a little tired of playing in your house recently 324 00:18:35,941 --> 00:18:37,900 Plan to develop a new place 325 00:18:37,900 --> 00:18:40,341 Don't worry about your sister who loves you 326 00:18:41,461 --> 00:18:45,180 My brother Sam must have saved me from the mire 327 00:18:46,780 --> 00:18:48,221 Am I liberated 328 00:18:48,380 --> 00:18:49,981 It's not a celebration 329 00:18:50,780 --> 00:18:53,941 Do what a popular boy should do 330 00:19:03,660 --> 00:19:05,140 Answer first, sweetheart, little fangs 331 00:19:05,260 --> 00:19:06,420 Lose to cry in playing games 332 00:19:06,501 --> 00:19:08,060 But my boyfriend reasoned with me 333 00:19:08,140 --> 00:19:10,180 All-round analysis of how bad my technology is 334 00:19:10,221 --> 00:19:11,861 Boyfriends like paste 335 00:19:11,941 --> 00:19:13,341 Is it better to throw it away 336 00:19:13,461 --> 00:19:15,101 Don't you keep it for the New Year 337 00:19:21,780 --> 00:19:23,260 Can you hear me 338 00:19:26,780 --> 00:19:28,180 I can hear you 339 00:19:30,780 --> 00:19:33,101 Paste Man 340 00:19:35,461 --> 00:19:38,101 What are you doing here 341 00:19:38,780 --> 00:19:42,581 Gu Zong's family's feelings have not been smooth recently 342 00:19:42,660 --> 00:19:46,180 Why don't you also give me a face-to-face consultation 343 00:20:07,060 --> 00:20:11,180 What did you hear 344 00:20:21,660 --> 00:20:22,621 It was yesterday afternoon 345 00:20:22,741 --> 00:20:24,501 Mail exchanges between me and Ning 346 00:20:24,581 --> 00:20:26,900 The positioning display is T Guoqing Man 347 00:20:28,060 --> 00:20:30,780 As for the person who is rumored to be missing 348 00:20:31,780 --> 00:20:35,260 We will pursue it after the meeting 349 00:20:36,461 --> 00:20:38,060 Ning always goes abroad for inspection 350 00:20:38,140 --> 00:20:39,581 Got an invitation from the North 351 00:20:39,861 --> 00:20:41,461 Temporary change of itinerary 352 00:20:41,701 --> 00:20:43,780 To investigate more deeply 353 00:20:43,861 --> 00:20:45,380 Good quality and low price production line 354 00:20:45,461 --> 00:20:47,300 The area is remote 355 00:20:47,380 --> 00:20:48,461 Communication is also inconvenient 356 00:20:48,660 --> 00:20:50,300 So he's gonna have a little bit more time 357 00:20:50,341 --> 00:20:51,180 To come back 358 00:20:52,420 --> 00:20:53,501 You can rest assured 359 00:20:54,101 --> 00:20:55,020 That 360 00:20:55,380 --> 00:20:57,981 How do you explain this cash flow problem 361 00:20:58,020 --> 00:20:58,660 That's right 362 00:21:06,581 --> 00:21:09,941 As for this cash flow problem, Zhu Dong 363 00:21:10,260 --> 00:21:11,501 I think everyone knows that 364 00:21:11,581 --> 00:21:12,861 The cash flow of our company 365 00:21:13,140 --> 00:21:16,260 It has always been taken care of by Ning Zong himself 366 00:21:16,341 --> 00:21:17,861 If you don't trust Mr. Ning 367 00:21:19,221 --> 00:21:20,581 Then wait for Mr. Ning to come back 368 00:21:20,660 --> 00:21:22,741 Naturally, I will give you an explanation 369 00:21:23,621 --> 00:21:25,420 Then contact Mr. Ning 370 00:21:25,501 --> 00:21:27,501 Let him hurry back home 371 00:21:29,660 --> 00:21:31,941 Then wait for Mr. Ning to come back. Let's go 372 00:21:32,300 --> 00:21:34,621 How troublesome it is to communicate early 373 00:21:34,701 --> 00:21:35,741 Yes, yes, yes 374 00:21:37,260 --> 00:21:39,180 Jiang Chao, wait a minute 375 