All language subtitles for The Street with No Name (1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,379 --> 00:02:11,297 {y:i}####[Band, Upbeat] 2 00:02:11,381 --> 00:02:14,092 {y:i}[Narrator] {y:i}November 14, 1::30 a.m. 3 00:02:14,217 --> 00:02:17,470 {y:i}The Meadowbrook, {y:i}a typical roadhouse and gambling place... 4 00:02:17,554 --> 00:02:20,640 {y:i}on the outskirts {y:i}of Center City. 5 00:02:20,724 --> 00:02:23,727 {y:i}####[Woman Singing {y:i}Indistinctly] 6 00:02:32,068 --> 00:02:35,113 {y:i}####[Continues] 7 00:02:35,238 --> 00:02:37,532 - This is a stickup. Hands on the table, everybody! - [People Scream] 8 00:02:37,615 --> 00:02:39,534 Come on, come on. Snap it up! 9 00:02:39,617 --> 00:02:41,911 Okay, Stokowski, dry up. 10 00:02:42,037 --> 00:02:44,664 {y:i}[Man] {y:i}Come on. Get up against the wall there. 11 00:02:44,748 --> 00:02:47,751 - {y:i}All right, keep moving now. - {y:i}Over to the wall. Come on. You too, Grandpa. 12 00:02:47,876 --> 00:02:49,669 - Don't move. - [Screams] 13 00:02:49,753 --> 00:02:52,422 - {y:i}I tell you, don't move.! - [People Scream] 14 00:02:52,547 --> 00:02:54,174 - Helen! - Sit down! 15 00:02:54,257 --> 00:02:56,217 {y:i}[Narrator] {y:i}Victim: Helen Jannings. 16 00:02:56,301 --> 00:02:58,219 {y:i}Occupation: Housewife. 17 00:02:58,303 --> 00:03:02,182 {y:i}Survivors: {y:i}Husband and two children. 18 00:03:02,265 --> 00:03:04,184 {y:i}The bullet that {y:i}killed Helen Jannings... 19 00:03:04,267 --> 00:03:07,354 {y:i}was sent to the F.B.I. Headquarters {y:i}in Washington... 20 00:03:07,437 --> 00:03:09,898 {y:i}examined and catalogued {y:i}in the National Ammunition File... 21 00:03:09,981 --> 00:03:13,818 {y:i}where bullets from unsolved cases {y:i}are kept for reference. 22 00:03:19,657 --> 00:03:21,993 {y:i}It was soon {y:i}to have a companion. 23 00:03:23,995 --> 00:03:27,624 {y:i}Victim: Frank Malloy. {y:i}Occupation: Bank guard. 24 00:03:27,749 --> 00:03:30,627 {y:i}Survivors: {y:i}Wife and three children. 25 00:03:30,752 --> 00:03:34,631 {y:i}Cause of death: Shot while trying {y:i}to prevent a bank robbery. 26 00:03:37,634 --> 00:03:40,762 {y:i}Two murders within five days {y:i}in the same city. 27 00:03:40,845 --> 00:03:44,015 {y:i}Investigation was already underway {y:i}when Ralph Demory... 28 00:03:44,140 --> 00:03:47,102 {y:i}chairman of the Police Advisory Board, {y:i}arrived. 29 00:03:47,227 --> 00:03:49,938 {y:i}He conferred {y:i}with Chief of Police Bernard Harmatz... 30 00:03:50,021 --> 00:03:52,941 {y:i}Lieutenant Paul Staller {y:i}of the Homicide Squad... 31 00:03:53,024 --> 00:03:55,985 {y:i}and Richard Atkins of the F.B.I. 32 00:03:57,487 --> 00:03:59,656 {y:i}The bullet that killed Frank Malloy, {y:i}the bank guard... 33 00:03:59,781 --> 00:04:02,951 {y:i}was forwarded to the F.B.I. Laboratory {y:i}in Washington. 34 00:04:03,076 --> 00:04:06,621 {y:i}A routine check of the barrel markings {y:i}under a comparison microscope... 35 00:04:06,705 --> 00:04:08,623 {y:i}revealed it came from a Luger... 36 00:04:08,707 --> 00:04:10,792 {y:i}the same Luger {y:i}that had killed Helen Jannings. 37 00:04:13,712 --> 00:04:16,840 {y:i}This bank robbery, {y:i}a violation of a federal statute... 38 00:04:16,965 --> 00:04:20,719 {y:i}gave the F.B.I. Jurisdiction {y:i}to come in on the case. 39 00:04:20,844 --> 00:04:23,430 {y:i}Mr. Hoover assigned it {y:i}to Inspector George A. Briggs... 40 00:04:23,513 --> 00:04:27,434 {y:i}one of the Bureau's top investigators. 41 00:04:27,517 --> 00:04:31,563 {y:i}Together with a squad of special agents {y:i}trained in handling bank robberies... 42 00:04:31,688 --> 00:04:35,525 {y:i}Inspector Briggs proceeded to Center City, {y:i}where he was met by Richard Atkins... 43 00:04:35,608 --> 00:04:39,112 {y:i}special agent in charge {y:i}of the F.B.I. Field office there. 44 00:04:41,031 --> 00:04:43,033 {y:i}In a police lineup in Center City... 45 00:04:43,158 --> 00:04:46,327 {y:i}a suspect named Robert Danker, {y:i}picked up by the F.B. I... 46 00:04:46,411 --> 00:04:51,207 {y:i}was identified by several bank clerks {y:i}as the killer of Frank Malloy... 47 00:04:51,332 --> 00:04:56,046 {y:i}and by David Jannings {y:i}as the murderer ofhis wife. 48 00:04:56,171 --> 00:04:59,549 - What time did you leave the Meadowbrook? - I was never in that clip joint. 49 00:04:59,632 --> 00:05:02,218 - You're certain of that? - Sure I'm certain. 50 00:05:09,934 --> 00:05:12,520 {y:i}That's your driver's license, isn't it? 51 00:05:12,604 --> 00:05:15,357 - Yeah. - That was found in the Meadowbrook... 52 00:05:15,482 --> 00:05:19,402 right after Helen Jannings was murdered. 53 00:05:19,486 --> 00:05:22,405 - You were there, weren't you? - No. 54 00:05:22,489 --> 00:05:26,409 - Your license was. - Ask the guy who swiped it how it got there. 55 00:05:26,534 --> 00:05:29,162 - It's a frame. - Who's framing you? 56 00:05:29,245 --> 00:05:31,873 Stooling ain't in my line. I'll take care of him myself. 57 00:05:31,998 --> 00:05:35,210 - Oh, come on, Bob. We're just trying to help you. - Yeah, trying to help. 58 00:05:35,335 --> 00:05:37,921 You're trying to pin a double murder rap on me. 59 00:05:38,046 --> 00:05:41,466 All right then, your license was stolen, somebody framed you. 60 00:05:41,591 --> 00:05:45,762 But why shield him? Your best chance to clear yourself is to prove that you were framed. 61 00:05:45,887 --> 00:05:49,557 - I'll prove it my own way, when I get out. - That may not be so easy. 62 00:05:49,641 --> 00:05:52,060 I'll take my chances. 63 00:05:52,143 --> 00:05:55,146 They don't look too good right now, Bob. 64 00:05:55,271 --> 00:05:59,192 You came into this town a month ago, a vagrant with a police record. 65 00:05:59,275 --> 00:06:02,696 - You admit being here the day the bank was robbed. - But I didn't heist no bank. 66 00:06:02,779 --> 00:06:05,865 You claim you were never in the Meadowbrook, and yet your license was found there. 67 00:06:05,949 --> 00:06:09,035 I told you... 68 00:06:09,119 --> 00:06:12,914 Oh, you already got me strapped in the chair, so what's there to talk about? 69 00:06:13,039 --> 00:06:17,252 Well, let's talk about the license. If you didn't drop it, who did? 70 00:06:17,377 --> 00:06:20,296 - I told you. I was in Chicago that night. - Have you any proof of that? 71 00:06:20,422 --> 00:06:24,592 Sure. I cut off my arm and buried it there for an alibi. All you gotta do is dig it up. 72 00:06:24,718 --> 00:06:26,636 Talk like that isn't gonna help you, Danker. 73 00:06:26,761 --> 00:06:29,431 - Wasn't there anybody who saw you? - Look, it's a city. 74 00:06:29,514 --> 00:06:31,433 Nobody sees you in a city, do they, mister? 75 00:06:31,516 --> 00:06:35,478 - Your room clerk, landlady. - I didn't have no room. I was busted all the time. 76 00:06:35,562 --> 00:06:38,606 - Where'd you sleep that night? - Under a new building going up. 77 00:06:38,690 --> 00:06:41,776 - One near the freight yard. - Where'd you get this, Bob? 78 00:06:44,320 --> 00:06:47,449 That ain't blood. That's red paint off a girder. 79 00:06:47,532 --> 00:06:52,287 Red paint, in the cellar of that building where I holed up. 80 00:06:54,164 --> 00:06:58,126 - All right, Bob. - It's paint, I tell you. 81 00:06:58,251 --> 00:07:02,255 We'll send you some other clothes. In the meantime, get those off. 82 00:07:02,339 --> 00:07:04,466 Have his clothes and his shoes sent in right away. 83 00:07:04,549 --> 00:07:07,594 {y:i}[Harmatz] {y:i}We'll book him on suspicion of robbery. 84 00:07:07,594 --> 00:07:07,844 {y:i}[Harmatz] {y:i}We'll book him on suspicion of robbery. 85 00:07:07,969 --> 00:07:10,263 {y:i}[Narrator] {y:i}At the F.B.I. Laboratory in Washington... 86 00:07:10,347 --> 00:07:12,849 {y:i}a microscopic examination {y:i}and chemical analysis... 87 00:07:12,932 --> 00:07:16,227 {y:i}was made of the smudge {y:i}on Danker's coat. 88 00:07:18,480 --> 00:07:21,858 {y:i}Exposed to the spectrograph, {y:i}the smudge was broken down... 89 00:07:21,941 --> 00:07:24,819 {y:i}into its component parts {y:i}and photographed. 90 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 {y:i}The densitometer {y:i}concluded the examination... 91 00:07:29,407 --> 00:07:33,328 {y:i}and the results were immediately {y:i}forwarded to Inspector Briggs. 92 00:07:35,372 --> 00:07:39,292 - Is the chief in? - Yes, sir. He's expecting you. 93 00:07:41,002 --> 00:07:43,380 Inspector Briggs is on his way in, sir. 94 00:07:45,757 --> 00:07:48,593 Lieutenant Staller, Inspector Briggs is here. 95 00:07:50,553 --> 00:07:52,639 - Hello, Inspector. - Hello, Paul. 96 00:07:52,722 --> 00:07:55,600 - What's the score? - Danker's innocent. 97 00:07:55,725 --> 00:07:59,312 - No! - Our laboratory definitely places him in Chicago... 98 00:07:59,396 --> 00:08:01,981 at the time theJannings girl was murdered at the Meadowbrook. 99 00:08:02,065 --> 00:08:04,859 - Well! - That girder was painted at 5:30... 100 00:08:04,943 --> 00:08:06,861 on the afternoon of the murder. 101 00:08:06,945 --> 00:08:09,280 It was quick-drying stuff, from six to eight hours. 102 00:08:09,406 --> 00:08:11,449 The paint penetrated his coat just enough to show... 103 00:08:11,574 --> 00:08:14,869 that it was almost dry at the time that Danker rubbed against it. 104 00:08:14,994 --> 00:08:17,747 - What do you know? - Which puts him in Chicago between 1:00 and 2:00 a. M... 105 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 around the time theJannings girl was killed. 