All language subtitles for Running.With.Scissors.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:26,442 My name is Augusten Burroughs. 2 00:00:27,611 --> 00:00:31,447 Where do l begin to tell the story of how my mother left me, 3 00:00:31,532 --> 00:00:33,574 and then l left my mother? 4 00:00:34,702 --> 00:00:39,163 Maybe l should begin with the part about how she'd keep me home from school. 5 00:00:39,248 --> 00:00:41,708 That's how close we were. 6 00:00:41,792 --> 00:00:43,209 l was so crazy about her. 7 00:00:43,293 --> 00:00:46,003 Oh, hello, Miss Mimm, this is Deirdre Burroughs calling. 8 00:00:46,088 --> 00:00:47,839 Augusten won't be attending school today. 9 00:00:47,923 --> 00:00:49,716 l over-conditioned my hair. 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,635 -He over-conditioned his hair. -And the party. 11 00:00:52,720 --> 00:00:56,055 And he has to help me with the dinner party. 12 00:00:56,140 --> 00:00:57,557 Thank you. 13 00:01:03,105 --> 00:01:05,481 My mother was crazy about me too. 14 00:01:05,983 --> 00:01:07,942 l've always known that. 15 00:01:09,111 --> 00:01:11,779 l guess it doesn't matter where l begin, 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,615 because nobody's gonna believe me anyway. 17 00:01:19,204 --> 00:01:20,246 Augusten. 18 00:01:25,294 --> 00:01:27,545 Wake up. Wake up. 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,047 Augusten. Wake up. 20 00:01:31,508 --> 00:01:33,009 l need you. 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,807 Okay. Testing. Testing. Can you hear me? 22 00:01:48,692 --> 00:01:52,195 "Childhood is gone. What remains? 23 00:01:53,906 --> 00:01:58,451 "Childhood is gone. And youth. 24 00:01:58,744 --> 00:02:03,831 "And ties with people l have loved are broken now. 25 00:02:06,126 --> 00:02:09,378 "My grief is more than l can easily contain. 26 00:02:09,963 --> 00:02:11,714 "My grief builds this town anew 27 00:02:11,757 --> 00:02:16,052 "and raises all the dead to walk with me this day. 28 00:02:18,055 --> 00:02:19,722 "What's left? 29 00:02:19,807 --> 00:02:22,183 "My future seems nefarious, 30 00:02:22,226 --> 00:02:24,101 "drained of mystery 31 00:02:24,186 --> 00:02:25,978 "known in my bones. 32 00:02:31,568 --> 00:02:34,904 "Most of all, what l will miss 33 00:02:34,947 --> 00:02:38,658 "is the extravagance of my entire future 34 00:02:38,742 --> 00:02:42,411 "stretched out before me like a highway in the desert. 35 00:02:42,454 --> 00:02:46,082 "Waves of heat rising up, wrinkling the air. 36 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 "l weep for what is gone. 37 00:02:49,711 --> 00:02:52,880 "And l weep for myself." 38 00:02:58,679 --> 00:03:01,973 Okay, now l need your honest reaction. Did it feel powerful to you? 39 00:03:02,057 --> 00:03:03,933 Emotionally charged? 40 00:03:03,976 --> 00:03:07,937 lt really does seem like something you'd read in The New Yorker. 41 00:03:09,439 --> 00:03:11,107 You really think so? 42 00:03:11,149 --> 00:03:14,819 The New Yorker's very selective. They don't publish just anyone. 43 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 l really think they would publish this. 44 00:03:16,989 --> 00:03:20,157 That thing with your paralyzed sister, that was great. 45 00:03:20,325 --> 00:03:22,827 Well, we'll see. 46 00:03:23,954 --> 00:03:27,540 l just got a rejection letter from The Virginia Quarterly. 47 00:03:28,458 --> 00:03:30,001 That worries me. 48 00:03:30,586 --> 00:03:35,298 Of course, if The New Yorkerdid accept this poem, your grandmother would see it. 49 00:03:35,841 --> 00:03:38,175 l can't imagine what she would say. 50 00:03:39,094 --> 00:03:43,431 But l can't let her reaction keep me from publishing. 51 00:03:45,309 --> 00:03:46,517 Augusten, 52 00:03:47,978 --> 00:03:51,480 your mother was meant to be a very famous woman. 53 00:04:10,751 --> 00:04:15,129 l have a reading. l have books to sign. l told you to be here at 4:00. lt's 4:30. 54 00:04:16,840 --> 00:04:20,384 -l got stuck in traffic. -Bullshit. You're trying to sabotage me. 55 00:04:37,569 --> 00:04:39,320 Wanna play checkers, Dad? 56 00:04:39,863 --> 00:04:42,782 Not right now, son. My back is out, l've got papers to grade and l'm very tired. 57 00:04:42,866 --> 00:04:46,410 So why don't you go outside and play with the dog for a little while? 58 00:04:46,495 --> 00:04:49,830 But l'm sick of Cream. All she wants to do is sleep. 59 00:04:49,873 --> 00:04:51,707 She's an old lady. 60 00:05:46,054 --> 00:05:48,597 Testing. One, two, three. 61 00:05:51,435 --> 00:05:54,687 Thank you for coming to my poetry reading tonight. 62 00:05:55,856 --> 00:05:58,941 "Childhood is gone. What remains? 63 00:05:59,234 --> 00:06:01,610 "Childhood is gone. And youth." 64 00:06:01,778 --> 00:06:05,156 "And ties with people l have loved are broken now. 65 00:06:07,367 --> 00:06:10,828 "My grief is more than l can easily contain. 66 00:06:29,389 --> 00:06:31,140 "What's left? 67 00:06:31,933 --> 00:06:34,769 "My future seems nefarious 68 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 "drained of mystery 69 00:06:37,147 --> 00:06:39,482 "known in my bones." 70 00:06:43,987 --> 00:06:45,529 Thank you. 71 00:06:57,250 --> 00:06:59,001 l don't understand. 72 00:06:59,044 --> 00:07:01,170 l polish my allowance. 73 00:07:01,213 --> 00:07:04,673 l boil it clean, then polish it with silver polish. 74 00:07:05,300 --> 00:07:07,885 But why, Augusten? Why? 75 00:07:08,595 --> 00:07:10,429 Because l like shiny things. 76 00:07:16,937 --> 00:07:19,605 l really don't see myself in you at all. 77 00:07:20,524 --> 00:07:22,483 l'm more like my mom. 78 00:07:22,651 --> 00:07:25,528 l wanna be special and l wanna be famous. 79 00:07:41,253 --> 00:07:43,170 Are you going to a funeral? 80 00:07:44,256 --> 00:07:48,551 No. No, sweetie. lt's a gown for public appearances. You wanna cut? 81 00:07:50,846 --> 00:07:55,057 See, the plan is, l'm announced, at some place grand and serious 82 00:07:55,100 --> 00:07:57,226 like Carnegie Hall. 83 00:07:57,310 --> 00:07:58,727 And l come out in this. 84 00:07:58,812 --> 00:08:01,730 And l stand in front of a black velvet curtain. 85 00:08:02,149 --> 00:08:04,483 l'm gonna demand that in my contract. 86 00:08:04,651 --> 00:08:07,987 And that way, everything fades away, except my writing. 87 00:08:08,655 --> 00:08:09,697 The mail came. 88 00:09:09,841 --> 00:09:12,301 "And when the sun comes out 89 00:09:12,344 --> 00:09:15,471 "the daffodil looks skyward. 90 00:09:15,555 --> 00:09:17,056 "Wet from the rain 91 00:09:18,141 --> 00:09:19,850 "but not broken. 92 00:09:20,560 --> 00:09:22,728 "Triumphant trumpet." 93 00:09:29,694 --> 00:09:31,445 Did you like it, Deirdre? 94 00:09:31,780 --> 00:09:35,574 l've been working on it since the last meeting of the poetry club. 95 00:09:35,909 --> 00:09:37,952 You said, "Write what you know." 96 00:09:38,328 --> 00:09:41,455 l love to garden so l thought l would write about dirt and the sun. 97 00:09:41,498 --> 00:09:43,123 lt's shit, Fern. 98 00:09:45,794 --> 00:09:49,004 lt's sentimental. lt's emotionally dishonest. 99 00:09:49,047 --> 00:09:51,548 lt implodes into nothingness. l was bored. 100 00:09:54,844 --> 00:09:56,720 Were you bored, Christy? 101 00:10:00,183 --> 00:10:02,434 lt sort of didn't go anywhere. 102 00:10:02,519 --> 00:10:05,813 You didn't tap into your creative unconscious, Fern. 103 00:10:10,527 --> 00:10:11,694 Honey. 104 00:10:13,071 --> 00:10:14,947 l'm sorry, Deirdre. 105 00:10:15,031 --> 00:10:18,367 l so wanted to have a creative outlet and l thought maybe this was it. 106 00:10:18,451 --> 00:10:22,538 But you're right. lt's terrible. 107 00:10:22,622 --> 00:10:27,960 lfAnne Sexton writes about flowers, Fern, the poem isn't about the goddamn flowers. 108 00:10:29,504 --> 00:10:31,964 The flowers would wilt and rot. 109 00:10:32,048 --> 00:10:36,093 She'd use metaphor to explore her dead marriage, her pain. You understand? 110 00:10:38,054 --> 00:10:43,309 Sexton's therapist told her to write poetry as a way to exorcize her rage. 111 00:10:43,393 --> 00:10:48,314 Now, she's not a housewife. She's a rock 'n' roller. Okay? 112 00:10:48,940 --> 00:10:52,901 Last week in Boston, 2000 people waited in a fucking blizzard to hear her read. 113 00:10:52,944 --> 00:10:56,280 That's power recovered. So that's what you need to do, Fern. 114 00:10:56,364 --> 00:10:59,325 You need to recover by expressing your anger. 115 00:11:02,245 --> 00:11:03,662 l am angry. 116 00:11:04,748 --> 00:11:07,708 -Steve takes me for granted. -There it is again. Men. 117 00:11:10,754 --> 00:11:12,588 l'm so sorry. 118 00:11:12,672 --> 00:11:15,507 No, don't you dare apologize, Fern. 119 00:11:15,592 --> 00:11:20,095 You funnel that rage into the only escape you have. Your art. 120 00:11:28,146 --> 00:11:29,980 Who wants to read next? 121 00:11:33,485 --> 00:11:35,235 Christy, you're hiding. 122 00:11:36,196 --> 00:11:38,280 l'm just not quite there. 123 00:11:38,365 --> 00:11:40,616 Get the rage on the page, women. 124 00:11:45,622 --> 00:11:48,957 -You infantile tyrant! -Jesus. 125 00:11:49,000 --> 00:11:51,835 You'd like nothing more than to see me slit my wrists! 126 00:11:51,920 --> 00:11:54,463 Why don't you just settle down? You know, you are hysterical. 127 00:11:54,547 --> 00:11:56,382 You're so goddamn hysterical! 128 00:11:56,466 --> 00:11:58,592 -l'm hysterical? You think this is hysterical? -Yes! 129 00:11:58,635 --> 00:12:01,762 You poor bastard! You're so repressed that you... 130 00:12:01,805 --> 00:12:05,641 You mistake creative passion for hysteria! Don't you see? 131 00:12:05,725 --> 00:12:07,351 This is how you're killing me. 132 00:12:07,435 --> 00:12:09,228 Nobody is trying to kill you, Deirdre. 133 00:12:09,312 --> 00:12:11,688 You're doing a perfectly good job of it yourself. 134 00:12:11,773 --> 00:12:14,233 l wish you'd rot in hell. l regret the day l ever married you. 135 00:12:14,317 --> 00:12:15,734 Will you two stop fighting? 136 00:12:15,819 --> 00:12:18,445 This is between me and your father! Your father is the one... 137 00:12:18,488 --> 00:12:20,531 Well, l live here too, you know! 138 00:12:20,615 --> 00:12:24,159 Look at you. Look at your damn face. You got the face of a man twice your age. 139 00:12:24,244 --> 00:12:25,994 Forty-five going on 90! 140 00:12:26,079 --> 00:12:27,663 Will you just shut up? 141 00:12:40,301 --> 00:12:41,927 He's not moving! 142 00:12:42,846 --> 00:12:46,473 No, he's just playing another one of his horribly manipulative games. 143 00:12:46,516 --> 00:12:48,183 Get up, Norman! 144 00:12:53,690 --> 00:12:55,232 Get up, Norman. 145 00:12:55,525 --> 00:12:57,443 Enough of your pranks. 146 00:13:23,219 --> 00:13:24,970 Please don't kill her. 147 00:13:25,054 --> 00:13:27,097 He's not gonna kill me. 148 00:13:27,849 --> 00:13:31,101 He'd rather suffocate me with his horribly oppressive manipulation 149 00:13:31,186 --> 00:13:33,937 and then wait for me to cut my own throat. 