All language subtitles for The Caddy (1953) DVDRip 29.97fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,251 --> 00:01:38,513 - Hi. - Hello. 2 00:01:40,621 --> 00:01:43,954 - Who'd you come to see? - You! 3 00:01:45,926 --> 00:01:47,518 Oh, that's swell. 4 00:01:48,095 --> 00:01:51,064 - What do you people want? - Pictures! 5 00:01:51,165 --> 00:01:53,759 - Do we have any pictures? - Well, why don't one of us go see? 6 00:01:53,868 --> 00:01:55,165 Okay, I'll be back in a week. 7 00:01:55,269 --> 00:01:57,931 No, he'll be right back. He'll be right back. 8 00:01:58,072 --> 00:02:00,165 Here. Look, Joe. You all ready? 9 00:02:00,274 --> 00:02:02,105 All right, now get set. 10 00:02:02,209 --> 00:02:03,437 There they go. 11 00:02:04,912 --> 00:02:06,038 Here they... 12 00:02:06,580 --> 00:02:08,445 I'm all right. I'm all right. 13 00:02:09,283 --> 00:02:10,477 Go get them! 14 00:02:17,591 --> 00:02:18,990 - Goodbye. - What a town! 15 00:02:19,093 --> 00:02:21,584 Boy, you'd think we had made the first flight to the moon and back. 16 00:02:21,696 --> 00:02:23,630 And after every show the crowds get bigger. 17 00:02:23,731 --> 00:02:25,665 Yeah, remember when I used to be scared of crowds? 18 00:02:25,766 --> 00:02:27,165 - Yeah. - No more. I like them. 19 00:02:27,268 --> 00:02:29,429 - They're only people. - That's nice. 20 00:02:29,603 --> 00:02:31,628 Hark! Someone's knocking at the door. 21 00:02:31,739 --> 00:02:34,139 - Answer it. Answer it. - All righty. 22 00:02:34,742 --> 00:02:37,108 - Oh, hi, Eddie. - Well, hello, Eddie. 23 00:02:37,211 --> 00:02:38,235 What's happened to you? 24 00:02:38,345 --> 00:02:41,508 It took three cops and a squad of ushers to get us into the theater. 25 00:02:41,615 --> 00:02:43,014 Boys, I'd like you to meet Miss Lorelei. 26 00:02:43,117 --> 00:02:44,414 - How do you do? - Hello, Miss Lorelei. 27 00:02:44,518 --> 00:02:45,985 How do you do? 28 00:02:46,387 --> 00:02:49,356 Oh, that's our boy, the biggest agent in town and the easiest laugher. 29 00:02:49,457 --> 00:02:50,788 Here, watch this. 30 00:02:52,660 --> 00:02:54,855 Miss Lorelei, I want you to meet my mom and pop. 31 00:02:54,962 --> 00:02:57,328 - How do you do? - I'd like you to meet my mom and pop. 32 00:02:57,431 --> 00:02:58,989 They ain't here. 33 00:02:59,233 --> 00:03:01,394 Miss Lorelei's doing a story for the American Weekly. 34 00:03:01,502 --> 00:03:03,402 You boys seem to have more fun than the customers. 35 00:03:03,504 --> 00:03:04,471 Oh, we do. 36 00:03:04,572 --> 00:03:06,267 Isn't it wonderful when people love their work? 37 00:03:06,373 --> 00:03:08,739 - The food is ready. - Oh, can I fix you a sandwich? 38 00:03:08,843 --> 00:03:11,209 - No, I'll just take some notes. - That's not very nourishing. 39 00:03:11,312 --> 00:03:13,712 Here, why don't you try some of this terrific corned beef 40 00:03:13,814 --> 00:03:14,872 - and salami and... - Now, about my story... 41 00:03:14,982 --> 00:03:16,347 Oh, yes, well, sit right down here, 42 00:03:16,450 --> 00:03:18,611 and we'll find out just how everything came about. 43 00:03:18,719 --> 00:03:20,186 Now, how long have you been in the business? 44 00:03:20,287 --> 00:03:22,380 - About 12 years. - 12 years. And where were you born? 45 00:03:22,490 --> 00:03:23,684 - Scranton. - Scranton? 46 00:03:23,791 --> 00:03:25,156 Oh, that is a coincidence. 47 00:03:25,259 --> 00:03:27,750 - Were you boys born in Scranton? - No. 48 00:03:28,529 --> 00:03:30,690 Is this your first engagement at the Paramount? 49 00:03:30,798 --> 00:03:32,789 - Oh, I don't work here. - Then what are you doing here? 50 00:03:32,900 --> 00:03:34,333 I came to get an interview from you. 51 00:03:34,435 --> 00:03:36,266 Well, you better hurry up. We're almost on, dear. 52 00:03:36,370 --> 00:03:38,235 - Now, what would you like to know? - Hey, fellows, two minutes. 53 00:03:38,339 --> 00:03:39,636 Two minutes? What happened to the time? 54 00:03:39,740 --> 00:03:41,799 You and Pop, you want to go in the wings and watch the show? 55 00:03:41,909 --> 00:03:43,900 Did you leave the props on the piano in the last show? 56 00:03:44,011 --> 00:03:45,569 - Come on. - I got the horns, Joe. 57 00:03:45,679 --> 00:03:47,806 - What else do we have, we... - We don't use the horns this show. 58 00:03:47,915 --> 00:03:50,213 - Oh, well, hold these, Mama. - Come on, Miss Lorelei, with us. 59 00:03:50,317 --> 00:03:52,217 But I want to know how you boys got together. 60 00:03:52,319 --> 00:03:54,617 - Well, what about it? - Well, what do you expect to do next? 61 00:03:54,722 --> 00:03:56,121 Oh, we're going to play some more theaters 62 00:03:56,223 --> 00:03:57,690 and keep working, that's all. 63 00:03:57,792 --> 00:03:59,225 - Come on. Jump, jump, jump! - Come on. 64 00:03:59,326 --> 00:04:00,520 This way. Come on through here. 65 00:04:00,628 --> 00:04:01,686 Jump. Come on. Don't be... 66 00:04:01,796 --> 00:04:03,423 - We gotta go on. Jump! - Right. 67 00:04:03,531 --> 00:04:06,022 - Come on, jump off. Come on! - That's a good girl. 68 00:04:06,133 --> 00:04:07,532 - Oh, you fraidy cat. - No, no. 69 00:04:07,635 --> 00:04:09,660 What are you afraid of? Well, we're on! 70 00:04:09,770 --> 00:04:12,102 - You enter from that side. - And you enter from that side. 71 00:04:12,206 --> 00:04:14,401 - And are you ready, Mr. Anthony? - I sure am, Mr. Miller. 72 00:04:14,508 --> 00:04:15,975 - Here we go. - Right-o. 73 00:04:16,710 --> 00:04:18,644 So here he is, Harvey Miller. 74 00:04:34,461 --> 00:04:35,519 Hello. 75 00:04:37,698 --> 00:04:41,361 Come on, step to the rear of the bus. We're coming into 34th Street. 76 00:04:43,070 --> 00:04:44,799 I'd like to say how very happy and thrilled we are, 77 00:04:44,905 --> 00:04:45,929 ladies and gentlemen, 78 00:04:46,040 --> 00:04:48,167 to be appearing here at the Paramount Theater, 79 00:04:48,275 --> 00:04:50,140 and how nice it is to see all you nice people. 80 00:04:50,244 --> 00:04:51,438 I could stay out here for hours, 81 00:04:51,545 --> 00:04:53,376 but the Italian street singer is getting old. 82 00:04:53,480 --> 00:04:56,347 So I would like to introduce my buddy, pal and partner, Mr. Joe Anthony. 83 00:04:56,450 --> 00:04:57,781 Here he is. 84 00:05:05,359 --> 00:05:06,883 Don't you want me to sing a song? 85 00:05:06,994 --> 00:05:09,792 Oh, yeah, but I thought you and I could do a song together both. 86 00:05:09,897 --> 00:05:12,695 - Together both? - Yeah, wouldn't that be splendid? 87 00:05:13,634 --> 00:05:14,692 Yeah, that would be peachy. 88 00:05:14,802 --> 00:05:15,860 - Oh, shall we do one? - Yes. 89 00:05:16,136 --> 00:05:18,001 Oh, thank you, Great White Father. 90 00:05:22,409 --> 00:05:26,038 What would you do without me What would you do, boy 91 00:05:26,146 --> 00:05:29,309 What would you do without me when I'm gone 92 00:05:29,416 --> 00:05:33,443 I'd sell my car and hock my ring And go right out and hire Bing 93 00:05:33,554 --> 00:05:36,387 That's what I'd do without you That's what I'd do 94 00:05:36,490 --> 00:05:38,549 But tell me what would you do without me 95 00:05:38,659 --> 00:05:40,627 What would you do, boy 96 00:05:40,728 --> 00:05:44,459 What would you do without me when I'm gone 97 00:05:44,565 --> 00:05:48,262 I'd have no trouble replacing you I'd just go down to the nearest zoo 98 00:05:48,369 --> 00:05:51,338 Oh, that's what I'd do without you That's what I'd do 99 00:05:51,438 --> 00:05:52,427 We will be 100 00:05:52,539 --> 00:05:55,030 - Just like brothers, you and I - Just like brothers, you and I 101 00:05:55,142 --> 00:05:57,110 - I'm for you - I'm for me 102 00:05:57,211 --> 00:06:01,841 - And I'll love you till I die - And I'll love you till I die 103 00:06:01,949 --> 00:06:06,010 Oh, what would you do without me What would you do, boy 104 00:06:06,120 --> 00:06:09,283 What would you do without me when I'm gone 105 00:06:09,390 --> 00:06:11,483 When my bankroll's gone and I need some dough 106 00:06:11,592 --> 00:06:13,253 You're always telling me where to go 107 00:06:13,360 --> 00:06:17,091 See? What would you do without me What would you do 108 00:06:39,119 --> 00:06:42,782 We will be just like brothers, you and I 109 00:06:42,890 --> 00:06:44,619 - I'll go east - I'll go west 110 00:06:44,725 --> 00:06:49,253 - And I'll love you till I die - And I'll love you till I die 111 00:06:49,363 --> 00:06:53,356 Oh, what would you do without me What would you do, boy 112 00:06:53,467 --> 00:06:56,595 What would you do without me when I'm gone 113 00:06:56,704 --> 00:06:58,695 I've been your stooge and been your clown 114 00:06:58,806 --> 00:07:00,535 Who picks you up when you are down 115 00:07:00,641 --> 00:07:04,270 - Who has $10 and gives you $9 - Who sticks by you come rain or shine 116 00:07:04,378 --> 00:07:07,745 - Who's always taking it on the chin - Who's always there, lose or win 117 00:07:07,848 --> 00:07:09,543 Who's always been a regular guy 118 00:07:09,650 --> 00:07:12,050 - I'll love you till I die - I'll love you till I die 119 00:07:12,152 --> 00:07:15,747 Oh, what would you do without me What would you do 120 00:07:28,769 --> 00:07:31,294 Then it must be Mr. Miller's family has the theatrical background? 121 00:07:31,405 --> 00:07:33,737 No, no, but you ask me, I tell you. 122 00:07:33,841 --> 00:07:35,809 When Harvey is younger, 123 00:07:35,909 --> 00:07:39,504 his papa is number one golf champion in the whole country. 124 00:07:39,613 --> 00:07:42,275 One day it was the final match, 125 00:07:42,383 --> 00:07:44,681 Father and Son Tournament. 126 00:07:44,785 --> 00:07:47,515 Harvey Miller, Sr., wanted his son to be 127 00:07:47,621 --> 00:07:51,523 great golf champion, too, and follow in his footprints. Capisce? 128 00:07:52,192 --> 00:07:53,955 I'll do my best, Dad. 129 00:08:01,769 --> 00:08:05,466 - I'm sorry, Dad. I missed the cup. - That was a great drive, Harvey. 130 00:08:05,572 --> 00:08:06,869 Thank you. 131 00:08:20,954 --> 00:08:22,945 Remember, they're only people. 132 00:08:23,057 --> 00:08:25,116 What's the matter with you? Hit it. 133 00:08:25,225 --> 00:08:28,991 - Those people are staring at me, Dad. - Don't look at them. Look at the ball. 134 00:08:29,096 --> 00:08:30,654 - Look at the ball? - Yes. 135 00:08:36,804 --> 00:08:39,671 - Now, what's the matter? - It looked back. 136 00:08:39,773 --> 00:08:41,968 Now, Harvey, hit that ball. 137 00:08:45,045 --> 00:08:46,808 Hit it! Hit it! 138 00:08:46,914 --> 00:08:48,142 Hit it! Hit it! 139 00:08:48,248 --> 00:08:49,806 Hit it! Hit it! 140 00:08:49,917 --> 00:08:52,477 Hit it! Hit it! Hit it! 141 00:08:52,586 --> 00:08:54,918 Hit it! Hit it! Hit it! 142 00:08:59,726 --> 00:09:01,887 Now what about your son, Mr. Anthony? 143 00:09:01,995 --> 00:09:04,463 Well, I feel like Harvey's papa. 144 00:09:04,565 --> 00:09:07,125 I want Joe to follow in my footprints. 145 00:09:07,234 --> 00:09:09,702 Jump in, Joe. We're gonna cast off. 146 00:09:09,803 --> 00:09:12,169 Pop, I don't want to fish anymore. I get seasick. 147 00:09:12,272 --> 00:09:13,466 You crazy. 148 00:09:13,574 --> 00:09:15,235 Your grandpapa don't get seasick, 149 00:09:15,342 --> 00:09:18,505 your papa don't get seasick, you don't get seasick. 150 00:09:18,846 --> 00:09:20,370 I don't feel so good already. 151 00:09:20,481 --> 00:09:22,574 But, Joe, we don't leave the dock yet. 152 00:09:22,683 --> 00:09:24,651 Here, you eat something. 153 00:09:24,751 --> 00:09:26,616 - You'll feel better. - Oh, Pop. 154 00:09:26,720 --> 00:09:28,745 You may be the sickest fisherman in the ocean, 155 00:09:28,856 --> 00:09:30,551 but you're gonna be a fisherman. 156 00:09:30,657 --> 00:09:33,125 Look, Pop, you can't treat me like a kid any longer. 157 00:09:33,227 --> 00:09:34,524 I'm grown up. 158 00:09:34,628 --> 00:09:36,994 From now on, I'm gonna stand on my own two feet. 159 00:09:37,097 --> 00:09:38,655 But on dry land! 160 00:09:39,733 --> 00:09:43,066 - Joe! Joe! You come back here! - Joe, Joe. 161 00:09:43,170 --> 00:09:46,607 Four years later, Joe is a big boy, but his sea legs no good. 162 00:09:46,607 --> 00:09:47,266 Four years later, Joe is a big boy, but his sea legs no good. 163 00:09:47,374 --> 00:09:49,535 He wanna try his land legs. 164 00:09:50,444 --> 00:09:52,742 So he leave home to take all kind of job. 165 00:09:52,846 --> 00:09:56,179 He work very hard, but he don't like digging ditch. 166 00:09:58,619 --> 00:10:00,553 Anthony, you're through. 167 00:10:00,654 --> 00:10:02,417 - You sure? - I'm sure. 168 00:10:02,523 --> 00:10:04,650 And the boss is always picking on him. 169 00:10:04,758 --> 00:10:08,353 Joe finally know just what he want to do with life. 170 00:10:08,462 --> 00:10:10,487 I wanna go home to San Francisco. How about it? 171 00:10:10,597 --> 00:10:12,155 Hop in. 172 00:10:12,833 --> 00:10:14,664 He was plenty smart. 173 00:10:15,536 --> 00:10:19,302 In four years, Harvey grow up into a big boy, too. 174 00:10:19,406 --> 00:10:21,636 He hope some day to marry my daughter, Lisa. 175 00:10:21,742 --> 00:10:24,370 But that golf, it was still in his blood. 176 00:10:24,478 --> 00:10:27,276 - What time is it, Mr. Fisher? - Two minutes to 12:00, Harvey. 177 00:10:27,381 --> 00:10:28,405 Wow. 178 00:10:29,316 --> 00:10:30,749 - Mr. Miller. - Yes, Mr. Baxter? 179 00:10:30,851 --> 00:10:32,819 Take lunch one hour later today. 