All language subtitles for Sweet.Tooth.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,348 --> 00:00:17,348 [dramatic music playing] 2 00:00:21,021 --> 00:00:24,401 [metal shinking] 3 00:00:34,242 --> 00:00:35,582 [horse neighing] 4 00:00:39,622 --> 00:00:40,622 Give the order. 5 00:00:41,207 --> 00:00:42,877 I'll give it when I'm ready. 6 00:00:42,959 --> 00:00:45,379 [music builds] 7 00:00:50,008 --> 00:00:52,258 [horse neighing] 8 00:00:52,343 --> 00:00:53,343 Game on. 9 00:00:56,097 --> 00:00:57,557 [music climaxes] 10 00:00:59,642 --> 00:01:00,692 [horse nickering] 11 00:01:01,436 --> 00:01:02,346 [Last Man 1] Keep up. 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,442 [leaves rustling] 13 00:01:07,275 --> 00:01:08,525 [gun cocking] 14 00:01:09,360 --> 00:01:12,070 -[arrow whooshing] -[horse squealing] 15 00:01:12,155 --> 00:01:14,405 [suspenseful music playing] 16 00:01:17,410 --> 00:01:19,450 -[gunshot] -[horse neighing] 17 00:01:19,537 --> 00:01:21,287 Ambush! 18 00:01:21,372 --> 00:01:23,372 [gunshots] 19 00:01:25,251 --> 00:01:26,881 -Stay down. -[gun cocking] 20 00:01:26,961 --> 00:01:29,761 [leaves rustling] 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,259 [tense music playing] 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,432 [leaves rustling] 23 00:01:33,510 --> 00:01:34,590 I can't see them. 24 00:01:35,804 --> 00:01:38,014 -[leaves rustling] -Ah! 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,768 -[sword shinking] -Ah! 26 00:01:40,850 --> 00:01:42,520 -[slashing] -[Last Man 2 grunts] 27 00:01:42,602 --> 00:01:44,352 -[knife shinking] -[body clattering] 28 00:01:44,437 --> 00:01:46,187 You gotta be shittin' me. 29 00:01:49,901 --> 00:01:51,691 Contained! Move in. 30 00:01:57,742 --> 00:01:59,292 [panting] 31 00:02:01,496 --> 00:02:04,786 We're not going to hurt you. We're here to set you free, Gus. 32 00:02:05,458 --> 00:02:07,538 Uh, thanks. What do I do now? 33 00:02:07,627 --> 00:02:09,127 Hey, he can talk. 34 00:02:09,212 --> 00:02:12,382 Yeah, but why isn't he running off like all the other hybrids? 35 00:02:12,465 --> 00:02:15,175 Clearly, he's not like all the other hybrids, Pony. 36 00:02:15,969 --> 00:02:18,349 We've been here too long. We need to move. 37 00:02:19,389 --> 00:02:21,849 Gus, we're offering you your freedom. 38 00:02:21,933 --> 00:02:24,443 You can go wherever you want, just make it far from him. 39 00:02:24,519 --> 00:02:27,729 Good luck with that. I've been trying to get rid of him for days. 40 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 -[taser buzzing] -[Jepperd grunts] 41 00:02:31,609 --> 00:02:34,069 -Why is he still alive? -He was tied up along with Gus. 42 00:02:34,154 --> 00:02:37,324 Besides, I thought you always needed to give the command. 43 00:02:37,407 --> 00:02:39,027 [suspenseful music playing] 44 00:02:43,288 --> 00:02:44,288 Shoot him. 45 00:02:44,372 --> 00:02:46,372 -No, don't! No! Don't! -[gun cocking] 46 00:02:46,457 --> 00:02:48,787 [somber music playing] 47 00:02:58,928 --> 00:03:00,388 Take them both back. 48 00:03:00,471 --> 00:03:01,311 Both? 49 00:03:03,349 --> 00:03:04,979 We've never spared anybody before. 50 00:03:05,059 --> 00:03:07,979 And we've never rescued a talking hybrid, either. 51 00:03:10,148 --> 00:03:12,148 Delta procedures. River route. 52 00:03:12,233 --> 00:03:13,073 Roll out. 53 00:03:18,156 --> 00:03:19,816 [muttering] 54 00:03:21,242 --> 00:03:24,832 [journey music playing] 55 00:03:32,045 --> 00:03:34,545 [narrator exhales] Sweet solitude. 56 00:03:35,340 --> 00:03:37,760 That's all Aimee Eden thought she wanted. 57 00:03:37,842 --> 00:03:39,722 [man over radio] The Last Men burned the crops. 58 00:03:39,802 --> 00:03:42,352 We're in Montrose, in the old Quaker meeting house. 59 00:03:42,430 --> 00:03:44,640 Is anyone there? Can you hear me? 60 00:03:44,724 --> 00:03:46,774 [narrator] But that was before she met someone 61 00:03:46,851 --> 00:03:49,771 worth more than all the solitude in the world. 62 00:03:49,854 --> 00:03:50,774 [girl] Mom? 63 00:03:51,356 --> 00:03:52,816 Why aren't there any more men? 64 00:03:53,566 --> 00:03:54,476 What? 65 00:03:55,151 --> 00:03:56,571 The man on the radio, 66 00:03:57,320 --> 00:03:59,700 he was scared by the Last Men. 67 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 Why are they the last ones? 68 00:04:02,408 --> 00:04:03,408 Just a name. 69 00:04:05,328 --> 00:04:06,998 Silly name for silly people. 70 00:04:08,122 --> 00:04:11,882 You're supposed to be asleep, and you're not supposed to be listening to this. 71 00:04:14,545 --> 00:04:17,005 Since you're already up and about, might as well go get ready. 72 00:04:18,341 --> 00:04:19,381 We're going shopping. 73 00:04:19,467 --> 00:04:20,507 [squeals] 74 00:04:20,593 --> 00:04:22,433 [light piano music playing] 75 00:04:27,392 --> 00:04:28,892 [giggling] 76 00:04:51,874 --> 00:04:53,634 -[girl giggling] -[Aimee] Wait for me! 77 00:04:56,754 --> 00:04:59,264 -[Aimee] Is it heavy yet? -[girl] Yeah, all of a sudden. 