106 00:08:20,291 --> 00:08:22,919 "His presence in Chicago conclusively established... 107 00:08:23,044 --> 00:08:25,088 by further laboratory examinations." 108 00:08:25,213 --> 00:08:28,675 - Looks like the kid was framed. - Seems to be very little doubt about it. 109 00:08:28,758 --> 00:08:31,386 Now if we can get him to talk about that chauffeur's license. 110 00:08:31,469 --> 00:08:35,223 Wish I could be in your session with Danker, but I've got to run along. 111 00:08:49,612 --> 00:08:51,531 Thanks, Charlie. 112 00:08:51,614 --> 00:08:53,533 Okay, I'll attend to that. 113 00:08:53,616 --> 00:08:57,328 - Have Robert Danker sent in. - Yes, sir. 114 00:08:57,454 --> 00:09:00,915 - Looks like he's been released, sir. - Released? 115 00:09:01,041 --> 00:09:03,001 Before I came on duty. 116 00:09:03,126 --> 00:09:07,672 Oh, here it is. Bail furnished by the Personal Bonding Company. 117 00:09:07,797 --> 00:09:09,966 Just across the street. 118 00:09:17,015 --> 00:09:19,267 - Hello. - {y:i}[Man] Good morning. 119 00:09:19,351 --> 00:09:22,270 - {y:i}Hello, Dave. - Good morning, Lieutenant. What can I do for you? 120 00:09:22,354 --> 00:09:26,107 - This is Inspector Briggs of the F.B.I. - Yes, sir. Sit down. 121 00:09:26,232 --> 00:09:29,277 - You arranged bail for one Robert Danker? - That's right. 122 00:09:29,361 --> 00:09:32,989 - Do you mind telling us who put up the money? - No, not at all. 123 00:09:33,114 --> 00:09:35,575 Let's see. Danker. Here we are. 124 00:09:35,700 --> 00:09:38,203 Robert Danker, suspicion of robbery. 125 00:09:38,328 --> 00:09:42,082 Bond $5,000. Cash byJohn Smith. 126 00:09:42,165 --> 00:09:46,961 Yeah. Mr. Smith again. Do you know this Mr. Smith? 127 00:09:47,045 --> 00:09:49,839 Never met him before in my life. Wouldn't know him if I saw him again. 128 00:09:49,964 --> 00:09:53,468 - Any address? - I think you'll find it's a phony, like the name. 129 00:09:53,593 --> 00:09:56,304 They all do it. Hotel Conlin. 130 00:09:56,388 --> 00:09:59,974 - Never heard of it. - Mm-hmm. 131 00:10:00,100 --> 00:10:03,103 - Thanks anyway. - Anytime. 132 00:10:08,942 --> 00:10:12,654 Danker was framed. We investigate and prove his alibi... 133 00:10:12,737 --> 00:10:15,865 but before anybody knows that except us, he's bailed out. 134 00:10:15,990 --> 00:10:19,661 That can only mean one thing. Somebody wants to see him as badly as we do. 135 00:10:21,454 --> 00:10:24,833 [Sirens Wailing] 136 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 {y:i}[Narrator] {y:i}That night at 20 minutes past 11::00... 137 00:10:32,799 --> 00:10:34,718 {y:i}a body with numerous knife wounds... 138 00:10:34,801 --> 00:10:38,138 {y:i}was found on the main highway {y:i}leading to Center City. 139 00:10:38,221 --> 00:10:41,182 {y:i}It was identified {y:i}as Robert Danker. 140 00:11:00,952 --> 00:11:03,329 - Hello, Inspector. - Hello, Hank. 141 00:11:03,413 --> 00:11:05,707 Nice to see you again. Did you get my man? 142 00:11:05,790 --> 00:11:09,836 Have a good man for you to look over. Just the qualifications you need. 143 00:11:13,590 --> 00:11:16,926 {y:i}[Man] Defending against the knife attack {y:i}is a very dangerous proposition... 144 00:11:17,052 --> 00:11:18,928 {y:i}and should be avoided if possible. 145 00:11:19,054 --> 00:11:21,389 That's Cordell with the instructor. Been in the field two years. 146 00:11:21,473 --> 00:11:23,391 {y:i}He's back for in-service training. 147 00:11:23,475 --> 00:11:26,686 You're closing in on a hijacker when he suddenly... 148 00:11:27,896 --> 00:11:29,981 - [All Laughing] - I'm sorry, Mr. Haynes. 149 00:11:30,106 --> 00:11:32,025 Not at all. 150 00:11:35,362 --> 00:11:37,906 Cordell, this is a test of your reactions. 151 00:11:37,989 --> 00:11:41,785 Here are photographs of four armed killers. Study them carefully. 152 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 Look upon them as living people, armed and dangerous. 153 00:11:44,579 --> 00:11:46,456 - Got it? - Yes, sir. 154 00:11:46,581 --> 00:11:50,377 - Thank you, Woody. Are there any questions? - No, sir. 155 00:11:50,460 --> 00:11:53,213 Go to the starting point and load without further command. 156 00:12:00,220 --> 00:12:02,138 Are you ready, shooter? 157 00:12:02,222 --> 00:12:05,100 - Yes, sir. - Start walking. 158 00:12:10,605 --> 00:12:13,441 That's good. Always take cover when you're outnumbered. 159 00:12:13,525 --> 00:12:16,611 {y:i}Reload and holster. 160 00:12:16,736 --> 00:12:18,405 Start walking. 161 00:12:25,203 --> 00:12:28,915 - Well, why didn't you shoot? - Because he wants to surrender. 162 00:12:28,998 --> 00:12:33,795 - We wouldn't shoot a man in cold blood. - Re-holster. Still walking. 163 00:12:39,342 --> 00:12:43,638 - Why did you shoot the man on the left first? - Already had his gun drawn. 164 00:12:43,763 --> 00:12:45,807 Re-holster and start walking. 165 00:12:50,353 --> 00:12:53,606 - {y:i}Why didn't you shoot? - He's using an innocent person as a shield. 166 00:12:53,690 --> 00:12:57,694 Re-holster. Resume walking. 167 00:12:57,819 --> 00:12:59,696 Cordell's fine. He's a good choice, Hank. 168 00:12:59,821 --> 00:13:03,783 - Send him over to my office first thing in the morning. - Certainly, Mr. Briggs. 169 00:13:03,783 --> 00:13:04,200 - Send him over to my office first thing in the morning. - Certainly, Mr. Briggs. 170 00:13:04,284 --> 00:13:07,871 - Now then, the bank robbery and both the murders... - {y:i}[Door Opens] 171 00:13:07,996 --> 00:13:10,790 Mr. Gordon. 172 00:13:10,874 --> 00:13:12,792 - Hello, Cy. - Mr. Briggs. 173 00:13:12,876 --> 00:13:15,378 - I don't think you know Gene Cordell. - No, I don't believe I do. 174 00:13:15,503 --> 00:13:17,339 - How are you, Gene? - It's good to see you again. 175 00:13:17,464 --> 00:13:20,133 Do I know him? I brought him into the Bureau. 176 00:13:20,216 --> 00:13:24,012 Taught him to shoot at the right target. Kept him from being a wealthy lawyer. 177 00:13:24,137 --> 00:13:28,391 I was just telling Gene. Cy already knows the case. 178 00:13:28,516 --> 00:13:30,810 The same gang that pulled the bank robbery... 179 00:13:30,894 --> 00:13:33,063 also pulled the Meadowbrook job. 180 00:13:33,188 --> 00:13:35,148 That's when they framed Danker. 181 00:13:35,231 --> 00:13:38,860 Now, we know that Danker's hangout was right in this section, skid row. 182 00:13:38,943 --> 00:13:40,904 Here, we have it over here. 183 00:13:40,987 --> 00:13:44,616 Here's Dock Street. Here's where he lived, at the Royal. 184 00:13:44,741 --> 00:13:48,912 These are the various poolrooms and dives that he was known to hang out in. 185 00:13:49,037 --> 00:13:51,998 There's the Dock Street Gym. 186 00:13:52,082 --> 00:13:54,793 We know gangsterism is returning. 187 00:13:54,918 --> 00:13:57,212 Since the war, at least a half a dozen gangs... 188 00:13:57,337 --> 00:14:00,715 have sprung up in that area alone. 189 00:14:00,799 --> 00:14:03,426 The juvenile delinquents of yesterday... 190 00:14:03,551 --> 00:14:08,264 all of them more clever, more ruthless than the old-time mobs. 191 00:14:08,390 --> 00:14:11,476 And as I say, we're convinced that one of those new gangs... 192 00:14:11,601 --> 00:14:13,937 is responsible for the murders of Malloy... 193 00:14:14,062 --> 00:14:17,232 theJannings girl and Danker. 194 00:14:17,357 --> 00:14:20,402 Solve any one of those three murders, we'll have the gang we're after. 195 00:14:20,527 --> 00:14:24,447 Gene, you're going to follow in Danker's steps. 196 00:14:24,572 --> 00:14:27,659 Cy, as I explained, you're to surveil him every minute. 197 00:14:27,784 --> 00:14:31,121 Gene's only communication, unless otherwise directed, is going to be through you. 198 00:14:31,246 --> 00:14:34,416 - I understand. - Cy will be living right across the street... 199 00:14:34,499 --> 00:14:36,418 at the Gilbert. 200 00:14:36,501 --> 00:14:40,463 This Danker was a tough kid that knew his way around. You're to be his carbon copy. 201 00:14:40,547 --> 00:14:44,092 - Right, sir. - Now, this is our plan. 202 00:14:44,217 --> 00:14:46,511 Suppose you were to drift into Center City. 203 00:14:51,182 --> 00:14:54,144 {y:i}####[Jazz] 204 00:15:10,493 --> 00:15:13,496 - {y:i}[Games Ringing] - {y:i}[Popping Sounds] 205 00:15:17,334 --> 00:15:20,337 {y:i}[Bell Dinging] 206 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 {y:i}[Traffic Noises] 207 00:16:51,094 --> 00:16:54,097 - {y:i}####[Continues Faintly] - {y:i}[Traffic Noises Continue] 208 00:17:08,862 --> 00:17:10,989 {y:i}[Horn Honking] 209 00:17:11,114 --> 00:17:14,075 {y:i}[Banging] 210 00:17:18,830 --> 00:17:21,458 {y:i}[Horn Honking] 211 00:17:45,690 --> 00:17:48,651 {y:i}[Streetcar Bell Ringing] 212 00:17:55,075 --> 00:17:58,036 {y:i}[Banging] 213 00:18:04,542 --> 00:18:07,629 {y:i}[Narrator] In the days that followed, {y:i}Special Agent Eugene Cordell... 214 00:18:07,712 --> 00:18:10,173 {y:i}using the cover name {y:i}of George Manly... 215 00:18:10,256 --> 00:18:13,593 {y:i}made himselfknown {y:i}throughout the skid row area. 216 00:18:13,677 --> 00:18:16,680 {y:i}[Traffic Noises] 217 00:18:19,391 --> 00:18:22,352 {y:i}####[Band, Upbeat] 218 00:18:43,665 --> 00:18:45,667 - [Men Laughing] - That's great! 219 00:18:54,050 --> 00:18:58,138 You listen to me. Fanning a few spar boys don't mean you're ready for Kluney. 220 00:18:58,221 --> 00:19:00,390 Why, you stick your head in a meat grinder. 221 00:19:00,515 --> 00:19:03,184 What do you think I did? I busted her jaw in three places. 