00:21:39,780 --> 00:21:40,981 Regular Company Meeting Continues 376 00:21:46,821 --> 00:21:48,020 Explain it 377 00:21:48,581 --> 00:21:51,140 Why do you want to be in such an important place 378 00:21:51,180 --> 00:21:53,741 Internal meeting of shareholders of the Company 379 00:21:54,020 --> 00:21:56,420 Make such a big rumor 380 00:22:02,621 --> 00:22:04,060 Write a review 381 00:22:04,621 --> 00:22:07,101 Promise that there will be no further rumors 382 00:22:07,581 --> 00:22:09,060 Damage the image of the company 383 00:22:11,501 --> 00:22:12,660 Can it be done 384 00:22:13,461 --> 00:22:14,861 Yes, I understand 385 00:22:22,420 --> 00:22:25,380 So you had to sell stars before 386 00:22:25,701 --> 00:22:27,060 It's serious 387 00:22:27,180 --> 00:22:29,180 Because you found what you wanted to do 388 00:22:33,380 --> 00:22:36,501 I'm not fit to be a team leader at all 389 00:22:36,780 --> 00:22:38,420 I went to study management at that time 390 00:22:38,540 --> 00:22:40,461 It was also forced by my father to go 391 00:22:40,540 --> 00:22:41,941 Well, it turns out 392 00:22:42,900 --> 00:22:44,981 My pattern is not as good as Li Qian's 393 00:22:45,060 --> 00:22:46,260 Thinking less than my sister 394 00:22:46,461 --> 00:22:47,621 Then why should I sit in a place 395 00:22:47,701 --> 00:22:49,461 What about the inappropriate position 396 00:22:50,101 --> 00:22:53,020 I'm doing this now, anchor 397 00:22:53,140 --> 00:22:54,900 There are millions of fans 398 00:22:55,501 --> 00:22:56,821 Everyone likes me very much 399 00:22:56,941 --> 00:22:58,741 I am happy every day 400 00:23:04,020 --> 00:23:05,180 Empress 401 00:23:06,221 --> 00:23:07,540 Do you think 402 00:23:07,861 --> 00:23:11,660 Can I tell Li Qian the truth 403 00:23:13,221 --> 00:23:14,341 You can try 404 00:23:14,621 --> 00:23:15,900 But at your own risk 405 00:23:18,981 --> 00:23:21,701 I have a bold assumption 406 00:23:22,300 --> 00:23:25,461 Then I wouldn't be Li Qian's boss 407 00:23:25,780 --> 00:23:26,701 She 408 00:23:27,221 --> 00:23:29,900 Did she just ignore me 409 00:23:31,741 --> 00:23:32,861 Gu Zhe 410 00:23:33,660 --> 00:23:35,780 You can't really treat Li Qian 411 00:23:43,621 --> 00:23:45,581 I have a phone call. You guys talk first 412 00:23:49,501 --> 00:23:51,060 Let's go. Talk to you. Talk to you 413 00:23:55,380 --> 00:23:57,260 Why are you two acting weird 414 00:24:00,461 --> 00:24:01,780 There's something to hide from me 415 00:24:03,101 --> 00:24:04,180 How dare you 416 00:24:04,861 --> 00:24:08,101 Miss Li, you have something to do today 417 00:24:13,221 --> 00:24:16,101 The only reason why social animals appear in front of their bosses 418 00:24:16,180 --> 00:24:17,140 Is work 419 00:24:17,420 --> 00:24:18,180 Boss 420 00:24:18,380 --> 00:24:20,020 Cooperation Contract with Guanding 421 00:24:20,101 --> 00:24:21,140 Would you please confirm 422 00:24:38,900 --> 00:24:39,780 Line 423 00:24:40,780 --> 00:24:42,581 How did you come up with that trick just now 424 00:24:43,221 --> 00:24:44,180 Cut the crap 425 00:24:45,621 --> 00:24:46,780 The present situation 426 00:24:46,900 --> 00:24:49,020 The shareholder acquisition plan must be started immediately 427 00:24:49,221 --> 00:24:50,180 You're right 428 00:24:50,300 --> 00:24:51,300 The hole of cash flow 429 00:24:51,380 --> 00:24:52,660 It must continue to be covered up 430 00:24:53,020 --> 