78 00:04:59,340 --> 00:05:01,680 [both laughing] 79 00:05:06,639 --> 00:05:07,809 [girl chuckles] 80 00:05:27,410 --> 00:05:28,240 Mom? 81 00:05:29,412 --> 00:05:31,372 -What's wrong, Pigtail? -I smell smoke. 82 00:05:33,249 --> 00:05:36,249 [ominous music playing] 83 00:05:45,887 --> 00:05:47,097 [Aimee inhales sharply] 84 00:05:47,180 --> 00:05:49,180 [footsteps approaching] 85 00:06:02,195 --> 00:06:03,485 [gun cocking] 86 00:06:07,575 --> 00:06:08,405 [radio beeping] 87 00:06:08,493 --> 00:06:10,373 [man on radio] Patrol, report to base. 88 00:06:11,496 --> 00:06:13,286 Copy that. En route. 89 00:06:13,373 --> 00:06:14,463 [radio beeping] 90 00:06:21,923 --> 00:06:24,093 [chains rattling] 91 00:06:29,514 --> 00:06:30,474 [doors slam] 92 00:06:33,434 --> 00:06:36,064 I'm glad there aren't that many men left. 93 00:06:36,646 --> 00:06:37,476 Me too. 94 00:06:51,327 --> 00:06:54,077 [journey music playing] 95 00:07:03,214 --> 00:07:04,224 [Gus] What is this place? 96 00:07:05,716 --> 00:07:07,086 This is our home. 97 00:07:15,726 --> 00:07:18,556 [ethereal music playing] 98 00:07:18,646 --> 00:07:20,056 [door slams] 99 00:07:37,415 --> 00:07:39,995 -[animals sounds echoing] -[gasps] 100 00:07:42,211 --> 00:07:44,421 Every time someone gets initiated into the Army, 101 00:07:44,505 --> 00:07:46,005 they paint their favorite animal. 102 00:07:49,760 --> 00:07:51,050 Is that one yours? 103 00:07:51,721 --> 00:07:52,601 [Bear] Yeah. 104 00:07:54,182 --> 00:07:55,772 Why aren't there any more after it? 105 00:07:55,850 --> 00:07:58,270 I was the very first member of the Animal Army… 106 00:08:00,313 --> 00:08:01,943 because I created it. 107 00:08:05,943 --> 00:08:07,743 Wait, where'd Jepp go? 108 00:08:08,613 --> 00:08:10,493 You're not gonna hurt him still, are you? 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,123 No one does anything here without my permission. 110 00:08:14,118 --> 00:08:15,118 I promise. 111 00:08:15,661 --> 00:08:18,541 I cross my heart and hope to die. 112 00:08:18,623 --> 00:08:20,253 I don't want you to die. 113 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Don't worry. 114 00:08:22,418 --> 00:08:24,708 It just means an extra-strong promise. 115 00:08:24,795 --> 00:08:27,375 ["Hey There Cowgirl" by Palm Springsteen playing] 116 00:08:28,090 --> 00:08:29,010 [snickers] 117 00:08:29,550 --> 00:08:30,430 Now, 118 00:08:31,344 --> 00:08:34,144 you ready to go to the best place on Earth? 119 00:08:43,648 --> 00:08:45,068 [soldier 1] Check it out. It's Bear. 120 00:08:45,691 --> 00:08:47,491 [soldier 2] Everyone, Bear's back. 121 00:08:47,568 --> 00:08:48,608 [soldier 3] Check it out. 122 00:08:49,070 --> 00:08:50,570 [soldier 4] Guys, the buck. 123 00:08:51,572 --> 00:08:53,072 He's here. 124 00:08:53,157 --> 00:08:55,027 [indistinct chatter] 125 00:08:55,117 --> 00:08:56,697 Why are they all staring? 126 00:08:58,120 --> 00:09:00,370 They've never met a hybrid as special as you, 127 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 so they're a little excited. 128 00:09:03,751 --> 00:09:05,041 [soldier 5] Yeah, that's crazy. 129 00:09:05,628 --> 00:09:07,378 Where are all the parents? 130 00:09:07,463 --> 00:09:09,093 We don't have any. 131 00:09:09,173 --> 00:09:10,343 No parents? 132 00:09:11,050 --> 00:09:13,510 Don't worry, they won't be so weird in a second. 133 00:09:13,594 --> 00:09:15,934 Just say hi. 134 00:09:23,229 --> 00:09:24,059 Hi. 135 00:09:24,146 --> 00:09:27,776 [crowd clamoring] 136 00:09:28,526 --> 00:09:30,736 [soldier 6] Oh, man, can I touch it? Is that cool? 137 00:09:30,820 --> 00:09:32,320 [clamoring continues] 138 00:09:32,405 --> 00:09:34,275 [Bear shushing] 139 00:09:36,075 --> 00:09:37,945 Gus is king for the night. 140 00:09:38,035 --> 00:09:40,035 [crowd cheering] 141 00:09:44,959 --> 00:09:46,839 [slurping] 142 00:09:47,545 --> 00:09:48,665 Do you like candy? 143 00:09:48,754 --> 00:09:52,054 My Pubba let me have syrup, but he said it would rot my teeth. 144 00:09:54,135 --> 00:09:55,135 It's worth it. 145 00:09:55,678 --> 00:09:57,718 These are my favorite. 146 00:10:04,020 --> 00:10:06,400 These taste like lightning! What are these? 147 00:10:06,480 --> 00:10:08,110 -[scattered laughter] -They're sour gummies. 148 00:10:09,483 --> 00:10:10,943 [computers beeping] 149 00:10:11,027 --> 00:10:12,987 Why do you have shiny boxes? 150 00:10:14,196 --> 00:10:15,776 You've never seen a computer? 151 00:10:16,949 --> 00:10:19,409 You want to see what's inside the shiny boxes? 