180 00:10:32,920 --> 00:10:35,286 Oh, but, Skin... But, Mr. Baxter, I got tickets to see... 181 00:10:35,389 --> 00:10:38,085 No buts, Miller. Your lunch is at 1:00. 182 00:10:40,861 --> 00:10:42,852 - Lisa... - Harvey, did Mr. Baxter speak to you? 183 00:10:42,963 --> 00:10:45,830 - Yeah, come on, we're going to lunch. - Oh, but, Harvey, we can't. Mr. Baxter... 184 00:10:45,933 --> 00:10:47,195 I don't care what Mr. Baxter said, Lisa. 185 00:10:47,301 --> 00:10:48,461 We've got tickets to see Ben Hogan play, 186 00:10:48,569 --> 00:10:50,503 and we're going to see him play. Now, come on. 187 00:10:50,604 --> 00:10:51,798 Good afternoon, ladies and gentlemen. 188 00:10:51,905 --> 00:10:53,930 This is Wendell Niles bringing you a play-by-play account 189 00:10:54,041 --> 00:10:56,737 of the San Francisco Open. It's a beautiful California day 190 00:10:56,843 --> 00:10:58,435 and everybody's having a wonderful time. 191 00:10:58,545 --> 00:11:00,479 Ben Hogan is stepping up to the ball now. 192 00:11:00,581 --> 00:11:01,878 There's the back swing. 193 00:11:01,982 --> 00:11:04,542 The ball is in the air and it's beautiful! It's underneath that... 194 00:11:04,651 --> 00:11:08,178 It's funny, Lisa. Crowds don't seem to bother Mr. Hogan. 195 00:11:10,224 --> 00:11:12,488 I don't want to be a killjoy, Harvey, darling, 196 00:11:12,593 --> 00:11:15,585 but I'm worried about our jobs at the store. 197 00:11:15,696 --> 00:11:17,755 You know how Mr. Baxter is about employees 198 00:11:17,864 --> 00:11:20,458 taking too much time for lunch. 199 00:11:20,567 --> 00:11:23,593 Harvey, I'm worried about Mr. Baxter. 200 00:11:23,704 --> 00:11:24,898 Why, has he shot yet? 201 00:11:25,005 --> 00:11:27,565 Mr. Baxter, our boss, who could fire you 202 00:11:27,674 --> 00:11:30,302 just like all the other Mr. Baxters in your life. 203 00:11:30,410 --> 00:11:32,571 And then we'll never be able to get married. 204 00:11:32,679 --> 00:11:34,010 Oh, don't worry about money, Lisa. 205 00:11:34,114 --> 00:11:36,139 I bet a whole two weeks' salary on Mr. Hogan. 206 00:11:36,250 --> 00:11:37,410 Harvey, you didn't! 207 00:11:37,517 --> 00:11:40,008 ... right through that clump of trees or under a low-hanging bow. 208 00:11:40,120 --> 00:11:41,712 What a tough break for Ben. 209 00:11:41,822 --> 00:11:44,916 How about us? Two weeks' salary. 210 00:11:46,093 --> 00:11:48,391 Harvey, what are we going to do? 211 00:11:51,565 --> 00:11:52,998 Come with me, Lisa. 212 00:11:53,267 --> 00:11:55,360 Give me a nine-iron, please. 213 00:12:02,376 --> 00:12:03,673 Mr. Hogan. 214 00:12:07,481 --> 00:12:10,177 Mr. Hogan, this is a very important shot to me. 215 00:12:10,284 --> 00:12:11,308 And to me. 216 00:12:11,418 --> 00:12:13,852 Well, this is a very fast green, Mr. Hogan, 217 00:12:13,954 --> 00:12:15,319 and you're gonna need a lot of backspin. 218 00:12:15,422 --> 00:12:16,855 So I suggest you use your wedge. 219 00:12:16,957 --> 00:12:19,357 Well, if you don't mind, I'll use the nine-iron. 220 00:12:19,459 --> 00:12:22,656 I just thought I'd mention it. My name is Harvey Miller, Jr. 221 00:12:22,763 --> 00:12:24,594 - How are you, Harvey? - I'm fine. How are you, Mr. Hogan? 222 00:12:24,698 --> 00:12:26,893 - How's the family? - Fine, thank you. 223 00:12:27,000 --> 00:12:28,991 - That's swell. - Come on, son. Let Mr. Hogan shoot. 224 00:12:29,102 --> 00:12:30,865 All right. 225 00:12:30,971 --> 00:12:33,235 That's a wedge shot, Mr. Hogan. 226 00:12:41,548 --> 00:12:43,846 - See what I mean, Mr. Hogan? - You're so right. 227 00:12:43,950 --> 00:12:46,783 You see, I played this course many times with my Dad and I... 228 00:12:46,887 --> 00:12:48,252 - Come on, boy, off... - You're not Mr. Hogan. 229 00:12:48,355 --> 00:12:50,050 Now take your hands off me. 230 00:12:51,191 --> 00:12:52,658 Hurry up and change. 231 00:13:01,201 --> 00:13:05,103 I'll just push the clock back a little bit, so old Skinhead won't know. 232 00:13:05,205 --> 00:13:07,469 Old Skinhead does know. 233 00:13:07,574 --> 00:13:09,906 Well, don't tell... Mr. Baxter! 234 00:13:10,010 --> 00:13:11,841 Miller. Miller. 235 00:13:13,246 --> 00:13:14,611 Miller! 236 00:13:15,849 --> 00:13:17,749 - Miller? - Yes, Mr. Baxter. 237 00:13:17,851 --> 00:13:19,614 We're having a terrific run on birds today. 238 00:13:19,720 --> 00:13:21,381 - Birds? - Badminton birds. 239 00:13:21,488 --> 00:13:23,353 Miller, why? 240 00:13:23,457 --> 00:13:26,654 Why did you take three hours for lunch? 241 00:13:26,760 --> 00:13:27,954 Well, you see, Mr. Baxter, 242 00:13:28,061 --> 00:13:31,087 I go to this terrific little restaurant in Dallas, Texas. 243 00:13:33,033 --> 00:13:34,933 Dallas, Texas! You... 244 00:13:43,477 --> 00:13:45,206 - Miss Anthony. - Yes, Mr. Baxter? 245 00:13:45,312 --> 00:13:46,779 You're fired. 246 00:13:46,880 --> 00:13:47,847 Oh. 247 00:13:48,248 --> 00:13:49,272 Oh, Mr. Baxter. 248 00:13:55,188 --> 00:13:56,746 - Good afternoon, Mr. Johnson. - Hello, Harvey. 249 00:13:56,857 --> 00:13:59,951 - It's a nice day, ain't it, Mr. Johnson? - Yes, it is, Harvey. 250 00:14:03,063 --> 00:14:04,792 Watch where you're going, boy. 251 00:14:04,898 --> 00:14:06,160 Oh, I'm sorry, Mr. Phillips. 252 00:14:06,266 --> 00:14:08,393 I guess I was going where I wasn't looking. 253 00:14:08,502 --> 00:14:10,163 - Miller. - Oh. 254 00:14:10,270 --> 00:14:11,931 Look out! Help, help! 255 00:14:12,172 --> 00:14:14,640 Put that ladder back there, you... 256 00:14:31,291 --> 00:14:32,315 Miller! 257 00:14:34,594 --> 00:14:35,583 Miller! 258 00:14:43,003 --> 00:14:44,197 Miller! 259 00:14:44,304 --> 00:14:46,272 Mr. Baxter, please don't hit me. 260 00:14:46,373 --> 00:14:48,307 I didn't do nothing, Mr. Baxter. 261 00:14:48,408 --> 00:14:50,000 I was just out and I... 262 00:14:52,679 --> 00:14:54,772 All right, reach, Baxter. 263 00:14:56,817 --> 00:14:58,375 Now, now, now, Miller. 264 00:14:58,618 --> 00:15:02,054 It's a different story now, ain't it, Baxter? 265 00:15:02,155 --> 00:15:04,555 Yeah, we... We were just having a little fun. 266 00:15:04,658 --> 00:15:07,627 You were having a little fun, Skinhead. 267 00:15:07,727 --> 00:15:09,718 Skinhead... Yes. 268 00:15:09,830 --> 00:15:12,958 It's a different story now. The shoe's on the other foot. 269 00:15:13,567 --> 00:15:15,694 All right, you had your chance then, Baxter. 270 00:15:15,802 --> 00:15:18,202 - Now, Miller! - Mr. Baxter! 271 00:15:22,742 --> 00:15:26,075 Oh, I'm sorry. You look just like a rhinoceros. 272 00:15:27,948 --> 00:15:30,314 Wait, I did it and I'll fix it. 273 00:15:30,684 --> 00:15:31,742 Here. 274 00:15:33,153 --> 00:15:34,814 Miller. 275 00:15:34,921 --> 00:15:36,912 - One second, Mr. Baxter. - Yeah. 276 00:15:37,023 --> 00:15:38,820 - Miller, Miller, Miller. - No, it's all right. 277 00:15:38,925 --> 00:15:41,155 No, I got it. Now, just... That's fine. 278 00:15:41,261 --> 00:15:42,785 Miller. 279 00:15:42,896 --> 00:15:47,390 - I'm going to get it now. - Miller. 280 00:15:47,501 --> 00:15:49,731 Here it comes, Mr. Baxter. All right. 281 00:15:52,072 --> 00:15:55,473 We got it, didn't we? That wasn't so hard, now, was it? 282 00:15:57,110 --> 00:15:58,202 Mr. Baxter! 283 00:15:58,311 --> 00:16:00,336 Got off those skates! Miller! 284 00:16:02,048 --> 00:16:03,106 Come back here. 285 00:16:03,683 --> 00:16:05,207 Now, listen, Miller... 286 00:16:09,756 --> 00:16:11,121 Miller, that's not funny. 287 00:16:11,224 --> 00:16:12,191 Miller! 288 00:16:14,394 --> 00:16:17,227 Get off of there, Miller! Get off of there! 289 00:16:18,265 --> 00:16:21,792 Not the China Department! Not in the China Department! 290 00:16:21,902 --> 00:16:24,666 It's all right, Mr. Baxter. I won't hit anything! 291 00:16:35,115 --> 00:16:36,343 Miller. 292 00:16:36,449 --> 00:16:38,007 I'm sorry, Mr. Baxter! 293 00:16:53,667 --> 00:16:56,033 - Mr. Baxter? - Yes? 294 00:16:56,136 --> 00:16:59,902 - I'd like to give my two weeks' notice. - Well, that will be... 295 00:17:00,507 --> 00:17:01,207 Get out. 296 00:17:01,207 --> 00:17:01,502 Get out. 297 00:17:01,875 --> 00:17:03,206 - Harvey. - Yeah? 298 00:17:03,310 --> 00:17:07,144 Where's that winning smile? Come on, let's see that dimple. 299 00:17:07,247 --> 00:17:11,445 No, I'm no good for anything, Lisa. I'll never smile again. 300 00:17:11,551 --> 00:17:13,746 Harvey Miller, is that any way to talk? 301 00:17:13,853 --> 00:17:15,718 It's the only way I know how. 302 00:17:15,922 --> 00:17:18,823 Look, all great men have had to go through bad times. 303 00:17:18,925 --> 00:17:20,859 You've read about them in books. 304 00:17:20,961 --> 00:17:24,897 Then when you're famous, why you'll... You'll look back and laugh. 305 00:17:25,732 --> 00:17:26,699 Ha, ha, ha. 306 00:17:27,467 --> 00:17:29,731 Just say I'm no good for anything. 307 00:17:29,836 --> 00:17:31,269 I let you down. 308 00:17:31,371 --> 00:17:33,566 - Go ahead. - Okay. 309 00:17:33,673 --> 00:17:35,436 Harvey Miller, you're no good for anything. 310 00:17:35,542 --> 00:17:37,373 You've let me down. 311 00:17:37,611 --> 00:17:40,171 Gee, it sounds awful when you say it. 312 00:17:41,014 --> 00:17:43,346 I wish my brother Joe was here. 313 00:17:43,450 --> 00:17:47,352 He's had a lot of experience in business and he could help you find yourself. 314 00:17:47,454 --> 00:17:49,354 I ain't even lookin' for myself. 315 00:17:49,456 --> 00:17:51,390 All I know is golf. 316 00:17:51,491 --> 00:17:53,391 And I sure wish I could forget it. 317 00:17:54,194 --> 00:17:55,593 - Hey. - What? 318 00:17:55,695 --> 00:17:57,185 Why forget it? 319 00:17:57,297 --> 00:17:58,730 - Huh? - Teach it. 320 00:17:58,832 --> 00:18:02,563 Why, with all you know about golf, you'd be a cinch to open a school. 321 00:18:02,836 --> 00:18:05,805 You can stand people one at a time, can't you? 322 00:18:06,139 --> 00:18:07,163 Yeah. 323 00:18:07,574 --> 00:18:09,769 Gee, that's a good idea, Lisa. 324 00:18:10,510 --> 00:18:13,206 Boy, if I ever amount to anything, 325 00:18:13,313 --> 00:18:17,249 you'll be the woman behind the man that made the man behind the gun 326 00:18:17,350 --> 00:18:21,081 who loved the woman behind the man behind the gun. 327 00:18:23,056 --> 00:18:24,785 I got carried away. 328 00:18:25,225 --> 00:18:27,386 - Goodnight, Harvey. - Goodnight, Lisa. 329 00:18:28,261 --> 00:18:30,821 Goodnight, Lisa. 330 00:18:31,865 --> 00:18:32,854 You know what? 331 00:18:32,966 --> 00:18:35,867 The first thing in the morning, I'm gonna get organized. 332 00:18:35,969 --> 00:18:37,300 Goodnight, Lisa. 333 00:18:37,871 --> 00:18:39,236 Goodnight, Harvey. 334 00:18:47,847 --> 00:18:52,216 Mama reserved the church for February, but she can postpone it again. 335 00:18:52,318 --> 00:18:53,945 Maybe she won't... 336 00:18:54,254 --> 00:18:57,348 Maybe she won't have to. Once I get my school started... 337 00:18:57,457 --> 00:18:58,947 - That's right, Harvey. - Uh-huh! 338 00:19:05,699 --> 00:19:07,360 Goodnight, Harvey. 339 00:19:08,902 --> 00:19:10,233 Goodnight. 340 00:19:14,574 --> 00:19:15,905 Excuse me. 341 00:19:16,009 --> 00:19:17,977 I got carried away again. 342 00:20:00,487 --> 00:20:01,613 Thanks a lot, pal. 343 00:20:01,721 --> 00:20:03,985 Don't make too much noise. Don't want to wake the folks. 344 00:20:04,090 --> 00:20:06,251 I haven't been home in years. 345 00:21:00,079 --> 00:21:01,103 Hey. 346 00:21:02,015 --> 00:21:03,573 This is my room. 347 00:21:04,417 --> 00:21:06,009 You're in my bed. 348 00:21:07,187 --> 00:21:08,518 Excuse me. 349 00:21:10,957 --> 00:21:11,924 Hey! 350 00:21:43,556 --> 00:21:45,421 See you tonight, Lisa. 351 00:21:52,198 --> 00:21:53,825 Ma! Pop! 352 00:21:53,933 --> 00:21:55,730 Ma! Pop! Lisa! 353 00:21:55,835 --> 00:21:57,598 Joe! Hey, Mama! 354 00:21:57,704 --> 00:21:59,194 Joe! 355 00:22:00,373 --> 00:22:02,671 Joe, it's wonderful you're back. 356 00:22:03,977 --> 00:22:05,706 You know, there's somebody in this house. 357 00:22:05,812 --> 00:22:08,474 - You wait, I get my harpoon gun. - Come on, let's... 358 00:22:09,215 --> 00:22:11,979 - I found him in my bed. He looks nutty. - Oh, no, Joe. 359 00:22:12,719 --> 00:22:14,584 I don't know who he is. 360 00:22:15,722 --> 00:22:16,780 That's it. 361 00:22:17,991 --> 00:22:20,482 - That's Harvey. - That's Harvey. 362 00:22:20,593 --> 00:22:21,582 Harvey? 363 00:22:21,694 --> 00:22:23,855 You're away from home so we rent him your room, Joe. 364 00:22:23,963 --> 00:22:26,397 - Yes. He's nice boy. - Sure, he's a nice boy. 365 00:22:26,499 --> 00:22:28,160 Come on, we fix Joe something to eat. 366 00:22:28,268 --> 00:22:29,394 Yes, yes. 367 00:22:29,769 --> 00:22:30,929 Harvey. 368 00:22:36,476 --> 00:22:39,343 - Oh, I've seen this before. - Goodnight, Harvey. 369 00:22:45,451 --> 00:22:46,611 Not me. 370 00:22:48,288 --> 00:22:49,846 Goodnight, Lisa. 371 00:22:50,590 --> 00:22:52,683 Lisa, what is that? 372 00:22:52,792 --> 00:22:56,159 Better get used to him, Joe. He's going to be your brother-in-law. 373 00:22:56,262 --> 00:22:57,490 That's nice. 374 00:22:58,765 --> 00:23:00,392 My brother-in-law? 375 00:23:02,302 --> 00:23:04,202 You want some coffee? 376 00:23:04,304 --> 00:23:06,363 - Real hot coffee? - Warm him up. 377 00:23:06,472 --> 00:23:09,873 - Who makes better coffee than Mama? - Not nobody. 