150 00:13:42,489 --> 00:13:44,948 Go to bed. Go to bed, Augusten. 151 00:13:45,742 --> 00:13:47,409 You've got school in the morning. 152 00:13:47,494 --> 00:13:49,745 l don't want to go to school. 153 00:13:49,829 --> 00:13:52,831 You've got to go, Augusten! 154 00:13:53,249 --> 00:13:56,168 You can't keep skipping or l'll get arrested. 155 00:13:56,252 --> 00:13:59,588 Why can't we just be a normal family? 156 00:14:39,170 --> 00:14:41,004 Oh, thank God. 157 00:14:44,801 --> 00:14:46,260 Hello there. 158 00:14:48,221 --> 00:14:49,638 Please come in. 159 00:14:53,434 --> 00:14:55,644 l've just been a frantic wreck waiting for you to get here. 160 00:14:55,687 --> 00:14:57,354 lt's okay now, Mrs. Burroughs. 161 00:14:57,438 --> 00:14:59,856 Oh, no, please. Call me Deirdre. 162 00:15:00,608 --> 00:15:02,067 Where's Norman, dear? 163 00:15:02,151 --> 00:15:04,444 Oh, he's passed out drunk. 164 00:15:04,487 --> 00:15:08,156 -l see. -l was afraid for my life tonight. 165 00:15:09,200 --> 00:15:13,912 l thought for sure he was gonna kill me, that this would finally be the night. 166 00:15:14,956 --> 00:15:16,665 Would you like a Sanka? 167 00:15:16,749 --> 00:15:20,961 l'd like some slices of bologna with a side of horseradish. 168 00:15:30,680 --> 00:15:32,347 Do you mind, son? 169 00:15:38,021 --> 00:15:43,150 Don't you worry about your parents, buckaroo. We'll get this all sorted out. 170 00:15:43,192 --> 00:15:44,901 Good luck. 171 00:15:44,986 --> 00:15:46,695 l just pray to God Norman doesn't snap. 172 00:15:46,779 --> 00:15:48,530 One of these days he's gonna snap and kill us all. 173 00:15:48,573 --> 00:15:49,615 Enough! 174 00:15:50,533 --> 00:15:53,243 That's not the way to talk around your son. 175 00:15:53,328 --> 00:15:56,121 You need to comfort him, not frighten him. 176 00:15:59,917 --> 00:16:01,960 That's right. l know. 177 00:16:02,045 --> 00:16:06,381 l'm sorry, Augusten. l'm just very upset right now. 178 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 Sit down, Deirdre. 179 00:16:11,804 --> 00:16:13,388 Good night, Augusten. 180 00:16:19,395 --> 00:16:20,646 Now. 181 00:16:22,607 --> 00:16:26,735 l'm gonna ask you a number of questions if that's all right with you. 182 00:16:26,819 --> 00:16:30,739 They may seem rather personal. ln fact, you may not see the relevance. 183 00:16:30,823 --> 00:16:36,703 But l believe that's up to me, as the doctor, to decide. 184 00:16:38,414 --> 00:16:39,831 So, 185 00:16:40,792 --> 00:16:42,125 your 186 00:16:43,336 --> 00:16:45,087 anxiety level. 187 00:16:46,881 --> 00:16:48,674 How would you describe it? 188 00:16:53,137 --> 00:16:55,097 Well, l'm just frantic. 189 00:16:55,640 --> 00:16:58,558 l'm very, very upset. l'm very anxious. 190 00:16:59,727 --> 00:17:03,772 l feel very emotionally charged. 191 00:17:04,565 --> 00:17:07,234 And l feel like l'm at the end of my rope. 192 00:17:07,777 --> 00:17:10,112 Tell me about your bowel movements. 193 00:17:10,196 --> 00:17:13,031 Have you noticed any changes either in regularity, 194 00:17:13,116 --> 00:17:16,618 or the shape and density of the bowel matter itself? 195 00:17:19,288 --> 00:17:20,914 ls that really... 196 00:17:20,957 --> 00:17:24,543 l mean... Do we have to... 197 00:17:24,627 --> 00:17:30,090 What l'm getting at is constipation. Both literal and subconscious. 198 00:17:30,717 --> 00:17:33,969 Are you constipated in your life, Deirdre? 199 00:17:34,721 --> 00:17:35,929 Stuck? 200 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 l am. 201 00:17:42,311 --> 00:17:44,020 l am stuck. 202 00:17:45,273 --> 00:17:49,317 l understand you write a lot. Are you energetic when you write? Frantic? 203 00:17:49,986 --> 00:17:51,486 Well... 204 00:17:53,489 --> 00:17:58,493 When l write l'm writing from my unconscious. Or l'm trying to. 205 00:17:58,578 --> 00:18:00,996 Do you have sex with your husband? 206 00:18:06,878 --> 00:18:08,670 -Yes. -Do you enjoy it? 207 00:18:15,178 --> 00:18:17,179 Back to your anxiety for a moment. 208 00:18:17,221 --> 00:18:20,640 You have thoughts of suicide, Deirdre? 209 00:18:21,976 --> 00:18:24,144 Do you have suicidal thoughts? 210 00:18:24,187 --> 00:18:26,897 Do you ever think of killing yourself? 211 00:18:34,906 --> 00:18:38,867 And how often would you say you have these thoughts of suicide? 212 00:18:48,544 --> 00:18:51,379 Right after l have sex with my husband. 213 00:19:02,433 --> 00:19:04,100 What are those? 214 00:19:04,393 --> 00:19:05,769 Valium. 215 00:19:07,355 --> 00:19:09,606 To quiet the nerves. 216 00:19:32,797 --> 00:19:34,881 ls he an MD doctor? 217 00:19:34,924 --> 00:19:38,134 Yes, and as l've told you 1 00 times, he got his MD at Yale. 218 00:19:38,219 --> 00:19:40,595 And you heard about this guy from where? 219 00:19:40,680 --> 00:19:42,222 Dr. Nupal. 220 00:19:43,391 --> 00:19:45,517 Augusten's allergist. 221 00:19:45,601 --> 00:19:50,772 lf you were more of a man and involved in your son's life, you'd know who that was. 222 00:19:50,857 --> 00:19:52,732 l smell manure. 223 00:19:53,693 --> 00:19:55,485 l don't smell anything. 224 00:19:55,570 --> 00:19:58,822 l do, l smell manure. lt's coming out of your ears. 225 00:20:03,119 --> 00:20:04,786 Fucking bitch. 226 00:20:06,080 --> 00:20:10,500 l'm unhappy. 227 00:20:10,585 --> 00:20:14,170 Norman, if you're so unhappy, why stay in this marriage? 228 00:20:15,798 --> 00:20:17,674 l don't know why. 229 00:20:17,758 --> 00:20:19,050 My son. 230 00:20:19,135 --> 00:20:23,805 l don't think that's why you stay, Norman. l think you stay because it's comfortable. 231 00:20:23,848 --> 00:20:25,390 lt's what you know. 232 00:20:25,474 --> 00:20:28,393 You were trapped in your childhood by a castrating mother, 233 00:20:28,477 --> 00:20:32,188 and as an adult male you have sought the same female archetype. 234 00:20:32,815 --> 00:20:36,985 Well, that's just brilliant. And very true. 235 00:20:38,070 --> 00:20:41,615 Deirdre, smoking is a great privilege in my sanctuary. 236 00:20:42,992 --> 00:20:45,160 But for you, l will allow it. 237 00:20:46,287 --> 00:20:47,579 Thank you. 238 00:20:52,501 --> 00:20:55,211 So you're saying we should split up? 239 00:20:55,296 --> 00:20:57,923 ln order to reach that conclusion, Norman, 240 00:20:58,007 --> 00:21:02,552 l would need to see both you and Deirdre on a regular and disciplined basis. 241 00:21:02,637 --> 00:21:04,179 For five hours a day. 242 00:21:04,263 --> 00:21:06,348 l'm available, Dr. Finch. 243 00:21:06,390 --> 00:21:10,352 Five hours a day? l can't do that. l have to work! 244 00:21:10,394 --> 00:21:13,355 See, Dr. Finch, l told you. l'm married to a narcissist. 245 00:21:13,397 --> 00:21:18,360 Norman, if l'm willing to clear my schedule to save your marriage but you're not, 246 00:21:18,444 --> 00:21:19,986 then get out. 247 00:21:20,029 --> 00:21:22,322 Leave this office, go home, 248 00:21:22,365 --> 00:21:25,659 and start dividing your books and your record albums. 249 00:21:25,701 --> 00:21:27,410 This is bullshit. 250 00:21:28,204 --> 00:21:31,289 This is really fucking bullshit. 251 00:21:39,215 --> 00:21:41,007 What are you writing? 252 00:21:45,096 --> 00:21:48,890 "Norman Burroughs is homicidal. He is an unapologetic alcoholic. 253 00:21:48,975 --> 00:21:52,936 "He is dangerous, a threat to himself, his wife and his child." 254 00:22:02,738 --> 00:22:04,739 Finally, somebody sees. 255 00:22:12,581 --> 00:22:15,250 Deirdre, express yourself. Let it out. 256 00:22:15,292 --> 00:22:18,378 Tell Augusten and l why you are crying. 257 00:22:19,046 --> 00:22:20,422 'Cause l... 258 00:22:21,424 --> 00:22:24,175 l did love Norman once, long ago, 259 00:22:24,260 --> 00:22:27,679 but l never should've married him. 260 00:22:28,139 --> 00:22:29,681 So why did you? 261 00:22:30,307 --> 00:22:35,186 He threatened to kill himself if l turned down his proposal. l'm not a murderer. 262 00:22:35,438 --> 00:22:38,231 l've failed as a wife and a mother. 263 00:22:38,482 --> 00:22:39,899 Yes, you have. 264 00:22:41,277 --> 00:22:42,777 But Deirdre, 265 00:22:42,820 --> 00:22:46,823 you can't stay with a man who doesn't see your gift. 266 00:22:49,118 --> 00:22:52,746 You are a brilliant, brilliant poet. 267 00:22:55,166 --> 00:22:57,292 Augusten, have you any questions to ask me 268 00:22:57,334 --> 00:22:59,794 concerning the state of your parents' marriage? 269 00:22:59,879 --> 00:23:01,504 l do have one question. 270 00:23:02,048 --> 00:23:04,215 What's behind that door? 271 00:23:04,717 --> 00:23:05,842 That? 272 00:23:06,469 --> 00:23:09,012 That leads to an adjacent room 273 00:23:10,473 --> 00:23:11,973 where l masturbate. 274 00:23:21,484 --> 00:23:23,068 Dr. Finch... 275 00:23:23,152 --> 00:23:27,822 As evolved as l may indeed be, l'm still a human being, Deirdre. 276 00:23:27,865 --> 00:23:29,199 A male human being. 277 00:23:29,283 --> 00:23:32,869 l am still very much a man. 278 00:23:36,832 --> 00:23:38,750 Would you like a tour? 279 00:23:50,262 --> 00:23:52,180 What is this, Hope? 280 00:23:52,223 --> 00:23:56,059 Jesus Christ, Dad! You scared the shit out of me. 281 00:23:56,143 --> 00:23:59,521 Hope, you've no business being in here! This is my masturbatorium! 282 00:23:59,605 --> 00:24:03,608 -And you're using my blanket. -l was just taking a nap. 283 00:24:03,692 --> 00:24:06,194 Nap? This is not the place for naps! 284 00:24:08,239 --> 00:24:11,074 Go mind the telephone. Make fresh coffee. 285 00:24:11,158 --> 00:24:13,827 Do yourjob, like a responsible woman. 286 00:24:33,556 --> 00:24:35,098 He's leaving. 287 00:24:37,560 --> 00:24:39,811 Now l can focus on my writing. 288 00:25:46,879 --> 00:25:48,338 This is nice. 289 00:25:50,674 --> 00:25:52,425 Maybe l'll become a doctor. 290 00:25:52,468 --> 00:25:54,802 lt's just down here, on the right. 291 00:26:02,728 --> 00:26:04,437 That's not it. 292 00:26:05,272 --> 00:26:06,481 ls it? 293 00:26:07,775 --> 00:26:09,067 lt can't be. 294 00:26:09,151 --> 00:26:12,237 This is it, Augusten. This is Dr. Finch's house. 295 00:26:35,386 --> 00:26:37,303 No doctor lives here. 296 00:26:42,268 --> 00:26:43,768 Hello, Agnes. 297 00:26:43,852 --> 00:26:46,020 Hello, Deirdre. Come in. 298 00:27:04,999 --> 00:27:06,541 Oh, Freud. 299 00:27:07,209 --> 00:27:10,670 Well, you must be Augusten, isn't that right? 300 00:27:11,046 --> 00:27:14,716 Yes, well, l'm Agnes. l'm Dr. Finch's wife. 301 00:27:15,175 --> 00:27:18,845 Well, make yourselves at home. l'll go get the doctor. 302 00:27:25,978 --> 00:27:27,061 l'll wait in the car. 303 00:27:27,104 --> 00:27:30,023 No, no, you will not wait in the car. lt'll be hours and it's rude. 304 00:27:30,065 --> 00:27:33,484 You just stay here. Get along with the Finch children. 305 00:27:37,239 --> 00:27:38,740 Up here, Deirdre. 