All language subtitles for Station.19.S04E16.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:04,830 [ Door opens, closes ][ Andy sighs ] 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,745 You really didn't have to sleep on the couch, you know. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,834 The only reason I slept here and not at Maya's 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,445 is because it's her wedding day 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,664 and I don't want her to know what you did -- not today. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,579 What -- What I did was saved your job, Andy.Ohp. Shh, shh. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,929 This is not a discussion. This is not a discussion. 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,757 Because today I am a maid of honor, 9 00:00:18,801 --> 00:00:20,716 and if we have a discussion, I will say some things 10 00:00:20,759 --> 00:00:23,632 that are very, very not maiden-like or honorable. 11 00:00:23,675 --> 00:00:24,763 This is absurd. 12 00:00:27,114 --> 00:00:30,769 You don't get to tell me what's absurd. 13 00:00:33,642 --> 00:00:36,079 Be there by 5. 14 00:00:36,123 --> 00:00:38,212 [ Sirens wailing ] 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,953 [ Radio chatter ] 16 00:00:40,997 --> 00:00:43,565 [ Indistinct conversations ] 17 00:00:43,608 --> 00:00:45,741 [ Horns honking ] 18 00:00:45,784 --> 00:00:48,178 ♪♪ 19 00:00:48,222 --> 00:00:50,311 [ Flames rushing ] 20 00:00:50,354 --> 00:00:54,184 ♪♪ 21 00:00:54,228 --> 00:00:56,186 Any residents make it out yet? 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,796 Vivienne: Neighbor who called 911 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,668 thinks at least six people live in there. 24 00:00:59,711 --> 00:01:02,410 We tried to kick the door down, but the smoke was too much. 25 00:01:02,453 --> 00:01:06,109 Maya: 19, we are Rescue Group. 23 is Fire Attack. 26 00:01:06,153 --> 00:01:08,024 There are at least six people unaccounted for. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,592 I want a thorough Primary and Secondary search. 28 00:01:10,635 --> 00:01:13,334 [ Siren chirping ] 29 00:01:13,377 --> 00:01:16,163 [ Indistinct shouting ] 30 00:01:16,206 --> 00:01:17,947 Excuse me. Ma'am? Hi. I'm Captain Bishop. 31 00:01:17,990 --> 00:01:19,644 Do you know the name of the family? 32 00:01:19,688 --> 00:01:21,907 Yeah. Garcia. It's a real great family. 33 00:01:21,951 --> 00:01:24,084 My kid, Zaza, plays with their kid Steven sometimes. 34 00:01:24,127 --> 00:01:25,476 Okay. Do you know how many people live there? 35 00:01:25,520 --> 00:01:27,652 Seven? There's a lot of kids. 36 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 And grandparents. They all quarantined together. 37 00:01:29,915 --> 00:01:31,569 Thank you. Yeah. 38 00:01:31,613 --> 00:01:33,136 [ Flames rushing ] 39 00:01:33,180 --> 00:01:34,311 Andy: Hello?! 40 00:01:34,355 --> 00:01:35,660 [ Sullivan speaking Spanish ] 41 00:01:35,704 --> 00:01:37,227 [ Andy speaking Spanish ] 42 00:01:37,271 --> 00:01:38,750 Is anybody in here? We're here to help. 43 00:01:38,794 --> 00:01:40,448 [ Radio chirps ]Maya: Herrera? 44 00:01:40,491 --> 00:01:43,233 Neighbor thinks there might be seven people in there, not six. 45 00:01:43,277 --> 00:01:45,801 [ Andy speaking Spanish ] 46 00:01:45,844 --> 00:01:47,542 [ Rattling ] 47 00:01:47,585 --> 00:01:52,068 ♪♪ 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,852 [ Grunts ] 49 00:01:53,896 --> 00:01:57,160 [ Humming "Chapel of Love" ] 50 00:01:57,204 --> 00:02:00,163 ♪ Gee, I really love you, and we're -- ♪ 51 00:02:00,207 --> 00:02:02,992 Together: ♪ Gonna get married 52 00:02:03,035 --> 00:02:06,996 [ Laughing ] ♪ Going to the chapel of love ♪ 53 00:02:07,039 --> 00:02:08,476 How do you know that song? 54 00:02:08,519 --> 00:02:11,261 Because my dad was obsessed with '60s girl groups. 55 00:02:11,305 --> 00:02:13,742 Ohh! ♪ Spring is here 56 00:02:13,785 --> 00:02:15,135 ♪ Na na na na 57 00:02:15,178 --> 00:02:17,528 ♪ Sky is blue ♪ Na na na 58 00:02:17,572 --> 00:02:19,661 Okay, okay, I'm getting a little concerned 59 00:02:19,704 --> 00:02:21,097 about how giddy you are. 60 00:02:21,141 --> 00:02:22,316 [ Both laugh ] 61 00:02:22,359 --> 00:02:23,578 I-I'm giddy, too, though. 62 00:02:23,621 --> 00:02:25,797 Yeah? Yeah. 63 00:02:25,841 --> 00:02:29,061 I mean, as much fun as four weeks in a pandemic hell 64 00:02:29,105 --> 00:02:31,063 and -- and two weeks of quarantine was, 65 00:02:31,107 --> 00:02:34,676 this is a tiny, tiny bit better. 66 00:02:38,201 --> 00:02:39,855 Okay. You're sure you don't want to invite your parents? 67 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 Unh... [ Sighs ] 68 00:02:43,685 --> 00:02:45,817 Well, I don't even know 69 00:02:45,861 --> 00:02:47,471 where Mason is. Hm. 70 00:02:47,515 --> 00:02:52,215 And my mom -- it would just be a hassle. 71 00:02:52,259 --> 00:02:54,217 I'd have to explain, and -- 72 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 And come out. 73 00:02:55,871 --> 00:02:57,220 Not that. I promise. 74 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 I know, I know. 75 00:02:59,266 --> 00:03:02,182 I am just not ready to deal with that just yet. 76 00:03:02,225 --> 00:03:03,574 But... Mm-hmm. 77 00:03:03,618 --> 00:03:06,925 ...a couple months of marriage to you under my belt, 78 00:03:06,969 --> 00:03:09,406 and I am sure I will be a lot braver. 79 00:03:09,450 --> 00:03:10,625 Mm-hmm. 80 00:03:10,668 --> 00:03:12,366 [ Both laugh ] 81 00:03:12,409 --> 00:03:14,237 Okay. Lots to do and only five hours to do it. 82 00:03:14,281 --> 00:03:17,545 No, no, no, no, no. So, we're going to the Polish restaurant. 83 00:03:17,588 --> 00:03:19,111 Mm-hmm. And... 84 00:03:19,155 --> 00:03:21,766 Together: ♪ We're gonna get married 85 00:03:21,810 --> 00:03:23,159 Hmm. 86 00:03:23,203 --> 00:03:24,987 ♪ I am hers, ba-dum-dum ♪ 87 00:03:25,030 --> 00:03:28,730 ♪ She is mine, da-da-da ♪ 88 00:03:28,773 --> 00:03:32,255 Vic: You know, you'd never know this place got torched a month ago. 89 00:03:32,299 --> 00:03:34,170 Thank you for getting us this event, Victoria. 90 00:03:34,214 --> 00:03:35,780 Well, it's not really an event. 91 00:03:35,824 --> 00:03:38,043 It's me and like 12 of my friends. 92 00:03:38,087 --> 00:03:40,220 Yeah, but, still, you really didn't have to. 93 00:03:40,263 --> 00:03:43,832 Well, I haven't been much use around here for the last... 94 00:03:43,875 --> 00:03:46,487 decade, so, yeah, I -- I did. 95 00:03:46,530 --> 00:03:47,531 [ Door opens, bell jingles ] 96 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 Ah! Flowers? 97 00:03:49,359 --> 00:03:51,753 Yeah. Sorry. Right -- Right over there, please. Yeah. 98 00:03:51,796 --> 00:03:53,885 Oh, that reminds me -- everybody who's invited today 99 00:03:53,929 --> 00:03:56,279 is in the bubble and we get tested three times a week, 100 00:03:56,323 --> 00:03:57,715 and your tests came back clean, 101 00:03:57,759 --> 00:03:59,108 and we're doing quick tests today, so... 102 00:03:59,151 --> 00:04:00,588 So no masks.Yeah. 103 00:04:00,631 --> 00:04:02,067 God. Thank God. Ahh. 104 00:04:02,111 --> 00:04:03,417 Ding, ding, ding, ding, ding! 105 00:04:03,460 --> 00:04:06,028 I am not doing the chicken dance in a damn mask. 106 00:04:06,071 --> 00:04:07,421 You know, you've got a talent 107 00:04:07,464 --> 00:04:09,510 for pandemic wedding planning, Victoria. 108 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 [ Laughter ] Psh. 109 00:04:11,338 --> 00:04:14,079 Oh, that young man came by asking for you the other day. 110 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 What young man? Who? 111 00:04:15,646 --> 00:04:18,475 Uh, the Latino one?Oh, yeah. Theo? 112 00:04:18,519 --> 00:04:21,913 At least that's the name he uses when he orders combo number six. 113 00:04:21,957 --> 00:04:23,567 [ Chuckles ]He was asking about me? 114 00:04:23,611 --> 00:04:25,917 Mm-hmm. Just wanted to know how you're doing. 115 00:04:25,961 --> 00:04:28,485 So, uh, you two work together or...? 116 00:04:28,529 --> 00:04:31,358 Uh, no. No, we...don't. 117 00:04:31,401 --> 00:04:33,795 Um...okay. 118 00:04:33,838 --> 00:04:35,536 Uh, 19's gonna be here in like an hour, 119 00:04:35,579 --> 00:04:37,233 so let's hop to it, yeah? 120 00:04:37,277 --> 00:04:38,582 [ Hands clapping ] 121 00:04:38,626 --> 00:04:40,105 [ Anthony laughs ] 122 00:04:40,149 --> 00:04:42,586 Dean: It's definitely not a win. 123 00:04:42,630 --> 00:04:43,892 But it's not an L. 124 00:04:43,935 --> 00:04:45,415 A settlement might as well be an L. 125 00:04:45,459 --> 00:04:48,505 Says the trust-fund baby with a houseboat. 