378 00:23:09,976 --> 00:23:11,841 - Papa sometimes. - Here you are, all finish. 379 00:23:11,945 --> 00:23:14,311 It's just like new. Here, you, you try it on? 380 00:23:15,114 --> 00:23:16,604 - There we go. - Look good, Mama. 381 00:23:16,716 --> 00:23:17,978 - How's it look, Pop? - Very good. 382 00:23:18,084 --> 00:23:19,381 - Good? - Nice, nice. 383 00:23:19,485 --> 00:23:22,010 Oh, Mama, she's good to have Joe back? 384 00:23:23,556 --> 00:23:27,424 Now, you're home, Joe, we're gonna throw all these tables out. 385 00:23:29,395 --> 00:23:32,455 Pop, here's $5. Buy yourself a new pipe. 386 00:23:34,534 --> 00:23:35,728 Oh, Joe. 387 00:23:36,602 --> 00:23:39,162 But, Mama, you could buy a new dress? 388 00:23:45,111 --> 00:23:48,638 Hey, by the way, Pop, what does Harvey do for a living? 389 00:23:48,748 --> 00:23:51,546 Oh, he's a good boy. He's no working now. 390 00:23:53,653 --> 00:23:54,677 See? 391 00:23:56,723 --> 00:23:57,712 Let's try it. 392 00:24:02,996 --> 00:24:07,057 Now, take the club back slow and easy. 393 00:24:09,202 --> 00:24:11,796 You should keep your head down, Lisa. 394 00:24:12,605 --> 00:24:16,405 Now swing straight out and follow through. 395 00:24:20,346 --> 00:24:22,837 Will you please keep your head down? 396 00:24:23,616 --> 00:24:26,483 Let me show you, Lisa. You stand over there. 397 00:24:31,691 --> 00:24:33,215 $10,000! 398 00:24:42,969 --> 00:24:43,936 Hey. 399 00:24:44,570 --> 00:24:46,868 What's going on here? What're you doing? 400 00:24:46,973 --> 00:24:49,840 Harvey's going to be a golf instructor. I'm his first pupil. 401 00:24:49,942 --> 00:24:51,603 Oh, Harvey, this is my brother, Joe. 402 00:24:51,711 --> 00:24:53,611 - Oh, hello, Joe. - Hi, Harvey. 403 00:24:53,713 --> 00:24:55,544 - Hey, you're pretty good. - Oh, thanks. 404 00:24:55,648 --> 00:24:58,412 - He's wonderful. - Yeah, but why teach? 405 00:24:58,518 --> 00:25:01,146 Why don't you play? You ever read the sports sections? 406 00:25:01,254 --> 00:25:03,222 You can make a lot of money in those tournaments. 407 00:25:06,692 --> 00:25:08,990 - Tournaments, tournaments. - Tournaments. 408 00:25:09,095 --> 00:25:11,655 No, I can't play in front of people. 409 00:25:11,764 --> 00:25:14,597 Oh, no, people make him very nervous. He's high-strung. 410 00:25:14,700 --> 00:25:16,668 Yes, I'm strung very high. 411 00:25:16,769 --> 00:25:18,737 Well, you won all those trophies, didn't you? 412 00:25:18,838 --> 00:25:21,033 Oh, no, those are my father's. Harvey Miller, Sr. 413 00:25:21,140 --> 00:25:22,698 He was a great golfer. 414 00:25:23,609 --> 00:25:27,443 - Are these your father's? - No. Those are my baby shoes. 415 00:25:28,047 --> 00:25:29,912 - Oh, you won these? - No, I wore them. 416 00:25:30,016 --> 00:25:31,677 - You wore them? - Yeah, I never won anything. 417 00:25:31,784 --> 00:25:35,276 - I tighten up. - Oh, Harvey, you shouldn't tighten up. 418 00:25:36,456 --> 00:25:38,048 You got to relax. 419 00:25:38,157 --> 00:25:40,523 - Don't be jerky. - I can't help it. 420 00:25:41,594 --> 00:25:42,652 Wow. 421 00:25:45,164 --> 00:25:46,358 Wow! 422 00:25:46,466 --> 00:25:47,592 Joe, you're good, too. 423 00:25:47,700 --> 00:25:49,691 You think I spend all my time in poolrooms? 424 00:25:49,802 --> 00:25:51,292 You're a natural, just like my Dad. 425 00:25:51,404 --> 00:25:54,567 He won $5,000 at Pinehurst, and $7,000 at Tam O'Shanter, 426 00:25:54,674 --> 00:25:56,574 and $20,000 at Inverness, and besides that, 427 00:25:56,676 --> 00:25:59,509 there's sporting goods companies with endorsements and exhibition games. 428 00:25:59,612 --> 00:26:01,477 - Go ahead. - I'm out of breath. 429 00:26:01,581 --> 00:26:02,980 You'd make a wonderful combination. 430 00:26:03,082 --> 00:26:05,915 Yeah, and there's a tournament opening in Santa Barbara in a couple of weeks. 431 00:26:06,018 --> 00:26:07,508 You could be the player and I could be the caddy. 432 00:26:07,620 --> 00:26:09,144 There's a $500 prize. 433 00:26:09,622 --> 00:26:11,180 Gee, that'd buy us a lot of furniture. 434 00:26:11,290 --> 00:26:12,951 It would mean work, work and more work. 435 00:26:13,059 --> 00:26:14,287 You have to bear down. 436 00:26:14,393 --> 00:26:16,520 You know, I think you're running a fever. 437 00:26:16,629 --> 00:26:19,689 - I'm no golfer. - All you have to do is practice. 438 00:26:22,702 --> 00:26:24,101 Hey, what's the matter? 439 00:26:24,203 --> 00:26:27,036 I'm gonna get the police and make you pay for the mess! 440 00:26:27,740 --> 00:26:29,332 He's coming, he's coming. 441 00:26:33,112 --> 00:26:34,136 Ma? 442 00:26:35,615 --> 00:26:38,709 Ma? Will you sew a button on for me? 443 00:26:43,422 --> 00:26:45,788 Harvey, hurry up with the cake. Hurry up. 444 00:26:49,162 --> 00:26:50,424 - Oh. - Hey. 445 00:26:50,863 --> 00:26:54,458 - Hey, what's going on here? - It says "Welcome home, Joe. Amore." 446 00:26:54,567 --> 00:26:56,034 - That means... - Love. 447 00:26:56,269 --> 00:26:59,534 - It's Italian. How'd you know? - I used to work here. 448 00:27:00,173 --> 00:27:03,267 Take back the cake. He used to work here. 449 00:27:04,443 --> 00:27:06,707 Home from your triumphal tour, Joe? 450 00:27:06,913 --> 00:27:09,279 And this time is for good, too. 451 00:27:09,916 --> 00:27:12,851 Joe, like old time, you sing a song for Mama. 452 00:27:12,952 --> 00:27:15,318 Oh, no, Mom. Not in front of all these people. 453 00:27:15,421 --> 00:27:17,514 Joe! You sing for Mama. 454 00:27:19,425 --> 00:27:24,192 In Napoli where love is king 455 00:27:24,297 --> 00:27:29,166 When boy meets girl here's what they sing 456 00:27:35,508 --> 00:27:39,604 When the moon hits your eye like a big pizza pie 457 00:27:39,712 --> 00:27:41,441 That's amore 458 00:27:43,382 --> 00:27:47,341 When the world seems to shine like you've had too much wine 459 00:27:47,453 --> 00:27:49,421 That's amore 460 00:27:51,123 --> 00:27:53,990 Bells will ring ting-a-ling-a-ling ting-a-ling-a-ling 461 00:27:54,093 --> 00:27:57,426 And you'll sing "Vita bella" 462 00:27:57,530 --> 00:27:58,861 Bravo, Joe. 463 00:27:59,899 --> 00:28:02,629 Hearts will play tippy-tippy-tay tippy-tippy-tay 464 00:28:02,735 --> 00:28:05,704 Like a gay tarantella 465 00:28:05,805 --> 00:28:07,067 Lucky fella. 466 00:28:07,573 --> 00:28:11,475 When the stars make you drool just like pasta fagiole 467 00:28:11,577 --> 00:28:13,306 That's amore 468 00:28:15,114 --> 00:28:18,948 When you dance down the street with a cloud at your feet 469 00:28:19,051 --> 00:28:21,076 You're in love 470 00:28:23,289 --> 00:28:28,056 When you walk in a dream 471 00:28:28,728 --> 00:28:33,665 But you know you're not dreaming, signora 472 00:28:35,067 --> 00:28:36,125 Mama. 473 00:28:36,836 --> 00:28:40,704 Scuzza me, but you see, back in old Napoli 474 00:28:40,806 --> 00:28:42,467 That's amore 475 00:28:44,677 --> 00:28:48,773 If you still kiss your girl after garlic and oil 476 00:28:48,881 --> 00:28:50,280 That's amore? 477 00:28:50,383 --> 00:28:52,351 That's amore 478 00:28:52,451 --> 00:28:56,319 If you call her your pet though she's shaped like spaghett 479 00:28:56,422 --> 00:28:58,014 That's amore? 480 00:28:58,124 --> 00:28:59,921 That's amore 481 00:29:00,026 --> 00:29:03,086 - Bells will ring - Ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling 482 00:29:03,195 --> 00:29:07,495 - And you'll sing "Vita bella" - Vita bella, Vita bella 483 00:29:07,600 --> 00:29:10,501 - Hearts will play - Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay 484 00:29:10,603 --> 00:29:13,197 Like a gay tarantella 485 00:29:13,306 --> 00:29:15,035 Tarantella 486 00:29:15,141 --> 00:29:19,077 When the stars make you drool just like pasta fagiole 487 00:29:19,178 --> 00:29:20,702 That's amore 488 00:29:20,813 --> 00:29:22,610 That's amore 489 00:29:22,715 --> 00:29:26,515 When you dance down the street with a cloud at your feet 490 00:29:26,619 --> 00:29:30,783 - You're in love - You're in love 491 00:29:30,890 --> 00:29:35,827 When you walk in a dream 492 00:29:36,896 --> 00:29:41,128 But you know you're not dreaming 493 00:29:41,233 --> 00:29:45,033 Signore 494 00:29:45,137 --> 00:29:48,732 Scuzza me, but you see, back in old Napoli 495 00:29:48,841 --> 00:29:52,299 - That's amore - That's amore 496 00:29:52,411 --> 00:29:54,003 Everybody sing. 497 00:29:55,414 --> 00:30:00,317 When the moon hits your eye like a big pizza pie 498 00:30:00,720 --> 00:30:03,780 - That's amore - That's amore 499 00:30:04,390 --> 00:30:08,258 When the world seems to shine like you've had too much wine 500 00:30:08,361 --> 00:30:11,626 - That's amore - That's amore 501 00:30:12,231 --> 00:30:17,100 When you walk in a dream 502 00:30:17,703 --> 00:30:22,265 But you know you're not dreaming 503 00:30:22,375 --> 00:30:23,842 Hey, signore. 504 00:30:26,045 --> 00:30:29,708 Scuzza me, but you see back in old Napoli 505 00:30:29,815 --> 00:30:31,806 That's amore 506 00:30:31,917 --> 00:30:33,214 Signore 507 00:30:33,319 --> 00:30:36,550 That's amore 508 00:30:36,789 --> 00:30:38,256 Oh, Joe. 509 00:30:39,692 --> 00:30:41,751 Everybody sit down! 510 00:30:42,228 --> 00:30:44,526 - Come on. - It's getting cold. 511 00:30:46,766 --> 00:30:48,563 You eat, you eat. 512 00:30:48,667 --> 00:30:50,897 I got to make important announcement. 513 00:30:51,170 --> 00:30:53,434 Tonight, I tell you, 514 00:30:53,539 --> 00:30:56,997 is the finest night in the whole life of me and Mama. 515 00:30:58,277 --> 00:31:00,768 Like my papa and me, 516 00:31:00,880 --> 00:31:03,747 soon there gonna be another fisherman in the family. 517 00:31:05,017 --> 00:31:08,009 Congratulations, Mama. Do you feel all right? 518 00:31:08,120 --> 00:31:11,055 Oh, Harvey. You're crazy. 519 00:31:13,559 --> 00:31:15,720 We're gonna have back with us 520 00:31:15,828 --> 00:31:19,264 the second most finest fisherman in all California. 521 00:31:19,365 --> 00:31:20,525 My son, Joe. 522 00:31:22,668 --> 00:31:24,932 But last night I got to thinking, 523 00:31:25,037 --> 00:31:28,302 old boat not big enough for two big fishermen like us, 524 00:31:28,407 --> 00:31:31,399 so I talk to Mr. Spezzato this afternoon. 525 00:31:31,510 --> 00:31:35,139 And I'm proud to say he sold me the Santa Clara. 526 00:31:35,247 --> 00:31:37,306 And I give Papa a good trade-in, Joe. 527 00:31:37,416 --> 00:31:41,682 What's the matter, Captain? All we owe is $500 cash. 528 00:31:42,621 --> 00:31:46,455 $500? But, Pop, why didn't you ask me first? 529 00:31:46,559 --> 00:31:47,617 But you come home. 530 00:31:47,726 --> 00:31:49,591 You stop running around the country like a hobo. 531 00:31:49,695 --> 00:31:51,060 You come home for good, no? 532 00:31:51,163 --> 00:31:54,155 Well, even if I did, I don't want to be a fisherman. 533 00:31:54,266 --> 00:31:56,257 Then what you gonna do? 534 00:32:00,873 --> 00:32:02,340 I'm gonna play golf. 535 00:32:02,441 --> 00:32:03,931 He's gonna play golf? 536 00:32:04,043 --> 00:32:06,603 Golf? What's a golf? 537 00:32:06,712 --> 00:32:09,442 What's a golf? I mean, what's golf? 538 00:32:10,483 --> 00:32:12,610 You hit a little ball with a stick. 539 00:32:12,718 --> 00:32:14,117 You don't want be a fisherman, huh? 540 00:32:14,220 --> 00:32:16,814 You want to hit a little ball with a stick? Why? 541 00:32:16,922 --> 00:32:18,184 There's a lot of money in it. 542 00:32:18,290 --> 00:32:19,814 Sure, Pop. If I win a couple tournaments, 543 00:32:19,925 --> 00:32:22,257 I could fish for ten years and never make that kind of money. 544 00:32:22,361 --> 00:32:23,726 And I bet you never heard of Ben Hogan. 545 00:32:23,829 --> 00:32:25,854 He won $10,000 in two days at Pinehurst. 546 00:32:25,965 --> 00:32:28,729 You want to make a living hitting a little ball with a stick? 547 00:32:28,834 --> 00:32:31,530 And Harvey's father won $20,000 at Inverness. 548 00:32:31,637 --> 00:32:33,571 And Jimmy Thomson won $5,000 at Tam O'Shanter. 549 00:32:33,672 --> 00:32:35,765 Oh, they won all this money, huh? For what? 550 00:32:35,875 --> 00:32:38,309 - For hit a little ball with a stick. - Harvey. 551 00:32:38,410 --> 00:32:40,674 - Well, that's what he said. - Well, he knows how to say it. 552 00:32:40,779 --> 00:32:42,713 - Papa, Joe could be a great golfer. - Si... 553 00:32:42,815 --> 00:32:44,214 I can see it all now. 554 00:32:44,316 --> 00:32:47,717 We're on the course at Pinehurst. There's a thousand people following us. 555 00:32:47,987 --> 00:32:51,150 We're ready to tee off on the last hole. Now, I hand Joe the club. 556 00:32:51,257 --> 00:32:53,691 He walks up to the ball very nonchalantly. 557 00:32:54,026 --> 00:32:56,358 He takes aim, he swings 558 00:32:56,462 --> 00:32:58,396 and it's a screamer right down the fairway. 559 00:32:58,497 --> 00:32:59,521 Fore! 560 00:33:01,200 --> 00:33:02,462 Then I hand him his niblick. 561 00:33:02,568 --> 00:33:04,593 - What's a niblick? - That's a littler stick. 562 00:33:04,703 --> 00:33:06,466 Now, he hits the ball right up on the green. 563 00:33:06,572 --> 00:33:08,096 It's about 25 feet from the cup. 564 00:33:08,207 --> 00:33:10,732 Now, if he sinks this, he beats Hogan. He'll be the new champ. 565 00:33:10,843 --> 00:33:14,074 He aims, he putts and the ball is going right for the cup. 566 00:33:14,179 --> 00:33:17,774 It's at the cup and it rims the edge and goes around, 567 00:33:17,883 --> 00:33:21,546 and around and around and around... 