306 00:28:10,064 --> 00:28:11,606 Abigail, 307 00:28:12,274 --> 00:28:14,025 what are you doing here? 308 00:28:33,337 --> 00:28:35,421 Would you like to try some? 309 00:28:36,965 --> 00:28:38,132 No. 310 00:28:38,759 --> 00:28:39,759 Thanks. 311 00:28:39,802 --> 00:28:42,345 Why does everybody make such a fuss? 312 00:28:42,930 --> 00:28:44,806 lt's just a little kibble. 313 00:28:46,517 --> 00:28:48,476 That stuff's not clean. 314 00:28:49,520 --> 00:28:50,770 lt's for dogs. 315 00:28:50,813 --> 00:28:54,107 Well, l guess you're afraid to try new things, Augusten. 316 00:28:55,818 --> 00:28:57,151 Sad. 317 00:29:02,783 --> 00:29:05,952 lsn't it a little early for Christmas? 318 00:29:06,870 --> 00:29:08,371 You mean late. 319 00:29:08,455 --> 00:29:10,498 lt's been up for two years. 320 00:29:45,993 --> 00:29:47,452 l just pooped. 321 00:29:48,704 --> 00:29:50,538 Oh, way to go, kiddie-poo. 322 00:29:57,379 --> 00:29:58,504 Hey. 323 00:29:59,256 --> 00:30:02,216 l'm Natalie. The other daughter. 324 00:30:04,386 --> 00:30:06,721 -Augusten. -l know. 325 00:30:09,600 --> 00:30:13,519 What's with the clothes, choir boy? Are you going to church? 326 00:30:15,147 --> 00:30:16,397 l just pooped. 327 00:30:18,692 --> 00:30:21,819 John Moses is the kid of one of my dad's patients. 328 00:30:22,279 --> 00:30:23,905 We watch him sometimes. 329 00:30:24,072 --> 00:30:27,325 Come on, l'm supposed to keep you occupied. 330 00:30:35,083 --> 00:30:38,419 -What is it? -lt's an electroshock therapy machine. 331 00:30:40,255 --> 00:30:42,924 My dad used to use it on patients all the time. 332 00:30:43,675 --> 00:30:45,676 Until the police came. 333 00:30:48,263 --> 00:30:51,390 Come on, it'll be a wicked blast. Help me move it. 334 00:30:59,274 --> 00:31:02,235 So why is Dr. Finch seeing patients in his house now? 335 00:31:03,820 --> 00:31:08,282 Well, you know how President Carter makes us drive 40 miles out of our way to buy gas? 336 00:31:08,367 --> 00:31:09,825 Because we're in... 337 00:31:11,036 --> 00:31:12,745 An energy crisis? 338 00:31:13,205 --> 00:31:14,413 Right. 339 00:31:15,082 --> 00:31:18,292 Well, that means people don't have extra money for luxuries like mental health, 340 00:31:18,377 --> 00:31:21,796 so he's lost a lot of patients. He's downsizing. 341 00:31:24,258 --> 00:31:25,800 Are you ready? 342 00:31:25,968 --> 00:31:27,093 For what? 343 00:31:27,803 --> 00:31:29,470 Are you retarded? 344 00:31:32,057 --> 00:31:33,599 To play doctor. 345 00:31:38,647 --> 00:31:43,734 Okay. Well, l'll be the doctor and you can be the nurse. 346 00:31:43,819 --> 00:31:46,654 l'm not gonna be some cunt-licking nurse. 347 00:31:47,155 --> 00:31:49,824 l'll be my father and you be your mother. 348 00:31:50,158 --> 00:31:51,325 Okay. 349 00:31:56,582 --> 00:31:59,000 How are we feeling today, Deirdre? 350 00:32:00,127 --> 00:32:02,253 l'm blocked, Dr. Finch. 351 00:32:02,337 --> 00:32:04,880 l can't tap into my subconscious. 352 00:32:05,674 --> 00:32:09,218 l feel l do have a classic in me. 353 00:32:09,303 --> 00:32:12,346 l feel l am owed a Pulitzer Prize, 354 00:32:12,431 --> 00:32:16,142 even though l've only published one book l paid for myself. 355 00:32:22,399 --> 00:32:24,984 lt's very clear to me now. 356 00:32:25,027 --> 00:32:29,614 There's only one treatment available that could resurrect your creative spirit. 357 00:32:30,866 --> 00:32:35,286 Electroshock therapy. We'll start with 1 000 volts. 358 00:32:51,595 --> 00:32:53,095 ls this gonna hurt? 359 00:32:53,221 --> 00:32:56,932 Well, maybe if you pass out you won't have to go to school. 360 00:32:57,851 --> 00:32:59,435 Put in the mouth guard. 361 00:33:22,084 --> 00:33:24,085 What are you guys doing? 362 00:33:25,921 --> 00:33:29,882 He's repressing a memory. We need to go deep into his subconscious mind. 363 00:33:30,467 --> 00:33:35,096 Awesome. But can you do it later? Dad wants to see Augusten in the kitchen. 364 00:33:54,157 --> 00:33:57,326 We have to get you in a place where you will feel. 365 00:33:57,411 --> 00:33:59,495 Feel warm and you will feel... 366 00:34:03,375 --> 00:34:04,834 Take a seat, son. 367 00:34:24,229 --> 00:34:27,523 Augusten, your mother is in a state of crisis. 368 00:34:27,607 --> 00:34:29,358 That's an understatement. 369 00:34:31,361 --> 00:34:34,113 Your mother is in trouble with your father. 370 00:34:37,242 --> 00:34:39,910 Your father may want to murder your mother. 371 00:34:43,623 --> 00:34:44,749 Murder? 372 00:34:45,709 --> 00:34:48,294 Your father is a very, very sick man. 373 00:34:50,756 --> 00:34:54,008 Your mother needs to be protected. 374 00:34:59,765 --> 00:35:01,015 What do we do? 375 00:35:02,058 --> 00:35:06,479 Well, l'm gonna take your mother to a motel and you're gonna stay here. 376 00:35:14,279 --> 00:35:15,571 But... 377 00:35:16,865 --> 00:35:18,908 l don't wanna stay here. 378 00:35:26,124 --> 00:35:28,626 Deirdre, talk to your son. 379 00:35:29,044 --> 00:35:31,879 When you're finished, l'll be in the car. 380 00:35:39,387 --> 00:35:41,222 Mom, what's going on? 381 00:35:42,599 --> 00:35:45,768 Your father has a lot of anger 382 00:35:46,812 --> 00:35:48,687 about how his life turned out. 383 00:35:48,730 --> 00:35:51,232 He's projecting it onto me. 384 00:35:52,067 --> 00:35:55,611 Dr. Finch is spiritually evolved. 385 00:35:56,488 --> 00:35:58,531 We'll be safe with him. 386 00:36:03,578 --> 00:36:05,913 Can't l come to the motel too? 387 00:36:06,998 --> 00:36:08,999 l love those little soaps. 388 00:36:11,586 --> 00:36:12,837 No. 389 00:36:15,215 --> 00:36:17,925 The doctor thinks that it's best. 390 00:36:21,930 --> 00:36:23,347 For how long? 391 00:36:23,431 --> 00:36:27,393 Not long. A few days, maybe a week. 392 00:36:28,812 --> 00:36:31,981 A week? l can't stay here for a week! 393 00:36:32,399 --> 00:36:35,943 Augusten, don't argue with me. Not now. 394 00:36:37,612 --> 00:36:39,905 l'll visit you in my dreams. 395 00:36:42,325 --> 00:36:44,493 Did you know l can do that? 396 00:36:46,204 --> 00:36:50,624 Once, l had a dream l went to Mexico, 397 00:36:50,667 --> 00:36:54,211 and when l woke up there were pesos in my hand. 398 00:37:03,305 --> 00:37:05,264 l'm going to go now. 399 00:37:13,273 --> 00:37:14,607 We'll be okay. 400 00:37:32,751 --> 00:37:34,209 Telephone call. 401 00:37:41,176 --> 00:37:42,217 Hello? 402 00:37:42,302 --> 00:37:45,846 l have an emergency collect call from your son, Augusten. 403 00:38:20,298 --> 00:38:23,676 Dearjournal, somebody has to write down what's happening to me. 404 00:38:23,718 --> 00:38:25,511 lt's not to be believed. 405 00:38:25,553 --> 00:38:28,305 So l guess that person is me. 406 00:38:28,390 --> 00:38:31,600 Day seven and still no sign of my mother. 407 00:38:31,685 --> 00:38:35,562 This place is worse than any loony bin. l'm not kidding. 408 00:38:35,605 --> 00:38:38,857 Every decision in the house is made by something the Finches call... 409 00:38:38,900 --> 00:38:40,401 Bible dipping. 410 00:38:40,902 --> 00:38:44,655 lt's like asking a Magic 8-ball a question, only you're asking God. 411 00:38:46,408 --> 00:38:48,784 Ask God a question, Augusten. 412 00:38:48,868 --> 00:38:49,910 l don't know. 413 00:38:49,953 --> 00:38:52,413 Oh, for goodness' sakes, Augusten, it's not that hard. 414 00:38:52,455 --> 00:38:54,748 Should we have fish sticks for dinner? 415 00:38:56,710 --> 00:38:58,544 "Awakening." 416 00:38:58,586 --> 00:39:02,131 As in, awakening our taste buds. 417 00:39:02,590 --> 00:39:05,134 Super, God wants us to have fish sticks. 418 00:39:05,301 --> 00:39:08,554 Shit, l wanted McDonald's so bad. 419 00:39:09,389 --> 00:39:13,267 Of the daughters, Hope is by far Finch's favorite. l know this because... 420 00:39:13,351 --> 00:39:16,395 Hope, you are by far my favorite daughter. 421 00:39:23,028 --> 00:39:27,614 Stop antagonizing me, Natalie. Just stop transferring all of your anger onto me. 422 00:39:27,657 --> 00:39:29,616 Please make an appointment to see Dad. 423 00:39:29,659 --> 00:39:32,578 You know what? Your avoidance tactics aren't gonna work, Miss Hope. 424 00:39:32,620 --> 00:39:36,790 You're the one that hates me and you're gonna have to confront that. 425 00:39:37,375 --> 00:39:38,459 ls this really our dinner? 426 00:39:38,543 --> 00:39:43,213 Fish sticks and grapes, that's all you get. l am not a maid and l'm not a chef. 427 00:39:43,965 --> 00:39:47,134 You know, Natalie, you're so oral you'll never get to anal. 428 00:39:47,218 --> 00:39:50,971 And you're never gonna get a dick in your dried-out cunt, you old maid. 429 00:39:51,014 --> 00:39:54,266 Excellent, Natalie, your hysteria is spectacular. 430 00:39:54,309 --> 00:39:56,894 You're moving from the anal onto the phallic. 431 00:39:57,687 --> 00:39:59,313 l'm very proud. 432 00:40:06,613 --> 00:40:10,866 Oh, did l mention that Hope is an animal lover? She has a cat named Freud... 433 00:40:10,950 --> 00:40:13,327 -Freud is dying. -...that speaks to her. 434 00:40:13,411 --> 00:40:16,163 She told me through her purrs, which l can translate. 435 00:40:16,206 --> 00:40:21,418 Hope, Freud wasn't talking to you, because fucking cats can't talk. 436 00:40:22,754 --> 00:40:24,171 This is animal abuse. 437 00:40:24,214 --> 00:40:28,008 Augusten, be sexier. Make them want you. 438 00:40:28,384 --> 00:40:30,511 She asked me to do this to her. 439 00:40:31,513 --> 00:40:33,430 She contacted me during REM sleep 440 00:40:33,515 --> 00:40:36,600 and said that she'd hung on as long as she could. 441 00:40:37,560 --> 00:40:41,021 And she wants me to sit with her so she doesn't die alone. 442 00:40:42,190 --> 00:40:43,524 What are you all doing in here? 443 00:40:43,566 --> 00:40:46,902 You better not be engaging in pot or other activities. 444 00:40:47,112 --> 00:40:49,404 Shut up, you hag. Leave us alone. 445 00:40:52,700 --> 00:40:54,409 So how long are you gonna be carrying around that basket? 446 00:40:54,494 --> 00:40:56,078 Until Freud dies. 447 00:40:57,872 --> 00:41:00,124 Which should be the end of the week. 448 00:41:07,298 --> 00:41:10,384 According to Hope, Freud died of kitty leukemia. 449 00:41:11,511 --> 00:41:12,553 According to me, 450 00:41:12,637 --> 00:41:17,349 Freud died of being trapped in a laundry basket for four days without food or water. 451 00:41:18,434 --> 00:41:20,853 Augusten, pay your respects. 452 00:41:54,095 --> 00:41:56,471 Am l coming home for good now? 453 00:41:56,556 --> 00:41:59,892 No, baby. Just a weekend visit. 454 00:42:27,420 --> 00:42:29,880 You should let me cut your bangs. 455 00:42:29,964 --> 00:42:31,757 lt'd be really cool. 456 00:42:33,801 --> 00:42:36,803 So is that what you wanna be? A hairdresser? 457 00:42:36,888 --> 00:42:39,181 Well, don't say "hairdresser." 458 00:42:39,265 --> 00:42:42,351 Say professional, licensed cosmetologist. 