126 00:04:48,549 --> 00:04:50,986 Dean, a settlement is a massive amount of money 127 00:04:51,029 --> 00:04:53,423 for working folks like Joyce -- life-changing money. 128 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 Yeah, I'm not after the money. I want change. 129 00:04:55,338 --> 00:04:57,688 A settlement is a sign of change. 130 00:04:57,732 --> 00:04:59,690 With the protests and everything that's happened 131 00:04:59,734 --> 00:05:01,257 over the last couple months, 132 00:05:01,301 --> 00:05:03,868 it has forced PDs all over the country to look inward. 133 00:05:03,912 --> 00:05:05,522 If that were true, then they'd reach across the table 134 00:05:05,566 --> 00:05:07,176 to help make change, 135 00:05:07,219 --> 00:05:09,526 not to throw money at us so we go away. 136 00:05:09,570 --> 00:05:11,963 They're willing to make a public apology. 137 00:05:12,007 --> 00:05:13,443 More words. Condola: Okay. 138 00:05:13,487 --> 00:05:14,836 Dean... 139 00:05:14,879 --> 00:05:16,751 you hired me to give Joyce a voice, 140 00:05:16,794 --> 00:05:19,275 and right now her voice is saying that she wants to settle. 141 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 She doesn't have the luxury 142 00:05:22,365 --> 00:05:25,673 of holding out for something as intangible as change. 143 00:05:28,197 --> 00:05:33,942 ♪♪ 144 00:05:33,985 --> 00:05:36,466 Take the settlement, Dean. 145 00:05:36,510 --> 00:05:38,381 So I can stop being your lawyer 146 00:05:38,425 --> 00:05:40,296 and start... 147 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 doing whatever this is between us. 148 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 [ Sighs ] 149 00:05:46,520 --> 00:05:47,695 [ Groans ] 150 00:05:47,738 --> 00:05:49,131 Oof. [ Chuckles ] 151 00:05:49,174 --> 00:05:53,483 Have I been feeling all this by myself? 152 00:05:53,527 --> 00:05:56,921 No, I'm just in love with someone else. 153 00:05:58,880 --> 00:06:00,447 Understood. 154 00:06:00,490 --> 00:06:03,058 I appreciate you not wasting my time. 155 00:06:03,101 --> 00:06:04,189 Seriously. 156 00:06:06,235 --> 00:06:08,803 [ Clears throat ] 157 00:06:08,846 --> 00:06:11,240 Um, I still don't know if I should settle. 158 00:06:11,283 --> 00:06:14,069 Okay, well, why don't we check in next week 159 00:06:14,112 --> 00:06:16,419 and we'll see where you're at? 160 00:06:16,463 --> 00:06:19,291 Alexa, add coffee with Condola at 9:00 a.m. next Wednesday 161 00:06:19,335 --> 00:06:21,163 to my calendar, please. 162 00:06:21,206 --> 00:06:22,860 Alexa: Okay, I've added that. 163 00:06:25,080 --> 00:06:26,821 Thank you for everything. 164 00:06:26,864 --> 00:06:28,170 Uh, I hope we can be friends. 165 00:06:28,213 --> 00:06:30,259 Be friends. Yep. Uh... 166 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 That didn't happen when we broke up, 167 00:06:31,956 --> 00:06:33,393 and it probably won't happen now. 168 00:06:35,699 --> 00:06:37,571 Is it the firefighter? 169 00:06:37,614 --> 00:06:39,442 The one you work with? 170 00:06:39,486 --> 00:06:40,443 Does she know? 171 00:06:40,487 --> 00:06:43,185 ♪♪ 172 00:06:43,228 --> 00:06:44,186 Tell her. 173 00:06:45,492 --> 00:06:47,058 I would want to know if I were her. 174 00:06:47,102 --> 00:06:50,584 ♪♪ 175 00:06:50,627 --> 00:06:53,717 [ Door opens, closes ] 176 00:06:53,761 --> 00:06:57,765 ♪♪ 177 00:07:02,030 --> 00:07:03,771 Travis: I should get goin'. Captain's getting married today. 178 00:07:03,814 --> 00:07:06,121 Hmm. Good for him. 179 00:07:06,164 --> 00:07:08,950 Her. She's marrying another woman, in fact. 180 00:07:11,474 --> 00:07:13,694 So, Friday? Dinner still? 181 00:07:13,737 --> 00:07:16,131 [ Clears throat ] Friday. Uh, of course, yeah. 182 00:07:16,174 --> 00:07:17,306 Uh... Yeah. 183 00:07:17,349 --> 00:07:18,655 Thanks, Travis. Thanks for meeting me. 184 00:07:18,699 --> 00:07:20,178 Of course, Dad. 185 00:07:20,222 --> 00:07:22,006 Was there something that you wanted to talk to me about? 186 00:07:22,050 --> 00:07:24,269 [ Sighs ] It's okay. 187 00:07:24,313 --> 00:07:26,010 I'm here, Dad. 188 00:07:32,452 --> 00:07:34,105 I'm in love, Travis. 189 00:07:34,149 --> 00:07:36,107 The friend I told you about. 190 00:07:36,151 --> 00:07:39,763 I think... I've fallen in love. 191 00:07:39,807 --> 00:07:41,199 You think? 192 00:07:41,243 --> 00:07:42,984 I've never felt like this before. 193 00:07:43,027 --> 00:07:45,769 And I've never said it out loud. 194 00:07:45,813 --> 00:07:47,989 I know that you want me to tell your mother, and I will -- 195 00:07:48,032 --> 00:07:49,904 No, it's okay. Dad. 196 00:07:49,947 --> 00:07:51,471 You will when you're ready. 197 00:07:51,514 --> 00:07:52,950 I'm sorry, Travis. 198 00:07:52,994 --> 00:07:55,518 I'm so sorry that you felt like this and I didn't -- 199 00:07:55,562 --> 00:07:57,825 [ Sighs ] 200 00:07:57,868 --> 00:08:01,742 I just didn't think I could ever feel this whole. 201 00:08:05,049 --> 00:08:06,964 Do you, um -- Do you have someone? 202 00:08:07,008 --> 00:08:09,924 No. Uh, not like that. 203 00:08:09,967 --> 00:08:11,186 Not since Michael. 204 00:08:11,229 --> 00:08:12,404 You should. 205 00:08:12,448 --> 00:08:13,797 You deserve it. 206 00:08:15,407 --> 00:08:17,409 Huh. 207 00:08:17,453 --> 00:08:18,976 Sullivan: Captain, living room is clear. 208 00:08:19,020 --> 00:08:20,412 Continuing the search. 209 00:08:20,456 --> 00:08:21,675 [ Dog barking ] 210 00:08:21,718 --> 00:08:23,415 [ Radio chatter ] 211 00:08:23,459 --> 00:08:28,203 ♪♪ 212 00:08:28,246 --> 00:08:30,205 Belinda: Here! We're in here! 213 00:08:30,248 --> 00:08:31,946 Andy: Sullivan! 214 00:08:31,989 --> 00:08:33,643 [ All coughing ] 215 00:08:33,687 --> 00:08:35,384 Sullivan: Let's go, let's go. Come on. 216 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 Come on. Keep your head down, everyone. 217 00:08:37,212 --> 00:08:39,431 Andy: That's it, that's it, that's it. 218 00:08:39,475 --> 00:08:40,911 Sullivan: Good job. 219 00:08:40,955 --> 00:08:42,826 We're gonna get you out of here, alright? 220 00:08:42,870 --> 00:08:44,741 Watch your step. Careful. 221 00:08:44,785 --> 00:08:46,134 [ Coughing continues ] 222 00:08:46,177 --> 00:08:48,484 Oh. Here we go. 223 00:08:48,528 --> 00:08:51,487 ♪♪ 224 00:08:51,531 --> 00:08:54,011 Sir! Sir! Ma'am?! 225 00:08:54,055 --> 00:08:56,448 Please wake up. Please wake up. 226 00:08:56,492 --> 00:08:59,103 [ Juan Carlos speaking Spanish ] 227 00:08:59,147 --> 00:09:00,975 [ Speaking Spanish ] 228 00:09:03,847 --> 00:09:05,675 [ Speaking Spanish ] 229 00:09:05,719 --> 00:09:07,634 Juan Carlos: Inés! Inés! 230 00:09:07,677 --> 00:09:09,157 [ Indistinct shouting ] 231 00:09:09,200 --> 00:09:10,593 Yeah, yeah, right behind you, Lieutenant! 232 00:09:10,637 --> 00:09:13,683 Okay. Okay. We're gonna go for a little ride. 233 00:09:13,727 --> 00:09:19,428 Hola.I'm here. Let the wedding day begin. 234 00:09:19,471 --> 00:09:21,038 [ Faint moaning ] 235 00:09:23,171 --> 00:09:24,607 Maya? 236 00:09:24,651 --> 00:09:27,958 [ Women moaning ] 237 00:09:28,002 --> 00:09:29,656 Oh, my God. 238 00:09:29,699 --> 00:09:30,918 [ Objects clattering ] 239 00:09:30,961 --> 00:09:33,094 [ Moaning continues ] 240 00:09:33,137 --> 00:09:35,531 Oh. Just... 241 00:09:35,575 --> 00:09:37,664 [ Keys jingle ]Just... 242 00:09:37,707 --> 00:09:40,318 [ Cellphone rings ] 243 00:09:40,362 --> 00:09:43,191 [ Moaning continues ] 244 00:09:43,234 --> 00:09:44,496 [ Whispering ] What?Sullivan: Andy, come on. 245 00:09:44,540 --> 00:09:46,542 I said I don't want to talk about it. 246 00:09:46,586 --> 00:09:47,891 Bishop knew when she made the call 247 00:09:47,935 --> 00:09:49,632 it would have consequences. 248 00:09:49,676 --> 00:09:50,851 Hi![ Door closes ] 249 00:09:50,894 --> 00:09:51,895 Hi. Um... Oh. Okay. 250 00:09:51,939 --> 00:09:53,114 Sorry. We're here. 251 00:09:53,157 --> 00:09:55,072 A-And --Okay, bye. Love you, too. 252 00:09:55,116 --> 00:09:56,726 Um... [ Beep ] 253 00:09:56,770 --> 00:09:58,249 [ Breathlessly ] Uh, we, uh -- 254 00:09:58,293 --> 00:10:00,512 we just got out of the shower. 255 00:10:01,862 --> 00:10:03,515 Let's get you married! 256 00:10:03,559 --> 00:10:04,865 [ Both laugh ] 257 00:10:04,908 --> 00:10:06,693 Mm-hmm. Yeah, that's right. 258 00:10:06,736 --> 00:10:10,000 Six weeks post-op. Yeah. Dr. Clark Kabir. 259 00:10:10,044 --> 00:10:12,220 Yeah, uh, correct. 260 00:10:12,263 --> 00:10:14,396 Yeah. Thank you. Yes. Thank you so much. 261 00:10:14,439 --> 00:10:17,268 Yeah, I'll be there. [ Chuckles ] 262 00:10:17,312 --> 00:10:18,443 [ Sighs ] 263 00:10:18,487 --> 00:10:19,706 What? 264 00:10:19,749 --> 00:10:21,577 Well, who is it this time? Wallace? 