152 00:10:19,493 --> 00:10:20,413 Yeah. 153 00:10:21,329 --> 00:10:22,249 I'll be right back. 154 00:10:26,751 --> 00:10:29,631 -What's in them? -The whole world's in here, man. 155 00:10:29,712 --> 00:10:31,962 [keyboard clacking] 156 00:10:32,048 --> 00:10:35,298 [video game noises] 157 00:10:35,384 --> 00:10:36,804 -[keyboard clacking] -[beeping] 158 00:10:36,886 --> 00:10:38,216 Ready? Watch this. 159 00:10:39,930 --> 00:10:41,220 [Rhino] And look! 160 00:10:43,017 --> 00:10:43,977 I get to be you. 161 00:10:44,769 --> 00:10:46,519 Why would you want that? 162 00:10:48,439 --> 00:10:51,029 What do you mean? We all wish we could be like you. 163 00:10:52,485 --> 00:10:56,405 Well, my friend Rusty said that most people hate kids like me, 164 00:10:56,489 --> 00:10:58,029 'cause we caused the Sick. 165 00:10:58,532 --> 00:10:59,832 Most people are dumb. 166 00:11:01,369 --> 00:11:03,199 Hybrids didn't cause the virus. 167 00:11:03,287 --> 00:11:04,157 Really? 168 00:11:05,247 --> 00:11:06,207 Then who did? 169 00:11:06,791 --> 00:11:07,751 No one knows. 170 00:11:08,334 --> 00:11:09,464 But it wasn't you. 171 00:11:10,503 --> 00:11:13,343 Hybrids are how the Earth survives. 172 00:11:14,632 --> 00:11:15,472 Look. 173 00:11:17,426 --> 00:11:20,096 Before the virus, Earth was dying. 174 00:11:20,179 --> 00:11:21,009 Humans… 175 00:11:21,972 --> 00:11:23,102 Grownups, 176 00:11:23,182 --> 00:11:26,272 had ruined it, all for their own selfish needs, 177 00:11:26,852 --> 00:11:28,312 leaving us with nothing. 178 00:11:29,563 --> 00:11:32,983 My Pubba said the bad people took everything they wanted. 179 00:11:33,484 --> 00:11:34,324 Yeah. 180 00:11:35,486 --> 00:11:36,316 They did. 181 00:11:37,321 --> 00:11:38,281 They still do. 182 00:11:39,532 --> 00:11:40,782 [melancholic music playing] 183 00:11:40,866 --> 00:11:44,036 Did you know that before the virus came, the water wasn't blue? 184 00:11:44,829 --> 00:11:47,539 That's because they filled the water with trash. 185 00:11:48,082 --> 00:11:49,132 The sky too. 186 00:11:51,460 --> 00:11:53,630 But once kids like you were born, 187 00:11:54,130 --> 00:11:56,170 the Earth could start to heal. 188 00:11:57,591 --> 00:11:59,641 You can live without taking. 189 00:11:59,719 --> 00:12:01,429 You can keep the Earth alive. 190 00:12:02,012 --> 00:12:04,182 And that's why we vowed 191 00:12:04,265 --> 00:12:07,055 to always protect hybrids, no matter what the cost. 192 00:12:07,143 --> 00:12:09,023 -[soldier 2] That's right. -[soldier 3] Always. 193 00:12:10,980 --> 00:12:13,480 Is that why no grownups live here? 194 00:12:14,316 --> 00:12:16,066 [rhythmic music playing] 195 00:12:16,152 --> 00:12:19,532 My entire family was slaughtered in cold blood by grownups. 196 00:12:20,322 --> 00:12:21,572 By Last Men. 197 00:12:22,742 --> 00:12:25,662 And that's 'cause they had no one to protect them. 198 00:12:27,705 --> 00:12:28,575 But now, 199 00:12:29,749 --> 00:12:31,249 we can protect ourselves. 200 00:12:33,043 --> 00:12:37,213 I have one last very important question for you, Gus. 201 00:12:39,759 --> 00:12:41,179 Do you know how to drive? 202 00:12:41,677 --> 00:12:43,757 -[rhythmic music intensifies] -[horn honking] 203 00:12:49,602 --> 00:12:50,642 [soldier] Watch out! 204 00:12:53,522 --> 00:12:56,152 I'm not sure how much longer we can hold him. 205 00:12:57,318 --> 00:12:58,938 You've seen how big he is, right? 206 00:12:59,028 --> 00:13:00,358 We've dealt with worse. 207 00:13:01,238 --> 00:13:03,318 I don't get why we can't just kill him now. 208 00:13:03,407 --> 00:13:04,947 I've got Daisy all ready to go. 209 00:13:05,034 --> 00:13:06,164 [Bear] This is different. 210 00:13:06,243 --> 00:13:08,873 We've never had a hybrid protect their poacher before. 211 00:13:10,498 --> 00:13:11,708 Aren't you curious why? 212 00:13:11,791 --> 00:13:12,631 No! 213 00:13:13,584 --> 00:13:15,254 And you shouldn't be either. 214 00:13:16,086 --> 00:13:17,456 He has the brand. 215 00:13:18,714 --> 00:13:20,674 Do I need to remind you who's in charge? 216 00:13:39,860 --> 00:13:41,860 [Looney Tunes theme song playing] 217 00:13:54,625 --> 00:13:57,245 Pubba could have made hundreds of books here. 218 00:13:59,171 --> 00:14:00,631 What's your book gonna be about? 219 00:14:02,591 --> 00:14:04,841 My adventures with Jepp, to find my mom. 220 00:14:06,720 --> 00:14:08,140 You're trying to find your mom? 221 00:14:09,557 --> 00:14:10,847 Yeah. Is that okay? 222 00:14:14,311 --> 00:14:17,401 Jepp's taking me to Colorado because that's where she is. 223 00:14:17,481 --> 00:14:19,151 Do you know her? Her name is Birdie. 224 00:14:19,942 --> 00:14:20,782 Birdie? 225 00:14:22,528 --> 00:14:24,448 What a fitting name for your mom. 226 00:14:25,406 --> 00:14:27,316 Sorry, I don't know her. 227 00:14:30,744 --> 00:14:32,834 But we can maybe find out more. 228 00:14:34,206 --> 00:14:35,036 We can? 229 00:14:37,793 --> 00:14:40,213 [whispering] Let's keep this a secret between you and me, okay? 230 00:14:44,884 --> 00:14:47,224 Find out everything you can, Birdie in Colorado. 231 00:14:51,140 --> 00:14:52,770 Is it like this here all the time? 232 00:14:54,435 --> 00:14:55,555 Would you like to stay? 233 00:14:57,563 --> 00:15:01,443 Well, maybe I can come back and visit after Jepp and I find my mom. 234 00:15:04,278 --> 00:15:05,488 Can I ask you something? 