568 00:33:23,422 --> 00:33:25,322 - But it doesn't go in. - It don't go in? 569 00:33:25,424 --> 00:33:27,289 But, wait. Hogan putts. 570 00:33:28,961 --> 00:33:32,226 He hits his ball, and it knocks Joe's ball right into the cup! 571 00:33:32,331 --> 00:33:35,767 - It's in, it's in. We won. - Sure we won. He's my son, no? 572 00:33:36,735 --> 00:33:38,293 And they take him up to the Judge's Stand 573 00:33:38,404 --> 00:33:40,531 and they give him this trophy. He's the new champion. 574 00:33:40,639 --> 00:33:42,732 Then they present him with a $10,000 check. 575 00:33:42,841 --> 00:33:44,069 - Bravo. - I take it, 576 00:33:44,176 --> 00:33:46,906 and, Pop, I give you some money to pay off the new boat. 577 00:33:47,012 --> 00:33:51,415 I buy Mom a mink. And you two send your kids to Harvard. 578 00:33:55,120 --> 00:33:56,815 They'll be doctors. 579 00:34:02,094 --> 00:34:04,153 You trying to kill me, Joe? 580 00:34:07,533 --> 00:34:09,831 That's enough for today, Joe. 581 00:34:11,570 --> 00:34:13,538 Here we are, Joe. Let's go in and register. 582 00:34:13,639 --> 00:34:14,970 Okay with me. 583 00:34:20,312 --> 00:34:22,837 Hey, dig this rug. They really live it up here, huh? 584 00:34:22,948 --> 00:34:24,540 Oh, yeah, my Dad used to take me to all these places 585 00:34:24,650 --> 00:34:27,414 when I was a kid, and he said it's very important to socialize. 586 00:34:27,519 --> 00:34:28,952 So mix, mingle. 587 00:34:29,054 --> 00:34:30,043 - Hello. - Hello. 588 00:34:30,155 --> 00:34:31,986 - Hi. - Names, please. 589 00:34:32,091 --> 00:34:34,889 This is Joe Anthony, and I'm Harvey Miller, Jr. 590 00:34:34,994 --> 00:34:37,588 Joe Anthony. Yes, entered from San Francisco. 591 00:34:37,696 --> 00:34:38,663 Uh-huh. 592 00:34:39,999 --> 00:34:42,229 But I don't see any Harvey Miller, Jr. 593 00:34:42,334 --> 00:34:43,323 No. 594 00:34:43,435 --> 00:34:45,630 Oh, that's right. Joe's the player. I'm his caddy. 595 00:34:46,138 --> 00:34:47,662 The caddy house is next door, son. 596 00:34:48,907 --> 00:34:52,035 - Oh, yes. Thank you. - Wait a minute. We're partners. 597 00:34:52,144 --> 00:34:54,635 - Lf he can't stay, I don't stay. - Oh, no, Joe. 598 00:34:54,747 --> 00:34:56,305 Will you excuse me just a second? 599 00:34:56,415 --> 00:34:58,883 Now, Joe, don't worry about me. I'll be all right. 600 00:34:58,984 --> 00:35:01,282 We caddies have an awful lot of fun together. 601 00:35:01,387 --> 00:35:05,585 And you belong here and I belong there. We'll be together. 602 00:35:05,691 --> 00:35:08,717 - Thank you very much, sir. - The caddy house is that way. 603 00:35:09,895 --> 00:35:11,590 You told me before. 604 00:35:12,865 --> 00:35:16,767 - I'd better go along with him. - Take my word for it. He'll be all right. 605 00:35:16,869 --> 00:35:19,269 Come on, I'll introduce you around. 606 00:35:21,607 --> 00:35:23,507 Mr. Anthony, Bruce Reeber. 607 00:35:23,609 --> 00:35:24,667 - How are you? - Hi. 608 00:35:24,777 --> 00:35:26,267 - Gaston Leron. - How do you do? 609 00:35:26,378 --> 00:35:28,175 - Sidney Benthall. - How do you do? 610 00:35:29,848 --> 00:35:32,282 Jonathan Preen and Harry Bell. 611 00:35:32,384 --> 00:35:33,373 How are you? 612 00:35:33,485 --> 00:35:35,316 - I'm Kathy Taylor. - Hi. 613 00:35:36,388 --> 00:35:38,583 Mr. Anthony is from San Francisco. 614 00:35:38,691 --> 00:35:40,921 Say, if you're from San Francisco, you must know Ted Kohler 615 00:35:41,026 --> 00:35:43,517 - of Kohler, Heisler and Dodge. - No, I don't. 616 00:35:43,629 --> 00:35:45,790 Oh, but you must, if you play at the Bay City Country Club. 617 00:35:45,898 --> 00:35:46,990 I don't. 618 00:35:47,099 --> 00:35:49,001 - What club do you represent up there? - None. 619 00:35:49,001 --> 00:35:49,990 - What club do you represent up there? - None. 620 00:35:50,102 --> 00:35:52,900 I know now. You played in the Phoenix Open, didn't you? 621 00:35:53,005 --> 00:35:56,497 - No. - Anthony. Anthony. San Francisco. 622 00:35:56,608 --> 00:35:58,542 - What business is your family in? - Fish. 623 00:35:58,644 --> 00:35:59,941 Importing or exporting? 624 00:36:01,013 --> 00:36:02,241 - Catching. - Oh. 625 00:36:05,918 --> 00:36:08,887 I beg your pardon, I would like to know if I could... 626 00:36:10,789 --> 00:36:13,053 I beg your pardon, I would... 627 00:36:14,393 --> 00:36:15,860 I beg your pardon! 628 00:36:17,696 --> 00:36:19,027 I'm sorry. 629 00:36:22,968 --> 00:36:25,630 I would like to know if I can have a locker. 630 00:36:25,738 --> 00:36:28,400 Hey, you're quite a tomboy, aren't you? 631 00:36:31,710 --> 00:36:34,440 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 632 00:36:36,215 --> 00:36:38,080 Well, sticks and stones will break my bones, 633 00:36:38,183 --> 00:36:40,242 and names'll never harm me. 634 00:36:41,120 --> 00:36:43,918 - Could I have a locker? - Yeah, down that way, buddy. 635 00:36:44,022 --> 00:36:46,582 - Thank you, sir. You're a gentleman. - Thank you. 636 00:36:48,827 --> 00:36:51,091 Come on, we got a pigeon. Come on. 637 00:36:56,301 --> 00:36:57,996 Well, look at skinny-boy. 638 00:36:59,471 --> 00:37:01,063 - Is it alive? - You get out of here! 639 00:37:01,173 --> 00:37:02,936 - All right. - No, it's not. 640 00:37:05,077 --> 00:37:06,237 Oh, brother. 641 00:37:37,242 --> 00:37:38,209 Boo. 642 00:37:40,012 --> 00:37:41,570 Go on, get out of here! 643 00:37:42,247 --> 00:37:43,475 Go ahead. 644 00:38:01,033 --> 00:38:02,500 Hello, fellas. 645 00:38:43,242 --> 00:38:44,573 Wise guy. 646 00:38:45,611 --> 00:38:46,771 Smart aleck. 647 00:38:51,583 --> 00:38:52,641 Soap. 648 00:39:01,894 --> 00:39:04,055 Towel. Towel. 649 00:39:05,464 --> 00:39:08,228 Towel. Towel. 650 00:39:08,667 --> 00:39:11,261 - I didn't even finish. - I didn't even enter. 651 00:39:13,805 --> 00:39:15,170 Won't you... 652 00:39:17,542 --> 00:39:20,602 Hey, buddy, you got a towel? Somebody took mine. 653 00:39:21,380 --> 00:39:22,813 Oh, thanks. 654 00:39:22,915 --> 00:39:25,281 You got awful small caddies here. 655 00:39:25,684 --> 00:39:27,242 I got soap in my eyes. 656 00:39:28,153 --> 00:39:31,350 I went over to get some water and there wasn't any. 657 00:39:32,591 --> 00:39:34,559 It's murder when you get soap in your eyes 658 00:39:34,660 --> 00:39:38,926 and you can't get to the water to wash 659 00:39:39,031 --> 00:39:41,431 and I'm in my... 660 00:39:41,533 --> 00:39:43,694 - Young man! - I know, it's this way. 661 00:39:44,703 --> 00:39:46,898 Oh, that kid! I love him! He... 662 00:39:48,006 --> 00:39:49,473 Those of you who tuned in late, this is Tom Harmon 663 00:39:49,574 --> 00:39:52,566 reporting on the Santa Barbara Open, with Joe Anthony... 664 00:39:54,780 --> 00:39:57,146 Again, Papa. I told you we need a new one. 665 00:39:57,249 --> 00:39:59,979 You wait. I make fix. Work like a charm. 666 00:40:00,619 --> 00:40:02,849 Joe Anthony approaches the ball. 667 00:40:02,955 --> 00:40:06,482 His caddy is down behind the ball, lining it up on his stomach. 668 00:40:09,094 --> 00:40:11,221 He goes over to the golf bag, 669 00:40:11,330 --> 00:40:13,321 - gets out a whisk broom. - Wait one second, Joe. 670 00:40:13,432 --> 00:40:15,161 - He starts to brush a path to the cup. - Take it easy now. 671 00:40:15,267 --> 00:40:17,997 Harvey? Will you get out of the way, Harv? 672 00:40:18,103 --> 00:40:20,264 Anthony waits very patiently. 673 00:40:21,473 --> 00:40:24,135 He's now by the hole and he's lining up the... 674 00:40:24,242 --> 00:40:26,676 It's about two feet on your right. Don't be nervous. 675 00:40:28,780 --> 00:40:30,805 He approaches the ball. 676 00:40:30,916 --> 00:40:31,974 He putts. 677 00:40:32,084 --> 00:40:34,484 There it goes. It's rolling, rolling. 678 00:40:34,586 --> 00:40:37,612 It goes round and round and in! 679 00:40:37,723 --> 00:40:39,247 Attaboy, Joe! 680 00:40:43,428 --> 00:40:45,259 Nice going, Anthony, old boy. 681 00:40:45,364 --> 00:40:46,831 - Nice putt, Joe. - Congratulations. 682 00:40:46,932 --> 00:40:48,832 - We'll see you at the party, Kathy? - I'll be there. 683 00:40:48,934 --> 00:40:51,198 Oh, Mr. Anthony, won't you join us at the party? 684 00:40:51,303 --> 00:40:52,668 - Well... - No? 685 00:40:52,771 --> 00:40:55,638 - Yes. - Hey, Joe, you were absolutely... 686 00:40:55,741 --> 00:40:57,470 - Oh, very nice officialing, sir. - Yes. 687 00:40:57,576 --> 00:40:59,168 Will you get out of here? 688 00:40:59,277 --> 00:41:00,972 Oh, all right. I don't want to disturb anything, Joe, 689 00:41:01,079 --> 00:41:02,706 so I'll see you back at the... 690 00:41:02,814 --> 00:41:04,714 At the home. 691 00:41:04,816 --> 00:41:07,250 - You thought I was going to say motel. - Okay, goodbye, Harvey. 692 00:41:07,352 --> 00:41:08,785 Nice round, Mr. Anthony. 693 00:41:08,887 --> 00:41:10,184 - Congratulations. - Thank you. 694 00:41:10,288 --> 00:41:13,018 - Give us one more, Joe. - Turn on the charm, Mr. Anthony. 695 00:41:13,125 --> 00:41:15,650 Give them the full force of your personality. 696 00:41:15,761 --> 00:41:16,887 Fine. 697 00:41:22,267 --> 00:41:24,565 "Welcome Home, Champ." Wonder who that's for? 698 00:41:24,669 --> 00:41:27,263 Oh, that's for Joe. We gotta celebrate, don't we? 699 00:41:27,372 --> 00:41:29,033 - Joe! Hi. - Hi. 700 00:41:30,509 --> 00:41:32,477 - That smells good. - It is good. 701 00:41:32,577 --> 00:41:35,512 Just like Mama makes. She taught me. 702 00:41:35,614 --> 00:41:38,014 "For Joe." Hey, what is this? 703 00:41:39,751 --> 00:41:41,309 Open it up, Joe. 704 00:41:45,323 --> 00:41:48,690 - Oh, a new cap. - No, that was my Dad's. 705 00:41:48,794 --> 00:41:51,558 - But it's yours now. - Thanks. 706 00:41:51,663 --> 00:41:52,925 Try it on. 707 00:41:58,904 --> 00:42:02,237 - Fits just like a glove. - It sure does. Thanks, Harvey. 708 00:42:02,340 --> 00:42:05,741 Oh, that's okay. And here's something else. 709 00:42:05,844 --> 00:42:09,712 I want you to have this. My Dad won this at Inverness. 710 00:42:09,815 --> 00:42:11,612 You know the old saying "money comes to money," 711 00:42:11,716 --> 00:42:13,980 - maybe cups will come to cups. - Thank you. 712 00:42:14,086 --> 00:42:15,075 That's all right. 713 00:42:15,187 --> 00:42:17,587 - Yeah, but I have a party... - Yeah, it is sort of like a party, Joe, 714 00:42:17,689 --> 00:42:19,657 and I got the wide noodles you like so well. 715 00:42:19,758 --> 00:42:21,157 No, you shouldn't have gone to all this trouble. 716 00:42:21,259 --> 00:42:22,226 Oh, it's all right, Joe. 717 00:42:22,360 --> 00:42:24,920 A man that's under pressure should have things he likes. 718 00:42:25,030 --> 00:42:26,588 And it's good for the stomach, too. 719 00:42:26,698 --> 00:42:27,858 After this, we'll have a couple of scoops 720 00:42:27,966 --> 00:42:30,560 of that terrific chocolate crunch ice cream and we'll hit the sack. 721 00:42:31,269 --> 00:42:34,261 Yeah, but Kathy Taylor invited me to the club dance. 722 00:42:34,372 --> 00:42:35,600 Kathy Taylor? 723 00:42:36,108 --> 00:42:37,302 Kathy Taylor. 724 00:42:38,110 --> 00:42:40,704 Oh, that nice girl from the country club. Oh, yes. 725 00:42:41,012 --> 00:42:44,470 Oh, no! You can't go out, Joe. You're in training. 726 00:42:44,583 --> 00:42:46,608 Well, all the other fellows are going. 727 00:42:46,718 --> 00:42:48,913 Well, gee, Joe. I'm supposed to be your manager, isn't that right? 728 00:42:49,020 --> 00:42:49,987 Yeah. 729 00:42:50,155 --> 00:42:53,090 And I'm supposed to specify whether you can go out or not. 730 00:42:53,191 --> 00:42:54,158 Sure. 731 00:42:54,526 --> 00:42:57,427 Oh, Harvey, I wouldn't do anything to hurt our chances. 732 00:42:57,529 --> 00:42:59,895 You'll dance until your legs are wobbly. 733 00:43:00,365 --> 00:43:03,596 You're right. I'll sit out every dance. 734 00:43:03,702 --> 00:43:05,602 That's twice as tiring. 735 00:43:05,704 --> 00:43:07,968 Oh, Harvey, I'll be home early. 736 00:43:09,641 --> 00:43:12,075 - 11:00? - 11:00. 737 00:43:12,177 --> 00:43:13,940 - Scout's honor? - Uh-huh. 738 00:43:14,045 --> 00:43:15,535 And if you're not home, can I come after you 739 00:43:15,647 --> 00:43:18,172 - and bring you home? - Scout's honor. 740 00:43:18,283 --> 00:43:19,341 Okay. 741 00:43:20,218 --> 00:43:23,051 Oh, Harvey. I'm sorry about all this. 742 00:43:23,155 --> 00:43:24,918 Oh, that's all right. 743 00:43:25,524 --> 00:43:27,549 What's the difference, Joe? 744 00:43:27,659 --> 00:43:30,321 All I have to do is take off one plate. 745 00:43:31,263 --> 00:43:34,130 Anyhow, it'll be good for you to relax. 746 00:43:34,232 --> 00:43:35,824 Have some laughs. 747 00:43:36,301 --> 00:43:39,828 - But don't forget your promise. - 11:00. 748 00:43:39,938 --> 00:43:41,496 - Okay. Bye. - Bye. 749 00:44:21,213 --> 00:44:22,544 Excuse me. 750 00:44:25,650 --> 00:44:27,618 - Hello. - Hello. 751 00:44:28,220 --> 00:44:30,984 Don't you remember me? Kathy Taylor. 752 00:44:31,089 --> 00:44:33,319 Girl receptionist. Belle of the links. 753 00:44:33,425 --> 00:44:36,155 Oh, yeah. Well, good evening. 754 00:44:36,261 --> 00:44:38,252 I better make that goodnight. I'm out of uniform. 755 00:44:38,363 --> 00:44:40,058 You're positively stunning. 