265 00:10:21,621 --> 00:10:22,752 Psh. No. 266 00:10:22,796 --> 00:10:25,102 It's, uh, Hanhurst. 267 00:10:25,146 --> 00:10:28,018 -Hanhurst? -Yeah. Dr. Timothy Hanhurst. 268 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 Never heard of him.Well, he's in Portland. 269 00:10:29,585 --> 00:10:33,589 Ben, are you going to Portland for a third opinion? 270 00:10:33,633 --> 00:10:35,678 Look. I need to make sure. Alright? 271 00:10:35,722 --> 00:10:39,334 Okay, Kabir and Catherine Fox have already cleared you 272 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 and ruled out any need for chemo, so -- 273 00:10:41,466 --> 00:10:43,730 But what if this Hanhurst does, too? 274 00:10:43,773 --> 00:10:45,688 What, are you gonna get a fourth opinion? 275 00:10:45,732 --> 00:10:49,474 From, uh, Dr. Nina Santorini, yes. 276 00:10:49,518 --> 00:10:50,780 Ni--In San Francisco. Mm-hmm. 277 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 Okay. I'm gonna need to see this list. 278 00:10:52,216 --> 00:10:53,827 -It's right there. -What is this? 279 00:10:53,870 --> 00:10:55,393 Dr. Nina Santorini. Right there. 280 00:10:55,437 --> 00:10:56,656 [ Bailey sighs ] 281 00:10:58,832 --> 00:11:00,485 [ Sizzling ] 282 00:11:00,529 --> 00:11:03,097 So, what, you'd -- you'd have to go back to the hospital? 283 00:11:03,140 --> 00:11:04,881 Nope. All outpatient. 284 00:11:04,925 --> 00:11:06,448 Two times a week for six weeks. 285 00:11:06,491 --> 00:11:08,624 All I have to do is give 'em some blood 286 00:11:08,668 --> 00:11:11,105 and tell them whether I can smell things or not 287 00:11:11,148 --> 00:11:14,021 and complain about how tired I am. 288 00:11:14,064 --> 00:11:15,544 [ Chuckles ]Bona fide lab rat. 289 00:11:15,587 --> 00:11:17,502 I'd take being a lab rat over having a tube down my throat 290 00:11:17,546 --> 00:11:19,026 any day. 291 00:11:19,069 --> 00:11:20,767 [ Refrigerator door opens, closes ] 292 00:11:20,810 --> 00:11:23,639 Oh, God! Look at you in those shorts. 293 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 Oh.What I wouldn't give. 294 00:11:25,728 --> 00:11:27,643 Hm.I am making grilled cheese. 295 00:11:27,687 --> 00:11:29,166 I'm just gonna go for a quick run. 296 00:11:29,210 --> 00:11:30,690 Marcus is doing his homework.Okay. 297 00:11:30,733 --> 00:11:32,735 Yeah, I'm gonna help with some wedding stuff after. 298 00:11:32,779 --> 00:11:34,302 Okay. Y-You need me there? 299 00:11:34,345 --> 00:11:36,913 Oh, no. No. But, um -- 300 00:11:36,957 --> 00:11:40,351 But you're coming, right? To the wedding? 301 00:11:40,395 --> 00:11:41,570 You still want me to? 302 00:11:41,613 --> 00:11:42,832 Yeah. 303 00:11:50,927 --> 00:11:52,407 She talked to me last night about her sister.[ Door opens, closes ] 304 00:11:52,450 --> 00:11:55,366 She cleaned herself up and needs help with the kids, 305 00:11:55,410 --> 00:11:58,108 and, uh, Inara wants to help her. 306 00:11:58,152 --> 00:12:00,023 I thought she couldn't go to her sister's 307 00:12:00,067 --> 00:12:01,982 because Ted would find her there, 308 00:12:02,025 --> 00:12:04,158 but I guess she moved to a new town 309 00:12:04,201 --> 00:12:07,465 and he's in New York with some new woman, anyway. 310 00:12:11,469 --> 00:12:13,994 So that's it? You're just gonna nod your way through this? 311 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 You're going with her, right? 312 00:12:17,171 --> 00:12:18,825 It wasn't exactly presented to me as an option, okay? 313 00:12:18,868 --> 00:12:21,610 Jack! Of course she wants you to go. 314 00:12:21,653 --> 00:12:24,439 She's probably waiting for you to offer. 315 00:12:24,482 --> 00:12:27,007 You love her, right? 316 00:12:27,050 --> 00:12:28,835 Then don't let her go. 317 00:12:28,878 --> 00:12:31,446 Don't be a dumb-dumb like I was my whole life. 318 00:12:31,489 --> 00:12:33,013 Marry the girl. 319 00:12:33,056 --> 00:12:35,102 Make her your own. 320 00:12:36,190 --> 00:12:38,409 Oh, move to California if you have to. 321 00:12:41,499 --> 00:12:43,066 I'm fine here. 322 00:12:43,110 --> 00:12:45,895 I've lived alone my whole life. I'm used to it. 323 00:12:45,939 --> 00:12:48,419 And I've always wanted a California vacation. 324 00:12:48,463 --> 00:12:51,771 [ Giggles ] 325 00:12:53,555 --> 00:12:54,774 You need her. 326 00:12:57,254 --> 00:13:00,257 You know, for someone who's as excited as you are, 327 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 you really should have this part covered already. 328 00:13:02,782 --> 00:13:05,045 I know, but, like, am I a white-dress kind of bride? 329 00:13:05,088 --> 00:13:06,786 Am I a pantsuit bride? I couldn't decide. 330 00:13:06,829 --> 00:13:09,658 And it is gonna be the thing that defines me forever. 331 00:13:09,701 --> 00:13:11,312 It's really not, but --[ Sighs ] 332 00:13:11,355 --> 00:13:13,270 You know what I mean. There will be pictures. 333 00:13:13,314 --> 00:13:15,142 Yeah, which you'll put in an album 334 00:13:15,185 --> 00:13:16,447 and keep on your coffee table. 335 00:13:16,491 --> 00:13:18,406 [ Chuckles ] I'm pretty sure the picture of you 336 00:13:18,449 --> 00:13:20,103 on the Wheaties box will be seen by more people. 337 00:13:20,147 --> 00:13:22,105 This? No. No, no, no, no. 338 00:13:22,149 --> 00:13:24,368 Are we going to a high-school baby shower? 339 00:13:24,412 --> 00:13:26,588 Okay, you are the wrong person for this job! 340 00:13:26,631 --> 00:13:28,895 We could be done already if she let me pick. 341 00:13:28,938 --> 00:13:30,505 That is bad luck! 342 00:13:30,548 --> 00:13:32,246 I'm not the groom. 343 00:13:32,289 --> 00:13:33,290 Then let me see what you're wearing. 344 00:13:33,334 --> 00:13:35,858 Never. No. 345 00:13:35,902 --> 00:13:37,599 What are youwearing? 346 00:13:37,642 --> 00:13:40,297 Andy? 347 00:13:40,341 --> 00:13:41,559 Hm? 348 00:13:41,603 --> 00:13:43,126 [ Radio chatter ] 349 00:13:43,170 --> 00:13:44,388 Sullivan: Go, go, go, go, go, go, go. 350 00:13:44,432 --> 00:13:45,694 -We got two coming out! -Watch your step. 351 00:13:45,737 --> 00:13:47,087 [ Family coughing ] 352 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 Alright. Come on. Go, go, go. 353 00:13:48,697 --> 00:13:50,046 All the way, all the way. 354 00:13:50,090 --> 00:13:51,787 [ Indistinct shouting ] 355 00:13:51,831 --> 00:13:53,310 [ Juan Carlos coughing ] 356 00:13:53,354 --> 00:13:58,576 ♪♪ 357 00:13:58,620 --> 00:14:00,013 Montgomery. 358 00:14:01,928 --> 00:14:04,408 Sullivan: Gently, gently. There you go. 359 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 iMami! 360 00:14:07,977 --> 00:14:11,851 [ Andy speaking Spanish ] 361 00:14:14,027 --> 00:14:15,767 I know, Papi. I woke up because 362 00:14:15,811 --> 00:14:17,639 I heard the dog barking and I saw the smoke, 363 00:14:17,682 --> 00:14:19,597 so I went running upstairs. 364 00:14:19,641 --> 00:14:21,861 The teenagers' room is at the other end of the hall. 365 00:14:21,904 --> 00:14:23,514 Tell me their names.Tina and Jorge. 366 00:14:23,558 --> 00:14:24,994 Tina and Jorge. Got it. 367 00:14:25,038 --> 00:14:27,170 -Miller! -Who else is in there? 368 00:14:27,214 --> 00:14:29,825 My husband, he's at work, and I fell asleep right after he left. 369 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 And my abuela. Your abuela? 370 00:14:31,783 --> 00:14:33,873 Abuelita. She's 90 years old, 371 00:14:33,916 --> 00:14:35,657 and she insists on sleeping on the couch. 372 00:14:35,700 --> 00:14:37,441 T-There was no one on the couch when we entered, okay? 373 00:14:37,485 --> 00:14:39,487 Ay, 'ita. 374 00:14:39,530 --> 00:14:42,359 Okay, okay. Don't worry. We'll find her. Uh, it's -- 375 00:14:42,403 --> 00:14:45,232 That's eight people. Are there any others? 376 00:14:45,275 --> 00:14:47,016 Roxy. Roxy? Roxy. How old is she? 377 00:14:47,060 --> 00:14:48,409 77 in dog years. 378 00:14:49,758 --> 00:14:51,151 We're gonna find her! 379 00:14:51,194 --> 00:14:53,762 [ Children coughing, sirens wailing ] 380 00:14:58,810 --> 00:15:01,074 Dean: So, Condola thinks I should take the deal, 381 00:15:01,117 --> 00:15:02,423 but it kind of feels like admitting defeat. 382 00:15:02,466 --> 00:15:04,077 Well, are they willing to publicly apologize? 383 00:15:04,120 --> 00:15:05,774 Yeah, but that doesn't mean anything.True. 384 00:15:05,817 --> 00:15:08,864 And, also, Condola asked me out. 385 00:15:08,908 --> 00:15:09,996 We had a great thing back in the day. 386 00:15:10,039 --> 00:15:12,302 [ Whistles ] But I said no. 387 00:15:12,346 --> 00:15:13,695 Oh, because of the, uh -- 388 00:15:13,738 --> 00:15:15,262 Dude. Dude. Yeah. 389 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 And she says I should tell her. 390 00:15:17,351 --> 00:15:19,266 You told her about Hughes? 