459 00:42:43,686 --> 00:42:47,940 But what l really want is to own my own hair empire, you know? 460 00:42:47,982 --> 00:42:49,816 Like Vidal Sassoon. 461 00:42:51,986 --> 00:42:53,278 What? 462 00:42:53,905 --> 00:42:55,864 What do you wanna be? 463 00:43:01,204 --> 00:43:02,496 Her. 464 00:43:03,998 --> 00:43:07,125 Coed, majoring in literature. 465 00:43:07,669 --> 00:43:09,336 You should apply. 466 00:43:10,046 --> 00:43:12,089 They'd never let me in. 467 00:43:12,173 --> 00:43:14,549 Why not? You're smart. 468 00:43:16,135 --> 00:43:17,761 But l'm a Finch. 469 00:43:19,555 --> 00:43:21,181 l'm used goods. 470 00:43:25,103 --> 00:43:28,689 Besides, can you imagine the college background check? 471 00:43:29,190 --> 00:43:32,859 When they find out what goes on in that house, it'd be like Frankenstein, 472 00:43:32,902 --> 00:43:37,656 when the villagers surround the castle and then burn it to the fucking ground. 473 00:43:44,872 --> 00:43:46,206 l'm gay. 474 00:43:49,335 --> 00:43:50,627 Big deal. 475 00:43:51,713 --> 00:43:53,130 l know. 476 00:43:55,008 --> 00:43:57,467 My adopted brother Neil's gay too. 477 00:43:58,636 --> 00:44:00,554 Where does he live? 478 00:44:00,638 --> 00:44:03,348 He used to live out back in the barn. 479 00:44:03,391 --> 00:44:06,393 Then he got mad at my Dad because he wouldn't give him a real room in the house, 480 00:44:06,436 --> 00:44:08,770 so he moved to some boarding house. 481 00:44:08,855 --> 00:44:12,691 He rents a single room out there. Kinda like a pied-à-terre. 482 00:44:13,234 --> 00:44:15,527 You two should meet. l think you'd really like each other. 483 00:44:15,570 --> 00:44:16,987 Two, please. 484 00:44:20,199 --> 00:44:21,408 Thanks. 485 00:44:39,093 --> 00:44:41,928 That director is fucked up. 486 00:44:42,013 --> 00:44:45,640 l've seen that like four times this week already. 487 00:44:45,725 --> 00:44:47,517 l love French movies. 488 00:44:47,810 --> 00:44:52,731 First cousins fall in love and then stab each other as the weeping clown appears. 489 00:44:55,276 --> 00:44:58,612 l don't really understand the weeping clown part but... 490 00:44:59,364 --> 00:45:01,948 lt represents the loss of innocence. 491 00:45:05,286 --> 00:45:06,953 Wanna check out my wheels? 492 00:45:07,705 --> 00:45:09,956 -Sure. -Come on. 493 00:45:12,293 --> 00:45:14,294 So do you see your mom at all? 494 00:45:14,962 --> 00:45:16,254 Sometimes. 495 00:45:17,298 --> 00:45:18,882 On the weekends. 496 00:45:19,467 --> 00:45:22,094 lt's tough to have a sick mom, right? 497 00:45:23,262 --> 00:45:26,431 My mom couldn't handle me either. Neither could my dad. 498 00:45:26,516 --> 00:45:29,726 Yeah, mine too. He never wants to see me. 499 00:45:30,311 --> 00:45:32,020 Where does that leave you? 500 00:45:32,105 --> 00:45:35,399 At the crazy house of the even crazier Finch. 501 00:45:35,483 --> 00:45:37,150 Do you think he's crazy? 502 00:45:37,693 --> 00:45:39,569 ln a good way. l think he's a genius. 503 00:45:39,654 --> 00:45:42,697 Like when l was your age and l'd have a rage seizure, 504 00:45:42,782 --> 00:45:45,700 he'd put on music to lower my blood pressure. 505 00:45:45,785 --> 00:45:50,622 Nat King Cole, Stardust, revolutionary sort of stuff, you know? 506 00:45:50,832 --> 00:45:52,541 Worked every time. 507 00:45:53,334 --> 00:45:57,337 lf he hadn't adopted me, shit, l don't know what l would've done. 508 00:45:57,672 --> 00:45:59,297 Well, here she is. 509 00:46:01,426 --> 00:46:04,428 But couldn't you have just been his patient? 510 00:46:04,512 --> 00:46:07,806 l mean, l don't understand why he had to adopt you. 511 00:46:08,516 --> 00:46:12,269 Well, Finch believes that a person becomes an adult at 1 3. 512 00:46:13,187 --> 00:46:16,314 At that age, no adult can tell them what to do. 513 00:46:17,692 --> 00:46:20,819 And they can choose their own parents. l did it. 514 00:46:21,237 --> 00:46:22,821 Natalie did it. 515 00:46:22,864 --> 00:46:24,197 Natalie? 516 00:46:25,408 --> 00:46:27,576 Natalie never mentioned that to me. 517 00:46:27,660 --> 00:46:29,035 Oh, really? 518 00:46:31,622 --> 00:46:33,874 Ask her about Terrence Maxwell. 519 00:46:35,585 --> 00:46:37,544 You're over 1 3, right? 520 00:46:42,383 --> 00:46:45,051 Finchy saved my life, that's for sure. 521 00:46:46,804 --> 00:46:49,681 He was the first person l told l was gay. 522 00:46:53,769 --> 00:46:55,103 l'm gay too. 523 00:47:00,985 --> 00:47:05,071 Holy Mary, Mother of God, so that's what this is about. You're gay? 524 00:47:05,823 --> 00:47:06,907 Yeah. 525 00:47:07,783 --> 00:47:10,118 l thought Natalie had told you. 526 00:47:14,999 --> 00:47:16,750 Small world, right? 527 00:47:17,210 --> 00:47:18,502 You, me. 528 00:47:18,961 --> 00:47:20,170 Crazy. 529 00:47:21,255 --> 00:47:22,464 Smoke? 530 00:47:27,470 --> 00:47:29,304 Here, let me light you. 531 00:47:42,485 --> 00:47:44,110 Want a ride home? 532 00:47:45,613 --> 00:47:46,780 Please. 533 00:47:47,323 --> 00:47:48,990 l won't go fast. 534 00:47:49,283 --> 00:47:50,450 Maybe. 535 00:48:01,837 --> 00:48:03,672 What just happened? 536 00:48:05,633 --> 00:48:07,801 You think you're gay, right? 537 00:48:07,885 --> 00:48:09,844 That's what gay men do. 538 00:48:10,471 --> 00:48:13,306 Just wanted you to know what you're in for. 539 00:48:16,477 --> 00:48:18,687 Want a beer? Smoke? 540 00:48:20,231 --> 00:48:21,314 No. 541 00:48:25,152 --> 00:48:28,905 Journal, what can l say? He drove a cool car. 542 00:48:31,993 --> 00:48:35,120 And it sure beat another crazy dinner at the Finch house. 543 00:48:37,123 --> 00:48:39,833 There's a first time for everything, right? 544 00:48:48,175 --> 00:48:50,719 l took those. ln New York. 545 00:48:53,681 --> 00:48:55,640 They're not very good. 546 00:48:56,809 --> 00:49:00,729 l'm not very good at anything. 547 00:49:00,813 --> 00:49:07,527 l'm not very good at anything. l'm not very good at anything. 548 00:49:09,196 --> 00:49:10,447 Shut up. 549 00:49:12,241 --> 00:49:13,366 What? 550 00:49:15,036 --> 00:49:16,369 Nothing. 551 00:49:35,389 --> 00:49:38,016 One positive thing has come out of this. 552 00:49:39,143 --> 00:49:42,979 Nobody can ever say again that l'm afraid of trying new things. 553 00:49:43,064 --> 00:49:46,399 Come on, get dressed. l have to drive you back to Finch's. 554 00:49:49,362 --> 00:49:51,363 l wanna go to my mom's. 555 00:50:13,636 --> 00:50:15,762 You okay with what happened? 556 00:50:18,099 --> 00:50:19,599 Yeah, sure. 557 00:50:36,992 --> 00:50:38,368 Well... 558 00:50:40,246 --> 00:50:42,080 Thanks for everything. 559 00:50:48,087 --> 00:50:49,462 Thank you. 560 00:50:50,631 --> 00:50:52,674 Thank you for everything. 561 00:51:33,924 --> 00:51:36,593 Oh, Fern. Fern. Fern... 562 00:51:36,677 --> 00:51:38,511 No, Fern, it's okay. 563 00:51:46,353 --> 00:51:48,855 No, no, no, it's okay. 564 00:51:56,113 --> 00:51:57,655 Augusten. Augusten. 565 00:51:57,698 --> 00:52:01,075 l'm sorry, l'm sorry. l'm so sorry. 566 00:52:01,160 --> 00:52:03,119 Oh, God. God. 567 00:52:23,057 --> 00:52:25,433 l wish you enjoyed school more. 568 00:52:25,518 --> 00:52:29,604 Although l guess it must be very dull compared to your life with me. 569 00:52:32,316 --> 00:52:35,193 Would you hand me my cover-up? l'm chilly. 570 00:52:39,198 --> 00:52:41,324 Watch it, Augusten! 571 00:52:42,117 --> 00:52:44,536 l've got a lit cigarette in my hand. 572 00:52:45,120 --> 00:52:46,955 Don't act out in anger. 573 00:52:47,748 --> 00:52:50,667 lf you're upset by this, talk to me about it. 574 00:52:55,297 --> 00:52:57,423 How could l not have known? 575 00:53:01,804 --> 00:53:04,097 How long has this been happening? 576 00:53:04,974 --> 00:53:08,268 l've been in love with Fern for a very long time. 577 00:53:08,936 --> 00:53:12,772 Our relationship became physical a number of weeks ago. 578 00:53:14,275 --> 00:53:17,277 The intimate details are between me and Fern. 579 00:53:20,489 --> 00:53:24,284 Journal, l'm confused. How can my mother be with Fern? 580 00:53:25,828 --> 00:53:27,829 Fern drives a Chevy Nova. 581 00:53:31,458 --> 00:53:33,293 l worry about you so. 582 00:53:34,795 --> 00:53:36,963 l worry about you in school. 583 00:53:37,631 --> 00:53:40,758 -The law says you have to go. -Well, fuck that! 584 00:53:40,801 --> 00:53:43,511 Augusten, please don't smoke my cigarettes. 585 00:53:44,054 --> 00:53:46,097 You have a pack of your own. 586 00:53:48,684 --> 00:53:51,811 -Although l wish you wouldn't smoke. -Well, l do. 587 00:54:16,337 --> 00:54:18,880 All my life l've been oppressed, Augusten. 588 00:54:18,964 --> 00:54:22,717 And all my life l've worked hard to fight that oppression. 589 00:54:22,801 --> 00:54:25,637 When l was a little girl living in Cairo, Georgia, 590 00:54:25,679 --> 00:54:30,224 l had a black nanny named Elsa who lived in a shack on the other side of town. 591 00:54:30,309 --> 00:54:33,853 And in those days black people were called niggers. 592 00:54:33,896 --> 00:54:37,106 And l knew that word "nigger" was a dirty word. 593 00:54:37,191 --> 00:54:39,817 And l knew it was a word filled with hatred and anger. 594 00:54:39,860 --> 00:54:43,112 l knew Elsa was no nigger. l knew it was wrong. 595 00:54:44,073 --> 00:54:47,825 lt's taken me all my life to claim myself as an artist 596 00:54:47,868 --> 00:54:49,994 and to claim myself as a woman. 597 00:54:50,037 --> 00:54:52,205 l have struggled against the oppression of my mother 598 00:54:52,247 --> 00:54:53,539 and the oppression of your father, 599 00:54:53,624 --> 00:54:58,127 and for the first time in my life l feel l am truly able to claim myself. 600 00:55:02,299 --> 00:55:06,928 And so, Augusten, l hope l have your support in my relationship with Fern 601 00:55:07,012 --> 00:55:10,932 because at this stage in my life l do not need and l will not accept more oppression. 602 00:55:11,016 --> 00:55:12,850 l have spent my entire life fighting oppression. 603 00:55:12,893 --> 00:55:15,436 l hope l don't have to fight you too. 604 00:55:18,732 --> 00:55:20,441 Can l have $5? 605 00:55:20,526 --> 00:55:22,151 "May l have $5?" 606 00:55:23,570 --> 00:55:24,737 Why? 607 00:55:24,905 --> 00:55:28,074 So l can skip school tomorrow and go to the movies. 608 00:55:31,704 --> 00:55:34,414 Go get my pocketbook. l'll take a look. 609 00:55:36,291 --> 00:55:38,334 Do you like my new house? 610 00:55:39,253 --> 00:55:41,087 l need high ceilings. 611 00:55:48,095 --> 00:55:52,765 So, you've been spending a lot of time at the Finches' house. 612 00:55:54,018 --> 00:55:56,853 Are there other options l'm not aware of? 613 00:56:08,449 --> 00:56:09,741 What is this? 614 00:56:12,244 --> 00:56:13,703 Adoption papers. 615 00:56:17,291 --> 00:56:20,543 Dr. Finch has agreed to become your legal guardian. 616 00:56:22,504 --> 00:56:23,755 What? 617 00:56:28,719 --> 00:56:32,764 After discussing this with the doctor, we both feel this really is the best option. 