222 00:19:03,309 --> 00:19:05,562 - No doll can take me to the cleaners. - Not much. 223 00:19:05,687 --> 00:19:07,564 - Hiya, boys. - Hi, George. 224 00:19:07,689 --> 00:19:09,774 Are you kidding? 225 00:19:11,276 --> 00:19:14,362 Hi. Twenty-five cents admission, everybody. 226 00:19:14,446 --> 00:19:16,781 - Hello, George. - Hello, George. 227 00:19:16,906 --> 00:19:20,785 How are you? Hiya, Bob. How's everything? 228 00:19:22,704 --> 00:19:25,665 [All Chattering] 229 00:19:45,643 --> 00:19:49,522 - [Chattering] - Give me 50 on that, will you, Matty? 230 00:19:53,610 --> 00:19:56,613 [Chattering Continues Loudly] 231 00:20:01,242 --> 00:20:03,870 [No Audible Dialogue] 232 00:20:03,953 --> 00:20:06,748 - {y:i}[Bell Rings] - {y:i}[Ring Announcer] In ring number two... 233 00:20:06,873 --> 00:20:10,377 {y:i}Baby McGee now going in {y:i}against Rudi Adano. 234 00:20:10,460 --> 00:20:13,672 {y:i}And in ring number one, {y:i}Kid Giveno boxing with Fred Fay. 235 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 {y:i}[Bell Rings] 236 00:20:33,817 --> 00:20:36,403 Hey, Giveno, step in with that left jab. 237 00:20:36,486 --> 00:20:38,780 {y:i}Keep it up high. 238 00:20:43,326 --> 00:20:45,829 {y:i}All right, shoot the lights.! 239 00:20:45,954 --> 00:20:49,332 No, no. You're telegraphing it. 240 00:20:49,457 --> 00:20:51,918 Hey, snoop, dry up, will you? 241 00:20:55,839 --> 00:20:59,342 Keep your right up. Block that hook. 242 00:21:01,928 --> 00:21:04,347 Hey, buster, take off. 243 00:21:04,472 --> 00:21:06,641 - You his trainer? - What about it? 244 00:21:06,766 --> 00:21:10,186 - What are you training him for, a quick dive? - Hey, listen, you... 245 00:21:10,311 --> 00:21:13,690 The way he looks, he couldn't even lick an ice-cream cone. 246 00:21:13,815 --> 00:21:17,318 - Keep your left up! You're a sucker for a right! - Shut up. 247 00:21:17,444 --> 00:21:20,488 - Open your teeth once more, and so help me... - Only trying to help your boy. 248 00:21:20,572 --> 00:21:24,034 - He could use a little sharpening up. - Throw him out of here! 249 00:21:24,159 --> 00:21:26,661 - Now, wait a minute! - Get out of here! 250 00:21:26,786 --> 00:21:28,705 {y:i}[Man] {y:i}Lay off. 251 00:21:36,921 --> 00:21:40,675 Maybe you could show the kid a couple of things. 252 00:21:40,800 --> 00:21:43,511 Could be. 253 00:21:48,933 --> 00:21:53,188 - I'll give you five bucks for every round you go. - Make it 10. 254 00:21:53,271 --> 00:21:56,649 - You've got a deal. - Okay. 255 00:21:56,733 --> 00:22:01,112 - Get the, uh, champ some gear. - Sure. 256 00:22:01,237 --> 00:22:03,823 [Men Laughing] 257 00:22:08,161 --> 00:22:10,121 A pleasure. 258 00:22:12,499 --> 00:22:14,709 Who's the big moneyman... gonna pay me off? 259 00:22:14,834 --> 00:22:17,879 - That's Alec himself. - Come again? 260 00:22:17,962 --> 00:22:21,174 Alec Stiles. He only owns this joint, that's all. 261 00:22:21,257 --> 00:22:25,053 - You better give him his buck's worth. - I wouldn't worry about that. 262 00:22:26,429 --> 00:22:29,474 - You any good? - Good enough. 263 00:22:29,599 --> 00:22:32,227 - Who'd you ever fight? - I been hit by the best. 264 00:22:32,352 --> 00:22:36,356 [Chuckles] You think you could maybe, uh, last a round? 265 00:22:36,439 --> 00:22:38,400 I'll take a little bet on it. 266 00:22:38,483 --> 00:22:40,944 - {y:i}[Footsteps] - Wait a minute. 267 00:22:41,069 --> 00:22:43,238 Hey, Punchy, come here. 268 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 - Me? - Yeah, you. 269 00:22:48,993 --> 00:22:51,371 Here. Spread this. 270 00:22:51,454 --> 00:22:55,583 Take 20-to-1 Giveno. Don't knock him out in the first. 271 00:22:55,667 --> 00:22:58,378 Twenty-to-one he lasts a round. You got it? 272 00:22:58,461 --> 00:23:01,256 - Twenty-to-one? - Twenty-to-one. 273 00:23:02,465 --> 00:23:06,261 Twenty-to-one. Twenty-to-one. 274 00:23:06,344 --> 00:23:09,931 - If you last, I'll cut you in. - You better, or I'll take a dive. 275 00:23:10,056 --> 00:23:13,018 [Men Chattering] 276 00:23:25,655 --> 00:23:28,950 Sparring with Kid Giveno... 277 00:23:29,075 --> 00:23:32,579 - What's your name? - Just call me Kid Dynamite. 278 00:23:32,662 --> 00:23:35,290 - Kid Dynamite. - Kid Dynamite. 279 00:23:35,415 --> 00:23:37,334 {y:i}[Laughter] 280 00:23:37,459 --> 00:23:40,670 Kid Dynamite. Get in there and take the conceit out of that guy. 281 00:23:52,849 --> 00:23:56,019 Keep your elbows in. You're gonna take off. 282 00:23:57,520 --> 00:24:00,106 Keep your chin down, left up high. 283 00:24:08,823 --> 00:24:10,492 - A cutie, huh? - Yeah. 284 00:24:10,575 --> 00:24:13,620 Hey, great! 285 00:24:13,703 --> 00:24:17,123 - Keep that chin down! - That's it! That's it! Keep at him! 286 00:24:22,671 --> 00:24:25,048 Don't lose your head. You're swinging too wild. 287 00:24:26,299 --> 00:24:28,468 Come on, Dynamite! 288 00:24:32,972 --> 00:24:35,600 {y:i}[Bell Rings] 289 00:24:40,522 --> 00:24:42,691 Come on. Settle down, will you? 290 00:24:42,816 --> 00:24:45,443 What's the matter with you? Why don't you get that left hand working? 291 00:24:45,568 --> 00:24:47,904 - You're letting that guy make you look like an amateur. - Hey. 292 00:24:48,029 --> 00:24:50,156 {y:i}Ten bucks. 293 00:24:50,240 --> 00:24:53,326 Yeah, you're dynamite, okay. 294 00:24:53,410 --> 00:24:55,787 Now, look. Get him in the nose. In the nose! 295 00:24:55,912 --> 00:25:00,959 It breaks easy. Scatter it all over his kisser. You're the favorite now. 296 00:25:01,084 --> 00:25:04,379 How about me putting some dough on Giveno and you take a dive, huh? 297 00:25:04,504 --> 00:25:07,215 We'll rook the joint. Cut you in 50-50. [Groans] 298 00:25:07,340 --> 00:25:11,594 - {y:i}[Bell Rings] - [Crowd Chattering, Shouting] 299 00:25:17,726 --> 00:25:20,520 That's it. In the nose! In the nose! 300 00:25:23,481 --> 00:25:25,734 Hit him up with that left! 301 00:25:27,902 --> 00:25:30,071 Easy, boy. You're wide open. 302 00:25:39,164 --> 00:25:41,041 [Indistinct] 303 00:25:49,382 --> 00:25:51,426 Now you got him. 304 00:25:54,554 --> 00:25:57,682 [Chattering, Shouting Continue] 305 00:26:03,229 --> 00:26:06,941 - Come on! - Get going. Come on, baby! 306 00:26:07,067 --> 00:26:09,778 [Chattering] 307 00:26:16,284 --> 00:26:18,620 {y:i}[Bell Rings] 308 00:26:18,745 --> 00:26:21,247 Nice work, Giveno. You're a great fighter, boy. 309 00:26:21,331 --> 00:26:24,459 - The champ! - [All Cheering] 310 00:26:24,542 --> 00:26:26,628 [Laughing] 311 00:26:28,171 --> 00:26:32,300 Champ? I oughta take a sock at you myself. Come on. 312 00:26:40,225 --> 00:26:42,143 [All Chattering] 313 00:26:42,227 --> 00:26:44,521 - Nice going. - Thanks, pal. 314 00:26:44,646 --> 00:26:46,731 I'll bring your cut as soon as I collect it. 315 00:26:46,856 --> 00:26:49,442 Let me know when you're in the mood for a dive and we'll make a mint. 316 00:26:49,526 --> 00:26:51,695 I'll send you a wire. 317 00:26:53,780 --> 00:26:56,074 [Man] Dynamite. Good boy. 318 00:26:56,199 --> 00:26:58,827 - Not bad, not bad. - Thanks. 319 00:26:58,910 --> 00:27:01,538 Ever think of doing it for more than laughs? 320 00:27:01,663 --> 00:27:04,499 Easier ways to pick up a quick buck. 321 00:27:05,625 --> 00:27:07,335 For instance? 322 00:27:28,314 --> 00:27:31,276 - Shivvy. - Yeah, boss? 323 00:27:31,401 --> 00:27:33,820 - {y:i}Come here. - I don't want any part of it. 324 00:27:33,903 --> 00:27:36,448 {y:i}[Man] {y:i}Why not? 325 00:27:36,573 --> 00:27:39,159 Take care of this. 326 00:27:40,577 --> 00:27:42,537 Check. 327 00:27:51,713 --> 00:27:51,838 - {y:i}[Game Bells Clanging] - {y:i}[Banging] 328 00:27:51,838 --> 00:27:54,591 - {y:i}[Game Bells Clanging] - {y:i}[Banging] 329 00:27:54,716 --> 00:27:57,677 {y:i}####[Calliope] 330 00:28:25,205 --> 00:28:28,875 - I think I got a lead. - Yeah. 331 00:28:28,958 --> 00:28:30,960 At the gym. 332 00:28:31,044 --> 00:28:33,004 Somebody went through my wallet. 333 00:28:33,129 --> 00:28:35,590 Stole my Social Security card. 334 00:28:43,932 --> 00:28:46,726 - What's your name, fellow? - What's it to you? 335 00:28:46,810 --> 00:28:50,105 - Come on. Let's have it. - Manly. 336 00:28:50,188 --> 00:28:52,107 - George Manly? - Yeah. 337 00:28:52,190 --> 00:28:54,109 - You're under arrest. - What for? 338 00:28:54,192 --> 00:28:57,112 - Suspicion of robbery. - What? Are you kidding? I ain't robbed nothing. 339 00:28:57,195 --> 00:29:01,366 Next time you break into a jewelry store, don't leave your Social Security card. 340 00:29:04,786 --> 00:29:08,373 {y:i}[Narrator] Cordell's Social Security card, {y:i}planted in a robbedjewelry store... 341 00:29:08,498 --> 00:29:10,959 {y:i}coupled with his arrest, {y:i}was the first indication... 342 00:29:11,084 --> 00:29:13,837 {y:i}that the Bureau's plan {y:i}was meeting with success. 343 00:29:13,962 --> 00:29:17,215 {y:i}For if the plan were working, {y:i}as apparently it was... 344 00:29:17,340 --> 00:29:20,301 {y:i}then Cordell indeed {y:i}was walking in Danker's shoes. 345 00:29:20,427 --> 00:29:23,054 Here. Relax. 346 00:29:23,179 --> 00:29:25,140 - Relax! - Okay. 347 00:29:29,978 --> 00:29:32,939 {y:i}[Narrator] {y:i}On January 4, a routine request... 348 00:29:33,023 --> 00:29:37,152 {y:i}one of approximately 26,000 {y:i}received daily by the F.B. I... 349 00:29:37,277 --> 00:29:41,823 {y:i}came into the identification division {y:i}from the police department of Center City. 350 00:29:44,576 --> 00:29:47,912 {y:i}It asked for the complete record {y:i}of George Manly. 