391 00:15:19,309 --> 00:15:21,007 -Told who about Hughes? -Condola, my lawyer. 392 00:15:21,050 --> 00:15:22,182 -Ah. -Wait. Gibson knows? 393 00:15:22,225 --> 00:15:23,748 Gibson was the first to know. 394 00:15:23,792 --> 00:15:25,011 Anyways, when are you gonna tell her? 395 00:15:25,054 --> 00:15:26,664 I mean, can I? We work together. 396 00:15:26,708 --> 00:15:28,231 Well, Miranda and I were working together when I asked her out. 397 00:15:28,275 --> 00:15:29,319 -So were Andy and I. -Yeah. 398 00:15:29,363 --> 00:15:31,147 And look at how that went. -Hmm. 399 00:15:31,191 --> 00:15:34,194 Look. All I'm saying is that you don't confess a love like that 400 00:15:34,237 --> 00:15:35,804 when you think you're about to die 401 00:15:35,847 --> 00:15:38,676 unless it's, you know, some real soul love, you know? 402 00:15:38,720 --> 00:15:41,114 Plus, you know, what -- 403 00:15:41,157 --> 00:15:43,420 what if you die on a call and you didn't tell her? 404 00:15:43,464 --> 00:15:45,248 Or she meets somebody tomorrow and you didn't tell her? 405 00:15:45,292 --> 00:15:46,684 Ooh. 406 00:15:46,728 --> 00:15:47,903 [ Dog barking ] 407 00:15:47,947 --> 00:15:49,209 [ Door bell jingles ]Ben: Hello? 408 00:15:49,252 --> 00:15:51,559 -Hey! -There they are! 409 00:15:51,602 --> 00:15:53,561 -Hi. How y'all do-- -Our heroes! Thank you, guys! 410 00:15:53,604 --> 00:15:54,736 Thank you! -Heroes? 411 00:15:54,779 --> 00:15:56,129 No, no, I wasn't even at the -- 412 00:15:56,172 --> 00:15:57,913 No, no, you're not supposed to be kissing people. 413 00:15:57,957 --> 00:15:59,697 That's, like, super-unsanitary. 414 00:15:59,741 --> 00:16:00,568 She doesn't care. 415 00:16:00,611 --> 00:16:02,048 [ Thuds ] Hey. 416 00:16:02,091 --> 00:16:04,398 My dad's in love. 417 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 My dad is 63 years old and, for the first time in his life, 418 00:16:07,575 --> 00:16:09,925 knows what it's like to love someone with his whole heart. 419 00:16:09,969 --> 00:16:11,535 And I can't even bring myself 420 00:16:11,579 --> 00:16:14,103 to ask Emmett to be my date to a wedding. 421 00:16:14,147 --> 00:16:15,670 [ Smacks lips ] Super cool. 422 00:16:15,713 --> 00:16:16,888 Where do you want me? 423 00:16:18,368 --> 00:16:20,240 Uh... 424 00:16:20,283 --> 00:16:23,025 Uh, Victoria says you can cook, so meet me in the kitchen. 425 00:16:23,069 --> 00:16:24,461 Of course. 426 00:16:26,159 --> 00:16:27,247 You're late. 427 00:16:27,290 --> 00:16:28,465 I -- Just -- 428 00:16:28,509 --> 00:16:31,033 [ Door opens ] 429 00:16:31,077 --> 00:16:33,470 Dude. Just tell her. 430 00:16:33,514 --> 00:16:35,342 [ Door closes ] 431 00:16:35,385 --> 00:16:38,171 -Can I help you...? -Yeah. 432 00:16:38,214 --> 00:16:41,217 Are you sure? I mean, 'cause I can take your dad. 433 00:16:41,261 --> 00:16:44,220 I mean, I don't know if you know, but I've gotten jackedlately. 434 00:16:44,264 --> 00:16:47,484 [ Both laugh ] 435 00:16:47,528 --> 00:16:50,052 Honestly, I don't want to think about it. 436 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 No drama today, no stress. 437 00:16:52,054 --> 00:16:53,229 I just want to marry the woman I love. 438 00:16:53,273 --> 00:16:54,752 Okay. 439 00:16:54,796 --> 00:16:57,755 You know, I don't mean to be all corny, but -- 440 00:16:57,799 --> 00:16:59,583 So don't. 441 00:16:59,627 --> 00:17:03,022 I'm just -- I'm just really proud of you. 442 00:17:08,114 --> 00:17:11,987 Well, I guess you could say I learned it from watching you. 443 00:17:12,031 --> 00:17:15,730 I mean, you and Sullivan have been through it all 444 00:17:15,773 --> 00:17:17,558 in a really short amount of time, 445 00:17:17,601 --> 00:17:20,909 and you're stronger than ever. 446 00:17:20,952 --> 00:17:23,564 Yeah, we've definitely been through a lot. 447 00:17:23,607 --> 00:17:26,784 ♪♪ 448 00:17:26,828 --> 00:17:27,916 [ Sighs ] 449 00:17:30,092 --> 00:17:32,181 So, PD wants to settle the lawsuit. 450 00:17:32,225 --> 00:17:33,791 What? 451 00:17:35,750 --> 00:17:37,839 Okay, so that's not a victory face. 452 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 I don't know. [ Sighs ] 453 00:17:39,449 --> 00:17:41,886 I don't think it is, but Warren and Condola think it is. 454 00:17:41,930 --> 00:17:43,453 Well, the alternative was losing your job, so... 455 00:17:43,497 --> 00:17:46,152 Yeah, but maybe it's just more of the same. 456 00:17:46,195 --> 00:17:48,241 Like, swept that one away. What's next to avoid? 457 00:17:48,284 --> 00:17:51,026 The PD typically doesn't settle. They win. 458 00:17:51,070 --> 00:17:52,810 So that means they see you as a threat, right? 459 00:17:52,854 --> 00:17:55,117 Or they see the tide turning and they want to trot me out 460 00:17:55,161 --> 00:17:56,771 as false proof that they're changing. 461 00:17:56,814 --> 00:17:58,555 Well, maybe they arechanging. 462 00:18:00,253 --> 00:18:01,732 Okay, I didn't even believe that when I said it. 463 00:18:01,776 --> 00:18:04,126 But I do -- I do think --Unh-unh-unh. Ah-ah-ah. 464 00:18:04,170 --> 00:18:06,520 I do think the country is changing, 465 00:18:06,563 --> 00:18:09,305 so maybe the institutions will, too. 466 00:18:09,349 --> 00:18:11,481 One day. Maybe. 467 00:18:11,525 --> 00:18:12,830 [ Laughs ] 468 00:18:12,874 --> 00:18:16,051 What? It's just funny. 469 00:18:16,095 --> 00:18:17,618 You're still such an optimist. 470 00:18:17,661 --> 00:18:20,142 It's a choice. 471 00:18:20,186 --> 00:18:22,579 Someone's gotta balance you out, right? 472 00:18:22,623 --> 00:18:26,148 ♪♪ 473 00:18:26,192 --> 00:18:29,325 [ Inhales deeply ] You kn-- 474 00:18:29,369 --> 00:18:31,327 [ Steam hissing ] 475 00:18:31,371 --> 00:18:36,854 ♪♪ 476 00:18:36,898 --> 00:18:39,030 Dispatch: The ERs in the city are all full to capacity. 477 00:18:39,074 --> 00:18:41,468 We have multiple units on wall time waiting for beds. 478 00:18:41,511 --> 00:18:42,860 Maya: I'm gonna need one more. 479 00:18:42,904 --> 00:18:44,688 Still have one vic. Whereabouts unknown. 480 00:18:44,732 --> 00:18:46,212 We'll try to get a car to you A.S.A.P., 481 00:18:46,255 --> 00:18:47,735 but just know it might be a bit. 482 00:18:47,778 --> 00:18:50,303 Even the private ambulance companies are slammed. 483 00:18:50,346 --> 00:18:51,565 Well, it might take us a bit to find her. 484 00:18:51,608 --> 00:18:52,870 Response times all over the city are falling. 485 00:18:52,914 --> 00:18:56,918 Zaza! Zaza, are you out here?! 486 00:18:56,961 --> 00:18:58,702 Ma'am? Ma'am? I-It's my kid -- 487 00:18:58,746 --> 00:19:00,704 I-I went to go wake him up, but he's not in bed, but -- 488 00:19:00,748 --> 00:19:03,664 He loves fire trucks, so he's probably around here somewhere. 489 00:19:03,707 --> 00:19:05,013 How old? He's 9. 490 00:19:05,056 --> 00:19:06,493 We'll keep an eye out for him.Okay, thank you. 491 00:19:06,536 --> 00:19:08,538 [ Horn honks, siren wails ] 492 00:19:08,582 --> 00:19:10,801 [ Dog barking ] 493 00:19:10,845 --> 00:19:14,762 [ Laughs ] Roxy! Oh. Mi amor. 494 00:19:14,805 --> 00:19:16,329 Still no sign of Abuelita. 495 00:19:16,372 --> 00:19:18,200 Oh, her brain is all -- It gets muddled. 496 00:19:18,244 --> 00:19:19,332 She still thinks that she's young. 497 00:19:19,375 --> 00:19:21,203 Okay. I got it. 498 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 499 00:19:23,205 --> 00:19:26,600 Hey! We have a 37-year-old female in respiratory distress. 500 00:19:26,643 --> 00:19:28,341 I need an Ambu bag now! 501 00:19:34,216 --> 00:19:36,262 Hoping by the time the ceremony starts, 502 00:19:36,305 --> 00:19:38,002 you'll have picked something. 503 00:19:38,046 --> 00:19:39,003 What if we both wear pink? 504 00:19:39,047 --> 00:19:40,266 You didn't bring anything pink. 505 00:19:42,572 --> 00:19:44,487 Maya, is there a chance you're focusing on your outfit 506 00:19:44,531 --> 00:19:46,968 so you don't have to think about the fact that your parents 507 00:19:47,011 --> 00:19:48,752 don't know you're getting married? 508 00:19:48,796 --> 00:19:51,407 Look. I got married when I did so my dad could be there. 509 00:19:51,451 --> 00:19:52,887 I-It's a big thing. 510 00:19:52,930 --> 00:19:55,455 Tough relationship or not. 511 00:19:57,370 --> 00:20:00,851 Okay, I will take your silence as rejection of my theory, 512 00:20:00,895 --> 00:20:02,549 and we'll go get you hitched. 513 00:20:02,592 --> 00:20:04,377 Without your parents. You know what I mean? 514 00:20:04,420 --> 00:20:06,117 Without them even knowing -- Okay. 515 00:20:06,161 --> 00:20:08,903 Fine. Five minutes. 