235 00:15:07,156 --> 00:15:09,156 If Jepp was supposed to take you to Colorado, 236 00:15:09,241 --> 00:15:11,081 why aren't you there right now? 237 00:15:11,160 --> 00:15:14,540 Because we got caught by the bad men, remember? 238 00:15:14,622 --> 00:15:16,042 Before you guys came. 239 00:15:18,459 --> 00:15:20,749 Was Jepp upset that you guys missed the train? 240 00:15:21,629 --> 00:15:23,589 Well, he wasn't coming with. 241 00:15:23,672 --> 00:15:24,672 It was just me. 242 00:15:25,341 --> 00:15:28,181 So you were gonna have to go on the train alone? 243 00:15:28,260 --> 00:15:29,090 [Gus] Yeah. 244 00:15:30,554 --> 00:15:32,104 Seems kind of scary. 245 00:15:32,681 --> 00:15:34,731 Yeah, but I've been alone before. 246 00:15:35,267 --> 00:15:36,937 After Pubba got the Sick. 247 00:15:37,519 --> 00:15:38,439 I can do it. 248 00:15:39,563 --> 00:15:41,023 How long were you alone for? 249 00:15:41,815 --> 00:15:42,935 I don't know. 250 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 All the seasons. 251 00:15:45,819 --> 00:15:47,279 That's a long time. 252 00:15:47,363 --> 00:15:48,283 Yeah. 253 00:15:48,864 --> 00:15:50,874 [ominous music playing] 254 00:16:00,918 --> 00:16:03,298 When I lost my family, I was alone too. 255 00:16:05,047 --> 00:16:06,257 I was pretty scared. 256 00:16:07,091 --> 00:16:07,931 And lonely. 257 00:16:09,343 --> 00:16:13,103 Sometimes, I'd get so excited just to see another person, 258 00:16:14,223 --> 00:16:16,233 that I'd forget that they could be bad. 259 00:16:18,060 --> 00:16:19,650 I just wanted a friend. 260 00:16:20,521 --> 00:16:21,441 Any friend. 261 00:16:22,106 --> 00:16:25,226 -Jepp is my friend. -Has he said he's your friend? 262 00:16:25,859 --> 00:16:28,239 No, but he doesn't need to. 263 00:16:31,657 --> 00:16:33,027 Do you want to know the truth? 264 00:16:35,536 --> 00:16:38,456 He's one of the bad people your father told you about. 265 00:16:39,832 --> 00:16:41,422 He's a Last Man, 266 00:16:41,500 --> 00:16:43,750 the same men who caught you at the Market. 267 00:16:44,420 --> 00:16:46,170 The same men who killed my family. 268 00:16:46,880 --> 00:16:50,590 There's only one reason they'd keep a hybrid around. It's not to be friends. 269 00:16:53,053 --> 00:16:56,603 The Last Men have made it their mission to eliminate hybrids. 270 00:16:57,182 --> 00:16:59,392 But we've made it ours to protect them. 271 00:17:00,394 --> 00:17:04,234 That's why you should stay here with us, not with Jepperd. 272 00:17:07,151 --> 00:17:08,151 Where is he? 273 00:17:08,694 --> 00:17:09,784 I want to see him. 274 00:17:10,988 --> 00:17:13,278 [tense music builds] 275 00:17:13,365 --> 00:17:15,025 -[clock ticking] -[squelching] 276 00:17:15,117 --> 00:17:16,697 [Dr. Singh inhales sharply] 277 00:17:20,456 --> 00:17:22,496 -[animal chirping] -[metal clinking] 278 00:17:22,583 --> 00:17:25,093 [alarm clock buzzing] 279 00:17:41,602 --> 00:17:43,272 -[Dr. Singh] Can't sleep? -Mm. 280 00:17:44,146 --> 00:17:46,936 The pleasures of living with an incurable disease. 281 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 And I wanted to see you off this morning. 282 00:17:50,819 --> 00:17:53,109 Make sure I didn't chicken out? 283 00:17:53,197 --> 00:17:55,157 Make sure you didn't forget your breakfast. 284 00:17:56,075 --> 00:17:58,075 -[gasps] Oh, my God. -[Rani chuckles] 285 00:17:59,953 --> 00:18:01,663 Where did you find Pop-Tarts? 286 00:18:01,747 --> 00:18:03,167 [Rani] I talked to Twyla and Harley. 287 00:18:03,248 --> 00:18:05,668 They put in a special order on their last supply run. 288 00:18:05,751 --> 00:18:07,801 -Thought you could use a pick-me-up. -Yeah. 289 00:18:10,881 --> 00:18:12,511 Too early for Pop-Tarts? 290 00:18:14,093 --> 00:18:16,723 I… I know the injections aren't working, 291 00:18:16,804 --> 00:18:19,314 and I know we both agreed after the party at Doug's, 292 00:18:19,389 --> 00:18:23,519 but if I had just another month, I know… I know I could crack it. 293 00:18:23,602 --> 00:18:24,442 Adi. 294 00:18:25,646 --> 00:18:27,356 We've already been over this. 295 00:18:28,941 --> 00:18:31,031 Dr. Bell's notes were unequivocal. 296 00:18:32,945 --> 00:18:33,895 We need… 297 00:18:35,781 --> 00:18:37,161 a living hybrid. 298 00:18:38,158 --> 00:18:39,118 You're right. 299 00:18:40,077 --> 00:18:41,447 You always are. [snickers] 300 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 [sighs] 301 00:18:45,707 --> 00:18:48,037 I hate that you have to do this for me, 302 00:18:49,211 --> 00:18:53,091 that you've always had to sacrifice something in order to take care of me. 303 00:18:55,050 --> 00:18:57,760 I wish it were any other way, I… I always have. 304 00:18:57,845 --> 00:18:59,465 -I wouldn't want you to do-- -Hey, hey, hey. 305 00:19:00,055 --> 00:19:00,885 Hey. 306 00:19:02,724 --> 00:19:03,604 I know. 307 00:19:05,477 --> 00:19:07,477 [somber music playing] 308 00:19:14,862 --> 00:19:16,742 [Nancie] Gardener's been slacking, eh? 309 00:19:16,822 --> 00:19:18,622 Oh. Ah. 310 00:19:18,699 --> 00:19:19,619 Hi, Nancie. 