351 00:29:51,708 --> 00:29:55,962 {y:i}A search of the name index failed {y:i}to reveal any record on George Manly. 352 00:29:58,006 --> 00:30:00,258 {y:i}His classification {y:i}was then obtained... 353 00:30:00,383 --> 00:30:04,929 {y:i}and checked {y:i}through 107 million fingerprints on file. 354 00:30:05,055 --> 00:30:08,141 {y:i}Of those cards having {y:i}the same general classification... 355 00:30:08,224 --> 00:30:12,312 {y:i}the sorting machine rejected {y:i}all but one possibility. 356 00:30:12,395 --> 00:30:15,482 {y:i}This was then traced {y:i}to the criminal fingerprint files... 357 00:30:15,565 --> 00:30:19,069 {y:i}which identified George Manly {y:i}as being Eugene Cordell... 358 00:30:19,194 --> 00:30:22,322 {y:i}a special agent {y:i}of the Federal Bureau of Investigation. 359 00:30:25,492 --> 00:30:27,994 {y:i}It was brought to the immediate attention {y:i}of the assistant director... 360 00:30:28,119 --> 00:30:30,830 {y:i}in charge {y:i}of the identification division. 361 00:30:30,914 --> 00:30:33,750 {y:i}He and Inspector Briggs {y:i}had anticipated this request... 362 00:30:33,875 --> 00:30:38,546 {y:i}for the criminal record of George Manly {y:i}as a result of Agent Cordell's arrest. 363 00:30:38,672 --> 00:30:42,884 {y:i}To prevent Cordell's exposure, {y:i}a false record had been prepared. 364 00:30:42,967 --> 00:30:45,178 {y:i}This was now forwarded {y:i}through routine channels... 365 00:30:45,261 --> 00:30:48,014 {y:i}to the police department {y:i}of Center City. 366 00:30:49,599 --> 00:30:51,518 {y:i}The following day in Center City... 367 00:30:51,601 --> 00:30:56,690 {y:i}a bail bond was put up for the release {y:i}of George Manly by a Mr. John Smith. 368 00:30:56,773 --> 00:30:59,484 {y:i}Once more the pattern {y:i}was repeating itself. 369 00:30:59,609 --> 00:31:03,988 {y:i}What had happened to Danker was {y:i}happening to Agent Cordell step-by-step. 370 00:31:20,296 --> 00:31:24,092 Your boy just checked out. Yeah. 371 00:31:43,903 --> 00:31:47,615 Hello, Dynamite. I haven't seen you around here lately. 372 00:31:47,699 --> 00:31:49,659 Back now. 373 00:31:50,702 --> 00:31:53,663 [Men Chattering] 374 00:31:58,126 --> 00:32:01,004 {y:i}[Ring Announcer] {y:i}In ring number two, Phil Giordano... 375 00:32:01,129 --> 00:32:04,257 {y:i}now going in {y:i}against Frankie Cole. 376 00:32:04,341 --> 00:32:09,137 {y:i}And in ring number one, {y:i}Billy McClurd boxing with Georgie Grishand. 377 00:32:09,262 --> 00:32:11,556 {y:i}[Bell Rings] 378 00:32:30,241 --> 00:32:32,202 Hey, Dynamite. 379 00:32:34,537 --> 00:32:39,042 - Well, haven't seen you around lately. - Been away. 380 00:32:39,167 --> 00:32:41,586 - Is that right? - Weekend in the country. 381 00:32:41,711 --> 00:32:45,006 - Courtesy of the city, huh? - Something like that. 382 00:32:45,090 --> 00:32:47,050 Georgie. 383 00:32:55,975 --> 00:32:58,395 We, uh... 384 00:32:58,520 --> 00:33:02,482 - We oughta get to know each other better. - Anything in mind? 385 00:33:02,565 --> 00:33:04,693 - Got anything on for tonight? - Not yet. 386 00:33:04,776 --> 00:33:06,695 You're invited. 387 00:33:06,778 --> 00:33:09,322 - Where? - At 111... 388 00:33:13,201 --> 00:33:16,162 Somebody'll pick you up around 9:00. 389 00:33:17,414 --> 00:33:19,374 The Royal, isn't it? 390 00:33:20,583 --> 00:33:23,670 - Crummy joint. - {y:i}[Bell Rings] 391 00:33:23,753 --> 00:33:24,337 - {y:i}####[Piano] - {y:i}[Man] Okay, I'll bet ten. 392 00:33:24,337 --> 00:33:26,673 - {y:i}####[Piano] - {y:i}[Man] Okay, I'll bet ten. 393 00:33:26,756 --> 00:33:29,175 So why don't you guys wait on yourself once in a while. 394 00:33:29,259 --> 00:33:31,803 - Here, take this. - I'm out. When's somebody gonna give me a hand? 395 00:33:31,928 --> 00:33:34,556 - Oh, stop griping. - I'll call that 10 and bump you 10. 396 00:33:34,681 --> 00:33:36,558 - Who's winning? - Well, I'm not. 397 00:33:36,683 --> 00:33:40,311 - Here. - Thanks. 398 00:33:40,437 --> 00:33:42,689 - Three ladies, huh? - Aw, shut up! 399 00:33:42,772 --> 00:33:46,067 - And I was gonna shoot the works with three jacks. - You see? 400 00:33:46,192 --> 00:33:48,486 Drop dead. 401 00:33:48,611 --> 00:33:50,572 Here you are, honey. 402 00:33:52,615 --> 00:33:55,160 - How about giving me a little kiss, huh? - Do you mind? 403 00:33:55,285 --> 00:33:59,456 - You're breathing down my neck. - My affectionate husband. 404 00:34:06,504 --> 00:34:09,257 - Who opened that window? - Well, not me. 405 00:34:09,341 --> 00:34:13,303 - Think I'd open a window with you in the room? - You fresh-air nut. 406 00:34:13,428 --> 00:34:16,681 You open that window again, I'll throw you out of it. 407 00:34:18,099 --> 00:34:20,060 Come here. 408 00:34:21,519 --> 00:34:25,315 - {y:i}[Doorbell Buzzes] - Well, answer it! 409 00:34:25,440 --> 00:34:28,068 Well, what do you think I was gonna do? 410 00:34:29,819 --> 00:34:32,322 - {y:i}[Door Opens] - {y:i}Oh, hiya, Matty. 411 00:34:32,447 --> 00:34:35,116 - Judy, I want you to get acquainted with Miss LeVal. - Oh. 412 00:34:36,951 --> 00:34:39,996 - Hiya, fellas. - [Chattering, Wolf Whistles] 413 00:34:40,121 --> 00:34:43,291 I want you all to be introduced to Miss Valentine LeVal, the actress. 414 00:34:43,375 --> 00:34:45,293 {y:i}[LeVal] Hi, fellas. {y:i}Looks like you're having a good game. 415 00:34:45,377 --> 00:34:47,295 Come over here and meet Alec. 416 00:34:47,379 --> 00:34:50,340 Alec, this is Valentine LeVal, in person. 417 00:34:50,423 --> 00:34:55,261 - Delighted, I'm sure. - How you like, boss? Some class. 418 00:34:55,345 --> 00:34:59,391 - Where'd she get that coat? - A present from her Uncle Matty. 419 00:35:01,643 --> 00:35:03,978 Come out here, {y:i}Uncle Matty. 420 00:35:06,981 --> 00:35:09,025 {y:i}[Men Chattering At Table] 421 00:35:16,032 --> 00:35:18,576 Does that dame know where the coat came from? 422 00:35:18,702 --> 00:35:22,080 Of course not, boss. You know I don't tell dames nothing. 423 00:35:22,205 --> 00:35:24,708 Just like you say, never trust a dame. 424 00:35:24,833 --> 00:35:28,294 And dopes. You know that coat's hot. 425 00:35:28,420 --> 00:35:30,338 Do you wanna lead the cops right to us? 426 00:35:30,422 --> 00:35:33,883 - I told you never to buy anything from a fence. - But she... 427 00:35:33,967 --> 00:35:36,511 Now, take off! And ditch that coat... 428 00:35:36,636 --> 00:35:41,099 before she tells the cops where she got it, {y:i}Uncle Matty. 429 00:35:43,226 --> 00:35:45,687 {y:i}[Doorbell Buzzing] 430 00:35:49,566 --> 00:35:52,569 - I'll take it. - Make up your mind. 431 00:35:54,571 --> 00:35:57,699 - Hello, Georgie. - Hi. 432 00:35:57,782 --> 00:35:59,743 Boss. 433 00:36:03,163 --> 00:36:05,874 Come on in here where it's private. 434 00:36:05,999 --> 00:36:10,378 - Hiya, champ, Shivvy. I want you to meet... - Did you say something? 435 00:36:10,462 --> 00:36:13,340 - No, boss, I didn't say nothing. - Blow. 436 00:36:15,175 --> 00:36:17,093 What's griping him? 437 00:36:22,557 --> 00:36:24,517 Sit down. 438 00:36:29,022 --> 00:36:30,982 [Sighs] 439 00:36:33,818 --> 00:36:36,488 Well, Georgie... 440 00:36:36,613 --> 00:36:38,615 what's your racket? 441 00:36:38,740 --> 00:36:40,617 What's yours? 442 00:36:40,742 --> 00:36:43,620 Sweet job you pulled in Pittsburgh. 443 00:36:43,745 --> 00:36:46,456 Smart. No conviction. 444 00:36:46,581 --> 00:36:49,167 - Never been in Pittsburgh. - No? 445 00:36:49,292 --> 00:36:52,587 How about San Diego, April '46? 446 00:36:52,712 --> 00:36:55,590 Suspicion of armed robbery. 447 00:36:55,674 --> 00:36:57,926 - No conviction. - You got me crossed. 448 00:36:58,009 --> 00:37:00,387 How about Philly, last December? 449 00:37:00,470 --> 00:37:04,974 Grand larceny. No conviction. 450 00:37:05,100 --> 00:37:07,936 Miami, Richmond, Trenton. 451 00:37:08,019 --> 00:37:09,979 No convictions. 452 00:37:10,105 --> 00:37:13,191 - What you selling? - Here. 453 00:37:16,861 --> 00:37:18,863 Take a look at this. 454 00:37:20,031 --> 00:37:22,826 {y:i}Direct from the F.B.I. 455 00:37:24,244 --> 00:37:28,957 Or, uh, should I say indirect? Through my pipeline... 456 00:37:29,082 --> 00:37:31,960 in the police department. 457 00:37:34,838 --> 00:37:38,008 Sorry about the weekend I gave you, Georgie. 458 00:37:39,175 --> 00:37:41,761 But you see... 459 00:37:41,845 --> 00:37:46,558 I'm building an organization along scientific lines. 460 00:37:46,683 --> 00:37:49,602 I need men who know their way around... 461 00:37:49,686 --> 00:37:51,688 who can get by. 462 00:37:54,357 --> 00:37:56,484 That's why I screened you. 463 00:37:56,568 --> 00:37:59,362 - Screened? - Sure, like in the army. 464 00:37:59,487 --> 00:38:03,116 Only I pick my own recruits. 465 00:38:03,199 --> 00:38:06,327 You see, it works like this. 466 00:38:06,453 --> 00:38:09,080 I spot a guy who looks good. 467 00:38:09,205 --> 00:38:13,043 So what do I do? I get him framed. 468 00:38:13,168 --> 00:38:18,340 The cops check his record through the F.B.I. Then I get it. 469 00:38:20,759 --> 00:38:23,011 It's my idea. 470 00:38:23,136 --> 00:38:25,138 It takes connections... 471 00:38:25,263 --> 00:38:27,265 but I've got them. 472 00:38:29,601 --> 00:38:33,104 Should be back in the police files, huh? 473 00:38:33,229 --> 00:38:35,982 It'll get back... 474 00:38:36,066 --> 00:38:38,068 same way it got out. 475 00:38:40,320 --> 00:38:43,156 - Convinced? - Not bad. 476 00:38:43,239 --> 00:38:45,867 Coming in, Georgie? 