516 00:20:08,946 --> 00:20:10,470 [ Blinker clicking ] 517 00:20:10,513 --> 00:20:13,777 [ Radio chatter ] 518 00:20:13,821 --> 00:20:16,040 [ Siren wails ] 519 00:20:18,695 --> 00:20:21,263 Herrera. You're gonna need to find me one more aid car. 520 00:20:21,307 --> 00:20:23,004 Abuelita? I'm Andy. We've got you. 521 00:20:23,047 --> 00:20:24,962 [ Conversing in Spanish ] 522 00:20:27,530 --> 00:20:28,705 The neighbor boy. 523 00:20:28,749 --> 00:20:29,924 -Zaza? -Sí. 524 00:20:29,967 --> 00:20:33,319 [ Speaking Spanish ] 525 00:20:33,362 --> 00:20:35,234 He was -- He was helping her get back to bed. 526 00:20:35,277 --> 00:20:36,278 [ Coughing ] 527 00:20:36,322 --> 00:20:37,366 He's in the house. 528 00:20:37,410 --> 00:20:38,541 -Okay. -Herrera, get back in there. 529 00:20:38,585 --> 00:20:40,500 Okay? 530 00:20:40,543 --> 00:20:42,980 Gibson, there's possibly a 9-year-old boy in the house. 531 00:20:43,024 --> 00:20:44,721 Jack: Another one?Neighbor boy. 532 00:20:44,765 --> 00:20:46,288 Most likely ground floor. Name's Zaza. 533 00:20:46,332 --> 00:20:47,463 Copy. We'll find him. 534 00:20:47,507 --> 00:20:48,943 Ma'am? What's your name? 535 00:20:48,986 --> 00:20:51,293 Um, Dani. Delgado. Why? What's going on? 536 00:20:51,337 --> 00:20:53,861 The grandmother says that Zaza helped her get back into bed. 537 00:20:53,904 --> 00:20:55,689 Oh, my God. [ Stammers ] 538 00:20:55,732 --> 00:20:58,257 H-He's always telling me that he's worried about Steven's Ita 539 00:20:58,300 --> 00:21:01,738 because she gets confused and that she walks around at night. 540 00:21:01,782 --> 00:21:03,566 Oh, my God. Wait! Is he in there?! 541 00:21:03,610 --> 00:21:05,089 -He may have -- No! -Zaza! Zaza! 542 00:21:05,133 --> 00:21:06,787 No! Let me through! That is my son! 543 00:21:06,830 --> 00:21:08,310 Dani! Wait. I need you to wait. 544 00:21:08,354 --> 00:21:09,703 Miss, ma'am!Please let me go! That is my son! 545 00:21:09,746 --> 00:21:10,965 Ma'am. Ma'am. I got her. I got her. 546 00:21:11,008 --> 00:21:13,141 Ma'am, calm down. Please, please. 547 00:21:13,184 --> 00:21:15,448 We're going to find your son, okay? 548 00:21:15,491 --> 00:21:17,406 Herrera, update. 549 00:21:17,450 --> 00:21:19,408 ♪♪ 550 00:21:19,452 --> 00:21:20,888 Andy: Still no Zaza. 551 00:21:20,931 --> 00:21:26,546 ♪♪ 552 00:21:26,589 --> 00:21:32,421 ♪♪ 553 00:21:32,465 --> 00:21:33,901 Sullivan: Andy. 554 00:21:33,944 --> 00:21:36,251 Captain, we have Zaza! 555 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 Here we go. Here we go 556 00:21:38,384 --> 00:21:40,255 You tell her? 557 00:21:40,299 --> 00:21:42,910 It doesn't seem like the right time, and her parents are here. 558 00:21:42,953 --> 00:21:47,044 And there's music and flowers and, uh, mood lighting... 559 00:21:47,088 --> 00:21:48,916 And, again, her parents. 560 00:21:48,959 --> 00:21:50,570 Jack: Yeah, but you know she buried the hatchet with them. 561 00:21:50,613 --> 00:21:52,528 Maybe she's in the mood to start something new. 562 00:21:52,572 --> 00:21:53,877 Yeah, with Ruiz. 563 00:21:53,921 --> 00:21:55,314 What does Ruiz have to do with anything? 564 00:21:55,357 --> 00:21:57,011 Well, he and her were gonna be a thing, 565 00:21:57,054 --> 00:21:59,970 but then she found out that, uh, he killed Montgomery's husband. 566 00:22:00,014 --> 00:22:01,232 Wait. What? 567 00:22:01,276 --> 00:22:02,538 Yeah. Okay. Where -- 568 00:22:02,582 --> 00:22:04,540 Where was I when all of this went down? 569 00:22:04,584 --> 00:22:07,891 Oh, sorry. We just -- We don't tell you everything. Dad. 570 00:22:07,935 --> 00:22:10,329 -O-- Okay. See -- -Yeah? See what I did? 571 00:22:10,372 --> 00:22:11,895 I thought we were done with that. 572 00:22:13,984 --> 00:22:16,422 Oh! Man! Whoa! Sorry! I -- 573 00:22:16,465 --> 00:22:18,293 It's you. 574 00:22:18,337 --> 00:22:19,729 [ Clears throat ] You're here. 575 00:22:19,773 --> 00:22:20,861 At my captain's wedding. 576 00:22:20,904 --> 00:22:22,253 Yeah, uh... 577 00:22:22,297 --> 00:22:24,517 Hughes' dad invited me. Ah. 578 00:22:24,560 --> 00:22:27,563 Came to pick up pierogi, and he said I should come. 579 00:22:27,607 --> 00:22:28,695 But I can go. 580 00:22:28,738 --> 00:22:30,697 Nope. No. It's fine. 581 00:22:30,740 --> 00:22:33,221 You already got a wedding gift, so... 582 00:22:33,264 --> 00:22:36,616 Yeah, uh, don't tell Bishop, but it's a re-gift. 583 00:22:36,659 --> 00:22:38,835 You know, one of those muscle massagers. 584 00:22:38,879 --> 00:22:40,054 Can't stand it. 585 00:22:40,097 --> 00:22:41,490 It tickles too much. 586 00:22:41,534 --> 00:22:42,926 [ Chuckles ] 587 00:22:47,017 --> 00:22:49,324 You really like her, don't you? 588 00:22:49,368 --> 00:22:51,500 I mean, of course you do. She's, like... 589 00:22:51,544 --> 00:22:53,676 the greatest person in the world. 590 00:22:53,720 --> 00:22:55,069 She's the only person since Michael 591 00:22:55,112 --> 00:22:56,984 that I can stand being around for more than a day. 592 00:22:57,027 --> 00:22:59,987 It's, like, weird how not sick of her I get. 593 00:23:00,030 --> 00:23:04,252 You know, when I found out you two were best friends... 594 00:23:04,295 --> 00:23:05,906 man, it gutted me. 595 00:23:05,949 --> 00:23:07,821 Because I knew it meant she and I couldn't happen. 596 00:23:07,864 --> 00:23:10,519 Not only 'cause she's the greatest person in the world, 597 00:23:10,563 --> 00:23:13,348 but... 598 00:23:13,392 --> 00:23:15,437 But because I knew that the three of us 599 00:23:15,481 --> 00:23:17,178 could have been just like you, me, and Mikey were. 600 00:23:19,354 --> 00:23:21,008 Which, you know, I know is stupid 601 00:23:21,051 --> 00:23:22,488 because you hate me and... 602 00:23:25,273 --> 00:23:27,144 I don't hate you. 603 00:23:33,542 --> 00:23:38,852 ♪♪ 604 00:23:38,895 --> 00:23:42,159 [ Exhales deeply ] 605 00:23:42,203 --> 00:23:47,382 ♪♪ 606 00:23:47,426 --> 00:23:48,818 [ Exhales sharply ] 607 00:23:48,862 --> 00:23:53,519 ♪♪ 608 00:23:53,562 --> 00:23:54,998 Oh, crap. 609 00:23:55,042 --> 00:23:56,435 It's not -- It's not quite ready. 610 00:23:56,478 --> 00:23:57,914 I don't -- 611 00:23:57,958 --> 00:24:01,614 O-Okay. This... is amazing. 612 00:24:01,657 --> 00:24:03,224 [ Laughs ] 613 00:24:03,267 --> 00:24:05,879 This -- I mean, and I -- I know you did this for Maya 614 00:24:05,922 --> 00:24:09,056 and not for me, but... 615 00:24:09,099 --> 00:24:11,754 Thank you, Victoria. 616 00:24:11,798 --> 00:24:15,018 I did it for you, too, so... 617 00:24:16,106 --> 00:24:17,934 Yeah. Thank you. Yeah. 618 00:24:17,978 --> 00:24:20,371 [ Both chuckle ] 619 00:24:20,415 --> 00:24:21,808 Congratulations. 620 00:24:21,851 --> 00:24:24,245 Thank you. 621 00:24:24,288 --> 00:24:25,594 [ Dog barking ] 622 00:24:25,638 --> 00:24:26,639 [ Knock on door ] 623 00:24:31,861 --> 00:24:34,081 Hi, Dad. Hi, sweetie. 624 00:24:34,124 --> 00:24:36,910 I'm bisexual. Or queer, I guess they say now. 625 00:24:36,953 --> 00:24:39,956 And I'm in love with a woman and I am marrying her tonight. 626 00:24:40,000 --> 00:24:42,219 Just wanted you to know that, officially. 627 00:24:42,263 --> 00:24:44,265 And, Mom, you don't deserve 628 00:24:44,308 --> 00:24:46,876 to be cowering in the hall behind him again. 629 00:24:46,920 --> 00:24:49,488 You have other options. You don't have to be here. 630 00:24:49,531 --> 00:24:51,620 My soon-to-be wife has offered to take you in, 631 00:24:51,664 --> 00:24:54,014 and I would like to, so... 632 00:24:54,057 --> 00:24:55,581 If at any point you have had enough, 633 00:24:55,624 --> 00:24:58,497 you know where we live and we will always have a bed for you. 634 00:24:58,540 --> 00:24:59,846 Young lady -- No. 635 00:24:59,889 --> 00:25:01,325 No more from you. 636 00:25:01,369 --> 00:25:11,205 ♪♪ 637 00:25:11,248 --> 00:25:13,424 Maya: Dispatch, you have that additional aid car? 638 00:25:13,468 --> 00:25:15,862 Dispatch: Sorry, 19. Still no available units. 639 00:25:15,905 --> 00:25:17,777 I have a 9-year-old boy. 640 00:25:17,820 --> 00:25:19,561 Unconscious. Full thickness burns. 641 00:25:19,605 --> 00:25:21,345 Andy: We found him in the closet. 642 00:25:21,389 --> 00:25:23,347 He likely got disoriented trying to get out. 643 00:25:23,391 --> 00:25:25,262 Dani: Oh, my God! Zaza! It's okay, baby! Wake up! 644 00:25:25,306 --> 00:25:27,134 Maya: Ma'am. Ma'am. I need you to step back. 645 00:25:27,177 --> 00:25:28,962 Where's the aid car? 646 00:25:29,005 --> 00:25:30,180 Shortage in the city. ERs are slammed. 647 00:25:30,224 --> 00:25:32,879 I'll take him! I will take him in my car! 648 00:25:32,922 --> 00:25:35,359 You can't -- You can't do that. He needs fluids and oxygen. 649 00:25:35,403 --> 00:25:37,274 Well, what's the alternative? Waiting? 