618 00:56:32,806 --> 00:56:36,309 He and his family can give you the attention you need. 619 00:56:38,979 --> 00:56:41,522 You're giving me away to your shrink? 620 00:56:42,858 --> 00:56:44,150 No. 621 00:56:45,152 --> 00:56:48,613 l'm doing what's best for you. What's best for us. 622 00:56:50,282 --> 00:56:52,492 l love you very, very much. 623 00:56:54,286 --> 00:56:58,247 l will always be your parent. And you will always be my child. 624 00:57:19,728 --> 00:57:22,855 And my fucking father won't even give me money for food. 625 00:57:23,732 --> 00:57:25,566 He won't take my calls. 626 00:57:25,651 --> 00:57:28,528 Yeah. He's basically worthless. 627 00:57:29,488 --> 00:57:31,155 Just like my mom. 628 00:57:32,157 --> 00:57:34,867 Just like the fucking nuns who beat me. 629 00:57:36,829 --> 00:57:37,954 God. 630 00:57:39,706 --> 00:57:44,460 Sometimes l feel like just taking a butcher knife and just stabbing them both. 631 00:57:46,296 --> 00:57:48,005 l understand. 632 00:57:50,467 --> 00:57:52,718 You're the only one who does. 633 00:57:54,096 --> 00:57:56,556 How close are you to Bookman, Augusten? 634 00:57:57,516 --> 00:58:01,394 lt started out as just friends, and now it's more than that. 635 00:58:01,770 --> 00:58:03,729 This is a sexual relationship? 636 00:58:07,442 --> 00:58:09,277 Bookman isn't a stable man. 637 00:58:09,361 --> 00:58:13,197 His problems run very, very deep. 638 00:58:13,490 --> 00:58:14,699 He seems okay. 639 00:58:14,950 --> 00:58:17,326 Well, l'm not saying you can't see him. 640 00:58:17,911 --> 00:58:20,746 After all, as you say, you are already involved. 641 00:58:20,789 --> 00:58:23,875 But l just want you to keep me abreast of the situation. 642 00:58:23,917 --> 00:58:25,418 Fine. 643 00:58:25,502 --> 00:58:29,088 Now, would you like some of these? 644 00:58:31,550 --> 00:58:32,592 What are they? 645 00:58:32,676 --> 00:58:36,262 Well, l just got some samples in the mail, so l don't know. 646 00:58:36,346 --> 00:58:37,889 So let me see. 647 00:58:43,270 --> 00:58:48,566 This is mild anti-anxiety medication 648 00:58:48,650 --> 00:58:51,527 which might help you feel a little calmer... 649 00:58:52,196 --> 00:58:53,196 l'm calm. 650 00:58:53,280 --> 00:58:55,323 ...when l tell you 651 00:58:55,407 --> 00:58:57,450 you have to go to school. 652 00:58:59,119 --> 00:59:02,788 -l go to school. -l'm on to your clever tricks, son. 653 00:59:02,873 --> 00:59:06,918 l know you stay until homeroom, when they do attendance, and then you skip out. 654 00:59:06,960 --> 00:59:09,795 l know when you've been naughty. 655 00:59:12,341 --> 00:59:14,467 What are you, Santa Claus? 656 00:59:19,598 --> 00:59:24,518 lf by that you're asking am l the great patriarch, the father-giver, 657 00:59:24,603 --> 00:59:27,188 who fulfills wishes and challenges dreams 658 00:59:27,272 --> 00:59:31,150 and brings merriment to those who are suffering, 659 00:59:31,235 --> 00:59:35,613 well, then yes, Augusten, l am Santa Claus. 660 00:59:36,406 --> 00:59:37,865 l'm not going! 661 00:59:37,950 --> 00:59:41,202 You're in junior high, for Christ's sake. lt can't be that bad. 662 00:59:43,497 --> 00:59:45,164 l don't fit in. 663 00:59:52,881 --> 00:59:56,092 Where would we be without our painful childhoods? 664 00:59:59,721 --> 01:00:02,556 Well, the only loophole, or way l can see of getting you out of school 665 01:00:02,641 --> 01:00:07,687 for any considerable length of time, would be for you to commit suicide. 666 01:00:11,525 --> 01:00:14,568 -You want me to kill myself? -Well, if you try to kill yourself, 667 01:00:14,653 --> 01:00:18,364 l could explain to the school board that you are psychologically unfit to attend, 668 01:00:18,448 --> 01:00:20,825 and that you needed intensive treatment. 669 01:00:21,285 --> 01:00:24,453 lt would be a staged suicide attempt. 670 01:00:24,538 --> 01:00:27,707 Of course, your poor mother would have to find you and drive you to the hospital, 671 01:00:27,791 --> 01:00:31,377 where you would stay for three weeks, or a month, for observation. 672 01:00:34,840 --> 01:00:37,508 l don't know, it doesn't... l don't... 673 01:00:38,218 --> 01:00:39,427 Augusten. 674 01:00:40,220 --> 01:00:42,847 Where is your spirit of adventure? 675 01:00:46,059 --> 01:00:47,476 Augusten, stay with us! 676 01:00:47,561 --> 01:00:50,521 You're in a hospital. We gotta get these pills out of your stomach. 677 01:00:50,564 --> 01:00:51,772 Oh, God, Augusten, wake up! 678 01:00:51,857 --> 01:00:54,442 Don't you die on me! Wake up! Augusten! 679 01:00:54,526 --> 01:00:56,527 Wake up! Wake up! 680 01:01:01,408 --> 01:01:03,576 Please, stop! Please! 681 01:01:06,621 --> 01:01:08,039 No, please! 682 01:01:08,665 --> 01:01:10,249 l can't breathe. 683 01:01:12,586 --> 01:01:15,755 No, get away from me! Get away! 684 01:01:49,373 --> 01:01:52,291 The lady at the store said it has illustrations 685 01:01:52,376 --> 01:01:56,295 of all the procedures that cosmetology students have to master 686 01:01:56,380 --> 01:01:58,631 before they earn their license. 687 01:02:06,515 --> 01:02:09,934 Cold waves. Those are really hard. 688 01:02:11,311 --> 01:02:13,771 Well, now you can learn how to do them. 689 01:02:17,317 --> 01:02:19,902 lt's good to have a dream, Augusten. 690 01:02:21,613 --> 01:02:23,989 Dreams get you through the hard times. 691 01:02:32,416 --> 01:02:34,041 What's your dream? 692 01:02:34,543 --> 01:02:35,751 Me? 693 01:02:39,047 --> 01:02:41,966 l was never fancy enough to have one of those. 694 01:02:43,301 --> 01:02:45,469 l was always too busy. 695 01:02:45,512 --> 01:02:46,804 Working. 696 01:02:47,264 --> 01:02:49,932 Well, so the doctor could go to school and... 697 01:02:50,725 --> 01:02:51,851 No. 698 01:02:54,146 --> 01:02:56,605 Then the kids came and... 699 01:02:58,400 --> 01:03:01,444 Raising a family keeps you on the run and... 700 01:03:07,367 --> 01:03:09,285 Maybe that was your dream. 701 01:03:10,787 --> 01:03:12,204 To have a family. 702 01:03:14,374 --> 01:03:15,624 Yes. 703 01:03:18,753 --> 01:03:20,546 That was a dream. 704 01:03:27,345 --> 01:03:29,305 lt's a good one to have. 705 01:03:41,234 --> 01:03:42,568 Hello? 706 01:03:43,278 --> 01:03:46,155 Fern, it's me. 707 01:03:48,366 --> 01:03:50,201 Why can't we do it? 708 01:03:50,660 --> 01:03:51,994 Get out. 709 01:03:55,207 --> 01:03:57,082 l miss you. 710 01:03:57,125 --> 01:03:59,418 l miss the smell of you. 711 01:04:00,128 --> 01:04:01,587 Who is it? 712 01:04:01,671 --> 01:04:04,757 l'm not interested in what you're selling. 713 01:04:04,799 --> 01:04:07,051 Please don't call here again. 714 01:04:22,734 --> 01:04:24,193 Shit! 715 01:04:24,277 --> 01:04:26,529 Shit! lt's all shit! 716 01:05:19,249 --> 01:05:22,543 l'm digging this new look. l think you look much better. 717 01:05:41,855 --> 01:05:44,690 Oh, my fucking hair! Oh, my God! 718 01:05:53,617 --> 01:05:55,284 That was funny. 719 01:05:56,494 --> 01:05:58,120 You should be laughing. 720 01:06:06,671 --> 01:06:08,297 You know what, Augusten? 721 01:06:08,381 --> 01:06:10,549 l'm not gonna throw you a pity party. 722 01:06:11,676 --> 01:06:13,302 So fucking just get over yourself. 723 01:06:13,386 --> 01:06:16,388 Fuck you, Natalie. You don't know what it's like to be sent away. 724 01:06:16,431 --> 01:06:17,431 You're right, l don't. 725 01:06:17,515 --> 01:06:20,100 And you don't know what it's like to have a boyfriend that's just using you! 726 01:06:20,185 --> 01:06:21,393 Lucky me. 727 01:06:22,646 --> 01:06:24,897 Who's Terrence Maxwell, Natalie? 728 01:06:29,527 --> 01:06:31,236 l've never heard of him. 729 01:06:34,032 --> 01:06:35,407 Tell me who he is. 730 01:06:36,368 --> 01:06:38,410 -Tell me who he is. -Shut up. 731 01:06:38,453 --> 01:06:40,621 -lt kills you, doesn't it? -Shut up. 732 01:06:40,830 --> 01:06:42,331 -Let it out! -Shut up. 733 01:06:42,415 --> 01:06:44,083 -Tell me who he is, Natalie! -Shut up. 734 01:06:44,125 --> 01:06:46,085 Tell me so l don't feel so alone! 735 01:06:46,127 --> 01:06:49,713 He was the only one l ever loved and he doesn't want me anymore! 736 01:06:49,756 --> 01:06:51,548 Do you feel better? 737 01:07:02,268 --> 01:07:03,727 A little bit. 738 01:07:05,897 --> 01:07:07,398 How'd you meet him? 739 01:07:10,193 --> 01:07:13,487 Terrence started seeing my dad after his mom died. 740 01:07:16,825 --> 01:07:18,534 She left him everything. 741 01:07:26,668 --> 01:07:29,002 He was 41 when l was 1 3. 742 01:07:32,882 --> 01:07:35,092 He told me l was pretty. 743 01:07:38,096 --> 01:07:40,139 And he made me believe it. 744 01:07:43,184 --> 01:07:45,144 One day he broke my collar bone 745 01:07:47,105 --> 01:07:51,316 and l had to hitchhike to the emergency room, 746 01:07:51,359 --> 01:07:54,820 and l passed out on the side of the road and somebody found me. 747 01:07:57,532 --> 01:08:02,161 My dad told him that he would press charges and that he would go to jail, 748 01:08:02,245 --> 01:08:05,497 unless he donated money to my college fund. 749 01:08:07,167 --> 01:08:08,500 And he did. 750 01:08:10,420 --> 01:08:12,463 $75,000. 751 01:08:14,507 --> 01:08:16,091 That's so great. 752 01:08:17,010 --> 01:08:19,845 -So, if you just apply... -My dad spent it. 753 01:08:22,056 --> 01:08:23,599 Every penny. 754 01:08:25,351 --> 01:08:28,187 So that the lRS wouldn't take this house. 755 01:08:37,322 --> 01:08:41,074 So l do know what it's like, Augusten, 756 01:08:44,621 --> 01:08:47,080 to love somebody who doesn't deserve it. 757 01:08:50,543 --> 01:08:52,753 Because they're all you have. 758 01:08:59,302 --> 01:09:01,136 God, l hate my life. 759 01:09:05,725 --> 01:09:07,559 l hate this kitchen. 760 01:09:16,820 --> 01:09:18,737 l need high ceilings. 761 01:09:23,159 --> 01:09:24,201 Me too. 762 01:09:27,163 --> 01:09:28,914 Let's get rid of it, then. 763 01:09:34,254 --> 01:09:36,338 Let's take down the ceiling. 764 01:09:55,608 --> 01:09:58,026 Deirdre, l need to talk to you. 765 01:10:15,461 --> 01:10:17,838 l'm a fuckup and it's your fault! 766 01:10:17,922 --> 01:10:20,757 That's right, Neil, blame your father for your inability to focus. 767 01:10:20,800 --> 01:10:23,135 Direct all that rage at me if it makes you feel better. 768 01:10:23,177 --> 01:10:26,221 l can't focus because of the voices! 769 01:10:26,472 --> 01:10:28,307 l see you for what you are. 770 01:10:28,808 --> 01:10:32,102 Yeah? Camera never lies, see? 771 01:10:36,149 --> 01:10:40,444 My parents have given you thousands of dollars and l'm still sick! 772 01:10:40,612 --> 01:10:43,530 You haven't helped me get better! You know what l do! 773 01:10:43,615 --> 01:10:45,657 And you haven't helped me get better! 774 01:10:51,164 --> 01:10:52,456 Deirdre? 775 01:10:53,541 --> 01:10:54,917 Did you hear me? 776 01:10:57,170 --> 01:10:58,921 Hello, Agnes. 777 01:11:00,006 --> 01:11:01,256 Why am l here? 778 01:11:01,382 --> 01:11:06,720 Well, you have an appointment. Your regular 2:00. 