00:24:54,420 I'll find some funds as soon as possible 431 00:24:56,140 --> 00:24:57,461 Complete Management Buy-outs 432 00:25:01,941 --> 00:25:02,780 That's right 433 00:25:03,140 --> 00:25:05,540 What's the situation with the CFO 434 00:25:07,701 --> 00:25:08,701 He 435 00:25:09,621 --> 00:25:11,380 He seems to be secretly 436 00:25:11,581 --> 00:25:13,180 Have you taken some vouchers with you 437 00:25:14,941 --> 00:25:15,941 No 438 00:25:16,060 --> 00:25:17,780 What did you do behind my back 439 00:25:18,501 --> 00:25:20,380 How are we goe to deal with that audit 440 00:25:21,821 --> 00:25:23,420 I'll take care of it myself 441 00:25:25,780 --> 00:25:26,741 Wait a minute 442 00:25:30,581 --> 00:25:31,861 Ning Chengming 443 00:25:34,660 --> 00:25:36,180 Are you sure he's really dead 444 00:25:40,341 --> 00:25:41,660 What do you mean, Mr. Cao 445 00:25:41,741 --> 00:25:42,900 Do I have to send you the photos 446 00:25:42,941 --> 00:25:44,981 Just make sure for yourself, right 447 00:25:46,461 --> 00:25:47,341 No need 448 00:26:14,180 --> 00:26:15,420 Pay special attention to 449 00:26:15,420 --> 00:26:15,780 Dad 450 00:26:15,821 --> 00:26:16,501 This 451 00:26:17,020 --> 00:26:17,701 Hello, Elder Martial Sister 452 00:26:17,780 --> 00:26:18,140 Hello, Elder Martial Sister 453 00:26:18,180 --> 00:26:18,581 Hello, Elder Martial Sister 454 00:26:18,581 --> 00:26:18,900 Hello 455 00:26:18,981 --> 00:26:20,341 Elder Martial Sister, sit here 456 00:26:20,741 --> 00:26:21,540 Thank you 457 00:26:21,621 --> 00:26:22,941 I told you there was a problem just now 458 00:26:22,981 --> 00:26:24,060 Emphasized several times 459 00:26:25,501 --> 00:26:27,380 Everyone should pay attention, ah 460 00:26:28,180 --> 00:26:30,140 Look, how many times have I stressed it 461 00:26:30,780 --> 00:26:32,300 What about the starting point of the thesis 462 00:26:32,300 --> 00:26:33,861 It can be varied 463 00:26:34,221 --> 00:26:35,180 For example 464 00:26:35,380 --> 00:26:37,621 How do individuals and businesses make decisions 465 00:26:38,221 --> 00:26:39,621 How does the market work 466 00:26:39,900 --> 00:26:42,140 How does the government regulate and control, and so on 467 00:26:45,300 --> 00:26:46,221 The professor drinks juice 468 00:26:48,180 --> 00:26:48,821 All right, all right 469 00:26:48,900 --> 00:26:49,941 Be polite 470 00:26:49,941 --> 00:26:50,461 Good 471 00:26:50,660 --> 00:26:52,540 You're all welcome. You're all welcome 472 00:26:52,581 --> 00:26:53,300 We're home 473 00:26:59,861 --> 00:27:00,660 Thank you 474 00:27:04,221 --> 00:27:05,260 How is Chengming 475 00:27:05,341 --> 00:27:07,020 Does this dish suit your taste 476 00:27:09,341 --> 00:27:10,701 I made this specially 477 00:27:13,540 --> 00:27:15,380 Everyone has something he is good at 478 00:27:15,461 --> 00:27:16,780 Efficiency will be maximized 479 00:27:17,180 --> 00:27:18,581 You're smart, Cho Mei 480 00:27:18,900 --> 00:27:20,380 But your talent is not in the kitchen 481 00:27:20,660 --> 00:27:22,180 But I just like to give you 482 00:27:24,741 --> 00:27:26,540 Cook for someone 483 00:27:27,300 --> 00:27:28,341 Like 484 00:27:29,221 --> 00:27:30,260 Emotion is a kind of redundancy 485 00:27:30,300 --> 00:27:31,701 And meaningless things 486 00:27:35,861 --> 00:27:36,821 That 487 00:27:37,420 --> 00:27:38,701 Can I like you 488 00:28:19,380 --> 00:28:20,101 Enter 489 