650 00:25:37,318 --> 00:25:38,711 Do we have another choice?That's the protocol. 651 00:25:38,754 --> 00:25:41,931 No, this boy has severe burns. At least 30% BSA. 652 00:25:41,975 --> 00:25:43,890 Oh, Zaza, please, please wake up! 653 00:25:43,933 --> 00:25:46,240 And I really don't want to deliver another baby in the wild today. 654 00:25:46,283 --> 00:25:48,851 Same. Dispatch, ETA on the aid car. 655 00:25:48,895 --> 00:25:50,113 Dispatch: Gonna be at least eight minutes. 656 00:25:50,157 --> 00:25:52,638 Eight?!What do we do, Cap? 657 00:25:52,681 --> 00:25:54,944 I'm the Incident Commander, and I say you wait for the damn aid car. 658 00:25:54,988 --> 00:26:01,255 ♪♪ 659 00:26:01,298 --> 00:26:02,430 I'm not waiting. 660 00:26:02,473 --> 00:26:03,953 Excuse me? 661 00:26:05,520 --> 00:26:07,827 We have an emergency vehicle right here. What? 662 00:26:07,870 --> 00:26:10,481 We grab O2, we keep the fluids going, we put the sirens on. 663 00:26:10,525 --> 00:26:13,615 That isn't safe, Captain Bishop, and if that child dies en route, 664 00:26:13,659 --> 00:26:15,835 you're staring at a massive lawsuit. 665 00:26:15,878 --> 00:26:17,314 I can't. I can't anymore. 666 00:26:17,358 --> 00:26:19,229 I can't prioritize protocols and fear of a lawsuit 667 00:26:19,273 --> 00:26:20,709 over this child's life.You don't have to, Bishop. 668 00:26:20,753 --> 00:26:22,058 All you have to do is follow orders, 669 00:26:22,102 --> 00:26:24,017 and I'm ordering you to wait for the aid car. 670 00:26:24,060 --> 00:26:25,105 Due respect, sir, but no. No? 671 00:26:25,148 --> 00:26:26,585 I'm gonna save his life instead. 672 00:26:26,628 --> 00:26:28,238 Let's go, 19! 673 00:26:29,849 --> 00:26:32,765 -You're gonna be okay. -Let's go! 674 00:26:32,808 --> 00:26:35,594 [ Sirens wailing ] 675 00:26:40,773 --> 00:26:43,776 ♪ Ooh, I love you, do you love me, too? ♪ 676 00:26:43,819 --> 00:26:45,647 You look really beautiful. 677 00:26:45,691 --> 00:26:47,301 ♪ If you do, say yeah ♪ Yeah 678 00:26:47,344 --> 00:26:49,608 Andy, come on. I -- 679 00:26:49,651 --> 00:26:51,348 Oh, my God. 680 00:26:51,392 --> 00:26:53,133 [ Gasps ] Mrs. Bishop. 681 00:26:53,176 --> 00:26:55,483 Hi, Andy. Sorry. Is it ok-- 682 00:26:55,526 --> 00:26:57,311 It's more than okay.Okay. 683 00:26:57,354 --> 00:26:59,618 [ Indistinct conversations and laughter ] 684 00:26:59,661 --> 00:27:00,880 Hey, y-you know...Hey. 685 00:27:00,923 --> 00:27:02,621 ...it's really not fair to the other humans 686 00:27:02,664 --> 00:27:04,231 that you're so good at everything you do. 687 00:27:04,274 --> 00:27:05,449 What do you mean? 688 00:27:05,493 --> 00:27:07,277 I mean, most people barely get one talent, 689 00:27:07,321 --> 00:27:09,497 let alone all of them, right? 690 00:27:09,540 --> 00:27:12,456 Oh. Thanks, man. [ Laughs ] 691 00:27:12,500 --> 00:27:14,023 Um... 692 00:27:15,590 --> 00:27:17,723 You look great.Oh, I'm wearing shapewear, 693 00:27:17,766 --> 00:27:19,725 so I can only have, like, three pierogies, max. 694 00:27:19,768 --> 00:27:21,117 [ Laughter ] 695 00:27:21,161 --> 00:27:23,816 [ Glass clinking ] 696 00:27:23,859 --> 00:27:26,470 ♪ Too, too, too, too, I love you ♪ 697 00:27:26,514 --> 00:27:28,559 [ Music stops ] 698 00:27:28,603 --> 00:27:30,518 There you go. Okay. 699 00:27:37,743 --> 00:27:39,483 [ Phone beeps ] 700 00:27:39,527 --> 00:27:43,139 ♪♪ 701 00:27:43,183 --> 00:27:46,839 ♪ Love me tender 702 00:27:46,882 --> 00:27:48,623 ♪ Love me sweet 703 00:27:48,667 --> 00:27:52,409 ♪ Never let me go 704 00:27:52,453 --> 00:27:55,717 ♪♪ 705 00:27:55,761 --> 00:28:00,113 ♪ You have made my life complete ♪ 706 00:28:01,941 --> 00:28:05,684 ♪ And I love you so 707 00:28:05,727 --> 00:28:09,731 ♪♪ 708 00:28:09,775 --> 00:28:13,300 ♪ Love me tender 709 00:28:13,343 --> 00:28:15,955 ♪ Love me true 710 00:28:15,998 --> 00:28:19,567 ♪ All my dreams fulfilled 711 00:28:19,610 --> 00:28:20,960 [ Camera shutter clicks ] 712 00:28:21,003 --> 00:28:23,745 ♪♪ 713 00:28:23,789 --> 00:28:26,095 ♪ For, my darling 714 00:28:26,139 --> 00:28:29,838 ♪ I love you 715 00:28:29,882 --> 00:28:35,975 ♪ And I always will 716 00:28:36,018 --> 00:28:38,760 ♪♪ 717 00:28:38,804 --> 00:28:40,936 [ Applause ] Yay! 718 00:28:47,160 --> 00:28:49,640 Now, I understand you wrote your own vows? 719 00:28:49,684 --> 00:28:51,642 Oh, my God! What? 720 00:28:51,686 --> 00:28:55,472 I f-f-forgot we were writing our own vows. 721 00:28:55,516 --> 00:28:56,735 Oh, my God. [ Laughs ] 722 00:28:56,778 --> 00:28:59,215 I got so excited about it. I'm so sorry. I'm -- 723 00:28:59,259 --> 00:29:01,478 [ Laughs ] No. No, no, no, no, no. Hey. 724 00:29:01,522 --> 00:29:03,219 I can't -- I'm so --This is perfect. 725 00:29:03,263 --> 00:29:05,134 It's okay, it's okay. Listen to yourself. 726 00:29:05,178 --> 00:29:06,788 Queen of the Clipboard Maya Bishop 727 00:29:06,832 --> 00:29:08,616 was so excited about something that she forgot. 728 00:29:08,659 --> 00:29:10,270 I love that. 729 00:29:10,313 --> 00:29:12,620 Sorry.[ Laughter ] 730 00:29:12,663 --> 00:29:14,970 I love -- I love you. 731 00:29:15,014 --> 00:29:17,494 And I choose you. Forever. 732 00:29:17,538 --> 00:29:19,932 [ Crying ] 733 00:29:19,975 --> 00:29:21,934 Sorry. Sorry. Keep going. 734 00:29:25,285 --> 00:29:27,983 I don't need to say anything else. We're good. 735 00:29:28,027 --> 00:29:29,506 You're good? 736 00:29:29,550 --> 00:29:30,812 Yeah. Yeah. 737 00:29:30,856 --> 00:29:33,032 [ Chuckles ] 738 00:29:33,075 --> 00:29:36,035 Then, Maya Bishop, do you take -- 739 00:29:36,078 --> 00:29:37,558 I do. Me too. 740 00:29:37,601 --> 00:29:41,431 [ Laughter ] 741 00:29:43,303 --> 00:29:46,785 Well, I now pronounce you wife and wife. 742 00:29:46,828 --> 00:29:48,221 Woman: Aww. 743 00:29:48,264 --> 00:29:49,570 Yay! 744 00:29:49,613 --> 00:29:51,267 [ Cheers and applause ] 745 00:29:51,311 --> 00:29:55,271 ♪♪ 746 00:29:55,315 --> 00:29:58,274 -Just got married! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 747 00:29:58,318 --> 00:30:00,015 ♪ We gonna get this party started! ♪ 748 00:30:00,059 --> 00:30:04,280 [ Eve's "Tambourine" plays ] 749 00:30:04,324 --> 00:30:06,805 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 750 00:30:06,848 --> 00:30:08,981 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 751 00:30:09,024 --> 00:30:11,461 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 752 00:30:11,505 --> 00:30:13,812 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 753 00:30:13,855 --> 00:30:15,857 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 754 00:30:15,901 --> 00:30:18,164 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 755 00:30:18,207 --> 00:30:20,383 ♪ E-V-E come through in the Maserati ♪ 756 00:30:20,427 --> 00:30:22,690 ♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪ 757 00:30:22,733 --> 00:30:25,301 ♪ And I don't get into blazay blah ♪ 758 00:30:25,345 --> 00:30:27,521 ♪ That's why they lovin', ahh 759 00:30:27,564 --> 00:30:29,784 ♪ That's real, been the chicks that they talked about ♪ 760 00:30:29,828 --> 00:30:31,917 ♪ Doin' it big as the words that come out they mouth ♪ 761 00:30:31,960 --> 00:30:34,397 ♪ She look good always, without a doubt ♪ 762 00:30:34,441 --> 00:30:36,878 ♪ Ask for her, is she back or caking out? Come on ♪ 763 00:30:36,922 --> 00:30:39,533 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 764 00:30:39,576 --> 00:30:41,578 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 765 00:30:41,622 --> 00:30:44,581 [ Cheers and applause ] 766 00:30:44,625 --> 00:30:46,279 ♪♪ 767 00:30:46,322 --> 00:30:47,802 [ Indistinct conversations ] 768 00:30:47,846 --> 00:30:49,021 [ Glasses clink ] 769 00:30:49,064 --> 00:30:52,851 ♪♪ 770 00:30:52,894 --> 00:30:54,287 ♪ I put on the disco boots 771 00:30:54,330 --> 00:30:55,636 Hey. 772 00:30:55,679 --> 00:30:57,507 Hey. 773 00:30:57,551 --> 00:31:00,728 So, is Emmett -- Is that your new guy? 774 00:31:00,771 --> 00:31:03,644 ♪ To pick up the mood, hey, I like to feel good, baby... ♪ 775 00:31:03,687 --> 00:31:05,602 It's cool. That's -- That was too much. 776 00:31:05,646 --> 00:31:08,562 No, it's fine. Uh, not -- But not really. 777 00:31:08,605 --> 00:31:10,738 Uh, that's not a no. 778 00:31:10,781 --> 00:31:12,218 Well, it's not a yes. 779 00:31:12,261 --> 00:31:15,047 Basically a yes. It's like the cousin of yes. 780 00:31:15,090 --> 00:31:18,789 He was, and then I kind of broke his heart, 781 00:31:18,833 --> 00:31:21,705 and now I...don't know. 782 00:31:21,749 --> 00:31:23,751 You just said so much more than you think you said. 783 00:31:23,794 --> 00:31:26,145 [ Laughs ] 784 00:31:26,188 --> 00:31:28,190 You know, Michael always said you gotta find your happy. 