779 01:11:07,639 --> 01:11:10,682 Yes. Why are you here? 780 01:11:12,894 --> 01:11:17,147 Because l want you to stop seeing my husband. 781 01:11:26,699 --> 01:11:28,867 You're right, Neil, you're right. l've done nothing, apparently. 782 01:11:28,952 --> 01:11:30,369 l've never pulled any strings, 783 01:11:30,453 --> 01:11:32,788 gotten you a scholarship to the University of Rochester 784 01:11:32,872 --> 01:11:36,500 to pursue your photographic interests. Absolutely nothing. 785 01:11:39,712 --> 01:11:42,547 You just wanted to get rid of me. 786 01:11:42,882 --> 01:11:46,885 l don't wanna get rid ofAugusten. He's part of the family now. 787 01:11:48,554 --> 01:11:52,557 lt's just you. l just need you to go. 788 01:11:53,935 --> 01:11:57,229 But then l'd miss my therapy. l need Dr. Finch. 789 01:11:57,271 --> 01:11:59,022 No, l need Dr. Finch! 790 01:11:59,983 --> 01:12:03,652 l'm not as pretty as you and l don't have your talent. 791 01:12:04,404 --> 01:12:08,865 All l have is this family. And this family doesn't work without him. 792 01:12:08,992 --> 01:12:12,119 Why won't you let me live in the house and be a part of this family? 793 01:12:12,203 --> 01:12:16,331 Because l am the patriarch, and when the patriarch says jump, you jump, God damn it! 794 01:12:16,416 --> 01:12:19,918 You don't cooperate, Neil, and for that you're punished. 795 01:12:28,720 --> 01:12:31,763 That's not why you won't let me live in this house. 796 01:12:31,806 --> 01:12:34,016 You won't let me 'cause you're afraid of me, aren't you? 797 01:12:34,100 --> 01:12:37,102 Of what l could do to you in the middle of the night while you're sleeping? 798 01:12:37,186 --> 01:12:39,771 You're afraid of my anger, aren't you, Doctor? 799 01:12:42,233 --> 01:12:43,942 Our time is up, Neil. 800 01:12:46,112 --> 01:12:48,739 l believe we've made a breakthrough today. 801 01:13:01,085 --> 01:13:02,335 Really? 802 01:13:13,806 --> 01:13:16,683 l am to see the doctor now. 803 01:13:29,322 --> 01:13:30,989 Hello, Neil. 804 01:13:31,324 --> 01:13:33,158 Hello, Mrs. Burroughs, you look wonderful. 805 01:13:33,242 --> 01:13:36,578 Oh, thank you. How's my son? 806 01:13:36,662 --> 01:13:38,246 He's just great. 807 01:13:38,331 --> 01:13:41,208 -Will you be kind to him? -l will. 808 01:13:49,717 --> 01:13:52,636 That's why l'm blocked, Dr. Finch, l'm sure of it. 809 01:13:53,221 --> 01:13:55,764 You're not blocked because of Fern, Deirdre. 810 01:13:56,307 --> 01:14:00,268 You're constipated creatively because of the rage you are not expressing. 811 01:14:01,521 --> 01:14:07,025 Scream, Deirdre, scream. Express the pain. 812 01:14:38,558 --> 01:14:41,434 Fern has ceased to be a suitable companion, Deirdre. 813 01:14:41,727 --> 01:14:46,022 You need someone who worships you, who will feed your talent. 814 01:14:46,566 --> 01:14:48,900 l have just the candidate. 815 01:14:51,737 --> 01:14:56,825 Deirdre, l'd like to introduce you to Dorothy Ambrose, my 3:00. 816 01:14:56,909 --> 01:15:00,078 Dorothy is creative like you. She paints her fingernails to match her mood. 817 01:15:00,121 --> 01:15:02,247 What color are we today, Dorothy? 818 01:15:02,415 --> 01:15:05,250 Shell pink. l've had a nice day. 819 01:15:05,293 --> 01:15:06,376 Dorothy has a trust fund. 820 01:15:06,419 --> 01:15:10,589 lt was established by her father after he showed her his penis in a rowboat. 821 01:15:14,677 --> 01:15:17,220 l've always wanted a daughter. 822 01:15:33,654 --> 01:15:35,822 The ceiling was crushing us. 823 01:15:39,619 --> 01:15:41,494 So we made a skylight. 824 01:15:48,794 --> 01:15:52,297 l think it brings a much-needed sense of humor to the kitchen. 825 01:15:56,552 --> 01:15:59,596 Vienna sausage. l've been looking for these. 826 01:16:01,724 --> 01:16:03,099 l'll get it. 827 01:16:04,936 --> 01:16:06,853 Don't touch my sausage. 828 01:16:12,109 --> 01:16:13,777 -Dr. Finch? -Yes. 829 01:16:14,278 --> 01:16:16,446 Michael Shephard, lRS. 830 01:16:30,836 --> 01:16:33,672 Where will l treat the people who need me? 831 01:16:34,423 --> 01:16:36,383 How will l provide for my family? 832 01:16:36,467 --> 01:16:38,718 You got an extension, Dad. 833 01:16:39,011 --> 01:16:42,931 Six weeks. After six weeks they take the house. 834 01:16:44,016 --> 01:16:46,768 We'll pray. God will help us. 835 01:16:48,145 --> 01:16:50,397 And when God turns a deaf ear we can all just live in the car, 836 01:16:50,481 --> 01:16:52,565 because at least that's paid for. 837 01:17:01,284 --> 01:17:03,785 You are a terrible daughter. 838 01:17:05,621 --> 01:17:07,998 Well, fuck you, kiss-ass. 839 01:17:10,751 --> 01:17:12,377 Just remember, 840 01:17:12,712 --> 01:17:14,796 Daddy's like a great ocean liner. 841 01:17:15,131 --> 01:17:18,717 lf he goes down, he's taking a lot of people with him. 842 01:17:36,652 --> 01:17:37,736 Stop. 843 01:17:40,406 --> 01:17:41,948 -Damn it, Bookman! -What? 844 01:17:42,408 --> 01:17:43,992 Something's not right. 845 01:17:44,744 --> 01:17:46,995 lt's your hair. lt lacks proper body. 846 01:17:47,246 --> 01:17:49,372 That's because you've been pulling at it for two hours. 847 01:17:49,415 --> 01:17:52,751 Well, l wouldn't have to pull at it if it wasn't so naturally hideous. 848 01:17:52,793 --> 01:17:55,337 l'm not complaining. l love it. 849 01:17:56,839 --> 01:17:58,673 l love everything you touch. 850 01:17:59,925 --> 01:18:02,218 Maybe you could work on my mustache. 851 01:18:06,015 --> 01:18:09,642 No, this is useless. Natalie, come here, let me try on you. 852 01:18:12,104 --> 01:18:16,941 No, no. Fuck that. Forget it. l am through being your guinea pig. 853 01:18:16,984 --> 01:18:18,360 Look, my hair's coming out in fistfuls. 854 01:18:18,444 --> 01:18:20,195 Stop scratching at it. 855 01:18:21,989 --> 01:18:24,240 You look like you have Down syndrome. 856 01:18:32,291 --> 01:18:33,625 Hope. 857 01:18:44,053 --> 01:18:47,180 Well, look, one of you is gonna have to help me, okay? 858 01:18:47,264 --> 01:18:50,642 l don't get into beauty school unless l master the cold wave. 859 01:18:51,685 --> 01:18:53,812 Guess you're stuck with me, jocko. 860 01:18:59,402 --> 01:19:02,654 Being in love is fantastic, Hope. You should try it. 861 01:19:03,114 --> 01:19:05,031 l'd hardly call you an expert. 862 01:19:09,286 --> 01:19:13,039 Are you saying my relationship with Augusten isn't real love? 863 01:19:13,124 --> 01:19:16,376 l'm saying your relationship with Augusten 864 01:19:16,460 --> 01:19:18,920 is not mature love, no. 865 01:19:19,130 --> 01:19:20,171 Bullshit! 866 01:19:21,048 --> 01:19:24,592 Neil, if you're not man enough to handle the truth, 867 01:19:24,677 --> 01:19:27,095 then maybe you should not be with a child. 868 01:19:27,179 --> 01:19:28,972 l'm not a child, Hope. 869 01:19:31,517 --> 01:19:35,103 You're right, Augusten, you're not. l'm sorry, you're very mature. 870 01:19:36,105 --> 01:19:40,817 lt's just that l was speaking of the love you have when you're older. Mature love. 871 01:19:40,860 --> 01:19:44,070 And what do you, Miss lceberg, know about mature love? 872 01:19:44,155 --> 01:19:47,949 When was the last time you had anything in your twat besides a tampon? 873 01:19:48,159 --> 01:19:50,076 That is the fucking truth. 874 01:19:53,747 --> 01:19:55,874 All right, Bookman, that's enough! 875 01:19:57,793 --> 01:20:01,963 l'm certainly not gonna listen to you when you're talking like a teenage boy! 876 01:20:09,305 --> 01:20:11,055 What's in this? l'm starving. 877 01:20:11,140 --> 01:20:14,350 Oh, this and that. My secret ingredient. 878 01:20:15,895 --> 01:20:17,479 Would you like to try? 879 01:20:28,157 --> 01:20:30,074 What's the secret ingredient? 880 01:20:31,368 --> 01:20:32,535 Freud. 881 01:20:40,794 --> 01:20:43,505 Freud's dead, Hope. You buried her. 882 01:20:44,089 --> 01:20:47,926 l heard her calling me. She wanted me to dig her up. 883 01:20:48,219 --> 01:20:51,179 She asked to be reincarnated as a stew. 884 01:20:52,973 --> 01:20:54,098 Oh, my God. 885 01:20:55,851 --> 01:20:57,685 Oh, my God. Oh, my God! 886 01:20:57,770 --> 01:21:00,980 You fucking lunatic! l knew you were insane! 887 01:21:05,611 --> 01:21:07,946 l don't eat pussy. Psycho. 888 01:21:08,364 --> 01:21:10,198 Come on, Augusten, let's go. 889 01:21:11,992 --> 01:21:14,118 l want my beads back, Hope. 890 01:21:17,248 --> 01:21:19,582 l was just kidding, you jerks! 891 01:21:30,261 --> 01:21:32,554 Got some of my anger out. 892 01:21:36,809 --> 01:21:39,477 Today, we are going to explore sense memory. 893 01:21:39,520 --> 01:21:41,980 l'd like everybody to take their blade of grass 894 01:21:42,064 --> 01:21:45,066 and stroke their cheeks with their eyes closed. 895 01:21:45,150 --> 01:21:48,111 Other senses are heightened when the eyes are closed. 896 01:21:56,161 --> 01:21:58,413 lt's very soothing, isn't it? 897 01:22:00,833 --> 01:22:01,833 All right. 898 01:22:01,917 --> 01:22:05,712 Neil, l believe you have a poem you'd like to read today. 899 01:22:06,005 --> 01:22:07,213 Yes. 900 01:22:07,965 --> 01:22:13,303 Deirdre, l'm not sure l feel comfortable with a man in our safe space. 901 01:22:13,762 --> 01:22:15,972 l guess, emotionally. 902 01:22:17,600 --> 01:22:19,684 l just need time to process this. 903 01:22:19,727 --> 01:22:22,770 Joan, Neil is a beautiful and sensitive poet. 904 01:22:22,855 --> 01:22:24,772 He's part of my family 905 01:22:24,857 --> 01:22:28,526 and we are going to welcome him today with open arms and open ears. 906 01:22:30,529 --> 01:22:32,071 Okay, fine. 907 01:22:32,656 --> 01:22:33,990 But he's a man. 908 01:22:34,033 --> 01:22:37,368 Joan, what you need to focus on is not the presence of a man in this room, 909 01:22:37,411 --> 01:22:40,455 but the lack of your mother's presence in your poetry. 910 01:22:46,086 --> 01:22:47,128 Neil. 911 01:22:58,390 --> 01:22:59,932 "The Angry Nun." 912 01:23:01,143 --> 01:23:02,560 By Neil Bookman. 913 01:23:05,564 --> 01:23:06,606 "Bitch! 914 01:23:06,690 --> 01:23:08,107 "Whore of Jesus! 915 01:23:08,192 --> 01:23:12,445 "Dressed in black, you do not bleed like a woman should bleed between the legs! 916 01:23:12,738 --> 01:23:18,326 "But with your ruler, your crucifix of hatred, you strike my tender flesh! 917 01:23:18,410 --> 01:23:20,662 "l bleed for you! 918 01:23:22,915 --> 01:23:24,415 "Oh, Mother." 919 01:23:28,128 --> 01:23:30,213 And then l ran out of ink. 920 01:23:31,882 --> 01:23:35,426 Good anger. lt ended exactly at the right moment. 921 01:23:39,640 --> 01:23:42,100 Augusten, would you make me some iced tea? 922 01:23:44,019 --> 01:23:47,397 My new medicine makes my throat so dry. 923 01:23:47,439 --> 01:23:49,273 Baby, l'll get it. l got it. 924 01:23:49,525 --> 01:23:53,736 All right, all right, Neil. Let's break it down. Let's break it down for Neil. 925 01:23:55,948 --> 01:23:59,826 Look, l always get my mom something to drink when she works. Okay? 926 01:23:59,910 --> 01:24:03,204 -That's our thing. -Your mother is my thing now. 927 01:24:05,874 --> 01:24:08,126 Are we having a stare-down contest? 