477 00:38:57,170 --> 00:38:59,839 What about my hearing? Supposed to show up in court Friday. 478 00:38:59,923 --> 00:39:02,133 It'll be fixed. Forget it. 479 00:39:02,258 --> 00:39:06,054 And there's one thing you'd better get straight. 480 00:39:06,137 --> 00:39:09,891 There's just one idea man in this outfit... 481 00:39:09,974 --> 00:39:11,935 me. 482 00:39:12,060 --> 00:39:17,065 I do the thinking. I give the orders. 483 00:39:17,190 --> 00:39:20,568 That's okay by me, boss. 484 00:39:20,694 --> 00:39:23,154 [Chuckles] Yeah, I'm gonna like you, Georgie. 485 00:39:23,279 --> 00:39:26,533 You catch on fast. Here. 486 00:39:26,616 --> 00:39:29,828 Buy yourself a closet full of clothes. 487 00:39:29,953 --> 00:39:33,081 I like my boys to look sharp. 488 00:39:33,206 --> 00:39:35,834 Come on in the other room. It's chilly in here. 489 00:39:41,297 --> 00:39:43,967 {y:i}[Plates Clattering] 490 00:39:50,807 --> 00:39:52,767 - What'll it be? - Coffee and... 491 00:39:52,851 --> 00:39:55,145 - Out of doughnuts. - Okay, give me some pie. 492 00:39:55,270 --> 00:39:59,441 - Out of pie. Toast. - You won't get an argument out of me, honey. Toast. 493 00:40:07,699 --> 00:40:09,617 - Hamburger. - With? 494 00:40:09,701 --> 00:40:12,328 - Everything. - {y:i}[Boat Whistle Blowing] 495 00:40:12,454 --> 00:40:14,789 Say, miss, when's the next ferry? 496 00:40:14,914 --> 00:40:17,417 Every hour on the half hour. 497 00:40:25,175 --> 00:40:27,886 Say, ain't that Georgie? 498 00:40:28,011 --> 00:40:29,971 Yeah. 499 00:40:41,608 --> 00:40:43,693 Wait here. 500 00:41:37,539 --> 00:41:40,375 {y:i}[Alarm Buzzing] 501 00:41:40,458 --> 00:41:44,212 {y:i}[Boat Whistle Blows] 502 00:41:48,341 --> 00:41:50,468 Hey, do you want to break your neck? 503 00:41:50,593 --> 00:41:52,595 Sorry. 504 00:41:52,721 --> 00:41:55,390 {y:i}[Whistle Blowing] 505 00:42:34,888 --> 00:42:38,058 {y:i}[Whistle Blowing] 506 00:42:42,145 --> 00:42:44,272 - Hello, Gene. - It's good to see you again, Mr. Briggs. 507 00:42:44,356 --> 00:42:47,442 I flew in from Washington tonight. 508 00:42:47,567 --> 00:42:49,611 {y:i}[Narrator] {y:i}Cordell's report convinced Inspector Briggs... 509 00:42:49,736 --> 00:42:52,739 {y:i}that the Stiles gang {y:i}was the one they were after. 510 00:42:52,864 --> 00:42:56,868 {y:i}Now it was imperative to secure {y:i}concrete evidence to obtain a conviction... 511 00:42:56,993 --> 00:42:58,995 {y:i}and to ferret out {y:i}who in the police department... 512 00:42:59,120 --> 00:43:02,791 {y:i}was making the Bureau's records {y:i}available to the gang. 513 00:43:02,874 --> 00:43:07,879 {y:i}Upon concluding his report, {y:i}Special Agent Cordell returned to Center City. 514 00:43:13,677 --> 00:43:15,637 [Tires Screeching] 515 00:43:44,040 --> 00:43:46,042 Out kind of late, ain't you? 516 00:43:50,547 --> 00:43:54,134 - What's the idea? - Where you been, Georgie? 517 00:43:56,261 --> 00:43:59,055 I took a ferry across the river. 518 00:43:59,180 --> 00:44:01,141 - What for? - What's it to ya? 519 00:44:01,224 --> 00:44:05,186 - What business you got across the river? - I said, what's it to ya? 520 00:44:05,311 --> 00:44:08,898 You don't take no ferryboat rides in the middle of the night for your health. 521 00:44:09,024 --> 00:44:13,194 - What did you pull? - You got a long nose. Why don't you keep it to yourself? 522 00:44:13,278 --> 00:44:16,031 From now on you ain't got no business that ain't Alec's. 523 00:44:16,156 --> 00:44:19,117 What do you think this is, a penny stick-up outfit? 524 00:44:20,744 --> 00:44:23,538 You mean I gotta share my special numbers with you mugs? 525 00:44:31,546 --> 00:44:35,008 What's the matter with the dames on this side of the river? 526 00:44:39,054 --> 00:44:41,890 You got a red queen on a red king. 527 00:44:48,021 --> 00:44:50,065 - Everybody got it? - [All Murmur Agreement] 528 00:44:50,190 --> 00:44:53,401 That's okay. Now play it back just like it's going to be. 529 00:44:53,485 --> 00:44:56,696 At 25 after 10:00, I drive up with you to the gate. 530 00:44:56,780 --> 00:45:00,075 You're in the back seat all dressed up in a monkey suit. 531 00:45:00,158 --> 00:45:02,077 Get on with it. 532 00:45:02,160 --> 00:45:04,454 The guard takes us for one of the invited characters, so he lets us in. 533 00:45:04,579 --> 00:45:09,042 And once through the gate, I get out of the car and... boing... rock him to sleep. 534 00:45:09,125 --> 00:45:13,254 - Okay, come on, come on! - I pull in car two and keep the motor running. 535 00:45:13,380 --> 00:45:15,256 Same here, in car number three. 536 00:45:15,382 --> 00:45:18,885 {y:i}As you pull in, I'm cuttin'the wires {y:i}to the switch box. Then I start whistlin'. 537 00:45:19,010 --> 00:45:20,970 - [Whistles] - When Whitey whistles... 538 00:45:21,096 --> 00:45:23,264 me and Mutt get out of the car, go in the kitchen. 539 00:45:23,390 --> 00:45:26,559 - I stand by and keep the motor running. - 10:30, Monk... 540 00:45:26,643 --> 00:45:28,812 Georgie, me and you, we're goin' in through the front. 541 00:45:28,937 --> 00:45:34,609 We head for the banquet room. I make 'em line up, face the right and left walls. 542 00:45:36,444 --> 00:45:40,657 - I cover 'em. - Are you with us, or some dame? 543 00:45:40,782 --> 00:45:43,576 - Shut up. - I'm right with you, boss. 544 00:45:43,660 --> 00:45:47,956 Keep that head of yours where it belongs, or some cop'll blow it off, pretty boy. 545 00:45:48,039 --> 00:45:51,292 - {y:i}[Matty] You ain't kiddin'. - {y:i}[Stiles] Nobody asked you. 546 00:45:51,376 --> 00:45:54,921 All right. We head for the banquet room. 547 00:45:55,046 --> 00:45:58,466 - I make 'em line up, face the right and left walls. - I cover 'em. 548 00:45:58,550 --> 00:46:01,136 I take 'em on the left wall, work 'em over for whatever they got. 549 00:46:01,261 --> 00:46:05,140 - Ditto for them on the right wall. - All right. Now for the getaway. 550 00:46:05,265 --> 00:46:08,143 - Shivvy and me, we carry the junk out. - {y:i}[Stiles] I cover you. 551 00:46:08,226 --> 00:46:10,145 - {y:i}[Cordell] Right. - I head north on Highway 7. 552 00:46:10,228 --> 00:46:13,148 - And we meet back here. Any questions? - [Group] Nah. 553 00:46:13,231 --> 00:46:18,486 Okay. Whitey, Nick, Mutt, swipe three cars and bring 'em around back of the gym. 554 00:46:18,570 --> 00:46:20,989 - Uh-huh. - We take off at 10:00 sharp. 555 00:46:21,072 --> 00:46:24,492 - Right, boss. - Pick me out a limousine, will ya? 556 00:46:24,576 --> 00:46:26,828 - Where we gonna eat? - I don't know. Try that new place. 557 00:46:26,953 --> 00:46:30,331 - Yeah. That's close by. - [Indistinct Chattering] 558 00:46:30,457 --> 00:46:34,669 - Nice going, General. - What's the use of having a war if you don't learn from it? 559 00:46:34,753 --> 00:46:36,671 - Hiya, fellows. - [Men] Hello, Judy. 560 00:46:36,755 --> 00:46:40,925 - You're not leaving already? - Okay. Come on. Let's go. Let's go. Come on. 561 00:46:41,009 --> 00:46:44,471 - Thanks, boss. - I'll be right down. 562 00:46:46,389 --> 00:46:49,851 Why didn't you let 'em stick around here and clean up this mess? 563 00:46:49,976 --> 00:46:53,396 Looks like they've been raised in a trough. 564 00:46:53,521 --> 00:46:58,318 Well, if the maid were here, she'd really blow her top. 565 00:46:58,401 --> 00:47:03,865 {y:i}Oh, the Willard mansion, huh? You know, {y:i}I read they got gold faucets in every bathroom. 566 00:47:03,990 --> 00:47:08,203 Gee, they must creep with money. I heard Mrs. Willard had a... 567 00:47:10,288 --> 00:47:13,208 - Didn't I tell you never to poke your nose in my... - Cut it out! 568 00:47:13,291 --> 00:47:17,921 Who do you think you're shovin' around? One of your dumb lugs? I don't take it! 569 00:47:18,046 --> 00:47:20,340 - Don't you touch me! - You open your trap, and I'll... 570 00:47:20,423 --> 00:47:23,635 - I will! You ever touch me again, I swear I will! - Shut up! 571 00:47:23,718 --> 00:47:27,597 I hope they get ya tonight. Yeah, I hope they do for me! 572 00:47:27,722 --> 00:47:29,683 [Whimpering] 573 00:48:02,757 --> 00:48:04,217 {y:i}####[Ragtime Piano] 574 00:48:04,217 --> 00:48:05,593 {y:i}####[Ragtime Piano] 575 00:48:09,264 --> 00:48:11,182 - See ya. - Ten minutes, champ. 576 00:48:11,266 --> 00:48:13,268 Right. 577 00:48:14,561 --> 00:48:17,480 {y:i}####[Piano Continues, Faint] 578 00:48:53,725 --> 00:48:56,519 {y:i}[Popping Sounds] 579 00:49:08,990 --> 00:49:11,618 {y:i}[Sirens Wailing, Distant] 580 00:49:13,703 --> 00:49:16,414 {y:i}[Sirens Grow Louder] 581 00:49:31,680 --> 00:49:35,058 {y:i}[Sirens Stop] 582 00:50:08,383 --> 00:50:10,927 {y:i}[Vehicle Approaching] 583 00:50:13,805 --> 00:50:17,100 Oh, what I couldn't do with that bus when I ain't workin'. 584 00:50:19,310 --> 00:50:21,688 [Chattering] 585 00:50:23,857 --> 00:50:27,068 Snap it up, boys. Boss'll be down in a minute. 586 00:50:27,152 --> 00:50:29,195 - Got it? - Yeah. 587 00:50:29,320 --> 00:50:31,239 Okay. Get it under cover. 588 00:50:31,322 --> 00:50:33,533 Hey, champ. Get a load of this. 589 00:50:42,959 --> 00:50:45,420 Okay. 590 00:50:47,589 --> 00:50:51,176 Cars one and four will cover the highway. 591 00:50:51,259 --> 00:50:53,470 Jeff's station will be at the roadblock. 592 00:50:53,595 --> 00:50:55,597 That's it, men. Okay. 593 00:50:55,722 --> 00:50:58,433 [Chattering] 594 00:50:58,558 --> 00:51:00,935 Rifle 3184. 595 00:51:02,604 --> 00:51:04,898 Shotgun 3274. 596 00:51:04,981 --> 00:51:07,025 {y:i}Rifle 20492. 