311 00:19:20,159 --> 00:19:21,159 Ha. 312 00:19:22,369 --> 00:19:23,289 Good catch. 313 00:19:30,794 --> 00:19:34,844 We must be vigilant with those little devils. Wouldn't want anyone 314 00:19:34,923 --> 00:19:38,643 thinking the Sick was around, especially after what happened at Doug's. 315 00:19:38,719 --> 00:19:40,219 [horse nickering] 316 00:19:40,304 --> 00:19:41,814 They pop up from time to time. 317 00:19:42,848 --> 00:19:43,768 They do, at that. 318 00:19:44,766 --> 00:19:45,886 Is, um… 319 00:19:46,393 --> 00:19:49,193 Rani around? I've been meaning to talk to her. 320 00:19:51,356 --> 00:19:52,396 She's sleeping in. 321 00:19:52,482 --> 00:19:54,572 Ooh, that's unlike her. 322 00:19:54,651 --> 00:19:56,201 Hope she's feeling okay. 323 00:19:57,946 --> 00:20:00,196 It was actually our wedding anniversary, 324 00:20:00,282 --> 00:20:04,242 and we cracked an old Merlot we've been holding onto for over a decade. 325 00:20:05,579 --> 00:20:06,999 She drank a little too much. 326 00:20:07,080 --> 00:20:10,170 Well, it's important to celebrate where we can. 327 00:20:13,921 --> 00:20:14,921 Good day, Nancie. 328 00:20:18,550 --> 00:20:20,550 [ominous music playing] 329 00:20:27,017 --> 00:20:30,687 [horse trotting] 330 00:20:39,363 --> 00:20:41,373 [spraying] 331 00:20:54,962 --> 00:20:56,052 [horse snorts] 332 00:21:09,768 --> 00:21:11,018 [door chimes] 333 00:21:42,884 --> 00:21:46,934 [Dr. Bell] Unique secretions from the pineal gland of a living hybrid, 334 00:21:47,014 --> 00:21:50,854 in specific combination with hybrid bone marrow stem cells, 335 00:21:50,934 --> 00:21:53,734 form "the secret sauce," as it were, 336 00:21:53,812 --> 00:21:56,652 of our current antiviral treatment. 337 00:22:38,815 --> 00:22:39,775 [gunshot] 338 00:22:39,858 --> 00:22:41,608 [fizzing] 339 00:22:41,693 --> 00:22:43,863 -[explosion] -[horse neighing] 340 00:22:44,780 --> 00:22:46,780 [neighing continues] 341 00:22:46,865 --> 00:22:49,075 [sinister music climaxes] 342 00:23:19,815 --> 00:23:22,395 [Rani] Look, I'm not sure what asking him would really do. 343 00:23:22,484 --> 00:23:24,324 [Nancie] I'm just saying it's worth mentioning, 344 00:23:24,403 --> 00:23:26,033 especially after recent events. 345 00:23:26,113 --> 00:23:28,413 I mean, we really don't know who among us-- 346 00:23:28,490 --> 00:23:29,320 [Dr. Singh] Nancie. 347 00:23:30,117 --> 00:23:30,987 Doctor. 348 00:23:31,576 --> 00:23:35,286 -Nancie just stopped by to-- -That's all right, dear. I'm just leaving. 349 00:23:35,372 --> 00:23:40,042 No, no, no, please, it sounds like I walked in on an intriguing conversation. 350 00:23:41,420 --> 00:23:43,590 Well, it's just… 351 00:23:45,882 --> 00:23:46,802 Recent events… 352 00:23:46,883 --> 00:23:48,473 She means Doug Duncan. 353 00:23:48,552 --> 00:23:49,472 [Nancie] Rest his soul. 354 00:23:49,553 --> 00:23:53,643 I… I really did want this to come from you, dear. 355 00:23:55,684 --> 00:23:56,604 [titters] 356 00:23:56,685 --> 00:24:00,475 She thinks we should institute mandatory weekly virus screenings, 357 00:24:00,564 --> 00:24:02,274 sometimes random too. 358 00:24:03,233 --> 00:24:06,193 -That won't be necessary. -You seem awfully sure. 359 00:24:06,278 --> 00:24:10,948 Think we have enough test kits for that? No, uh, we test when we see symptoms. 360 00:24:12,033 --> 00:24:13,333 We all voted. 361 00:24:13,410 --> 00:24:16,750 There have been three cases in the past six months. 362 00:24:17,831 --> 00:24:18,831 It's a new wave. 363 00:24:19,749 --> 00:24:21,589 We barely survived the last one. 364 00:24:21,668 --> 00:24:22,628 The answer's no. 365 00:24:23,837 --> 00:24:25,127 Well, I'm calling a meeting. 366 00:24:25,213 --> 00:24:27,633 -Maybe it's time we voted again. -Nancie, please. 367 00:24:27,716 --> 00:24:28,716 I'm sorry. 368 00:24:29,509 --> 00:24:30,929 Let's agree to disagree. 369 00:24:31,011 --> 00:24:34,141 I guess the, uh, community will decide. 370 00:24:34,222 --> 00:24:35,062 [Nancie] Yes. 371 00:24:35,891 --> 00:24:37,851 And we haven't made a wrong turn yet. 372 00:24:38,768 --> 00:24:39,688 I mean… 373 00:24:41,646 --> 00:24:44,146 We're all still alive, aren't we? 374 00:24:44,232 --> 00:24:45,282 [Dr. Singh] Please. 375 00:24:52,073 --> 00:24:53,993 Oh, I almost forgot. 376 00:24:54,576 --> 00:24:56,366 Happy anniversary, Rani. 377 00:24:56,995 --> 00:24:58,035 What's that? Um… 378 00:24:58,121 --> 00:25:00,671 [ominous music playing] 379 00:25:01,249 --> 00:25:02,579 Your anniversary? 380 00:25:03,460 --> 00:25:04,880 It was yesterday, right? 381 00:25:05,587 --> 00:25:06,547 Uh.. [titters] 382 00:25:06,630 --> 00:25:08,220 Right. Um, sorry. 383 00:25:08,298 --> 00:25:11,588 My mind's been all over the place since the thing with Doug. 384 00:25:13,929 --> 00:25:15,179 I can imagine. 