928 01:24:08,961 --> 01:24:10,128 Yeah. 929 01:24:11,296 --> 01:24:13,715 What do you want? What do you want? Money? 930 01:24:13,841 --> 01:24:17,760 Here's 50 bucks. Go chase the ice-cream truck. 931 01:24:18,804 --> 01:24:19,846 Leave! 932 01:24:24,810 --> 01:24:27,186 You think this whole thing is funny, don't you? 933 01:24:27,271 --> 01:24:30,398 You look at my mom's craziness as something to entertain you! 934 01:24:30,482 --> 01:24:32,984 You are so mundane. Your mother is an artist. 935 01:24:33,068 --> 01:24:37,864 lf you want Hamburger Helper, cupcake, you need to find yourself another mother. 936 01:24:43,287 --> 01:24:45,204 Everyone! Come quickly! 937 01:24:46,707 --> 01:24:49,125 Wake up! Wake up! 938 01:24:49,168 --> 01:24:50,626 A miracle! 939 01:24:54,131 --> 01:24:56,799 A miracle! A miracle has occurred! 940 01:25:05,225 --> 01:25:06,934 What are you looking at? 941 01:25:07,853 --> 01:25:08,853 Dad's morning shit. 942 01:25:08,896 --> 01:25:12,482 See? See how the tip of the coil is breaking out of the surface of the water? 943 01:25:12,524 --> 01:25:13,608 Holy Father. 944 01:25:13,692 --> 01:25:15,193 Doctor. 945 01:25:15,235 --> 01:25:17,612 Let me draw you a nice bath. 946 01:25:18,447 --> 01:25:19,781 Agnes. 947 01:25:20,699 --> 01:25:24,035 Go get a shoehorn. A shoehorn, Agnes. 948 01:25:27,748 --> 01:25:29,540 But what does it mean, Dad? 949 01:25:29,625 --> 01:25:32,376 lt means our financial situation is turning round. 950 01:25:32,419 --> 01:25:35,046 lt means things are looking upward, literally. 951 01:25:35,088 --> 01:25:38,883 The shit is pointing out of the pot, towards heaven, to God. 952 01:25:40,385 --> 01:25:43,596 My turd is a direct communication from the Holy Father. 953 01:25:45,390 --> 01:25:50,269 No, no, no, no, children. No. Laugh. Laugh. 954 01:25:50,729 --> 01:25:54,065 God is. He is the funniest man in the universe. 955 01:25:58,362 --> 01:26:03,407 Agnes, l want you to carefully remove this, take it outside and let it dry in the sun. 956 01:26:06,703 --> 01:26:09,914 We're starting a shrine, Agnes, a shrine. 957 01:26:09,957 --> 01:26:11,916 Hope, let's prepare. 958 01:26:24,137 --> 01:26:26,472 Now l'll never get into Vassar. 959 01:26:51,748 --> 01:26:52,915 Agnes? 960 01:26:56,503 --> 01:27:00,464 Somebody's gotta stay on top of things in this house. 961 01:27:00,549 --> 01:27:04,260 l am just trying to hold it all together. 962 01:27:08,223 --> 01:27:09,974 l need to ask you something. 963 01:27:12,311 --> 01:27:15,313 He's fine. The doctor will be fine. 964 01:27:15,355 --> 01:27:18,316 He's just overextended. 965 01:27:18,358 --> 01:27:22,278 -That's not what l wanted to ask you. -What do you want, Augusten? 966 01:27:26,575 --> 01:27:29,327 l want you to make me Hamburger Helper. 967 01:27:44,343 --> 01:27:47,887 So there it was at last, the awful truth. 968 01:27:50,182 --> 01:27:51,515 Thank you. 969 01:27:54,353 --> 01:27:58,689 Unlike my mom, l guess l had finally tapped into my subconscious. 970 01:28:17,668 --> 01:28:21,212 Journal, l feel doomed. l should be getting ready for college. 971 01:28:21,254 --> 01:28:23,881 lnstead, l'm in my mother's psychiatrist's house 972 01:28:23,924 --> 01:28:26,467 lying on a used twin bed with pee stains on it. 973 01:28:26,551 --> 01:28:31,222 How did my life take such a dismal turn? What did l do wrong along the way? 974 01:28:39,856 --> 01:28:41,399 l turned 15 today. 975 01:28:42,275 --> 01:28:46,946 My parents used to make such a big deal out of my birthdays, out of all the holidays. 976 01:28:47,030 --> 01:28:51,659 l want it to be like it used to be, when l had a family that tried to love each other. 977 01:28:51,743 --> 01:28:54,328 Where nobody thought that God was talking through their shit. 978 01:28:58,750 --> 01:29:00,710 l want a curfew. 979 01:29:00,752 --> 01:29:04,630 l want to be grounded for sleeping with a 35-year-old schizophrenic. 980 01:29:06,341 --> 01:29:09,427 l want rules and boundaries, 981 01:29:10,303 --> 01:29:14,265 because what l've learned is that without them 982 01:29:15,142 --> 01:29:18,561 all life is, is a series of surprises. 983 01:29:26,611 --> 01:29:27,987 Surprise! 984 01:29:28,947 --> 01:29:30,531 We gotcha! 985 01:29:33,952 --> 01:29:35,536 Surprise. 986 01:29:39,499 --> 01:29:43,794 We gotcha! And you didn't see it coming. No, you didn't. 987 01:29:43,879 --> 01:29:45,212 Smile. 988 01:30:00,395 --> 01:30:02,021 Augusten, what's wrong? 989 01:30:03,482 --> 01:30:05,816 He's just overcome, that's all. 990 01:30:07,194 --> 01:30:08,903 l'll go get the matches. 991 01:30:20,999 --> 01:30:22,666 This is good. 992 01:30:31,176 --> 01:30:32,551 Deirdre? 993 01:30:35,847 --> 01:30:37,848 Deirdre, come along now. 994 01:30:39,184 --> 01:30:41,685 l'm not going to any goddamn hospital! 995 01:30:42,145 --> 01:30:44,897 Now, Deirdre, it's just for observation. 996 01:30:44,981 --> 01:30:47,108 -This is bullshit! -Dorothy! 997 01:30:48,860 --> 01:30:50,778 l will not be observed! 998 01:30:51,321 --> 01:30:56,117 Deirdre, l have arranged a very, very nice retreat for you in Vermont. 999 01:30:56,701 --> 01:31:00,162 But if you don't open the door, we will have to get the police. 1000 01:31:00,205 --> 01:31:02,706 No, don't you call the police! Why you gotta go to call the pigs? 1001 01:31:02,749 --> 01:31:07,294 Oh, please! Oh, that's right, you think anyone that's not a lesbian is a pig! 1002 01:31:07,379 --> 01:31:09,380 -You're all pigs! -Oh, you fucking selfish bitch! 1003 01:31:09,422 --> 01:31:12,341 Filthy, stinking pigs! You just wanna hurt her! 1004 01:31:13,176 --> 01:31:14,927 Will you stop? Please! 1005 01:31:15,011 --> 01:31:16,345 You stop! You stop! 1006 01:31:16,388 --> 01:31:18,389 Oh, please, why don't you go out and write your fucking poetry? 1007 01:31:18,473 --> 01:31:20,182 You don't need a mother! You need an exorcist! 1008 01:31:20,225 --> 01:31:23,561 Oh, you need a fucking bone up your ass, that's what you need! 1009 01:31:23,645 --> 01:31:25,896 And you'd like that, you'd like that! 1010 01:33:00,575 --> 01:33:01,575 Now. 1011 01:33:03,828 --> 01:33:05,371 -No, no. -Shit, shit. 1012 01:33:05,455 --> 01:33:06,789 We love you. 1013 01:33:08,333 --> 01:33:11,168 No! No! 1014 01:33:11,461 --> 01:33:13,796 No, let me go! 1015 01:33:13,838 --> 01:33:15,172 Please let me go! 1016 01:33:15,215 --> 01:33:17,716 Let me go! 1017 01:33:49,291 --> 01:33:54,295 Thank you. 1018 01:33:54,379 --> 01:33:56,255 Oh, this is too much. 1019 01:33:57,382 --> 01:33:59,383 Thank you so much. 1020 01:34:06,933 --> 01:34:08,392 "Grief. 1021 01:34:10,061 --> 01:34:11,937 "The angels are gone. 1022 01:34:13,148 --> 01:34:15,232 "For weeks l searched for them 1023 01:34:15,275 --> 01:34:18,610 "and took the precise measurements of each room, 1024 01:34:18,695 --> 01:34:21,447 "as if the house had grown smaller in my grief." 1025 01:34:22,866 --> 01:34:25,242 Not good enough. Boring. Repetitive. 1026 01:34:25,327 --> 01:34:27,411 Journal, good news. 1027 01:34:27,495 --> 01:34:31,498 After only a week of observation, my mother has been released from the loony bin. 1028 01:34:31,583 --> 01:34:33,334 Dr. Finch assures me she's doing well, 1029 01:34:33,418 --> 01:34:37,838 and is writing a masterpiece that will finally get her on The Merv Griffin Show. 1030 01:34:43,803 --> 01:34:45,304 l wish l had that kind of discipline. 1031 01:34:45,388 --> 01:34:49,099 Watch out. That's how he gets you to fall in love with him. 1032 01:34:52,687 --> 01:34:56,565 Our first date was at the movies. My Fair Lady. 1033 01:34:59,069 --> 01:35:01,403 l was so nervous my palms were sweaty. 1034 01:35:02,447 --> 01:35:04,782 But Norman's hands were so dry. 1035 01:35:05,658 --> 01:35:08,202 l found out later it was from psoriasis. 1036 01:35:10,080 --> 01:35:12,956 He reached for my hand in the dark and that was it. 1037 01:35:15,377 --> 01:35:16,627 Hello, Norman. 1038 01:35:18,129 --> 01:35:20,255 Hello, Deirdre. You look well. 1039 01:35:23,301 --> 01:35:26,470 l'm sorry, Suzanne, this is my ex-wife, Deirdre. 1040 01:35:26,513 --> 01:35:28,972 And, Deirdre, this is my fiancée, Suzanne. 1041 01:35:31,768 --> 01:35:32,768 Hello. 1042 01:35:32,811 --> 01:35:36,146 lt's nice to meet you. l've heard so much about you. 1043 01:35:37,941 --> 01:35:39,942 l've heard nothing about you. 1044 01:35:40,735 --> 01:35:42,361 l open up my mailbox every day, 1045 01:35:42,445 --> 01:35:44,988 hoping to get a child support check from this deadbeat, 1046 01:35:45,031 --> 01:35:48,283 but all l get is my own voice echoing back at me. 1047 01:35:50,954 --> 01:35:52,621 You drank our family's money away. 1048 01:35:52,664 --> 01:35:56,458 l don't drink anymore, Deirdre. l haven't had a drink in three years. 1049 01:35:58,002 --> 01:36:00,254 Excuse me, could you get him a medal? 1050 01:36:00,672 --> 01:36:02,005 l want my money! 1051 01:36:02,173 --> 01:36:05,259 l sent your money to that goddamn Svengali, 1052 01:36:05,343 --> 01:36:09,930 and his lawyer sent me a paper signed by you giving him power of attorney. 1053 01:36:11,850 --> 01:36:14,059 No. l didn't approve that. 1054 01:36:15,937 --> 01:36:18,188 Dr. Finch wouldn't do that. 1055 01:36:20,191 --> 01:36:21,525 Did l tell you? 1056 01:36:21,693 --> 01:36:24,862 What? Did you tell her what? What did he tell you about me, Suzie Q? 1057 01:36:24,904 --> 01:36:27,656 That l was a little housewife with a stupid hobby? 1058 01:36:27,699 --> 01:36:31,368 Well, that hobby has become quite lucrative, thank you very much. 1059 01:36:31,536 --> 01:36:33,454 l was just published in Yankee Magazine. 1060 01:36:33,538 --> 01:36:35,080 Ma'am, l'm gonna have to ask you to quiet down and leave. 1061 01:36:35,165 --> 01:36:37,374 What else did he tell you about me? That l was crazy? 1062 01:36:37,459 --> 01:36:40,711 He's the crazy one. And he's a goddamn bastard. 1063 01:36:40,753 --> 01:36:42,045 He doesn't even see his own son! 1064 01:36:42,130 --> 01:36:44,798 He's tried. From what l hear, neither do you, Deirdre. 1065 01:36:44,883 --> 01:36:46,508 Shut up, you cunt! 1066 01:36:47,218 --> 01:36:48,260 All right, that's it. Let's go. 1067 01:36:48,344 --> 01:36:50,345 Get your hands off me! 1068 01:36:50,847 --> 01:36:52,764 l'm leaving here. 1069 01:36:52,849 --> 01:36:55,684 l need a peaceful environment to do my writing in. 1070 01:36:59,772 --> 01:37:01,899 Could you get me a towel, please? 1071 01:37:04,027 --> 01:37:05,777 Jesus. Fuck. 1072 01:37:06,821 --> 01:37:08,489 -Are you wet? Did you get wet? -l'm fine. 1073 01:37:08,573 --> 01:37:09,490 Okay. 1074 01:37:13,661 --> 01:37:16,330 Like a sheep or a dog that can predict an earthquake, 1075 01:37:16,414 --> 01:37:19,583 l've always been able to sense when my mother is about to go crazy. 