00:28:22,180 --> 00:28:22,701 Cao Zong 490 00:28:22,741 --> 00:28:24,741 The contract with the star is back 491 00:28:28,581 --> 00:28:31,020 Don't Qi Wei keep an eye on this all the time 492 00:28:31,140 --> 00:28:32,060 Where's he 493 00:28:32,300 --> 00:28:33,981 Qi Wei didn't ask for leave today 494 00:28:34,101 --> 00:28:35,180 It seems that he is absent from work 495 00:28:35,180 --> 00:28:36,660 We couldn't get in touch with him 496 00:28:37,981 --> 00:28:39,300 All right, you go ahead 497 00:28:39,300 --> 00:28:40,221 Yes 498 00:28:49,341 --> 00:28:50,060 You are abroad 499 00:28:50,140 --> 00:28:52,861 I have always acted according to Ning Chengming's tips 500 00:28:52,941 --> 00:28:55,101 But he never contacted you 501 00:28:55,140 --> 00:28:56,060 Why 502 00:28:56,501 --> 00:28:57,821 Brother 503 00:28:58,341 --> 00:29:00,780 If you want to ask, ask 504 00:29:02,540 --> 00:29:04,621 You're acting like a movie 505 00:29:09,981 --> 00:29:11,180 Don't talk nonsense here 506 00:29:11,300 --> 00:29:12,821 As agreed before 507 00:29:42,900 --> 00:29:44,020 Having said so much 508 00:29:44,140 --> 00:29:45,461 Still haven't made it clear 509 00:29:46,380 --> 00:29:47,300 Go ahead 510 00:29:48,300 --> 00:29:50,101 Why did Ning Chengming disappear 511 00:29:51,060 --> 00:29:52,581 Guan Ding held an internal meeting yesterday 512 00:29:52,741 --> 00:29:55,060 Some shareholders asked about Ning Chengming's whereabouts 513 00:29:55,341 --> 00:29:57,701 Jiang Chao said that he could not contact Ning Chengming 514 00:29:57,861 --> 00:29:59,260 Guess what the result is 515 00:29:59,501 --> 00:30:00,380 What's the matter 516 00:30:00,540 --> 00:30:02,501 I can't believe he was admonished 517 00:30:02,660 --> 00:30:03,741 Admonish 518 00:30:05,140 --> 00:30:06,221 So it looks like 519 00:30:06,621 --> 00:30:08,581 What happened to Ning Chengming abroad 520 00:30:08,941 --> 00:30:11,821 Maybe it really has something to do with the interests of Guanding's top management 521 00:30:18,941 --> 00:30:19,981 According to your statement 522 00:30:20,060 --> 00:30:21,260 If it weren't for an accident 523 00:30:21,300 --> 00:30:22,981 Then you're the perpetrator 524 00:30:24,780 --> 00:30:26,621 What kind of fat do children lose 525 00:30:28,741 --> 00:30:30,981 Be careful and pay attention to safety on the road 526 00:30:32,741 --> 00:30:34,501 Although he is mean and annoying 527 00:30:34,900 --> 00:30:35,941 Smart and scary 528 00:30:36,861 --> 00:30:38,461 But not a bad person 529 00:30:39,581 --> 00:30:41,260 It's just a pain 530 00:30:41,380 --> 00:30:42,981 Ordinary people who will feel uncomfortable 531 00:30:44,221 --> 00:30:46,461 If you are really betrayed by your company partners 532 00:30:47,461 --> 00:30:48,941 What about you 533 00:30:52,180 --> 00:30:53,621 I think this thing 534 00:30:54,140 --> 00:30:56,260 It's more complicated than we thought 535 00:30:56,660 --> 00:30:58,581 You have to understand Guanding's recent capital trends 536 00:30:58,660 --> 00:30:59,900 If the direction is right 537 00:30:59,981 --> 00:31:01,941 Should be able to find out their purpose 538 00:31:02,900 --> 00:31:04,780 All right, I'll arrange it today 539 00:31:05,221 --> 00:31:06,101 Then I'll go first 540 00:31:06,420 --> 00:31:06,981 Not you 541 00:31:07,060 --> 00:31:07,861 Where are you going 542 00:31:08,140 --> 00:31:10,020 Ask my boss for a