385 00:25:18,683 --> 00:25:20,353 [door clicks] 386 00:25:20,977 --> 00:25:23,647 [woman on radio] It's dying. It barely eats. 387 00:25:23,730 --> 00:25:25,520 We can't keep hiding it. 388 00:25:25,607 --> 00:25:29,647 We need to keep moving but if the Last Men see this hybrid thing, we're dead. 389 00:25:29,736 --> 00:25:31,606 Please, anyone, we don't know what-- 390 00:25:31,696 --> 00:25:32,906 [radio interference] 391 00:25:36,117 --> 00:25:38,617 Do I need to take your radio privileges away? 392 00:25:40,121 --> 00:25:41,211 What did I say? 393 00:25:42,165 --> 00:25:44,875 -It's only for listening. -It's only for listening. 394 00:25:45,669 --> 00:25:47,249 Never talking. 395 00:25:47,337 --> 00:25:48,547 I know. 396 00:25:48,630 --> 00:25:50,670 [Aimee] I know how curious you are. 397 00:25:51,550 --> 00:25:54,140 But there's enough to explore around here without… 398 00:25:55,053 --> 00:25:56,183 asking for trouble. 399 00:25:57,847 --> 00:25:58,887 Okay. 400 00:26:00,517 --> 00:26:01,387 Come on. 401 00:26:03,436 --> 00:26:04,646 [Aimee chuckles] 402 00:26:05,855 --> 00:26:08,605 ["We're All Young Together" by Walter Martin playing] 403 00:26:16,324 --> 00:26:18,334 -I love it. -[chuckles] Thanks, Mom. 404 00:26:19,327 --> 00:26:21,657 By the way, we've been missing a lot of carrots. 405 00:26:21,746 --> 00:26:23,366 -Have you been sneaking them? -No. 406 00:26:23,999 --> 00:26:26,959 "Garden's not for playing, it's for working." 407 00:26:27,669 --> 00:26:28,839 All right, Pigtail. 408 00:26:29,379 --> 00:26:31,009 Go get cleaned up for dinner. 409 00:26:32,591 --> 00:26:35,721 ♪ We like to sing This song in harmony… ♪ 410 00:26:35,802 --> 00:26:36,932 Three dashes. 411 00:26:37,012 --> 00:26:39,012 ♪ And her momma sings too ♪ 412 00:26:40,098 --> 00:26:42,558 ♪ And the old man taps his shoe… ♪ 413 00:26:42,642 --> 00:26:43,642 Needs more. 414 00:26:44,436 --> 00:26:45,646 No, it doesn't. 415 00:26:47,063 --> 00:26:49,023 Mom, look at my nose. 416 00:26:49,107 --> 00:26:51,857 Now look at your nose. I think I know what I'm talking about. 417 00:26:53,653 --> 00:26:56,113 [Pigtail giggles] 418 00:26:56,197 --> 00:26:58,487 ♪ We're all young together… ♪ 419 00:26:58,575 --> 00:27:02,695 [on TV] I have prepared a new plan for Animal Farm. 420 00:27:03,204 --> 00:27:04,124 You know what? 421 00:27:04,205 --> 00:27:05,165 What? 422 00:27:05,248 --> 00:27:06,958 I think it needed more salt. 423 00:27:07,584 --> 00:27:08,634 Unbelievable. 424 00:27:09,085 --> 00:27:10,085 [Aimee chuckles] 425 00:27:12,589 --> 00:27:14,469 I'm gonna go get started on the pump. 426 00:27:15,425 --> 00:27:17,465 You clean up here when you're done. 427 00:27:17,552 --> 00:27:18,762 [indistinct TV chatter] 428 00:27:45,914 --> 00:27:49,044 [bells jingling] 429 00:27:51,920 --> 00:27:52,840 [whispers] Intruder. 430 00:27:52,921 --> 00:27:54,461 [ominous music playing] 431 00:28:00,178 --> 00:28:01,298 [gun cocking] 432 00:28:01,846 --> 00:28:03,096 Just stay close. 433 00:28:06,643 --> 00:28:07,563 Come on. 434 00:28:19,656 --> 00:28:21,736 [gate creaking] 435 00:28:39,718 --> 00:28:40,758 Stay close. 436 00:28:41,886 --> 00:28:43,176 [clattering] 437 00:28:45,223 --> 00:28:46,813 [Aimee] Come. Come on. 438 00:28:46,891 --> 00:28:48,851 [Aimee breathing heavily] 439 00:28:52,439 --> 00:28:53,309 There. 440 00:28:53,398 --> 00:28:55,318 -[leaves rustling] -Halt! 441 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 No, no, no! No! 442 00:28:56,484 --> 00:28:58,534 He's my friend. His name is Bobby. 443 00:28:59,446 --> 00:29:02,406 -[leaves rustling] -[Bobby moans] 444 00:29:04,784 --> 00:29:08,414 [snuffles] 445 00:29:09,330 --> 00:29:10,500 [Pigtail] He's like me. 446 00:29:12,751 --> 00:29:14,791 Am Bobby. 447 00:29:18,590 --> 00:29:20,010 [Pigtail] Can we keep him? 448 00:29:22,469 --> 00:29:23,299 Please? 449 00:29:24,137 --> 00:29:25,677 They need our help. 450 00:29:31,561 --> 00:29:33,561 [birds squawking] 451 00:29:35,899 --> 00:29:37,279 He's here? 452 00:29:37,358 --> 00:29:38,488 [Bear] Open the door. 453 00:29:38,568 --> 00:29:40,568 [shutter creaking] 454 00:29:46,868 --> 00:29:47,698 Big Man? 455 00:29:52,499 --> 00:29:53,329 Hey, kid. 456 00:29:54,542 --> 00:29:55,962 [Gus] What did they do to you? 457 00:29:56,461 --> 00:29:58,461 Why don't you ask your new friend? 458 00:29:59,088 --> 00:30:01,588 Why don't you tell Gus the truth about who you really are? 459 00:30:01,674 --> 00:30:02,514 [Jepperd] Aw. 460 00:30:03,426 --> 00:30:04,336 That's sweet. 461 00:30:05,470 --> 00:30:07,430 I didn't take you for a football fan. 462 00:30:07,514 --> 00:30:10,024 -[taser buzzes] -[Jepperd yelps] 463 00:30:10,099 --> 00:30:11,939 [panting] 464 00:30:17,398 --> 00:30:18,728 Let us go now… 465 00:30:20,318 --> 00:30:24,108 and I might let some of you live when I get free. 466 00:30:24,614 --> 00:30:26,874 Gus can go anytime he wants. 467 00:30:26,950 --> 00:30:28,200 The rest is up to me. 468 00:30:28,284 --> 00:30:29,584 She's the leader. 