756 00:44:40,165 --> 00:44:42,599 So what if you left your dinner jacket at home? 757 00:44:42,701 --> 00:44:44,259 I left it in Kansas City. 758 00:44:44,369 --> 00:44:46,803 - But I can show you the pawn ticket. - I believe you. 759 00:44:46,905 --> 00:44:48,805 - Shall we dance? - Only if I lead. 760 00:44:48,907 --> 00:44:50,340 You can lead. 761 00:44:54,112 --> 00:44:55,545 Good evening. 762 00:45:06,491 --> 00:45:07,685 What's the matter? 763 00:45:07,792 --> 00:45:10,488 I'm worried about that dinner jacket in Kansas City, 764 00:45:10,595 --> 00:45:13,564 waiting for you to come back and you never do. 765 00:45:13,665 --> 00:45:14,927 Don't let that upset you. 766 00:45:15,033 --> 00:45:17,433 I used to wear that when I was a singing waiter. 767 00:45:17,535 --> 00:45:19,162 It's full of beer stains anyhow. 768 00:45:19,271 --> 00:45:22,434 And powder, too. And probably tears. 769 00:45:23,341 --> 00:45:27,107 Some poor girl waiting for you to come back and you never do. 770 00:45:28,546 --> 00:45:31,310 Better make that plural. Girls. 771 00:45:31,850 --> 00:45:33,340 Here we go again. 772 00:45:33,451 --> 00:45:36,648 The subtle female approach. "Is he attached or unattached"? 773 00:45:36,755 --> 00:45:40,350 Okay, so you don't like my approach. What's yours? 774 00:45:40,458 --> 00:45:41,618 - Ready? - Uh-huh. 775 00:45:42,294 --> 00:45:45,354 Step number one: Shall we get a breath of air? 776 00:45:45,964 --> 00:45:47,192 We shall. 777 00:45:50,602 --> 00:45:53,332 I'm worried about step number two. 778 00:45:53,438 --> 00:45:55,770 Step number two: He sings a song at her. 779 00:45:55,874 --> 00:45:56,966 Well. 780 00:45:57,876 --> 00:45:59,810 I'll brace myself. 781 00:46:01,079 --> 00:46:03,980 - Promise to catch me if I faint? - I promise. 782 00:46:04,182 --> 00:46:08,551 You're the right one 783 00:46:08,653 --> 00:46:12,453 Yes, the right one 784 00:46:12,557 --> 00:46:16,425 I have never been so sure 785 00:46:16,528 --> 00:46:19,520 of anyone before 786 00:46:20,498 --> 00:46:24,332 You're the first time 787 00:46:25,003 --> 00:46:29,497 and the last time 788 00:46:29,607 --> 00:46:33,304 You're the one time 789 00:46:33,411 --> 00:46:36,938 there'll be no more 790 00:46:38,350 --> 00:46:41,547 You're the star 791 00:46:42,520 --> 00:46:47,480 That always seemed so far 792 00:46:48,660 --> 00:46:53,597 But, darling, here you are 793 00:46:54,165 --> 00:46:58,363 For all the world to see 794 00:47:00,138 --> 00:47:04,802 So, if you love me 795 00:47:05,510 --> 00:47:09,571 say you love me 796 00:47:10,849 --> 00:47:16,754 For I know that you're the right one 797 00:47:17,856 --> 00:47:20,791 for me 798 00:47:23,228 --> 00:47:26,823 You're the star 799 00:47:26,931 --> 00:47:31,800 That always seemed so far 800 00:47:32,070 --> 00:47:36,973 But, darling, here you are 801 00:47:37,208 --> 00:47:41,645 For all the world to see 802 00:47:43,081 --> 00:47:47,677 So if you love me 803 00:47:49,888 --> 00:47:53,255 say you love me 804 00:47:55,527 --> 00:47:58,257 For I know 805 00:47:58,363 --> 00:48:03,232 that you're the right one 806 00:48:04,002 --> 00:48:07,529 The right one 807 00:48:07,639 --> 00:48:09,971 For me 808 00:48:10,074 --> 00:48:14,374 Know that you're the right one 809 00:48:14,479 --> 00:48:17,209 for me 810 00:48:19,584 --> 00:48:21,711 It's after 11:00. 811 00:48:33,064 --> 00:48:34,088 Joe. 812 00:48:35,300 --> 00:48:37,598 Gee, Joe, if the Rules Committee ever saw you... 813 00:48:37,702 --> 00:48:39,329 Now, get in here. 814 00:48:44,442 --> 00:48:48,173 Come on, Joe. You can't sleep with your clothes on. 815 00:48:48,279 --> 00:48:49,303 How could you do this, Joe? 816 00:48:49,414 --> 00:48:51,609 With the second round coming up tomorrow. 817 00:48:51,716 --> 00:48:54,480 Don't worry about me, I'll come out fighting. 818 00:48:54,586 --> 00:48:57,384 You're so drunk you don't even know you're a golfer. 819 00:48:57,489 --> 00:48:59,753 Now, look, if it's golf you want, okay, 820 00:48:59,858 --> 00:49:02,691 but just don't nag, Emma. 821 00:49:03,428 --> 00:49:05,953 Emma? I'm Harvey. 822 00:49:06,431 --> 00:49:07,898 Hiya, Harvey. 823 00:49:09,334 --> 00:49:11,802 Well, I thought you was Emma. 824 00:49:13,104 --> 00:49:15,834 - And who are you? - I'm Emma's husband. 825 00:49:15,940 --> 00:49:17,498 - Oh. - Don't tell her, though. 826 00:49:17,609 --> 00:49:20,043 No. Where do you live? 827 00:49:20,144 --> 00:49:24,046 Harvey, my boy, if I tell you, will you promise not to take me there? 828 00:49:24,148 --> 00:49:27,640 - No. - Good. I live next door. 829 00:49:28,219 --> 00:49:32,849 - Come on, let's go. - Now, look, Harvey, I insist... 830 00:49:33,725 --> 00:49:37,422 Come on, mister, will you please? Here. Easy. 831 00:49:37,529 --> 00:49:40,396 Take your pants and your shoes. 832 00:49:40,498 --> 00:49:42,932 Easy now. Come on. 833 00:49:51,209 --> 00:49:52,471 Hi, Emma. 834 00:49:53,878 --> 00:49:54,936 I don't know where you've been, 835 00:49:55,046 --> 00:49:57,537 but at least you came home with first prize. 836 00:50:01,586 --> 00:50:02,678 Joe. 837 00:50:06,491 --> 00:50:08,891 Sing it again. How about another chorus? 838 00:50:08,993 --> 00:50:11,393 - Sing it again. - More. Sing it again. 839 00:50:13,765 --> 00:50:15,426 Not a cloud in sight 840 00:50:15,533 --> 00:50:16,522 The sun's just right 841 00:50:16,634 --> 00:50:18,966 The world's a bright bouquet 842 00:50:19,070 --> 00:50:23,439 It's a wonderful kinda whistlin' kinda mornin' 843 00:50:23,541 --> 00:50:25,941 Oh, life is sweet 844 00:50:26,044 --> 00:50:28,535 As sweet as people make it 845 00:50:28,646 --> 00:50:30,477 So tweet your tweet 846 00:50:30,582 --> 00:50:34,279 And hear the robin say, "Okay" 847 00:50:34,385 --> 00:50:36,785 Get a happy-go-lucky feelin' 848 00:50:36,888 --> 00:50:38,856 Come and live it up while you may 849 00:50:38,957 --> 00:50:42,393 - Harvey. - Joe, do you realize it's after 11:00? 850 00:50:42,493 --> 00:50:45,360 - So what? - Well, you promised, Joe! 851 00:50:45,463 --> 00:50:46,521 Promised what? 852 00:50:46,631 --> 00:50:48,394 Well, you promised you'd be home at 11:00. 853 00:50:48,499 --> 00:50:51,730 - Now, it's after 11:00! - Harvey, I'm in the middle of a song. 854 00:50:51,836 --> 00:50:54,396 Well, I'm sorry, Joe. You said you were gonna come home. 855 00:50:54,505 --> 00:50:57,474 Stop the music. Stop the music. 856 00:50:57,575 --> 00:50:59,668 Now, say goodnight to everyone. 857 00:50:59,777 --> 00:51:02,473 Goodnight to everyone. Goodnight, you all. 858 00:51:02,580 --> 00:51:05,071 - Goodnight, everyone. - Harvey! 859 00:51:05,183 --> 00:51:07,447 Goodnight... 860 00:51:09,554 --> 00:51:13,752 You're very rude and impolite, sir. What're you laughing at? 861 00:51:13,858 --> 00:51:15,826 - You. - Well, don't. 862 00:51:15,927 --> 00:51:17,690 You may have a child of your own some day. 863 00:51:17,795 --> 00:51:20,593 What's the matter with you, Harvey? You shouldn't yell at these people. 864 00:51:20,698 --> 00:51:21,892 They belong here and you don't! 865 00:51:22,000 --> 00:51:23,297 Yeah? Well, they shouldn't laugh at me, Joe 866 00:51:23,401 --> 00:51:25,062 'cause I'm trying to take good care of you. 867 00:51:25,169 --> 00:51:27,603 I appreciate that, Harvey, but I have to finish the song. 868 00:51:27,705 --> 00:51:31,038 - We can't be impolite and leave now. - You could if you wanted to. 869 00:51:31,142 --> 00:51:32,200 The music. 870 00:51:33,711 --> 00:51:37,875 Hey, hey, what are you doing? Stop pulling. Let me go. 871 00:51:38,783 --> 00:51:42,947 It's the crooniest, tuniest Juniest day to say 872 00:51:43,988 --> 00:51:45,319 Not a cloud in sight 873 00:51:45,423 --> 00:51:46,685 The sun's just right 874 00:51:46,791 --> 00:51:49,225 The world's a bright bouquet 875 00:51:49,327 --> 00:51:53,627 It's a wonderful kinda whistlin' kinda mornin' 876 00:51:53,731 --> 00:51:55,892 Oh, life is sweet 877 00:51:56,000 --> 00:51:58,730 As sweet as people make it 878 00:51:58,836 --> 00:52:00,565 So tweet your tweet 879 00:52:00,672 --> 00:52:04,438 And hear the robin say, "Okay" 880 00:52:04,542 --> 00:52:06,908 Get a happy-go-lucky feelin' 881 00:52:07,011 --> 00:52:09,479 Come and live it up while you may 882 00:52:09,580 --> 00:52:13,277 It's the dillyest, dallyest pallyest day today 883 00:52:14,385 --> 00:52:19,152 It's a wonderful kinda whistlin' kinda mornin' 884 00:52:19,257 --> 00:52:24,126 Oh, what a mornin' Oh, what a mornin' 885 00:52:24,662 --> 00:52:29,395 It's a wonderful kinda whistlin' kinda day 886 00:52:36,708 --> 00:52:38,232 This is Tom Harmon announcing the final round 887 00:52:38,342 --> 00:52:39,502 of the Santa Barbara Open. 888 00:52:39,610 --> 00:52:42,238 Bell is now making his approach to the green. 889 00:52:42,346 --> 00:52:43,313 He shoots. 890 00:52:43,414 --> 00:52:45,780 It's a beautiful, high pitch shot, rolling. 891 00:52:45,883 --> 00:52:48,977 It stops four feet on the other side of the pin. 892 00:52:50,421 --> 00:52:52,889 One putt and he's in, and there goes the old ball game. 893 00:52:52,990 --> 00:52:54,617 Oh, don't you believe it, Joe. 894 00:52:54,726 --> 00:52:56,660 It just takes a little courage plus a cool head. 895 00:52:56,761 --> 00:52:58,922 - Now lay one up there. - You can do it, champ. 896 00:52:59,030 --> 00:53:01,191 Hey, Anthony, it's your shot. 897 00:53:03,267 --> 00:53:04,962 Wait a minute, Joe. 898 00:53:07,638 --> 00:53:09,799 Come on, Anthony, you're holding up the game. 899 00:53:11,676 --> 00:53:15,510 - Now see here, boy. That's not allowed. - Oh, I beg your pardon, sir. 900 00:53:15,613 --> 00:53:18,810 "In the event a limb is endangering the contestant's eyesight," 901 00:53:18,916 --> 00:53:21,749 "said limb may be remove." Removed. 902 00:53:21,886 --> 00:53:23,251 Ruled by Jock MacRae, 903 00:53:23,354 --> 00:53:26,846 August 23rd, 1886, at Inverness, Scotland. 904 00:53:26,958 --> 00:53:30,485 - Is there such a rule? - Well, certainly there is. 905 00:53:30,595 --> 00:53:32,722 Now if you'll excuse us, please? 906 00:53:32,830 --> 00:53:34,024 Please. 907 00:53:34,465 --> 00:53:38,196 - Harvey, is there such a rule? - I don't know. 908 00:53:38,770 --> 00:53:40,067 Go ahead, Joe. 909 00:53:40,171 --> 00:53:42,662 Joe Anthony's next shot and it's a very difficult shot. 910 00:53:42,774 --> 00:53:45,834 He lines up the shot. He shoots. 911 00:53:46,144 --> 00:53:49,944 It's a beautiful high approach. It's rolling, it's rolling, it's rolling. 912 00:53:50,047 --> 00:53:51,571 It breaks. It's in the cup! 913 00:53:51,682 --> 00:53:52,979 Attaboy, Joe! 914 00:53:55,086 --> 00:53:57,213 As the winner of our tournament, you are invited to compete 915 00:53:57,321 --> 00:53:59,516 in the $10,000 invitational 916 00:53:59,624 --> 00:54:02,092 to be held at Monterey week after next. 917 00:54:02,193 --> 00:54:03,353 - Good luck. - Thank you, sir. 918 00:54:03,461 --> 00:54:04,587 Good luck, Joe. 919 00:54:04,695 --> 00:54:05,719 - Thank you. - Good luck. 920 00:54:05,830 --> 00:54:06,819 Thanks. 921 00:54:06,931 --> 00:54:08,956 Until then you'll be my houseguest at Carmel. 922 00:54:09,066 --> 00:54:11,159 - No or yes? - Yes. 923 00:54:11,269 --> 00:54:13,635 And last, but certainly not least, 924 00:54:13,738 --> 00:54:17,265 - the Club's check for $500. - Thank you. 925 00:54:18,810 --> 00:54:23,247 Bravo! $500. Paid in full. 926 00:54:25,016 --> 00:54:27,849 For the last 10 years, it has been the custom for the winner 927 00:54:27,952 --> 00:54:30,546 to turn over the check to our charity fund. 928 00:54:30,655 --> 00:54:34,682 I know Mr. Anthony would insist on following this noble tradition. 929 00:54:35,092 --> 00:54:39,085 - Certainly. - Thank you from all of us. 930 00:54:44,135 --> 00:54:46,695 And, boy, when you sank it that was really something, Joe. 931 00:54:46,804 --> 00:54:48,101 My dad couldn't have done better. 932 00:54:48,206 --> 00:54:50,606 Oh, it was nothing. It was really nothing. 933 00:54:50,708 --> 00:54:53,700 But how is charity gonna get Pop off the hook for the $500 he owes 934 00:54:53,811 --> 00:54:57,269 on the new boat? And furthermore, how we gonna eat? 935 00:54:57,381 --> 00:54:59,349 But, Joe, money's not the important thing. 936 00:54:59,450 --> 00:55:01,247 It's the fact that now you're on your way. 937 00:55:01,352 --> 00:55:02,785 I sure am. 938 00:55:02,887 --> 00:55:04,445 And now we're invited to play in the tournament, 939 00:55:04,555 --> 00:55:06,853 and that's $10,000 we can keep. 940 00:55:09,393 --> 00:55:10,587 - Joe Anthony? - Yeah. 941 00:55:10,695 --> 00:55:12,390 Sign this, please. 942 00:55:12,496 --> 00:55:14,623 See, already, autograph hunters. 943 00:55:14,732 --> 00:55:15,721 What is this? 944 00:55:15,833 --> 00:55:18,996 Compliments of the Santa Barbara Businessmen's Association. 945 00:55:20,238 --> 00:55:21,330 Look. 946 00:55:24,041 --> 00:55:28,171 - Hey, Joe, look at these golf balls. - You look at them. 947 00:55:28,279 --> 00:55:30,679 Look at this complete outfit. 948 00:55:30,781 --> 00:55:35,115 - Give those boys a handsome tip. - Here you are. No, keep it. 949 00:55:35,219 --> 00:55:38,313 - And thanks very much for your trouble. - Thanks for the gift. 950 00:55:38,422 --> 00:55:39,980 Wise guy. 951 00:55:40,091 --> 00:55:42,958 Anthony, you old hound dog, you. 952 00:55:44,328 --> 00:55:46,262 See, Joe, what golf can do for you? 953 00:55:46,364 --> 00:55:48,127 And back in San Francisco we can live at home, 954 00:55:48,232 --> 00:55:49,790 and practice with all these golf balls. 