785 00:31:28,234 --> 00:31:30,192 Yeah, I'm pretty sure he wasn't picturing me 786 00:31:30,236 --> 00:31:31,541 with other guys when he said that. 787 00:31:31,585 --> 00:31:33,935 [ Laughs ] Fair. 788 00:31:33,979 --> 00:31:37,634 But he wouldn't want you to be alone. 789 00:31:37,678 --> 00:31:39,462 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah 790 00:31:39,506 --> 00:31:45,425 ♪♪ 791 00:31:45,468 --> 00:31:47,601 Andy, come on. Look. Just -- Just hear me out. Alright? 792 00:31:47,644 --> 00:31:50,517 What -- What can you possibly say that would excuse what you did? 793 00:31:50,560 --> 00:31:52,954 What I did was save 19. 794 00:31:54,521 --> 00:31:58,133 Frankly, I should fire both of you andyour captain, 795 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 close 19, call it a day.Sir, I-I -- 796 00:32:00,179 --> 00:32:01,789 No, I am not done talking yet. 797 00:32:01,832 --> 00:32:04,313 [ Siren wails ] 798 00:32:04,357 --> 00:32:07,403 Yes, I am. Go. Go. I am sick of this conversation. 799 00:32:07,447 --> 00:32:09,753 I'm gonna talk to Bishop next, and you'll be notified 800 00:32:09,797 --> 00:32:11,233 of the results of the investigation, so... 801 00:32:12,931 --> 00:32:15,977 Sullivan. Hang on a minute. 802 00:32:20,939 --> 00:32:22,853 [ Door closes ]Have a seat. 803 00:32:25,552 --> 00:32:26,814 [ Clears throat ] 804 00:32:26,857 --> 00:32:29,948 You appointed Bishop. What's your take? 805 00:32:29,991 --> 00:32:31,036 She's a good captain, sir. 806 00:32:31,079 --> 00:32:32,733 I basically raised her up myself. 807 00:32:32,776 --> 00:32:36,476 But she's gotten cocky. I've been hearing things. 808 00:32:36,519 --> 00:32:39,348 Taking her team to protests, defying cops on scene... 809 00:32:39,392 --> 00:32:41,785 Well, those things are separate conversations, sir. 810 00:32:41,829 --> 00:32:43,657 But they're both indicative of Bishop acting 811 00:32:43,700 --> 00:32:45,485 outside the bounds of the Seattle Fire Department. 812 00:32:45,528 --> 00:32:47,356 Now [sighs] 813 00:32:47,400 --> 00:32:49,184 your record -- 814 00:32:49,228 --> 00:32:52,535 Yeah, sir. I know. I made mistakes. 815 00:32:52,579 --> 00:32:54,885 But I'm clean, sober, strong. 816 00:32:54,929 --> 00:32:58,019 We can't afford any more bad press for our first responders. 817 00:32:58,063 --> 00:33:00,630 No, we can't. 818 00:33:00,674 --> 00:33:03,329 This team stood behind me when my job was on the line. 819 00:33:03,372 --> 00:33:05,070 They have my back, and I have theirs. 820 00:33:05,113 --> 00:33:08,029 I can get this house in order, sir. 821 00:33:08,073 --> 00:33:09,900 You do not want these firefighters 822 00:33:09,944 --> 00:33:11,902 talking to the press, 823 00:33:11,946 --> 00:33:15,863 saying that FD values protocol more than kids' lives. 824 00:33:15,906 --> 00:33:19,301 You need someone who can unite them. 825 00:33:19,345 --> 00:33:20,955 And that someone is me. 826 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 ♪♪ 827 00:33:24,045 --> 00:33:25,916 Plus, in me, you get a Battalion Chief 828 00:33:25,960 --> 00:33:27,527 for the price of a Captain. 829 00:33:27,570 --> 00:33:30,791 ♪♪ 830 00:33:34,577 --> 00:33:36,579 ♪♪ 831 00:33:36,623 --> 00:33:38,668 [ Door bell jingles ][ Sighs ] 832 00:33:38,712 --> 00:33:40,409 [ Breathing heavily ] 833 00:33:40,453 --> 00:33:42,455 Yeah. Weddings do that. 834 00:33:42,498 --> 00:33:44,370 [ Sighs ] 835 00:33:45,980 --> 00:33:48,461 You okay? 836 00:33:48,504 --> 00:33:50,767 You fall in love, and you just -- 837 00:33:50,811 --> 00:33:52,943 you assume that that will be enough, you know? 838 00:33:52,987 --> 00:33:55,337 The -- The good sex and the feeling like you -- 839 00:33:55,381 --> 00:33:58,166 you might die if you can't kiss that person every day 840 00:33:58,210 --> 00:34:00,734 will be enough to hold you together. 841 00:34:00,777 --> 00:34:02,301 But then when life hits you hard 842 00:34:02,344 --> 00:34:04,303 and when choices need to be made, you realize 843 00:34:04,346 --> 00:34:06,348 you don't really know the person you thought you loved. 844 00:34:06,392 --> 00:34:07,915 [ Sighs ] 845 00:34:07,958 --> 00:34:09,743 Is it a bad time to ask for relationship advice? 846 00:34:09,786 --> 00:34:12,006 [ Laughing ] Yes. 847 00:34:15,009 --> 00:34:18,012 You finally gonna tell me what's going on with you and Inara? 848 00:34:19,840 --> 00:34:22,408 She's moving to Cali to be with her sister, 849 00:34:22,451 --> 00:34:24,845 and she didn't ask me to come along. 850 00:34:24,888 --> 00:34:27,804 Marsha thinks she wants me to, but, uh, I don't know. 851 00:34:27,848 --> 00:34:29,980 I mean, should I... 852 00:34:30,024 --> 00:34:33,984 should I propose to her? Or let her go? 853 00:34:34,028 --> 00:34:36,378 The fact that you're asking me that isn't a clue for you? 854 00:34:37,901 --> 00:34:40,382 Okay. Look. I... 855 00:34:40,426 --> 00:34:41,905 I married Robert after one night 856 00:34:41,949 --> 00:34:43,472 of telling each other all our thoughts, 857 00:34:43,516 --> 00:34:47,389 and, look, we haven't had a conversation like that since. 858 00:34:47,433 --> 00:34:51,698 We...confused lust for love... 859 00:34:51,741 --> 00:34:55,049 and protocols for respect. 860 00:34:55,093 --> 00:34:56,181 I don't know what to tell you. 861 00:34:56,224 --> 00:34:58,574 All I'm saying is you have to decide 862 00:34:58,618 --> 00:35:01,011 if the thought of losing her is worse 863 00:35:01,055 --> 00:35:03,623 than the thought of changing your life to be with her. 864 00:35:08,497 --> 00:35:11,326 [ Both sigh ] 865 00:35:11,370 --> 00:35:14,329 Carina: Okay, if I have to be honest...Maya: Hm! 866 00:35:14,373 --> 00:35:16,288 ...I think part of me didn't want to get married 867 00:35:16,331 --> 00:35:18,594 because I was afraid of the wedding drama. 868 00:35:18,638 --> 00:35:21,989 I mean, my family -- not a great track record. 869 00:35:22,032 --> 00:35:24,600 At my parents' wedding, my Aunt Stella, 870 00:35:24,644 --> 00:35:26,124 she had a heart attack. 871 00:35:26,167 --> 00:35:29,083 And -- And at my cousin's wedding, 872 00:35:29,127 --> 00:35:32,042 my mom stabbed my dad in his hand. 873 00:35:32,086 --> 00:35:33,914 [ Chuckles ]I know. It -- Yeah. 874 00:35:33,957 --> 00:35:35,916 It -- It's kind of concerning 875 00:35:35,959 --> 00:35:38,266 that we have no drama to speak of. 876 00:35:38,310 --> 00:35:40,790 Well, I think we front-loaded all of our drama pre-wedding. 877 00:35:40,834 --> 00:35:43,053 Yeah. Yeah. Yeah. 878 00:35:43,097 --> 00:35:46,274 Hey, newlyweds. Congratulations. 879 00:35:47,754 --> 00:35:49,016 So you're just not gonna tell him? 880 00:35:49,059 --> 00:35:51,366 So you're just not gonna tell her? 881 00:35:51,410 --> 00:35:52,933 I didn't say that. 882 00:35:52,976 --> 00:35:56,110 I am. I am. I just --What? 883 00:35:57,546 --> 00:35:59,157 I just think it's selfish, you know? 884 00:35:59,200 --> 00:36:00,419 Making it about me tonight. 885 00:36:00,462 --> 00:36:01,681 Making what about you? 886 00:36:01,724 --> 00:36:04,162 Miller is in love. 887 00:36:04,205 --> 00:36:07,121 Travis: I just... 888 00:36:07,165 --> 00:36:09,210 I love you. 889 00:36:09,254 --> 00:36:10,733 You're my person. 890 00:36:10,777 --> 00:36:12,257 And you always will be. 891 00:36:12,300 --> 00:36:15,129 Travis, you know we've been over this. 892 00:36:15,173 --> 00:36:16,391 I'm not gonna just --Look. Stop. Stop. 893 00:36:16,435 --> 00:36:18,001 I'm being serious right now. I'm not joking. 894 00:36:18,045 --> 00:36:19,786 I need you to hear me. 895 00:36:19,829 --> 00:36:22,310 I know that you have some big feelings for Theo, 896 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 and I know that I made it clear 897 00:36:24,269 --> 00:36:26,009 that that was a friendship-ender... 898 00:36:26,053 --> 00:36:29,099 Bailey: Miller. Have you learned nothing? 899 00:36:29,143 --> 00:36:31,189 You could drown on your way home tonight. 900 00:36:31,232 --> 00:36:33,930 You could find a growth tomorrow morning. 901 00:36:33,974 --> 00:36:35,845 Right? No day is promised. 902 00:36:35,889 --> 00:36:37,543 Ben: Mm-hmm.Nothing's given. 903 00:36:37,586 --> 00:36:40,285 So go! Mm! 904 00:36:40,328 --> 00:36:41,764 Tell Hughes you love her! 905 00:36:41,808 --> 00:36:43,679 What -- I didn't -- I didn't say anything about Hughes. 906 00:36:43,723 --> 00:36:44,985 Why are we even talking about Hughes? 907 00:36:45,028 --> 00:36:46,247 Who -- Who said anything about Hughes? 908 00:36:46,291 --> 00:36:47,901 [ Chuckles ] Come on, man. We're married. 