469 00:30:29,661 --> 00:30:31,791 Yeah, I got that. 470 00:30:44,092 --> 00:30:46,342 Why don't you tell him about this? 471 00:30:51,391 --> 00:30:52,561 [Jepperd] You got me. 472 00:30:53,309 --> 00:30:55,769 I was a Last Man. 473 00:30:57,021 --> 00:30:58,311 I'm not anymore. 474 00:30:59,274 --> 00:31:00,484 People change. 475 00:31:01,317 --> 00:31:02,187 Happy? 476 00:31:02,694 --> 00:31:04,034 Not even a little. 477 00:31:04,112 --> 00:31:06,782 You were like one of those guys at the Market? 478 00:31:08,408 --> 00:31:10,828 -Why didn't you tell me? -Ain't that simple, kid. 479 00:31:13,997 --> 00:31:16,747 Do you even understand what it was like when the Sick came? 480 00:31:17,333 --> 00:31:18,633 How old were you? 481 00:31:18,710 --> 00:31:19,540 Five? 482 00:31:21,170 --> 00:31:23,800 The world as we knew it was over. 483 00:31:23,882 --> 00:31:27,552 We had to choose a team, either kill or be killed. 484 00:31:28,428 --> 00:31:31,098 Maybe you'll understand when you grow up. 485 00:31:31,806 --> 00:31:33,766 How many families have you torn apart? 486 00:31:35,935 --> 00:31:38,435 How many children have you stolen from their parents? 487 00:31:39,230 --> 00:31:41,690 How many kids like Gus have you made disappear? 488 00:31:42,775 --> 00:31:45,275 You didn't do it because your back was against the wall. 489 00:31:45,361 --> 00:31:46,951 You did it because you were good at it. 490 00:31:47,614 --> 00:31:50,074 Because underneath it all, you were broken. 491 00:31:54,662 --> 00:31:56,372 You still are broken. 492 00:32:01,210 --> 00:32:02,340 [Bear] I'm sorry, Gus. 493 00:32:03,713 --> 00:32:04,843 You've hurt people too. 494 00:32:08,426 --> 00:32:10,256 -What? -Those men on the horses. 495 00:32:10,345 --> 00:32:11,215 You hurt them. 496 00:32:11,304 --> 00:32:13,064 But he's not like them. 497 00:32:13,139 --> 00:32:16,429 He made me a costume so people would like me, 498 00:32:16,517 --> 00:32:18,687 and he bought me things he thought I'd like. 499 00:32:19,395 --> 00:32:21,605 And he wakes me up when I'm having bad dreams. 500 00:32:22,523 --> 00:32:26,073 And he never tried to sell me. He tried to help me. 501 00:32:26,653 --> 00:32:29,913 He might not be very good at it, but… at least he tried. 502 00:32:29,989 --> 00:32:30,909 [Jepperd] Kid. 503 00:32:31,658 --> 00:32:33,658 Didn't you hear what she said? 504 00:32:34,243 --> 00:32:35,953 It's okay, you're Big Man. 505 00:32:36,037 --> 00:32:38,827 Look, man, I'm fine. I can take care of myself. 506 00:32:40,541 --> 00:32:41,831 I always have. 507 00:32:43,002 --> 00:32:47,092 But you need to get out of here while you can. 508 00:32:48,132 --> 00:32:49,592 Go find your mom. 509 00:32:57,308 --> 00:32:58,598 Ah, kid… 510 00:33:02,313 --> 00:33:03,443 Take him away. 511 00:33:03,523 --> 00:33:04,943 [Gus] No, don't! 512 00:33:05,024 --> 00:33:07,324 Don't hurt him! Please, don't take him away! No! 513 00:33:07,402 --> 00:33:08,902 -[Rhino] Gus, stand back. -No! 514 00:33:08,987 --> 00:33:11,237 No! Don't kill him! No! 515 00:33:11,322 --> 00:33:12,372 No! 516 00:33:12,448 --> 00:33:14,328 [somber music playing] 517 00:33:15,159 --> 00:33:17,579 You made a cross-your-heart promise! 518 00:33:20,790 --> 00:33:22,630 [sinister music builds] 519 00:33:22,709 --> 00:33:25,629 [crowd clamoring] 520 00:33:29,716 --> 00:33:31,046 [clamoring fades] 521 00:33:36,681 --> 00:33:39,601 [clattering] 522 00:33:42,562 --> 00:33:44,112 [creature growling] 523 00:33:45,815 --> 00:33:47,475 When you joined this army… 524 00:33:49,027 --> 00:33:49,987 this family… 525 00:33:51,362 --> 00:33:54,782 you made a pledge as you painted your animal on the wall. 526 00:33:55,366 --> 00:33:57,366 You would defend hybrids 527 00:33:58,453 --> 00:33:59,873 against any harm, 528 00:34:00,538 --> 00:34:01,788 at any cost. 529 00:34:04,751 --> 00:34:07,921 Today that cost may seem higher than it ever has before. 530 00:34:20,808 --> 00:34:21,638 Today, 531 00:34:22,727 --> 00:34:24,977 we're here to put this man to death. 532 00:34:25,730 --> 00:34:27,520 He has done horrible things. 533 00:34:28,733 --> 00:34:30,233 -[chains rattling] -But so have we all. 534 00:34:31,569 --> 00:34:33,109 So have I. 535 00:34:36,115 --> 00:34:38,985 The worst may be letting my anger lead you to revenge. 536 00:34:41,412 --> 00:34:43,082 That is not the animal way. 537 00:34:44,957 --> 00:34:46,747 That only makes us more like him. 538 00:34:48,044 --> 00:34:48,964 Like them. 539 00:34:51,714 --> 00:34:55,094 In my anger, I have forgotten my pledge. 540 00:34:55,176 --> 00:34:56,176 Our pledge… 541 00:34:57,553 --> 00:35:00,223 defend hybrids against all harm. 542 00:35:02,016 --> 00:35:06,056 If we kill this man, we are harming a very special hybrid. 543 00:35:09,107 --> 00:35:10,777 [sword shinking] 544 00:35:13,319 --> 00:35:15,069 There will be no execution. 545 00:35:15,154 --> 00:35:16,704 -[soldier 1] What? -[crowd clamoring] 546 00:35:16,781 --> 00:35:18,161 [Tiger] Bullshit! 