955 00:55:49,901 --> 00:55:51,596 We're gonna have to catch up on our short game. 956 00:55:51,702 --> 00:55:54,034 Remember, you can't count on luck all the time. 957 00:55:54,138 --> 00:55:56,606 - What do you mean "luck?" - Oh, I'm sorry. 958 00:55:56,707 --> 00:55:57,674 Luck? 959 00:55:58,442 --> 00:56:01,843 "Travelwell Deluxe." I certainly intend to. 960 00:56:01,946 --> 00:56:04,039 - Harv. - Oh, yeah. 961 00:56:05,082 --> 00:56:08,609 And by the way, I'm not going to San Francisco. 962 00:56:08,719 --> 00:56:10,186 You're not going home? 963 00:56:10,288 --> 00:56:13,052 I'll practice every day. The country club is right nearby. 964 00:56:13,157 --> 00:56:16,649 - Nearby what? - Kathy Taylor's home in Carmel. 965 00:56:16,761 --> 00:56:19,958 Joe, we can't take a vacation now. Our whole future's at stake. 966 00:56:20,064 --> 00:56:23,795 - I just won a tournament, didn't I? - Yeah, but not against Hogan or Snead, 967 00:56:23,901 --> 00:56:25,698 and that's who you're gonna have to play at Monterey. 968 00:56:25,803 --> 00:56:29,739 Look, Harvey, I've never met a Kathy Taylor before, and I like her. 969 00:56:29,840 --> 00:56:31,171 I'm human. 970 00:56:32,310 --> 00:56:34,870 Okay. We'll go to her place. 971 00:56:34,979 --> 00:56:37,914 But remember, Joe, you have to practice every day. 972 00:56:39,116 --> 00:56:43,143 Harvey, one of us has to go home and tell the folks how we're doing. 973 00:56:43,254 --> 00:56:46,018 Well, gee, Joe, San Francisco's out of the way if we are going to Carmel. 974 00:56:46,123 --> 00:56:47,647 We ought to... 975 00:56:51,963 --> 00:56:53,760 I guess you're right. 976 00:56:54,966 --> 00:56:58,561 One of us will have to go home and let the folks know how we're doing. 977 00:56:58,669 --> 00:57:01,763 I'll meet you in Monterey the morning of the qualifying round. 978 00:57:01,872 --> 00:57:05,103 Okay, you take the clubs and I'll give the folks your love. 979 00:57:06,177 --> 00:57:07,838 You take the rest. 980 00:57:09,547 --> 00:57:13,074 - Oh, that's Kathy. - Sounds like she has a cold. 981 00:57:13,184 --> 00:57:16,312 - Well, I'll see you in a week. - Okay. 982 00:57:16,420 --> 00:57:17,887 That's yours. 983 00:57:22,593 --> 00:57:23,787 Thanks. 984 00:57:25,296 --> 00:57:28,026 Okay, now you send the rest of my things home, huh? 985 00:57:28,132 --> 00:57:30,293 - Okay. - Bye. 986 00:57:30,401 --> 00:57:32,926 - Goodbye. - Hi, Kathy. 987 00:57:33,037 --> 00:57:35,232 - Let's go, champ. - Be right with you. 988 00:57:39,143 --> 00:57:40,667 Well, let's go. 989 00:57:41,112 --> 00:57:45,674 How do you like that? I almost ran off without giving any money to my caddy. 990 00:57:46,450 --> 00:57:49,317 I knew you'd change your mind. We're still buddies. 991 00:57:49,420 --> 00:57:52,150 Sure, we're buddies. How much money we got? 992 00:57:52,289 --> 00:57:53,256 Oh. 993 00:57:53,758 --> 00:57:57,387 We have $10, $20, $30, $35, 994 00:57:57,495 --> 00:58:01,192 - $36.50. - We're rolling in dough. 995 00:58:01,298 --> 00:58:03,198 - Where'd you get all this? - Oh, I had you in the caddies' pool. 996 00:58:03,300 --> 00:58:06,269 But I spent $3.69 on the party for you. 997 00:58:06,370 --> 00:58:10,602 Look, Harvey. I can't go up there broke. I'll hang onto the $30, 998 00:58:10,708 --> 00:58:13,905 and you keep the rest for food and bus fare. 999 00:58:14,645 --> 00:58:18,046 Don't mention it. You're entitled to it. Enjoy yourself. 1000 00:58:18,149 --> 00:58:20,947 - Joe... - Don't thank me. Have a good time. 1001 00:58:21,886 --> 00:58:23,649 - Bye. - Bye. 1002 00:59:17,408 --> 00:59:19,774 Kathy, is this Carmel or Indianapolis? 1003 00:59:19,877 --> 00:59:21,970 What would your mother say if she saw you driving like that? 1004 00:59:22,079 --> 00:59:24,070 - I don't know. Why don't you ask her? - Hello, dear. 1005 00:59:24,181 --> 00:59:26,411 Hello, Mother. Say hello to Joe Anthony. 1006 00:59:26,517 --> 00:59:28,280 - Hello, Joe Anthony. - Hello, Mother. 1007 00:59:28,385 --> 00:59:29,716 Oh, don't you dare. 1008 00:59:29,820 --> 00:59:32,288 My name is Grace, and I lie about my age. 1009 00:59:32,389 --> 00:59:34,152 - Hello, Grace. - Hello. 1010 00:59:34,258 --> 00:59:35,418 Joe just won the tournament. 1011 00:59:35,526 --> 00:59:38,427 Well, good for Joe. Wonderful. Come along. 1012 00:59:51,642 --> 00:59:53,701 Can't you piggies be quiet? 1013 01:00:00,184 --> 01:00:01,947 This is the Taylor estate. 1014 01:00:02,052 --> 01:00:04,384 Oh, just a second. I'll get my things. 1015 01:00:09,493 --> 01:00:10,824 Thank you, Mr. Farmer. 1016 01:00:22,039 --> 01:00:23,131 Joey! 1017 01:00:41,192 --> 01:00:42,159 Joey? 1018 01:00:48,666 --> 01:00:49,724 Joey? 1019 01:00:53,904 --> 01:00:55,633 Joey! Joey! 1020 01:00:56,440 --> 01:00:59,102 I'm not a robber, I'm looking for Joey! 1021 01:01:18,929 --> 01:01:20,794 Hello. Hello, doggies. 1022 01:01:22,299 --> 01:01:24,392 I'm poor and skinny. 1023 01:01:24,501 --> 01:01:27,493 Leave me alone. I wouldn't taste good anyhow. 1024 01:01:38,249 --> 01:01:41,082 What are you complaining about? 1025 01:01:41,185 --> 01:01:44,416 You belong here. You're an animal. I'm a human. 1026 01:01:45,489 --> 01:01:47,013 And I'm hungry. 1027 01:02:00,904 --> 01:02:02,667 Well, don't be selfish. 1028 01:02:02,773 --> 01:02:05,105 I don't want any of your hay. You can have that. 1029 01:02:05,209 --> 01:02:07,643 Can't I just please have a carrot? 1030 01:02:08,479 --> 01:02:10,572 Thank you. You're very kind. 1031 01:02:18,922 --> 01:02:20,514 Won't you have a little scrambled egg? 1032 01:02:20,624 --> 01:02:22,683 You have absolutely nothing on your plate. 1033 01:02:22,793 --> 01:02:23,760 Well, I could hardly... 1034 01:02:29,800 --> 01:02:31,131 Yes, Lisa? 1035 01:02:38,742 --> 01:02:41,973 8:30! Oh, thanks, Rodney, for waking me up. 1036 01:02:42,346 --> 01:02:45,110 I gotta get these clubs to Joe right away. 1037 01:02:47,584 --> 01:02:49,051 Good morning. 1038 01:02:56,393 --> 01:02:58,827 Thanks again, Rodney. I'll see you soon. 1039 01:02:58,929 --> 01:03:01,762 Watch my things, huh? Thanks. 1040 01:03:05,269 --> 01:03:07,897 Oh, how am I going to get out of here? 1041 01:03:39,737 --> 01:03:42,297 Hello, how do you do? I'm looking for Mr. Anthony. 1042 01:03:42,406 --> 01:03:45,034 He forgot his clubs, so I brought them to him so he could practice. 1043 01:03:45,142 --> 01:03:47,576 Mr. Anthony is out cycling with Miss Taylor. 1044 01:03:47,678 --> 01:03:49,270 I'll take them. 1045 01:03:49,380 --> 01:03:50,938 No, I wanted to see... l... 1046 01:04:39,797 --> 01:04:41,628 Nice doggies. 1047 01:04:41,732 --> 01:04:44,963 Hello, doggies. I'm not the same fella. 1048 01:04:45,536 --> 01:04:49,199 If you don't believe me, take a... Take a sniff. 1049 01:04:49,306 --> 01:04:52,002 See, the guy you want is still inside. 1050 01:04:53,444 --> 01:04:56,004 Hey! What are you doing out here? 1051 01:04:56,380 --> 01:04:58,245 You're not supposed to be with a guest. 1052 01:04:58,348 --> 01:04:59,940 Come on with me. 1053 01:05:06,590 --> 01:05:07,522 I can hardly lift it now. 1054 01:05:07,624 --> 01:05:09,888 Well, forget all about your diets, everybody. 1055 01:05:09,993 --> 01:05:10,982 Food. 1056 01:05:12,529 --> 01:05:13,496 Food. 1057 01:05:31,982 --> 01:05:35,247 - Good morning, Mr... - Good morning, sir. Splendid morning. 1058 01:05:35,352 --> 01:05:38,150 Splendid. Wonderful morning, and it's the best time to get up, 1059 01:05:38,255 --> 01:05:40,485 - is in the morning, isn't it? - Breakfast, sir? 1060 01:05:40,591 --> 01:05:44,118 Sure! I mean, yes, I suppose I might have a bite. 1061 01:05:44,228 --> 01:05:48,221 - Yes. What might I serve you, sir? - Oh, the sausages are fine. 1062 01:05:48,732 --> 01:05:49,824 Wonderful. 1063 01:05:51,201 --> 01:05:54,170 And ham. Ham in the morning is just wonderful. 1064 01:05:55,172 --> 01:05:59,802 Eggs with it. Nothing like eggs with it in the morning. 1065 01:06:00,344 --> 01:06:04,280 And a muffin. That is very nourishing. Bacon. Bacon's wonderful. 1066 01:06:05,015 --> 01:06:08,178 Oh, wonderful. Fine. How about just one more for the road? 1067 01:06:08,285 --> 01:06:09,343 One more. 1068 01:06:09,953 --> 01:06:13,980 Oh, lamb chops are very nourishing in the morning. 1069 01:06:14,091 --> 01:06:16,025 I'll take that, and thank you. 1070 01:06:16,126 --> 01:06:17,753 Oh, buns. 1071 01:06:18,462 --> 01:06:19,429 Buns. 1072 01:06:20,497 --> 01:06:24,194 Little buns. Little ones. Yes, I love them. Baby buns. 1073 01:06:24,668 --> 01:06:28,126 And we missed something. You're cold. You're getting warmer. 1074 01:06:28,238 --> 01:06:30,297 No, you're cold. You were warm. 1075 01:06:30,407 --> 01:06:34,309 Hot! Kippers! I just adore kippers. 1076 01:06:34,411 --> 01:06:37,073 - Potatoes, sir? - Potatoes? 1077 01:06:37,915 --> 01:06:40,110 - Want me to ruin my waistline? - Oh, sorry, sir. 1078 01:06:40,217 --> 01:06:42,185 - It's all right. - Thank you. 1079 01:06:48,025 --> 01:06:50,892 - Shall we start over? - Oh, no. 1080 01:06:50,994 --> 01:06:53,462 No. No, I'll have to get some warm plates. 1081 01:06:53,564 --> 01:06:55,862 Warm plates? I'll be here. 1082 01:06:55,966 --> 01:06:57,058 I'll be here, waiting. 1083 01:06:59,570 --> 01:07:01,561 Hearty appetite. 1084 01:07:01,672 --> 01:07:03,663 - How do you do? - Hello. 1085 01:07:03,774 --> 01:07:05,708 In all the excitement of arriving yesterday, 1086 01:07:05,809 --> 01:07:07,436 - I don't believe we've met. - Thank you. 1087 01:07:07,544 --> 01:07:09,705 Although you do look familiar. 1088 01:07:09,813 --> 01:07:12,247 My name is Benthall, Sidney Benthall. 1089 01:07:12,349 --> 01:07:15,512 The name is Miller. Harvey Miller, Jr. 1090 01:07:15,619 --> 01:07:17,917 May I present Miss Carlton, Miss Kennedy. 1091 01:07:18,021 --> 01:07:20,182 - Miss Carlton, Miss Kennedy. - Mr. Miller. 1092 01:07:20,290 --> 01:07:22,850 - How do you do... - Oh, no, that's Mr. Leron. 1093 01:07:22,960 --> 01:07:27,192 - Awfully pleased to know you. Awfully. - But I have seen you somewhere before. 1094 01:07:27,297 --> 01:07:31,859 - I have never been there before. - At the golf tournament dance. 1095 01:07:31,969 --> 01:07:34,836 - At Santa Barbara. - Santa Barbara? 1096 01:07:34,938 --> 01:07:37,133 You are right, it was Santa Barbara. 1097 01:07:37,240 --> 01:07:41,176 - It could not have been Santa Barbara. - Well, who are you? 1098 01:07:41,278 --> 01:07:43,712 - Who am I? - Where are you from? 1099 01:07:43,814 --> 01:07:45,338 Where am I from? 1100 01:07:45,449 --> 01:07:48,941 Gentlemen, from Miami to London, 1101 01:07:49,052 --> 01:07:51,145 from London to Boston 1102 01:07:51,254 --> 01:07:54,519 I'm known as the gay continental. 1103 01:07:57,728 --> 01:08:01,687 Continent, continent, continental 1104 01:08:01,798 --> 01:08:05,495 And I got this way quite accidental 1105 01:08:05,602 --> 01:08:07,797 All my people have riches 1106 01:08:07,904 --> 01:08:09,667 And velveteen britches 1107 01:08:09,773 --> 01:08:12,833 And white tie and tails and top hats on 1108 01:08:12,943 --> 01:08:16,743 And top hats and top hats and top hats on 1109 01:08:16,847 --> 01:08:20,977 And they breakfast in bed with their spats on 1110 01:08:21,084 --> 01:08:24,110 Life's a bore 1111 01:08:24,221 --> 01:08:28,351 Having cocktails and tea around four 1112 01:08:28,458 --> 01:08:31,154 Whee, fiddle-dee-dee 1113 01:08:31,261 --> 01:08:34,526 I keep drinking as long as they're free 1114 01:08:35,098 --> 01:08:37,225 Now my old family tree 1115 01:08:37,334 --> 01:08:38,926 Is so precious to me 1116 01:08:39,036 --> 01:08:42,172 It is the sturdy old tree I was sprung from 1117 01:08:42,172 --> 01:08:42,501 It is the sturdy old tree I was sprung from 1118 01:08:42,606 --> 01:08:46,201 I was sprung, I was sprung I was sprung from 1119 01:08:46,309 --> 01:08:49,904 'Tis the tree that my grandpa was hung from 1120 01:08:50,013 --> 01:08:52,277 Though I can't pay my rental 1121 01:08:52,382 --> 01:08:55,681 A gay continental am I 1122 01:09:56,079 --> 01:09:59,412 Hi, ho, hum 1123 01:09:59,516 --> 01:10:03,748 I'm a high-class society crumb 1124 01:10:03,854 --> 01:10:06,755 C'est la vie 1125 01:10:06,857 --> 01:10:09,849 Now in French that means nothing to me 1126 01:10:10,527 --> 01:10:12,392 My old family estate 1127 01:10:12,496 --> 01:10:14,293 Is so big and sedate 1128 01:10:14,397 --> 01:10:17,764 If you happen my way, give a look in 1129 01:10:17,868 --> 01:10:21,429 Give a look, give a look, give a look in 1130 01:10:21,538 --> 01:10:25,167 On the Rue de la Flatbush in Brooklyn 1131 01:10:25,275 --> 01:10:27,300 I'm a wee temperamental 1132 01:10:27,410 --> 01:10:29,037 At times, detrimental 1133 01:10:29,146 --> 01:10:31,011 My money's parental 1134 01:10:31,114 --> 01:10:32,581 My attitude's mental 1135 01:10:32,682 --> 01:10:34,843 My upper plate's dental 1136 01:10:34,951 --> 01:10:38,785 A gay continental am I 1137 01:10:48,865 --> 01:10:51,959 - Harvey, what are you doing here? - The breaststroke. 1138 01:10:52,068 --> 01:10:55,128 - I never learned to crawl. - Come out of there. 1139 01:11:00,410 --> 01:11:02,071 Now I know who you are. 1140 01:11:02,179 --> 01:11:03,737 - Why, you're... - I'm his caddy. 1141 01:11:03,847 --> 01:11:05,906 Caddy? Sorry. 