909 00:36:47,944 --> 00:36:50,338 W-We're married. This is... 910 00:36:52,166 --> 00:36:53,602 [ Sighs ] 911 00:36:53,646 --> 00:36:55,213 ♪ You feel like 912 00:36:55,256 --> 00:36:56,997 Alright. I'll tell her. 913 00:36:57,040 --> 00:36:58,520 I'll tell her, I'll tell her, I'll tell her. 914 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 [ Laughs ] 915 00:36:59,869 --> 00:37:02,437 And, um, I'm gonna take the win. 916 00:37:02,481 --> 00:37:03,873 I said I wanted to help Joyce, 917 00:37:03,917 --> 00:37:05,832 and settling, it's -- it's gonna help her. 918 00:37:05,875 --> 00:37:09,270 So the lawsuit ends, but the work -- the work continues. 919 00:37:09,314 --> 00:37:11,533 Yeah. Yeah. 920 00:37:11,577 --> 00:37:13,100 Yeah? Yeah. 921 00:37:13,143 --> 00:37:14,580 Yep. Yeah. 922 00:37:14,623 --> 00:37:16,843 [ Laughs ] I'm gonna take the win, too. 923 00:37:18,323 --> 00:37:19,367 No third opinion. 924 00:37:19,411 --> 00:37:21,717 [ Gasps ] Promise? 925 00:37:21,761 --> 00:37:24,242 [ Laughs ] Promise. 926 00:37:24,285 --> 00:37:26,069 Okay. 927 00:37:26,113 --> 00:37:30,291 [ Dua Lipa's "Levitating" plays ] 928 00:37:30,335 --> 00:37:33,251 [ Laughs ] No. Please. Please. 929 00:37:33,294 --> 00:37:35,470 Yeah, come dance with us. 930 00:37:35,514 --> 00:37:37,472 ♪ I had a premonition that we fell into a rhythm ♪ 931 00:37:37,516 --> 00:37:40,301 ♪ Where the music don't stop for life ♪ 932 00:37:40,345 --> 00:37:42,477 ♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes ♪ 933 00:37:42,521 --> 00:37:45,045 ♪ Shining just the way I like 934 00:37:45,088 --> 00:37:47,047 Yeah, I -- I was thinking -- 935 00:37:47,090 --> 00:37:50,050 Oh, don't. Don't. 936 00:37:50,093 --> 00:37:52,487 W-Whatever it is you're about to propose, don't. 937 00:37:52,531 --> 00:37:55,098 [ Clears throat ] 938 00:37:55,142 --> 00:37:57,013 You don't love me, Jack. 939 00:37:58,188 --> 00:38:00,408 You love our family. 940 00:38:00,452 --> 00:38:03,237 And I love it, too. 941 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 We're gonna go to California, 942 00:38:05,544 --> 00:38:10,157 and you're gonna stay here and stay with Marsha. 943 00:38:10,200 --> 00:38:12,246 And we'll always have love for you, Jack. 944 00:38:13,813 --> 00:38:15,684 But I can't keep breaking Marcus' heart, 945 00:38:15,728 --> 00:38:18,513 building a life with you I know can't last. 946 00:38:18,557 --> 00:38:19,427 [ Clears throat ] 947 00:38:19,471 --> 00:38:22,038 ♪♪ 948 00:38:22,082 --> 00:38:23,344 ♪ I believe that you're for me 949 00:38:23,388 --> 00:38:25,738 Thank you for saving me, Jack. 950 00:38:25,781 --> 00:38:28,697 I hope someday you can save yourself. 951 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 ♪ Baby, nothing's ever, ever too far ♪ 952 00:38:31,396 --> 00:38:33,746 ♪ Glitter in the sky, glitter in our eyes ♪ 953 00:38:33,789 --> 00:38:36,139 ♪ Shining just the way we are 954 00:38:36,183 --> 00:38:38,185 ♪ I feel like we're forever every time we get together ♪ 955 00:38:38,228 --> 00:38:41,101 ♪ But whatever, let's get lost on Mars ♪ 956 00:38:41,144 --> 00:38:43,364 ♪ You want me, I want you, baby ♪ 957 00:38:43,408 --> 00:38:45,671 ♪ My sugarboo, I'm levitating 958 00:38:45,714 --> 00:38:47,760 ♪ The Milky Way, we're renegading ♪ 959 00:38:47,803 --> 00:38:49,022 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah 960 00:38:51,546 --> 00:38:52,460 Ooh --Oh! Hey. 961 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 Hey. Hey. 962 00:38:54,288 --> 00:38:56,682 Uh...you got a little... something there. 963 00:38:58,988 --> 00:39:00,773 Emmett, I like you. 964 00:39:00,816 --> 00:39:03,428 And I know that I broke your heart, 965 00:39:03,471 --> 00:39:06,169 but I didn't have the guts to love you back, and... 966 00:39:06,213 --> 00:39:07,997 now that I've... 967 00:39:08,041 --> 00:39:11,349 I mean, I've kind of been looking at myself a lot lately. 968 00:39:11,392 --> 00:39:14,874 I realized that maybe I wasn't... 969 00:39:14,917 --> 00:39:16,615 as brave as I thought I was. 970 00:39:16,658 --> 00:39:19,487 So...I just... 971 00:39:19,531 --> 00:39:23,752 I like you, and I want us to be more than friends. 972 00:39:23,796 --> 00:39:25,928 Whoa. Uh... 973 00:39:25,972 --> 00:39:27,756 [ Chuckles ] 974 00:39:27,800 --> 00:39:30,280 Travis, um... 975 00:39:30,324 --> 00:39:33,849 God. Uh... [ Sighs ] 976 00:39:33,893 --> 00:39:36,112 Getting over you, uh, 977 00:39:36,156 --> 00:39:39,855 was maybe the hardest thing that I ever had to do. 978 00:39:39,899 --> 00:39:42,292 And, uh... 979 00:39:42,336 --> 00:39:44,294 I really don't think that I can do it again. 980 00:39:45,600 --> 00:39:47,950 I'm sorry. I just... 981 00:39:47,994 --> 00:39:49,778 I really like being friends. 982 00:39:49,822 --> 00:39:51,954 ♪ You, moonlight 983 00:39:51,998 --> 00:39:53,956 ♪ You're my starlight 984 00:39:54,000 --> 00:39:56,045 ♪ I need you all night 985 00:39:56,089 --> 00:39:57,699 ♪ Come on, dance with me 986 00:39:57,743 --> 00:39:59,440 ♪ I'm levitating, whoo! 987 00:39:59,484 --> 00:40:02,095 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 988 00:40:02,138 --> 00:40:04,402 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 989 00:40:04,445 --> 00:40:06,316 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 990 00:40:06,360 --> 00:40:07,448 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah 991 00:40:07,492 --> 00:40:09,232 ♪ I'm levitating, whoo! 992 00:40:09,276 --> 00:40:11,365 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 993 00:40:11,409 --> 00:40:13,672 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 994 00:40:13,715 --> 00:40:15,717 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 995 00:40:15,761 --> 00:40:17,197 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah 996 00:40:17,240 --> 00:40:19,939 ♪ I got you, moonlight 997 00:40:19,982 --> 00:40:21,810 ♪ You're my starlight 998 00:40:21,854 --> 00:40:24,422 ♪ I need you all night 999 00:40:24,465 --> 00:40:26,032 ♪ Come on, dance with me 1000 00:40:26,075 --> 00:40:27,120 ♪ I'm levitating 1001 00:40:27,163 --> 00:40:29,122 ♪ You all night 1002 00:40:29,165 --> 00:40:31,603 ♪ Come on, dance with me, I'm levitating ♪ 1003 00:40:31,646 --> 00:40:32,778 I need some water. Are you girls good? 1004 00:40:32,821 --> 00:40:34,606 Yes.Okay. 1005 00:40:34,649 --> 00:40:36,695 [ Indistinct conversations ] 1006 00:40:36,738 --> 00:40:40,786 [ Etta James' "At Last" plays ] 1007 00:40:40,829 --> 00:40:43,310 Let's get out of here so we can talk. Come on. 1008 00:40:43,353 --> 00:40:45,181 Talk about what? 1009 00:40:45,225 --> 00:40:47,270 How you threw me over to help your career? 1010 00:40:47,314 --> 00:40:49,795 That's not why I did it. 1011 00:40:49,838 --> 00:40:52,232 I did it to save 19 from getting split up. 1012 00:40:52,275 --> 00:40:55,453 Except you specifically offered yourself as her replacement. 1013 00:40:55,496 --> 00:40:57,455 No. They haven't even opened an investigation yet, 1014 00:40:57,498 --> 00:40:59,065 and you've already applied for her job. 1015 00:40:59,108 --> 00:41:00,675 McCallister is old-school. 1016 00:41:00,719 --> 00:41:02,285 Look. She disrespected his authority. 1017 00:41:02,329 --> 00:41:04,026 Now, there was a real danger 1018 00:41:04,070 --> 00:41:06,681 that we could all lose our jobs, not just Maya. 1019 00:41:06,725 --> 00:41:08,596 There are budgetary reasons he could use 1020 00:41:08,640 --> 00:41:10,946 to shut down the whole house! 1021 00:41:10,990 --> 00:41:14,820 That house is your family! Your father's legacy. 1022 00:41:14,863 --> 00:41:16,561 Now, I saw the big picture, 1023 00:41:16,604 --> 00:41:19,564 and I stepped in to save my wife's family. 1024 00:41:19,607 --> 00:41:23,045 Wow. You're really the hero of your own story, huh? 1025 00:41:23,089 --> 00:41:25,352 [ Cellphones dinging ] 1026 00:41:25,395 --> 00:41:27,180 ♪ At last 1027 00:41:27,223 --> 00:41:29,661 [ Cellphones dinging ] 1028 00:41:29,704 --> 00:41:31,880 [ Cellphone vibrates ] 1029 00:41:31,924 --> 00:41:34,013 ♪ The skies above are blue 1030 00:41:34,056 --> 00:41:35,623 [ Door opens, bell jingles ] 1031 00:41:35,667 --> 00:41:38,713 ♪♪ 1032 00:41:38,757 --> 00:41:39,845 This is you. 1033 00:41:39,888 --> 00:41:41,499 [ Stammers ] You did this. 1034 00:41:41,542 --> 00:41:43,109 What happened? 1035 00:41:43,152 --> 00:41:46,547 ♪ In heaven 1036 00:41:46,591 --> 00:41:48,549 Captain Bishop has been relieved of her duties. 1037 00:41:48,593 --> 00:41:54,555 ♪ For you are mine 1038 00:41:54,599 --> 00:41:57,950 ♪ At last 1039 00:41:57,993 --> 00:42:06,306 ♪♪ 1040 00:42:06,349 --> 00:42:14,532 ♪♪ 1041 00:42:14,575 --> 00:42:22,540 ♪♪ 1042 00:42:30,809 --> 00:42:39,252 ♪♪ 1043 00:42:39,295 --> 00:42:47,477 ♪♪ 1044 00:42:47,521 --> 00:42:55,921 ♪♪ 74743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.