547 00:35:19,117 --> 00:35:21,987 This man is a monster and he deserves to die. 548 00:35:23,162 --> 00:35:25,502 What about all the other hybrids he's hurt? 549 00:35:25,581 --> 00:35:26,751 Stand down, Tiger. 550 00:35:27,250 --> 00:35:28,710 He's brainwashed Gus. 551 00:35:28,793 --> 00:35:29,793 -[clattering] -[growling] 552 00:35:29,877 --> 00:35:33,587 -And now he's brainwashed you too. -No, I've just changed my mind. 553 00:35:33,673 --> 00:35:37,343 You may have forgotten what the Animal Army stands for but we haven't. 554 00:35:37,426 --> 00:35:38,336 Animals forever! 555 00:35:38,427 --> 00:35:41,217 [crowd cheering] 556 00:35:41,305 --> 00:35:44,015 Yeah, no more waiting! Release Daisy! 557 00:35:45,017 --> 00:35:47,727 -[Tiger] Get ready. -Tiger, don't do it! 558 00:35:47,812 --> 00:35:50,982 -[chains rattling] -[Daisy growling] 559 00:35:51,065 --> 00:35:52,315 Let her loose! 560 00:35:52,400 --> 00:35:56,110 -[Daisy growling, roaring] -[Rhino] Pull. 561 00:35:58,447 --> 00:35:59,407 [Rhino] I can't hold her! 562 00:36:00,783 --> 00:36:01,623 Come on! 563 00:36:01,701 --> 00:36:04,041 -[Daisy roars] -[Pony strains] 564 00:36:08,624 --> 00:36:09,714 [Jepperd] Kid, don't! 565 00:36:09,792 --> 00:36:12,342 [Daisy roaring] 566 00:36:16,966 --> 00:36:18,676 Please don't hurt my friend. 567 00:36:19,385 --> 00:36:22,965 [snarls] 568 00:36:39,238 --> 00:36:40,778 [Rhino] Lock it up. 569 00:36:41,824 --> 00:36:43,624 -No! -[doors slam] 570 00:36:43,701 --> 00:36:45,911 -No, this isn't the way! -Let her out! 571 00:36:45,995 --> 00:36:48,405 -[Pony] Let her out! Let her out! -[soldier 2] Get off me! 572 00:36:48,497 --> 00:36:51,667 [crowd clamoring] 573 00:36:51,751 --> 00:36:53,421 [soldier 3] Take his rope! 574 00:36:53,502 --> 00:36:56,092 [clamoring continues] 575 00:36:57,590 --> 00:36:58,720 [Bear] Stand down! 576 00:37:00,635 --> 00:37:02,635 No! No! 577 00:37:02,720 --> 00:37:03,550 Stand down! 578 00:37:03,638 --> 00:37:06,218 Think we overstayed our welcome, Sweet Tooth. 579 00:37:06,974 --> 00:37:08,234 [Bear] Tiger, call them off! 580 00:37:08,726 --> 00:37:09,846 Call them off! 581 00:37:09,936 --> 00:37:11,896 [crowd shouting] 582 00:37:11,979 --> 00:37:14,569 [Tiger] If you're with Bear, you're against us! 583 00:37:16,567 --> 00:37:18,487 Let's get the hell out of here. 584 00:37:26,535 --> 00:37:28,535 ["Got It In You" by BANNERS playing] 585 00:37:30,623 --> 00:37:32,423 [narrator] Maybe it goes without saying… 586 00:37:34,377 --> 00:37:37,877 but we're looking for family from the moment we're born. 587 00:37:39,674 --> 00:37:40,554 Turns out, 588 00:37:42,051 --> 00:37:45,011 we just never know where we're going to find it. 589 00:37:45,721 --> 00:37:51,061 ♪ When the lights go out And leave you standing in the dark ♪ 590 00:37:53,312 --> 00:37:57,942 ♪ No one ever told you This would be so hard ♪ 591 00:37:59,652 --> 00:38:03,782 ♪ I know you think Your fire is burning out ♪ 592 00:38:03,864 --> 00:38:08,874 ♪ But I still see you shining through ♪ 593 00:38:12,123 --> 00:38:15,633 ♪ You got it in you… ♪ 594 00:38:15,710 --> 00:38:18,000 [narrator] And sometimes our families end up looking 595 00:38:18,087 --> 00:38:20,587 nothing like we thought they would. 596 00:38:21,215 --> 00:38:25,255 And tell everyone you know. They're all welcome at the Preserve. 597 00:38:25,845 --> 00:38:27,305 [narrator] And sometimes, 598 00:38:27,388 --> 00:38:29,638 we do things for family that we… 599 00:38:30,558 --> 00:38:32,348 That we never thought we could. 600 00:38:32,435 --> 00:38:33,435 [Dr. Singh] Nancie, wait! 601 00:38:33,519 --> 00:38:35,939 -It's not what you think! -I knew you guys were lying. 602 00:38:36,022 --> 00:38:38,822 You've been acting suspicious for weeks, and Rani looks awful. 603 00:38:38,899 --> 00:38:42,739 I could tell at the party, but then when Doug's finger started twitching, I-- 604 00:38:42,820 --> 00:38:46,700 You don't understand, I have something, something that can maybe help all of us. 605 00:38:46,782 --> 00:38:48,332 You are a liar! 606 00:38:48,409 --> 00:38:49,989 We have to burn everything! 607 00:38:50,077 --> 00:38:52,497 -Calm down! -I have to get the others! Don't touch me! 608 00:38:52,580 --> 00:38:53,960 -[horse neighing] -Nancie! 609 00:38:54,040 --> 00:38:56,170 [ominous music playing] 610 00:39:03,257 --> 00:39:04,257 Oh, God. 611 00:39:08,012 --> 00:39:08,932 Oh, God. 612 00:39:13,559 --> 00:39:14,979 [Dr. Singh] She's not breathing. 613 00:39:15,061 --> 00:39:17,561 [panting] 614 00:39:19,190 --> 00:39:21,480 [narrator] Because family is always worth it. 615 00:39:22,485 --> 00:39:23,485 Come on. 616 00:39:27,990 --> 00:39:29,700 [Dr. Singh] Okay, come on. One, two… 617 00:39:45,424 --> 00:39:46,384 [narrator] At least… 618 00:39:48,302 --> 00:39:50,142 well, we sure as hell hope so. 619 00:39:51,889 --> 00:39:56,019 [ominous music climaxes] 620 00:39:58,771 --> 00:40:02,691 [journey music playing] 40286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.