597 00:51:07,108 --> 00:51:09,819 Inspector. Lieutenant. I got away as soon as I could, Chief. 598 00:51:09,944 --> 00:51:12,614 - I'm glad you let me in on it. - You wanted me to keep you posted. 599 00:51:12,739 --> 00:51:14,866 We're all set. 600 00:51:17,869 --> 00:51:20,789 Pick yourself a boom-boom. 601 00:51:23,833 --> 00:51:26,670 - A honey of a Luger. - {y:i}[Shiwy] Lay off. That's the boss's. 602 00:51:30,048 --> 00:51:32,384 You got another one? 603 00:51:35,345 --> 00:51:37,597 Thanks. 604 00:52:03,957 --> 00:52:06,835 Looks like we'll make it okay, Inspector, with time to spare. 605 00:52:06,918 --> 00:52:12,257 Take the bridge route. We'll go by way of Agnes Avenue. We'll go in Demory's car. 606 00:52:23,852 --> 00:52:26,896 {y:i}[Telephone Ringing] 607 00:52:29,649 --> 00:52:32,193 {y:i}[Telephone Continues Ringing] 608 00:52:32,318 --> 00:52:35,822 - All right. Answer it, can't you? - Okay, boss. 609 00:52:37,490 --> 00:52:40,827 - Close it up. - {y:i}[Ringing Continues] 610 00:52:44,497 --> 00:52:46,499 [Sneezes] 611 00:52:46,624 --> 00:52:51,379 - Who sneezed? - That wasn't a sneeze, boss. It was just a sort of a cough. 612 00:52:55,383 --> 00:52:57,469 Yeah? 613 00:52:57,552 --> 00:53:00,096 He's busy. 614 00:53:00,221 --> 00:53:03,058 Okay. Hang on. 615 00:53:05,852 --> 00:53:10,065 Phone for ya. Says it's important. 616 00:53:24,245 --> 00:53:26,373 Yeah? 617 00:53:29,042 --> 00:53:31,127 What? 618 00:53:36,257 --> 00:53:38,385 Okay. 619 00:53:48,687 --> 00:53:51,731 [Chattering] 620 00:53:53,066 --> 00:53:55,735 {y:i}[Door Slams] 621 00:53:57,904 --> 00:54:01,533 - {y:i}[Shiwy] Better get goin'. Boss. - It's off. 622 00:54:01,616 --> 00:54:05,870 - What do you mean, it's off? - Dump those cars and turn in your guns. 623 00:54:05,954 --> 00:54:08,498 All of you. Beat it. 624 00:54:12,460 --> 00:54:14,838 [Murmuring] 625 00:54:14,963 --> 00:54:17,924 Okay, boys. Let's stash 'em. 626 00:54:18,008 --> 00:54:20,510 - What's the deal? - Don't ask me. 627 00:54:21,594 --> 00:54:24,472 {y:i}[Pacing Footsteps] 628 00:54:35,567 --> 00:54:39,154 {y:i}[Man Over Radio] {y:i}Inspector Briggs, call your office. 629 00:54:39,279 --> 00:54:42,240 {y:i}10::15 p.m., K.R.Z.A. 630 00:54:43,825 --> 00:54:47,662 This is Briggs calling W.F.B.I. Come in, W.F.B.I. 631 00:54:47,787 --> 00:54:53,001 This is W.F.B.I. Mr. Briggs, stand by for a direct message from Blanket. 632 00:54:53,126 --> 00:54:57,088 - Go ahead, Blanket. - This is Blanket. 633 00:54:57,172 --> 00:55:01,301 Received urgent message from Gene. 634 00:55:02,510 --> 00:55:05,305 "Family will not appear. 635 00:55:06,389 --> 00:55:09,059 "Plans canceled. 636 00:55:09,184 --> 00:55:14,439 Family warned you were waiting for them." 637 00:55:15,857 --> 00:55:18,693 Thanks. Stand by. 638 00:55:20,362 --> 00:55:23,740 - They're not gonna show. - How come? 639 00:55:38,171 --> 00:55:41,758 I'm sorry, Chief. It looks like they decided not to show up. 640 00:55:41,883 --> 00:55:45,428 - Why, it's only quarter after now. - No. I got a message. 641 00:55:45,553 --> 00:55:49,683 - They won't be here. - What do you suppose happened? 642 00:55:49,808 --> 00:55:52,143 I wish I knew. 643 00:56:14,541 --> 00:56:16,960 {y:i}[Elevator Bell Buzzing] 644 00:56:41,985 --> 00:56:44,279 [Gasping] Stop it! 645 00:56:44,362 --> 00:56:46,656 - Tipped the cops, didn't you? - No! No! 646 00:56:46,781 --> 00:56:49,284 - I didn't! Honest I didn't! - Didn't you? 647 00:56:49,409 --> 00:56:53,163 - Alec, no! I swear! Please! - You tipped them! 648 00:56:53,288 --> 00:56:56,249 {y:i}Oh, my God.! {y:i}[Crying] 649 00:56:56,332 --> 00:57:00,754 - You tipped the cops, didn't you? - No, I didn't! 650 00:57:00,837 --> 00:57:04,632 You tipped 'em! You tipped 'em! You tipped 'em! 651 00:57:04,758 --> 00:57:07,802 I didn't! [Sobbing] 652 00:57:23,777 --> 00:57:26,196 - Hiya, guys. - What's new? 653 00:57:26,321 --> 00:57:28,198 Sure felt good to get out of that chauffeur's outfit. 654 00:57:28,323 --> 00:57:30,450 - Hey. Double for me. - [Bartender] Okay, Matty. 655 00:57:30,575 --> 00:57:32,535 - What are you guys gonna have? - Straight bourbon. - Same. 656 00:57:32,660 --> 00:57:34,621 - Bourbon. Got that? - Did you ditch the cars? 657 00:57:34,746 --> 00:57:37,832 What do you think? 658 00:57:37,957 --> 00:57:42,337 - Any idea why the boss blew the deal? - No. What's your guess? 659 00:57:42,420 --> 00:57:45,173 - I pass. - I think that... 660 00:57:45,298 --> 00:57:48,385 - You pass too. - How 'bout a little game of poker? 661 00:57:48,510 --> 00:57:51,471 - Good idea. - Count me in. - See you, guys. 662 00:57:51,554 --> 00:57:53,473 - What's the rush, Georgie? - I got a date. 663 00:57:53,556 --> 00:57:55,642 - Same here. - Across the river? 664 00:57:55,725 --> 00:57:57,686 - So long, fellas. - So long. 665 00:57:57,811 --> 00:58:01,272 - How about coming up to my place? - {y:i}[Shiwy] Good idea. 666 00:58:01,356 --> 00:58:04,943 - [Whitey] So long, Uncle Matty. - Aah. 667 00:58:05,026 --> 00:58:08,029 - Night, Matty. - Good pickings, champ. 668 00:58:15,537 --> 00:58:17,914 {y:i}[Buoys Clanking] 669 00:59:34,991 --> 00:59:36,951 [Gunshot] 670 00:59:43,333 --> 00:59:45,919 {y:i}[Vehicle Approaching] 671 00:59:51,341 --> 00:59:54,302 {y:i}[Objects Clanking] 672 01:00:59,075 --> 01:01:01,745 {y:i}[Door Shuts] 673 01:01:15,967 --> 01:01:18,887 {y:i}[Beams Creaking] 674 01:01:19,012 --> 01:01:22,432 {y:i}[Creaking Continues] 675 01:01:48,833 --> 01:01:51,378 [Door Squeaking] 676 01:02:09,229 --> 01:02:11,690 [Sniffing] 677 01:03:18,840 --> 01:03:20,842 [Telephone Dings] 678 01:03:31,102 --> 01:03:36,107 This is Stiles. I'm coming out to see you. 679 01:03:36,191 --> 01:03:38,401 No. Now. 680 01:04:10,058 --> 01:04:12,519 {y:i}[Doorbell Buzzing] 681 01:04:14,396 --> 01:04:16,439 {y:i}[Doorbell Buzzing] 682 01:04:25,407 --> 01:04:27,909 [Door Latching] 683 01:04:28,034 --> 01:04:32,080 - You shouldn't have come here. - I had to. 684 01:04:50,473 --> 01:04:53,059 Now, what is it that couldn't wait until tomorrow morning? 685 01:04:53,143 --> 01:04:57,564 - That tip-off. Where'd it come from? - The F.B.I. 686 01:04:57,647 --> 01:05:00,233 Luckily for you, I was around. 687 01:05:00,358 --> 01:05:02,902 Take my advice, Stiles: Lay low for a while. 688 01:05:02,986 --> 01:05:07,032 They've got nothing on me. 689 01:05:07,115 --> 01:05:09,242 But maybe I've got something on them. 690 01:05:09,367 --> 01:05:12,495 - What do you mean? - This gun. 691 01:05:16,041 --> 01:05:19,044 Somebody just broke into my arsenal and shot it off. 692 01:05:19,127 --> 01:05:21,713 - What for? - What do you think? 693 01:05:21,796 --> 01:05:25,925 Bright boys... trying to match it up with a couple of souvenirs... 694 01:05:26,009 --> 01:05:28,887 I left in the Meadowbrook and the bank job. 695 01:05:28,970 --> 01:05:33,266 Bright boys... thinking only they can play at being cops. 696 01:05:33,350 --> 01:05:36,269 You get the fingerprints off this gun. 697 01:05:36,353 --> 01:05:41,524 The way I figure it, maybe the same rat who tipped them shot it off. 698 01:05:41,649 --> 01:05:44,110 Mm. Any ideas? 699 01:05:44,235 --> 01:05:49,908 Yeah. Eight. It's got to be somebody in my outfit. 700 01:05:49,991 --> 01:05:53,495 - Nobody else knew where that arsenal was hidden. - You'd better get it out quick. 701 01:05:53,620 --> 01:05:56,498 I'm way ahead of ya. 702 01:05:56,623 --> 01:06:00,669 - When do I get the dope on this? - It may take a little time. 703 01:06:00,794 --> 01:06:03,963 - I'll call you. - All right. 704 01:06:04,089 --> 01:06:07,050 Call me at my house. And hurry it up. 705 01:06:07,175 --> 01:06:10,887 - And don't let that gun out of your sight. - Just a minute, Stiles. 706 01:06:22,941 --> 01:06:25,360 [Door Unlatching] 707 01:06:31,533 --> 01:06:33,493 All right. 708 01:07:05,942 --> 01:07:07,944 - Yes. - The bullet Cordell sent in. 709 01:07:08,069 --> 01:07:11,031 Hello, Fred. Get me Gordon, will you? 710 01:07:11,114 --> 01:07:13,408 Yeah. It looks all right. 711 01:07:13,491 --> 01:07:16,077 - Get it off to Washington on the first plane. - Yes, sir. 712 01:07:20,206 --> 01:07:22,542 - Go ahead, Mr. Briggs. - What's the latest on Gene? 713 01:07:22,625 --> 01:07:27,422 He went to usual place at 10:00. 714 01:07:27,547 --> 01:07:30,383 Still there. Everything quiet. 715 01:07:30,467 --> 01:07:32,761 Okay. 716 01:07:53,406 --> 01:07:57,577 You punch-drunk pug, how many times have I told ya to keep that door shut? 717 01:07:57,660 --> 01:07:59,746 It's freezing in here! 718 01:07:59,871 --> 01:08:04,668 I was gonna do it, Mr. Stiles. I was gonna do it. 719 01:08:04,793 --> 01:08:06,836 - {y:i}[Man #1] Okay. Cards. - {y:i}[Man #2] Two. 720 01:08:06,961 --> 01:08:11,091 - {y:i}[Man #3] Two. - {y:i}[Man #4] Two. 721 01:08:11,174 --> 01:08:13,843 - Who opens? - I will. A buck. 722 01:08:13,968 --> 01:08:16,346 - Hi, Alec. - How you doin', boss? 723 01:08:16,471 --> 01:08:19,099 - {y:i}[Man #1] Come on. - {y:i}[Man #2] All right. 724 01:08:19,182 --> 01:08:22,102 - {y:i}I'll raise you two. Two pair. - Aces up. 725 01:08:22,185 --> 01:08:25,814 - Oh, yeah. - Tough. 726 01:08:25,939 --> 01:08:28,358 - You win the deal. - {y:i}[Cordell] About all I win. 727 01:08:28,483 --> 01:08:31,027 - {y:i}Yeah. You can't beat lucky. - [Man Mutters] 728 01:08:31,152 --> 01:08:33,154 - One. - One. 729 01:08:33,279 --> 01:08:35,865 - He's sure burnin'. - Yeah. You're not kiddin'. 