1142 01:11:06,016 --> 01:11:08,041 You're supposed to be in San Francisco. 1143 01:11:08,151 --> 01:11:10,051 Don't you know these people are all invited guests? 1144 01:11:10,153 --> 01:11:12,621 Consider yourself invited, Harvey. I'm glad you're here. 1145 01:11:12,722 --> 01:11:14,917 - Oh, thank you. - We can use you. 1146 01:11:15,025 --> 01:11:16,925 - Can't we, Mother? - Why, of course. 1147 01:11:17,027 --> 01:11:19,723 Until the tournament starts you can earn some money. 1148 01:11:19,830 --> 01:11:23,231 Charles, with so many extra guests, we'll need another man. 1149 01:11:23,333 --> 01:11:25,767 Charles will take care of you. 1150 01:11:25,869 --> 01:11:27,894 Oh, you don't understand. Joe and I... 1151 01:11:28,004 --> 01:11:31,405 Well, I think that's very sweet of Mrs. Taylor. 1152 01:11:31,508 --> 01:11:34,500 - But, Joe, we gotta practice. - You're very conscientious, Harvey, 1153 01:11:34,611 --> 01:11:37,307 - but, don't overdo it. - Come along, boy. 1154 01:11:38,682 --> 01:11:40,411 Now, go along, boy. 1155 01:11:43,453 --> 01:11:46,356 - He's really a very nice guy. - Of course, he is. 1156 01:11:46,356 --> 01:11:46,651 - He's really a very nice guy. - Of course, he is. 1157 01:11:48,058 --> 01:11:50,083 Listen to this part of the letter from Harvey. 1158 01:11:50,193 --> 01:11:54,323 He say, "Joe won at Santa Barbara 1159 01:11:54,664 --> 01:11:58,600 "and we play again soon at the $10,000 Monterey tournament." 1160 01:11:58,702 --> 01:12:01,102 - So who say he's gonna win? - I say so. 1161 01:12:01,204 --> 01:12:03,331 I don't believe you. I attach! 1162 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 Wait, Mr. Spezzato. 1163 01:12:05,942 --> 01:12:08,740 - I'll get Harvey on the phone. - That's a good idea, Lisa. 1164 01:12:16,453 --> 01:12:19,115 Would you like something to eat, ma'am? 1165 01:12:19,723 --> 01:12:23,352 Why not try one of these? They're very good. I just had one. 1166 01:12:23,460 --> 01:12:24,950 You might as well take a handful, lady. 1167 01:12:25,061 --> 01:12:27,120 Supper ain't gonna be ready for at least a half-hour. 1168 01:12:27,230 --> 01:12:29,289 I don't know how you can fill up on these tiny sandwiches. 1169 01:12:29,399 --> 01:12:32,197 - Would you like to have one? - No, thank you. 1170 01:12:32,302 --> 01:12:33,564 No, thank you. 1171 01:12:33,670 --> 01:12:36,230 Phone call for Mr. Harvey Miller, Jr. 1172 01:12:36,740 --> 01:12:39,300 Oh, that's me. Would you please pass these around? 1173 01:12:39,409 --> 01:12:42,742 Thank you. And watch the man with the beard. 1174 01:12:42,846 --> 01:12:46,907 He's already had seconds. Push the celery. We can't get rid of it. 1175 01:12:48,718 --> 01:12:52,313 - You can't use that phone. - Hello? It works. 1176 01:12:52,422 --> 01:12:55,323 Hello, Lisa! How are you? 1177 01:12:55,959 --> 01:12:59,087 You'll have to talk a little louder, sweetheart, we're having a party here. 1178 01:12:59,195 --> 01:13:02,187 Mr. Spezzato's here and he's worrying about his money. 1179 01:13:02,299 --> 01:13:05,894 He wants either his $500 or the restaurant. 1180 01:13:06,870 --> 01:13:08,633 Hello, Mr. Spezzato? 1181 01:13:09,272 --> 01:13:12,332 Oh, Joe's a cinch. It's in the bag. 1182 01:13:13,009 --> 01:13:16,968 - Oh, yes, sir, he's in great shape. - Would you give me that phone? 1183 01:13:17,080 --> 01:13:18,069 Lisa, 1184 01:13:19,616 --> 01:13:21,550 this phone call is SWAK. 1185 01:13:26,656 --> 01:13:27,748 SWAK? 1186 01:13:28,792 --> 01:13:30,953 S-W-A-K. 1187 01:13:31,061 --> 01:13:33,655 Sealed with a kiss. 1188 01:13:33,763 --> 01:13:37,790 Here, give me that. Take this and get in there with it. 1189 01:13:37,901 --> 01:13:39,368 You're nasty. 1190 01:13:42,272 --> 01:13:43,637 Cheers. 1191 01:13:43,740 --> 01:13:46,607 Just 68-and-a-half more hours before a certain tournament. 1192 01:13:46,710 --> 01:13:50,476 - I'll take this glass for you, sir. - What's that look like, a finger bowl? 1193 01:13:50,580 --> 01:13:52,741 Oh, I'm sorry, sir. I thought it was empty. 1194 01:13:52,849 --> 01:13:54,578 I'll get you a fresh finger bowl. 1195 01:13:54,684 --> 01:13:56,618 - The heat's on. - Shut it off. 1196 01:13:56,720 --> 01:14:00,212 How about a sandwich, sir? Lt'll be much better for you than a drink. 1197 01:14:00,323 --> 01:14:02,689 - Vitamins, you know. - I'd much rather have a drink. 1198 01:14:02,792 --> 01:14:06,319 - We're all out of gin, sir. - That's impossible. There's plenty. 1199 01:14:06,429 --> 01:14:09,830 Oh, what do you... Yes, we're... 1200 01:14:11,134 --> 01:14:15,230 - Is that boy one of our regular servants? - He's my caddy, Mr. Taylor. 1201 01:14:15,338 --> 01:14:18,034 - Kathy gave him a temporary job. - Caddy? 1202 01:14:18,141 --> 01:14:21,474 Oh, you're the lad who won the tournament at Santa Barbara. 1203 01:14:21,578 --> 01:14:23,705 Grace told me all about you. 1204 01:14:26,416 --> 01:14:27,815 Here's luck. 1205 01:14:29,452 --> 01:14:30,749 Thank you. 1206 01:14:34,224 --> 01:14:37,853 Oh, I'm sorry. Your glass is empty. I'll send Charles. 1207 01:14:39,095 --> 01:14:41,723 You better leave the whole tray here, Charles. 1208 01:14:41,831 --> 01:14:46,097 Been off my game for quite a while now. Shooting in the 90's. 1209 01:14:47,203 --> 01:14:49,728 - Oh, will you have a cigarette? - Thank you. 1210 01:14:49,839 --> 01:14:51,238 Here's a light. 1211 01:15:00,450 --> 01:15:04,011 - I filled this glass, didn't I, Kathy? - Yes, you did. 1212 01:15:10,393 --> 01:15:14,056 - I put the tray down there, didn't I? - Yes, you did. 1213 01:15:58,041 --> 01:16:00,407 - Oh, I'll take that, Jane. - Very well. 1214 01:16:01,511 --> 01:16:03,411 - Seafood, madam? - Hey, Charlie. 1215 01:16:05,215 --> 01:16:08,912 - You idiot! - I'm freezing. 1216 01:16:09,953 --> 01:16:11,250 Keep cool! 1217 01:16:11,788 --> 01:16:16,384 Oh, you clumsy, clumsy boy. 1218 01:16:17,727 --> 01:16:20,560 Oh, you kill me. I love that... With the tray... 1219 01:16:22,398 --> 01:16:24,491 - Oh, not that face. - Harvey. 1220 01:16:25,735 --> 01:16:29,671 - Harvey, get out of here. You're drunk. - That's funny, Joe. 1221 01:16:29,772 --> 01:16:33,139 Every time you start to drink, you think everybody else is drunk. 1222 01:16:33,243 --> 01:16:35,143 If you'd have gone to San Francisco like I told you to, 1223 01:16:35,245 --> 01:16:39,204 - this wouldn't have happened to me. - I'll apologize to everybody. 1224 01:16:40,016 --> 01:16:43,144 - I know I embarrassed you. - You certainly did. 1225 01:16:43,620 --> 01:16:46,180 Well, tell them all I'm not a servant. 1226 01:16:46,823 --> 01:16:48,124 I'm your friend, Joe. I'm your pal. I'm gonna be your brother-in-law. 1227 01:16:48,124 --> 01:16:51,753 I'm your friend, Joe. I'm your pal. I'm gonna be your brother-in-law. 1228 01:16:52,195 --> 01:16:54,720 - Brother-in-law? - Naturally. 1229 01:16:54,831 --> 01:16:56,924 That's why I wanna protect him. 1230 01:16:57,033 --> 01:17:00,298 That's why I want him to win the tournament, naturally. 1231 01:17:00,403 --> 01:17:02,803 - For Lisa's sake. - Lisa? 1232 01:17:02,906 --> 01:17:04,305 Naturally. 1233 01:17:04,407 --> 01:17:06,602 Oh, boy, Joe. Lisa called on the telephone, 1234 01:17:06,709 --> 01:17:08,404 and she sent you her love. 1235 01:17:10,813 --> 01:17:13,941 - I spoke out of turn? - Just in time. 1236 01:17:14,684 --> 01:17:17,744 Charles... Charles, announce dinner at once, please. 1237 01:17:17,854 --> 01:17:19,014 Dinner is served. 1238 01:17:20,023 --> 01:17:22,958 I hope they have frankfurters. I'm gonna take care of... 1239 01:17:23,059 --> 01:17:25,960 - Dinner is served. Hurry up, everybody! - Oh, no. Oh, no. 1240 01:17:26,062 --> 01:17:30,396 Come on, it's gonna get cold. Hurry up. Last one in's a rotten egg. 1241 01:17:30,500 --> 01:17:32,900 - I can't have this. - Come on. Everything's gonna get cold 1242 01:17:33,002 --> 01:17:34,970 - and you won't have nothing to eat. - What am I going to do? 1243 01:17:35,071 --> 01:17:36,936 - Everybody hurry! - There goes my job. 1244 01:17:37,040 --> 01:17:40,100 - Hello, Charlie. - Will you get out of here? 1245 01:17:46,849 --> 01:17:48,749 Now, come on, get out of here. 1246 01:17:51,087 --> 01:17:52,054 Really. 1247 01:17:53,856 --> 01:17:56,154 Look, honey. I told him not to come up here. 1248 01:17:56,259 --> 01:17:57,920 Harvey's got things all mixed up. 1249 01:17:58,027 --> 01:17:59,756 He's going to be your brother-in-law, isn't he? 1250 01:17:59,862 --> 01:18:00,829 Well, sure. 1251 01:18:00,930 --> 01:18:02,363 And Lisa is going to be the blushing bride? 1252 01:18:02,465 --> 01:18:03,454 Yes, but you don't... 1253 01:18:03,566 --> 01:18:05,557 He doesn't have things mixed up as far as I'm concerned. 1254 01:18:07,637 --> 01:18:10,435 Your faith in me is very touching. Thanks. 1255 01:18:29,559 --> 01:18:30,992 Come in, Joe. 1256 01:18:32,562 --> 01:18:33,688 Harvey? 1257 01:18:34,697 --> 01:18:36,961 Oh, Miss Taylor, hello. 1258 01:18:37,066 --> 01:18:39,864 - Oh, you shouldn't have done it. - Take this. 1259 01:18:39,969 --> 01:18:41,197 Thank you. 1260 01:18:44,774 --> 01:18:46,298 And then this. 1261 01:18:49,212 --> 01:18:51,737 - Thank you. - What's all this? 1262 01:18:52,382 --> 01:18:55,044 Oh, I've caused you enough trouble, Miss Taylor. 1263 01:18:55,151 --> 01:18:57,381 Well, it's not your fault, Harvey. 1264 01:18:57,487 --> 01:19:00,854 I hope that Joe and Lisa will be very happy together. 1265 01:19:01,591 --> 01:19:04,355 Oh, they will be. She likes him. 1266 01:19:04,460 --> 01:19:07,429 It's always, "My big brother this," and "My big brother that." 1267 01:19:07,530 --> 01:19:11,022 Well, I've never thought of him as the big brother type. 1268 01:19:11,534 --> 01:19:14,765 Well, you would if you were his sister, like Lisa. 1269 01:19:14,871 --> 01:19:19,069 - Her sister? Joe's her sister? - No, Joe's her brother. 1270 01:19:19,175 --> 01:19:23,236 - You're all confused, Miss Taylor. - My dear brother-in-law. 1271 01:19:25,882 --> 01:19:28,146 Charles? Where's Mr. Anthony? 1272 01:19:29,686 --> 01:19:31,278 Oh, are you sure? 1273 01:19:32,422 --> 01:19:33,719 Thank you. 1274 01:19:35,958 --> 01:19:39,052 - Joe's gone. - Joe's gone? 1275 01:19:39,162 --> 01:19:41,096 - Yes. - He can't be. 1276 01:19:41,197 --> 01:19:44,689 What about the tournament? What are we gonna do? 1277 01:19:45,635 --> 01:19:49,867 I'll help you find him, Harvey. But then it's every man for himself. 1278 01:20:07,790 --> 01:20:09,553 Thanks. You heading for San Francisco? 1279 01:20:09,659 --> 01:20:11,991 - Your name Joe Anthony? - Yeah, what's wrong? 1280 01:20:12,095 --> 01:20:14,655 Let's take a look at that bag. 1281 01:20:14,764 --> 01:20:17,324 Hey, what are you doing? That's mine. 1282 01:20:19,936 --> 01:20:24,202 "Inverness Open Tournaments. Winner: Harvey Miller, Sr." 1283 01:20:24,307 --> 01:20:26,798 - I thought your name was Anthony. - It is. That cup was given to me. 1284 01:20:26,909 --> 01:20:29,571 This is my bag and these are my clothes. 1285 01:20:38,354 --> 01:20:42,484 - This isn't my cap. - We can see that. Come on, get in. 1286 01:20:48,398 --> 01:20:50,263 Oh, do come in, please. 1287 01:20:53,903 --> 01:20:57,805 Well, here he is, miss. We found him. He had Mr. Miller's suitcase, all right. 1288 01:20:57,907 --> 01:20:59,397 Yes. 1289 01:20:59,509 --> 01:21:02,706 Kathy, will you tell them the truth? 1290 01:21:02,812 --> 01:21:05,872 I think you gentlemen had better speak to Cousin Harvey. 1291 01:21:05,982 --> 01:21:07,574 Cousin Harvey? 1292 01:21:09,819 --> 01:21:12,583 Yes, Kathy, darling. Coming, my dear. 1293 01:21:15,391 --> 01:21:17,154 Oh, visitors. Very nice. 1294 01:21:19,729 --> 01:21:22,789 Scotland Yard. I see you've collared the crazy kid. 1295 01:21:22,899 --> 01:21:24,628 Splendid. Splendid. 1296 01:21:25,468 --> 01:21:27,629 Good heavens. It's Joe, the gardener. 1297 01:21:27,737 --> 01:21:31,400 Sorry to disturb you, Mr. Miller, but he tried to tell us it was his bag. 1298 01:21:31,507 --> 01:21:32,872 Ridiculous, ridiculous. 1299 01:21:34,510 --> 01:21:35,636 Watch him. Watch him. 1300 01:21:35,745 --> 01:21:38,475 He's not a bad boy, Officer. He's just mischievous. 1301 01:21:38,581 --> 01:21:40,742 I don't think Cousin Harvey wants to prosecute, 1302 01:21:40,850 --> 01:21:42,215 do you, Cousin Harvey? 1303 01:21:42,318 --> 01:21:44,343 As long as he doesn't give me any trouble. 1304 01:21:44,454 --> 01:21:46,649 - I'll give you plenty. - You got your gun? 1305 01:21:46,756 --> 01:21:47,745 Keep your eye on him. 1306 01:21:47,857 --> 01:21:49,017 You'd better behave yourself, young man, 1307 01:21:49,125 --> 01:21:52,561 or these nice police officers will throw you in the pokey. 1308 01:21:52,662 --> 01:21:53,856 You can run along, gentlemen. 1309 01:21:53,963 --> 01:21:56,056 Leave him here and I'll give him a stern talking to. 1310 01:21:56,165 --> 01:21:57,894 - Well, I don't know... - It's all right, 1311 01:21:58,000 --> 01:22:00,468 and send me a dozen tickets to the Policemen's Ball. 1312 01:22:00,570 --> 01:22:03,471 - Thank you, Mr. Miller. - That's all right. Bully, bully. 1313 01:22:03,573 --> 01:22:04,938 Splendid. 1314 01:22:05,041 --> 01:22:06,235 Help! 1315 01:22:06,342 --> 01:22:07,866 - What is it? - What's wrong? 1316 01:22:07,977 --> 01:22:09,171 Good evening. 