leave. I'll leave first 543 00:31:10,020 --> 00:31:11,101 No, why are you going 544 00:31:11,180 --> 00:31:13,060 I'll get Ning Chengming some tonic 545 00:31:13,101 --> 00:31:13,861 Let's go 546 00:31:15,780 --> 00:31:16,780 Tonic 547 00:31:17,941 --> 00:31:19,420 That's awesome 548 00:31:38,540 --> 00:31:39,221 Gu Dage 549 00:31:39,300 --> 00:31:40,981 I have made many appointments and never got together 550 00:31:41,020 --> 00:31:42,020 It's very kind of you 551 00:31:42,060 --> 00:31:43,941 Come on, come on, come on, touch it, come on 552 00:31:44,180 --> 00:31:44,701 Thank you 553 00:31:45,101 --> 00:31:45,540 I toast you 554 00:31:45,621 --> 00:31:46,900 What a trouble 555 00:31:47,180 --> 00:31:48,140 What are you doing 556 00:31:49,260 --> 00:31:49,941 Gu Lan 557 00:31:50,060 --> 00:31:51,461 Have a good son 558 00:31:54,821 --> 00:31:55,621 Dad 559 00:31:56,501 --> 00:31:58,221 Gu Lan has something to do behind him 560 00:31:58,540 --> 00:31:59,621 It's getting late 561 00:31:59,660 --> 00:32:00,821 Let me take her there first 562 00:32:01,180 --> 00:32:02,741 Wait a minute, everyone is eating here 563 00:32:02,821 --> 00:32:04,420 Will you wait a little longer 564 00:32:05,780 --> 00:32:07,020 Yes, Li Chen 565 00:32:07,140 --> 00:32:07,941 It's not far anyway 566 00:32:08,060 --> 00:32:09,420 I'll go by myself 567 00:32:09,780 --> 00:32:11,260 It is rare for the two families to get together 568 00:32:11,341 --> 00:32:13,140 Why don't you just talk to my parents a little longer 569 00:32:14,420 --> 00:32:16,020 You see, the boy is sensible 570 00:32:17,861 --> 00:32:18,660 I thought it was agreed 571 00:32:18,741 --> 00:32:20,180 Do you want to sneak together with each other 572 00:32:20,260 --> 00:32:21,380 What's wrong with you 573 00:32:21,501 --> 00:32:23,621 Your father didn't give me a chance either 574 00:32:24,420 --> 00:32:27,300 Send me a message if you're bored 575 00:32:28,221 --> 00:32:29,341 Go through a process 576 00:32:29,540 --> 00:32:30,461 Come 577 00:32:35,660 --> 00:32:36,660 Slow down 578 00:32:36,780 --> 00:32:38,780 Then Uncle Li's parents, Brother Jun 579 00:32:38,861 --> 00:32:39,821 I'll go first 580 00:32:40,180 --> 00:32:41,140 Good 581 00:32:41,221 --> 00:32:42,140 Don't send it 582 00:32:44,461 --> 00:32:45,540 Be safe 583 00:32:50,221 --> 00:32:51,060 Xiao Chen 584 00:32:51,900 --> 00:32:53,660 Her father and I are usually too busy 585 00:32:53,861 --> 00:32:55,861 Lan Lan has been independent since childhood 586 00:32:55,900 --> 00:32:57,221 You cheerful temper 587 00:32:57,420 --> 00:32:59,420 It's really a perfect match for our family Lan Lan 588 00:33:01,420 --> 00:33:03,180 Li Chen is engaged in film and television now 589 00:33:03,581 --> 00:33:04,581 What kind of film and television 590 00:33:04,660 --> 00:33:05,501 Then people like him 591 00:33:05,621 --> 00:33:07,020 This is sheer nonsense 592 00:33:07,140 --> 00:33:08,140 Engage in film and television 593 00:33:08,701 --> 00:33:11,060 I don't agree with your father about that 594 00:33:11,140 --> 00:33:12,180 I'm pretty bullish on him 595 00:33:12,461 --> 00:33:13,461 And I'm getting ready 596 00:33:13,581 --> 00:33:15,300 Deploy into the cultural industry 597 00:33:16,180 --> 00:33:18,180 Uncle Gu really has a good eye 598 00:33:18,461 --> 00:33:19,981 I'll do it first 599 00:33:20,060 --> 00:33:20,540 Good 600 00:33:21,981 --> 00:33:22,900 Drink slowly 601 00:33:23,780 --> 00:33:24,900 What's your rush 602 00:33:25,060 --> 00:33:25,701 Come on, come on, come on 603 00:33:25,741 --> 00:33:26,420 Come on, come on, come on 604 00:33:26,501 --> 00:33:27,540 Have a good son 605 00:33:30,060 --> 00:33:31,461 I sort of see it 606 00:33:31,660 --> 00:33:34,341 Instead of finding a son-in-law who covets the family property 607 00:33:34,581 --> 00:33:35,660 Your dad wants you to find someone 608 00:33:35,660 --> 00:33:36,941 A husband with no ambition 609 00:33:37,020 --> 00:33:37,900 Brother Gu 610 00:33:38,020 --> 00:33:39,221 Take care of Mrs. Gu so much 611 00:33:39,540 --> 00:33:41,221 Your brother inherited the family business 612 00:33:41,260 --> 00:33:42,981 Then you're the only one responsible for starting a family 613 00:33:43,060 --> 00:33:44,701 You're wrong about one thing 614 00:33:44,780 --> 00:33:45,981 Inherited from one's family business 615 00:33:46,020 --> 00:33:47,821 It doesn't have to be my brother 616 00:33:50,060 --> 00:33:52,300 Have dessert after dinner 617 00:33:56,221 --> 00:33:57,941 Li Qian, I don't hurt anymore 618 00:33:58,020 --> 00:33:58,981 Really 619 00:34:00,540 --> 00:34:03,341 Teacher Ning Chengming, a former legendary professor in our school 620 00:34:03,581 --> 00:34:04,900 Didn't you claim to be immune to all poisons 621 00:34:04,900 --> 00:34:06,020 No weaknesses 622 00:34:06,180 --> 00:34:07,060 That's true 623 00:34:07,101 --> 00:34:07,701 Then fuck it 624 00:34:07,780 --> 00:34:08,701 Don't 625 00:34:09,861 --> 00:34:11,221 Then I'll put some sugar 626 00:34:11,501 --> 00:34:12,300 Li Qian 627 00:34:12,420 --> 00:34:14,140 How do you know the ingredients of this medicine 628 00:34:14,221 --> 00:34:16,100 There will be no chemical reaction with sugar 629 00:34:16,580 --> 00:34:17,860 I didn't question your meaning 630 00:34:17,941 --> 00:34:19,340 I just want to discuss it with you 631 00:34:19,420 --> 00:34:21,461 Possibility of molecular structure change 632 00:34:21,620 --> 00:34:23,860 Sugar is carbon 12 hydrogen 22 oxygen 11 633 00:34:23,941 --> 00:34:24,660 Our medicine 634 00:34:24,741 --> 00:34:27,180 Can you stop drinking 635 00:34:29,860 --> 00:34:30,820 No 636 00:34:30,860 --> 00:34:32,660 Good medicine for health tastes bitter to the mouth 637 00:34:33,420 --> 00:34:34,501 Today's pharmaceutical companies 638 00:34:34,580 --> 00:34:36,061 Will make the patient take medicine without suffering 639 00:34:36,180 --> 00:34:37,541 And improve the taste of the medicine 640 00:34:37,620 --> 00:34:39,580 A medicine that is not bitter is a good medicine 641 00:34:45,701 --> 00:34:47,021 Forget it 642 00:34:47,180 --> 00:34:49,420 Talk to the old fox again 643 00:34:49,660 --> 00:34:51,580 I'm afraid I'll spend the whole night here 644 00:34:52,741 --> 00:34:54,180 What else is there to do 645 00:34:55,140 --> 00:34:55,941 Got it 646 00:34:59,221 --> 00:35:00,340 Let's play a game 647 00:35:01,301 --> 00:35:03,180 How about you take the pills when I win 648 00:35:04,180 --> 00:35:05,180 I won't drink 649 00:35:05,261 --> 00:35:06,061 No problem 650 00:35:06,180 --> 00:35:07,221 The rules are simple 651 00:35:07,340 --> 00:35:09,140 Guess which hand I have the coin 652 00:35:10,021 --> 00:35:11,021 Best of three games 653 00:35:11,021 --> 00:35:11,781 Good 42458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.