730 01:08:35,990 --> 01:08:38,493 [Chattering] 731 01:08:44,708 --> 01:08:46,793 Hi, Bill. 732 01:08:48,378 --> 01:08:50,797 Hello, boss. 733 01:08:50,880 --> 01:08:53,800 Say, boss, what happened last night? 734 01:08:53,883 --> 01:08:56,469 Little change of plans. 735 01:08:56,594 --> 01:08:59,973 I sure could've used that basket of lettuce. That blonde of mine... 736 01:09:00,056 --> 01:09:04,227 - I'm sick of you and your dames. - {y:i}Hey, boss. Phone for ya. 737 01:09:07,105 --> 01:09:09,315 What do you open with? 738 01:09:09,399 --> 01:09:13,236 - Yeah? - Do you know a fighter by the name of George Manly? 739 01:09:15,822 --> 01:09:17,907 - Yeah. - You shouldn't. 740 01:09:19,617 --> 01:09:22,120 - I'll see that he gets your message. - {y:i}[Man] You in or out? 741 01:09:22,203 --> 01:09:25,206 - What about that package? - I'm with you. 742 01:09:25,290 --> 01:09:29,252 - Okay. Meet me at 4:00, same place. - Too rich for me. 743 01:09:30,712 --> 01:09:33,548 - Ah, you win the deal. - I win somethin'. 744 01:09:36,176 --> 01:09:39,512 Manly. Tonight. Keep him on tap. 745 01:09:39,596 --> 01:09:41,765 Check. 746 01:09:55,153 --> 01:09:57,530 {y:i}[Knocking] 747 01:10:05,163 --> 01:10:07,082 Hello, Mr. Demory. 748 01:10:07,207 --> 01:10:09,417 Stiles. 749 01:10:14,506 --> 01:10:17,092 There you are. 750 01:10:17,217 --> 01:10:20,553 You'll get a bonus for this, Mr. Demory. 751 01:10:20,637 --> 01:10:25,141 Yes, sir. I'm gonna vote you a great big bonus. 752 01:10:25,266 --> 01:10:29,729 Where's it coming from? With a stoolie in your outfit, they've got you stopped dead. 753 01:10:29,854 --> 01:10:32,982 All we've got to do is chop this stoolie, and we're in business again. 754 01:10:33,108 --> 01:10:36,069 You don't know when to stop, do you, Stiles? 755 01:10:36,194 --> 01:10:39,489 Slot machines. Gambling rackets. That wasn't enough. 756 01:10:39,614 --> 01:10:42,826 No. You have to take on a bank. 757 01:10:42,951 --> 01:10:46,121 I didn't see you turn down your cut of the bonds and stuff. 758 01:10:46,246 --> 01:10:49,040 Killing a guard, then following it up with a couple more murders... 759 01:10:49,124 --> 01:10:51,835 making things tougher all around. 760 01:10:51,960 --> 01:10:56,297 Go ahead. Kill Manly. Give the F.B.I. An engraved invitation... 761 01:10:56,423 --> 01:10:58,466 to put you in the chair. 762 01:10:58,591 --> 01:11:01,344 - Dead men make bad witnesses. - Hmm. 763 01:11:01,469 --> 01:11:04,806 And who said I was gonna kill him? [Chuckles] 764 01:11:04,931 --> 01:11:08,184 That's where you come in, Mr. Demory. 765 01:11:09,352 --> 01:11:12,105 - You're out of your mind. - You know what? 766 01:11:12,230 --> 01:11:15,483 You're gonna be a big hero tomorrow. Yes, sir. 767 01:11:15,567 --> 01:11:20,739 Your name'll be all over the front page. "Demory gets armed robber." 768 01:11:20,822 --> 01:11:23,783 "Mayor's little man wins big police medal." 769 01:11:23,867 --> 01:11:26,286 - If you think you can mix me up in it... - Relax, Mr. Demory. 770 01:11:26,369 --> 01:11:31,041 Your hands'll be clean. The cops'll do the killing. 771 01:11:31,166 --> 01:11:34,502 Let me know when you start talking sense. 772 01:11:36,212 --> 01:11:39,299 I'm talking it now. 773 01:11:39,382 --> 01:11:43,887 - Now, listen, Stiles. - I kicked in plenty when I didn't need you. 774 01:11:44,012 --> 01:11:46,973 Always around for the payoff, weren't you? 775 01:11:47,098 --> 01:11:49,809 {y:i}Well, you're sticking around {y:i}for this payoff. Sit down. 776 01:11:49,809 --> 01:11:52,187 {y:i}Well, you're sticking around {y:i}for this payoff. Sit down. 777 01:11:53,897 --> 01:11:57,192 {y:i}Go on. Sit. 778 01:12:04,324 --> 01:12:07,702 We got a big job to do tonight. 779 01:12:11,122 --> 01:12:13,875 Now, here's where you come in. 780 01:12:18,463 --> 01:12:21,341 - Hello, Chief. - You just caught me, Inspector. Hello, Dick. 781 01:12:21,424 --> 01:12:23,343 - Chief. - What's on your mind? 782 01:12:23,426 --> 01:12:26,721 - A little package of dynamite. - Well, explode it. 783 01:12:26,805 --> 01:12:32,686 {y:i}I'd like to read you a report {y:i}from one of our agents. 784 01:12:36,022 --> 01:12:40,402 "At 12:19, Alec Stiles left the rear entrance of the Dock Street Gym. 785 01:12:40,485 --> 01:12:43,988 "He entered car and proceeded to Milford and Oak Streets. 786 01:12:44,072 --> 01:12:47,200 "He parked car and walked to 1680 Oak Street. 787 01:12:47,325 --> 01:12:50,036 "He was admitted by person unknown at 12:30 a.m. 788 01:12:50,120 --> 01:12:52,997 He left at 12:50 a.m." 789 01:12:53,081 --> 01:12:56,209 - Do you happen to know who lives at 1680 Oak Street? - No. 790 01:12:56,334 --> 01:12:58,753 - Ralph Demory. - What? 791 01:12:58,837 --> 01:13:02,632 Were you with Demory all the time last night after he arrived here? 792 01:13:02,757 --> 01:13:06,219 - Just before he went on the raid? - Yes. Yes, I'm sure I was. 793 01:13:06,302 --> 01:13:09,764 No. Wait. Now I remember. He went to his office for a few minutes. 794 01:13:09,848 --> 01:13:14,811 "At 9:55 last night, Stiles received a phone call." 795 01:13:14,936 --> 01:13:19,024 - Subsequently, the Willard job was called off. - Well? 796 01:13:19,107 --> 01:13:23,653 All the facts seem to add up. Demory's financial status. His bank deposits. 797 01:13:23,778 --> 01:13:27,240 His bond purchases. Roughly 20 times in excess of his salary. 798 01:13:27,323 --> 01:13:31,119 - I just can't believe that Demory is mixed up in this mess. - All right. 799 01:13:31,244 --> 01:13:33,747 Perhaps this will convince you. 800 01:13:33,830 --> 01:13:36,833 Our Washington identification division shows requests... 801 01:13:36,958 --> 01:13:39,794 from your police department for the records of all these men. 802 01:13:39,878 --> 01:13:43,089 All of them members of the Stiles gang. 803 01:13:43,173 --> 01:13:48,178 Now, these records, supplied by us, were then made available to Stiles. 804 01:13:48,303 --> 01:13:51,890 And he used them to check on prospective gang members. 805 01:13:55,518 --> 01:13:59,606 Is Bryant still there? Have him come in. 806 01:13:59,689 --> 01:14:04,277 Try and run a police department with stuff like this going on. 807 01:14:05,779 --> 01:14:07,781 - Yes, sir? - Hello, Sam. 808 01:14:07,864 --> 01:14:09,991 This is Inspector Briggs of the F.B.I. Sergeant Bryant. 809 01:14:10,116 --> 01:14:12,369 - How do you do, sir? - Sergeant. - You know Atkins. 810 01:14:12,494 --> 01:14:14,371 - I sure do. Hello, Dick. - Sam. 811 01:14:14,496 --> 01:14:17,082 Ever had a request from anyone here for the records of these men? 812 01:14:17,165 --> 01:14:20,919 I get so many requests, sir. Let me see. 813 01:14:22,295 --> 01:14:25,465 - Yes. Here's one I checked on today. - George Manly. 814 01:14:26,716 --> 01:14:28,927 - Today? - Yes, sir. 815 01:14:29,010 --> 01:14:32,138 - I lifted one of his latent fingerprints off a gun. - Was that gun a Luger? 816 01:14:32,222 --> 01:14:34,641 - {y:i}That's right. - Who asked you to check it? 817 01:14:34,724 --> 01:14:37,352 - Mr. Demory. - Mr. Demory? 818 01:14:37,477 --> 01:14:39,854 - {y:i}Yes, sir. - Were Manly's the only fingerprints you lifted? 819 01:14:39,979 --> 01:14:42,732 No. There were also a couple of fragmentary prints. 820 01:14:42,857 --> 01:14:46,861 - I identified them as Alec Stiles's. - Thanks, Sergeant. 821 01:14:46,986 --> 01:14:49,906 - Yes, sir. - {y:i}[Briggs] Oh, Sergeant? 822 01:14:50,031 --> 01:14:52,742 - Have you got the serial number of that Luger? - Yes, sir. 823 01:14:52,867 --> 01:14:55,245 Thanks. 824 01:14:58,456 --> 01:15:00,375 [Dialing] 825 01:15:00,500 --> 01:15:02,419 Line, please. 826 01:15:02,544 --> 01:15:04,796 [Dialing] 827 01:15:09,509 --> 01:15:11,928 This is Mr. Briggs. Get me the radio room. 828 01:15:12,053 --> 01:15:15,598 - {y:i}[Phone Ringing] - Radio room. 829 01:15:15,724 --> 01:15:18,309 - [Briggs] Get me Gordon. - Yes, sir. 830 01:15:18,393 --> 01:15:21,021 W.F.B.I. Calling number six. 831 01:15:21,146 --> 01:15:23,398 W.F.B.I. Calling number six. 832 01:15:23,523 --> 01:15:27,193 - Number six. - Stand by, number six. 833 01:15:31,573 --> 01:15:34,034 - Go ahead, Mr. Briggs. - Briggs speaking. 834 01:15:34,159 --> 01:15:36,953 Tell Cordell to get out immediately. 835 01:15:37,078 --> 01:15:41,416 The gang has made him. He's in great danger. 836 01:15:41,541 --> 01:15:44,502 Cordell's one of our agents. He's been doing undercover work... 837 01:15:44,586 --> 01:15:47,047 in the Stiles gang under the name of George Manly. 838 01:15:47,130 --> 01:15:50,050 I see. That certainly ties Demory in, all right. 839 01:15:50,133 --> 01:15:52,719 - What do you want me to do? - For the moment, nothing. 840 01:15:52,844 --> 01:15:56,264 We'd better get back to the office. We're expecting word from Washington. 841 01:15:56,389 --> 01:15:58,933 They may give us the green light to move in on the Stiles gang. 842 01:15:59,059 --> 01:16:00,935 - Why don't you come with us? - I want to. 843 01:16:01,061 --> 01:16:03,730 - Good. - And if you don't mind, I'd like to take Lieutenant Staller too. 844 01:16:03,813 --> 01:16:06,775 - We'll pick him up on the way out. - Right. 845 01:16:09,152 --> 01:16:12,238 {y:i}[Telephone Ringing] 846 01:16:16,910 --> 01:16:19,204 [Ringing Continues] 847 01:16:19,287 --> 01:16:21,498 Yeah, yeah? 848 01:16:21,623 --> 01:16:25,251 - Let me talk to George Manly, please. - Who? 849 01:16:39,974 --> 01:16:43,269 - Oh. Hiya, boys. Come on in. - Hiya, champ. 