1317 01:22:10,213 --> 01:22:12,977 - Make that two dozen tickets. - Thank you, sir. 1318 01:22:13,082 --> 01:22:15,448 - That's all right. Goodnight. - Goodnight. 1319 01:22:17,320 --> 01:22:21,051 - Joe, if you could only see your face. - Very funny. 1320 01:22:21,157 --> 01:22:25,617 - Now that you've had your fun, can I go? - Wait, Joe. Everything's straight. 1321 01:22:25,862 --> 01:22:28,695 Kathy knows it's me Lisa was gonna marry and not you. 1322 01:22:28,798 --> 01:22:32,632 - Everybody's happy. I'll get your clubs. - I'm very sorry. 1323 01:22:32,735 --> 01:22:34,862 - It was just a misunderstanding. - Oh, sure. 1324 01:22:34,971 --> 01:22:36,529 You'll need these. 1325 01:22:36,639 --> 01:22:39,073 What good are they gonna do me on a fishing boat? 1326 01:22:39,175 --> 01:22:41,905 - Oh, but I didn't tell you the bad news. - No, you didn't. 1327 01:22:42,011 --> 01:22:44,206 About Mr. Spezzato. He's gonna take Mama's restaurant 1328 01:22:44,313 --> 01:22:46,713 and Papa's boat away, if they don't pay him the $500. 1329 01:22:46,816 --> 01:22:49,114 We gotta win the $10,000. 1330 01:22:50,419 --> 01:22:51,818 I'll get it. 1331 01:22:53,122 --> 01:22:54,749 Wait, Joe. We're a team. 1332 01:22:56,025 --> 01:22:59,051 We were a team. And you stay away from me. 1333 01:23:00,997 --> 01:23:02,123 Joe. 1334 01:23:19,315 --> 01:23:22,580 I thought it took at least two to make a team. 1335 01:23:22,685 --> 01:23:24,243 That's what I thought. 1336 01:23:26,055 --> 01:23:28,853 Do you break up a team by just walking out? 1337 01:23:29,825 --> 01:23:31,156 I'm very sorry, Harvey. 1338 01:23:36,532 --> 01:23:38,966 Well, if it isn't the little hitchhiker. 1339 01:23:42,705 --> 01:23:44,935 So you're stealing golf bags now. 1340 01:23:46,008 --> 01:23:49,239 - Oh, no, not again. - All right, Sticky Fingers. 1341 01:23:50,146 --> 01:23:51,511 Ladies and gentlemen, 1342 01:23:51,614 --> 01:23:55,277 I welcome you to the Monterey Invitational Tournament. 1343 01:23:55,384 --> 01:23:57,909 I don't see him anywhere, Harvey. 1344 01:23:58,020 --> 01:24:00,250 Leading off from the first foursome, 1345 01:24:00,356 --> 01:24:03,291 the winner of the first Los Angeles Open Tournament, 1346 01:24:03,392 --> 01:24:05,553 "Light Horse" Harry Cooper. 1347 01:24:08,664 --> 01:24:10,928 Urgent message for Miss Kathy Taylor. 1348 01:24:11,033 --> 01:24:14,230 Miss Kathy Taylor, report to the clubhouse telephone. 1349 01:24:14,337 --> 01:24:15,634 - Miss Taylor? - Yes, I am. 1350 01:24:15,738 --> 01:24:19,299 - Telephone. - Hello. Yes, I'm Kathy Taylor. 1351 01:24:19,408 --> 01:24:22,275 You're Kathy Taylor, I'm Joe Anthony and I'm in jail. 1352 01:24:22,378 --> 01:24:23,845 - Joe! - Joe? 1353 01:24:23,946 --> 01:24:26,938 - He's in jail. - Jail! 1354 01:24:27,049 --> 01:24:29,108 Joe, Joe! Oh! 1355 01:24:30,753 --> 01:24:32,584 Quiet, please! 1356 01:24:32,855 --> 01:24:36,814 Now, listen, if this is another one of your gags, it isn't funny. 1357 01:24:37,493 --> 01:24:39,085 Tell it to them. 1358 01:24:39,729 --> 01:24:41,060 Yes, ma'am. 1359 01:24:42,264 --> 01:24:43,231 Yes, ma'am. 1360 01:24:45,134 --> 01:24:48,331 - Oh, I see. Well, I'm sorry. - He's sorry. 1361 01:24:49,338 --> 01:24:50,703 Well, hurry. 1362 01:24:51,540 --> 01:24:55,374 - They can get him here in 15 minutes. - He tees off in the next foursome. 1363 01:24:55,478 --> 01:24:58,038 He can't possibly make it. He'll be disqualified. 1364 01:24:58,147 --> 01:24:59,448 - Disqualified? - On the tee, 1365 01:24:59,448 --> 01:25:01,143 - Disqualified? - On the tee, 1366 01:25:02,184 --> 01:25:04,448 Slammin' Sammy Snead! 1367 01:25:10,860 --> 01:25:11,884 On the tee... 1368 01:25:11,994 --> 01:25:13,894 If we could only do something to delay them. 1369 01:25:13,996 --> 01:25:15,429 Jimmy Thomson. 1370 01:25:15,531 --> 01:25:17,863 What if I fainted or had a spell right on the tee? 1371 01:25:17,967 --> 01:25:20,492 Oh, no, that's no good. You don't know professional golfers. 1372 01:25:20,603 --> 01:25:23,629 They're like killers. They'd play right over your body. 1373 01:25:24,540 --> 01:25:26,371 That gives me an idea. 1374 01:25:27,476 --> 01:25:30,377 Hey, mister. Excuse me, sir. 1375 01:25:31,847 --> 01:25:34,873 - Mr. Thomson, is this your ball? - Yeah. 1376 01:25:35,451 --> 01:25:39,751 - It's undersized. Against regulations. - It couldn't be. I just bought it inside. 1377 01:25:39,855 --> 01:25:40,822 Oh. 1378 01:25:41,824 --> 01:25:43,724 - Do you have a knife? - No. 1379 01:25:43,826 --> 01:25:45,453 No. How about you? Do you have a knife? 1380 01:25:45,561 --> 01:25:47,529 - Yeah. - May I borrow it? 1381 01:25:47,897 --> 01:25:51,424 Could you open it, please. Just open it. 1382 01:25:51,534 --> 01:25:54,970 I'd like to examine it. Thank you very much. 1383 01:25:55,071 --> 01:25:57,198 It's getting late, isn't it? 1384 01:26:14,223 --> 01:26:18,387 .3962. Perfect. Here you are, Mr. Thomson. 1385 01:26:18,694 --> 01:26:19,956 Hit away. 1386 01:26:21,397 --> 01:26:24,366 - Is he with you? - I thought he was with you. 1387 01:26:24,467 --> 01:26:26,662 Who are you with? 1388 01:26:26,769 --> 01:26:30,068 - Oh, I'm with you. - Get off the tee! 1389 01:26:34,543 --> 01:26:36,010 Ball, please. 1390 01:26:41,550 --> 01:26:45,680 - No funny stuff while I drive, please. - Certainly not, Ben, certainly not. 1391 01:26:45,788 --> 01:26:49,383 On the tee, Bantam Ben Hogan. 1392 01:27:06,175 --> 01:27:08,143 - Here he is, Miss Taylor. - Thank you. 1393 01:27:08,244 --> 01:27:10,940 - Oh, Joe, I'm so glad you're fine. - It all right if I take my clubs now? 1394 01:27:11,046 --> 01:27:13,344 - Sure. - On the tee, 1395 01:27:13,449 --> 01:27:16,816 Joe Anthony from San Francisco. 1396 01:27:18,554 --> 01:27:20,784 - I'm Joe Anthony. - You're just in time. 1397 01:27:20,890 --> 01:27:23,882 - You're on the tee right now. - Can I have a caddy? 1398 01:27:23,993 --> 01:27:25,961 Well, I'm sure there's been one assigned to you. 1399 01:27:26,061 --> 01:27:27,460 - Hello. - Look, I don't want... 1400 01:27:27,563 --> 01:27:29,087 He doesn't want to delay the game any longer, 1401 01:27:29,198 --> 01:27:31,666 so we'll tee off in just a minute. Would you excuse us, please? 1402 01:27:31,767 --> 01:27:34,031 We have work to do. Would you, please? 1403 01:27:34,136 --> 01:27:35,933 - Thank you very much. - Look, Harvey, will you... 1404 01:27:36,038 --> 01:27:37,266 Yes, I've been examining the course, sir. 1405 01:27:37,373 --> 01:27:38,772 Yes, sir, and this is a very narrow hole 1406 01:27:38,874 --> 01:27:41,342 and I suggest we start with the three-wood. 1407 01:27:43,245 --> 01:27:46,578 - Give me the driver. - All right, here you are. 1408 01:27:49,118 --> 01:27:51,143 I'm sorry, it was your wash from the motel. 1409 01:27:51,253 --> 01:27:53,585 - I had nowhere to put it. - Give me a ball, Harvey. 1410 01:28:01,397 --> 01:28:04,093 - No ball. - Why don't you try your pocket? 1411 01:28:06,769 --> 01:28:08,862 Here you are. Sorry, Joe. 1412 01:28:16,011 --> 01:28:18,673 Be quiet. This is not funny. 1413 01:28:27,089 --> 01:28:30,115 - That's an eight-iron, Joe. - I don't want the eight-iron. 1414 01:28:30,226 --> 01:28:33,662 - You better listen to him, Joe. - Will you give me the six-iron? 1415 01:28:36,365 --> 01:28:40,665 - Harvey, this is the eight-iron. - That's the club you should use! 1416 01:28:40,769 --> 01:28:42,464 Give me the six-iron! 1417 01:28:44,840 --> 01:28:46,808 Joe, that's the wrong club, Joe. 1418 01:28:46,909 --> 01:28:49,901 - That is not the right... - One more disturbance, Mr. Anthony, 1419 01:28:50,012 --> 01:28:52,674 and I'll be forced to disqualify you. 1420 01:28:52,781 --> 01:28:55,682 I'm sorry, sir. It was all my fault. I won't make any more noise. 1421 01:28:55,784 --> 01:28:57,775 Well, see that you don't. 1422 01:29:02,057 --> 01:29:04,617 It's Fisherman's Wharf! They brought everything but the dock. 1423 01:29:04,727 --> 01:29:06,194 $10,000. 1424 01:29:08,731 --> 01:29:11,894 Look, Mama, there's Harvey and Joe. Wave to them. 1425 01:29:17,740 --> 01:29:21,141 Joe, we've come all the way from San Francisco to see you win. 1426 01:29:21,243 --> 01:29:23,507 Pop, why did you drive on the golf course? 1427 01:29:23,612 --> 01:29:27,104 I see big sign on the house. It says, "Driving Range." So I drive in. 1428 01:29:27,216 --> 01:29:30,743 Anthony, I warned you. You're disqualified! 1429 01:29:30,853 --> 01:29:32,150 Oh, no, wait, please. 1430 01:29:32,254 --> 01:29:34,085 Joe's gotta play, or we'll lose the Mama Mia, 1431 01:29:34,189 --> 01:29:37,158 and Mama Anthony's restaurant. You can't disqualify Joe. 1432 01:29:37,259 --> 01:29:39,693 You cannot throw my Joe out of the game. 1433 01:29:39,795 --> 01:29:42,286 They're not gonna play without Joe. 1434 01:29:43,699 --> 01:29:45,394 Come on. We'll move the trucks out ourselves. 1435 01:29:45,501 --> 01:29:48,026 You no move nothing! We wanna see our Joe play! 1436 01:29:48,137 --> 01:29:51,538 - Harry, call the police. - All right, call the police, big shot. 1437 01:29:51,640 --> 01:29:55,132 - Now, you get off the course. - Hey, don't you push me. 1438 01:29:59,181 --> 01:30:02,207 You're not gonna let them disqualify Joe, are you, Mr. Hogan? 1439 01:30:02,318 --> 01:30:04,081 Well, I'm sorry, that's up to the officials. 1440 01:30:04,186 --> 01:30:06,211 Oh. Well, if Joe's not gonna play, 1441 01:30:06,322 --> 01:30:08,813 nobody's gonna play. Come on, Mama. 1442 01:30:16,665 --> 01:30:18,724 Look, we've had just about enough... 1443 01:30:18,834 --> 01:30:21,803 - Don't you hit Harvey! - Lady, please. 1444 01:30:25,074 --> 01:30:27,508 - Mama, let's go in the car. - But, where's Papa? 1445 01:30:27,609 --> 01:30:28,576 Papa! Papa! 1446 01:30:33,482 --> 01:30:35,074 This ain't funny. 1447 01:30:35,184 --> 01:30:37,311 You're crazy to waste your time playing golf. 1448 01:30:37,419 --> 01:30:39,444 We've had just about enough... 1449 01:30:39,555 --> 01:30:41,750 You know, you guys could have a great future in show business. 1450 01:30:41,857 --> 01:30:44,121 - Show business? - Come on! 1451 01:30:44,226 --> 01:30:46,524 Here, take my card, look me up. 1452 01:30:46,662 --> 01:30:49,460 All right, come on. Let's get out of here. 1453 01:30:49,698 --> 01:30:50,722 Joe. 1454 01:30:55,304 --> 01:30:56,703 Joe, I did it! 1455 01:30:56,805 --> 01:30:59,171 Joe, I ain't scared of people. I did it, Joe. 1456 01:30:59,274 --> 01:31:01,538 Officers, it was those two. 1457 01:31:02,211 --> 01:31:04,645 - Come on! - I ain't scared. 1458 01:31:04,747 --> 01:31:06,612 They did this! 1459 01:31:07,016 --> 01:31:09,075 Hang on, Joe. Hang on! 1460 01:32:59,661 --> 01:33:00,923 They kill me. 1461 01:33:02,564 --> 01:33:05,795 Oh, I like the way I'm feeling with the one that I adore 1462 01:33:05,901 --> 01:33:09,029 Yes, I like this funny feeling that I've never felt before 1463 01:33:09,138 --> 01:33:12,073 But if you should say you like it then I'd like it even more 1464 01:33:12,174 --> 01:33:15,337 There's so many, many little likes I'm always dreaming of 1465 01:33:15,444 --> 01:33:17,207 And it takes a lot of little likes 1466 01:33:17,312 --> 01:33:18,973 to make one 1467 01:33:19,081 --> 01:33:23,984 big love 1468 01:33:29,191 --> 01:33:31,955 What would I do without you what would I do, boy 1469 01:33:32,060 --> 01:33:35,154 What would I do without you what would I do 1470 01:33:35,264 --> 01:33:36,492 I need a partner, you're the one 1471 01:33:36,598 --> 01:33:38,327 I'll be right there when the show goes on 1472 01:33:38,433 --> 01:33:39,593 - I'm for you - I'm for you 1473 01:33:39,701 --> 01:33:41,430 From California to Kalamazoo 1474 01:33:41,537 --> 01:33:44,097 What would I do without you when you're gone 1475 01:33:44,206 --> 01:33:47,232 - When you're gone, when you're gone - When you're gone, when you're gone 1476 01:33:47,342 --> 01:33:50,903 Oh, what would I do without you what would I do 1477 01:33:52,681 --> 01:33:54,649 Let's hurry, boys. Ten minutes before the train comes. 1478 01:33:54,750 --> 01:33:56,342 Go up and change. 1479 01:33:57,119 --> 01:33:59,417 - I've got my story. - Oh, that's swell. Thank you. 1480 01:33:59,521 --> 01:34:00,749 - Bye. - Goodbye, everyone. 1481 01:34:00,856 --> 01:34:03,757 - Let's go, fellows, train time. - You can pick up your keys at the desk. 1482 01:34:03,859 --> 01:34:05,554 You got a tough act to follow. 1483 01:34:05,661 --> 01:34:07,856 Hurry, Joe, we haven't got much time. We'll miss the train. 1484 01:34:07,963 --> 01:34:10,761 - Lisa and Kathy'll meet us backstage. - What are your names? 1485 01:34:10,866 --> 01:34:14,165 - I'm Dean Martin. - And I'm Jerry Lewis. Martin and Lewis. 1486 01:34:14,269 --> 01:34:17,363 Here, close the door. I'm in my birthday suit. 1487 01:34:20,309 --> 01:34:22,777 - What's the matter with him? - I don't know. 1488 01:34:35,424 --> 01:34:37,517 - You were wonderful. - I was? 1489 01:34:37,626 --> 01:34:41,289 - Well, how about me? - So were you, Joe. You were marvelous. 1490 01:34:48,537 --> 01:34:50,266 - Joe? - That's me. 1491 01:34:54,009 --> 01:34:56,102 - Harvey? - That's me. 1492 01:35:05,854 --> 01:35:07,947 How lucky can two guys get? 1493 01:35:08,190 --> 01:35:10,317 Yeah, we got it real bad, ain't we, Dean? 1494 01:35:10,425 --> 01:35:11,619 Yeah, Jer. 117056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.