1076 01:37:19,667 --> 01:37:23,253 Her eyes burn electric. Her body gives off a metallic scent. 1077 01:37:23,338 --> 01:37:26,924 She stops sleeping and starts developing a taste for certain foods 1078 01:37:27,008 --> 01:37:28,800 like toothpaste sandwiches. 1079 01:37:32,138 --> 01:37:35,766 But journal, l think the worst is over. l really do. 1080 01:37:36,768 --> 01:37:40,646 Hospitals make you better. My mother is going to get better. 1081 01:37:40,939 --> 01:37:42,940 Dorothy's gone. She took everything. 1082 01:37:43,024 --> 01:37:46,193 l don't wanna be alone so you're moving back in with me. 1083 01:37:53,868 --> 01:37:55,077 She's gone? 1084 01:37:56,746 --> 01:37:58,830 Just you and me, baby. Come here. 1085 01:38:10,552 --> 01:38:12,261 Augusten, hug back. 1086 01:38:34,200 --> 01:38:36,577 Could you make me some tea, sweetheart? 1087 01:38:37,036 --> 01:38:38,245 Sure. 1088 01:38:40,206 --> 01:38:43,333 Did l tell you l had a poem accepted by Yankee Magazine? 1089 01:38:45,169 --> 01:38:46,461 Really? 1090 01:38:47,463 --> 01:38:48,630 That's great. 1091 01:38:53,428 --> 01:38:54,553 Mom, what are you doing? 1092 01:38:54,637 --> 01:38:59,349 Oh, l'm decoupaging my rejection letters on top of the table here. 1093 01:39:01,311 --> 01:39:02,519 Why? 1094 01:39:03,354 --> 01:39:07,399 Well, l want a daily reminder of my artistic journey when l become famous. 1095 01:39:08,985 --> 01:39:10,527 This'll keep me humble. 1096 01:39:16,868 --> 01:39:20,787 Mom, why did you mix your pills with Dorothy's medicine? 1097 01:39:21,664 --> 01:39:24,082 Dr. Finch says that's what made you sick. 1098 01:39:25,043 --> 01:39:27,544 l'd rather not talk about that right now. 1099 01:39:28,046 --> 01:39:31,632 This whole episode's been very intense for me. 1100 01:39:31,716 --> 01:39:34,676 But l do believe that may have been my last psychotic episode. 1101 01:39:34,719 --> 01:39:38,180 l think l finally broke through to my creative unconscious. 1102 01:39:44,228 --> 01:39:46,396 Did Dorothy take all the cups, too? 1103 01:39:47,732 --> 01:39:49,232 She's such a bitch. 1104 01:39:49,317 --> 01:39:51,777 Oh, no, no. They're out back on the lawn. 1105 01:40:32,235 --> 01:40:34,361 What the fuck have you been up to? 1106 01:40:35,571 --> 01:40:38,031 Giving my worldly possessions a moon bath. 1107 01:40:38,616 --> 01:40:42,619 Anything the doctor's touched, anything he's looked at, 1108 01:40:42,704 --> 01:40:45,038 needs to be sterilized by the night. 1109 01:40:46,249 --> 01:40:48,417 l can't believe l just trusted you. 1110 01:40:48,626 --> 01:40:51,002 You have to trust me. l'm your mother. 1111 01:40:51,087 --> 01:40:53,922 And honestly, Augusten, l worry about you. 1112 01:40:54,549 --> 01:40:56,800 l disapprove of your choices. 1113 01:40:58,094 --> 01:41:00,095 l haven't had a choice! 1114 01:41:01,389 --> 01:41:03,765 You did when you wrote this, didn't you? 1115 01:41:09,897 --> 01:41:13,066 -You read my journal? -Don't try and compete with me, Augusten. 1116 01:41:13,151 --> 01:41:16,027 lf you move back in with me, l won't allow it. 1117 01:41:16,404 --> 01:41:18,071 You'll only get hurt. 1118 01:41:19,490 --> 01:41:20,907 When l become a very famous woman, 1119 01:41:20,992 --> 01:41:22,826 they'll write that l had a son who is a writer, too, 1120 01:41:22,910 --> 01:41:26,621 who doesn't compare to my brilliance. l want more for you than that. 1121 01:41:29,625 --> 01:41:31,501 Did you mix your pills again? 1122 01:41:31,961 --> 01:41:33,420 Are you judging me? 1123 01:41:36,507 --> 01:41:37,966 Where are you going? 1124 01:41:39,635 --> 01:41:43,722 Are you gonna call the doctor? That bastard! He took my money! 1125 01:41:45,433 --> 01:41:48,310 l won't be taken advantage of again. ls that clear? 1126 01:41:51,814 --> 01:41:53,482 What are you doing in there? 1127 01:41:53,524 --> 01:41:54,816 Let me in! 1128 01:41:55,777 --> 01:41:57,569 Are you calling the doctor? 1129 01:42:03,910 --> 01:42:06,036 Neighbors reporting domestic disturbance... 1130 01:42:08,623 --> 01:42:10,791 -Good evening, ma'am... -Get off of my property! 1131 01:42:10,875 --> 01:42:13,794 Don't you dare tell me what to do, not ever! You understand me? 1132 01:42:13,878 --> 01:42:15,962 -Ma'am, you need to calm down... -Fuck you! 1133 01:42:16,047 --> 01:42:18,298 l will not be stifled in my own home! 1134 01:42:20,468 --> 01:42:24,888 -Hope, Hope. lt's Augusten. -You are the goddamn devil! You are a Nazi! 1135 01:42:26,432 --> 01:42:29,768 My mom's gone crazy again and l need your help. 1136 01:42:30,353 --> 01:42:32,020 We need Dad. 1137 01:42:34,232 --> 01:42:35,982 Finch gave her a sedative. 1138 01:42:39,362 --> 01:42:41,404 l like watching her sleep. 1139 01:42:43,616 --> 01:42:45,617 She looks like she's dead. 1140 01:42:48,371 --> 01:42:50,705 Maybe she's finally at peace. 1141 01:42:52,375 --> 01:42:55,919 None of us'll ever be at peace, 1142 01:42:55,962 --> 01:43:00,966 until Finch and every bad seed spawned from Finch 1143 01:43:03,177 --> 01:43:04,678 is dead. 1144 01:43:08,432 --> 01:43:10,058 You sound crazy. 1145 01:43:12,520 --> 01:43:14,896 Come on, let's go to bed. 1146 01:44:23,507 --> 01:44:30,931 Neil? 1147 01:44:32,850 --> 01:44:35,352 -What are you doing, son? -Shut up! 1148 01:44:35,686 --> 01:44:37,103 l'm not your son! 1149 01:44:37,688 --> 01:44:39,564 What in the hell is going on? 1150 01:44:46,030 --> 01:44:47,364 lt's all right. 1151 01:45:07,259 --> 01:45:13,431 Neil. 1152 01:45:15,893 --> 01:45:16,893 Neil! 1153 01:45:40,251 --> 01:45:42,377 -Where did he go? -Away. 1154 01:45:42,712 --> 01:45:45,088 Why don't we ever have any relish in this house? 1155 01:45:45,172 --> 01:45:46,214 What happened? 1156 01:45:46,257 --> 01:45:48,591 lt was a family situation. lt's been handled. 1157 01:45:48,634 --> 01:45:51,177 Natalie, you have to tell me, okay? 1158 01:45:51,679 --> 01:45:53,513 Where did Bookman go? 1159 01:46:33,721 --> 01:46:35,013 Where the fuck are you? 1160 01:46:35,639 --> 01:46:37,140 l needed to get away. 1161 01:46:38,434 --> 01:46:40,101 My father's very upset with you. 1162 01:46:40,144 --> 01:46:43,146 He feels like you're taking your mother's side in this and he needs your support 1163 01:46:43,230 --> 01:46:46,191 because he wants to have her committed for good to a hospital. 1164 01:46:46,275 --> 01:46:48,443 l don't think she needs to be committed. 1165 01:46:53,157 --> 01:46:55,909 -Look, where are you? We'll come get you. -Okay. 1166 01:46:56,619 --> 01:46:58,161 Do you have a pen? 1167 01:46:59,080 --> 01:47:00,330 Yeah. 1168 01:47:01,040 --> 01:47:03,083 Okay, tell me where you are. 1169 01:47:03,167 --> 01:47:06,169 l'll tell you where l'll be tomorrow at noon. 1170 01:47:07,171 --> 01:47:08,671 The bus station. 1171 01:47:11,050 --> 01:47:12,675 l'm going to New York. 1172 01:47:15,179 --> 01:47:16,805 You're coming with me. 1173 01:47:19,517 --> 01:47:21,684 We gotta get away from them, Nat. 1174 01:47:22,478 --> 01:47:24,854 Your family, my mother. 1175 01:47:25,397 --> 01:47:28,191 lt's the only way that we can have a normal life. 1176 01:47:30,736 --> 01:47:32,695 What's going on? 1177 01:47:35,491 --> 01:47:38,034 What are we gonna do in New York, Augusten? 1178 01:47:39,578 --> 01:47:42,539 Our only skills are restraining psychotics. 1179 01:47:48,546 --> 01:47:49,629 l'll write. 1180 01:47:50,881 --> 01:47:55,301 And l'll get a job so you can go to school. 1181 01:47:56,220 --> 01:47:57,887 l'll support us. 1182 01:48:03,227 --> 01:48:05,103 l'm afraid, Augusten. 1183 01:48:09,900 --> 01:48:11,151 Me, too. 1184 01:48:13,404 --> 01:48:15,113 But we can do this. 1185 01:48:18,033 --> 01:48:19,450 We have to. 1186 01:48:33,716 --> 01:48:36,134 Did a woman come in here by herself? 1187 01:49:01,368 --> 01:49:02,952 Can l take your order? 1188 01:49:03,704 --> 01:49:07,373 Yes, l'd like a TaB 1189 01:49:07,458 --> 01:49:09,959 and a slice of key lime pie. 1190 01:49:11,712 --> 01:49:13,713 Oh, nothing for me, thanks. 1191 01:49:16,217 --> 01:49:18,509 Aren't you hungry? You look skinny. 1192 01:49:19,929 --> 01:49:20,970 You really should eat something. 1193 01:49:21,013 --> 01:49:23,806 Don't pull that maternal crap with me now, Mom. 1194 01:49:26,268 --> 01:49:27,894 lt's too late for that. 1195 01:49:29,188 --> 01:49:31,231 No, it's not too late. 1196 01:49:32,858 --> 01:49:37,070 We can find a house together where we both can write. 1197 01:49:37,696 --> 01:49:39,364 We can start over. 1198 01:49:39,949 --> 01:49:41,658 l am starting over. 1199 01:49:42,993 --> 01:49:44,410 ln New York. 1200 01:49:48,874 --> 01:49:53,086 Really? Well, how are you gonna make that work, Augusten? 1201 01:49:53,379 --> 01:49:55,255 You've no formal education, 1202 01:49:55,339 --> 01:49:59,092 no money, no furniture, no friends. 1203 01:50:01,637 --> 01:50:04,889 Yeah, well, could be worse. 1204 01:50:06,267 --> 01:50:08,351 Could be going to a prom. 1205 01:50:14,275 --> 01:50:16,442 Why did you come here then? 1206 01:50:20,030 --> 01:50:21,698 To say goodbye to you. 1207 01:51:02,781 --> 01:51:05,325 Did you pack enough warm clothes? 1208 01:51:14,043 --> 01:51:15,126 Yeah. 1209 01:51:40,778 --> 01:51:42,195 l'm gonna be okay. 1210 01:52:39,461 --> 01:52:41,337 Natalie's not coming. 1211 01:52:43,882 --> 01:52:46,259 l told her l'd deal with you. 1212 01:52:50,889 --> 01:52:53,057 Don't try to stop me, Agnes. 1213 01:52:53,976 --> 01:52:55,309 l'm going. 1214 01:53:05,737 --> 01:53:07,530 l'm gonna miss you. 1215 01:53:10,909 --> 01:53:12,577 l'll miss you, too. 1216 01:53:16,623 --> 01:53:23,546 You're the best son a mom could ever want. 1217 01:53:28,886 --> 01:53:30,845 You need to know that. 1218 01:53:56,288 --> 01:53:57,663 Oh, my God. 1219 01:53:58,582 --> 01:54:01,834 Agnes, there's a lot of money in here. 1220 01:54:05,380 --> 01:54:07,423 Penny here, a dime there. 1221 01:54:10,552 --> 01:54:12,053 lt adds up. 1222 01:54:14,598 --> 01:54:18,184 The doctor doesn't know l have it, of course. No one does. 1223 01:54:25,317 --> 01:54:29,779 You know, this morning the lRS came again 1224 01:54:32,115 --> 01:54:34,283 and l almost gave it to them. 1225 01:54:35,869 --> 01:54:37,828 And then l thought, no. 1226 01:54:39,831 --> 01:54:44,418 For once in my life l'm going to invest wisely. 1227 01:54:51,093 --> 01:54:54,845 When you write a book, you send me a copy. 1228 01:55:11,321 --> 01:55:13,406 Goodbye, my sweet boy. 1229 01:55:24,918 --> 01:55:26,043 Agnes? 1230 01:55:30,924 --> 01:55:32,758 What are you gonna do now? 1231 01:55:35,137 --> 01:55:36,679 l don't know. 1232 01:55:39,308 --> 01:55:41,684 Maybe l'll take down the Christmas tree. 88356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.