850 01:16:45,230 --> 01:16:47,857 - What's the pitch? - Boss wants to see ya. 851 01:16:47,982 --> 01:16:51,903 {y:i}Got a littlejob {y:i}on for tonight. 852 01:16:51,986 --> 01:16:54,781 - Great. - {y:i}[Knocking] 853 01:16:54,864 --> 01:16:59,327 - Yeah? - {y:i}[Clerk] You're wanted on the phone. 854 01:16:59,452 --> 01:17:02,831 Tell 'em I'm all tied up. 855 01:17:05,625 --> 01:17:08,461 - Dames. - Somethin' classy? 856 01:17:12,215 --> 01:17:14,634 He says he's tied up. 857 01:17:20,807 --> 01:17:24,894 - What's the deal? - You know the boss. 858 01:17:35,488 --> 01:17:37,657 [Car Honks] 859 01:17:54,174 --> 01:17:57,093 [Cars Honking] 860 01:17:59,888 --> 01:18:03,350 - Follow that gray car. Quick. F.B.I. - Yes, sir. 861 01:18:10,732 --> 01:18:13,068 [Horn Honking] 862 01:18:13,193 --> 01:18:16,863 Are we gonna get a briefing, pick up the guns? 863 01:18:16,988 --> 01:18:21,201 Nope. This is a fast one. Boss'll give us the lowdown when we get there. 864 01:18:21,284 --> 01:18:24,496 It came up sudden-like. Take it easy, champ. Relax. 865 01:18:24,579 --> 01:18:27,582 Boss knows what he's doin'. 866 01:18:36,549 --> 01:18:38,426 Mr. Demory. 867 01:18:38,551 --> 01:18:40,428 - Is Chief Harmatz in? - No, sir. 868 01:18:40,553 --> 01:18:43,848 - Get the night detail together. I just got a tip about a robbery. - Yes, sir. 869 01:18:45,767 --> 01:18:50,271 "Re: Test bullet from Luger 7.65 millimeter. 870 01:18:50,397 --> 01:18:53,942 {y:i}"Barrel markings identical {y:i}with murder bullets removed... 871 01:18:54,067 --> 01:18:57,404 {y:i}"from victims Frank Malloy {y:i}and Helen Jannings. 872 01:18:57,487 --> 01:19:02,951 {y:i}Arrest Stiles gang {y:i}and Demory immediately. Hoover. " 873 01:19:04,202 --> 01:19:08,248 - Dick, get three squads ready. - Right. 874 01:19:41,990 --> 01:19:44,951 [Whistle Call] 875 01:19:48,496 --> 01:19:51,499 [Whistle Call] 876 01:19:51,624 --> 01:19:53,793 {y:i}[Identical Whistle Call] 877 01:19:53,918 --> 01:19:56,129 Take her around the side. 878 01:19:56,212 --> 01:19:59,382 Straight ahead, Georgie. 879 01:20:15,940 --> 01:20:19,152 - Where's the nearest telephone? - I don't know, but there's a gas station up the road. 880 01:20:19,235 --> 01:20:21,821 - Maybe they got one. - Okay. Get there as quick as you can... 881 01:20:21,946 --> 01:20:24,366 and call the F.B.I. And ask for Inspector Briggs. 882 01:20:24,491 --> 01:20:27,535 - Inspector Briggs. - Yeah. Tell 'im that Gordon followed Cordell... 883 01:20:27,660 --> 01:20:30,622 - and two of the gang to the Anderson Manufacturing Company. - Cordell? 884 01:20:30,705 --> 01:20:34,376 Gordon followed Cordell and two of the gang to the Anderson Manufacturing Company. 885 01:20:34,501 --> 01:20:36,378 - You got it? - Yes, sir. 886 01:20:36,503 --> 01:20:38,630 - Okay. What's your number? - A-371. 887 01:20:38,713 --> 01:20:40,674 - All right. I'm counting on you. - Yes, sir. 888 01:20:40,757 --> 01:20:42,884 Now, step on it. 889 01:21:07,242 --> 01:21:09,285 The watchman. 890 01:21:23,341 --> 01:21:26,052 I wasn't tryin' to steal nothin', honest. 891 01:21:26,177 --> 01:21:28,972 I was just tryin' to find a place to park the bones for the night. 892 01:21:29,097 --> 01:21:31,975 Well, park 'em someplace else. Go on. Beat it. 893 01:21:32,100 --> 01:21:35,395 - {y:i}[Whistle Blowing] - Thanks. - Wait a minute. 894 01:21:36,604 --> 01:21:40,066 Get 'em up. Get 'em up! 895 01:22:11,514 --> 01:22:14,267 - Hello, Georgie. - Hello, boss. 896 01:22:14,351 --> 01:22:17,187 - What's up? - Sweet job. 897 01:22:19,481 --> 01:22:22,942 F.B.I., I wanna speak to Inspector Briggs. 898 01:22:23,026 --> 01:22:25,612 - I have a message from Gordon. - Yes? 899 01:22:25,695 --> 01:22:29,115 Yes? What's the message? Just a minute. [Mouths Words] 900 01:22:32,827 --> 01:22:35,955 "Anderson Manufacturing Company. 901 01:22:37,791 --> 01:22:43,213 Fraser Road at Caron." 902 01:22:44,339 --> 01:22:47,217 Thank you. Thank you very much. 903 01:22:49,761 --> 01:22:52,013 Message from Gordon. He's tailed Cordell... 904 01:22:52,138 --> 01:22:54,474 and two of the gang to the Anderson Manufacturing Company. 905 01:22:54,557 --> 01:22:56,518 - That's out on Fraser Road. - At Caron. 906 01:22:56,601 --> 01:22:58,853 Dick, our group will take the Anderson plant. 907 01:22:58,978 --> 01:23:01,439 - Morry, your squad'll handle the gym. - Okay. 908 01:23:01,523 --> 01:23:03,525 - Parker, you pick up Demory. - Yes, sir. 909 01:23:03,650 --> 01:23:05,777 If you don't mind, Staller and I would like to go along with Parker. 910 01:23:05,860 --> 01:23:09,114 - Try and keep us away. - All right. Let's go. 911 01:23:09,197 --> 01:23:11,658 - Good enough. - [All Chattering] 912 01:23:12,992 --> 01:23:15,537 - Pulled this one out of the air, Georgie. - Yeah? 913 01:23:15,662 --> 01:23:18,164 Yeah. Left, 18. 914 01:23:28,133 --> 01:23:31,928 Easiest way to crack a safe: Use the combination. 915 01:23:32,053 --> 01:23:34,889 No noise. 916 01:23:45,233 --> 01:23:47,485 {y:i}[Crash] 917 01:24:25,523 --> 01:24:28,068 {y:i}[Running Footsteps] 918 01:24:51,007 --> 01:24:54,511 - What was it? - Watchman. Guard. 919 01:24:54,636 --> 01:24:56,763 - {y:i}[Knife Snaps Back] - {y:i}[Stiles] Okay. 920 01:25:03,728 --> 01:25:08,108 Go ahead. Take it. It's all yours. No cuts for anybody. 921 01:25:08,191 --> 01:25:10,527 Go ahead. 922 01:25:12,987 --> 01:25:17,450 And this is one job that'll never get tipped off, will it, Georgie? 923 01:25:21,329 --> 01:25:23,331 I don't get you, boss. 924 01:25:26,668 --> 01:25:28,753 You don't, huh? 925 01:25:28,837 --> 01:25:31,172 Why, haven't you heard? 926 01:25:31,297 --> 01:25:36,469 Somebody did a little singing... to the F.B. I... 927 01:25:36,594 --> 01:25:41,516 told 'em things like where I kept my gun... 928 01:25:41,641 --> 01:25:45,270 when we were gonna pull the Willard job. 929 01:25:45,353 --> 01:25:50,025 Now, who would know all that but somebody in our outfit, huh? 930 01:25:50,150 --> 01:25:53,611 Yeah, Georgie, we picked up a pigeon. 931 01:25:53,695 --> 01:25:58,199 {y:i}Now, you're a smart guy. Suppose you {y:i}were me. Suppose you were running this outfit. 932 01:25:58,324 --> 01:26:01,202 How would you get rid of him? 933 01:26:04,789 --> 01:26:09,085 You don't know, huh? Oh, there are lots of ways, sure. 934 01:26:09,210 --> 01:26:12,213 You could knock him off with a gun. 935 01:26:12,339 --> 01:26:17,552 {y:i}Shiwy could knife him. One of the boys {y:i}could drop him in the river. 936 01:26:17,677 --> 01:26:21,806 But that wouldn't be clever, would it? No. 937 01:26:21,890 --> 01:26:27,145 The F.B.I.'d be crawling all over you. They'd keep getting in your way until they got you. 938 01:26:27,228 --> 01:26:29,230 Right, Georgie? 939 01:26:32,692 --> 01:26:36,946 No. There's only one scientific way to get rid of this stoolie. 940 01:26:38,365 --> 01:26:41,743 Let the cops bump him off. 941 01:26:43,119 --> 01:26:45,246 Smart, huh? 942 01:26:46,664 --> 01:26:50,794 You see, Georgie, any minute now... 943 01:26:50,919 --> 01:26:53,880 a squad of cops'll be coming up the front way. 944 01:26:53,963 --> 01:26:57,050 And guess whose shadow they're gonna see on that window. 945 01:26:57,133 --> 01:26:59,886 {y:i}And guess who they're gonna {y:i}pump full of slugs... 946 01:27:00,011 --> 01:27:01,930 {y:i}thinking they're {y:i}knocking off a safe cracker. 947 01:27:02,055 --> 01:27:04,557 And who do you suppose is bringing the cops? 948 01:27:04,683 --> 01:27:07,769 My number-one connection in the police department. And, Georgie... 949 01:27:07,894 --> 01:27:11,481 he's leaving that way clear for us. 950 01:27:11,606 --> 01:27:14,901 - [Stiles Grunts] - [Yelps] 951 01:27:16,736 --> 01:27:20,657 - Not in the face. Don't mark him up. - {y:i}[Blows Landing] 952 01:27:22,325 --> 01:27:25,161 - {y:i}[Vehicles Approaching] - Here they are. 953 01:27:39,217 --> 01:27:41,469 [Officer] Looks like your tip was okay, Mr. Demory. 954 01:28:00,822 --> 01:28:02,657 - Put him back. - But the cops... 955 01:28:02,741 --> 01:28:04,159 Put him back, I said. 956 01:28:12,834 --> 01:28:14,961 Ooh! 957 01:28:30,602 --> 01:28:33,605 {y:i}[Gunfire Continues] 958 01:28:36,816 --> 01:28:40,445 - F.B.I. What's up, Sergeant? - Robbery. Cashier's office on the second floor. 959 01:28:40,528 --> 01:28:43,073 {y:i}[Gunshot] 960 01:28:48,203 --> 01:28:50,205 [Briggs] Take care of Gordon. 961 01:29:14,562 --> 01:29:17,857 - Is he the only one who was in here? - Yes, sir. 962 01:29:19,067 --> 01:29:21,069 {y:i}[Gunshot] 963 01:29:23,655 --> 01:29:27,117 {y:i}[Approaching Footsteps] 964 01:29:38,294 --> 01:29:42,132 - Gene! - This way! 965 01:29:56,896 --> 01:29:59,190 [Panting] 966 01:30:05,739 --> 01:30:07,782 Let him have it. 967 01:30:28,261 --> 01:30:30,221 You all right, Gene? 968 01:30:30,305 --> 01:30:32,932 - Okay. How is Gordon? - Bad wound, but he'll be okay. 969 01:30:33,016 --> 01:30:35,977 Well, Inspector, I didn't expect to find the F.B.I. Here. 970 01:30:36,102 --> 01:30:38,730 - We got a tip on a robbery. - We got a tip too. 971 01:30:38,813 --> 01:30:41,232 - Oh, is that so? - Yes. From one of our agents here. 972 01:30:41,316 --> 01:30:45,737 Mr. Demory, I'd like to have you meet George Manly. 973 01:30:57,248 --> 01:30:59,417 How's it, Cy? 974 01:30:59,501 --> 01:31:01,586 Are you all right, Cy? 975 01:31:01,670 --> 01:31:05,465 Me? Old rhinoceros hide. 976 01:31:05,840 --> 01:31:10,011 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 76531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.